1 | Language:Inglés de Nueva Zelanda
|
---|
2 |
|
---|
3 | Version:en_NZ
|
---|
4 |
|
---|
5 | #***** Formatting Arguments *****
|
---|
6 | # Arguments 0 - 31 reserved for the Gatherer
|
---|
7 | Farg32:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Black>
|
---|
8 |
|
---|
9 | Farg33:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Black SIZE=4>
|
---|
10 |
|
---|
11 | Farg34:</FONT></STRONG></HTML>
|
---|
12 |
|
---|
13 | Farg35:<BR>
|
---|
14 |
|
---|
15 | Farg36:<U>
|
---|
16 |
|
---|
17 | Farg37:</U>
|
---|
18 |
|
---|
19 | Farg38:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Black SIZE=2>
|
---|
20 |
|
---|
21 | Farg39:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Black SIZE=5>
|
---|
22 |
|
---|
23 | Farg40:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Gray>
|
---|
24 |
|
---|
25 | Farg41:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Black><CENTER>
|
---|
26 |
|
---|
27 | Farg42:</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
|
---|
28 |
|
---|
29 | Farg43:<HTML><FONT FACE={0} COLOR=Black>
|
---|
30 |
|
---|
31 | Farg44:</CENTER></FONT></HTML>
|
---|
32 |
|
---|
33 | Farg45:</FONT></HTML>
|
---|
34 |
|
---|
35 | Farg46:<CENTER>
|
---|
36 |
|
---|
37 | Farg47:</CENTER>
|
---|
38 |
|
---|
39 | Farg48:<I>
|
---|
40 |
|
---|
41 | Farg49:</I>
|
---|
42 |
|
---|
43 | Farg50:<FONT FACE="Courier">
|
---|
44 |
|
---|
45 | Farg51:<FONT FACE={0}>
|
---|
46 |
|
---|
47 | Farg52:</FONT>
|
---|
48 |
|
---|
49 | #*******************
|
---|
50 | #
|
---|
51 | #***** AboutDialog *****
|
---|
52 | AboutDialog.Acknowledgement:Reconocimientos de marca de paquetes, clases y programas propietarios...
|
---|
53 |
|
---|
54 | AboutDialog.Date:(15 de Marzo de 2004)
|
---|
55 |
|
---|
56 | AboutDialog.Item0:Xerces Java 1' de The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
|
---|
57 |
|
---|
58 | AboutDialog.Item1:CalPane' HTML proporcionado por Andrew Moulden (http://www.netcomuk.co.uk/~offshore/index.html)
|
---|
59 |
|
---|
60 | AboutDialog.Item2:WGet' de Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
|
---|
61 |
|
---|
62 | AboutDialog.Item3:qflib' de Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
|
---|
63 |
|
---|
64 | AboutDialog.Item4:ExtensionFileFilter.class', por Bruno Dumon y asociados (http://pollo.sourceforge.net/)
|
---|
65 |
|
---|
66 | AboutDialog.Item5:How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
|
---|
67 |
|
---|
68 | AboutDialog.Item6:Autoscrolling' - Java Swing, por Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
|
---|
69 |
|
---|
70 | AboutDialog.Item7:Add ghosted drag images to your JTrees', por Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
|
---|
71 |
|
---|
72 | AboutDialog.Item8:Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access', cortesÃa de Walter Schatz
|
---|
73 |
|
---|
74 | AboutDialog.Item9:'jp.gr.java_conf.tame.swing.combobox.SteppedComboBox' â CortesÃa de Nobuo Tamemasa (http://www2.gol.com/users/tame/)
|
---|
75 | AboutDialog.Java_Req:Java es una marca registrada de Sun Microsystems Inc. El Ambiente de Ejecución Java (JRE por sus siglas en inglés) se distribuye de acuerdo a los términos de la licencia suplementaria que se encuentra en http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
|
---|
76 |
|
---|
77 | AboutDialog.Java_Req_One:Este producto incluye un código con licencia de uso de RSA Security, Inc.
|
---|
78 |
|
---|
79 | AboutDialog.Java_Req_Two:Algunas partes con licencia de IBM están disponibles en http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
|
---|
80 |
|
---|
81 | AboutDialog.Thanks:También queremos agradecer a todos aquellos que nos proporcionaron su valiosa información sobre Java a través de la Web...
|
---|
82 |
|
---|
83 | AboutDialog.Title:Acerca de...
|
---|
84 |
|
---|
85 | AboutDialog.Title_One:Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone
|
---|
86 |
|
---|
87 | AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digital Greenstone, Universidad de Waikato
|
---|
88 |
|
---|
89 | AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2003 New Zealand Digital Library Project
|
---|
90 |
|
---|
91 | AboutDialog.Copyright_Two:Publicado conforme a los términos y condiciones de la Licencia Pública General. Para mayor información vea LICENSE.txt
|
---|
92 | #***********************
|
---|
93 | #
|
---|
94 | #***** Audit Table *****
|
---|
95 | AuditTable.File:Nombre del archivo
|
---|
96 |
|
---|
97 | #***********************
|
---|
98 | #
|
---|
99 | #***** Auto Filter *****
|
---|
100 | Autofilter.AND:Y
|
---|
101 |
|
---|
102 | Autofilter.Ascending:Ascendente
|
---|
103 |
|
---|
104 | Autofilter.Case_Sensitive:Concordancia de caso
|
---|
105 |
|
---|
106 | Autofilter.Custom_Filter:Avanzada
|
---|
107 |
|
---|
108 | Autofilter.Descending:Descendente
|
---|
109 |
|
---|
110 | Autofilter.Filter_By_Value:Sencilla
|
---|
111 |
|
---|
112 | Autofilter.Name:TÃtulo de la columna
|
---|
113 |
|
---|
114 | Autofilter.None:Ninguno
|
---|
115 |
|
---|
116 | Autofilter.Operator:Condición
|
---|
117 |
|
---|
118 | Autofilter.OR:O
|
---|
119 |
|
---|
120 | Autofilter.Order:Ordenar
|
---|
121 |
|
---|
122 | Autofilter.Order_Tooltip:Clasifica los elementos en este orden
|
---|
123 |
|
---|
124 | Autofilter.Remove:Eliminar filtro
|
---|
125 |
|
---|
126 | Autofilter.Remove_Tooltip:Quita este filtro de la columna
|
---|
127 |
|
---|
128 | Autofilter.Set:Filtrar
|
---|
129 |
|
---|
130 | Autofilter.Set_Tooltip:Añade este filtro a la columna
|
---|
131 |
|
---|
132 | Autofilter.Title:Filtrar metadatos
|
---|
133 |
|
---|
134 | Autofilter.eqeq:igual a
|
---|
135 |
|
---|
136 | Autofilter.!eq:does not equal
|
---|
137 | Autofilter.<:is less than
|
---|
138 | Autofilter.<eq:is less than or equal to
|
---|
139 | Autofilter.>:is greater than
|
---|
140 | Autofilter.>eq:is greater than or equal to
|
---|
141 | Autofilter.^:starts with
|
---|
142 | Autofilter.!^:does not start with
|
---|
143 | Autofilter.$:ends with
|
---|
144 | Autofilter.!$:does not end with
|
---|
145 | Autofilter.?:contains
|
---|
146 | Autofilter.!?:does not contain
|
---|
147 | #***********************
|
---|
148 | #
|
---|
149 | #***** Browser *****
|
---|
150 | Browser.Address_Tooltip:Es el URL que se va a cargar
|
---|
151 |
|
---|
152 | Browser.Back:Regresar
|
---|
153 |
|
---|
154 | Browser.Back_Tooltip:Regresa a la página que se visitó antes que ésta
|
---|
155 |
|
---|
156 | Browser.Bookmarks:Marcadores
|
---|
157 |
|
---|
158 | Browser.CannotConnect:No se puede conectar con {0}
|
---|
159 |
|
---|
160 | Browser.Follow:Seguir el hipervÃnculo a {0}
|
---|
161 |
|
---|
162 | Browser.Forward:Avanzar
|
---|
163 |
|
---|
164 | Browser.Forward_Tooltip:Regresa a la página que se visitó después de ésta
|
---|
165 |
|
---|
166 | Browser.Go:Adelante
|
---|
167 |
|
---|
168 | Browser.Go_Tooltip:Carga el URL especificado
|
---|
169 |
|
---|
170 | Browser.Home:Principal
|
---|
171 |
|
---|
172 | Browser.Home_Tooltip:Lo lleva a la página principal de la colección
|
---|
173 |
|
---|
174 | Browser.Loading:Bajar {0}
|
---|
175 |
|
---|
176 | Browser.Ready:Listo
|
---|
177 |
|
---|
178 | Browser.Reload:Recargar
|
---|
179 |
|
---|
180 | Browser.Reload_Tooltip:Carga esta página de nuevo
|
---|
181 |
|
---|
182 | Browser.Stop:Detener
|
---|
183 |
|
---|
184 | Browser.Stop_Tooltip:Detiene la carga de esta página
|
---|
185 |
|
---|
186 | Browser.TimedOut:Se interrumpió la conexión con {0}
|
---|
187 |
|
---|
188 | #
|
---|
189 | # ********************************************************
|
---|
190 | # *************** Collection Design Module ***************
|
---|
191 | # ********************************************************
|
---|
192 | # * The dictionary phrases used in the creation of the *
|
---|
193 | # * Colection Design Module. Note that we still have *
|
---|
194 | # * access to the format arguments (argument 32+) for *
|
---|
195 | # * html formatting. *
|
---|
196 | # ********************************************************
|
---|
197 | CDM.ArgumentConfiguration.Add:Añadir
|
---|
198 |
|
---|
199 | CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>El argumento '{0}' requiere un número entero,<br>pero no se puede obtener ningún entero de {1}.</html>
|
---|
200 |
|
---|
201 | CDM.ArgumentConfiguration.Custom:Argumentos personalizados:
|
---|
202 |
|
---|
203 | CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Error en los argumentos
|
---|
204 |
|
---|
205 | CDM.ArgumentConfiguration.Header:{39}{46}Por favor, configure los argumentos para {0}.{47}{34}
|
---|
206 |
|
---|
207 | CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:El argumento â{0}â requiere un valor, pero no se ha especificado ninguno.
|
---|
208 |
|
---|
209 | CDM.ArgumentConfiguration.Remove:Eliminar
|
---|
210 |
|
---|
211 | CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:El argumento '{0}' deberá ser un valor dado.
|
---|
212 |
|
---|
213 | CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurando argumentos
|
---|
214 |
|
---|
215 | CDM.ClassifierManager.Add:Añadir clasificador
|
---|
216 |
|
---|
217 | CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilice el clasificador especificado con esta colección
|
---|
218 |
|
---|
219 | CDM.ClassifierManager.Assigned:Clasificadores asignados actualmente
|
---|
220 |
|
---|
221 | CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleccione el clasificador que se va a añadir:
|
---|
222 |
|
---|
223 | CDM.ClassifierManager.Classifier_Tooltip:Son los clasificadores disponibles para esta colección
|
---|
224 |
|
---|
225 | CDM.ClassifierManager.Classifier_Exists:Ese clasificador ya se le ha asignado a esta colección.
