source: gsdl/tags/gsdl-2_50-distribution-cdrom/gsdl/macros/spanish2.dm@ 14606

Last change on this file since 14606 was 7148, checked in by mdewsnip, 20 years ago

Added in strings for the fifth manual (Using the Organizer).

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 50.1 KB
Line 
1######################################################################
2#
3# Spanish Language text and icon macros
4# -- this file contains Spanish text that is of less importance
5######################################################################
6
7
8
9######################################################################
10# 'home' page
11package home
12######################################################################
13
14#------------------------------------------------------------
15# text macros
16#------------------------------------------------------------
17
18_documents_ [l=es] {documentos. }
19_lastupdate_ [l=es] {Última actualización }
20_ago_ [l=es] {días.}
21_colnotbuilt_ [l=es] {Colección no creada.}
22
23_textpagetitle_ [l=es] {Biblioteca Digital Greenstone}
24_textadmin_ [l=es] {Página de administración}
25_textabgs_ [l=es] {Acerca de Greenstone}
26_textgsdocs_ [l=es] {Documentación de Greenstone}
27
28_textimagegli_ [l=es] {Le ayuda a crear nuevas colecciones, modificar o suprimir colecciones
29existentes, o añadir documentos a una colección.
30}
31
32_textimagecollector_ [l=es] {Aunque este programa de recopilación antecede a la interfaz de la biblioteca digital, para fines prácticos se recomienda usar esta última en lugar del Colector. }
33
34_textimagetranslator_ [l=es] {Le ayuda a mantener actualizadas las versiones en varias lenguas de la interfaz Greenstone.}
35
36_textimageadmin_ [l=es] {Le permite añadir nuevos usuarios, da un resumen de las colecciones que
37hay en el sistema y proporciona informaciones técnicas sobre la
38instalación de Greenstone
39}
40
41_textimagegogreenstone_ [l=es] {Le proporciona información sobre el software Greenstone y el proyecto de
42Biblioteca Digital de Nueva Zelandia, de donde proviene
43}
44
45_textimagegodocs_ [l=es] {Manuales de Greenstone}
46
47_textpoem_ [l=es] {<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
48
49<p>kia hora te marino,
50<br>kia tere te karohirohi,
51<br>kia papapounamu te moana
52
53<p>que la paz y la tranquilidad te rodeen,
54<br>que vivas en el calor de una calina estival,
55<br>que el océano de tus viajes sea tan terso como la piedra verde
56pulida.
57
58}
59
60_textgreenstone_ [l=es] {<p>Greenstone (piedra verde) es una piedra semipreciosa que, como este
61programa informático, proviene de Nueva Zelandia. En la sociedad maorí
62tradicional era la materia más apreciada y buscada. Esta piedra tiene el
63poder de absorber y encerrar el <i>wairua</i>, que es el espíritu de la
64fuerza de vida, y está dotada de virtudes tradicionales que hacen de
65ella un emblema muy apropiado para un proyecto de biblioteca digital
66de dominio público. Su lustre simboliza la caridad; su transparencia, la
67honradez; su dureza, el coraje, y el filo que puede cobrar, la justicia.
68El objeto tallado utilizado como emblema del programa de biblioteca
69digital de Greenstone es un <i>patu</i>, una especie de maza. Esta
70arma de combate es una reliquia de la familia de uno de los miembros de
71nuestro proyecto. En el combate cuerpo a cuerpo, su lanzamiento podía
72ser de una rapidez y una precisión fenomenal; esto lo convertía en un
73arma temible y completa. Quisiéramos que esas cualidades fueran también
74las de este programa informático y que el afilado borde del <i>patu</i>
75simbolizara el aspecto avanzado y de vanguardia de la tecnología.
76
77}
78
79_textaboutgreenstone_ [l=es] {<p>Greenstone es un conjunto de programas informáticos destinado a la
80creación y difusión de colecciones documentales electrónicas que ofrece
81un nuevo procedimiento para organizar la información y publicarla en
82Internet o en forma de CD-ROM. Elaborado dentro del proyecto de
83<b>Biblioteca Digital de Nueva Zelandia</b> de la <b>Universidad de
84Waikato</b>, este producto se distribuye en colaboración con la
85<b>UNESCO</b> y la <b>ONG Human Info</b>. Es un programa informático de
86código fuente abierto (open-source software), que puede descargarse en
87la dirección <a href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>
88según las condiciones estipuladas en la Licencia Pública General de
89GNU.</b>
90
91<p>La finalidad de este programa es que los usuarios, en particular en
92las universidades, las bibliotecas y otros establecimientos públicos,
93puedan crear sus propias bibliotecas digitales. Las bibliotecas
94digitales están transformando radicalmente el método de distribución
95y adquisición de conocimientos utilizado por la UNESCO con sus
96interlocutores en las esferas de la educación, la ciencia y la cultura
97en todo el mundo, y particularmente en los países en desarrollo.
98Esperamos que este programa informático contribuya a fomentar la
99creación y difusión de bibliotecas digitales a fin de compartir la
100información y ponerla a disposición del público en general.
101
102<p>Este programa se elabora y se distribuye gracias a un esfuerzo de
103colaboración internacional iniciado en agosto de 2000 por tres
104protagonistas:
105
106<table border="0">
107<tr valign="top">
108<td>
109El proyecto de <a href="http://nzdl.org"><b>Biblioteca Digital de
110Nueva Zelandia en la Universidad de Waikato</b></a>
111<br>
112El programa informático de Greenstone empezó a elaborarse con este
113proyecto y esta iniciativa recibió el respaldo de la Subcomisión de la
114Comunicación de la Comisión Nacional Neozelandesa para la UNESCO, como
115parte de la contribución de Nueva Zelandia al programa de UNESCO.
116</td>
117<td></td>
118</tr>
119<tr valign="top">
120<td>
121<a href="http://www.unesco.org"><b>Organización de las Naciones Unidas
122para la Comunicación, la Ciencia y la Cultura</b></a>
123<br>
124La difusión mundial de información en materia de educación, ciencia y
125cultura , en particular en los países en desarrollo, es uno de los
126cometidos principales del programa intergubernamental de la UNESCO
127"Información para Todos". Por otra parte, se considera que una
128tecnología de la información y la comunicación apropiada y accesible
129constituye un instrumento esencial a este respecto.
130</td>
131<td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
132border="0"></a></td>
133</tr>
134<tr valign="top">
135<td>
136<a href="http://humaninfo.org"><b>La ONG Human Info, con sede en Amberes,
137Bélgica</b></a>
138<br>
139Este proyecto, impulsado por organismos de
140las Naciones Unidas y otras ONG, se ha forjado una reputación mundial en
141cuanto a la informatización de documentos relativos al desarrollo humano
142y su difusión pública, en forma gratuita en los países en desarrollo y
143por el precio de costo en los demás.
