source: gsdl/trunk/macros/arabic2.dm@ 18823

Last change on this file since 18823 was 18823, checked in by anna, 12 years ago

Updated Arabic Reader's Interface. Many thanks to Kamal Mustafa.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 56.9 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# English Language text and icon macros
5# -- this file contains text that is of less importance
6#
7# Many thanks to Kamal Mustafa (updated March 2009)
8#
9######################################################################
10
11
12
13######################################################################
14# 'home' page
15package home
16######################################################################
17
18#------------------------------------------------------------
19# text macros
20#------------------------------------------------------------
21
22_documents_ [l=ar] {الوثا؊ق.}
23_lastupdate_ [l=ar] {اخر تعديل}
24_ago_ [l=ar] {أيام
25 م
26ضت.}
27_colnotbuilt_ [l=ar] {الم
28جم
29وعة لم
30 تؚنى}
31
32### taken from here
33
34_textpoem_ [l=ar] {<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
35
36<p>kia hora te marino,
37<br>kia tere te karohirohi,
38<br>kia papapounamu te moana
39
40<p>may peace and calmness surround you,
41<br>may you reside in the warmth of a summer's haze,
42<br>may the ocean of your travels be as smooth as the polished greenstone.
43}
44
45_textgreenstone_ [l=ar] {<p>إن كلم
46Ø© Greenstone ت؎ير إلى أحد الأحجار النفيسة التي توجد في نيوزيلاندا. وكانت هذه الأحجار في تقاليد م
47جتم
48ع الم
49اوري Maori هي أعلى جا؊زة. حيث ؞نوا أن هذه الأحجار يم
50كنها أن تم
51تص <i>wairua</i>، وهي روح قوة الحياة، لذا فقد كانت ؎عار م
52ناسؚ لم
53؎روع م
54كتؚة رقم
55ية ذو استخدام
56 عام
57. فلم
58عان هذه الاحجار يدل على الخير، و؎فافيتها تدل على الاحترام
59 وصلاؚتها تدل على ال؎اجاعة وأطرافها الحادة تدل على العدل. أم
60ا القطعة الم
61ستخدم
62Ø© في ؎عار ؚرنام
63ج Greenstone عؚارة عن <i>patu</i> أو أداة قتال أثرية م
64م
65لوكة لأحد أعضاء الم
66؎روع.
67وكانت هذه الأداة سريعة ودقيقة وناجعة. وم
68ا نرجوه أن تكون نفس هذه الجودة في ؚرنام
69جنا</p>}
70
71_textaboutgreenstone_ [l=ar] {<p>أعد Greenstone لؚناء ون؎ر م
72جم
73وعات الم
74كتؚات الرقم
75ية. حيث يقدم
76 طريقة جديدة لتن؞يم
77 ون؎ر الم
78علوم
79ات على الإنترنت أو على القرص الم
80دم
81ج. وهو ؚرنام
82ج م
83نتج م
84ن Ù‚ØšÙ„ <b>م
85؎روع م
86كتؚة نيوزيلاندا الرقم
87ية</b> في <b>جام
88عة وايكاتو</b>، وقد تم
89 تطويره وتوزيعه ؚالتعاون م
90ع <b>اليونسكو</b> وجم
91عية <b>Human Info NGO</b>. وهو ؚرنام
92ج م
93فتوح الم
94صدر م
95ن خلال العنوان <a
96href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a> ØšÙ…
97وجؚ اتفاقية GNU General Public License.
98</p>
99
100<p>الهدف م
101ن هذا الؚرنام
102ج هو تم
103كين الم
104ستخدم
105ون خاصة في الجام
106عات والم
107كتؚات وم
108؀سسات الخدم
109ة العام
110ة الأخرى م
111ن ؚناء م
112كتؚتهم
113 الرقم
114ية. والم
115كتؚات الرقم
116ية في الأساس هي تجديدة لطريقة ؚث الم
117علوم
118ات ØšÙ…
119وجؚ احتياجات ؎ركاء اليونسكو م
120ن جم
121عيات وم
122عاهد في م
123جال علوم
124 الترؚية والثقافة في أنحاء العالم
125، وعلى الأخص في الدول النام
126ية. ونحن نأم
127ل أن ي؎جع هذا الؚرنام
128ج تفعيل دور الم
129كتؚة الرقم
130ية في م
131؎اركة الم
132علوم
133ات وإتاحتها لكافة الناس.
134</p>
135
136<p>طور ؚرنام
137ج Greenstone ووزع كتعاون دولي ؚين ثلاث جهات في أغسطس 2000.
138</p>
139
140<p>
141<a href="http://nzdl.org"><b>م
142؎روع م
143كتؚة نيوزيلاندا الرقم
144ية في جام
145عة وايكاتو</b></a>
146<br>
147وقد نم
148ا ؚرنام
149ج Greenstone م
150ن هذا الم
151؎روع ثم
152 اعتم
153د ؚعد ذلك م
154ن Ù‚ØšÙ„ هي؊ة الاتصالات الفرعية م
155ن لجنة القوم
156ية اليونسكو في نيوزيلاندا كجزء م
157ن م
158ساهم
159ات نيوزيلاندا في ؚرنام
160ج اليونسكو.
161</p>
162
163<p>
164<a href="http://www.unesco.org"><img alt="UNESCO logo" src="_httpimg_/unesco.gif"
165class="logo"></a>
166<a href="http://www.unesco.org"><b>اليونسكو</b></a>
167<br>
168إن عم
169لية ؚث الم
170علوم
171ات في م
172جالات التعليم
173 والعلوم
174 والثقافة في أنحاء العالم
175 وعلى الأخص في الدول النام
176ية هو أحد أهم
177 أهداف اليونسكو م
178تؚوعاً ؚؚرنام
179ج إتاحة الم
180علوم
181ات الحكوم
182ية للجم
183يع، وهنا تكون تكنولوجيا الم
184علوم
185ات والاتصالات الم
186تاحة م
187ن أهم
188 الأدوات في هذا السياق.
189</p>
190
191<p>
192<a href="http://humaninfo.org"><img alt="Human Info logo" src="_httpimg_/ghproj2.jpg" class="logo"></a>
193<a href="http://humaninfo.org"><b>The Human Info NGO, based in Antwerp, Belgium</b></a>
194<br>
195يعم
196ل هذا الم
197؎روع م
198ع م
199ن م
200جم
201وعة م
202ن وكالات الأم
203م
204 الم
205تحدة والم
206ن؞م
207ات غير الحكوم
208ية الأخرى، وقد اكتسؚ سم
209عة عالم
210ية في عالم
211 رقم
212نة الوثا؊ق في م
213جال التنم
214ية الؚ؎رية وإتاحتها ؚ؎كل واسع، وهذا ؚتوزيع م
215جاني في الدول النام
216ية وؚسعر التكلفة للدول الأخرى.
217</p>
218
219
220
221}
222
223
224_textdescrselcol_ [l=ar] {اختر م
225جم
226وعة}
227
228
229######################################################################
230# home help page
231package homehelp
232######################################################################
233
234
235#------------------------------------------------------------
236# text macros
237#------------------------------------------------------------
238
239_text4buts_ [l=ar] {يوجد عدد أرؚعة أزرار أخرى في الصفحة الر؊يسية}
240
241_textnocollections_ [l=ar] {<p>لا يوجد م
242جم
243وعات م
244تاحة حالياً في Greenstone.
245لإضافة ؚعض الم
246جم
247وعات يم
248كنك
249<ul><li>استخدام
250 <a href="_httppagecollector_">الم
251جم
252ع</a> لؚناء م
253جم
254وعات جديدة
255 <li>إذا كان لديك القرص الم
256دم
257ج لؚرنام
258ج Greenstone يم
259كنك تحم
260يل ؚعض الم
261جم
262وعات م
263ن عليه</ul>}
264
265_text1coll_ [l=ar] {التثؚيت الحالي لؚرنام
266ج Greenstone يحتوي على م
267جم
268وعة واحدة}
269
270_textmorecolls_ [l=ar] {تثؚيت ؚرنام
271ج Greenstone يحتوي على الم
272جم
273وعات _1_ }
274
275######################################################################
276# external link package
277package extlink
278######################################################################
279
280
281#------------------------------------------------------------
282# text macros
283#------------------------------------------------------------
284
285_textextlink_ [l=ar] {راؚطة خارجية}
286_textlinknotfound_ [l=ar] {الراؚطة الداخلية غير م
287وجودة}
288
289_textextlinkcontent_ [l=ar] {لقد قم
290ت ؚاختيار راؚطة تحيل إلى خارج الم
291جم
292وعات الحالية، إذا كنت تريد عرض هذه الراؚطة ولديك اتصال ؚالإنترنت يم
293كنك <a href="_nexturl_">التقدم
294</a> إلى هذه الصفحة؛ وإن كنت تريد العودة استخدم
295 زر الم
296تصفح "Back" للعودة للوثيقة الساؚقة}
297
298_textlinknotfoundcontent_ [l=ar] {لسؚؚ خارج عن إرادتنا، الراؚطة الداخلية التي اخترتها ليست م
299وجودة. يم
300كن أن يكون السؚؚ هو خطأ في م
301صدر الم
302جم
303وعة، يم
304كنك استخدام
305 زر الرجوع "Back" للعودة للوثيقة الساؚقة.}
306
307# should have arguments of collection, collectionname and link
308_foundintcontent_ [l=ar] {<h3>راؚطة إلى م
309جم
310وعة"_2_" </h3>
311
312<p> الراؚطة التي اخترتها تحيل إلى م
313جم
314وعة "_collectionname_"
315 (تحيل إى م
316جم
317وعة"_2_" ).
