source: gsdl/trunk/perllib/strings_fr.properties@ 18430

Last change on this file since 18430 was 18430, checked in by anna, 15 years ago

Removed GTI comments from distribution versions, updated translations.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 72.4 KB
Line 
1#
2# Resource bundle description
3#
4
5Language.code:fr
6Language.name:Français
7
8OutputEncoding.unix:iso_8859_1
9OutputEncoding.windows:iso_8859_1
10
11
12#
13# Common output messages and strings
14#
15
16common.cannot_create_file:ERREUR: impossible de créer le fichier %s
17
18common.cannot_find_cfg_file:ERREUR: fichier de configuration introuvable %s
19
20common.cannot_open:ERREUR: impossible d'ouvrir %s
21
22common.cannot_open_fail_log:ERREUR: Impossible d'ouvrir le log d'échec %s
23
24common.cannot_open_output_file:ERREUR: impossible d'ouvrir le fichier output %s
25
26common.cannot_read:ERREUR: impossible de lire %s
27
28common.cannot_read_file:ERREUR: impossible de lire le fichier %s
29
30common.general_options:options générales (pour %s)
31
32common.must_be_implemented:fonction doit être implémentée dans sous-classe
33
34common.options:options
35
36common.processing:traitement
37
38common.specific_options:options spécifiques
39
40common.usage:Utilisation
41
42common.info:info
43
44common.invalid_options:Arguments non valides: %s
45
46
47
48
49
50
51#
52# Script option descriptions and output messages
53#
54
55scripts.language:Langue dans laquelle les descriptions d'option sont affichées (ex. 'en_US' spécifie l'anglais américain). Nécessite des traductions des descriptions d'options qui sont présentes dans le fichier perllib/strings_language-code.rb.
56
57scripts.xml:Produit l'information sous forme XML, sans 'jolis' commentaires mais avec beaucoup plus de détails.
58
59scripts.listall:Liste tous les éléments connus.
60
61scripts.describeall:Des options d'affichage de tous les éléments connus
62
63scripts.both_old_options:AVERTISSEMENT: - removeold a été spécifié avec - keepold ou -incremental, par défaut sera -removeold. Le contenu actuel du répertoire %s sera supprimé.
64
65scripts.no_old_options:AVERTISSEMENT: Aucune des options -removeold, - keepold ou --incremental n'a été précisée, par défaut sera mis -removeold. Les contenus actuels du répertoire %s sera supprimé.
66
67
68
69# -- buildcol.pl --
70
71buildcol.archivedir:Là où se trouvent les archives.
72
73buildcol.builddir:Là où mettre les indexes construits.
74
75buildcol.cachedir:La collection sera temporairement construite ici avant d'être copiée dans le le répertoire de construction.
76
77buildcol.cannot_open_cfg_file:ATTENTION: Impossible d'ouvrir le fichier de configuration pour mise à jour: %s
78
79buildcol.collectdir:Le chemin du répertoire « collect »
80
81buildcol.copying_back_cached_build:Recopie de la construction mise en cache
82
83buildcol.create_images:Tente de créer des images par défaut pour la nouvelle collection. Cela dépend de l'installation de Gimp en même temps que les modules qui vont avec pour permettre l'écriture de scripts à partir de perl.
84
85buildcol.debug:Imprimer la sortie sur STDOUT.
86
87buildcol.desc:Script PERL utilisé pour bâtir une collection Greenstone à pertir de documents GA.
88
89buildcol.faillog:Nom de fichier log d'échec. Ce fichier log reçoit les noms de fichiers de tous les fichiers qu'on n'a pas pu traiter.
90
91
92
93buildcol.index:Index à construire (va construire toust dans le fichier de configuration si pas défini).
94
95buildcol.incremental:Indexe seuls les documents qui n'ont pas été préalablement indexés. Implique -keepold. Repose sur l' indexeur lucene.
96
97buildcol.keepold:Ne détruira pas les contenus actuels du répertoire de construction.
98
99buildcol.maxdocs:Nombre maximum de documents à construire.
100buildcol.maxnumeric:Le nombre maximum de chiffres un "mot" peut avoir dans le dictionnaire de l'index. Les grands nombres sont divisés en plusieurs mots pour l'indexation. Par exemple, si maxnumeric est 4, "1342663" sera décomposé en "1342" et "663".
101buildcol.mode:Les parties du processus de construction à mener.
102buildcol.mode.all:Tout faire.
103buildcol.mode.build_index:Indexer le texte uniquement.
104buildcol.mode.compress_text:Compresser le texte uniquement.
105buildcol.mode.infodb:Construire la base de données des méta-données uniquement.
106
107buildcol.no_default_images:Des images par défaut ne seront générées.
108
109buildcol.no_image_script:ATTENTION: script de fabrication d'images introuvable: %s
110
111buildcol.no_strip_html:Ne pas enlever les balises html du texte indexé (utilisé seulement pour les collections mgpp).
112
113buildcol.no_text:Ne pas stocker de texte compressé. Cette option est utile pour la réduction de la taille des indexes incorporés si vous voulez toujours afficher les documents originaux en temps voulu (c'est à dire que vous ne pouvez pas retrouver la version du texte compressé).
114
115buildcol.sections_index_document_metadata:Niveau du document indexe de metadata au niveau de section
116buildcol.sections_index_document_metadata.never:Ne pas indexes aucun document metadata à niveau de section.
117buildcol.sections_index_document_metadata.always:Ajoutez tous les documents de niveau metadata spécifiés même si la section de niveau de metadata avec ce nom existe déjà.
118buildcol.sections_index_document_metadata.unless_section_metadata_exists:N' ajouter le document de niveau metadata que si le nom de section de niveau metadata n'existe pas.
119
120buildcol.out:Nom de fichier ou de contrÃŽle vers lequel envoyer le statut de sortie.
121
122buildcol.params:[options] nom de collection
123
124buildcol.remove_empty_classifications:Cacher les nœuds de classeurs et classification (ceux qui sont vides, sans documents)
125
126buildcol.removeold:Éliminera les vieux contenus du catalogue en construction.
127
128buildcol.unlinked_col_images:Les images de la collection peuvent ne pas être correctement être liées.
129
130buildcol.unknown_mode:Mode inconnu: %s
131
132buildcol.updating_archive_cache:Mise à jour du cache d'archive
133
134buildcol.verbosity:ContrÎle la quantité de sortie. 0=aucun, 3= beaucoup.
135
136
137# -- classinfo.pl --
138
139classinfo.collection:En donnant un nom à la collection fera que classinfo.pl va regarder d'abord dans collect/nom-de-collection/perlib/classify. Si le classificateur n'est pas trouvé, il va alors chercher dans le répertoire général perlib/classify.
140
141classinfo.desc:Impime l'information sur un classificateur.
142
143classinfo.general_options:Options générales héritées de classes parentes du classificateur.
144
145classinfo.info:info
146
147classinfo.no_classifier_name:ERREUR: Vous devez donner un nom de classificateur.
148
149classinfo.option_types:Les classificateurs peuvent prendre deux types d'options
150
151classinfo.params:[options] nom de classificateur
152
153classinfo.passing_options:Les options peuvent être passées à tout classificateur en les intégrant au fichier de configuration de votre collection collect.cfg.
154
155classinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définies dans le classificateur lui même, et sont disponibles seulement pour ce classificateur particulier.
156
157# -- downloadfrom.pl --
158downloadfrom.cache_dir:L'emplacement du répertoire cache
159downloadfrom.desc:Télécharger des fichiers à partir d'un serveur externe
160downloadfrom.download_mode:Le type de serveur à partir duquel télécharger
161downloadfrom.download_mode.Web:HTTP
162downloadfrom.download_mode.MediaWiki:Site de MediaWiki
163downloadfrom.download_mode.OAI:Initiative Archives Ouvertes
164downloadfrom.download_mode.z3950:Serveur z3950
165downloadfrom.download_mode.SRW:Service web SearchRetrieve
166downloadfrom.incorrect_mode:Le paramÚtre Download_mode est incorrect.
167downloadfrom.info:Imprimer les informations sur le serveur, plutÎt que le télécharger
168downloadfrom.params:[options générales] [options spécifiques de téléchargement]
169
170# -- downloadinfo.pl --
171
172downloadinfo.desc:Imprimer des informations sur un module de téléchargement
173downloadinfo.collection:Donner un nom de collection fera regarder en premier downloadinfo.pl dans collecter/collection nom/perllib/téléchargeurs. Si le module n'est pas trouvé là, il regardera dans le répertoire général perllib/ téléchargeurs .
174downloadinfo.params:[options] [module-téléchrgement]
175downloadinfo.general_options:Les ptions générales sont héritées des classes parents des modules de téléchargement .
176downloadinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définis dans le module de téléchargement lui-même, et ne sont disponibles que pour ce téléchargeur.
177downloadinfo.option_types:Les modules de téléchargement peuvent prendre deux types d'options
178
179# -- explode_metadata_database.pl --
180explode.desc:Éclater la base de données méta-données.
181
182
183
184explode.document_field:L'élément de metadata indiquant le nom de fichier des documents à obtenir et inclure dans la collection.
185
186explode.document_prefix:Préfixe pour localiser les documents (s'utilise avec l'option "document_field").
187
188explode.document_suffix:Suffixe pour localiser les documents (s'utilise avec l'option "document_field").
189
190explode.encoding:Encodage à utiliser lors de la lecture de la base de données
191explode.metadata_set:Jeu méta-données (espace nom) pour exporter toutes les méta-données comme
192explode.plugin:Plugin à utiliser pour éclater
193
194explode.params:[options] nom de fichier
195explode.records_per_folder:Le nombre d'enregistrements à mettre dans chaque sous-dossier.
196
197# -- replace_srcdoc_with_html.pl --
198
199
200
201
202# -- exportcol.pl --
203
204exportcol.out:Nom de fichier ou de contrÃŽle vers lequel envoyer le statut de sortie.
205exportcol.cddir:Le nom du catalogue où les contenus du CD sont exportés.
206exportcol.cdname:Le nom du CD-ROM -- c'est ce qui va apparaître dans le menu de démarrage une fois que le CD-ROM est installé.