144</td>
145<td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
146</tr>
147</table>
148
149}
150
151#------------------------------------------------------------
152# icons
153#------------------------------------------------------------
154
155## "LA BIBLIOTECA DIGITAL DE NUEVA ZELANDIA" ## nzdl_heading ## nzdl2gr ##
156_httpiconnzdl_ [l=es] {_httpimg_/es/nzdl2gr.gif}
157_widthnzdl_ [l=es] {457}
158_heightnzdl_ [l=es] {181}
159
160## "seleccionar una colección" ## green_bar_left_aligned ## selcolgr ##
161_httpiconselcolgr_ [l=es] {_httpimg_/es/selcolgr.gif}
162_widthselcolgr_ [l=es] {537}
163_heightselcolgr_ [l=es] {17}
164_altselcolgr_ [l=es] {"Select a collection"}
165
166
167######################################################################
168# home help page
169package homehelp
170######################################################################
171
172
173#------------------------------------------------------------
174# text macros
175#------------------------------------------------------------
176
177_text4buts_ [l=es] {Hay otros cuatro botones en la página principal }
178
179_textnocollections_ [l=es] {<p>No hay actualmente ninguna colección disponible para esta instalación
180de Greenstone. Para añadir colecciones, usted puede:
181
182<ul>
183
184<li>utilizar el Colector para crear nuevas colecciones
185
186<li>o bien instalar colecciones a partir del CD-ROM de Greenstone, si
187dispone de uno
188
189</ul>
190
191}
192
193_text1coll_ [l=es] {Esta instalación de Greenstone contiene 1 colección }
194
195_textmorecolls_ [l=es] {Esta instalación de Greenstone contiene _1_ colecciones }
196
197######################################################################
198# external link package
199package extlink
200######################################################################
201
202
203#------------------------------------------------------------
204# text macros
205#------------------------------------------------------------
206
207_textextlink_ [l=es] {Enlace externo }
208_textlinknotfound_ [l=es] {No se encontró el enlace interno }
209
210_textextlinkcontent_ [l=es] {El enlace que usted ha seleccionado es externo a todas las colecciones
211actualmente seleccionadas. Si desea de todos modos activar este enlace y
212si su navegador está conectado a Internet, puede usted <a
213href="_nexturl_">acudir</a> a esta página; en caso contrario, pulse el
214botón "Atrás" de su navegador para volver al documento anterior.
215
216}
217
218_textlinknotfoundcontent_ [l=es] {El enlace interno que usted seleccionó no existe. Esto se debe
219probablemente a un error en la colección fuente. Pulse el botón "Atrás"
220de su navegador para volver al documento anterior.
221
222}
223
224# should have arguments of collection, collectionname and link
225_foundintcontent_ [l=es] {<h3>Enlace con la colección "_2_"</h3>
226
227<p>El enlace que usted ha seleccionado es externo a la colección
228"_collectionname_" (remite a la colección "_2_"). Si desea ver el
229documento que corresponde a este enlace en la colección "_2_", puede
230<a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">acudir</a> a esa página;
231en caso contrario, pulse el botón "Atrás" de su navegador para volver al
232documento anterior.
233
234}
235
236
237#------------------------------------------------------------
238# icons
239#------------------------------------------------------------
240
241
242
243######################################################################
244# authentication page
245package authen
246######################################################################
247
248
249#------------------------------------------------------------
250# text macros
251#------------------------------------------------------------
252
253_textGSDLtitle_ [l=es] {Biblioteca Digital Greenstone }
254
255_textusername_ [l=es] {nombre de usuario}
256_textpassword_ [l=es] {contraseña}
257
258_textmessageinvalid_ [l=es] {Para acceder a la página que usted ha solicitado es necesario conectarse.<br>
259_If_(_cgiargug_, [Se advierte que para acceder a esta página usted debe
260pertenecer al grupo "_cgiargug_"]<br>) Teclee por favor su nombre de
261usuario de Greenstone y su contraseña.
262
263}
264
265_textmessagefailed_ [l=es] {Error en el nombre de usuario o la contraseña}
266
267_textmessagedisabled_ [l=es] {Lo sentimos, pero se ha invalidado su cuenta. Por favor póngase en
268contacto con el administrador de este sitio.
269
270}
271
272_textmessagepermissiondenied_ [l=es] {Lo sentimos, pero usted no tiene permiso de acceder a esta página.
273
274}
275
276_textmessagestalekey_ [l=es] {El enlace que usted ha seleccionado ya no es válido. Teclee por favor su
277contraseña para tener acceso a esta página.
278
279}
280
281
282######################################################################
283# 'docs' page
284package docs
285######################################################################
286
287
288#------------------------------------------------------------
289# text macros
290#------------------------------------------------------------
291
292_textnodocumentation_ [l=es] {<p>Esta instalación de Greenstone no incluye ninguna documentación. Esto
293puede ser porque:
294
295<ol>
296
297<li>Greenstone se instaló a partir de un CD-ROM en una versión compacta.
298
299<li>Greenstone se instaló a partir de una
300distribución descargada en un sitio Internet.
301
302</ol>
303
304<p>En ambos casos usted puede obtener la documentación en el directorio
305<i>docs</i> de un CD-ROM de Greenstone o visitando <a
306href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>.
307
308}
309
310_textuserguide_ [l=es] {Guía del usuario}
311_textinstallerguide_ [l=es] {Guía de instalación}
312_textdeveloperguide_ [l=es] {Guía del programador}
313_textpaperguide_ [l=es] {Del papel a la colección}
314_textorganizerguide_ [l=es] {Uso del Organizador}
315
316#------------------------------------------------------------
317# icons
318#------------------------------------------------------------
319
320## "documentación de greenstone" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##
321_httpicongsdocsgr_ [l=es] {_httpimg_/es/gsdocsgr.gif}
322_widthgsdocsgr_ [l=es] {_pagewidth_}
323_heightgsdocsgr_ [l=es] {17}
324
325
326######################################################################
327# collectoraction
328package collector
329######################################################################
330
331
332#------------------------------------------------------------
333# text macros
334#------------------------------------------------------------
335
336_textdefaultstructure_ [l=es] {Estructura por defecto}
337_textmore_ [l=es] {más}
338_textcollector_ [l=es] {El Colector}
339_textinfo_ [l=es] {Informaciones sobre la colección}
340_textsrce_ [l=es] {Datos fuente}
341_textconf_ [l=es] {Configurar la colección}
342_textbild_ [l=es] {Creación}
343_textview_ [l=es] {Visualizar}
344_textdel_ [l=es] {Suprimir la colección}
345_textexpt_ [l=es] {Exportar la colección}
346
347_textdownloadingfiles_ [l=es] {Bajando archivos...}
348_textimportingcollection_ [l=es] {Importando una colección...}
349_textbuildingcollection_ [l=es] {Construyendo una colección...}
350_textcreatingcollection_ [l=es] {creando una colección...}
351
352_textcollectorblurb_ [l=es] {<i>¡La pluma es más poderosa que la espada!