|
---|
226 |
|
---|
227 | CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:clasificador
|
---|
228 |
|
---|
229 | CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del clasificador {0}\n. Por favor, asegúrese que el clasificador\n contiene el indicador -xml ejecutando el guión classinfo.pl\n, el cual es similar a la descripción del guión pluginfo.pl que se encuentra en\n la sección 2.1 de la GuÃa del Programador de Greenstone.
|
---|
230 | CDM.ClassifierManager.Configure:Configurar clasificador
|
---|
231 |
|
---|
232 | CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del clasificador seleccionado
|
---|
233 |
|
---|
234 | CDM.ClassifierManager.Controls:Controles de edición
|
---|
235 |
|
---|
236 | CDM.ClassifierManager.Instructions:Utilice esta pantalla para añadir, configurar o eliminar clasificadores de su colección. Para añadir un clasificador, selecciónelo del cuadro de utilerÃas y haga click en 'Añadir Clasificador'.\n Para eliminar un clasificador, selecciónelo de la lista de clasificadores asignados y haga click en 'Eliminar Clasificador'.\n Para configurar un clasificador, selecciónelo de la lista de clasificadores asignados y haga click en 'Configurar Clasificador'.\n\n Cuando se configure un clasificador aparecerá una lista de sus argumentos. Active los argumentos e ingrese o seleccione los valores según sea necesario.
|
---|
237 |
|
---|
238 | CDM.ClassifierManager.Remove:Eliminar clasificador
|
---|
239 |
|
---|
240 | CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Elimina el clasificador seleccionado de la lista
|
---|
241 |
|
---|
242 | CDM.ClassifierManager.Title:{39}{46}Selección y configuración de clasificadores{47}{34}
|
---|
243 |
|
---|
244 | CDM.ClassifierManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información sobre el clasificador
|
---|
245 |
|
---|
246 | CDM.ClassifierManager.Parsing.Title:Cargando clasificadores
|
---|
247 |
|
---|
248 | CDM.FormatManager.Add:Añadir formato
|
---|
249 |
|
---|
250 | CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Utilice el comando de formato especificado junto con la colección
|
---|
251 |
|
---|
252 | CDM.FormatManager.Assigned_Formats:Comandos de formato asignados actualmente.
|
---|
253 |
|
---|
254 | CDM.FormatManager.Editor:Cadena de formato HTML
|
---|
255 |
|
---|
256 | CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Ingrese aquà el comando de formato
|
---|
257 |
|
---|
258 | CDM.FormatManager.Editing_Controls:Controles de edición
|
---|
259 |
|
---|
260 | CDM.FormatManager.Enabled:Activo
|
---|
261 |
|
---|
262 | CDM.FormatManager.Extended_Options:Permitir opciones avanzadas
|
---|
263 |
|
---|
264 | CDM.FormatManager.Feature:Elegir función
|
---|
265 |
|
---|
266 | CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:Es la función a la que se dará formato
|
---|
267 |
|
---|
268 | CDM.FormatManager.Insert:Insertar
|
---|
269 |
|
---|
270 | CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Inserta la variable seleccionada en el comando de formato
|
---|
271 |
|
---|
272 | CDM.FormatManager.Instructions:Las páginas Web que usted ve cuando utiliza Greenstone no han sido guardadas previamente sino que se generan âal vueloâ conforme se van necesitando. Los comandos de formato se utilizan para cambiar la apariencia de las páginas generadas. Algunos son modificadores que controlan la presentación en pantalla de los documentos o partes de ellos, otros son más complejos y requieren un código html como argumento.\n Para añadir un comando de formato, selecciónelo de la lista de âfuncionesâ. Si aparece un cuadro de opciones Falso/Verdadero, elija el estado haciendo click en el botón correspondiente. Si aparece un cuadro con los controles âcomponente afectadoâ y âeditar cadenas de formatoâ, entonces necesita ingresar el texto html. Usted puede incluir variables predeterminadas seleccionándolas de la lista.\n Una vez que esté satisfecho con los cambios, oprima el botón âAñadir Formatoâ para agregarlo al archivo de la configuración.\n Elimine un comando de formato seleccionándolo de la lista âComandos de formato asignadosâ y haciendo click en âEliminar Formato'.
|
---|
273 |
|
---|
274 | CDM.FormatManager.Part:Componente afectado
|
---|
275 |
|
---|
276 | CDM.FormatManager.Part_Tooltip:Es el aspecto del componente afectado al que se va a dar formato
|
---|
277 |
|
---|
278 | CDM.FormatManager.Remove:Eliminar formato
|
---|
279 |
|
---|
280 | CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Elimina el comando de formato seleccionado de la lista
|
---|
281 |
|
---|
282 | CDM.FormatManager.Replace:Reemplazar formato
|
---|
283 |
|
---|
284 | CDM.FormatManager.Replace_Tooltip:Actualiza el comando de formato seleccionado
|
---|
285 |
|
---|
286 | CDM.FormatManager.Title:{39}{46}Comandos de formato{47}{34}
|
---|
287 |
|
---|
288 | CDM.FormatManager.Variable:Variables
|
---|
289 |
|
---|
290 | CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Son las variables disponibles para el comando de formato
|
---|
291 |
|
---|
292 | CDM.General.Access:La colección será de acceso público
|
---|
293 |
|
---|
294 | CDM.General.Beta:La colección sigue en construcción
|
---|
295 |
|
---|
296 | CDM.General.Browser_Title:Seleccione una imagen
|
---|
297 |
|
---|
298 | CDM.General.Collection_Extra:Descripción de la colección:
|
---|
299 |
|
---|
300 | CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Es una descripción del propósito y los contenidos de la colección
|
---|
301 |
|
---|
302 | CDM.General.Collection_Name:TÃtulo de la colección:
|
---|
303 |
|
---|
304 | CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Es el nombre de la colección
|
---|
305 |
|
---|
306 | CDM.General.Copy_Image:Para usar esta imagen para su colección, deberán copiarse \n archivos a su carpeta de imágenes. Proceder?
|
---|
307 |
|
---|
308 | CDM.General.Email.Creator:E-mail del creador de la colección
|
---|
309 |
|
---|
310 | CDM.General.Email.Creator_Tooltip:es la dirección de e-mail del creador de la colección
|
---|
311 |
|
---|
312 | CDM.General.Email.Maintainer:E-mail del administrador de la colección
|
---|
313 |
|
---|
314 | CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Es la dirección de e-mail del administrador de la colección
|
---|
315 |
|
---|
316 | CDM.General.Icon_Collection:URL del icono de la página âAcerca de":
|
---|
317 |
|
---|
318 | CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página "Acerca de" de la biblioteca digital
|
---|
319 |
|
---|
320 | CDM.General.Icon_Collection_Small:URL del icono de la página principal:
|
---|
321 |
|
---|
322 | CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página principal de la biblioteca digital
|
---|
323 |
|
---|
324 | CDM.General.Image_Copy_Failed:Ha ocurrido un error que evita que la imagen que usted seleccionó se copie.\n Por favor trate de copiarla manualmente en la carpeta de imágenes de su colección.
|
---|
325 |
|
---|
326 | CDM.General.Image_Filter:Imágenes (gifs, jpgs y pngs)
|
---|
327 |
|
---|
328 | CDM.General.Instructions:La sección de diseño de la Interfaz de la Biblioteca Digital le permite controlar varios aspectos relativos a la apariencia de su colección. El diseño se divide en varias secciones. Esta sección contiene las opciones y ajustes generales. Para ver una sección diferente, haga click en el nombre de la sección en la lista que se encuentra a la izquierda.
|
---|
329 |
|
---|
330 | CDM.General.Title:{39}{46}Opciones generales{47}{34}
|
---|
331 |
|
---|
332 | CDM.GUI.Classifiers:Clasificadores de exploración
|
---|
333 |
|
---|
334 | CDM.GUI.Design_Topics:Secciones de diseño
|
---|
335 |
|
---|
336 | CDM.GUI.Formats:Formatos
|
---|
337 |
|
---|
338 | CDM.GUI.General:General
|
---|
339 |
|
---|
340 | CDM.GUI.Indexes:Ãndices de búsqueda
|
---|
341 |
|
---|
342 | CDM.GUI.MetadataSets:Conjuntos de metadatos
|
---|
343 |
|
---|
344 | CDM.GUI.Plugins:Plugins de documento
|
---|
345 |
|
---|
346 | CDM.GUI.Root:CDM_ROOT
|
---|
347 |
|
---|
348 | CDM.GUI.SearchTypes:Tipos de búsqueda
|
---|
349 |
|
---|
350 | CDM.GUI.Subcollections:Particionar Ãndices
|
---|
351 |
|
---|
352 | CDM.GUI.SuperCollection:Búsqueda cruzada a través de varias colecciones
|
---|
353 |
|
---|
354 | CDM.GUI.Translation:Traducir texto
|
---|
355 |
|
---|
356 | CDM.IndexManager.Add_Index:Añadir Ãndice
|
---|
357 |
|
---|
358 | CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Crea el Ãndice especificado para esta colección
|
---|
359 |
|
---|
360 | CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Ãndice por omisión]
|
---|
361 |
|
---|
362 | CDM.IndexManager.Document:documento
|
---|
363 |
|
---|
364 | CDM.IndexManager.Index_Exists:Ese Ãndice ya se le ha asignado a esta colección.
|
---|
365 |
|
---|
366 | CDM.IndexManager.Index_Name:Nombre del Ãndice
|
---|
367 |
|
---|
368 | CDM.IndexManager.Index_Name_Tooltip:Es un nombre exclusivo para el nuevo Ãndice
|
---|
369 |
|
---|
370 | CDM.IndexManager.Indexes:Ãndices asignados
|
---|
371 |
|
---|
372 | CDM.IndexManager.Instructions:Aquà usted puede seleccionar los Ãndices de búsqueda que la colección tendrá.\n Para añadir un nuevo Ãndice, seleccione el material que se va a indexar, elija el nivel del Ãndice y haga click en âAñadir Ãndiceâ.\n Para eliminar un Ãndice, selecciónelo de la lista de Ãndices asignados y haga click en âEliminar Ãndiceâ.\n Para establecer un Ãndice por omisión, selecciónelo de la lista y haga click en âPredeterminarâ'.
|
---|
373 |
|
---|
374 | CDM.IndexManager.Level:Nivel:
|
---|
375 |
|
---|
376 | CDM.IndexManager.Level_Exists:Ese nivel ya se le ha asignado a esta colección.
|
---|
377 |
|
---|
378 | CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Es el nivel de documento sobre el que se creará el Ãndice
|
---|
379 |
|
---|
380 | CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata:Añadir todas
|
---|
381 |
|
---|
382 | CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata_Tooltip:Construya un Ãndice separado para cada fuente disponible usando la fuente como nombre del Ãndice.