207exportcol.desc:Script PERL utilisé pour exporter une ou plusieurs collections vers un CD-ROM Windows.
208exportcol.noinstall:Créer un CD-ROM où la bibliothÚque s'éxécute directement sur le CD-ROM et rien n'est installé sur l'ordinateur hÎte.
209exportcol.params:[options] nom de collection1 nom de collection 2

210exportcol.coll_not_found:Collection non valide %s ignorée: collection introuvable à %s.
211exportcol.coll_dirs_not_found:Collection non valide %s ignorée: l'un des répertoires suivants n'a pas été trouvé:
212exportcol.fail:echec de export.pl:
213exportcol.no_valid_colls:Pas de collection valide spécifiée pour exportation
214exportcol.couldnt_create_dir:N'a pas pu créer répertoire %s.
215exportcol.couldnt_create_file:N'a pas pu créer %s.
216exportcol.instructions:Pour créer un CD-ROM d'auto-installation pour Windows, écrire les contenus de ce fichier dans un CD-ROM.
217exportcol.non_exist_files:Un ou plusieurs des fichiers et répertoires nécessaires suivants n'existent pas:
218exportcol.success:succÚs de export.pl:
219exportcol.output_dir:Les collections exportées (%s) sont dans %s.
220exportcol.export_coll_not_installed:La fonctionnalité de 'Exporter vers CD-Rom' n'a pas été installée.
221
222# -- import.pl --
223
224import.archivedir:Là où finissent le matériau converti.
225
226import.manifest:Un fichier XML qui précise quels sont les fichiers à importer. Utilisé à la place de la descente récursive du dossier de l'importation, généralement pour obtenir une construction incrémentale.
227
228import.cannot_open_stats_file:ATTENTION: impossible d'ouvrir le fichier stats %s.
229
230import.cannot_open_fail_log:Erreur: N'a pas pu ouvrir le journal des échecs %s
231
232import.cannot_sort:ATTENTION: le plugin d'importation ne peut pas trier les documents si groupsize > 1. L'option sortmeta sera ignorée.
233
234import.collectdir:Le chemin du répertoire "collect".
235
236import.complete:Fin de l'importation.
237
238import.debug:Imprimer le texte importé à STDOUT ( importation GA)
239
240import.desc:Script PERL utilisés pour importer des fichiers dans un format GA prêt pour la construction.
241
242import.faillog:Nom de fichier du log d'échec. Ce log reçoit les noms de fichier de tous les fichiers qui n'ont pas pu être traités
243
244import.groupsize:Nombre de documents importés à regrouper dans un fichier XML.
245
246import.gzip:Utiliser gzip pour compresser les documents xml de sortie (ne pas oublier d'intégrer ZIPPLugin dans votre liste de plugins en construisant à partir de documents compressés.
247
248import.importdir:là où se trouve le matériau original.
249
250import.incremental:Importe uniquement les documents qui sont plus récents (par date) que les actuels fichiers d'archives. Implique -keepold.
251
252import.keepold:Ne détruira pas les contenus actuels du répertoire des archives.
253
254import.maxdocs:Nombre maximum de documents à importer.
255
256import.no_import_dir:Erreur: le dossier d'importation (%s) n'a pas été trouvé.
257
258import.no_plugins_loaded:ERREUR: plugins non chargés
259
260import.OIDtype:La méthode à utiliser pour produire des identificateurs uniques pour chaque document
261import.OIDtype.hash:Hashe le contenu du fichier. Les identifiants de documents sera la même à chaque fois que la collection est importeé.
262
263import.OIDtype.incremental:Utilise un simple comptage de document. Beaucoup plus rapide que le "hachage", mais ne attribuera pas le même identifiant pour le même contenu de document, et d'autres documents ne peuvent pas être ajoutées aux archives existantes.
264
265import.OIDtype.assigned:Utiliser la valeur des métadonnées fournies par l'option OIDmetadata (précédée par "D"); si non spécifiée, à un document de hachage est utilisé à la place. Ces identificateurs doivent être uniques.
266
267import.OIDtype.dirname:Utilisez le nom du répertoire parent (précédé par 'J'). Il ne devrait être qu'un document par répertoire, et les noms de répertoire doivent être uniques. Par exemple Import/b13as/h15ef/page.html donnera un identifiant de Jh15ef.
268
269import.OIDmetadata:Spécifie les éléments de métadonnées qui détiennent l'identificateur unique du document, pour une utilisation avec - OIDtype = assignés.
270
271import.saveas:Format à générer pour l'exportation. L'option par défaut est GA.
272
273import.out:Nom de fichier ou contrÃŽle vers lequel envoyer le statut.
274
275import.params:[options] nom de collection
276
277import.removeold:Va supprimer les anciens contenus du répertoire d'archives.
278
279import.removing_archives:Suppression des contenus du répertoire d'archives

280
281import.removing_tmpdir:Éliminant les contenus de la collection du catalogue "tmp"...
282
283
284
285
286
287import.sortmeta:Trier pour la construction les documents par ordre alphabétique des métadonnées. Les résultats de la recherche pour les expressions booléennes seront affichés dans cet ordre. Ceci sera désactivé si groupsize> 1. Pour trier par plus d'une valeur de métadonnées, peut être une liste séparée par des virgules.
288
289import.statsfile:Nom de fichier ou contrÃŽle vers lequel envoyer les statistiques d'importation.
290
291import.stats_backup:Va plutÃŽt imprimer les stats vers STDERR.
292
293import.verbosity:ContrÎle la quantité de sortie. 0=aucun, 3=beaucoup.
294
295# -- schedule.pl --
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324# -- export.pl --
325
326export.exportdir:Ou le matériel exporté se termine
327
328export.cannot_open_stats_file:ATTENTION: Impossible d'ouvrir le fichier stats %s
329
330export.cannot_open_fail_log:ERREUR: Impossible d'ouvrir la log des échecs %s
331
332export.cannot_sort:ATTENTION: export.pl ne peut trier les documents lorsque groupsize>1. L'option sortmeta sera ignorée.
333
334export.collectdir:Le chemin du répertoire "collect".
335
336export.complete:Exportation terminée
337
338export.debug:Imprimez le texte exporté à STDOUT (pour l'export GA)
339
340export.desc:Les scripts PERL utilisés pour exporter des fichier dans une collection Greenstone à un autre format.
341
342export.faillog:Nom du fichier journal d'échec. Ce journal reçoit les noms de fichiers de tous les fichiers qui ne sont pas traités. (Valeur par défaut: collectdir/collname/etc/fail.log)
343
344export.groupsize:Nombre de documents à grouper dans un fichier XML.
345
346export.gzip:Utiliser gzip pour compresser les documents xml résultats (Noubliez pas d'insérer ZIPPlugin dans votre liste de plugins lorsque vous construisez à partir de documents compréssés.
347
348export.importdir:La ou le matériel original réside.
349
350export.keepold:Ne détruira pas les contenus du répertoire "export".
351
352export.maxdocs:Nombre maximum de documents à exporter.
353
354export.listall:Recenser touts les formats «saveas»
355
356export.saveas:Format à générer pour l'exportation.
357
358export.saveas.DSpace:Format Archive DSPACE.
359
360export.saveas.GreenstoneMETS:Format METS utilisant le profile Greenstone.
361
362
363
364
365export.saveas.MARCXML:Format MARC XML (une version XML de MARC 21)
366
367export.out:Nom de fichier ou sortie pour imprimer l'état.
368
369export.params:[options] nom1-collection, nom2-collection...
370
371export.removeold:Éliminera le contenu du répertoire "export".
372
373export.removing_export:Suppression des contenus du répertoire export

374
375export.sortmeta:Trier les documents en ordre alphabétique des méta-données pour la construction. Désactivé si groupsize > 1.
376
377export.statsfile:Nom de fichier ou sortie pour imprimer les statistiques d'exportation.
378
379export.stats_backup:Va imprimer les stats sur STDERR
380
381export.verbosity:ContrÃŽle du volume de sortie. 0=aucun, 3=beaucoup.
382
383
384
385# -- mkcol.pl --
386
387mkcol.about:Le texte à propos pour la collection.
388
389mkcol.bad_name_cvs:ERREUR: Aucune collection ne peut être nommée CVS car cela pourrait interférer avec des répertoires de gestion de version de CVS.
390
391
392
393mkcol.bad_name_modelcol:ERREUR: Aucune collection ne peut être nommée modelcol puisque c'est le nom de la collection modÚle.
394
395mkcol.cannot_find_modelcol:ERREUR: impossible de trouver la collection modÚle %s
396
397mkcol.col_already_exists:ERREUR: Cette collection existe déjà.
398
399mkcol.collectdir:Le répertoire dans lequel la nouvelle collection va être créée.
400
401mkcol.creating_col:Création de la collection %s
402
403mkcol.creator:L'adresse e-mail du créateur de la collection.
404
405mkcol.creator_undefined:ERREUR: Le créateur n'a pas été défini. Cette variable est nécesaire pour reconnaître les noms de collection dupliqués.
406
407mkcol.desc:Script PERL utilisé pour créer la structure de répertoire pour une nouvelle collection Greenstone.
408
409mkcol.doing_replacements:en train d'effectuer des remplacements pour %s
410
411
412
413
414
415mkcol.long_colname:ERREUR: Le nom de collection doit être de moins de 8 caractÚres afin de maintenir la compatibilité avec des sytÚmes précédents.
416
417mkcol.maintainer:L'adresse e-mail du maintenancier de la collection (si différent du créateur).
418
419mkcol.no_collectdir:ERREUR: Le répertoire de la collection n'existe pas: %s
420
421
422
423mkcol.no_colname:ERREUR: Aucun nom de collection n'a été spécifié.
424
425mkcol.optionfile:Prendre des options à partir du fichier, utile dans des systÚmes où des longues lignes de commandes peuvent poser des problÚmes.
426
427mkcol.params:[option] nom de collection
428
429mkcol.plugin:Module plugin Perl à utiliser (il peut y avoir plusieurs entrées de plugins).