353
354<br>
355Antes de crear y distribuir colecciones de información, hay que
356reflexionar sobre las consecuencias y las responsabilidades que ello
357entraña. Hay cuestiones jurídicas de derecho de autor: poder tener
358acceso a documentos no significa necesariamente poder comunicarlos a
359terceros. Hay también cuestiones de tipo social: en el manejo de las
360colecciones se deben respetar los usos y costumbres de la comunidad de
361la que proceden los documentos. Y hay también cuestiones éticas: algunos
362documentos no deben ponerse a disposición de nadie.
363
364<br>Sea consciente del poder de la información y utilícelo con prudencia.
365
366</i>
367
368}
369
370_textcb1_ [l=es] {El Colector le ayuda a crear nuevas colecciones y modificar, añadir o
371suprimir colecciones. Para hacerlo, será guiado por una secuencia de
372páginas Web en que se le pedirá la información necesaria.
373
374}
375
376_textcb2_ [l=es] {Primero, debe decidir si }
377_textcnc_ [l=es] {Crear una nueva colección }
378_textwec_ [l=es] {Trabajar con una colección existente, añadiéndole datos o suprimiéndola }
379
380_textcb3_ [l=es] {Para crear o modificar colecciones de biblioteca digital es
381necesario registrarse. Esto permite evitar que otras personas entren en
382su computadora y alteren la información. Nota: por razones de seguridad
383tendrá que conectarse de nuevo cada media hora. Si esto sucede, ¡no se
384preocupe! - se le invitará a abrir una nueva sesión y podrá usted
385continuar a partir de donde se encontraba en el momento de la
386desconexión.
387
388}
389
390_textcb4_ [l=es] {Teclee por favor su nombre de usuario de Greenstone y su contraseña y
391pulse el botón para conectarse.
392
393}
394
395_textfsc_ [l=es] {Primero seleccione la colección con la cual desea usted trabajar (las
396colecciones protegidas contra la escritura no aparecerán en esta lista).
397
398}
399
400_textwtc_ [l=es] {Con la colección seleccionada, usted puede
401
402}
403_textamd_ [l=es] {Añadir más datos y recrear la colección
404
405
406}
407_textetc_ [l=es] {Modificar el fichero de configuración de la colección y recrear la
408colección
409
410}
411_textdtc_ [l=es] {Suprimir la colección definitivamente
412
413}
414_textetcfcd_ [l=es] {Exportar la colección para grabarla en un CD-ROM que se instala
415automáticamente en Windows
416
417}
418_textcaec_ [l=es] {Cambiar una colección existente
419
420}
421_textnwec_ [l=es] {No está disponible para su modificación ninguna colección que permita la
422escritura
423
424}
425_textcianc_ [l=es] {Crear una nueva colección
426
427}
428_texttsosn_ [l=es] {La secuencia de las fases necesarias para crear una nueva colección de
429biblioteca digital es la siguiente:
430
431}
432_textsin_ [l=es] {Especificar su nombre (y otras informaciones asociadas)
433
434}
435_textswts_ [l=es] {Especificar de dónde provienen los datos fuente
436
437}
438_textatco_ [l=es] {Ajustar las opciones de configuración (sólo para usuarios
439experimentados)
440
441}
442_textbtc_ [l=es] {"Crear" la colección (véase más abajo)
443
444}
445_textpvyh_ [l=es] {¡Admire su obra!
446
447}
448
449_texttfsiw_ [l=es] {La cuarta fase es cuando la computadora hace todo el trabajo. En el
450proceso de "creación" la computadora elabora todos los índices y
451recopila todas las informaciones necesarias para el buen funcionamiento
452de la biblioteca digital. Pero primero tiene usted que especificar
453las informaciones.
454
455}
456
457_textadab_ [l=es] {Más abajo aparece un diagrama que le ayudará ver dónde se encuentra. El
458botón verde es el que usted pulsará para continuar la secuencia. Después
459de cada paso en la secuencia, los botones cambiarán al amarillo. Se
460puede volver a una página anterior pulsando el botón amarillo
461correspondiente en el diagrama.
462
463}
464
465_textwyar_ [l=es] {Cuando esté listo, pulse el botón verde "informaciones sobre la
466colección" para comenzar a crear su nueva colección de biblioteca
467digital.
468
469}
470
471_textcnmbs_ [l=es] {Se debe especificar el nombre de la colección}
472_texteambs_ [l=es] {Se debe especificar la dirección de correo electrónico}
473_textpsea_ [l=es] {Compruebe por favor que la dirección de correo electrónico corresponde al formato usuario@dominio}
474_textdocmbs_ [l=es] {Se debe especificar la descripción de la colección}
475
476_textwcanc_ [l=es] {Al crear una nueva colección, es necesario incorporar algunas
477informaciones preliminares sobre los datos fuente. Este proceso se
478estructura en forma de una serie de páginas Web, supervisadas por el
479Colector. La barra en la parte inferior de la página muestra la
480secuencia de las páginas que quedan.
481
482}
483
484_texttfc_ [l=es] {Título de la colección:
485
486}
487
488_texttctiasp_ [l=es] {El título de la colección es una frase corta que se utiliza en la
489biblioteca digital para identificar el contenido de la colección.
490Por ejemplo: "Computer Science Technical Reports" (Informes técnicos de
491informática) o "Humanity Development Library" (Biblioteca para el
492desarrollo de la humanidad).
493
494}
495
496_textcea_ [l=es] {Dirección de correo electrónico de contacto:
497
498}
499
500_textteas_ [l=es] {Esta dirección electrónica constituye el primer punto de contacto para
501la colección. Si el programa Greenstone detecta un problema, un informe
502de diagnóstico se envía a esta dirección. Teclee una dirección
503electrónica en su forma completa: nombre@dominio.
504
505}
506
507_textatc_ [l=es] {Acerca de esta colección:
508
509}
510
511_texttiasd_ [l=es] {Ésta es una declaración en que se enuncian los principios que rigen los
512elementos que forman parte de esta colección. Aparecerá en la primera
513página de presentación de la colección.
514
515}
516
517_textypits_ [l=es] {Su posición en la secuencia se indica con una flecha por debajo - en
518este caso, la etapa de las "informaciones de colección". Para continuar,
519pulse el botón verde "datos fuente".
520
521}
522
523_srcebadsources_ [l=es] {<p>Uno o más de los ficheros fuente que usted especificó no está disponible
524(marcados _iconcross_ abajo).
525
526<p>Esto puede ser porque:
527
528<ul>
529
530<li>No existe el fichero, el sitio FTP o el URL.
531
532<li>Hay que conectarse primero a Internet.
533
534<li>Usted está intentando acceder a un URL que se encuentra detrás de un
535cortafuego (esto ocurre normalmente cuando usted tiene que presentar un
536nombre de usuario y una contraseña para acceder a Internet).