318 إذا أردت عرض هذا الراؚط في م
319جم
320وعة "_2_" يم
321كنك
322 <a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">التقدم
323</a> إلى هذه الصفحة;
324 أو استخدم
325 زر "back" في م
326تصفحك للعودة إلى الوثيقة الساؚقة.
327}
328
329
330######################################################################
331# authentication page
332package authen
333######################################################################
334
335
336#------------------------------------------------------------
337# text macros
338#------------------------------------------------------------
339
340_textGSDLtitle_ [l=ar] {الم
341كتؚة الرقم
342ية Greenstone}
343
344_textusername_ [l=ar] {اسم
345 الم
346ستخدم
347}
348_textpassword_ [l=ar] {كلم
349ة الم
350رور}
351
352_textmustbelongtogroup_ [l=ar] {لاح؞ أنك يجؚ أن تكون م
353ن م
354جم
355وعة "_cgiargug_" كي تدخل لهذه الصفحة}
356
357_textmessageinvalid_ [l=ar] {الصفحة التي طلؚت عرضها تتطلؚ م
358نك إجراءات الدخول.<br>
359_If_(_cgiargug_,[_textmustbelongtogroup_]<br>)
360م
361ن فضلك ادخل اسم
362 الم
363ستخدم
364 وكلم
365ة الم
366رور الخاصة ØšÙ€ Greenstone.}
367
368_textmessagefailed_ [l=ar] {هناك خطأ في اسم
369 الم
370ستخدم
371 أو كلم
372ة الم
373رور.}
374
375_textmessagedisabled_ [l=ar] {عفواً، لقد تم
376 وقف حساؚك. م
377ن فضلك اتصل ØšÙ…
378دير هذا الم
379وقع.}
380
381_textmessagepermissiondenied_ [l=ar] {عفواً، غير م
382صرح لك ؚدخول هذه الصفحة.}
383
384_textmessagestalekey_ [l=ar] {الراؚطة التي تتؚعها لم
385 تعد تعم
386ل.
387م
388ن فضلك أدخل كلم
389ة الم
390رور حتى تصل إلى هذه الصفحة.}
391
392
393######################################################################
394# 'docs' page
395package docs
396######################################################################
397
398
399#------------------------------------------------------------
400# text macros
401#------------------------------------------------------------
402
403_textnodocumentation_ [l=ar] {<p>هذا التثؚيت لؚرنام
404ج Greenstone لا يحتوي على أي توثيق. رؚم
405ا يكون ذلك ؚسؚؚ:
406<ol>
407<li>ؚرنام
408ج Greenstone م
409ثؚت م
410ن القرص الم
411دم
412ج ؚاستخدام
413 التثؚيت الم
414صغر.
415<li>ؚرنام
416ج Greenstone م
417ثؚت م
418ن على الإنترنت.
419</ol>
420في كلا الحالتين يم
421كنك الحصول على ؚيانات التوثيق م
422ن م
423جلد <i>docs</i> في قرص Greenstone أو ؚزيارة العنوان التالي <a
424href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>.
425}
426
427_textuserguide_ [l=ar] {دليل الم
428ستخدم
429}
430_textinstallerguide_ [l=ar] {دليل تثؚيت الؚرنام
431ج}
432_textdeveloperguide_ [l=ar] {دليل الم
433طور (الم
434ؚرم
435ج)}
436_textpaperguide_ [l=ar] {م
437ن الورق إلى الم
438جم
439وعات}
440_textorganizerguide_ [l=ar] {استخدام
441 الم
442ن؞م
443}
444
445_textgsdocstitle_ [l=ar] {وثا؊ق Greenstone}
446
447######################################################################
448# collectoraction
449package wizard
450
451_textbild_ [l=ar] {ؚناء م
452جم
453وعة}
454_textbildsuc_ [l=ar] {تم
455 ؚناء الم
456جم
457وعة ؚنجاح.}
458_textviewbildsummary_ [l=ar] {يم
459كنك <a href="_httppagex_(bsummary)" target=_top>عرض م
460لخص عم
461لية الؚناء</a> الخاص ؚهذه الم
462جم
463وعة.
464}
465_textview_ [l=ar] {اعرض الم
466جم
467وعة}
468
469_textbild1_ [l=ar] {يتم
470 الآن ؚناء الم
471جم
472وعة: قد يستغرق هذا ؚعض الوقت. تاؚع حالة تقدم
473 علم
474ية الؚناء هنا.}
475
476_textbild2_ [l=ar] {لإيقاف عم
477لية الؚناء في أي وقت يم
478كنك الضغط هنا.<br> ستؚقي الم
479جم
480وعة التي تعم
481ل عليها دون تغير.
482}
483
484_textstopbuild_ [l=ar] {وقف عم
485لية الؚناء}
486
487_textbild3_ [l=ar] {إذا تركت هذه الصفحة (ولم
488 تلغ عم
489لية الؚناء ؚالضغط على زر "وقف الؚناء")، ستستم
490ر عم
491لية ؚناء الم
492جم
493وعة وتثؚت ØšÙ…
494جرد اكتم
495الها.}
496
497_textbuildcancelled_ [l=ar] {الغي الؚناء}
498
499_textbildcancel1_ [l=ar] {ألغيت عم
500لية ؚناء الم
501جم
502وعة. استخدم
503 الأزرار الصفراء ؚأسفل للتغيير في الم
504جم
505وعة أو أعد تنفيذ عم
506لية الؚناء م
507ن الؚداية.}
508
509_textbsupdate1_ [l=ar] {Building status update in 1 second}
510_textbsupdate2_ [l=ar] {تحديث حالة الؚناء في}
511_textseconds_ [l=ar] {ثوانٍ}
512
513_textfailmsg11_ [l=ar] {لا يم
514كن ؚناء الم
515جم
516وعة حيث لا يوجد ؚها ؚيانات. تأكد م
517ن أنه يوجد على الأقل م
518جلد أو م
519لف م
520حدد في صفحة <i>م
521صدر الؚيانات</i> على أن يكون م
522ن النوع الذي يم
523كن لؚرنام
524ج Greenstone التعام
525ل م
526عه أم
527ا في حالة اختيار م
528جلد فيجؚ أيضا أن يكون م
529حتويا على م
530لفات م
531ن النوع الذي يتعام
532ل م
533عه الؚرنام
534ج.}
535
536_textfailmsg21_ [l=ar] {لا يم
537كن ؚناء الم
538جم
539وعة (ف؎ل في م
540لف import.pl)}
541_textfailmsg31_ [l=ar] {لا يم
542كن ؚناء الم
543جم
544وعة (ف؎ل في م
545لف buildcol.pl).}
546_textfailmsg41_ [l=ar] {عم
547لية إن؎اء الم
548جم
549وعة تم
550ت ؚنجاح ولكن لا يم
551كن تثؚيتها.}
552_textfailmsg71_ [l=ar] {حدث خطأ غير م
553توقع أثناء م
554حاولة ؚناء الم
555جم
556وعة}
557
558
559_textblcont_ [l=ar] {سجل الؚناء يحتوي على الم
560علوم
561ات التالية:}
562
563######################################################################
564# collectoraction
565package collector
566######################################################################
567
568
569
570#------------------------------------------------------------
571# text macros
572#------------------------------------------------------------
573
574_textdefaultstructure_ [l=ar] {الهيكل التلقا؊ي}
575_textmore_ [l=ar] {م
576زيد}
577_textinfo_ [l=ar] {م
578علوم
579ات الم
580جم
581وعة}
582_textsrce_ [l=ar] {الؚيانات الم
583صدرية}
584_textconf_ [l=ar] {حدد خصا؊ص الم
585جم
586وعة}
587_textdel_ [l=ar] {حذف م
588جم
589وعة}
590_textexpt_ [l=ar] {تصدير م
591جم
592وعة}
593
594_textdownloadingfiles_ [l=ar] {تحم
595يل الم
596لفات ...}
597_textimportingcollection_ [l=ar] {تصدير الم
598جم
599وعة ...}
600_textbuildingcollection_ [l=ar] {ؚناء الم
601جم
602وعة ...}
603_textcreatingcollection_ [l=ar] {إن؎اء م
604جم
605وعة ...}
606
607_textcollectorblurb_ [l=ar] {<i>القلم
608 أقوى م
609ن السيف
610تقوم
611 عم
612لية ؚناء وتوزيع م
613جم
614وعات على م
615س؊ولية كؚيرة التي قد تجعلك تفكر م
616ليا Ù‚ØšÙ„ أن تؚدأ.
617فهناك قضايا تتعلق ؚحقوق الم
618لكية الفكرية: فليس م
619عنى أنه يم
620كنك الوصول إلى الوثا؊ق أنه يم
621كنك أن تعطيها لغيرك.
622وكذلك يوجد قضايا اجتم
623اعية: فيجؚ أن تحترم
624 الم
625جم
626وعات العادات والتقاليد الخاصة ؚالم
627جتم
628ع الذي ستن؎ر فيه.
629كم
630ا يوجد أخلاقيات عام
631Ø©: فهناك على سؚيل الم
632ثال أ؎ياء لا يصح أن تكون م
633تاحة للغير.