430
431mkcol.public:Si cette collection a des accÚs anonymes.
432mkcol.public.true:Collection est publique
433mkcol.public.false:Collection privée
434
435mkcol.quiet:Fonctionne en silence.
436
437
438
439mkcol.success:La nouvelle collection a été crée avec succÚs à %s
440
441mkcol.title:Le titre de la collection
442
443mkcol.win31compat:Est-ce que les noms de répertoires doivent suivre le modÚle Windows 3.1 ou non (c.a.d. 8 caractÚres max).
444mkcol.win31compat.true:Nom du catalogue 8 charactÚres ou moins
445mkcol.win31compat.false:Longueur et nom du catalogue
446
447# -- pluginfo.pl --
448
449pluginfo.collection:L'attribution d'un nom de colection fera que pluginfo.pl va rechercher d'abord dans collect/nom_de_collection/perllib/plugins. Si le plugin n'y est pas trouvé il va alors chercher dans le répertoire général de logiciels/perlib.
450
451pluginfo.desc:Imprime l'information concernant un plugin.
452
453pluginfo.general_options:Les options générales sont héritées des classes parentes du plugin.
454
455pluginfo.info:info
456
457pluginfo.no_plugin_name:ERREUR: Vous devez donner un nom de plugin.
458
459pluginfo.option_types:Les plugins peuvent prendre deux types d'options.
460
461pluginfo.params:[options] nom de plugin
462
463pluginfo.passing_options:Des options peuvent être passées à tous les plugins en les intégrant dans votre fichier de configuration collect.cfg.
464
465pluginfo.specific_options:Les options spécifiques sont définies au sein du plugin même, et sont disponibles uniquement pour ce plugin particulier.
466
467
468# -- plugoutinfo.pl --
469
470plugoutinfo.collection:Etant donné un nom de collection, on fera en premier pointer plugoutinfo.pl dans collecter/ collection nom/perllib/plugouts. Si le "plugout" n'est pas trouvé là, on regardera dans le répertoire général perllib/plugouts.
471
472plugoutinfo.desc:Imprimer l'informations sur un «plugout».
473
474plugoutinfo.general_options:Les options générales sont héritées de la classes parente du "plugout".
475
476plugoutinfo.info:info
477
478plugoutinfo.no_plugout_name:ERREUR: Vous devez fournir un nom de "plugout".
479
480plugoutinfo.option_types:Les Plugouts peuvent prendre deux types d'options
481
482plugoutinfo.params:[Options] nom-«plugout »
483
484plugoutinfo.passing_options:Les options peuvent être transmises à des "plugout" en les incluant dans votre fichier de configuration collect.cfg .
485
486plugoutinfo.specific_options:Les options spécifiques sont définis dans le "plugout" lui-même, et ne sont disponibles que pour ce "plugout".
487
488
489
490#
491# Classifier option descriptions
492#
493
494AllList.desc:Crée une liste unique de tous les documents. Utilisation par le serveur OAI.
495
496AZCompactList.allvalues:Utiliser toutes les valeurs de méta-données trouvées.
497
498AZCompactList.desc:Plugiciel de classificateur pour le tri alphabétique (sur un - zA - Z0 - 9). Produit une liste AZ horizontale, puis une liste verticale contenant des documents, ou des étagÚres pour les documents avec des métadonnées communes.
499
500AZCompactList.doclevel:Niveau où le document est traité.
501AZCompactList.doclevel.top:Tout le document.
502AZCompactList.doclevel.section:Par sections.
503
504AZCompactList.firstvalueonly:Utiliser uniquement la premiÚre valeure de méta-donnée trouvée
505
506AZCompactList.freqsort:Classer par fréquence nodale plutÎt que de maniÚre alpha-numérique.
507
508AZCompactList.maxcompact:Nombre maximum de documents à afficher par page.
509
510AZCompactList.metadata:Champ de méta-donnée, ou liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules, utilisé pour la classification. Si une liste est spécifiiée, le premier type de méta-donnée qui a une valeure sera utilisé. Peut être aussi utilisé avec les options -firstvalueonly et -allvalues, pour sélectioner uniquement la premiÚre valeur, ou toutes les valeurs de méta-données de la liste.
511
512AZCompactList.mincompact:Nombre minimum de documents à afficher par page.
513
514AZCompactList.mingroup:Valeur minimale qui va causer la formation d'un groupe dans la hierarchie.
515
516AZCompactList.minnesting:La valeur minimale qui va entraîner la conversion d'une liste en liste emboîtée.
517
518AZCompactList.recopt:Utilisé dans des méta-données imbriquées tel que Année/Organisation
519AZCompactList.sort:Champ de méta-donnée à partir duquel les nœuds fils seront triés.
520
521AZCompactSectionList.desc:Variation sur AZCompactList qui classifie des sections plutÎt que des documents. Les entrées sont triées par méta-données de niveau section.
522
523AZList.desc:Plugiciel de classificateur pour le tri alphabétique (sur un - zA - Z0 - 9). Produit une liste AZ horizontale, avec les documents énumérés ci-dessous.
524
525AZList.metadata:Un champ de méta-donnée unique ou une liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules utilisé pour classification. En suivant l'ordre indiqué par la liste, le premier champ qui contient une valeur de méta-donnée sera utilisé. La liste sera triée suivant cet élément.
526
527AZSectionList.desc:Variation de AZList qui classe les sections plutÎt que les documents. Les entrées sont triées par les métadonnées au niveau de la section.
528
529BasClas.bad_general_option:Le classificateur %s utilise une mauvaise option. Vérifiez votre fichier de configuration collect.cfg
530
531BasClas.builddir:Endroit où les indexes construits vont être mis.
532
533BasClas.buttonname:L'étiquette pour la fenêtre du classificateur et pour le bouton dans la barre de navigation. Le défaut est l' élément de métadonnées spécifié par -metadata.
534
535BasClas.desc:Classe de base pour tous les classificateurs.
536
537BasClas.no_metadata_formatting:Ne pas faire aucun formatting de metadata (pour triage.)
538
539BasClas.outhandle:Le fichier qui va recevoir les résultats.
540
541BasClas.removeprefix:Préfixe à ignorer dans les valeurs de méta-données lors du tri.
542
543BasClas.removesuffix:Suffixe à ignorer dans les valeurs de méta-données lors du tri.
544
545BasClas.verbosity:ContrÎle la quantité d'éléments produits. 0=aucun, 3=beaucoup.
546
547Browse.desc:Un classificateur artificiel qui fournit un lien dans la barre de navigation d'un prototype combiné de navigation et la recherche dans la page. Fonctionne uniquement pour les collections mgpp, et il est seulement pratique pour les petites collections.
548
549DateList.bymonth:Classifier par année et par mois plutÎt que par année seulement.
550
551DateList.desc:Plugiciel de classification pour le tri par date. Par défaut, le tri par métadonnée 'Date' . Les dates sont supposées être sous la forme aaaammjj ou aaaa-mm-jj.
552
553DateList.metadata:La métadonnée qui contient les dates pour le classement. Le format devrait être aaaammjj ou aaaa-mm-jj. Peut être une liste séparée par des virgules, auquel cas sera utilisée la premiÚre date trouvée.
554
555DateList.reverse_sort:Trier les documents par ordre chronologique inverse (plus récent en premier).
556
557DateList.nogroup:Faire de chaque année une entrée individuelle dans la liste horizontale plutÎt que d'utiliser quelques entrées pour plusieurs années
558
559DateList.no_special_formatting:Ne pas afficher l'information Année et Mois dans liste de document.
560
561DateList.sort:Champ de méta-donnée supplémentaire pour le tri au où deux documents ont la même date.
562
563GenericList.always_bookshelf_last_level:Créez un îcone d' étagÚre même s' il n' y a qu' un seul item dans chaque groupe de nœds.
564GenericList.classify_sections:Classifiez des sections au lieu de documents.
565GenericList.desc:Une liste générale et flexible classificatrice avec la plupart des habilités de AZCompactList, mais avec un meilleur Unicode, metadata et capabilité de triage.
566GenericList.metadata:Les champs metadata utilisés pour classifiction. Utilisez '/' pour séparer les niveaux dans la hiérarchie et ';' pour séparer les champs metadata dans chaque niveau.
567GenericList.partition_name_length:La longueur du nom de partition; valeurs par défaut d'une longueur variable de 1 à 3 caractÚres, dépendant de combien sont nécessaires pour distinguer le début de la partition de sa fin. Cette option ne s'applique que si partition_type_within_level est à 'constant_size'.
568GenericList.partition_size_within_level:Le nombre de items dans chaque division (ceci applique seulement quand la division_type_entre_niveau est mis en 'constante_dimension').
569GenericList.partition_type_within_level:Le type de divisionnement fait: soit 'par_lettre', 'taille_constante', ou 'nule'.
570GenericList.sort_leaf_nodes_using:Champs de metadata utilisés pour trier les nœuds-feuille. Utiliser '|' pour séparer les groupes de metadata en type estable et ';' pour séparer les champs de metadata dans chaque groupe.
571
572GenericList.use_hlist_for:Les champs metadata utiliser une listeh au lieu d'une listev. Utiliser ',' pour séparer la metadata en groupes et ';' pour séparer les champs de metadata dans chaque groupe.
573
574HFileHierarchy.desc:Plugin pour générer des classifications hiérarchiques basé sur un fichier structurel supplémentaire.
575
576Hierarchy.desc:Plugiciel Classificateur pour générer une classification hiérachique. Ceci peut être basé sur la structure de l'information metadata, ou bien peut utiliser un fichier de structure supplémentaire (utilisez l' option -hfichier).
577
578Hierarchy.documents_last:Affichez les nœuds du document aprÚs les nœuds classificateurs.
579
580Hierarchy.hfile:Utiliser le fichier spécifié de structure de classificateur.
581
582Hierarchy.hlist_at_top:Affiche horizontalement le premier niveau de la classification.
583
584Hierarchy.reverse_sort:Trier les nœuds feuilles en ordre inverse (utiliser avec -sort).