537
538</ul>
539
540<p>Si éste es un URL que usted puede ver en su navegador, el problema
541puede provenir de una copia que se encuentra en la memoria cache local.
542Desafortunadamente, estas copias son invisibles para nuestro proceso de
543espejo de Greenstone. En este caso recomendamos que descargue las
544páginas mediante su navegador.
545
546}
547
548_textymbyco_ [l=es] {Usted puede basar su colección en:
549
550<ul>
551
552<li>La estructura por defecto
553
554</ul>
555
556<dl> <dd> La nueva colección puede contener documentos HTML (.htm,
557.html), documentos texto (.txt, .text), documentos MS-Word (.doc),
558documentos PDF (.pdf), o documentos de correo electrónico en el formato
559"m-box" (.mbx). </dd> </dl>
560
561<li>Una colección existente
562
563<dl> <dd> Los ficheros de su nueva colección deben ser exactamente del mismo
564tipo que los utilizados para crear la colección existente. </dd> </dl>
565
566</ul>
567
568}
569
570_textbtco_ [l=es] {Basar la colección en:}
571_textand_ [l=es] {Añadir nuevos datos}
572_textad_ [l=es] {Añadir datos:}
573
574_texttftysb_ [l=es] {Los ficheros que usted especifique más abajo se añadirán a la colección.
575Cerciórese de no volver a especificar ficheros que ya están en la
576colección, pues de hacerlo habrá dos copias. Los ficheros se especifican
577indicando su nombre completo y el directorio en que están almacenados,
578las páginas Web se identifican por su dirección Internet absoluta.
579
580}
581
582_textis_ [l=es] {Datos de entrada: }
583
584_textddd1_ [l=es] {<p>Si usted utiliza file:// o ftp:// para especificar un fichero, éste
585se descargará.
586
587<p>Si usted utiliza HTTP://, el resultado dependerá del URL y será
588diferente si éste abre en su navegador una página Web o una lista de
589ficheros. Si se trata de una página, ésta se descargará, al igual que
590todas las páginas con las que está vinculada mediante hiperenlaces,-
591siempre que se encuentren en el mismo sitio Web, en el URL inicial.
592
593<p>Si usted utiliza file:// o ftp:// para especificar un directorio, o
594si indica un URL HTTP:// que conduce a una lista de ficheros, todos los
595ficheros que se encuentran en esa carpeta y en sus subcarpetas se
596incluirán en la colección.
597
598<p>Pulse el botón "más datos" para obtener más cuadros de introducción
599de datos.
600
601}
602
603_textddd2_ [l=es] {<p>Pulse uno de los botones verdes. Si es usted un usuario
604experimentado, puede desear ajustar la configuración de la colección.
605Otra posibilidad es ir directamente a la etapa de creación. Recuerde, se
606puede volver a un paso anterior pulsando el botón amarillo
607correspondiente.
608
609}
610
611_textconf1_ [l=es] {<p>La creación y la presentación de su colección son controladas por
612especificaciones en un "fichero de configuración" especial. Los usuarios
613experimentados que lo deseen pueden modificar los parámetros de la
614configuración.
615
616<center><p><b>Si no es usted un usuario experimentado, vaya a la parte
617inferior de la página.</b></center>
618
619<p>Para modificar los parámetros de la configuración, corrija los datos que
620aparecen más abajo. Si comete una equivocación, pulse el botón
621"Reinicio" para restablecer los parámetros originales de la
622configuración.
623
624}
625
626_textreset_ [l=es] {Reiniciar}
627
628_textbild1_ [l=es] {La colección se está creando: esta operación puede ser larga. La línea
629de estado que aparece más abajo indica cómo está progresando la
630operación.
631
632}
633
634_textbild2_ [l=es] {Para interrumpir el proceso de creación en cualquier momento, pulse
635aquí. <br> La colección con que está trabajando quedará intacta.
636
637}
638
639_textstopbuild_ [l=es] {Interrumpir la creación }
640
641_textbild3_ [l=es] {Si usted sale de esta página (y no ha cancelado el proceso de creación
642con el botón "interrumpir la creación"), la colección
643continuará creándose y se instalará cuando el proceso haya concluido.
644
645}
646
647_textbuildcancelled_ [l=es] {Creación cancelada
648
649}
650
651_textbildcancel1_ [l=es] {Se ha cancelado el proceso de creación de la colección. Utilice los
652botones amarillos para efectuar cambios en su colección o para reiniciar
653el proceso de creación.
654
655}
656
657_textbsupdate1_ [l=es] {Actualización del estado de la creación dentro de 1 segundo}
658_textbsupdate2_ [l=es] {Actualización del estado de la creación dentro de}
659_textseconds_ [l=es] {segundos}
660_textbildsuc_ [l=es] {Colección creada satisfactoriamente.}
661
662_textviewbildsummary_ [l=es] {Para obtener más detalles, usted puede <a
663href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_" target=_top>visualizar
664el resumen de la creación</a> de esta colección.
665
666}
667
668_textfailmsg11_ [l=es] {La colección no se pudo crear porque no contiene ningún dato. Cerciórese
669de que existe por lo menos uno de los directorios o los ficheros que
670usted especificó en la página <i>datos fuente</i> y de que es de un tipo
671o, en el caso de un directorio, de que contiene ficheros de un tipo que
672Greenstone puede procesar.
673
674}
675
676_textfailmsg21_ [l=es] {No se pudo crear la colección (import.pl falló).
677
678}
679_textblcont_ [l=es] {El registro de creación contiene las informaciones siguientes:
680
681}
682
683_texttryagain_ [l=es] {Por favor <a href="_httppagecollector_" target=_top>vuelva a
684arrancar el Colector</a> e intente de nuevo.
685
686}
687
688_textfailmsg31_ [l=es] {No se pudo crear la colección (buildcol.pl falló).
689
690}
691_textfailmsg41_ [l=es] {Se logró crear la colección pero no se pudo instalar.
692
693}
694_textfailmsg71_ [l=es] {Se produjo un error inesperado cuando se intentaba crear la colección
695
696}
697_textretcoll_ [l=es] {Volver al Colector
698
699}
700
701_textdelperm_ [l=es] {No se pudo suprimir toda o una parte de la colección _cgiargbc1dirname_ . Las causas pueden ser las siguientes:
702<ul>
703<li> Greenstone no tiene permiso para suprimir el directorio _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_.<br>
704Es posible que usted necesite eliminar este directorio manualmente para poder suprimir completamente la colección _cgiargbc1dirname_ de esta computadora.</</li>
705<li>Greenstone no pudo correr el programa _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl. Asegúrese de que este archivo se pueda leer y sea ejecutable.</li>
706</ul>
707}
708
709_textdelinv_ [l=es] {La colección _cgiargbc1dirname_ está protegida o no es válida. La
710supresión se canceló.