|
---|
383 |
|
---|
384 | CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level:Añadir nivel
|
---|
385 |
|
---|
386 | CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level_Tooltip:Crea un Ãndice en el nivel especificado
|
---|
387 |
|
---|
388 | CDM.IndexManager.MGPP.Current_Indexes:Ãndices asignados
|
---|
389 |
|
---|
390 | CDM.IndexManager.MGPP.Current_Levels:Niveles asignados
|
---|
391 |
|
---|
392 | CDM.IndexManager.MGPP.Index:Fuente del Ãndice:
|
---|
393 |
|
---|
394 | CDM.IndexManager.MGPP.Index_Tooltip:Es elemento de metadato sobre el que creará el Ãndice
|
---|
395 |
|
---|
396 | CDM.IndexManager.MGPP.Indexes:Administrar Ãndices
|
---|
397 |
|
---|
398 | CDM.IndexManager.MGPP.Instructions:Aquà usted elige los Ãndices de búsqueda que la colección tendrá.\n Para añadir un nuevo Ãndice ingrese un nombre exclusivo para ese Ãndice, seleccione el material/metadato que se va a indexar y haga click en âAñadir Ãndiceâ\n Si desea añadir todas las fuentes disponibles con el fin de construir Ãndices en ellas, entonces haga click en âAñadir todosâ (el nombre para cada Ãndice será por omisión el nombre de la fuente). Recuerde que esto es ligeramente diferente a añadir la fuente âAllFieldsâ, ya que el orden de los Ãndices es importante.\n Si desea editar un Ãndice en particular, selecciónelo de la lista de Ãndices asignados actualmente, edÃtelo según sea necesario y luego haga click en âReemplazar Ãndiceâ para poder sustituir la versión anterior.\n Para eliminar un Ãndice selecciónelo de la lista de Ãndices asignados actualmente y haga click en âEliminar Ãndiceâ.
|
---|
399 |
|
---|
400 | CDM.IndexManager.MGPP.Level:Nivel de la fuente:
|
---|
401 |
|
---|
402 | CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name:Nombre del nivel:
|
---|
403 |
|
---|
404 | CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name_Tooltip:Es un nombre único para el Ãndice del nuevo nivel
|
---|
405 |
|
---|
406 | CDM.IndexManager.MGPP.Levels:Administrar niveles
|
---|
407 |
|
---|
408 | CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level:Eliminar nivel
|
---|
409 |
|
---|
410 | CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level_Tooltip:Elimina el Ãndice del nivel seleccionado
|
---|
411 |
|
---|
412 | CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index:Reemplazar Ãndice
|
---|
413 |
|
---|
414 | CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index_Tooltip:Actualiza el Ãndice seleccionado
|
---|
415 |
|
---|
416 | CDM.IndexManager.MGPP.Title:{39}{46}Selección de Ãndice y nivel{47}{34}
|
---|
417 |
|
---|
418 | CDM.IndexManager.Paragraph:párrafo
|
---|
419 |
|
---|
420 | CDM.IndexManager.Remove_Index:Eliminar Ãndice
|
---|
421 |
|
---|
422 | CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:Elimina el Ãndice seleccionado de la lista
|
---|
423 |
|
---|
424 | CDM.IndexManager.Section:sección
|
---|
425 |
|
---|
426 | CDM.IndexManager.Set_Default:Establecer un Ãndice por omisión
|
---|
427 | CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el Ãndice seleccionado sea el Ãndice por omisión
|
---|
428 |
|
---|
429 | CDM.IndexManager.Source:Crear el Ãndice con base en:
|
---|
430 |
|
---|
431 | CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Son los elementos de metadato sobre los que se creará el Ãndice
|
---|
432 |
|
---|
433 | CDM.IndexManager.Title:{39}{46}Selección del Ãndice{47}{34}
|
---|
434 |
|
---|
435 | CDM.LanguageManager.Add:Añadir idioma
|
---|
436 |
|
---|
437 | CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Añade el idioma especificado en la lista
|
---|
438 |
|
---|
439 | CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Idiomas asignados
|
---|
440 |
|
---|
441 | CDM.LanguageManager.Clear_Default:Borrar el valor por omisión
|
---|
442 |
|
---|
443 | CDM.LanguageManager.Clear_Default_Tooltip:Borra el idioma predeterminado
|
---|
444 |
|
---|
445 | CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma predeterminado
|
---|
446 |
|
---|
447 | CDM.LanguageManager.Remove:Eliminar idioma
|
---|
448 |
|
---|
449 | CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Elimina el idioma seleccionado de la lista
|
---|
450 |
|
---|
451 | CDM.LanguageManager.Selector:Idioma que se va a añadir
|
---|
452 |
|
---|
453 | CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Es el idioma sobre el que se va a crear una partición
|
---|
454 |
|
---|
455 | CDM.LanguageManager.Set_Default:Predeterminar
|
---|
456 |
|
---|
457 | CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el idioma seleccionado sea el idioma por omisión
|
---|
458 |
|
---|
459 | CDM.MetadataSetManager.Add:Añadir un conjunto de metadatos
|
---|
460 | CDM.MetadataSetManager.Add_Tooltip:Abra el Editor de Conjuntos de Metadatos para permitir la creación de un nuevo conjunto
|
---|
461 | CDM.MetadataSetManager.Configure:Configurar un conjunto de metadatos
|
---|
462 | CDM.MetadataSetManager.Configure_Tooltip:Abra el Editor de Conjuntos de Metadatos para permitir la edición del conjunto seleccionado. Esta acción también puede realizarse haciendo doble click en el conjunto deseado.
|
---|
463 | CDM.MetadataSetManager.Elements:Elementos del conjunto de metadatos seleccionado
|
---|
464 |
|
---|
465 | CDM.MetadataSetManager.Instructions:Por medio de la pantalla de diseño usted puede añadir, configurar y eliminar los conjuntos de metadatos de su colección, asà como los elementos que contienen.
|
---|
466 | CDM.MetadataSetManager.Remove:Eliminar un conjunto de metadatos
|
---|
467 | CDM.MetadataSetManager.Remove_Tooltip:Abre el Editor de Conjuntos de Metadatos para eliminar el conjunto seleccionado.
|
---|
468 | CDM.MetadataSetManager.Sets:Conjuntos de metadatos disponibles
|
---|
469 |
|
---|
470 | CDM.MetadataSetManager.Title:{39}{46}Conjuntos de metadatos{47}{34}
|
---|
471 | CDM.Move.At_Bottom:{0} {1} no se puede mover más abajo puesto que ya se encuentra al final de la lista.
|
---|
472 |
|
---|
473 | CDM.Move.At_Top:{0} {1} no se puede mover más arriba puesto que ya se encuentra al principio de la lista.
|
---|
474 |
|
---|
475 | CDM.Move.Cannot:El plugin {0} no se puede mover más abajo ya que RecPlug y ArcPlug deben estar al final de la lista.
|
---|
476 |
|
---|
477 | CDM.Move.Fixed:<html>Por regla general RecPlug y ArcPlug siempre deben estar al final.<br>Si por alguna razón tiene que moverlos de lugar, por favor edite manualmente el archivo collect.cfg.</html>
|
---|
478 |
|
---|
479 | CDM.Move.Move_Down:Mover abajo
|
---|
480 |
|
---|
481 | CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia abajo en la lista
|
---|
482 |
|
---|
483 | CDM.Move.Move_Up:Mover arriba
|
---|
484 |
|
---|
485 | CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia arriba en la lista
|
---|
486 |
|
---|
487 | CDM.Move.Title:Error - no se puede mover
|
---|
488 |
|
---|
489 | CDM.PlugInManager.Add:Añadir plugin
|
---|
490 |
|
---|
491 | CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilice el plugin especificado con esta colección
|
---|
492 |
|
---|
493 | CDM.PlugInManager.Assigned:Plugins asignados actualmente
|
---|
494 |
|
---|
495 | CDM.PlugInManager.Configure:Configurar un plugin
|
---|
496 | CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del plugin seleccionado
|
---|
497 |
|
---|
498 | CDM.PlugInManager.Controls:Controles de edición
|
---|
499 |
|
---|
500 | CDM.PlugInManager.Instructions:Utilice esta pantalla para añadir, configurar o eliminar plugins de su colección. Para añadir uno selecciónelo del cuadro de utilerÃas y haga click en âAñadir Pluginâ.\n Para configurar o eliminar uno, elÃjalo de la lista de plugins asignados y a continuación:\n i) Cambie su posición en el orden haciendo click en las flechas. (Recuerde: la posición de RecPlug y ArcPlug es fija.)\n ii) Configúrelo haciendo click en âConfigurar Pluginâ,\n o iii) ElimÃnelo haciendo click en âEliminar Pluginâ.\n\n Los plugins se configuran por medio de un área de diseño que aparece cuando se selecciona esta opción y que contiene una lista de argumentos. Active los argumentos e ingrese o seleccione los valores según sea necesario.
|
---|
501 |
|
---|
502 | CDM.PlugInManager.PlugIn:Seleccione el plugin que se va a añadir
|
---|
503 |
|
---|
504 | CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:Son los plugins disponibles para esta colección
|
---|
505 |
|
---|
506 | CDM.PlugInManager.PlugIn_Exists:Ese plugin ya se le ha asignado a esta colección.
|
---|
507 |
|
---|
508 | CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin
|
---|
509 |
|
---|
510 | CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del plugin {0}\n. Por favor, asegúrese que el plugin contiene\n el indicador -xml ejecutando el guión pluginfo.pl descrito\n en la sección 2.1 de la GuÃa del Programador de Greenstone.
|
---|
511 | CDM.PlugInManager.Remove:Eliminar plugin
|
---|
512 |
|
---|
513 | CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Elimina el plugin seleccionado de la lista
|
---|
514 |
|
---|
515 | CDM.PlugInManager.Title:{39}{46}Selección y configuración de plugins{47}{34}
|
---|
516 |
|
---|
517 | CDM.PlugInManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información del plugin
|
---|
518 |
|
---|
519 | CDM.PlugInManager.Parsing.Title:Cargando plugins
|
---|
520 |
|
---|
521 | CDM.SearchTypeManager.Add:Añadir tipo de búsqueda
|
---|
522 |
|
---|
523 | CDM.SearchTypeManager.Add_Tooltip:Permite el tipo especificado de búsqueda en esta colección
|
---|
524 |
|
---|
525 | CDM.SearchTypeManager.Assigned:Tipos de búsqueda asignados actualmente
|
---|
526 |
|
---|
527 | CDM.SearchTypeManager.Enable:Permitir búsquedas avanzadas
|
---|
528 |
|
---|
529 | CDM.SearchTypeManager.Instructions:Definir el tipo de búsqueda es una función avanzada que sólo está disponible cuando se marca el recuadro âPermitir búsquedas avanzadasâ. Una vez que se activa, otros controles para seleccionar y cambiar el orden de los tipos de búsqueda también están disponibles. Seleccione un tipo de búsqueda del cuadro de utilerÃas y haga click en âAñadir tipo de búsquedaâ para agregarlo. Seleccione de la lista un tipo de búsqueda existente y use los botones âMover arribaâ y âMover abajoâ para cambiar su orden, o el botón âEliminar tipo de búsquedaâ para quitarlo de la lista.\n\n Los tipos de búsqueda especifican el tipo de búsqueda con el que contarán las interfaces: formas, búsqueda por campos y/o búsqueda de sólo texto. El orden es importante, ya que el primero se usará por omisión para la página de búsqueda inicial.\n\n Asimismo es importante recordar que al activar los diferentes tipos de búsqueda, la apariencia de la pantalla de Ãndices también cambia. La búsqueda por campos es una función reciente de Greenstone y por lo tanto requiere de información diferente. Cuando se active la función de tipos de búsqueda todos los Ãndices se modificarán para que sean válidos de acuerdo al nuevo esquema, mientras que al desactivar los tipos de búsqueda la Interfaz de la Biblioteca Digital hará lo posible por convertir los nuevos Ãndices de regreso al estilo anterior, aunque puede ser que no siempre tenga éxito, en cuyo caso los Ãndices se eliminarán. De cualquier manera, una copia de la lÃnea de comando del Ãndice original estará disponible como comentario en el archivo de configuración.