585
586Hierarchy.separator:Expression réguliÚre utilisée pour le séparateur
587
588Hierarchy.sort:Champ de méta-donnée suivant lequel trier. Utiliser '-sort nosort' pour désactiver le tri.
589
590Hierarchy.suppressfirstlevel:Ignorez la premiÚre partie de la valeur metadata. Ceci est utile pour la metadata dont le premier élément est connu, ainsi que le catalogue importé dans gsdlsourcefilename.
591
592Hierarchy.suppresslastlevel:Ignorer la partie finale de la valeur de méta-donnée. C'est particuliÚrement utile pour des méta-données dont chaque valeur est unique, telles que les chemins de fichiers.
593
594HTML.desc:Crée une classification vide qui qui est tout simplement un lien vers une page web.
595
596HTML.url:L'url de la page web de destination.
597
598List.desc:Plugin de classificateur de liste simple.
599
600List.metadata:Un champ de méta-donnée unique ou une liste de champs de méta-donnée séparés par des virgules utilisé pour classification. En suivant l'ordre indiqué par la liste, le premier champ qui contient une valeur de méta-donnée sera utilisé. La liste va être triéée suivant cet élément, à moins que -sort soit utilisé. Si aucune méta-donnée n'est spécifiée, tous les documents seront inclus dans la liste, autrement, seulement les documents qui contiennent une valeur de méta-donnée seront inclus.
601
602List.sort:Champ de méta-donnée suivant lequel trier. Utiliser '-sort nosort' pour désactiver le tri.
603
604Phind.desc:Produit une hiérarchie des phrases figurant dans le texte, qui est consultable par le biais d'une applet.
605
606Phind.language:Langue ou langues à utiliser pour la construction d'une hiérarchie. Les langues sont identifiées par des codes de pays à deux lettres comme en (anglais), es (espagnole), fr (français). Langue est une expression ordinaire, donc 'en|fr' (anglais ou français) et '..' (toute langue) sont valides.
607
608Phind.min_occurs:Le nombre minimum de fois qu'une phrase doit apparaître dans le texte pour faire partie de la hiérarchie des phrases.
609
610Phind.savephrases:Lorsque définie, l'information d'expression sera stockée comme texte dans le fichier spécifié. C'est probablement une bonne idée d'utiliser une chemin absolu.
611
612Phind.suffixmode:Le paramÚtre smode du programme d'extraction d'expression. Une valeur 0 signifie que les mots d'arrêt sont ignorés et 1 signifie que les mots d'arrêts sont utilisés.
613
614Phind.text:Le texte utilisé pour construire la hierarchie d'expression.
615
616Phind.thesaurus:Nom d'un thésaurus stocké au format Phind dans le repertoire etc de la collection.
617
618Phind.title:Le champ de méta-donnée utilisé pour décrire chaque document.
619
620Phind.untidy:Ne pas supprimer les fichiers actifs.
621
622RecentDocumentsList.desc:Classificateur qui donne une liste des documents nouvellement ajoutés ou modifiés.
623
624RecentDocumentsList.include_docs_added_since:Inclure uniquement les documents ajoutés ou modifiés aprÚs la date spécifiée (au format aaaammjj ou aaaa-mm-jj).
625
626RecentDocumentsList.include_most_recently_added:Inclure uniquement le nombre spécifié des documents les plus récemment ajoutés. Uniquement utilisé si include_docs_added_since n'est pas spécifié.
627
628RecentDocumentsList.sort:Métadonnées pour trier par liste. S'il n'est pas spécifié, la liste sera triée par date de modification/ajout.
629
630SectionList.desc:Comme le classificateur List, mais inclut toutes les sections du document (à l'exception du niveau supérieur) plutÎt que le document de niveau supérieur seulement.
631
632Collage.desc:Un applet est utilisé pour afficher un collage d'images trouvées dans la collection.
633
634Collage.geometry:Les dimensions du fond de Collage. Pour un fond de 600 pixels de large et 400 pixels de haut par example, indiquez la géométrie comme 600x400
635
636Collage.maxDepth:Les images pour le collage sont obtenues en reflétant ("mirroring") le classeur utilisé. Ceci commande la profondeur maximum du processus de reflét ("mirroring").
637
638Collage.maxDisplay:Le nombre maximum d'images à montrer dans le collage n'importe quand.
639
640Collage.imageType:Utilisé pour contrÎler, en spécifiant les extensions de nom de fichier, quels types de fichier sont untilisés pour le collage. Une liste de noms de fichier est séparée par le caractÚre pourcent (%%).
641
642Collage.bgcolor:La couleur d'arriÚre plan de la toile de fond, indiquée sous forme hexadécimale (par exemple #008000 a comme conséquence un arriÚre plan vert forêt).
643
644Collage.buttonname:Le label pour l'écran et le bouton dans la barre de navigation du classificateur.
645
646Collage.refreshDelay:Taux, en millisecondes, de rafraichissement du fond de collage.
647
648Collage.isJava2:Utilisé pour contrÎler l'utilisation des classes "Java runtime". Les versions plus récentes de Java (c.-à-d. supérieures à Java 1.2) incluent des fonctions plus avancées pour contrÎler la transparence des images, qui permettent un contrÎle plus fin, toutefois le "Java runtime" intégré dans certain navigateurs est la version 1,1. L'applet est conçu pour détecter automatiquement la version du "Java runtime" utilisée par le navigateur et réagir en conséquence.
649
650Collage.imageMustNotHave:Utilisé pour supprimer les images qui ne devraient pas apparaître dans le collage, telles que les images des boutons qui composent la barre de navigation.
651
652Collage.caption:Sous-titres facultatifs à afficher au-dessous de la toile de fond.
653
654
655#
656# Plugin option descriptions
657#
658AcronymExtractor.adding:ajout
659
660AcronymExtractor.already_seen:déjà vu
661
662AcronymExtractor.desc:Classe de base pour tous les plugins d'importation.
663
664AcronymExtractor.done_acronym_extract:extraction des acronymes terminée.
665
666AcronymExtractor.done_acronym_markup:marquage des acronymes terminé.
667
668AcronymExtractor.extract_acronyms:Extraire les acronymes du texte et les définir comme méta-données.
669
670AcronymExtractor.extracting_acronyms:extraction d'acronymes
671
672AcronymExtractor.marking_up_acronyms:acronymes de marquage
673
674AcronymExtractor.markup_acronyms:Ajouter des méta-data d'acromyme au texte du document
675
676ArchivesInfPlugin.desc:Plugin récursif à travers un fichier archives.inf (ex: le fichier généré par l'index des archives lorsqu'une importation est faite), traitant chaque fichier trouvé.
677
678
679
680AutoExtractMetadata.extracting:Extraction
681
682AutoExtractMetadata.first:Liste des premiÚres tailles séparrées par une virgule à extraire du texte vers le champ de méta-donnée. Ce champ est appelé 'FirstNNN'.
683
684
685
686BasePlugin.associate_ext:Modifie les fichiers ayant le même nom de fichier racine que le document traité par le plugin ET une extension de fichier provenant de la liste d'arguments séparés par une virgule donné par cet argument pour les associer au document traité plutÎt que manipulé comme une liste séparée
687
688
689
690BasePlugin.block_exp:Les fichiers qui correspondent à cette expression ordinaire ne pourront pas être passés à d'autres plugins dans la liste. Cela n'a pas d'autres véritables effets que d'empêcher qu'il y ait plusieurs messages d'avertissements concernant des fichiers d'entrée dont vous n'aurez pas à vous soucier. Chaque plugin pourrait avoir un bloc_exp par défaut, p.ex: par défaut HTMLPlugin bloque tout fichier avec les extensions de fichiers .gif, .,jpg, ,.jpeg, .png ou .css.
691
692BasePlugin.desc:Classe de base pour tous les plugins d'importation.
693
694BasePlugin.dummy_text:Ce document n'a pas de texte.
695
696BasePlugin.encoding.ascii:Encodage des documents sources. Les documents vont être convertis de ces encodages et stoqués en interne au format utf8.
697
698BasePlugin.encoding.unicode:Unicode seulement.
699
700BasePlugin.encoding.utf8:Utf8 ou unicode -- détecté automatique
701
702BasePlugin.filename_encoding:Encodage des documents sources.
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716BasePlugin.no_cover_image:Ne pas rechercher un fichier préfix.jpg ( préfix étant le même préfix que le fichier traité) et considérer le comme image de couverture.
717
718
719
720BasePlugin.process_exp:Une expression de Perl à faire correspondre à des noms de fichiers. La correspondance avec les noms de fichiers sera traitée avec ce plugin. Par exemple, l'usage de '(?i).html?\$' fait correspondre tous les documents se terminant par .htm ou .html (indépendemment de la casse).
721
722BasePlugin.smart_block:Bloquer les fichiers d'une façon plus flexible qu'en regardant le nom du fichier.
723
724BasePlugin.stems:troncs
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734BibTexPlugin.desc:BibTexPlugin lit les fichiers bibliographiques dans le format BibTex. BibTexPlugin crée un objet document pour chaque référence dans le fichier. C'est une sous-classe de SplitTextFile, donc s'il y a plusieurs éléments, ils sont tous lus.
735
736BookPlugin.desc:Crée un document à niveaux multiples à partir d'un document contenant les balises de niveau <<TOC>>. Les méta-données pour chaque section sont extraites à partir des autres balises se trouvant sur la même ligne que <<TOC>>. Par exemple, <<Title>>xxxx<</Title>> définit une méta-donnée de titre. Tout le reste entre des balises TOC est traité comme du simple html (c.-à-d. qu'aucun lien html ou tout autre élément de type HTMLPlugin n'est traité). Les fichiers d'entrée sont supposés avoir l'extension .hb par défaut (cela peut être changé en ajoutant une option -processus_exp de même que le fichier hb mais une extension .jpg est prise comme image de couverture (les fichiers jpg sont bloqués par ce plugin). BookPlugin est une simplification (et une extension) de HBPlugin utilisé par Humanity Library Collections. BookPlugin est plus rapide et il s'attend à ce que les fichiers d'entrée soient propres (l'entrée aux collections HDL contient un nombre excessif de balises html autour de <<TOC>>, et utilise des balises <<I>> pour spécifier les images, et prend tout simplement tout le texte compris entre les balises <<TOC>> et le début du texte comme étant la méta-donnée de titre). Si vous désirez baliser un document pour qu'il soit affiché de la même maniÚre que les collections HDL, utilisez ce plugin au lieu de HBPlugin.