711
712}
713
714_textdelsuc_ [l=es] {Se suprimió la colección _cgiargbc1dirname_.
715
716}
717
718_textclonefail_ [l=es] {No se pudo clonar la colección _cgiargclonecol_. Las causas posibles
719son:
720
721<ul>
722
723<li>La colección _cgiargclonecol_ no existe
724
725<li>La colección _cgiargclonecol_ no tiene ningún fichero collect.cfg
726
727<li>Greenstone no tiene permiso para leer el fichero de configuración
728collect.cfg
729
730</ul>
731
732}
733
734_textcolerr_ [l=es] {Error en el Colector. }
735
736_texttmpfail_ [l=es] {El Colector no pudo efectuar ninguna operación de lectura o de escritura
737en el fichero o directorio temporal. Las causas posibles son:
738
739<ul>
740
741<li>Greenstone no tiene acceso de lectura/escritura al directorio
742_gsdlhome_/tmp.
743
744</ul>
745
746}
747
748_textmkcolfail_ [l=es] {El Colector no pudo crear la estructura de directorios que requiere la
749nueva colección (mkcol.pl falló). Las causas posibles son:
750
751<ul>
752
753<li>Greenstone no tiene permiso para escribir en el directorio
754_gsdlhome_/tmp.
755
756<li>Errores en el guión Perl mkcol.pl.
757
758</ul>
759
760}
761
762_textnocontent_ [l=es] {Error del Colector: no se proporcionó ningún nombre para la nueva
763colección. Intente volver a arrancar el Colector.
764
765}
766
767_textrestart_ [l=es] {Volver a arrancar el Colector
768
769}
770
771_textreloaderror_ [l=es] {Se produjo un error cuando se creaba la nueva colección. Es posible que
772el uso de los botones "Volver a cargar" o "Atrás" de su navegador haya
773perturbado a Greenstone (trate de evitar la utilización de esos botones
774durante la creación de una colección con el Colector). Se recomienda
775volver a arrancar el Colector.
776
777}
778
779_textexptsuc_ [l=es] {La colección de _cgiargbc1dirname_ se exportó al directorio
780_gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_.
781
782}
783
784_textexptfail_ [l=es] {<p>No se pudo exportar la colección _cgiargbc1dirname_.
785
786<p>Es probable que esto se deba a que Greenstone se instaló sin los
787componentes necesarios para posibilitar la función "Exportar la
788colección".
789
790<ul>
791
792<li>Si usted instaló Greenstone a partir de un CD-ROM, estos
793componentes no se habrán instalado a menos que usted los haya
794seleccionado durante una instalación "personalizada". Puede agregarlos a
795su instalación volviendo a efectuar el procedimiento de instalación.
796
797<li>Si usted instaló Greenstone a partir de un programa distribuido por
798Internet, será necesario descargar e instalar un paquete adicional para
799activar esta función. Visite por favor <a
800href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> o envíe
801un correo electrónico a <a
802href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
803para obtener más detalles.
804
805</ul>
806
807}
808
809#------------------------------------------------------------
810# icons
811#------------------------------------------------------------
812
813## "El colector" ## green_title ## h_colect ##
814_httpiconhcolect_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_colect.gif}
815
816## " informaciones\nsobre la colección" ## collector_bar_button ## info ##
817_httpicongcinfoof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcinfoof.gif}
818_httpicongcinfoon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcinfoon.gif}
819_httpiconycinfoof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycinfoof.gif}
820_httpiconycinfoon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycinfoon.gif}
821_httpiconncinfoof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncinfoof.gif}
822
823## " datos\nfuente" ## collector_bar_button ## srce ##
824_httpicongcsrceof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcsrceof.gif}
825_httpicongcsrceon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcsrceon.gif}
826_httpiconycsrceof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycsrceof.gif}
827_httpiconycsrceon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycsrceon.gif}
828_httpiconncsrceof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncsrceof.gif}
829
830## " configurar\nla colección" ## collector_bar_button ## conf ##
831_httpicongcconfof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcconfof.gif}
832_httpicongcconfon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcconfon.gif}
833_httpiconycconfof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycconfof.gif}
834_httpiconycconfon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycconfon.gif}
835_httpiconncconfof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncconfof.gif}
836
837## " crear\nla colección" ## collector_bar_button ## bild ##
838_httpicongcbildof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcbildof.gif}
839_httpicongcbildon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcbildon.gif}
840_httpiconycbildof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycbildof.gif}
841_httpiconycbildon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycbildon.gif}
842_httpiconncbildof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncbildof.gif}
843
844## " visualizar\nla colección" ## collector_bar_button ## view ##
845_httpicongcviewof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcviewof.gif}
846_httpicongcviewon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcviewon.gif}
847_httpiconycviewof_ [l=es] {_httpimg_/es/ycviewof.gif}
848_httpiconycviewon_ [l=es] {_httpimg_/es/ycviewon.gif}
849_httpiconncviewof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncviewof.gif}
850
851## " suprimir\nla colección" ## collector_bar_button ## del ##
852_httpicongcdelof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcdelof.gif}
853_httpicongcdelon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcdelon.gif}
854
855## " exportar\nla colección" ## collector_bar_button ## expt ##
856_httpicongcexptof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcexptof.gif}
857_httpicongcexpton_ [l=es] {_httpimg_/es/gcexpton.gif}
858
859
860######################################################################
861# 'gsdl' page
862package gsdl
863######################################################################
864
865
866#------------------------------------------------------------
867# text macros
868#------------------------------------------------------------
869
870
871_textgreenstone1_ [l=es] {<p>Greenstone es un conjunto de programas informáticos cuya
872finalidad es dar acceso a colecciones de informaciones que constituyen
873una biblioteca digital y crear nuevas colecciones. Ofrece
874una nueva manera de organizar la información y de publicarla en
875Internet o en un CD-ROM. Elaborado dentro del proyecto de Biblioteca
876Digital de Nueva Zelandia de la Universidad de Waikato, este producto
877se distribuye en colaboración con la UNESCO y la ONG Human
878Info. Es un programa informático de código fuente
879abierto (<i>open-source software</i>), que puede descargarse en la
880dirección <a
881href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>, según
882las condiciones estipuladas en la Licencia Pública General de
883GNU.
884
885}
886
887_textgreenstone2_ [l=es] {El sitio web de la Biblioteca Digital de Nueva Zelandia (<a
888href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) contiene numerosos ejemplos
889de colecciones, creados con el programa Greenstone, que se pueden
890consultar libremente. Muestran varias opciones de búsqueda y navegación,
891e incluyen colecciones en árabe, chino, francés, maorí y español, así
892como en inglés. Hay también algunas colecciones de música.