|
---|
530 |
|
---|
531 | CDM.SearchTypeManager.Remove:Eliminar tipo de búsqueda
|
---|
532 |
|
---|
533 | CDM.SearchTypeManager.Remove_Tooltip:No permite el tipo seleccionado de búsqueda para esta colección
|
---|
534 |
|
---|
535 | CDM.SearchTypeManager.SearchType:Tipo de búsqueda
|
---|
536 |
|
---|
537 | CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection:Tipos de búsqueda:
|
---|
538 |
|
---|
539 | CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection_Tooltip:Son los tipos de búsqueda disponibles para esta colección
|
---|
540 |
|
---|
541 | CDM.SearchTypeManager.Title:{39}{46}Selección y orden de los tipos de búsqueda{47}{34}
|
---|
542 |
|
---|
543 | CDM.SubcollectionManager.Add:Añadir filtro
|
---|
544 |
|
---|
545 | CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Añade el filtro especificado a la colección
|
---|
546 |
|
---|
547 | CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtros definidos para la subcolección
|
---|
548 |
|
---|
549 | CDM.SubcollectionManager.Exclude:Excluir
|
---|
550 |
|
---|
551 | CDM.SubcollectionManager.Flags:Indicadores que se usarán al momento de contrastar
|
---|
552 |
|
---|
553 | CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Indicadores de expresiones regulares que se utilizarán al momento de cotejar (p. ej. âiâ para comparaciones que no toman en cuenta el caso)
|
---|
554 |
|
---|
555 | CDM.SubcollectionManager.Include:Incluir
|
---|
556 |
|
---|
557 | CDM.SubcollectionManager.Inclusive:¿Qué hacemos con los archivos que concuerdan?
|
---|
558 |
|
---|
559 | CDM.SubcollectionManager.Instructions:Utilice esta pantalla para refinar la creación de Ãndices.\n i) Defina los filtros de la subcolección que se emplearán para depurar la selección de documentos de la colección con base en los valores de los metadatos especificados. Una vez definidos usted puede generar particiones sobre cualquier Ãndice especificado previamente a partir de uno o más de dichos filtros.\n ii) Genere particiones de Ãndices con base en el idioma. Esto filtra los documentos de la colección de tal manera que únicamente se incluyen aquellos documentos en el idioma seleccionado.\n Recuerde que el número total de particiones generadas es una combinación de todos los Ãndices, filtros de subcolección e idiomas seleccionados. De esta manera, dos Ãndices con dos filtros de subcolección en dos idiomas producirán ocho particiones.
|
---|
560 |
|
---|
561 | CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Asignar idiomas
|
---|
562 |
|
---|
563 | CDM.SubcollectionManager.Match:Expresión regular con la que se contrastará:
|
---|
564 |
|
---|
565 | CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Es una expresión regular que define los documentos de la subcolección
|
---|
566 |
|
---|
567 | CDM.SubcollectionManager.Name:Nombre del filtro de la subcolección:
|
---|
568 |
|
---|
569 | CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo filtro de la subcolección
|
---|
570 |
|
---|
571 | CDM.SubcollectionManager.Partitions_Disabled:Este programa no está activo en este momento ya que usted está operando en el modo {0-Modo Actual}. Ãnicamente se puede tener acceso a él en los modos {1-Sistemas} y {2-Avanzado}. Utilice la opción de Preferencias que se encuentra en el menú de Archivo para cambiar el modo de operación.
|
---|
572 | CDM.SubcollectionManager.Remove:Eliminar filtro
|
---|
573 |
|
---|
574 | CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Quita el filtro seleccionado de la lista
|
---|
575 |
|
---|
576 | CDM.SubcollectionManager.Replace:Reemplazar filtro
|
---|
577 |
|
---|
578 | CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Actualiza los detalles del filtro seleccionado
|
---|
579 |
|
---|
580 | CDM.SubcollectionManager.Source:Atributo del documento con el cual se va a contrastar:
|
---|
581 |
|
---|
582 | CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:Es el atributo con base en el cual se filtrarán los documentos
|
---|
583 |
|
---|
584 | CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Definir filtros
|
---|
585 |
|
---|
586 | CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Asignar particiones
|
---|
587 |
|
---|
588 | CDM.SubcollectionManager.Title:{39}{46}Particionando Ãndices{47}{34}
|
---|
589 |
|
---|
590 | CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Añadir partición
|
---|
591 |
|
---|
592 | CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Añade la partición especificada a esta colección
|
---|
593 |
|
---|
594 | CDM.SubcollectionIndexManager.Clear_Default_Subindex:Borrar el valor por omisión
|
---|
595 |
|
---|
596 | CDM.SubcollectionIndexManager.Clear_Default_Subindex_Tooltip:Borra la partición predeterminada
|
---|
597 |
|
---|
598 | CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Subindex:Por omisión:
|
---|
599 |
|
---|
600 | CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName:Nombre de la partición:
|
---|
601 |
|
---|
602 | CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName_Tooltip:Es el nombre de la nueva partición
|
---|
603 |
|
---|
604 | CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Eliminar partición
|
---|
605 |
|
---|
606 | CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Elimina la partición seleccionada de esta colección
|
---|
607 |
|
---|
608 | CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Predeterminar
|
---|
609 |
|
---|
610 | CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Hace que la partición seleccionada sea la partición por omisión
|
---|
611 |
|
---|
612 | CDM.SubcollectionIndexManager.Subcollection:Filtros definidos para la subcolección
|
---|
613 |
|
---|
614 | CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Particiones asignadas a la subcolección
|
---|
615 |
|
---|
616 | CDM.SuperCollectionManager.Instructions:Búsqueda cruzada es cuando una búsqueda se realiza a través de varias colecciones distintas, como si las colecciones fueran una sola. Especifique las colecciones que se incluirán en la búsqueda haciendo click en el nombre de la colección de entre la lista que aparece abajo. La colección actual se incluirá automáticamente. \n CUIDADO: Si las colecciones no tienen los mismos Ãndices (incluyendo particiones en subcolecciones e idiomas) la búsqueda cruzada no funcionará correctamente. El usuario únicamente será capaz de buscar usando Ãndices comunes a todas las colecciones.
|
---|
617 |
|
---|
618 | CDM.SuperCollectionManager.Title:{39}{46}Configuración de la búsqueda cruzada a través de varias colecciones{47}{34}
|
---|
619 |
|
---|
620 | CDM.TranslationManager.Add:Añadir traducción
|
---|
621 |
|
---|
622 | CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Añade la traducción especificada a la colección
|
---|
623 |
|
---|
624 | CDM.TranslationManager.Affected_Features:Funciones
|
---|
625 |
|
---|
626 | CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traducciones asignadas
|
---|
627 |
|
---|
628 | CDM.TranslationManager.Default_Text:Fragmento de texto inicial
|
---|
629 |
|
---|
630 | CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Fragmento de texto
|
---|
631 |
|
---|
632 | CDM.TranslationManager.Instructions:Utilice esta pantalla para revisar y asignar traducciones de fragmentos de texto a su colección. Primero, seleccione una entrada de la lista de funciones (p. ej. nombres de clasificadores y metadatos a nivel de colección). A continuación, seleccione y edite un fragmento de texto, o seleccione un idioma del cuadro de utilerÃas a fin de añadir un nuevo fragmento. Escriba el texto en el área en blanco, haciendo referencia al fragmento de texto inicial según sea necesario. Cualquier cambio que se haga aparecerá inmediatamente en la colección.
|
---|
633 |
|
---|
634 | CDM.TranslationManager.Language:Idioma de la traducción
|
---|
635 |
|
---|
636 | CDM.TranslationManager.Language_Column:Idioma
|
---|
637 |
|
---|
638 | CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:Es el idioma al que se traducirá
|
---|
639 |
|
---|
640 | CDM.TranslationManager.Remove:Eliminar traducción
|
---|
641 |
|
---|
642 | CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Quita la traducción seleccionada de la colección
|
---|
643 |
|
---|
644 | CDM.TranslationManager.Replace:Reemplazar traducción
|
---|
645 |
|
---|
646 | CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Actualiza la traducción seleccionada
|
---|
647 |
|
---|
648 | CDM.TranslationManager.Title:{39}{46}Traducción de textos{47}{34}
|
---|
649 |
|
---|
650 | CDM.TranslationManager.Translation:Texto traducido
|
---|
651 |
|
---|
652 | CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Escriba aquà la traducción de la cadena de texto
|
---|
653 |
|
---|
654 | #*******************
|
---|
655 | #
|
---|
656 | #***** Collection *****
|
---|
657 | Collection.Collection:{32}Colección{34}
|
---|
658 |
|
---|
659 | Collection.Delete_Tooltip:Elimina los archivos y carpetas seleccionados
|
---|
660 |
|
---|
661 | Collection.Filter_Tooltip:Limita el número de archivos mostrados en este árbol de archivos
|
---|
662 |
|
---|
663 | Collection.New_Folder_Tooltip:Crea una nueva carpeta
|
---|
664 |
|
---|
665 | Collection.No_Collection:No hay colección
|
---|
666 |
|
---|
667 | Collection.Stop:Detener
|
---|
668 |
|
---|
669 | Collection.Stop_Tooltip:Detiene la copia de los archivos
|
---|
670 |
|
---|
671 | Collection.Workspace:{32}Ãrea de trabajo{34}
|
---|
672 |
|
---|
673 | #**********************
|
---|
674 | #
|
---|
675 | #***** CollectionBuilt *****
|
---|
676 | CollectionBuilt.Message:Se ha construido la colección y está lista para verse.
|
---|
677 |
|
---|
678 | CollectionBuilt.Title:Resultado del proceso de creación de la colección
|
---|
679 |
|
---|
680 | #***************************
|
---|
681 | #
|
---|
682 | #***** CollectionManager *****
|
---|
683 | CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Esta colección no se puede reconstruir debido a que los archivos de Ãndices anteriores no se pueden suprimir.\n Por favor asegúrese que Greenstone o algún otro programa no está usando estos archivos\n e inténtelo de nuevo.
|
---|
684 | CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Los archivos de Ãndices anteriores no se pudieron suprimir, por lo cual la importación se detuvo.
|
---|
685 | CollectionManager.Cannot_Open:La colección en:\n{0-ruta del archivo de la colección}\n no se pudo abrir.
|
---|
686 | CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La colección en:\n{0-ruta de acceso al archivo de la colección}\n no pudo abrirse debido a:\n{1-mensaje de error}
|
---|
687 |
|
---|
688 | CollectionManager.Creating_New:Creando una nueva colección.
|
---|
689 |
|
---|
690 | CollectionManager.File_Not_Found:{0}\nEsta colección no puede abrirse puesto que ya no existe.