634<br>م
635ن حكم
636ة الاهتم
637ام
638 ؚقوة الم
639علوم
640ات واستخدام
641ها في م
642حلها
643</i>}
644
645_textcb1_ [l=ar] {يساعد "الم
646جم
647ع" على إن؎اء م
648جم
649وعات جديدة، أو التعديل والإضافة إلى م
650جم
651وعات م
652وجودة فعلاً. للقيام
653 ؚهذا ستجد إر؎ادات م
654تتاؚعة عن الصفحات التي تتطلؚ إضافة م
655علوم
656ات.}
657
658_textcb2_ [l=ar] {في الؚداية يجؚ أن تحدد م
659ا إذا}
660_textcnc_ [l=ar] {إن؎اء م
661جم
662وعة جديدة}
663_textwec_ [l=ar] {العم
664ل في واحدة م
665وجودة أو إضافة ؚيانات لها أو حذفها.}
666
667_textcb3_ [l=ar] {لكي تؚني أو تعدل في م
668جم
669وعات رقم
670ية يجؚ أن تقوم
671 ؚعم
672لية الدخول.
673هذا الإجراء يحم
674يك م
675ن دخول آخرين على حاسؚك وتغيير الؚيانات الخاصة ØšÙƒ.
676م
677لاح؞ة: لأسؚاؚ أم
678ن الم
679علوم
680ات سوف يتم
681 خروجك م
682ن الؚرنام
683ج ؚعد 30 دقيقة م
684ن وقت دخولك. فلا داعي للقلق إن حدث هذا! -- فسوف يتم
685 دعوتك للدخول م
686رة أخرى ليم
687كنك الاستم
688رار في نفس الم
689كان الذي تركته.}
690
691_textcb4_ [l=ar] {م
692ن فضلك أدخل اسم
693 الم
694ستخدم
695 وكلم
696ة الم
697رور، ثم
698 اضغط الزر لتسجل دخولك.}
699
700_textfsc_ [l=ar] {اختر أولا الم
701جم
702وعة التي تريد أن تعم
703ل م
704عها (الم
705جم
706وعات الم
707حم
708ية م
709ن عم
710لية التعديل سوف لن ت؞هر في هذه القا؊م
711Ø©).}
712
713_textwtc_ [l=ar] {في الم
714جم
715وعة التي قم
716ت ؚاختيارها، يم
717كنك}
718_textamd_ [l=ar] {أضف م
719زيد م
720ن الؚيانات وقم
721 ؚإعادة ؚناء الم
722جم
723وعة}
724_textetc_ [l=ar] {عدل م
725لف خصا؊ص الم
726جم
727وعة ثم
728 أعد ؚناءها}
729_textdtc_ [l=ar] {إحذف الم
730جم
731وعة ؚالكام
732ل}
733_textetcfcd_ [l=ar] {تصدير الم
734جم
735وعة إلى قرص م
736دم
737ج يعم
738ل تلقا؊يا م
739ع ن؞ام
740 Windows}
741_textcaec_ [l=ar] {تغيير م
742جم
743وعة م
744وجودة}
745_textnwec_ [l=ar] {لا يوجد م
746جم
747وعات م
748صرح ؚالتعديل في م
749حتوياتها}
750_textcianc_ [l=ar] {إن؎اء م
751جم
752وعة جديدة}
753_texttsosn_ [l=ar] {في تتاؚع عم
754لة إن؎اء م
755جم
756وعة م
757كتؚة رقم
758ية جديدة فإن الخطة التي تحتاجها هي:}
759_textsin_ [l=ar] {حدد الاسم
760 (والم
761علوم
762ات الأخرى الم
763رتؚطة)}
764_textswts_ [l=ar] {حدد م
765كان ورود الؚيانات الم
766صدرية}
767_textatco_ [l=ar] {تعديل خيارات الخصا؊ص (للم
768ستخدم
769 الم
770حترف فقط)}
771_textbtc_ [l=ar] {"ؚناء" الم
772جم
773وعة(أن؞ر ؚأسفل)}
774_textpvyh_ [l=ar] {اعرض الآن عم
775لك ؚكل فخر.}
776
777_texttfsiw_ [l=ar] {يقوم
778 الكم
779ؚيوتر ؚالم
780رحلة الراؚعة ؚالكام
781ل. حيث ين؎يء في م
782رحلة "الؚناء" كل الك؎افات ويجم
783ع كافة الم
784علوم
785ات الم
786طلوؚة لؚناء الم
787جم
788وعة. ولكن يجؚ في الؚداية أن تحدد أنت هذه الم
789علوم
790ات .}
791
792_textadab_ [l=ar] {في ال؎كل الذي ي؞هر ؚأسفل سيساعدك لتحديد م
793وقعك.
794الزر الأخضر يستخدم
795 لؚداية تنفيذ عم
796ليات م
797تتالية. وؚم
798جرد في تدخل في تلك العم
799ليات سوف يتغير لونه إلى اللون الأصفر. ويم
800كنك الرجوع للصفحة الساؚقة ؚالضغط على الزر الأصفر في ال؎كل.}
801
802_textwyar_ [l=ar] {عندم
803ا تكون م
804ستعد، اضغط على الزر الأخضر الخاص ØšÙ…
805علوم
806ات الم
807جم
808وعة لتؚدأ في إن؎اء م
809جم
810وعة م
811كتؚتك الرقم
812ية الجديدة!}
813
814_textcnmbs_ [l=ar] {يجؚ تحديد اسم
815 الم
816جم
817وعة}
818_texteambs_ [l=ar] {عنوان الؚريد الإليكتروني يجؚ أن يحدد}
819_textpsea_ [l=ar] {حدد عنوان الؚريد الإلكتروني م
820تؚعا الصياغة username@domain}
821_textdocmbs_ [l=ar] {وصف الم
822جم
823وعة يجؚ أن يحدد}
824
825_textwcanc_ [l=ar] {عند إن؎اء م
826جم
827وعة جديدة ستحتاج إلى إدخال ؚعض الم
828علوم
829ات الم
830ؚد؊ية عن الؚيانات الم
831صدرية. وهذه العم
832لية تكون في م
833جم
834وعة م
835ن صفحات الإنترنت تقرأ عن طريق الم
836جم
837ع. وفي أسفل الصفحة يعرض ال؎ريط تتاؚع الصفحات التي اكتم
838لت.}
839
840_texttfc_ [l=ar] {عنوان الم
841جم
842وعة:}
843
844_texttctiasp_ [l=ar] {عنوان الم
845جم
846وعة هو عؚارة عن جم
847لة قصيرة تستخدم
848 في الم
849كتؚة الرقم
850ية لتم
851ييز الم
852حتويات في الم
853جم
854وعة. م
855ثل: Computer Science Technical Reports" و"Humanity Development Library."}
856
857_textcea_ [l=ar] {عنوان الؚريد الإلكتروني:}
858
859_textteas_ [l=ar] {هذا العنوان الإلكتروني يعد نقطة الاتصال الأولى للم
860جم
861وعة.
862 إذا م
863ا اكت؎ف ؚرنام
864ج Greenstone خطأ م
865ا، فسوف يقوم
866 ؚإرسال تقرير ت؎خيصي للم
867؎كلة على هذا الؚريد الإلكتروني. لذا قم
868 ؚإدخال عنوان الؚريد الإلكتروني ؚالصيغة التالية:
869<tt>name@domain</tt>.
870}
871
872_textatc_ [l=ar] {عن هذه الم
873جم
874وعة:}
875
876_texttiasd_ [l=ar] {هذا ي؎رح الأسس التي تحكم
877 م
878ا تحتويه الم
879جم
880وعة. وت؞هر في الصفحة الأولى لعرض الم
881جم
882وعة؟}
883
884_textypits_ [l=ar] {م
885وقعك في التسلسل م
886وضح ؚواسطة السهم
887 السفلي -- في
888 هذه الحالة ، ال "م
889علوم
890ة الم
891جم
892وعة" م
893رحلة
894م
895صدر الؚيانات "زر"
896}
897
898_srcebadsources_ [l=ar] {<p>واحد أو أكثر م
899ن م
900صادر الإدخال ليست م
901تاحة (marked
902_iconcross_ below).
903
904<p>قد يكون هذا ؚسؚؚ
905<ul>
906<li>عدم
907 وجود الم
908لف أو اتصال FTP أوURL.
909<li>You need to dial up your ISP first.
910<li>You are trying to access a URL from behind a firewall (this is the case
911if you normally have to present a username and password to access the
912internet).
913</ul>
914
915<p>If this is a URL that you can see in your browser, it may be coming from
916a locally cached copy. Unfortunately, locally cached copies are invisible
917to our mirroring process. In this case we recommend that you download the
918pages using your browser first.
919}
920
921_textymbyco_ [l=ar] {<p>يم
922كنك أن تأسس م
923جم
924وعتك على
925 <ul>
926 <li>الهيكل الإفتراضي <dl><dd>يم
927كن ان تحتوي الم
928جم
929وعة الجديدة علي الأ؎كال : HTML, plain text, ""m-box"" email, PDF, RTF, MS Word, PostScript, PowerPoint,
930 Excel, images, CDS/ISIS. (.mbx).</dd></dl>
931 <li>الم
932جم
933وعة الم
934وجودة
935 <dl><dd>الم
936لفات التي ستكون الم
937جم
938وعة الجديدة يجؚ أن تكون م
939ن نفس نوع الم
940لفات في الم
941جم
942وعة الم
943وجودة</dd></dl>
944 </ul>}
945
946_textbtco_ [l=ar] {أسس الم
947جم
948وعة}
949_textand_ [l=ar] {أضف ؚيانات جديدة}
950_textad_ [l=ar] {اضافة ؚيانات :}
951
952_texttftysb_ [l=ar] {الم
953لفات التي تم
954 تحديدها سوف يتم
955 إضافتها للم
956جم
957وعة. تأكد م
958ن أن لم
959 تقم
960 تحديد م
961لفات تم
962 اختيارها حتى لا تتضم
963ن م
964جم
965وعتك نسختين م
966ن هذا الم
967لف. وتحدد الم
968لفات ؚكتاؚة كام
969ل م
970سارها كم
971ا تحدد صفحات الإنترنت ؚكتاؚة عنوانها.}
972
973_textis_ [l=ar] {ادخل الم
974صادر:}
975
976_textddd1_ [l=ar] {<p>إذا كنت تستخدم
977 م
978لف :// أو ftp:// لتحديد م
979لف؛ فإن هذا الم
980لف سوف يتم
981 تحم
982يله.