893
894}
895
896_textplatformtitle_ [l=es] {plataforma}
897_textgreenstone3_ [l=es] {Greenstone funciona con Windows, UNIX y Mac OS X. La distribución incluye binarios listos para usarse en todas las versiones de Windows, Linux y Mac OS X. También incluye el código fuente completo para el sistema, el cual se puede compilar usando Microsoft C++ o GCC. Greenstone funciona con otros programas libres de software, incluyendo el servidor Web Apache y Perl. La interfaz de usuario utiliza navegadores Web como Netscape Navigator o Internet Explorer.
898}
899
900_textgreenstone4_ [l=es] {Muchas colecciones de documentos se distribuyen en CD-ROM con el
901programa Greenstone. Por ejemplo, el proyecto de <i>Bibliotecas para el
902desarrollo de la humanidad</i> contiene 1.230 publicaciones cuyos temas
903son muy variados (desde la contabilidad hasta la depuración del agua).
904Se puede acceder a esta colección con computadoras de escasa potencia,
905como las que se suelen encontrar en los países en desarrollo. La
906información puede obtenerse mediante búsquedas o consultas por tema, por
907títulos de publicaciones, por organización, consultando una lista de
908"Cómo", o visualizando de forma aleatoria las portadas de los
909libros.
910
911}
912
913_textcustomisationtitle_ [l=es] {personalización}
914_textgreenstone5_ [l=es] {Greenstone está especialmente concebido para poder ampliarse y
915personalizarse a voluntad. Greenstone puede tratar nuevos formatos de
916documentos y de metadatos escribiendo "conectores" (<i>plugins</i>), en
917lenguaje Perl. Asimismo, se pueden implementar nuevas estructuras de
918navegación en los metadatos escribiendo "clasificadores." La interfaz de
919usuario y la presentación se pueden modificar utilizando las "macros"
920escritas en un lenguaje de macros simple. El protocolo CORBA permite que
921los agentes (por ejemplo en lenguaje Java) utilicen todas las funciones
922disponibles en las colecciones de documentos. Por último, se puede
923modificar el código fuente en C++ y Perl.
924
925}
926
927_textdocumentationtitle_ [l=es] {documentación}
928_textdocuments_ [l=es] {La documentación completa del software Greenstone ya está disponible.}
929
930#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
931#_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
932#_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
933#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
934
935_textmailinglisttitle_ [l=es] {lista de correo}
936_textmailinglist_ [l=es] {Existe una lista de correo electrónico para los debates sobre el
937programa de Biblioteca Digital Greenstone. Es deseable que los
938usuarios activos de Greenstone participen en estos debates.
939Para suscribirse, pulse <a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
940Para enviar un mensaje a la lista, utilice la dirección <a
941href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
942
943}
944
945_textbugstitle_ [l=es] {errores lógicos o de programación}
946_textreport_ [l=es] {Nuestro deseo es garantizar el correcto funcionamiento de este programa,
947por lo que alentamos a sus usuarios a notificar cualquier problema que
948detecten a: <a
949href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
950
951}
952
953_textgs3title_ [l=es] {en los trabajos}
954_textgs3_ [l=es] {Greenstone 3 es un diseño e implementación completamente nuevos, el cual conserva todas las ventajas de Greenstone 2 (la versión actual). Por ejemplo, está en varios idiomas, funciona en múltiples plataformas y es altamente configurable. Incorpora todas las funciones del sistema actual y es compatible con versiones anteriores, es decir, que puede construir y correr colecciones existentes sin modificarlas. Está escrito en Java y está estructurado como una red de módulos independientes que se comunican por medio de XML. De esta manera funciona de manera distribuida y puede extenderse a diferentes servidores según se necesite. Su diseño modular aumenta la flexibilidad y capacidad de Greenstone. Se espera que la nueva versión esté disponible para uso experimental el 23 de diciembre de 2003. Usted encontrará una descripción del diseño inicial del sistema en “El diseño de Greenstone 3: Una biblioteca digital dinámica basada en agentes” (bajar <a href="http://www.greenstone.org/manuals/gs3design.pdf">PDF</a>).}
955
956_textcreditstitle_ [l=es] {créditos}
957
958_textwhoswho_ [l=es] {El programa Greenstone es fruto de la colaboración de muchas personas. Rodger McNab y Stefan Boddie son los principales arquitectos y programadores. También han contribuido David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd Reed, Bill Rogers, John Thompson y Stuart Yeates. Otros miembros del proyecto Biblioteca Digital de Nueva Zelanda que proporcionaron asesoría y valiosas ideas para la concepción del sistema son: Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Matt Jones, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui, Gary Marsden, Dave Nichols y Lloyd Smith. También queremos dar las gracias a todos aquellos que contribuyeron a los paquetes de programas con licencias GNU incluidos en esta distribución: MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE y XLHTML.
959}
960
961
962#------------------------------------------------------------
963# icons
964#------------------------------------------------------------
965
966
967## "acerca del programa greenstone" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ##
968_httpiconabgsgr_ [l=es] {_httpimg_/es/abgsgr.gif}
969_widthabgsgr_ [l=es] {_pagewidth_}
970_heightabgsgr_ [l=es] {17}
971
972
973######################################################################
974# 'users' page
975package userslistusers
976######################################################################
977
978
979#------------------------------------------------------------
980# text macros
981#------------------------------------------------------------
982
983_textlocu_ [l=es] {Lista de los usuarios actuales}
984_textuser_ [l=es] {usuario}
985_textas_ [l=es] {estado de la cuenta}
986_textgroups_ [l=es] {grupos}
987_textcomment_ [l=es] {comentario}
988_textadduser_ [l=es] {añadir un nuevo usuario }
989_textedituser_ [l=es] {modificar}
990_textdeleteuser_ [l=es] {suprimir}
991
992
993######################################################################
994# 'users' page
995package usersedituser
996######################################################################
997
998
999#------------------------------------------------------------
1000# text macros
1001#------------------------------------------------------------
1002
1003
1004_textedituser_ [l=es] {Modificar las informaciones relativas a los usuarios}
1005_textadduser_ [l=es] {Añadir un nuevo usuario}
1006
1007_textaboutusername_ [l=es] {Los nombres de usuarios deben tener entre 2 y 30 caracteres. Pueden
1008estar compuestos de caracteres alfanuméricos, '.', y '_'.
1009}
1010
1011_textaboutpassword_ [l=es] {Las contraseñas deben ser de entre 3 y 8 caracteres, y pueden comprender
1012todos los caracteres ASCII imprimibles.