|
---|
691 |
|
---|
692 | CollectionManager.Gcache_Created:Se ha creado la carpeta caché de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
|
---|
693 |
|
---|
694 | CollectionManager.Log_Created:Se ha creado la carpeta de registro.
|
---|
695 |
|
---|
696 | CollectionManager.Loading_Successful:Colección cargada {0}.
|
---|
697 |
|
---|
698 | CollectionManager.Missing_Config:Esta colección no cuenta con un archivo collect.cfg válido
|
---|
699 |
|
---|
700 | CollectionManager.Not_Col_File:{0}' no es un archivo de colección de la Interfaz de la Biblioteca Digital (.col)
|
---|
701 |
|
---|
702 | CollectionManager.Preview_Ready_Failed:Ha ocurrido un error que evitará que la colección se pueda ver de forma preliminar.
|
---|
703 |
|
---|
704 | CollectionManager.Preview_Ready_Title:Vista preliminar de la colección.
|
---|
705 |
|
---|
706 | CollectionManager.Session_Ready:La colección {0} está lista para usarse.
|
---|
707 |
|
---|
708 | #*****************************
|
---|
709 | #
|
---|
710 | #***** CollectionPopupMenu *****
|
---|
711 | CollectionPopupMenu.Delete:Suprimir
|
---|
712 |
|
---|
713 | CollectionPopupMenu.New_Folder:Nueva carpeta
|
---|
714 |
|
---|
715 | #*******************************
|
---|
716 | #
|
---|
717 | #***** CreatePane *****
|
---|
718 | CreatePane.Build:Opciones de construcción de la colección
|
---|
719 | CreatePane.Build_Tooltip:Opciones para las fases de indexación y clasificación en la formación de la colección
|
---|
720 |
|
---|
721 | CreatePane.Build_Collection:Crear colección
|
---|
722 |
|
---|
723 | CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Inicia el proceso de formación de la colección
|
---|
724 |
|
---|
725 | CreatePane.Build_Progress:Grado de avance en el proceso de construcción
|
---|
726 |
|
---|
727 | CreatePane.Cancel_Build:Cancelar la construcción
|
---|
728 |
|
---|
729 | CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Detiene el proceso de formación de la colección
|
---|
730 |
|
---|
731 | CreatePane.Copy_Progress:Grado de avance del proceso de copiado
|
---|
732 |
|
---|
733 | CreatePane.Import:Opciones de importación de la colección
|
---|
734 | CreatePane.Import_Tooltip:Opciones para las fases de conversión de archivos y asignación de metadatos en la formación de la colección
|
---|
735 |
|
---|
736 | CreatePane.Import_Progress:Grado de avance del proceso de importación
|
---|
737 |
|
---|
738 | CreatePane.Log:Registro de mensajes
|
---|
739 |
|
---|
740 | CreatePane.Log_Tooltip:Muestra los resultados de intentos anteriores de construcción de la colección
|
---|
741 |
|
---|
742 | CreatePane.Mode_All:todos
|
---|
743 |
|
---|
744 | CreatePane.Options:Grupos opcionales
|
---|
745 |
|
---|
746 | CreatePane.Options_Title:Opciones de importación y construcción de la colección
|
---|
747 |
|
---|
748 | CreatePane.Preview_Collection:Vista previa de la colección
|
---|
749 |
|
---|
750 | CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Vista previa de la colección que se ha construido
|
---|
751 |
|
---|
752 | #**********************
|
---|
753 | #
|
---|
754 | #***** Dates *****
|
---|
755 | Dates.Mon:Lunes
|
---|
756 |
|
---|
757 | Dates.Tue:Martes
|
---|
758 |
|
---|
759 | Dates.Wed:Miércoles
|
---|
760 |
|
---|
761 | Dates.Thu:Jueves
|
---|
762 |
|
---|
763 | Dates.Fri:Viernes
|
---|
764 |
|
---|
765 | Dates.Sat:Sábado
|
---|
766 |
|
---|
767 | Dates.Sun:Domingo
|
---|
768 |
|
---|
769 | Dates.Jan:Enero
|
---|
770 |
|
---|
771 | Dates.Feb:Febrero
|
---|
772 |
|
---|
773 | Dates.Mar:Marzo
|
---|
774 |
|
---|
775 | Dates.Apr:Abril
|
---|
776 |
|
---|
777 | Dates.May:Mayo
|
---|
778 |
|
---|
779 | Dates.Jun:Junio
|
---|
780 |
|
---|
781 | Dates.Jul:Julio
|
---|
782 |
|
---|
783 | Dates.Aug:Agosto
|
---|
784 |
|
---|
785 | Dates.Sep:Septiembre
|
---|
786 |
|
---|
787 | Dates.Oct:Octubre
|
---|
788 |
|
---|
789 | Dates.Nov:Noviembre
|
---|
790 |
|
---|
791 | Dates.Dec:Diciembre
|
---|
792 |
|
---|
793 | #**********************
|
---|
794 | #
|
---|
795 | #***** Delete Collection Prompt *****
|
---|
796 | DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Detalles de la colección seleccionada
|
---|
797 |
|
---|
798 | DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Colecciones disponibles
|
---|
799 |
|
---|
800 | DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Por favor marque el recuadro para confirmar que desea eliminar la colección.
|
---|
801 |
|
---|
802 | DeleteCollectionPrompt.Delete:Suprimir
|
---|
803 |
|
---|
804 | DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Elimina la colección seleccionada
|
---|
805 |
|
---|
806 | DeleteCollectionPrompt.Details:TÃtulo - {0}\nNombre de archivo - {1}\nCreador - {2}\nAdministrador - {3}\nDescripción\n{4}
|
---|
807 |
|
---|
808 | DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:La colección no se pudo eliminar por completo.
|
---|
809 |
|
---|
810 | DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:¡No se puede eliminar!
|
---|
811 |
|
---|
812 | DeleteCollectionPrompt.No_Collection:No se ha seleccionado ninguna colección.
|
---|
813 |
|
---|
814 | DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:La colección ha sido eliminada.
|
---|
815 |
|
---|
816 | DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:¡Se ha eliminado por completo!
|
---|
817 |
|
---|
818 | DeleteCollectionPrompt.Title:Eliminación de la colección
|
---|
819 |
|
---|
820 | #**********************
|
---|
821 | #
|
---|
822 | #***** DirectoryLevelMetadata *****
|
---|
823 | DirectoryLevelMetadata.Message:Está a punto de asignar metadatos âa nivel de carpetaâ a la carpeta (o carpetas) seleccionadas. Estos metadatos serán heredados automáticamente por todos sus archivos y subcarpetas, y no podrán eliminarse de ninguno de ellos de forma individual, sino sólo reemplazarse. Para continuar haga click en âAceptarâ.
|
---|
824 |
|
---|
825 | DirectoryLevelMetadata.Title:A punto de añadir metadatos a nivel de carpeta
|
---|
826 |
|
---|
827 | #***********************
|
---|
828 | #
|
---|
829 | #****** ExportCollectionPrompt *******
|
---|
830 | ExportCollectionPrompt.CD_Name:Nombre del CD-ROM
|
---|
831 |
|
---|
832 | ExportCollectionPrompt.CD_Name_Tooltip:Nombre del CD-ROM creado recientemente
|
---|
833 |
|
---|
834 | ExportCollectionPrompt.Export:Exportar
|
---|
835 |
|
---|
836 | ExportCollectionPrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas al CD-ROM para Windows
|
---|
837 |
|
---|
838 | ExportCollectionPrompt.Failed_Export:Las colecciones ({0}) no se pudieron exportar al CD-ROM
|
---|
839 |
|
---|
840 | ExportCollectionPrompt.Failed_Title:No se pudo exportar
|
---|
841 |
|
---|
842 | ExportCollectionPrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones a un CD-ROM para Windows que se podrá instalar automáticamente (aunque esto funciona en cualquier plataforma, el CD-ROM que se crea únicamente correrá bajo Windows).
|
---|
843 |
|
---|
844 | ExportCollectionPrompt.Output:Por favor revise los resultados que están a continuación:
|
---|
845 |
|
---|
846 | ExportCollectionPrompt.Progress_Label:Copiando archivos. Esto podrá tomar algún tiempo...
|
---|
847 |
|
---|
848 | ExportCollectionPrompt.Successful_Export:Se han exportado las colecciones ({0}).
|
---|
849 |
|
---|
850 | ExportCollectionPrompt.Successful_Title:Exportación completa
|
---|
851 |
|
---|
852 | ExportCollectionPrompt.Title:Exportar la colección a un CD-ROM
|
---|
853 |
|
---|
854 | #************************
|
---|
855 | #
|
---|
856 | #*****ExternalCollectionPrompt********
|
---|
857 | ExternalCollectionPrompt.NewMDS:Crear un nuevo conjunto vacÃo de metadatos
|
---|
858 |
|
---|
859 | ExternalCollectionPrompt.ExistingMDS:Elija uno o más de los conjuntos de metadatos
|
---|
860 |
|
---|
861 | ExternalCollectionPrompt.Title:Cargar una colección externa
|
---|
862 |
|
---|
863 | ExternalCollectionPrompt.Instructions_1:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Se le pedirá que seleccione uno o más conjuntos de metadatos para esta colección. Los metadatos existentes se importarán al conjunto o los conjuntos seleccionados. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak.
|
---|
864 |
|
---|
865 | ExternalCollectionPrompt.Instructions_2:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Necesita añadir un conjunto de metadatos a esta colección. Usted puede crear un conjunto vacÃo de metadatos en el que todos los elementos encontrados en la colección se incluirán automáticamente. Otra opción es seleccionar conjuntos existentes de metadatos y los elementos de la colección se combinarán o añadirán a los elementos que ya se encuentran en dichos conjuntos. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak.
|
---|
866 |
|
---|
867 | #****************************************
|
---|
868 | #
|
---|
869 | #***** Inherited Metadata *****
|
---|
870 | ExtractedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada contiene metadatos extraÃdos, los cuales están ocultos. Para verlos vaya al menú "[A]rchivo" y seleccione la opción "[P]referencias". En la hoja de propiedades "Generales" seleccione "Ver metadatos extraÃdos" y haga click en "[A]ceptar".
|
---|
871 |
|
---|
872 | ExtractedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos extraÃdos ocultos
|
---|
873 |
|
---|
874 | #
|
---|
875 | #***** FileActions *****
|
---|
876 | FileActions.Calculating_Size:Calculando el tamaño total de los archivos seleccionados.
|
---|
877 |
|
---|
878 | FileActions.Copying:Copiando {0}
|
---|
879 |
|
---|
880 | FileActions.Deleting:Eliminando {0}
|
---|
881 |
|
---|
882 | FileActions.Directories_Selected:{0} carpetas seleccionadas
|
---|
883 |
|
---|
884 | FileActions.Directory_Exists:<html>La carpeta<br>{0}<br>ya existe dentro de la colección. Los archivos se copiarán en ella.</html>
|
---|
885 |
|
---|
886 | FileActions.Directory_Selected:1 carpeta seleccionada
|
---|
887 |
|
---|
888 | FileActions.File_Already_Exists_Message:{0}\nYa existe un archivo con este nombre en la\n carpeta de destino y a pesar de que usted ha decidido reemplazarlo la Interfaz de la Biblioteca Digital\n no puede sobreescribirlo. Por favor verifique los permisos de acceso al archivo.