737
738
739
740ConvertBinaryFile.apply_fribidi:Exécutez le programme d' Algoritme d' Unicode Bidirectional "fribidi" sur le fichier convertit (pour texte de droite-à-gauche).
741
742ConvertBinaryFile.convert_to:Ce plugin convertit à TEXT, à HTML ou à différents types d' images (ex: JEPG, GIF, PNG).
743
744ConvertBinaryFile.convert_to.auto:Sélectionnez aussi automatiquement le format convertit. Le format choise dépend du input du document type, par exemple Word sera automatiquement convertit en HTML, alors que PowerPoint sera convertit au format de PagedImage de Greenstone.
745
746ConvertBinaryFile.convert_to.html:Format HTML
747
748ConvertBinaryFile.convert_to.text:Format de texte simple
749
750
751
752ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_jpg:Une série d'images au format JPEG.
753
754ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_gif:Une série d'images au format GIF.
755
756ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_png:Une série d'images au format PNG.
757
758ConvertBinaryFile.desc:Ce plugiciel est hérité par des plugiciels tels que WordPlugin, PPTPlugin, PSPlugin, RTFPlugin et PDFPlugin. Il facilite la conversion de ces types de documents à la fois en HTML, TEXT ou en une série d'images. Il agit par chargement dynamique d'un plugiciel secondaire (HTMLPlugin, StructuredHTMLPlugin, PagedImgPlugin ou TEXTPlugin) basé sur l'argument du plugiciel 'convert_to '.
759
760ConvertBinaryFile.keep_original_filename:Conserver le nom de fichier original pour le fichier associé, plutÎt que de le convertir en doc.pdf, doc.doc etc
761
762ConvertBinaryFile.use_strings:Si défini, une simple fonction de chaîne sera appelée pour extraire le texte si l'utilitaire de conversion échoue.
763
764ConvertToRogPlugin.desc:Un plugiciel qui hérite de RogPlugin.
765
766CSVPlugin.desc:Un plugiciel pour les fichiers en format de valeurs séparés par des virgules. Un nouveau document sera créé pour chaque ligne du fichier.
767
768
769
770DateExtractor.extract_historical_years:Extraire des documents historiques l'information sur les périodes. Ceci est stocké comme méta-donnée avec le document. Il y a une interface de recherche pour cette méta-donnée que vous pouvez inclure dans votre collection en ajoutant la formule ''format QueryInterface DateSearch'' au fichier de configuration de votre collection.
771
772DateExtractor.maximum_century:Le siÚcle le plus cité à extraire comme méta-donnée historique (ex: 14 va extraire toutes les références jusqu'au 14 Úme siÚcle).
773
774DateExtractor.maximum_year:La date historique la plus élevée à utiliser comme méta-donnée (dans une Úre commune, comme 1950).
775
776DateExtractor.no_bibliography:Ne cherchez pas à bloquer les dates bibliographiques lors de l'extraction de dates historiques.
777
778DirectoryPlugin.desc:RecPlug est un plugin récursif à travers les répertoires, traitant chaque fichier trouvé.
779
780DirectoryPlugin.recheck_directories:Une fois le traitement terminé des fichiers dans un répertoire d'importation, vérifiez le répertoire pour découvrir les nouveaux fichiers créés.
781
782DirectoryPlugin.use_metadata_files:(OBSOLETE - PlutÎt ajoutez MetadataXMLPlug à la liste des plug-ins) Lit des métadonnées à partir de fichiers de métadonnées XML.
783
784DatabasePlugin.desc:Un plugiciel qui importe des enregistrements d'une base de données. Il utilise le module de perl DBI, qui comprend des dorsaux pour mysql, postgresql-client, valeurs séparées par des virgules (CSV), MS Excel, ODBC, sybase, etc ... Des modules supplémentaires doivent être installés pour utiliser cela. Voir <GSDLHOME>/etc/packages/example.dbi pour un exemple de fichier de configuration.
785
786DSpacePlugin.desc:Plugiciel qui prend une collection de documents exportés de DSpace et les importe dans Greenstone.
787
788DSpacePlugin.first_inorder_ext:Ceci est utilisé pour identifier le réseau primaire de collection de documents DSpace. Avec cette option, le systÚme traitera les ext types définits de documents en séquence pour chercher le possible réseau primaire.
789
790DSpacePlugin.first_inorder_mime:Ceci est utilisé pour identifier la source primaire de données deu document de collection DSpace. Avec cette option, le systÚme traitera les types mimes définits des documents en séquence pour chercher la possible source primaire.
791
792DSpacePlugin.only_first_doc:Ceci est utilisé pour identifier le réseau primaire d' information du document de collection DSpace. Avec cette option, le systÚme traitera le premier document du le fichier metadata dublic_core comme le possible réseau primaire.
793
794EmailAddressExtractor.desc:Classe de base pour tous les plugins d'importation.
795
796EmailAddressExtractor.done_email_extract:extraction des adresses e-mail terminée.
797
798EmailAddressExtractor.extracting_emails:extraction d'adresses e-mail
799
800EmailAddressExtractor.extract_email:Extraire les adresses e-mail comme méta-données.
801
802EmailPlugin.desc:Plugiciel qui lit les fichiers email. Ceux-ci sont nommés simplement avec un numéro (c'est-à-dire comme ils apparaissent dans les dossiers maildir) ou avec l'extension .mbx (pour format de fichier courrier mbox).\nTexte de document : Le texte de document est composé de tout le texte situé aprÚs la premiÚre ligne vide du document.\nMéta-données (pas Dublin Core !):\n\t\$Headers Tout le contenu de l'en-tête (optionel, n'est pas emmagasiné par defaut)\n\t\$Subject Objet: header\n\t\$To A: header\n\t\$From De: header\n\t\$FromName Nom de l'expéditeur (si disponible)\n\t\$FromAddr Adresse électronique de l'expéditeur\n\t\$DateText Date: header\n\t\$Date Date: en-tête au format GSDL (par ex. 19990924)
803
804EmailPlugin.no_attachments:Ne pas sauvegarder fichiers attachés aux messages.
805
806EmailPlugin.headers:Emmagasine les titres des email comme "Headers" dans les méta-données.
807
808
809
810EmailPlugin.split_exp:Une expression ordinaire perl utilisée pour scinder les fichiers contenant plusieurs messages en documents séparés.
811
812ExcelPlugin.desc:Un plugiciel pour importer des fichiers Microsoft Excel (les versions 95 et 97).
813
814
815
816FOXPlugin.desc:Plugin pour traiter un fichier Foxbase dbt. Ce plugin fournit une fonctionnalité de base pour lire dans les fichiers dbt et dbf et traiter chaque enregistrement. Ce plugin général devrait être remplacé pour une base de données particuliÚre afin de traiter les champs appropriés.
817
818GreenstoneXMLPlugin.desc:Traite les documents des Archives Greenstone XML. Notez que ce plugiciel ne fait pas le teste la syntaxe (bien que le module XML:: Parser teste pour des documents bien-formés). Il est supposé que les fichiers d'Archives Greenstone se conforment à leur DTD.
819
820GISExtractor.desc:Classe base de-cÎté pour BasPLug qui supporte les capabilités GIS
821
822GISExtractor.extract_placenames:Extrait le nom des emplacements du texte et les considérer comme méta-données. Nécessite l'installation d'une extension GIS à Greenstone.
823
824GISExtractor.gazetteer:Atlas à utiliser pour extraire le nom des emplacements du texte et les considérer comme méta-données. Nécessite l'installation d'une extension GIS à Greenstone.
825
826GISExtractor.place_list:Lors de l'extraction des emplacements, contient la liste des noms d'emplacements au début du document. Nécessite l'installation d'une extension GIS à Greenstone.
827
828HBPlugin.desc:Plugiciel qui traite un répertoire de livres en HTML. Ce plugiciel est utilisé par les collections Humanity Library et ne traite pas d'encodages d'entrée autres ascii et ascii étendu. Ce code n'est pas du tout joli et on pourrait sûrement le rendre plus rapide. En le laissant tel quel, j'espÚre encourager les gens à construire leurs collections en utilisant plutÎt BookPlugin ;-) \n\n Utilisez BookPlugin pour créer une nouvelle collection si vous utilisez le même langage de marquage des fichiers utilisé dans les collections Humanity Library. BookPlugin accepte tous les encodages d'entrée mais exige que le marquage des fichiers soit plus propre que celui utilisé par les collections Humanity Library.
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873HTMLPlugin.assoc_files:Expression perl d'extensions de fichiers à associer avec des documents html.
874
875HTMLPlugin.desc:Ce plugin traite les fichiers HTML
876
877HTMLPlugin.description_tags:Scinder le document en sous-sections où exitent des balises<Section> . '- Keep_head "n'aura aucun effet si cette option est activée.
878
879HTMLPlugin.extract_style:Extraire le style et le script informations de la balise HTML <head> et enregistrer sous DocumentHeader métadonnées. Ce sera fixé dans la page document comme la macro _document: documentheader_ .
880
881HTMLPlugin.file_is_url:Défini si les noms de fichiers d'entrée constituent l'url des documents source d'origine, p.ex. si un outil de "mirroring" a été utilisé pour créer la structure du répertoire d'importation.
882
883HTMLPlugin.hunt_creator_metadata:Trouver autant de métadonnées que possible sur l'auteur et les placer dans le champ 'Creator'.
884
885HTMLPlugin.keep_head:Ne pas supprimer les en-têtes des fichiers html.
886
887HTMLPlugin.metadata_fields:Liste de champs de métadonnées à essayer d'extraire, séparés par des virgules. Utiliser l'expression 'tag<nom de balise>' pour mettre le contenu de la premiÚre paire de <nom de balise> dans l'élément de métadonnées 'nom de balise'. Utiliser les majuscules parce que les éléments de métadonnes sont capitalisés en Greenstone, et l'extraction des balises ne tient pas compte de la casse.