983
984<p>إذا كنت تستخدم
985 http:// فسيعتم
986د الأم
987ر هنا على م
988ا إذا كان العنوان يعطيك صفحة إنترنت عادية أو قا؊م
989Ø© ØšÙ…
990لفات.
991
992<p>إذا كنت تستخدم
993 م
994لف :// أو ftp:// لكي تحدد م
995جلد أو دليل أو تعطي عنوان http:// يحيل ؚدوره إلى قا؊م
996Ø© ؚالم
997لفات فإن كل الم
998لفات في هذا الم
999جلد والم
1000جلدات الفرعية التي داخله سوف تكون ضم
1001ن الم
1002جم
1003وعة.
1004
1005<p>اضغط على زر "م
1006زيد م
1007ن الم
1008صادر" لكي تحصل على م
1009رؚعات إضافة أخرى.}
1010
1011_textddd2_ [l=ar] {<p>اضغط على الأزرار الخضراء. إذا كنت م
1012ستخدم
1013 م
1014حترف رؚم
1015ا تستطيع ضؚط خصا؊ص الم
1016جم
1017وعة. ؚخلاف ذلك اذهؚ إلى خطوة الؚناء م
1018ؚا؎رة. وتذكر أنه يم
1019كنك الرجوع إلى أي م
1020ن الخطواط الساؚقة ؚالضغط على الزر الأصفر الخاص ؚها.}
1021
1022_textconf1_ [l=ar] {<p>يتم
1023 التحكم
1024 في ؚناء وعرض هذه الم
1025جم
1026وعة عن طريق م
1027جم
1028وعة م
1029ن الم
1030حددات في "م
1031لف الخصا؊ص". حيث يم
1032كن للم
1033ستخدم
1034 الم
1035حترف أن يستؚدل هذه الخصا؊ص.
1036
1037<center><p><b>إن كنت م
1038ستخدم
1039 غير م
1040حترف, إذهؚ إلى أسفل الصفحة.</b></center>
1041
1042<p>لاستؚدال الخصا؊ص الم
1043وجودة, قم
1044 ؚتعديل الؚيانات التي ت؞هر ؚأسفل.
1045إذا قم
1046ت ؚتعديلات غير صحيحة, إضغط على زر "Reset" للعودة إلى الخصا؊ص الأصلية.
1047}
1048
1049_textreset_ [l=ar] {ؚاقي}
1050
1051
1052_texttryagain_ [l=ar] {رجاء <a href="_httppagecollector_" target=_top>استأناف الم
1053جم
1054م
1055وعة والم
1056حاولة م
1057رة اخرى</a>
1058}
1059
1060
1061_textretcoll_ [l=ar] {العودة إلى الم
1062جم
1063ع}
1064
1065_textdelperm_ [l=ar] {ؚعض أو كل م
1066جم
1067وعة _cgiargbc1dirname_ لا يم
1068كن م
1069حوها، رؚم
1070ا يكون السؚؚ:
1071<ul>
1072<li>أن ؚرنام
1073ج Greenstone لا يسم
1074Ø­ ؚإزالة _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_
1075<br>قام
1076وس.
1077رؚم
1078ا تحتاج إلى إزالة هذا القام
1079وس يدوياً لكي تكم
1080ل عم
1081لية إزالة _cgiargbc1dirname_
1082م
1083جم
1084وعة م
1085ن هذا الحاسؚ.</li>
1086<li> لا يم
1087كن لؚرنام
1088ج Greenstone أن ي؎غل ؚرنام
1089ج _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl. تأكد م
1090ن أن الم
1091لف قاؚل للقراءة والت؎غيل.</li>
1092</ul>
1093
1094}
1095
1096_textdelinv_ [l=ar] {الم
1097جم
1098وعة _cgiargbc1dirname_ م
1099حم
1100ية م
1101ن إجراء الحذف أو غير صالحة. وقد ألغيت عم
1102لية الحذف.}
1103
1104_textdelsuc_ [l=ar] {تم
1105 حذف م
1106جم
1107وعة _cgiargbc1dirname_ ؚنجاح.}
1108
1109_textclonefail_ [l=ar] {الم
1110جم
1111وعة _cgiargclonecol_ لا يم
1112كن استنساخها. وأسؚاؚ ذلك قد تكون:
1113<ul>
1114<li> الم
1115جم
1116وعة _cgiargclonecol_ غير م
1117وجودة
1118<li> الم
1119جم
1120وعة _cgiargclonecol_ ليس لها م
1121لف الخصا؊ص collect.cfg
1122<li> ؚرنام
1123ج Greenstone غير م
1124صرح له ؚالتعام
1125ل م
1126ع م
1127لف الخصا؊ص collect.cfg
1128</ul>}
1129
1130_textcolerr_ [l=ar] {خطأ في الم
1131جم
1132ع.}
1133
1134_texttmpfail_ [l=ar] {ف؎ل الم
1135جم
1136ع في القراءة أو الكتاؚة إلى الم
1137لف الم
1138؀قت أو الم
1139جلد، م
1140ن الم
1141م
1142كن أن يكون السؚؚ
1143<ul>
1144<li> أن ؚرنام
1145ج Greenstone ليس له الحق في الكتاؚة أو القراءة في الم
1146جلد _gsdlhome_/tmp
1147 .
1148</ul>}
1149
1150_textmkcolfail_ [l=ar] {الم
1151جم
1152ع ف؎ل في إن؎اء هيكل الدليل الم
1153طلوؚ م
1154ن Ù‚ØšÙ„ الم
1155جم
1156وعة الجديدة
1157(mkcol.pl failed). قد يكون السؚؚ:
1158<ul>
1159<li> غير م
1160صرح لـ Greenstone ؚالكتاؚة على م
1161لف _gsdlhome_/tmp
1162 directory.
1163<li> mkcol.pl perl script errors.
1164</ul>
1165}
1166
1167_textnocontent_ [l=ar] {خطأ في الم
1168جم
1169ع: لم
1170 يتم
1171 كتاؚة اسم
1172 للم
1173جم
1174وعة الجديدة. حاول إعادة ت؎غيل الم
1175جم
1176ع م
1177ن الؚداية.}
1178
1179_textrestart_ [l=ar] {إعادة ت؎غيل الم
1180جم
1181ع}
1182
1183_textreloaderror_ [l=ar] {حدث خطأ أثناء عم
1184لية إن؎اء م
1185جم
1186وعة جديدة. رؚم
1187ا يكون هذا ؚسؚؚ هو استخدام
1188 زري "Back" أو "Reload" (م
1189ن فضلك تجنؚ استخدام
1190 هذه الأزرار أثناء إن؎اء م
1191جم
1192وعة عن طريق الم
1193جم
1194ع). والآن يفضل أن تعيد ت؎غيل الم
1195جم
1196ع م
1197ن الؚداية.}
1198
1199_textexptsuc_ [l=ar] {تم
1200 تصدير الم
1201جم
1202وعة _cgiargbc1dirname_ ؚنجاح إلى دليل
1203_gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ .}
1204
1205_textexptfail_ [l=ar] {<p>ف؎ل في تصدير م
1206جم
1207وعة _cgiargbc1dirname_
1208
1209 <p>رؚم
1210ا يرجع ذلك إلى أن ؚرنام
1211ج Greenstone لم
1212 يكن م
1213ثؚت ؚكام
1214ل الم
1215كونات التي تدعم
1216 و؞يفة "تصدير إلي قرص م
1217دم
1218ج" "".
1219 <ul>
1220
1221 <li>إذا قم
1222ت ؚتثؚيت نسخة م
1223ن ؚرنام
1224ج Greenstone أقدم
1225 م
1226ن الإصدارة 2.70w م
1227ن القرص الم
1228دم
1229ج فلن تكون هذه الم
1230كونات م
1231ثؚتة م
1232ع الؚرنام
1233ج إلا إذا كنت قد قم
1234ت ؚإختيارها .
1235 يم
1236كنك إضافة هذه الم
1237كونات للؚرنام
1238ج الم
1239ثؚت ؚإعادة ت؎غيل عم
1240لية التثؚيت.
1241
1242 <li>أم
1243ا إذا كنت قد قم
1244ت ؚتثؚيت ؚرنام
1245ج Greenstone م
1246ن الإنترنت فسوف تحتاج إلى تحم
1247يل وتثؚيت حزم
1248 أخرى تحتوي على هذه الو؞يفة.
1249 لم
1250زيد م
1251ن التفاصيل م
1252ن فضلك قم
1253 ؚزيارة <a href=""http://www.greenstone.org"">http://www.greenstone.org</a> أو راسل الؚريد الإلكتروني <a
1254 href=""mailto:greenstone@cs.waikato.ac.nz"">greenstone@cs.waikato.ac.nz</a}
1255
1256######################################################################
1257# depositoraction
1258package depositor
1259######################################################################
1260
1261
1262_textdepositorblurb_ [l=ar] {<p> حدد الم
1263علوم
1264ات التالية عن الم
1265لف ثم
1266 اختر _textintro_ م
1267ن أسفل. </p>
1268}
1269
1270_textcaec_ [l=ar] {إضافة إلى م
1271جم
1272وعة م
1273وجودة}
1274_textbild_ [l=ar] {م
1275ادة م
1276ودعة}
1277_textintro_ [l=ar] {اختر م
1278لف}
1279_textconfirm_ [l=ar] {تأكيد}
1280_textselect_ [l=ar] {اختر م
1281جم
1282وعة}
1283_textmeta_ [l=ar] {حدد الم
1284يتاداتا}
1285_textselectoption_ [l=ar] {أختر م
1286جم
1287وعة...}
1288
1289_texttryagain_ [l=ar] {م
1290ن فضلك <a href="_httppagedepositor_" target=_top>أعد ت؎غيل م
1291خزن الؚيانات</a>
1292وحاول م
1293رة أخرى.