|
---|
889 |
|
---|
890 | FileActions.File_Already_Exists_Title:Error - El archivo ya existe.
|
---|
891 |
|
---|
892 | FileActions.File_And_Directories_Selected:1 archivo y {0} carpetas seleccionadas
|
---|
893 |
|
---|
894 | FileActions.File_And_Directory_Selected:1 archivo y 1 carpeta seleccionadas
|
---|
895 |
|
---|
896 | FileActions.File_Exists:<html>{0} ya existe en la carpeta de destino. ¿Desea reemplazarlo?</html>
|
---|
897 |
|
---|
898 | FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nNo se encontró el archivo mencionado. Una vez que la vista de los archivos\n se haya refrescado, por favor verifique si el archivo aún existe.
|
---|
899 |
|
---|
900 | FileActions.File_Not_Found_Title:Error - No se encontró el archivo.
|
---|
901 |
|
---|
902 | FileActions.File_Selected:1 archivo seleccionado
|
---|
903 |
|
---|
904 | FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} archivos y 1 carpeta seleccionados
|
---|
905 |
|
---|
906 | FileActions.Files_Selected:{0} archivos seleccionados
|
---|
907 |
|
---|
908 | FileActions.Folder_Already_Exists:El nombre de la carpeta '{0}' ya se está usando. No se puede crear la carpeta.
|
---|
909 |
|
---|
910 | FileActions.Increase_Depth:Aumentar la profundidad 1 nivel
|
---|
911 | FileActions.Insufficient_Space_Message:La acción no se pudo realizar debido a que no hay suficiente espacio en el disco.\n Para que el archivo se pueda copiar se requiere de uno\n adicional: {0}
|
---|
912 |
|
---|
913 | FileActions.Insufficient_Space_Title:Error - Espacio insuficiente
|
---|
914 |
|
---|
915 | FileActions.Jobs:{0} acciones restantes.
|
---|
916 |
|
---|
917 | FileActions.Moving:Moviendo {0}.
|
---|
918 |
|
---|
919 | FileActions.No_Activity:No se requiere ninguna acción.
|
---|
920 |
|
---|
921 | FileActions.No_Parent_For_New_Folder:Para crear una nueva carpeta primero debe seleccionar una carpeta destino en la estructura de directorios y subdirectorios de la colección.
|
---|
922 |
|
---|
923 | FileActions.No_Selection:No se ha seleccionado ningún archivo.
|
---|
924 |
|
---|
925 | FileActions.Possible_Cyclic_Path:{1} tiene una profundidad de {0} directorios y puede ser una ruta recursiva. ¿Desea continuar?
|
---|
926 | FileActions.Read_Only:Los archivos del área de trabajo son de sólo lectura y no se pueden eliminar.
|
---|
927 |
|
---|
928 | FileActions.Selected:{0} archivos y {1} carpetas seleccionadas
|
---|
929 |
|
---|
930 | FileActions.Unknown_File_Error_Message:Aunque no se registró ningún mensaje de error durante la acción\n, la revisión final ha mostrado que la copia\n no es igual al archivo original. La razón\n de esto es desconocida. Por favor revise la media y actualice\n su JVM instalado.
|
---|
931 |
|
---|
932 | FileActions.Unknown_File_Error_Title:Error - Error de archivo desconocido
|
---|
933 |
|
---|
934 | FileActions.Write_Not_Permitted_Message:La Interfaz de la Biblioteca Digital no tiene permiso para escribir en\n{0}\n Por favor revise los permisos de acceso al archivo.
|
---|
935 |
|
---|
936 | FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Error - Permisos de acceso al archivo incorrectos
|
---|
937 |
|
---|
938 | FileActions.Yes_To_All:Si a todo
|
---|
939 |
|
---|
940 | #************************
|
---|
941 | #
|
---|
942 | #******* File Associations dialog **********
|
---|
943 | FileAssociationDialog.Add:Añadir
|
---|
944 |
|
---|
945 | FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilice este programa para ver archivos de este tipo
|
---|
946 |
|
---|
947 | FileAssociationDialog.Batch_File:Archivos de procesamiento por lotes
|
---|
948 |
|
---|
949 | FileAssociationDialog.Browse:Explorar
|
---|
950 |
|
---|
951 | FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Escoge el programa que se usará desde el espacio de archivos de su computadora
|
---|
952 |
|
---|
953 | FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:La búsqueda de su aplicación no está activa en este momento para MacOS
|
---|
954 | FileAssociationDialog.Browse_Title:Elegir aplicación
|
---|
955 |
|
---|
956 | FileAssociationDialog.Close:Cerrar
|
---|
957 |
|
---|
958 | FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Cerrar este cuadro de diálogo y regresar a la ventana principal
|
---|
959 |
|
---|
960 | FileAssociationDialog.Command:Comando de inicio:
|
---|
961 |
|
---|
962 | FileAssociationDialog.Command_File:Archivo de comandos
|
---|
963 |
|
---|
964 | FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Ingrese el comando para iniciar el programa que se va a usar
|
---|
965 |
|
---|
966 | FileAssociationDialog.Details:Detalles de la nueva asociación
|
---|
967 |
|
---|
968 | FileAssociationDialog.Executable_File:Archivos ejecutables
|
---|
969 |
|
---|
970 | FileAssociationDialog.Existing_Associations:Asociaciones actuales
|
---|
971 |
|
---|
972 | FileAssociationDialog.Extension:Para archivos que terminan en:
|
---|
973 |
|
---|
974 | FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:La extensión de los archivos que se van a ver
|
---|
975 |
|
---|
976 | FileAssociationDialog.Instructions:Utilice este cuadro de diálogo para establecer los programas externos que se usarán para ver un cierto tipo de archivo y el comando que se enviará para iniciar este programa.\n Para añadir un nuevo tipo de archivo escriba su extensión en âPara archivos que terminan enâ. Para añadir o modificar un comando de inicio escriba el nuevo comando en âComando de inicioâ o haga click en âExplorarâ para buscar el sistema de archivos de un programa apropiado. Use la cadena de caracteres especiales â%1â para indicar el lugar en el que el nombre del archivo que se abrirá deberá insertarse, p. ej. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' se anexará al final de un comando si no se especifica de otra manera.\n Los usuarios de Mac OS siempre deberán intentar primero el comando especÃfico para mac "open [-a <application_name>] %1".
|
---|
977 |
|
---|
978 | FileAssociationDialog.Preview:Ingrese el comando para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección.
|
---|
979 | FileAssociationDialog.Table.Command:Comando
|
---|
980 |
|
---|
981 | FileAssociationDialog.Table.Extension:Extensión
|
---|
982 |
|
---|
983 | FileAssociationDialog.Title:Editar asociaciones de archivos
|
---|
984 |
|
---|
985 | FileAssociationDialog.Remove:Eliminar
|
---|
986 |
|
---|
987 | FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Elimine la asociación seleccionada del conjunto de asociaciones existentes
|
---|
988 |
|
---|
989 | FileAssociationDialog.Replace:Reemplazar
|
---|
990 |
|
---|
991 | FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Reemplace la asociación seleccionada con los detalles de la nueva asociación
|
---|
992 |
|
---|
993 | #*******************
|
---|
994 | #
|
---|
995 | #******Filter***************
|
---|
996 | Filter.0:HTM y HTML
|
---|
997 |
|
---|
998 | Filter.1:XML
|
---|
999 |
|
---|
1000 | Filter.2:Archivos de texto
|
---|
1001 |
|
---|
1002 | Filter.3:Imágenes
|
---|
1003 |
|
---|
1004 | Filter.All_Files:Todos los archivos
|
---|
1005 |
|
---|
1006 | Filter.Filter_Tree:Mostrar archivos
|
---|
1007 |
|
---|
1008 | Filter.Invalid_Pattern:{43}El patrón que usted ha ingresado para filtrar archivos no es válido.{35} Por favor inténtelo de nuevo usando la sintaxis de expresiones regulares con{35}* como comodÃn.{45}.
|
---|
1009 |
|
---|
1010 | #***********************
|
---|
1011 | #
|
---|
1012 | #***** GAuthenticator *****
|
---|
1013 | GAuthenticator.Password:Contraseña:
|
---|
1014 |
|
---|
1015 | GAuthenticator.Password_Tooltip:Escriba aquà su contraseña
|
---|
1016 |
|
---|
1017 | GAuthenticator.Title:Requiere contraseña.
|
---|
1018 |
|
---|
1019 | GAuthenticator.Username:Nombre de usuario:
|
---|
1020 |
|
---|
1021 | GAuthenticator.Username_Tooltip:Escriba aquà su nombre de usuario
|
---|
1022 |
|
---|
1023 | #**************************
|
---|
1024 | #
|
---|
1025 | #***** General Messages *****
|
---|
1026 | # 0 - A String representing the name and method of the class in question.
|
---|
1027 | General.Apply:Aplicar
|
---|
1028 |
|
---|
1029 | General.Apply_Tooltip:Aplica los ajustes, pero sin salir del cuadro de diálogo
|
---|
1030 |
|
---|
1031 | General.Browse:Explorar
|
---|
1032 |
|
---|
1033 | General.Browse_Tooltip:Busca una ruta de acceso a los archivos de su computadora
|
---|
1034 |
|
---|
1035 | General.Cancel:Cancelar
|
---|
1036 |
|
---|
1037 | General.Cancel_Tooltip:Cancela los cambios (no deshará ninguno de los cambios que ya se hayan aplicado)
|
---|
1038 |
|
---|
1039 | General.Close:Cerrar
|
---|
1040 |
|
---|
1041 | General.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
|
---|
1042 |
|
---|
1043 | General.Edit:Editar valor
|
---|
1044 |
|
---|
1045 | General.Error:Error
|
---|
1046 |
|
---|
1047 | General.No:No
|
---|
1048 |
|
---|
1049 | General.OK:Aceptar
|
---|
1050 |
|
---|
1051 | General.OK_Tooltip:Acepta los cambios actuales y sale del cuadro de diálogo
|
---|
1052 |
|
---|
1053 | General.Open:Abrir
|
---|
1054 |
|
---|
1055 | General.Outstanding_Processes:<html>La Interfaz de la Biblioteca Digital no se podrá cerrar completamente hasta que se haya salido de todos los programas<br>.</html>
|
---|
1056 |
|
---|
1057 | General.Outstanding_Processes_Title:Esperando para salir
|
---|
1058 |
|
---|
1059 | General.Pure_Cancel_Tooltip:Aborta esta acción (no se hará ningún cambio)
|
---|
1060 |
|
---|
1061 | General.Usage:Uso: {0} <params>\nTodos los parámetros son opcionales, pero es probable que la Interfaz de la Biblioteca Digital no funcione si -gsdl y -library no se han establecido.\n -gsdl <path> : Forzar la ruta hacia gsdl\n -library <path> : Ruta hacia cgi-bin\n -mozilla <path> : Habilitada mozilla\n -mirror : Activar los controles para el espejeo de archivos de la web\n -laf [java|windows|motif|mac] : Imagen y apariencia\n -debug : Permite depurar mensajes\n -no_load : No carga una colección abierta previamente\n -load <path> : Carga la colección especificada
|
---|
1062 |
|
---|
1063 | General.Warning:Advertencia
|
---|
1064 |
|
---|
1065 | General.Yes:Si
|
---|
1066 |
|
---|
1067 | #****************************
|
---|
1068 | #
|
---|
1069 | #***** GShell *****
|
---|
1070 | GShell.Build:buildcol.pl
|
---|
1071 |
|
---|
1072 | GShell.Build.Auxilary:Creando los archivos auxiliares y poniéndolos en orden...