1013}
1014
1015_textoldpass_ [l=es] {Si este campo se deja vacío, se utilizará la antigua contraseña. }
1016_textenabled_ [l=es] {activado }
1017_textdisabled_ [l=es] {desactivado }
1018
1019_textaboutgroups_ [l=es] {Los grupos son listas cuyos elementos están separados por comas, no
1020teclee espacios después de las comas.}
1021
1022
1023######################################################################
1024# 'users' page
1025package usersdeleteuser
1026######################################################################
1027
1028
1029#------------------------------------------------------------
1030# text macros
1031#------------------------------------------------------------
1032
1033_textdeleteuser_ [l=es] {Suprimir un usuario}
1034_textremwarn_ [l=es] {¿Confirma usted que desea suprimir definitivamente el usuario <b>_cgiargumun_</b>?}
1035
1036
1037######################################################################
1038# 'users' page
1039package userschangepasswd
1040######################################################################
1041
1042
1043#------------------------------------------------------------
1044# text macros
1045#------------------------------------------------------------
1046
1047_textchangepw_ [l=es] {Cambiar la contraseña}
1048_textoldpw_ [l=es] {antigua contraseña}
1049_textnewpw_ [l=es] {nueva contraseña}
1050_textretype_ [l=es] {vuelva a teclear su nueva contraseña}
1051
1052
1053######################################################################
1054# 'users' page
1055package userschangepasswdok
1056######################################################################
1057
1058
1059#------------------------------------------------------------
1060# text macros
1061#------------------------------------------------------------
1062
1063_textsuccess_ [l=es] {Se ha registrado su nueva contraseña}
1064
1065
1066######################################################################
1067# 'users' page
1068package users
1069######################################################################
1070
1071
1072#------------------------------------------------------------
1073# text macros
1074#------------------------------------------------------------
1075
1076_textinvalidusername_ [l=es] {El nombre de usuario no es válido.}
1077_textinvalidpassword_ [l=es] {La contraseña no es válida.}
1078_textemptypassword_ [l=es] {Teclee una contraseña inicial para este usuario.}
1079_textuserexists_ [l=es] {Este usuario ya existe, teclee por favor otro
1080nombre de usuario.}
1081
1082_textusernameempty_ [l=es] {Teclee por favor su nombre de usuario.}
1083_textpasswordempty_ [l=es] {Tiene que teclear su antigua contraseña.}
1084_textnewpass1empty_ [l=es] {Teclee su nueva contraseña y vuélvala a teclear.}
1085_textnewpassmismatch_ [l=es] {Las dos versiones de su nueva contraseña son distintas.}
1086_textnewinvalidpassword_ [l=es] {La contraseña es incorrecta.}
1087_textfailed_ [l=es] {Es incorrecto el nombre de usuario o la contraseña.}
1088
1089
1090######################################################################
1091# 'status' pages
1092package status
1093######################################################################
1094
1095
1096#------------------------------------------------------------
1097# text macros
1098#------------------------------------------------------------
1099
1100
1101_textversion_ [l=es] {Número de versión de Greenstone}
1102_textframebrowser_ [l=es] {Para visualizar esto se requiere un navegador que acepte los marcos ("frames").}
1103_textusermanage_ [l=es] {Gestión de los usuarios}
1104_textlistusers_ [l=es] {lista de los usuarios}
1105_textaddusers_ [l=es] {añadir un nuevo usuario}
1106_textchangepasswd_ [l=es] {cambiar de contraseña}
1107_textinfo_ [l=es] {Informaciones técnicas}
1108_textgeneral_ [l=es] {general}
1109_textarguments_ [l=es] {argumentos}
1110_textactions_ [l=es] {acciones}
1111_textbrowsers_ [l=es] {navegadores}
1112_textprotocols_ [l=es] {protocolos}
1113_textconfigfiles_ [l=es] {Ficheros de configuración}
1114_textlogs_ [l=es] {Registros}
1115_textusagelog_ [l=es] {registro de uso}
1116_textinitlog_ [l=es] {registro de inicialización}
1117_texterrorlog_ [l=es] {registro de errores}
1118_textadminhome_ [l=es] {página principal de la administración}
1119_textreturnhome_ [l=es] {página principal de Greenstone}
1120_titlewelcome_ [l=es] {Administración }
1121_textmaas_ [l=es] {Los servicios de mantenimiento y de administración son los siguientes:}
1122_textvol_ [l=es] {mostrar los registros en línea}
1123_textcmuc_ [l=es] {crear, mantener y actualizar colecciones}
1124_textati_ [l=es] {acceder a informaciones técnicas tales como los argumentos CGI}
1125
1126_texttsaa_ [l=es] {Se puede acceder a estos servicios mediante la barra de navegación
1127situada en la parte izquierda de la página.
1128}
1129
1130_textcolstat_ [l=es] {Estado de la colección}
1131
1132_textcwoa_ [l=es] {Una colección sólo aparecerá como "running" (en funcionamiento) si el
1133fichero build.cfg existe, si es legible, si contiene un campo válido
1134"builddate" (fecha de creación), es decir &gt; 0, y si se encuentra en
1135el directorio "index" de la colección (es decir NO en el directorio
1136"build").
1137
1138}
1139
1140_textcafi_ [l=es] {Pulse <i>abbrev.</i> para obtener informaciones sobre una colección}
1141_textcctv_ [l=es] {Pulse <i>collection</i> para visualizar una colección}
1142_textsubc_ [l=es] {Someter cambios }
1143_texteom_ [l=es] {Error de lectura del fichero main.cfg}
1144_textftum_ [l=es] {No se pudo actualizar el fichero main.cfg }
1145_textmus_ [l=es] {se logró actualizar el fichero main.cfg }
1146
1147
1148######################################################################
1149# 'bsummary' pages
1150package bsummary
1151######################################################################
1152
1153
1154#------------------------------------------------------------
1155# text macros
1156#------------------------------------------------------------
1157
1158_textbsummary_ [l=es] {Resumen de la creación de la colección _collectionname_
1159
1160}
1161_textflog_ [l=es] {Error en el registro de la colección _collectionname_
1162
1163}
1164
1165
1166############################################################################
1167#
1168# This stuff is only used by the usability (I'd like to Complain) stuff
1169#
1170############################################################################
1171package Global
1172
1173_greenstoneusabilitytext_ [l=es] {Capacidad de uso de Greenstone}
1174
1175_textwhy_ [l=es] {<p>Este reporte es una forma de indicar que la página Web que usted estaba viendo era difícil de manejar o resultaba frustrante. }
1176_textextraforform_ [l=es] {Usted no tiene que llenar la forma. Cualquier información será de ayuda.}