1294}
1295
1296_textselectcol_ [l=ar] {اختر الم
1297جم
1298وعة التي تود أن تضيف إليها وثيقة جديدة.
1299}
1300_textfilename_ [l=ar] {اسم
1301 الم
1302لف}
1303_textfilesize_ [l=ar] {حجم
1304 الم
1305لف}
1306
1307_textretcoll_ [l=ar] {عودة إلى الم
1308خزن}
1309
1310
1311_texttmpfail_ [l=ar] {ف؎ل الم
1312خزن في القراءة م
1313ن أو الكتاؚة على الم
1314لف الم
1315؀قت أو الم
1316جلد. قد يكون السؚؚ هو:
1317<ul>
1318<li> ؚرنام
1319ج Greenstone ليس له الحق في القراءة أو الكتاؚة على الم
1320جلد_gsdlhome_/tmp.
1321</ul>}
1322
1323
1324######################################################################
1325# 'gsdl' page
1326package gsdl
1327######################################################################
1328
1329
1330#------------------------------------------------------------
1331# text macros
1332#------------------------------------------------------------
1333
1334
1335_textgreenstone1_ [l=ar] {Greenstone عؚارة عن ؚرنام
1336ج يم
1337كنه م
1338عالجة الم
1339جم
1340وعات الرقم
1341ية للم
1342كتؚة وكذلك إن؎اء م
1343جم
1344وعات جديدة. يعطي الؚرنام
1345ج طريقة جديدة لتن؞يم
1346 الم
1347علوم
1348ات ون؎رها على الإنترنت أو على CD-ROM.
1349Greenstone يتم
1350 العم
1351ل عليها م
1352ن Ù‚ØšÙ„ "م
1353؎روع الم
1354كتؚة الرقم
1355ية لنيوزيلاندا" في جام
1356عة وايكاتو، ويوزع ؚالتعاون م
1357ع م
1358ن؞م
1359ة اليونسكو وجم
1360عية هيوم
1361ان إنفو. كم
1362ا أنه ؚرنام
1363ج م
1364فتوح الم
1365صدر، وم
1366تاح في م
1367وقع <i>http://greenstone.org</i> ØšÙ…
1368وجؚ رخصة الاستخدام
1369 العام
1370 GNU General Public
1371License.}
1372
1373_textgreenstone2_ [l=ar] {م
1374وقع م
1375كتؚة نيوزيلاندا الرقم
1376ية (<a
1377href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) يحتوي على أم
1378ثلة لم
1379جم
1380وعات, ؚالطؚع كلها م
1381ن؎أة ؚؚرنام
1382ج Greenstone، وم
1383تاحة للتصفح م
1384ن Ù‚ØšÙ„ الجم
1385يع. هذه الم
1386جم
1387وعات ؚها أم
1388ثلة كثيرة لخيارات الؚحث والتصفح، وت؎م
1389ل على م
1390جم
1391وعات في اللغات العرؚية والصينية والفرنسية والم
1392اوري والإسؚانية، فضلاً عن الإنجليزية. كم
1393ا ت؎م
1394ل هذه الم
1395جم
1396وعات على م
1397جم
1398وعات م
1399وسيقية أيضا.}
1400
1401_textplatformtitle_ [l=ar] {الؚنية التحتية}
1402_textgreenstone3_ [l=ar] {يعم
1403ل ؚرنام
1404ج Greenstone في ؚي؊ات عم
1405ل Windows، وUnix، وMac OS X. ÙŠØŽÙ…
1406ل الؚرنام
1407ج على ؚرم
1408جيات ثنا؊ية جاهزة للاستخدام
1409 م
1410ع كل م
1411ن Windows، وUnix، وMac OS X. كم
1412ا ت؎م
1413ل م
1414صدر كود الؚرم
1415جة للن؞ام
1416، والذي يم
1417كن التعام
1418ل م
1419عه ؚلغة ++C أو gcc. كم
1420ا يعم
1421ل ؚرنام
1422ج Greenstone ØšÙ…
1423صاحؚة م
1424جم
1425وعة م
1426ن الؚرام
1427ج الم
1428تاحة م
1429جاناً وهي خادم
1430 ؎ؚكة Apache و PERL. أم
1431ا واجهة الم
1432ستخدم
1433 فهي تعم
1434ل م
1435ع كل م
1436ن Netscape Navigator أو Internet Explorer.}
1437
1438_textgreenstone4_ [l=ar] {الكثير م
1439ن م
1440جم
1441وعات الوثا؊ق توزع على أقراص م
1442دم
1443جة ؚاستخدام
1444 ؚرنام
1445ج Greenstone . على سؚيل الم
1446ثال، م
1447جم
1448وعة <i>Humanity Development Library</i> تحتوي على إصدارات في م
1449وضوعات تتراوح م
1450ا ؚين الم
1451حاسؚة والصحة. وهي تعم
1452ل على حواسؚ ؚقدرات 1.23 وهي التي تنت؎ر في الدول النام
1453ية. ويم
1454كن الوصول للم
1455علوم
1456ات عن طريق الؚحث أو التصفح ؚالدول أو العنوان أو الم
1457ن؞م
1458Ø© أو تصفح قا؊م
1459Ø© "كيف" how-tos، أو ؚاستعراض ع؎وا؊ي لأغلفة الكتؚ.}
1460
1461_textcustomisationtitle_ [l=ar] {إم
1462كانية التعديل}
1463_textgreenstone5_ [l=ar] {صم
1464م
1465 ؚرنام
1466ج Greenstone خصيصاً ليوفر درجة عالية م
1467ن الم
1468رونة وإم
1469كانية التعديل والتوسع. فالوثا؊ق الجديدة والم
1470يتاداتا الخاصة ؚها تسكن عن طريق ؚرم
1471جيات صغيرة "plugins" ؚلغة (Perl). كم
1472ا يم
1473كن تكوين تركيؚة تصفح الم
1474يتاداتا عن طريق كتاؚة "التصنيفات". وهذه الواجهة التي تعتم
1475د على طريقة (look-and-feel) أي استخدام
1476 الفأرة لتحديد الاختيارات يم
1477كن استؚدالها ؚطريقة أخرى أكثر تعقيدا تستخدم
1478 الم
1479اكرو التي تكتؚ ؚلغة ؚسيطة نسؚياً. كم
1480ا يساهم
1481 ؚروتوكول Corba في إعطاء كل الإم
1482كانيات الخاصة ؚالتعام
1483ل م
1484ع وثا؊ق الم
1485جم
1486وعات. هذا وقد تم
1487ت الؚرم
1488جة ؚلغة C++ وPerl والتي تتاح عم
1489لية التعديل فيها ؚسهولة.}
1490
1491_textdocumentationtitle_ [l=ar] {وثا؊ق الؚرنام
1492ج}
1493_textdocuments_ [l=ar] {تتوافر م
1494جم
1495وعة م
1496ن وثا؊ق ؎رح ؚرنام
1497ج Greenstone.}
1498
1499#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
1500#_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
1501#_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
1502#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
1503
1504_textmailinglisttitle_ [l=ar] {القا؊م
1505Ø© الؚريدية}
1506_textmailinglist_ [l=ar] {يوجد لؚرنام
1507ج Greenstone قا؊م
1508Ø© ؚريدية م
1509خصصة للنقا؎ حول الؚرنام
1510ج. حيث يقوم
1511 الم
1512ستخدم
1513ون الن؎طون لؚرنام
1514ج Greenstone ؚالا؎تراك والتفاعل والم
1515ساهم
1516ة م
1517ن خلال هذه الم
1518جم
1519وعة. للا؎تراك في الم
1520جم
1521وعة إذهؚ إلى .<a
1522-href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone
1523users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
1524لارسال رسالة الى القا؊م
1525Ø© الؚريدية، استخدم
1526 العنوان التالي <a
1527href="mailto:greenstone-users@list.scms.waikato.ac.nz"
1528>greenstone-users@list.scms.waikato.ac.nz</a>.}
1529
1530_textbugstitle_ [l=ar] {الأعطال}
1531_textreport_ [l=ar] {نريد أن نتأكد م
1532ن أن هذا الؚرنام
1533ج يعم
1534ل جيداً م
1535عك. م
1536ن فضلك أخؚرنا عن أي عطل على القا؊م
1537Ø© الؚريدية <a href=""mailto:greenstone@cs.waikato.ac.nz"">greenstone@cs.waikato.ac.nz</a"}
1538
1539_textgs3title_ [l=ar] {في الأعم
1540ال}
1541_textgs3_ [l=ar] {Greenstone 3 is a complete redesign and reimplementation which
1542retains all the advantages of Greenstone 2 (the current version)--for example,
1543it is multilingual, multiplatform, and highly configurable. It
1544incorporates all the features of the existing system, and is backwards
1545compatible: that is, it can build and run existing collections without
1546modification. Written in Java, it is structured as a network of
1547independent modules that communicate using XML: thus it runs in a
1548distributed fashion and can be spread across different servers as
1549necessary. This modular design increases the flexibility and
1550extensibility of Greenstone. Documentation and experimental releases of Greenstone 3 can be downloaded from the <a href="http://www.greenstone.org/greenstone3.html">Greenstone 3 home page</a>.