|
---|
1073 | GShell.Build.BuildBegun1:************ Iniciando el proceso de construcción de la colección ************
|
---|
1074 | GShell.Build.BuildCancelled:************** Cancelado **************
|
---|
1075 | GShell.Build.BuildComplete1:*********** El proceso de construcción de la colección ha terminado ***********
|
---|
1076 | GShell.Build.CompressText:Comprimiendo el texto...
|
---|
1077 | GShell.Build.FatalError.NoRunMGPasses:Ocurrió un error grave. MGPasses no se puede ejecutar.
|
---|
1078 | GShell.Build.Index:Creando un Ãndice basado en {0-fuente y nivel del Ãndice}...
|
---|
1079 | GShell.Build.InfoDatabase:Creando una base de datos de información...
|
---|
1080 | GShell.Build.Phind:Generando un clasificador Phind...
|
---|
1081 | GShell.Command:Comando
|
---|
1082 |
|
---|
1083 | GShell.Export:exportcol.pl
|
---|
1084 | GShell.Extracted:{1} partes de metadatos extraÃdos para {0}.
|
---|
1085 |
|
---|
1086 | GShell.Failure:El comando no se pudo ejecutar.
|
---|
1087 |
|
---|
1088 | GShell.Import:import.pl
|
---|
1089 |
|
---|
1090 | GShell.Import.Are:son
|
---|
1091 | GShell.Import.FileNotProcessed:El archivo que se encuentra en {0-ruta del archivo objetivo} no se puede añadir debido a que su tipo no es reconocible por ninguno de los plugins de Greenstone.
|
---|
1092 | GShell.Import.FileProcessing:El archivo que se encuentra en {0-ruta del archivo objetivo} ha sido reconocido por el plugin {1-nombre del plugin} y se está añadiendo.
|
---|
1093 | GShell.Import.ImportBegun1:************ Iniciando el proceso de importación de la colección ************
|
---|
1094 | GShell.Import.ImportComplete1:*********** El proceso de importación de la colección ha terminado ***********
|
---|
1095 | GShell.Import.ImportComplete2:De los {0-número de documentos considerados} 'documentos' encontrados al momento de construir esta colección:
|
---|
1096 | GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-número procesado} {1-fue o fueron} reconocidos por los plugins y {2-está o están} disponibles en la colección
|
---|
1097 | GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-número bloqueado} {1-no pudo o no pudieron} ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web)
|
---|
1098 | GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-número ignorado} no {1-pudo o pudieron} ser reconocidos por los plugins y {2-no está o no están} disponibles en la colección
|
---|
1099 | GShell.Import.ImportComplete3:\n
|
---|
1100 | GShell.Import.Is:es
|
---|
1101 | GShell.Import.Was:era
|
---|
1102 | GShell.Import.Were:eran
|
---|
1103 |
|
---|
1104 | GShell.New:makecol.pl
|
---|
1105 |
|
---|
1106 | GShell.Other:otros
|
---|
1107 |
|
---|
1108 | GShell.Parsing_Metadata_Complete:Extracción completa de metadatos archivados.
|
---|
1109 |
|
---|
1110 | GShell.Parsing_Metadata_Start:Extrayendo nuevos metadatos de los archivos.
|
---|
1111 |
|
---|
1112 | GShell.Success:Comando completo.
|
---|
1113 |
|
---|
1114 | #*********************
|
---|
1115 | #
|
---|
1116 | #***** GUI *****
|
---|
1117 | # Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
|
---|
1118 | * colours. If necessary this can be changed.
|
---|
1119 | GUI.Create:Crear
|
---|
1120 |
|
---|
1121 | GUI.Create_Tooltip:Le ayuda a crear su colección por medio del conjunto de programas Greenstone
|
---|
1122 |
|
---|
1123 | GUI.Design:Diseño
|
---|
1124 |
|
---|
1125 | GUI.Design_Tooltip:Diseña la funcionalidad y apariencia de su colección
|
---|
1126 |
|
---|
1127 | GUI.Enrich:Enriquecer
|
---|
1128 |
|
---|
1129 | GUI.Enrich_Tooltip:Asigna metadatos a los archivos de su colección
|
---|
1130 |
|
---|
1131 | GUI.Export:Exportar
|
---|
1132 |
|
---|
1133 | GUI.Gather:Reunir
|
---|
1134 |
|
---|
1135 | GUI.Gather_Tooltip:Selecciona los archivos que se incluirán en su colección
|
---|
1136 |
|
---|
1137 | GUI.Hunt:Buscar en la Web
|
---|
1138 |
|
---|
1139 | GUI.Hunt_Tooltip:Localiza recursos a través de Internet para su colección
|
---|
1140 |
|
---|
1141 | GUI.Mirror:Espejear
|
---|
1142 |
|
---|
1143 | GUI.Mirror_Tooltip:Baja recursos de Internet para su colección
|
---|
1144 |
|
---|
1145 | GUI.Preview:Vista previa
|
---|
1146 |
|
---|
1147 | GUI.Preview_Tooltip:Permite examinar la colección que se acaba de crear
|
---|
1148 |
|
---|
1149 | #***************
|
---|
1150 | #
|
---|
1151 | #***** HELP *****
|
---|
1152 | Help.Contents:Contenido
|
---|
1153 |
|
---|
1154 | Help.Title:Páginas de ayuda de la Interfaz de la Biblioteca Digital
|
---|
1155 |
|
---|
1156 | #
|
---|
1157 | #***** Inherited Metadata *****
|
---|
1158 | InheritedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada hereda algunos de sus metadatos de las carpetas que se encuentran arriba. Dichas entradas se indican por medio de un icono de carpeta y usted puede visitar la carpeta que contiene los metadatos haciendo click en este icono.
|
---|
1159 |
|
---|
1160 | InheritedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos heredados
|
---|
1161 |
|
---|
1162 | #******************
|
---|
1163 | #
|
---|
1164 | #***** LockFileDialog *****
|
---|
1165 | LockFileDialog.Cancel_Tooltip:No tome el control del archivo de bloqueo (o la colección no se abrirá)
|
---|
1166 |
|
---|
1167 | LockFileDialog.Date:Fecha
|
---|
1168 |
|
---|
1169 | LockFileDialog.Error:#error
|
---|
1170 |
|
---|
1171 | LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presencia de un archivo de bloqueo sugiere que esta colección está siendo usada por otra persona.
|
---|
1172 |
|
---|
1173 | LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:¿Desea tomar el control de este archivo de bloqueo (no se recomienda)?
|
---|
1174 |
|
---|
1175 | LockFileDialog.Machine:Donde
|
---|
1176 |
|
---|
1177 | LockFileDialog.Name:Nombre
|
---|
1178 |
|
---|
1179 | LockFileDialog.OK_Tooltip:Toma el control del archivo de bloqueo
|
---|
1180 |
|
---|
1181 | LockFileDialog.Title:Se detectó un archivo de bloqueo
|
---|
1182 |
|
---|
1183 | LockFileDialog.User:Quien
|
---|
1184 |
|
---|
1185 | #********************
|
---|
1186 | #
|
---|
1187 | #*****MappingPrompt **********
|
---|
1188 | MappingPrompt.File:Carpeta
|
---|
1189 |
|
---|
1190 | MappingPrompt.Map:Crear un acceso directo
|
---|
1191 |
|
---|
1192 | MappingPrompt.Name:Nombre
|
---|
1193 |
|
---|
1194 | MappingPrompt.Title:Establecer un acceso directo a la carpeta
|
---|
1195 |
|
---|
1196 | MappingPrompt.Unmap:Eliminar acceso directo
|
---|
1197 |
|
---|
1198 | #*******************
|
---|
1199 | #
|
---|
1200 | #*******Metadata Edit Manager **************
|
---|
1201 | MEM.Add:Añadir
|
---|
1202 |
|
---|
1203 | MEM.Add_Attribute_Tooltip:Le añade un nuevo atributo al elemento seleccionado
|
---|
1204 |
|
---|
1205 | MEM.Add_Element_Tooltip:Le añade un nuevo elemento al conjunto seleccionado
|
---|
1206 |
|
---|
1207 | MEM.Add_File_Tooltip:Añade un nuevo perfil de importación
|
---|
1208 |
|
---|
1209 | MEM.Add_Set_Tooltip:Añade un nuevo conjunto de metadatos
|
---|
1210 |
|
---|
1211 | MEM.Add_Value_Tooltip:Le añade un nuevo valor al elemento seleccionado
|
---|
1212 |
|
---|
1213 | MEM.AddAttribute:Añadir atributo
|
---|
1214 |
|
---|
1215 | MEM.AddSet:Añadir conjunto
|
---|
1216 |
|
---|
1217 | MEM.AddValue:Añadir valor
|
---|
1218 |
|
---|
1219 | MEM.Alias:Alias
|
---|
1220 |
|
---|
1221 | MEM.Alias_Tooltip:Es un nombre alternativo usado para la identificación de este valor
|
---|
1222 |
|
---|
1223 | MEM.Attribute:Atributo
|
---|
1224 |
|
---|
1225 | MEM.Attribute_Already_Exists:Este atributo ya existe.
|
---|
1226 |
|
---|
1227 | MEM.Attribute_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo atributo
|
---|
1228 |
|
---|
1229 | MEM.Attribute_Language_Tooltip:Es el idioma del nuevo atributo
|
---|
1230 |
|
---|
1231 | MEM.Attribute_Value_Tooltip:Es el valor del nuevo atributo
|
---|
1232 |
|
---|
1233 | MEM.Attributes:Atributos
|
---|
1234 |
|
---|
1235 | MEM.Cannot_Add_Elements_To_Greenstone_MDS:No se pueden añadir manualmente elementos a los Metadatos Greenstone. En caso\n necesario, construya un nuevo conjunto y añádale el nuevo elemento.
|
---|
1236 |
|
---|
1237 | MEM.Confirm_Removal:¿Está seguro de que desea eliminar este {0}?
|
---|
1238 |
|
---|
1239 | MEM.Confirm_Removal_Title:¿Está seguro de querer eliminarlo?