888
889HTMLPlugin.no_metadata:Ne cherchez pas à extraire des métadata des fichiers.
890
891HTMLPlugin.no_strip_metadata_html:Liste de noms de méta-données séparées par des virgules, ou 'all'. Utilisé avec -description_tags, cela évite d'éliminer les balises HTML des valeurs pour les méta-données spécifiées.
892
893HTMLPlugin.nolinks:Ne pas essayer de piéger les liens (la définition de ce drapeau peut améliorer la vitesse de construction/importation mais tout lien relatif dans le document sera brisé).
894
895
896
897HTMLPlugin.rename_assoc_files:Renomme les fichiers associés aux documents (ex. les images). Crée aussi une structure de répertoire beaucoup plus petite (utile pour la création de collections sur cd-rom).
898
899HTMLPlugin.sectionalise_using_h_tags:Crée automatiquement un document sectionné utilisant les tags h1, h2, ...hX.
900
901HTMLPlugin.title_sub:Expression de substitution pour modifier la chaine enregistrée comme titre. Utilisé par exemple par PDFPlugin pour supprimer ''Page 1'', etc du texte utilisé comme titre.
902
903HTMLPlugin.tidy_html:Si défini, convertit un document HTML à un bien formée XHTML. Il permettra à l'utilisateur de visualiser le document en format livre.
904
905HTMLPlugin.old_style_HDL:Pour marquer si le fichier dans cette collection est "sectionalized" utilisant l'ancien style de la section de HDL.
906
907
908
909ImageConverter.converttotype:Convertit l’image pricipale en une format 's'.
910
911
912
913
914ImageConverter.desc:Plugiciel pour des documents constitués d'une suite d'images, avec la possibilité de texte OCR pour chaque image. Ce plugiciel traite des fichiers .item qui listent la séquence des images et des fichiers texte, et fournit des métadonnées.
915
916
917
918ImageConverter.minimumsize:Ignorer les images de moins de n octets.
919
920
921
922ImageConverter.noscaleup:Ne pas rééchelonner les petites images en créant des vignettes.
923
924ImageConverter.screenviewsize:Crée des images vue-écran de taille nxn.
925
926ImageConverter.screenviewtype:Crée des images vue-écran en format 's'.
927
928ImageConverter.thumbnailsize:Crée des vignettes de taille nxn.
929
930ImageConverter.thumbnailtype:Crée des vignettes au format 's'.
931
932
933
934ImagePlugin.desc:Ce plugin traite les images, en ajoutant des méta-données de base
935
936IndexPlugin.desc:Ce plugin récursif traite un fichier index.txt. Le fichier index.txt doit contenir la liste des fichiers à inclure dans la collection, suivie par toute méta-donnée supplémentaire à associer à chaque fichier\n\nLe fichier index.txt doit être formaté comme suit: la premiÚre ligne peut être une clé (commençant par key:) pour nommer les champs de méta-donnée (ex. key: Subject Organization Date). Les lignes suivantes contiennent un nom de fichier suivi de la valeur de la méta-donnée (ex 'irma/iwo097e 3.2 unesco 93’ va associer les méta-données Subject= 3.2, Organization=unesco, et Date=1993 avec le fichier irma/iwo097e si la ligne de clé ci dessus a été utilisée)\n\nNotez que si l'un des champs de méta-donnée utilise le plugin de classification de Hiérarchie, alors sa valeur doit correspondre au premier champ (le descripteur) dans le fichier de classification approprié.\n\nLes valeurs de méta-donnée peuvent être nommées séparément en utilisant une balise (ex. >Sujet<3.2) et cela va remplacer tout nom qui leur a été attribué par la ligne de clé. S'il n'y a pas de ligne de clé, toute valeur de méta-donnée sans nom sera nommée 'Subject'.
937
938ISISPlugin.desc:Ce plugin traite les bases de données CDS/ISIS. Pour chaque base de données CDS/ISIS traitée, il doit y avoir trois fichiers dans le dossier d'importation de la collection: le Fichier de Base (.mst), le Tableau de Définition de Champ (.fdt), et le Fichier de Références croisées (.xrf).
939
940ISISPlugin.subfield_separator:La chaîne utilisée pour séparer les sous champs dans les enregistrements de bases de données CDS/ISIS.
941
942ISISPlugin.entry_separator:La chaîne utilisée pour séparer les valeurs multiples des champs de méta-données individuelles dans les enregistrements de base de données CDS/ISIS.
943
944
945
946KeyphraseExtractor.extract_keyphrases:Extraction automatique des phrases clés avec Kea (par défaut).
947
948KeyphraseExtractor.extract_keyphrases_kea4:Extrayez les phrasesclé automatiquement avec Kea 4.0 (assortissement en défaut). Kea 4.0 est une nouvelle version qui a été developpée pour un indexage controllé de documents dans le domaine de l' agriculture.
949
950KeyphraseExtractor.extract_keyphrase_options:Options pour l'extraction phrase clé avec Kea. Par exemple: mALIWEB - utilise ALIWEB modÚle d'extraction; n5 - extraire 5 phrases clé; eGBK - utiliser l'encodage GBK
951
952KeyphraseExtractor.keyphrases:expressions clés
953
954KeyphraseExtractor.missing_kea:Erreur: Le software Kea n' a pas pu être trouvé à %s. S'il vous plaît téléchargez Kea %s de http://nzdl.org/Kea et installez-le de ce catalogue.
955
956LaTeXPlugin.desc:Plugin pour documents LaTeX .
957
958LOMPlugin.desc:Plugiciel pour importer des fichiers LOM (Learning Object Metadata).
959
960LOMPlugin.root_tag:Le DocType du fichier XML (ou une expression réguliÚre qui correspond à l'élément racine).
961
962LOMPlugin.check_timestamp:Vérifiez l'horodatage des fichiers téléchargés précédemment, et télécharger seulement si le nouveau fichier source est plus récent.
963
964LOMPlugin.download_srcdocs:Télécharger le document source si l'on a spécifié (au general^identifier^entry ou technical^location). Cette option devrait spécifier une expression réguliÚre correspondant aux noms de fichiers avant de télécharger. Remarque: cela ne fonctionne pas pour les documents en dehors d'un pare-feu.
965
966MARCPlugin.desc:Plugin MARC de base.
967
968MARCPlugin.metadata_mapping:Nom de fichier qui inclut des détails de de correspondance de valeurs MARC vers les noms de méta-données Greenstone. Le défaut est 'marctdoc.txt' trouvé dans répertoire etc du site.
969
970MARCXMLPlugin.desc:Plugiciel MARCXML.
971
972MARCXMLPlugin.metadata_mapping_file:Nom de fichier qui comprend les détails de la correspondance des valeurs MARC vers les noms des métadonnées Greenstone. Les valeurs par défaut sont dans 'marctodc.txt', trouvé dans le répertoire etc du site.
973
974MediaWikiPlugin.desc:Plugiciel pour importer pages Web MediaWiki
975
976MediaWikiPlugin.show_toc:Ajouter à la page "A propo"s de la collection la page "Table des matiÚres" sur la page principale du site de MediaWiki. Besoin de spécifier ci-dessous une expression réguliÚre Perl dans toc_exp pour correspondre à la section de "table des matiÚres".
977
978MediaWikiPlugin.delete_toc:Supprimer la section "table des matiÚres" sur chaque page HTML. Besoin de spécifier ci-dessous une expression réguliÚre Perl dans toc_exp pour correspondre à la "table des matiÚres".
979
980MediaWikiPlugin.toc_exp:Une expression réguliÚre Perl pour faire correspondre la "Table des matiÚres". La valeur par défaut correspond à des pages Web courantes MediaWiki.
981
982MediaWikiPlugin.delete_nav:Supprimer la section de navigation. Besoin de spécifier ci-dessous une expression réguliÚre Perl dans nav_div_exp.
983
984MediaWikiPlugin.nav_div_exp:Une expression réguliÚre Perl pour faire correspondre la section de navigation. La valeur par défaut correspond à des pages Web courantes MediaWiki.
985
986MediaWikiPlugin.delete_searchbox:Supprimer la section "searchbox". Besoin de spécifier ci-dessous une expression réguliÚre Perl dans searchbox_div_exp .
987
988MediaWikiPlugin.searchbox_div_exp:Une expression réguliÚre Perl afin d'faire correspondre la section "searchbox". La valeur par défaut correspond à des pages Web courantes MediaWiki.
989
990MediaWikiPlugin.remove_title_suffix_exp:Une expression réguliÚre Perl afin d'ajuster le titre extrait. Par exemple, \ \ s (. +) limitera le contenu du titre aprÚs "-".
991
992MetadataCSVPlugin.desc:Un plugiciel pour les métadonnées de valeurs séparées par des virgules. Le champ Nom de fichier dans le fichier CSV est utilisé pour déterminer à quel document appartiennent les métadonnées.
993
994MetadataPass.desc:Classe de base à BasePlugin qui permet l'utilisation des plugins méta-donnée, utilise la passe metadata_read de import.pl
995
996
997
998GreenstoneMETSPlugin.desc:Traite des documents METS de style Greenstone
999
1000MP3Plugin.desc:Plugin pour le traitement des fichiers MP3.
1001
1002MP3Plugin.assoc_images:Utilisez le Chercheur d' Images Google pour localiser des images qui ont une relation avec les fichiers MP3 basés en Titre ID3 et méta-donnée Artiste.
1003
1004MP3Plugin.applet_metadata:Utilisé pour enregistrer [applet] des méta-données pour chaque document qui contient le code HTML d'un applet MP3 audio player pour jouer ce fichier.
1005
1006MP3Plugin.metadata_fields:Liste de champs méta-données séparés par des virgules pour extraction dans un fichier MP3 (supposé présent) . Utiliser \"*\" pour extraire tous les champs.
1007
1008NulPlugin.desc:Fichier plugin factice (.nul). Utilisé avec les fichiers générés lors de l'éclatement des bases de données méta-données.
1009
1010NulPlugin.assoc_field:Nom du champ de metadata qui sera établi pour chaque fichier nul.