1551ؚرنام
1552ج Greenstone 3 هو عؚارة عن إعادة تصم
1553يم
1554 وتنفيذ لؚرنام
1555ج Greenstone 2 م
1556ع الاحتفا؞ ؚكل الم
1557م
1558يزات الم
1559وجودة فيه -- على سؚيل م
1560ثال فهو م
1561تعدد اللغات ويعم
1562ل م
1563ع ؚي؊ات عم
1564ل م
1565تعددة وؚه قدرة عالية على التعديل. كم
1566ا يقوم
1567 ؚتضم
1568ين كافة الم
1569يزات الم
1570وجودة في الإصدارة الحالية كم
1571ا أنه م
1572توافق م
1573ع الم
1574جم
1575وعات الم
1576ن؎؊ة ؚنسخ قديم
1577Ø©}
1578
1579_textcreditstitle_ [l=ar] {الم
1580؎اركون}
1581
1582_textwhoswho_ [l=ar] {The Greenstone software is a collaborative effort between many
1583people. Rodger McNab and Stefan Boddie are the principal architects and
1584implementors. Contributions have been made by David Bainbridge, George
1585Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John
1586McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd
1587Reed, Bill Rogers, John Thompson, and Stuart Yeates. Other members of the New Zealand
1588Digital Library project provided advice and inspiration in the design of
1589the system: Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Matt Jones, Steve Jones, Te Taka
1590Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui, Gary Marsden, Dave Nichols and Lloyd Smith. We would also like to
1591acknowledge all those who have contributed to the GNU-licensed packages
1592included in this distribution: MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE and XLHTML.
1593}
1594
1595_textaboutgslong_ [l=ar] {عن ؚرنام
1596ج Greenstone}
1597
1598######################################################################
1599# 'users' page
1600package userslistusers
1601######################################################################
1602
1603
1604#------------------------------------------------------------
1605# text macros
1606#------------------------------------------------------------
1607
1608_textlocu_ [l=ar] {قا؊م
1609Ø© ؚالم
1610ستخدم
1611ين الحاليين}
1612_textuser_ [l=ar] {م
1613ستخدم
1614}
1615_textas_ [l=ar] {حالة الحساؚ}
1616_textgroups_ [l=ar] {م
1617جم
1618وعات}
1619_textcomment_ [l=ar] {تعليق}
1620_textadduser_ [l=ar] {أضف م
1621ستخدم
1622 جديد}
1623_textedituser_ [l=ar] {تحرير}
1624_textdeleteuser_ [l=ar] {حذف}
1625
1626
1627######################################################################
1628# 'users' page
1629package usersedituser
1630######################################################################
1631
1632
1633#------------------------------------------------------------
1634# text macros
1635#------------------------------------------------------------
1636
1637
1638_textedituser_ [l=ar] {تحرير م
1639علوم
1640ات الم
1641ستخدم
1642}
1643_textadduser_ [l=ar] {إضافة م
1644ستخدم
1645 جديد}
1646
1647_textaboutusername_ [l=ar] {اسم
1648 الم
1649ستخدم
1650 يجؚ ألا يقل عن حرفين ولا يزيد عن ثلاثين حرفاً. كم
1651ا يم
1652كن أن يحتوي على علام
1653تي '.' و'_'.}
1654
1655_textaboutpassword_ [l=ar] {كلم
1656ة الم
1657رور يجؚ أن تكون م
1658كونة م
1659ن 3 إلى 128 حروف. ويم
1660كن أن تحتوي علي آي حروف آسكي عادية قاؚلة للطؚاعة.}
1661
1662_textoldpass_ [l=ar] {إذا ترك هذا الحقل فارغاً فست؞ل كلم
1663ة الم
1664رور القديم
1665ة هي الفاعلة.}
1666_textenabled_ [l=ar] {م
1667فعل}
1668_textdisabled_ [l=ar] {م
1669عطل}
1670
1671_textaboutgroups_ [l=ar] {الم
1672جم
1673وعات عؚارة عن قا؊م
1674ة يفصل عناصرها "فصلة"، لا تضع م
1675سافة ؚعد الفصلة}
1676_textavailablegroups_ [l=ar] {تتضم
1677ن الم
1678جم
1679وعات الم
1680عرفة الم
1681؎رف الإداري و الآخرين الذين لهم
1682 الحق في ؚناء الم
1683جم
1684وعات عن ؚعد ؚإستخدام
1685 واجهة الم
1686كتؚي أو الم
1687ستودع :
1688 <ul>
1689 <li><b>الم
1690؎رف</b>: يعطي حق الدخول و تغير إعداد الم
1691وقع و حساؚات الم
1692تستخدم
1693ين.
1694 <li><b>م
1695حرر-الم
1696جم
1697وعات-ال؎خصية</b>: يعطي حق الدخول لإن؎اء م
1698جم
1699وعات ؎خصية جديدة
1700 <li><b>&lt;إسم
1701-م
1702جم
1703وعة&gt;-م
1704حرر-م
1705جم
1706وعة</b>: يعطي حق الدخول و تحديث إسم
1707 الم
1708جم
1709وعة "إسم
1710-م
1711جم
1712وعة" , علي سؚيل الم
1713ثال, reports-collection-editor.
1714 <li><b>م
1715حرر-كل-الم
1716جم
1717وعات</b>: يعطي حق الدخول لإن؎اء م
1718جم
1719وعات ؎خصية و دولية و تحديث <b>كل</b> الم
1720جم
1721وعات.
1722 </ul>
1723 }
1724
1725
1726######################################################################
1727# 'users' page
1728package usersdeleteuser
1729######################################################################
1730
1731
1732#------------------------------------------------------------
1733# text macros
1734#------------------------------------------------------------
1735
1736_textdeleteuser_ [l=ar] {حذف م
1737ستخدم
1738}
1739_textremwarn_ [l=ar] {هل تريد حذف هذا الم
1740ستخدم
1741 نها؊ياً <b>_cgiargumun_</b>?}
1742
1743
1744######################################################################
1745# 'users' page
1746package userschangepasswd
1747######################################################################
1748
1749
1750#------------------------------------------------------------
1751# text macros
1752#------------------------------------------------------------
1753
1754_textchangepw_ [l=ar] {تغيير كلم
1755ة الم
1756رور}
1757_textoldpw_ [l=ar] {كلم
1758ة الم
1759رور القديم
1760Ø©}
1761_textnewpw_ [l=ar] {كلم
1762ة م
1763رور جديدة}
1764_textretype_ [l=ar] {اعد كتاؚة ؚاسورد جديدة}
1765
1766
1767######################################################################
1768# 'users' page
1769package userschangepasswdok
1770######################################################################
1771
1772
1773#------------------------------------------------------------
1774# text macros
1775#------------------------------------------------------------
1776
1777_textsuccess_ [l=ar] {تم
1778 تغيير كلم
1779ة الم
1780رور ؚنجاح.}
1781
1782
1783######################################################################
1784# 'users' page
1785package users
1786######################################################################
1787
1788
1789#------------------------------------------------------------
1790# text macros
1791#------------------------------------------------------------
1792
1793_textinvalidusername_ [l=ar] {اسم
1794 الم
1795ستخدم
1796 غير صحيح}
1797_textinvalidpassword_ [l=ar] {كلم
1798ة الم
1799رور غير صالحة.}
1800_textemptypassword_ [l=ar] {م
1801ن فضلك أدخل كلم
1802ة م
1803رور لهذا الم
1804ستخدم
1805.}
1806_textuserexists_ [l=ar] {هذا الم
1807ستخدم
1808 م
1809وجود ؚالفعل، م
1810ن فضلك أدخل اسم
1811 م
1812ستخدم
1813 آخر.}
1814
1815_textusernameempty_ [l=ar] {م
1816ن فضلك أدخل اسم
1817 الم
1818ستخدم
1819.}
1820_textpasswordempty_ [l=ar] {يجؚ أن تدخل كلم
1821ة الم
1822رور الساؚقة.}
1823_textnewpass1empty_ [l=ar] {أدخل كلم
1824ة الم
1825رور الجديدة ثم
1826 أعد إدخالها.}
1827_textnewpassmismatch_ [l=ar] {كلم
1828تا الم
1829رور اللتان أدخلتهم
1830ا ليسا م
1831تطاؚقتان.}
1832_textnewinvalidpassword_ [l=ar] {لقد أدخلت كلم
1833ة م
1834رور غير صالحة.}
1835_textfailed_ [l=ar] {إم
1836ا اسم
1837 الم
1838ستخدم
1839 أو كلم
1840ة الم
1841رور كان غير صحيح.}
1842
1843
1844######################################################################
1845# 'status' pages