1177_textprivacybasic_ [l=es] {<p>El reporte consistirá únicamente de información acerca de la página Web Greenstone que usted está viendo y de la tecnología que está usando para verla (así como cualquier información adicional que usted proporcione).}
1178_textstillsend_ [l=es] {¿Le gustaría enviar este reporte?}
1179
1180_texterror_ [l=es] {error}
1181_textyes_ [l=es] {Si}
1182_textno_ [l=es] {No}
1183_textclosewindow_ [l=es] {Cerrar ventana}
1184_textabout_ [l=es] {Acerca de}
1185_textprivacy_ [l=es] {Confidencialidad}
1186_textsend_ [l=es] {Enviar}
1187_textdontsend_ [l=es] {No envíe}
1188_textoptionally_ [l=es] {De manera opcional}
1189
1190_textunderdev_ [l=es] {Una vista previa de los detalles estará disponible en la versión final.}
1191
1192_textviewdetails_ [l=es] {Ver los detalles del reporte}
1193_textmoredetails_ [l=es] {Más detalles}
1194_texttrackreport_ [l=es] {Dar seguimiento a este reporte}
1195_textcharacterise_ [l=es] {¿Qué clase de problema es?}
1196_textseverity_ [l=es] {¿Qué tan serio es el problema?}
1197
1198_textbadrender_ [l=es] {La página se ve rara}
1199_textcontenterror_ [l=es] {Error de contenido}
1200_textstrangebehaviour_ [l=es] {Comportamiento extraño}
1201_textunexpected_ [l=es] {Pasó algo inesperado}
1202_textfunctionality_ [l=es] {Difícil de usar}
1203_textother_ [l=es] {Otro(s)}
1204
1205_textcritical_ [l=es] {Crítico}
1206_textmajor_ [l=es] {Serio}
1207_textmedium_ [l=es] {Medio}
1208_textminor_ [l=es] {Menor}
1209_texttrivial_ [l=es] {Trivial}
1210
1211_textwhatdoing_ [l=es] {¿Qué estaba tratando de hacer?}
1212_textwhatexpected_ [l=es] {¿Qué esperaba usted que pasara?}
1213_textwhathappened_ [l=es] {¿Qué es lo que realmente pasó?}
1214
1215_cannotfindcgierror_ [l=es] {<h2>¡Disculpe!</h2>Nose pudieron encontrar los programas del servidor para el botón "Megustaría poner una queja".}
1216
1217_textusabbanner_ [l=es] {el rótulo estilo koru de Greenstone}
1218
1219
1220######################################################################
1221# 'translator' pages
1222package translang
1223######################################################################
1224
1225
1226#------------------------------------------------------------
1227# text macros
1228#------------------------------------------------------------
1229
1230_texttranslator_ [l=es] {El traductor
1231}
1232
1233_texttranshead_ [l=es] {<strong><br></center><a href=\"_gwcgi_?e=_compressedoptions_&a=lang&p=translang\">
1234<img src=\"_httpimg_/tranhead.gif\"></a>
1235<center><p>
1236<img src="_httpimg_/divb.gif"></strong><p>
1237}
1238
1239_textinitial_ [l=es] {</center>
1240Estas páginas le ayudarán a mejorar el soporte de Greenstone en otro idioma. Por medio de ellas usted puede
1241<ul>
1242 <li>traducir la interfaz a otro idioma;
1243 <li>actualizar la interfaz en el idioma de acuerdo a las nuevas funciones de Greenstone;
1244 <li>corregir los errores de traducción en una interfaz de idioma existente.
1245</ul>
1246
1247Se le mostrarán una serie de páginas Web, cada una de ellas con varias frases que se deberán traducir.
1248A continuación usted deberá traducir la interfaz frase por frase.
1249Muchas frases contienen comandos HTML. No los traduzca y trasládelos tal como están a la traducción. Las palabras unidas por guiones bajos (como _this_) tampoco deberán traducirse (son los nombres de las macros).
1250<p>
1251Si está actualizando una traducción existente, entonces las frases para las que ya existe una traducción no aparecerán en la interfaz. Algunas veces existirá una traducción, pero el texto en inglés habrá cambiado desde entonces. En estos casos se proporcionará la traducción actual y usted deberá revisarla y actualizarla según sea necesario.
1252<p>
1253Cada página termina con un botón "_textnext_". Cuando usted lo oprima los cambios se harán inmediatamente en una instalación Greenstone separada que se encuentra en nzdl.org. Cada página cuenta con un botón de acceso a este sitio.
1254<p>
1255<center>
1256}
1257
1258#_textselectbase_ {Please select a base language from which to translate:}
1259_textselectforeign_ [l=es] {Por favor seleccione el idioma al que va a traducir:}
1260_textselectfiletotranslate_ [l=es] {Por favor seleccione el archivo que se va a traducir:}
1261
1262_texttranslatecoredm_ [l=es] {Macroarchivo principal}
1263_texttranslateauxdm_ [l=es] {Macroarchivo auxiliar}
1264_texttranslateglidict_ [l=es] {Diccionario GLI}
1265
1266_textenter_ [l=es] {INGRESAR}
1267
1268_textchoosedifferent_ [l=es] {¡Por favor elija un idioma original y un idioma meta que sean diferentes!}
1269
1270_textpage_ [l=es] {Página}
1271_textof_ [l=es] {de}
1272
1273_textnext_ [l=es] {SIGUIENTE}
1274_textnextwarning_ [l=es] {Al oprimir "_textnext_" todos los campos que no estén en blanco se registrarán como traducciones.<br>
1275Si no desea hacer esto, oprima primero }
1276_textresetform_ [l=es] {FORMA DE REINICIO}
1277
1278_textthanks_ [l=es] {Gracias por actualizar la}
1279_texttrans_ [l=es] {traducción.<br>El archivo es ahora parte del sistema Greenstone y
1280se incluirá en versiones futuras.}
1281
1282############
1283# gli page
1284############
1285package gli
1286
1287_textgli_ [l=es] {Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone}
1288
1289_textglihelp_ [l=es] {
1290
1291La Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone (GLI) le da acceso a las funciones de Greenstone desde una interfaz fácil de usar con la que solo tiene que apuntar y hacer click. Esto le permite recolectar grupos de documentos, importar o asignar metadatos, e incluirlos en una colección de Greeenstone.
1292<p>
1293
1294Recuerde que la GLI se ejecuta junto con los programas Greenstone, por
1295lo que se asume que estará instalada en un subdirectorio de Greenstone.
1296Si usted ya bajó de la Web una de las versiones de Greenstone o la instaló
1297desde un CD-ROM, entonces éste será el caso.
1298
1299<h4>Ejecución de la GLI bajo Windows</h4>
1300
1301Si cuenta con Windows inicie la interfaz de la biblioteca digital seleccionando <i>Biblioteca Digital Greenstone</i> en la sección de <i>Programas</i> del menú de <i>Inicio</i> y eligiendo <i>Interfaz de la Biblioteca Digital</i>.
1302
1303<h4>Ejecución de la GLI bajo UNIX</h4>
1304
1305Para correr la GLI bajo UNIX cambie al directorio <i>gli</i> que se encuentra
1306en su instalación Greenstone y ejecute el guión <i>gli.sh</i>.
1307
1308}
1309
1310#------------------------------------------------------------
1311# icons
1312#------------------------------------------------------------
1313
1314## "Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone" ## green_bar_left_aligned ## gligr ##
1315_httpicongligr_ [l=es] {_httpimg_/es/gligr.gif}
1316_widthgligr_ [l=es] {_pagewidth_}
1317_heightgligr_ [l=es] {17}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.