1011
1012
1013NulPlugin.remove_namespace_for_text:Supprimer namespaces des noms de métadonnées dans le texte du document (si add_metadata_as_text est positionné).
1014
1015OAIPlugin.desc:Plugin Basic Open Archives Initiate (OAI)
1016
1017
1018
1019OggVorbisPlugin.add_technical_metadata:Ajouter des méta-données techniques (c.a.d. bitrate)
1020
1021OggVorbisPlugin.desc:Un plugin pour importer des fichiers audio Ogg Vorbis.
1022
1023OpenDocumentPlugin.desc:Module externe pour documents au format OASIS OuvrirDocument (utilisés par OpenOffice 2.0)
1024
1025PagedImagePlugin.desc:Plugiciel pour des documents constitués d'une suite d'images, avec la possibilité de texte OCR pour chaque image. Ce plugiciel traite des fichiers .item qui listent la séquence des images et des fichiers texte, et fournit des métadonnées.
1026
1027PagedImagePlugin.documenttype:Met le type de document (utilisé pour le display)
1028
1029PagedImagePlugin.documenttype.paged:Les documents avec pages numérotées ont des flÚches qui indiquent la prochaine et la derniÚre page, ainsi qu'une boite permettant d'aller directement la page X
1030
1031PagedImagePlugin.documenttype.hierarchy:Les documents hiérarchiques ont une table de contenu.
1032
1033PagedImagePlugin.headerpage:Ajouter une page d'entête au niveau supérieur( sans image) à chaque document.
1034
1035PDFPlugin.allowimagesonly:Autorisez les fichiers en format PDF qui n' ont pas de texte extractible. Evite le besoin d' avoir -set complexe. Uniquement utile avec convertion_à html.
1036
1037PDFPlugin.complex:Crée une sortie plus complexe. Avec la définition de cette option, la sortie html va beaucoup plus ressembler au fichier PDF original. Pour que cela fonctionne correctement, il faut que Ghostscript soit installé (pour *nix, gs doit être dans la définition de chemins, pendant que pour windows, vous devez avoir gswin32c.exe sur votre chemin).
1038
1039PDFPlugin.desc:Plugiciel qui traite les documents PDF.
1040
1041PDFPlugin.nohidden:Empêche pdftohtml de chercher à extraire du texte caché. Cela n'est utile que si l'option -complex est également définie.
1042
1043PDFPlugin.noimages:Ne pas chercher à extraire des images de PDF.
1044
1045PDFPlugin.use_sections:Creée une section séparée pour chaque page du fichier PDF.
1046
1047PDFPlugin.zoom:Le facteur avec lequel zoomer PDF pour la sortie (ceci n'est utile que si -comlex est défini).
1048
1049PostScriptPlugin.desc:Ceci est un convertisseur de texte ps \''bon marché\''. Si vous êtes sérieux, pensez à utiliser le paquetage PRESCRIT, qui est disponible pour téléchargement à http://www.nzdl/software.html
1050
1051PostScriptPlugin.extract_date:Extrait date de l'en-tête PS.
1052
1053PostScriptPlugin.extract_pages:Extrait pages de l'en-tête PS.
1054
1055PostScriptPlugin.extract_title:Extrait titre de l'entête PS.
1056
1057PowerPointPlugin.desc:Un plugin pour importer des fichiers Microsoft PowerPoint.
1058
1059PowerPointPlugin.windows_scripting:Utilisez la technologie de scriptage de Microsoft Windows (Visuel Basique pour Applications) pour que PPT puisse convertir le document à plusieures types d' images (e.g. JPEG, PNG, GIF) au lieu de dépendre de la source ouverte du paquet ppttohtml.
1060
1061PrintInfo.bad_general_option:Le plugiciel %s utilise une option générale incomplÚte (les options générales sont celles qui sont disponibles pour tous les plugins). Vérifiez votre fichier de configuration collect.cfg.
1062
1063
1064
1065ProCitePlugin.desc:Un plugiciel pour des bases de données ProCite (exportées)
1066
1067
1068
1069ReadTextFile.could_not_extract_encoding:ATTENTION: encodage n'a pas pu être extrait de %s - utilisation de %s par défaut
1070
1071ReadTextFile.could_not_extract_language:ATTENTION: langue n'a pas pu être extraite de %s - utilisation de %s par défaut
1072
1073ReadTextFile.could_not_open_for_reading:impossible d'ouvrir %s pour lecture
1074
1075ReadTextFile.default_encoding:Utiliser cet encodage si -input_ encoding est placé à 'auto' et l'algorithme de catégorisation de texte ne réussit pas à extraire l'encodage ou lorsqu'il extrait un encodage non supporté par Greenstone. Cette option peut prendre la même valeur que -input_ encoding.
1076
1077ReadTextFile.default_language:Si Greenstone ne réussit pas à identifier la langue du document, l'élément de métadonnées 'Langue' sera fixé à cette valeur. Le défaut est 'en' (les symboles de langue ISO 639 sont utilisés: en= anglais). Notez que si -imput_encoding n'est pas fixé à 'auto' et -extract_language n'est pas défini, la métadonnée 'Langue' sera fixée à cette valeur pour tous les documents.
1078
1079
1080
1081ReadTextFile.empty_file:le fichier ne contient aucun texte
1082
1083ReadTextFile.extract_language:Identifier la langue de chaque document et définir la méta-donnée 'Langue'. Notez que cela se fera automatiquement si -imput_encoding est à 'auto'.
1084
1085ReadTextFile.file_has_no_text:ERREUR: %s ne contient pas de texte
1086
1087ReadTextFile.input_encoding:Encodage des documents sources. Les documents vont être convertis de ces encodages et stoqués en interne au format utf8.
1088
1089ReadTextFile.input_encoding.auto:Utilisez un algorithme de catégorisation de texte pour identifier automatiquement le codage de chaque document source, cela sera plus lent que l'opération consistant à mettre explicitement le codage mais est efficace lorsqu'il y a plusieurs codes dans une même collection.
1090
1091ReadTextFile.read_denied:Permission de lecture refusée pour %s
1092
1093ReadTextFile.separate_cjk:Insérer des espaces entre les charactÚres Chinois/Japonais/Koréain pour faire de chaque charactÚre un mot. Utilisez si le texte n' est pas segmenté.
1094
1095ReadTextFile.unsupported_encoding:ATTENTION: %s semble encodé dans un encodage non supporté (%s) - utilisant %
1096
1097ReadTextFile.wrong_encoding:ATTENTION: %s a été lu en utilisant l'encodage %s mais semble avoir été encodé comme %s
1098
1099ReadXMLFile.desc:Classe de base pour les plugins XML.
1100
1101ReadXMLFile.xslt:Transfromez un document à entrée compatible avec le XSLT dans le fichier nommé. Un nom de fichier relatif est supposé être dans le domaine du fichier de la collection, par exemple etc/mods2dc.xsl.
1102
1103RealMediaPlugin.desc:Un module externe pour le traitement automatique de l' information des fichiers Real Media.
1104
1105ReferPlugin.desc:ReferPlugin lit les fichiers de bibliographie au format Refer.
1106
1107RogPlugin.desc:Crée des documents à un seul niveau à partir de fichiers .rog ou .mdb.
1108
1109RTFPlugin.desc:Plugin pour l'importation de fichiers Rich Text Format.
1110
1111SourceCodePlugin.desc:Le nom du fichier est présentement utilisé pour Titre (optionnellement moins un certain préfixe). Languages actuels:\ntext:READMEs/Makefiles\nC/C++ (extrait actuellement les déclarations #include et les déclarations de classe C++)\n Perl (pour le moment, effectué uniquement comme texte)\nShell (pour le moment, effectué uniquement comme texte)
1112
1113SourceCodePlugin.remove_prefix:Enlever cette chaine de début du nom de fichier (ex.: -remove_prefix /tmp/XX/src). Par défaut, le chemin complet est supprimé du nom de fichier.
1114
1115SplitTextFile.desc:SplitTextFile est un plugin pour éclater des fichiers d'entré en en segments qui vont être traités individuellement. Ce plugin ne doit pas être invoqué directement. Si vous voulez traiter des fichiers d'entrée qui contiennent plusieurs documents, vous devez plutÎt écrire un plugin avec une fonction de traitement qui va traiter un de ces documents et hériter de SplitTextFile. Voir ReferPlugin en guise d'exemple.
1116
1117SplitTextFile.split_exp:Une expression ordinaire Perl pour éclater les fichiers d'entrée en segments.
1118
1119StructuredHTMLPlugin.desc:Un plugiciel pour le traitement des documents HTML structurés, en les scindant en sections basées sur l'information du style.
1120
1121StructuredHTMLPlugin.delete_toc:Retirez toute table des matiÚres, liste des figures, etc du fichier HTML converti. Des styles pour cela sont spécifiés par l'option toc_header.
1122
1123StructuredHTMLPlugin.title_header:Styles possibles définis par l'utilisateur pour le titre d'en-tête
1124
1125StructuredHTMLPlugin.level1_header:possibles styles d' utilisateur-définit pour l' entête de niveau1 dans le document au format HTML (équivalent à <h1>).
1126
1127StructuredHTMLPlugin.level2_header:possibles styles d' utilisateur-définit pour le niveaux2 d' entête dans le document au format HTML (équivalent à <h2>).
1128
1129StructuredHTMLPlugin.level3_header:Styles possibles définis par l'utilisateur pour l'en-tête level3 dans le document HTML (équivalent à <h3>).
1130
1131StructuredHTMLPlugin.toc_header:Styles possibles d'en-tête définies par l'utilisateur pour la table des matiÚres, tableau de figures, etc, devront être éliminés si delete_toc est positionné.
1132
1133TextPlugin.desc:Crée un document à niveau unique. Ajoute une méta-donnée de Titre de premiÚre ligne de texte (jusqu'à 100 caractÚres).
1134
1135TextPlugin.title_sub:Expression de substitution pour modifier la chaine stockée comme Titre. Utilisée par exemple par PSPlugin pour supprimer ''Page 1'' etc du texte utilisé comme titre.