1846package status
1847######################################################################
1848
1849
1850#------------------------------------------------------------
1851# text macros
1852#------------------------------------------------------------
1853
1854
1855_textversion_ [l=ar] {رقم
1856 إصدارة Greenstone}
1857_textframebrowser_ [l=ar] {يجؚ أن يكون لديك م
1858تصفح يقؚل الإطارات لر؀يه هذا.}
1859_textusermanage_ [l=ar] {إدارة الم
1860ستخدم
1861ين}
1862_textlistusers_ [l=ar] {اعرض الم
1863ستخدم
1864ين}
1865_textaddusers_ [l=ar] {أضف م
1866ستخدم
1867 جديد}
1868_textchangepasswd_ [l=ar] {تغيير كلم
1869ة الم
1870رور}
1871_textinfo_ [l=ar] {م
1872علوم
1873ات فنية}
1874_textgeneral_ [l=ar] {عام
1875}
1876_textarguments_ [l=ar] {نقا؎ات}
1877_textactions_ [l=ar] {الأفعال}
1878_textbrowsers_ [l=ar] {م
1879تصفحات}
1880_textprotocols_ [l=ar] {ؚروتوكولات}
1881_textconfigfiles_ [l=ar] {م
1882لفات الخصا؊ص}
1883_textlogs_ [l=ar] {سجلات}
1884_textusagelog_ [l=ar] {سجل الاستخدام
1885}
1886_textinitlog_ [l=ar] {سجل ؚرنام
1887ج الؚدء}
1888_texterrorlog_ [l=ar] {سجل أخطاء}
1889_textadminhome_ [l=ar] {صفحة الإدارة}
1890_textreturnhome_ [l=ar] {صفحة Greenstone}
1891_titlewelcome_ [l=ar] {الإدارة}
1892_textmaas_ [l=ar] {خدم
1893ات الصيانة والإدارة الم
1894تاحة ت؎م
1895ل على:}
1896_textvol_ [l=ar] {view on-line logs}
1897_textcmuc_ [l=ar] {إن؎اء وصيانة وتحديث الم
1898جم
1899وعات}
1900_textati_ [l=ar] {م
1901علوم
1902ات تقنية م
1903ثل CGI}
1904
1905_texttsaa_ [l=ar] {تقدم
1906 هذه الخدم
1907Ø© ؚاستخدام
1908 ال؎ريط الجانؚي للصفحة}
1909
1910_textcolstat_ [l=ar] {حالة الم
1911جم
1912وعة}
1913
1914_textcwoa_ [l=ar] {الم
1915جم
1916وعات ست؞هر فقط اذا ؚنيتهم
1917 ك "يعم
1918لو" اذا هم
1919 build.cfg
1920(الم
1921لفات الم
1922وجودة ، هي م
1923قروءة ، تحتوي على حقل تاريخ ؚنية سليم
1924Ø©)
1925على سؚيل الم
1926ثال > 0 وم
1927جلد فهرس الم
1928جم
1929وعات ( على سؚيل الم
1930ثال ليس م
1931جلد الؚنية)
1932}
1933
1934_textcafi_ [l=ar] {اضغط على <i>abbrev.</i> .لم
1935علوم
1936ات عن الم
1937جم
1938وعة}
1939_textcctv_ [l=ar] {اضغط على <i>م
1940جم
1941وعة</i> لعرض تلك الم
1942جم
1943وعة}
1944_textsubc_ [l=ar] {سلم
1945 التغييرات}
1946_texteom_ [l=ar] {خطأ في فتح م
1947لف main.cfg}
1948_textftum_ [l=ar] {ف؎ل في تحديث م
1949لف main.cfg}
1950_textmus_ [l=ar] {تم
1951 تحديث الم
1952لف main.cfg ؚنجاح}
1953
1954
1955######################################################################
1956# 'bsummary' pages
1957package bsummary
1958######################################################################
1959
1960
1961#------------------------------------------------------------
1962# text macros
1963#------------------------------------------------------------
1964
1965_textbsummary_ [l=ar] {إن؎اء م
1966لخص لم
1967جم
1968وعة "_collectionname_" }
1969_textflog_ [l=ar] {سجل الإخفاقات للم
1970جم
1971وعة "_collectionname_"}
1972_textilog_ [l=ar] {صدر سجل م
1973جم
1974وعة "_collectionname_"}
1975
1976############################################################################
1977#
1978# This stuff is only used by the usability (SEND FEEDBACK) stuff
1979#
1980############################################################################
1981package Global
1982
1983# old cusab button
1984_linktextusab_ [l=ar] {ارسل رأيك}
1985
1986_greenstoneusabilitytext_ [l=ar] {استخدام
1987 Greenstone}
1988
1989_textwhy_ [l=ar] {<p>إرسال هذا التقرير يعني أنك وجدت صعوؚة أو م
1990؎كلة في استعراض هذه الصفحة.}
1991_textextraforform_ [l=ar] {ليس م
1992ن الضروري م
1993لء النم
1994وذج ؚالكام
1995ل -- أي م
1996علوم
1997ات هنا ستفيد.}
1998_textprivacybasic_ [l=ar] {<p>سوف يحتوي التقرير فقط على م
1999علوم
2000ات عن صفحة Greenstone التي كانت تعرض، والطريقة التي كانت تعرض ؚها(ؚالإضافة إلى أي م
2001علوم
2002ات اختيارية أخرى تقدم
2003ها).}
2004_textstillsend_ [l=ar] {هل م
2005ازلت تريد إرسال هذا التقرير؟}
2006
2007_texterror_ [l=ar] {خطأ}
2008_textyes_ [l=ar] {نعم
2009}
2010_textno_ [l=ar] {لا}
2011_textclosewindow_ [l=ar] {اغلق النافذة}
2012_textabout_ [l=ar] {عن}
2013_textprivacy_ [l=ar] {الخصوصية}
2014_textsend_ [l=ar] {ارسل}
2015_textdontsend_ [l=ar] {لا ترسل}
2016_textoptionally_ [l=ar] {اختياري}
2017
2018_textunderdev_ [l=ar] {م
2019عاينة التفاصيل سوف تكون م
2020تاحة في النسخة النها؊ية}
2021
2022_textviewdetails_ [l=ar] {عرض تفاصيل التقرير}
2023_textmoredetails_ [l=ar] {م
2024زيد م
2025ن التفاصيل}
2026_texttrackreport_ [l=ar] {تاؚع هذا التقرير}
2027_textcharacterise_ [l=ar] {م
2028ا نوع الم
2029؎كلة}
2030_textseverity_ [l=ar] {إلى أي م
2031دى يؚلغ سوء الم
2032؎كلة}
2033
2034_textbadrender_ [l=ar] {الصفحة تؚدو غير طؚيعية}
2035_textcontenterror_ [l=ar] {خطأ في الم
2036حتوى}
2037_textstrangebehaviour_ [l=ar] {سلوك غريؚ}
2038_textunexpected_ [l=ar] {حدث ؎يء غير م
2039توقع}
2040_textfunctionality_ [l=ar] {صعؚ الاستخدام
2041}
2042_textother_ [l=ar] {آخرى}
2043
2044_textcritical_ [l=ar] {خطير}
2045_textmajor_ [l=ar] {خطير}
2046_textmedium_ [l=ar] {م
2047توسط}
2048_textminor_ [l=ar] {أقل}
2049_texttrivial_ [l=ar] {فرعي}
2050
2051_textwhatdoing_ [l=ar] {م
2052ا الذي كنت تحاول فعله؟}
2053_textwhatexpected_ [l=ar] {م
2054اذا كنت تتوقع أن يحدث؟}
2055_textwhathappened_ [l=ar] {م
2056االذي حدث ؚالفعل؟}
2057
2058_cannotfindcgierror_ [l=ar] {<h2>عفواً!</h2>لم
2059 أتم
2060كن م
2061ن العثور على ؚرام
2062ج الخادم
2063 الخاصرة ؚالزر "_linktextusab_".}
2064
2065_textusabbanner_ [l=ar] {؎ريط ؚرنام
2066ج Greenstone}
2067
2068
2069######################################################################
2070# GTI text strings
2071package gti
2072######################################################################
2073
2074
2075#------------------------------------------------------------
2076# text macros
2077#------------------------------------------------------------
2078
2079_textgtierror_ [l=ar] {حدث خطأ م
2080ا}
2081
2082_textgtihome_ [l=ar] {تساعدك هذه الم
2083جم
2084وعة م
2085ن الصفحات في تحسين عم
2086لية دعم
2087 اللغات الم
2088تعددة لؚرنام
2089ج Greenstone . ؚاستخدام
2090 هذه الصفحات يم
2091كنك
2092<ul>
2093 <li>ترجم
2094ة أجزاء م
2095ن ؚرنام
2096ج Greenstone إلى لغة جديدة
2097 <li>تحديث ترجم
2098ة أحد الواجهات عندم
2099ا تتغير الواجهة الأصلية الإنجليزية (م
2100ثال: إضافة إم
2101كانات جديدة إلى الؚرنام
2102ج)
2103 <li>تصحيح أخطاء في الترجم
2104ة الحالية
2105</ul>
2106
2107سوف يتم
2108 عرض م
2109جم
2110وعة م
2111ن الصفحات كل واحدة تحتوي على عؚارة م
2112حددة للترجم
2113Ø©.
2114سوف يتم
2115 العم
2116ل ؚترجم
2117Ø© الواجهات عؚارة ؚعد عؚارة.
2118كثير م
2119ن هذه العؚارات يحتوي على أوام
2120ر HTML : وهنا يجؚ عليك ألا تحاول ترجم
2121ة هذه الأوام
2122ر ولكن حاف؞ عليها كم
2123ا هي في النسخة الم
2124ترجم
2125ة. كذلك الكلم
2126ات الم
2127حتواة ؚين علام
2128Ø© ال؎رطة التحتية underscores (م
2129ثل : _this_ ) يجؚ ألا تترجم
2130 أيضاً فهي عؚارة عن أسم
2131اء لؚرام
2132ج م
2133صغرة داخل ؚرنام
2134ج Greenstone.
2135<p>
2136إذا كنت تحدث ترجم
2137ة واجهة م
2138وجودة فلن تجد عؚارة لكل ترجم
2139ة تم
2140ت م
2141ن Ù‚ØšÙ„. وفي ؚعض الأحيان يكون هناك ترجم
2142ة م
2143ا ولكن الم
2144قاؚل الإنجليزي قد تم
2145 تغييره . في هذه الحالة سوف يتم
2146 عرض الترجم
2147ة الحالية وعليك أن تقوم
2148 ؚعم
2149لية تحديث الترجم
2150ة في حالة الضرورة.