1136
1137UnknownPlugin.assoc_field:Nom du champ de méta-donnée qui va contenir le nom de fichier associé.
1138
1139UnknownPlugin.desc:Ceci est un plugin simple d'importation de fichiers aux formats inconnus de Greenstone. Un document fictif va être créé pour chacun de ses fichiers et le fichier lui même va être passé à Greenstone comme \"fichier associé\" du document.
1140
1141UnknownPlugin.file_format:Type Mime du fichier (ex. image/gif).
1142
1143UnknownPlugin.mime_type:Type Mime du fichier (c.a.d. image/gif).
1144
1145UnknownPlugin.process_extension:Traiter les fichiers avec cette extension. Cette option est une alternative à process_exp qui est plus simple à utiliser mais moins flexible.
1146
1147UnknownPlugin.srcicon:Spécifiez un nom macro (sans soustermes) pour utiliser comme metadata srcicon.
1148
1149WordPlugin.desc:Un plugin pour des documents Microsoft Word.
1150
1151WordPlugin.windows_scripting:Utiliser la technologie de scriptage de Microsoft Windows (Applications pour Visuel Basique) pour que Word transforme le document au format HTML au lieu de se reposer sur la source ouverte du paquet WvWare. Ceci cause l' application Word à se présenter dans l' écran si celui n' est pas déjà en marche.
1152
1153WordPlugin.metadata_fields:Ceci est pour récupérer metadata du document au format HTML convertit par le scritage VB. Ceci permet de définir les listes de champs metadata séparés par une virgule pour tenter d' éxtraire. Utiliser 'tag<tagname>' pour avoir les contenus de la premiÚre paire <tagname> classés dans un élément metadata appelé 'tagname'. Vous pouvez capitaliser ceci comme vous voulez la metadata capitalisée dans Greenstone car l' extraction-tag est insensible à la caisse
1154
1155ZIPPlugin.desc:Plugin qui traite les formats d'entrée compressés et/ou les formats d'entrée archivés actuellement traités et les extensions de fichiers sont:\ngzip (.gz, .z, .tgz, .taz)\nbzip (.bz)\nbzip2 (.bz2)\nzip (.zip .jar)\ntar (.tar)\n\n. Ce plugin dépend de la présence des utilaires suivants (lorsqu'il essaie de traiter les formats correspondants):\ngunzip (pour gzip)\nbunzip (pour bzip)\nbunzip2 \nunzip (pour zip)\ntar (pour tar)
1156
1157#
1158# Download module option descriptions
1159#
1160
1161BaseDownload.desc:Classe de base pour les modules Télécharger
1162
1163MediaWikiDownload.desc:Un module de téléchargement à partir de sites Internet MediaWiki
1164MediaWikiDownload.reject_filetype:La liste URL à ignorer, séparés par une virgule, par exemple cgi-bin * *, *. ppt ignore les hyperliens qui contiennent soit "cgi-bin" ou ". ppt '
1165MediaWikiDownload.reject_filetype_disp:La liste URL à ignorer, séparés par une virgule
1166MediaWikiDownload.exclude_directories:Liste des répertoires exclus (doit être le chemin absolu vers le répertoire), par exemple : /personnes, /documentation excluront les sous-répertoires "peuple" et "documentation" dans l'exploration du site actuel en exploration.
1167MediaWikiDownload.exclude_directories_disp:La liste des répertoires à exclure, séparés par une virgule
1168
1169OAIDownload.desc:Un module de téléchargement à partir des dépÎts OAI
1170OAIDownload.url_disp:URL de la source
1171OAIDownload.url:URL de l'entrepÃŽt OAI
1172OAIDownload.set_disp:Set
1173OAIDownload.set:Restreindre le téléchargement vers des installations spécifiées dans le dépÎt
1174
1175
1176OAIDownload.get_doc_disp:Obtenir le document
1177OAIDownload.get_doc:Télécharger le document source si il'est spécifié dans l'enregistrement
1178
1179OAIDownload.get_doc_exts:Télécharger le document source si il'est spécifié dans l'enregistrement
1180OAIDownload.max_records_disp:Maximum d'enregistrements
1181OAIDownload.max_records:Nombre maximum d'enregistrements à télécharger
1182
1183SRWDownload.desc:Un module de téléchargement à partir de dépÎts SRW (Search/Retrieve Web Service)
1184
1185WebDownload.desc:Un module de téléchargement à partir d'Internet via HTTP ou FTP
1186WebDownload.url:URL Source
1187WebDownload.url_disp:URL Source
1188WebDownload.depth:Jusqu'à quelle profondeur d'hyperliens aller lors du téléchargement
1189WebDownload.depth_disp:Profondeur de téléchargement
1190WebDownload.below:Mettre en miroir seulement les fichiers ci-dessous cette URL
1191WebDownload.below_disp:Mettre en miroir seulement les fichiers ci-dessous cette URL
1192WebDownload.within:Mettre en mirroir seuls les fichiers dans le même site
1193WebDownload.within_disp:Mettre en mirroir seuls les fichiers dans le même site
1194WebDownload.html_only:Téléchagez uniquement des fichiers HTML, et ignorez les fichiers associés, par exemple des images et des feuilles de style
1195WebDownload.html_only_disp:Ne télécharger que des fichiers HTML
1196
1197WgetDownload.desc:Classe de base qui gÚre les appels à wget
1198WgetDownload.proxy_on:Proxy en marche
1199WgetDownload.proxy_host:HÃŽte mandataire
1200WgetDownload.proxy_port:Port du Proxy
1201WgetDownload.user_name:Nom d'utilisateur
1202WgetDownload.user_password:Password d'utilisateur
1203
1204Z3950Download.desc:Un module de téléchargement à partir d'un dépÎt Z3950
1205Z3950Download.host:URL de l'hÃŽte
1206Z3950Download.host_disp:HÃŽte mandataire
1207Z3950Download.port:Numéro de port du dépÎt
1208Z3950Download.port_disp:Port
1209Z3950Download.database:Base de données pour y rechercher des documents
1210Z3950Download.database_disp:Base de données
1211Z3950Download.find:Récupérez les enregistrements contenant le terme de recherche spécifié
1212Z3950Download.find_disp:Trouvez
1213Z3950Download.max_records:Nombre maximum d'enregistrements à télécharger
1214Z3950Download.max_records_disp:Maximum d'enregistrements
1215
1216
1217#
1218#Plugout option descriptions
1219#
1220
1221BasPlugout.bad_general_option:Le % s plugout utilise un mauvais choix.
1222
1223BasPlugout.desc:Classe de base pour tous les plugouts.
1224BasPlugout.group_size:Nombre de documents à regrouper dans un seul fichier XML.
1225BasPlugout.gzip_output:Utilisez gzip pour compresser les documents xml résultants (n'oubliez pas d'inclure ZIPPlugin dans votre plugin lors de la construction de la liste des documents compressés)
1226BasPlugout.output_handle:Le descripteur de fichier utilisé pour envoyer des informations de sortie
1227BasPlugout.output_info:La référence à un objet arcinfo utilisé pour stocker des informations sur les archives.
1228BasPlugout.verbosity:ContrÎles de la quantité de la sortie. 0 = aucun, 3 = beaucoup.
1229BasPlugout.xslt_file:Transformer un document avec XSLT dans le fichier nommé.
1230
1231DSpacePlugout.desc:: Format de l'archive Dspace.
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238GreenstoneMETSPlugout.desc:Format METS utilisant le Profil Greenstone.
1239
1240MARCXMLPlugout.desc:Format MARC xml
1241MARCXMLPlugout.group:Sort les enregistrement Marc XML dans un seul fichier.
1242MARCXMLPlugout.mapping_file:Pour la transformation, utilisez le fichier nommé de la correspondance .
1243
1244METSPlugout.desc:Plugicel superclass pour le format METS. Il fournit une fonctionnalité commune pour des profils tels que GreenstoneMETS, FedoraMETS et les méthodes "key abstract".
1245METSPlugout.xslt_txt:Transformer un fichier mets docmets.txtl avec le XSLT dans le fichier nommé.
1246METSPlugout.xslt_mets:Transformer un fichier mets docmets.xml avec le XSLT dans le fichier nommé.
1247
1248#
1249# Perl module strings
1250#
1251
1252classify.could_not_find_classifier:ERREUR: Classificateur \''%s\'' introuvable
1253
1254download.could_not_find_download:ERREUR: Impossible de trouver le module télécharger \"%s\"
1255
1256plugin.could_not_find_plugin:ERREUR: impossible de trouver le plugin /''%s''
1257
1258plugin.including_archive:intégration des contenus d'une archive ZIP/TAR
1259
1260plugin.including_archives:intégration des contenus de %d archives ZIP/TAR
1261
1262plugin.kill_file:Processus tué par le fichier .kill
1263
1264plugin.n_considered:%d documents ont été pris en compte pour traitement
1265
1266plugin.n_included:%d ont été traités et intégrés dans la collection
1267
1268plugin.n_rejected:%d ont été rejetés
1269
1270plugin.n_unrecognised:%d n'ont pas été reconnus
1271
1272plugin.no_plugin_could_process:ATTENTION: Aucun plugin n'a pu traiter %s
1273
1274plugin.no_plugin_could_recognise:ATTENTION: Aucun plugin n'a pu reconnaître %s
1275
1276plugin.no_plugin_could_process_this_file:aucun plugin n'a pu traiter ce fichier
1277
1278plugin.no_plugin_could_recognise_this_file:Aucun plugin n'a pu reconnaître ce fichier
1279
1280plugin.one_considered:1 document a été pris en compte pour traitement
1281
1282plugin.one_included:1 a été traité et intégré dans la collection
1283
1284plugin.one_rejected:1 a été rejeté
1285
1286plugin.one_unrecognised:1 n'a pas été reconnu
1287
1288plugin.see_faillog:Voir %s pour une liste des documents rejetés ou non-identifiés
1289
1290PrintUsage.default:Défaut
1291
1292PrintUsage.required:REQUIS
1293
1294plugout.could_not_find_plugout:ERREUR: Impossible de trouver le "plugout" \"%s"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.