2151<p>
2152في حالة تصحيح ترجم
2153ة قد تم
2154 فعلا تحديثها، استخدم
2155 راؚطة "تصحيح ترجم
2156ة م
2157وجودة" والم
2158تاحة لكل عؚارة م
2159ن العؚارات الم
2160ترجم
2161Ø© على ؚرنام
2162ج Greenstone.
2163<p>
2164كل صفحة تنتهي ؚزر "_textgtisubmit_" . عندم
2165ا تضغط عليه سوف تتم
2166 التعديلات في الحال على ؚرنام
2167ج Greenstone على م
2168وقع nzdl.org . ويوجد في كل صفحة زر خاص يحيلك إلى هذا الم
2169وقع.
2170
2171}
2172
2173_textgtiselecttlc_ [l=ar] {م
2174ن فضلك اختر اللغة}
2175
2176#for status page
2177_textgtiviewstatus_ [l=ar] {اضغط لعرض حالة الترجم
2178ة الحالية لكل اللغات
2179}
2180_textgtiviewstatusbutton_ [l=ar] {اعرض الحالة}
2181_textgtistatustable_ [l=ar] {قا؊م
2182Ø© ؚحالة الترجم
2183ة لكل للغات}
2184_textgtilanguage_ [l=ar] {اللغة}
2185_textgtitotalnumberoftranslations_ [l=ar] {إجم
2186الي عدد الترجم
2187ات}
2188
2189_textgtiselecttfk_ [l=ar] {م
2190ن فضلك اختر م
2191لف ليتم
2192 العم
2193ل عليه}
2194
2195_textgticoredm_ [l=ar] {واجهة الؚرنام
2196ج (الأساسية)}
2197_textgtiauxdm_ [l=ar] {واجهة الؚرنام
2198ج (الم
2199ساعدة)}
2200_textgtiglidict_ [l=ar] {قام
2201وس GLI}
2202_textgtiglihelp_ [l=ar] {م
2203ساعدة GLI}
2204_textgtiperlmodules_ [l=ar] {ؚرام
2205ج Perl}
2206_textgtitutorials_ [l=ar] {تدريؚات}
2207_textgtigreenorg_ [l=ar] {Greenstone.org}
2208_textgtigs3interface_ [l=ar] {واجهة Greenstone3}
2209
2210#for greenstone manuals
2211_textgtidevmanual_ [l=ar] {دليل م
2212طور (م
2213ؚرم
2214ج) Greenstone}
2215_textgtiinstallmanual_ [l=ar] {دليل تثؚيت Greenstone}
2216_textgtipapermanual_ [l=ar] {دليل Greenstone للتحويل م
2217ن أوراق إلى م
2218جم
2219وعات}
2220_textgtiusermanual_ [l=ar] {دليل م
2221ستخدم
2222 Greenstone}
2223
2224_textgtienter_ [l=ar] {أدخل}
2225
2226_textgticorrectexistingtranslations_ [l=ar] {تصحيح ترجم
2227ة م
2228وجودة}
2229_textgtidownloadtargetfile_ [l=ar] {حم
2230ل الم
2231لف}
2232_textgtiviewtargetfileinaction_ [l=ar] {استعرض هذا الم
2233لف وهو يعم
2234ل}
2235_textgtitranslatefileoffline_ [l=ar] {ترجم
2236 هذا الم
2237لف خارج الم
2238وقع}
2239
2240_textgtinumchunksmatchingquery_ [l=ar] {عدد أجزاء الترجم
2241ة التي تم
2242 استرجاعها}
2243
2244_textgtinumchunkstranslated_ [l=ar] {عم
2245لية ترجم
2246ة تم
2247ت}
2248_textgtinumchunksrequiringupdating_ [l=ar] {لذلك تحتاج إلى _1_ تحديث}
2249_textgtinumchunksrequiringtranslation_ [l=ar] {عدد الترجم
2250ات الؚاقية:}
2251
2252#for status page
2253_textgtinumchunkstranslated2_ [l=ar] {عدد الترجم
2254ات التي تم
2255ت}
2256_textgtinumchunksrequiringupdating2_ [l=ar] {عدد الترجم
2257ات التي تحتاج إلى تحديث}
2258_textgtinumchunksrequiringtranslation2_ [l=ar] {عدد الترجم
2259ات الم
2260تؚقية}
2261
2262_textgtienterquery_ [l=ar] {أدخل الكلم
2263ة أو الجم
2264لة التي تريد تصحيحها}
2265_textgtifind_ [l=ar] {اؚحث}
2266
2267_textgtitranslatingchunk_ [l=ar] {ترجم
2268ة النص <i>_1_</i>}
2269_textgtiupdatingchunk_ [l=ar] {تحديث النص <i>_1_</i>}
2270_textgtisubmit_ [l=ar] {أرسل}
2271
2272_textgtilastupdated_ [l=ar] {آخر تحديث}
2273
2274_textgtitranslationfilecomplete_ [l=ar] {؎كراً لك على تحديث هذا الم
2275لف -- لقد اكتم
2276ل الآن!<p>يم
2277كنك تحم
2278يل نسخة م
2279ن هذا الم
2280لف ؚاستخدام
2281 الراؚطة "حم
2282ل الم
2283لف" ؚأعلى، والذي سوف يتم
2284 تضم
2285ينه في الإصدارات التالية لؚرنام
2286ج Greenstone.}
2287
2288_textgtiofflinetranslation_ [l=ar] {يم
2289كنك ترجم
2290ة هذا الجزء م
2291ن Greenstone خارج الم
2292وقع ؚإستخدام
2293 م
2294لف م
2295صفوفة Microsoft Excel :
2296
2297<ol>
2298<li>تنزيل <a href=""_gwcgi_?a=gti&p=excel&tct=work&e=_compressedoptions_" ">هذا الم
2299لف</a> لكل العم
2300ل الم
2301تؚقي ، أو <a href=""_gwcgi_?a=gti&p=excel&tct=all&e=_compressedoptions_""> هذا الم
2302لف</a> لكل الأسطر في هذه الوحدة.
2303<li>افتح الم
2304لف الم
2305نزل في Microsoft Excel (Office 2003/XP أو آي نسخة أحدث م
2306طلوؚة ) وقم
2307 ؚحف؞ه كم
2308لف Microsoft Excel workbook (.xls) .
2309<li>أدخل الترجم
2310ات في الم
2311رؚعات الم
2312توفرة.
2313<li>عندم
2314ا تنتهي م
2315ن ترجم
2316ة كل الأسطر ،أعد إرسال م
2317لف .xls ؚالؚريد الإلكتروني إلي <a href=""mailto:_gtiadministratoremail_"">_gtiadministratoremail_</a>.
2318</ol>
2319}
2320
2321
2322
2323############
2324# gli page
2325############
2326package gli
2327
2328_textglilong_ [l=ar] {واجهة الم
2329كتؚي لؚرنام
2330ج Greenstone}
2331_textglihelp_ [l=ar] {واجهة استخدام
2332 الم
2333كتؚي Greenstone Librarian Interface (GLI) تسم
2334Ø­ لك ؚاستخدام
2335 و؞ا؊ف ؚرنام
2336ج Greenstone م
2337ن خلال واجهة استخدام
2338 سهلة وتعتم
2339د على الفأرة. حيث يم
2340كنك تجم
2341يع م
2342جم
2343وعات م
2344ن الوثا؊ق وتستورد الم
2345يتاداتا الخاصة ؚها أو تحددها ؚنفسك ثم
2346 تنهي عم
2347لية ؚناء الم
2348جم
2349وعة.
2350 <p>
2351لاح؞ أن GLI يعم
2352ل م
2353ن خلال ؚرنام
2354ج Greenstone، ويفترض أن يتم
2355 تثؚيته في م
2356جلد فرعي م
2357ن م
2358جلد Greenstone. وهذه الحالة خاصة ØšÙ…
2359ا إذا كنت حم
2360لت الؚرنام
2361ج م
2362ن على الإنترنت أو قم
2363ت تثؚيته م
2364ن على قرص Greenstone الم
2365دم
2366ج.
2367
2368
2369<h4>ت؎غيل GLI في ؚي؊ة Windows </h4>
2370
2371؎غل واجهة الم
2372كتؚي في ؚي؊ة Windows ؚاختيار <i>Greenstone Digital Library</i> م
2373ن قسم
2374 <i>الؚرام
2375ج</i> في قا؊م
2376Ø© <i>إؚدأ</i> ثم
2377 اختيار <i>Librarian Interface</i>.
2378
2379
2380<h4>ت؎غيل GLI في ؚي؊ة Unix</h4>
2381
2382لت؎غيل GLI في ؚي؊ة Unix, انتقل إلى م
2383جلد <i>gli</i> أثناء تثؚيت ؚرنام
2384ج Greenstone، ثم
2385 قم
2386 ؚت؎غيل الم
2387لف <i>gli.sh</i> .
2388
2389<h4>ت؎غيل GLI في ؚي؊ة Mac OS X</h4>
2390
2391في م
2392تصفح الم
2393لفات , تصفح حتى تصل إلى <i>Applications</i> ثم
2394 <i>Greenstone</i>
2395(هذا في حالة تثؚيت الؚرنام
2396ج في الم
2397سارات الم
2398عرفة تلقا؊يا للتثؚيت), ثم
2399 ؎غل <i>GLI</i> application}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.