|
---|
1240 |
|
---|
1241 | MEM.Edit:Editar
|
---|
1242 |
|
---|
1243 | MEM.Edit_Attribute_Tooltip:Cambia el valor del atributo seleccionado
|
---|
1244 |
|
---|
1245 | MEM.Edit_Value_Tooltip:Cambia el valor seleccionado
|
---|
1246 |
|
---|
1247 | MEM.EditAttribute:Editar atributo
|
---|
1248 |
|
---|
1249 | MEM.EditValue:Editar valor
|
---|
1250 |
|
---|
1251 | MEM.Element:Elemento
|
---|
1252 |
|
---|
1253 | MEM.Element_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo elemento
|
---|
1254 |
|
---|
1255 | MEM.Element_Details:Detalles del elemento de metadato
|
---|
1256 |
|
---|
1257 | MEM.File:Perfil
|
---|
1258 |
|
---|
1259 | MEM.Ignore:IGNORAR
|
---|
1260 |
|
---|
1261 | MEM.Language:Idioma
|
---|
1262 |
|
---|
1263 | MEM.Language_Code:Idioma
|
---|
1264 |
|
---|
1265 | MEM.Name:Nombre
|
---|
1266 |
|
---|
1267 | MEM.Namespace:Indicador del conjunto
|
---|
1268 |
|
---|
1269 | MEM.Profiles:Perfiles de importación
|
---|
1270 |
|
---|
1271 | MEM.Profile:Valores del perfil
|
---|
1272 |
|
---|
1273 | MEM.Profile_Details:Detalles del perfil
|
---|
1274 |
|
---|
1275 | MEM.Profile_Name_Tooltip:Es un nombre único para el nuevo perfil de importación
|
---|
1276 |
|
---|
1277 | MEM.Remove:Eliminar
|
---|
1278 |
|
---|
1279 | MEM.Remove_Attribute_Tooltip:Elimina el atributo seleccionado
|
---|
1280 |
|
---|
1281 | MEM.Remove_Element_Tooltip:Elimina el elemento seleccionado del conjunto
|
---|
1282 |
|
---|
1283 | MEM.Remove_File_Tooltip:Elimina el perfil de importación seleccionado
|
---|
1284 |
|
---|
1285 | MEM.Remove_Set_Tooltip:Elimina el conjunto seleccionado
|
---|
1286 |
|
---|
1287 | MEM.Remove_Value_Tooltip:Elimina el valor seleccionado
|
---|
1288 |
|
---|
1289 | MEM.Set:Conjunto
|
---|
1290 |
|
---|
1291 | MEM.Set_Details:Detalles del conjunto de metadatos
|
---|
1292 |
|
---|
1293 | MEM.Set_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo conjunto de metadatos
|
---|
1294 |
|
---|
1295 | MEM.Set_Namespace_Tooltip:Es un indicador único para el nuevo conjunto de metadatos
|
---|
1296 |
|
---|
1297 | MEM.Source:De
|
---|
1298 |
|
---|
1299 | MEM.Subject:Asunto
|
---|
1300 |
|
---|
1301 | MEM.Target:Elemento
|
---|
1302 |
|
---|
1303 | MEM.Title:Editar conjuntos de metadatos
|
---|
1304 |
|
---|
1305 | MEM.Value:Valor
|
---|
1306 |
|
---|
1307 | MEM.Value_Tooltip:Es el nuevo valor
|
---|
1308 |
|
---|
1309 | MEM.Values:Valores
|
---|
1310 |
|
---|
1311 | #**************************
|
---|
1312 | #
|
---|
1313 | #***** Menu Options *****
|
---|
1314 | Menu.Collapse:Cerrar carpeta
|
---|
1315 |
|
---|
1316 | Menu.Edit:Editar
|
---|
1317 |
|
---|
1318 | Menu.Edit_Copy:Copiar (ctrl-c)
|
---|
1319 |
|
---|
1320 | Menu.Edit_Cut:Cortar (ctrl-x)
|
---|
1321 |
|
---|
1322 | Menu.Edit_Paste:Pegar (ctrl-v)
|
---|
1323 |
|
---|
1324 | Menu.Edit_Redo:Rehacer
|
---|
1325 |
|
---|
1326 | Menu.Edit_Replace:Buscar y reemplazar
|
---|
1327 |
|
---|
1328 | Menu.Edit_Search:Buscar
|
---|
1329 |
|
---|
1330 | Menu.Edit_Undo:Deshacer
|
---|
1331 |
|
---|
1332 | Menu.Expand:Abrir carpeta
|
---|
1333 |
|
---|
1334 | Menu.File:Archivo
|
---|
1335 |
|
---|
1336 | Menu.File_Associations:Asociación de archivos...
|
---|
1337 |
|
---|
1338 | Menu.File_Close:Cerrar
|
---|
1339 |
|
---|
1340 | Menu.File_Delete:Suprimir
|
---|
1341 |
|
---|
1342 | Menu.File_Exit:Salir
|
---|
1343 |
|
---|
1344 | Menu.File_Export:Exportar a un CD-ROM
|
---|
1345 |
|
---|
1346 | Menu.File_New:Nueva
|
---|
1347 |
|
---|
1348 | Menu.File_Open:Abrir
|
---|
1349 |
|
---|
1350 | Menu.File_Options:Preferencias...
|
---|
1351 |
|
---|
1352 | Menu.File_Save:Guardar
|
---|
1353 |
|
---|
1354 | Menu.File_Save_As:Guardar como
|
---|
1355 |
|
---|
1356 | Menu.Help:Ayuda
|
---|
1357 |
|
---|
1358 | Menu.Help_About:Acerca de...
|
---|
1359 |
|
---|
1360 | Menu.Metadata:Conjuntos de metadatos
|
---|
1361 |
|
---|
1362 | Menu.Metadata_Edit:Editar conjunto
|
---|
1363 |
|
---|
1364 | Menu.Metadata_Export:Exportar conjunto
|
---|
1365 |
|
---|
1366 | Menu.Metadata_Import:Importar conjunto
|
---|
1367 |
|
---|
1368 | Menu.Metadata_View:Metadatos asignados para {0}
|
---|
1369 |
|
---|
1370 | Menu.Tools:Herramientas
|
---|
1371 |
|
---|
1372 | Menu.Tools_Log:Ver registro
|
---|
1373 |
|
---|
1374 | Menu.Tools_Calculate_Record_Size:Calcular el tamaño del registro
|
---|
1375 |
|
---|
1376 | #********************
|
---|
1377 | #
|
---|
1378 | #***** MetaAudit *****
|
---|
1379 | MetaAudit.Close:Cerrar
|
---|
1380 |
|
---|
1381 | MetaAudit.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
|
---|
1382 |
|
---|
1383 | MetaAudit.Title:Todos los metadatos
|
---|
1384 |
|
---|
1385 | #*********************
|
---|
1386 | #
|
---|
1387 | #***** Metadata *****
|
---|
1388 | Metadata.Set:Conjunto
|
---|
1389 |
|
---|
1390 | Metadata.Element:Elemento
|
---|
1391 |
|
---|
1392 | Metadata.Value:Valor
|
---|
1393 |
|
---|
1394 | #********************
|
---|
1395 | #
|
---|
1396 | #***** MetaEdit *****
|
---|
1397 | MetaEdit.Accumulate:Agregar
|
---|
1398 |
|
---|
1399 | MetaEdit.Accumulate_Tooltip:Agrega este valor al elemento de metadato seleccionado
|
---|
1400 |
|
---|
1401 | MetaEdit.AutoMessage:Este elemento, {0}, pertenece al conjunto de metadatos de Greenstone, el cual representa metadatos que normalmente pueden extraerse automáticamente. Para saber qué metadatos {0} pueden extraerse, construya una colección por medio de la pantalla âCrearâ.
|
---|
1402 |
|
---|
1403 | MetaEdit.Expand:...
|
---|
1404 |
|
---|
1405 | MetaEdit.Expand_Tooltip:Edita el valor en un cuadro de texto más grande
|
---|
1406 |
|
---|
1407 | MetaEdit.No_File:No se ha seleccionado ningún archivo
|
---|
1408 |
|
---|
1409 | MetaEdit.No_Metadata:No hay metadatos disponibles
|
---|
1410 |
|
---|
1411 | MetaEdit.No_Metadata_Element:{32}No se ha seleccionado ningún elemento de metadato{34}
|
---|
1412 |
|
---|
1413 | MetaEdit.Overwrite:Reemplazar
|
---|
1414 |
|
---|
1415 | MetaEdit.Overwrite_Tooltip:Asigna este valor al elemento de metadato seleccionado, reemplazando el valor actual
|
---|
1416 |
|
---|
1417 | MetaEdit.Remove:Eliminar
|
---|
1418 |
|
---|
1419 | MetaEdit.Remove_Tooltip:Elimina este valor del elemento de metadato seleccionado
|
---|
1420 |
|
---|
1421 | MetaEdit.Tree:Todos los valores anteriores
|
---|
1422 |
|
---|
1423 | MetaEdit.Value:Valor
|
---|
1424 |
|
---|
1425 | MetaEdit.Value_Field_Tooltip:Es el valor que se asignará al elemento de metadato seleccionado.
|
---|
1426 |
|
---|
1427 | #********************
|
---|
1428 | #
|
---|
1429 | #***** MetaEditPrompt *****
|
---|
1430 | MetaEditPrompt.Accumulate_All:Agregar todos
|
---|
1431 |
|
---|
1432 | MetaEditPrompt.Accumulate_All_Tooltip:Agrega este valor al elemento de metadato en todos los archivos seleccionados
|
---|
1433 |
|
---|
1434 | MetaEditPrompt.Add_Prompt:¿Está seguro de querer agregarlo?
|
---|
1435 |
|
---|
1436 | MetaEditPrompt.Current_Value:Valor actual:
|
---|
1437 |
|
---|
1438 | MetaEditPrompt.Element:Elemento:
|
---|
1439 |
|
---|
1440 | MetaEditPrompt.File:Nombre del archivo:
|
---|
1441 |
|
---|
1442 | MetaEditPrompt.New_Value:Nuevo valor:
|
---|
1443 |
|
---|
1444 | MetaEditPrompt.Overwrite_All:Reemplazar todos
|
---|
1445 |
|
---|
1446 | MetaEditPrompt.Overwrite_All_Tooltip:Asigna este valor al elemento de metadato, sustituyendo el valor actual en todos los archivos seleccionados
|
---|
1447 |
|
---|
1448 | MetaEditPrompt.Overwrite_Prompt:¿Está seguro de querer reemplazarlo?
|
---|
1449 |
|
---|
1450 | MetaEditPrompt.Remove_All:Eliminar todos
|
---|
1451 |
|
---|
1452 | MetaEditPrompt.Remove_All_Tooltip:Elimina este valor del elemento de metadato en todos los archivos seleccionados
|
---|
1453 |
|
---|
1454 | MetaEditPrompt.Remove_Prompt:¿Está seguro de querer eliminarlo?
|
---|
1455 |
|
---|
1456 | MetaEditPrompt.Skip:Saltarse el archivo
|
---|
1457 |
|
---|
1458 | MetaEditPrompt.Skip_Tooltip:Se salta este archivo sin cambiarlo y pasa al siguiente
|
---|
1459 |
|
---|
1460 | MetaEditPrompt.Title:Confirmar edición
|
---|
1461 |
|
---|
1462 | #*****************************
|
---|
1463 | #
|
---|
1464 | #***** Mirroring *****
|
---|
1465 | Mirroring.Destination_Folder:Carpeta destino
|
---|
1466 |
|
---|
1467 | Mirroring.Download:{39}Bajar{34}
|
---|
1468 |
|
---|
1469 | Mirroring.Download_Tooltip:Inicia una nueva descarga
|
---|
1470 |
|
---|
1471 | Mirroring.Download_Controls:Controles para bajar archivos de Internet
|
---|
1472 |
|
---|
1473 | Mirroring.Download_Depth:Profundidad de la descarga:
|
---|
1474 |
|
---|
1475 | Mirroring.Download_Depth_Tooltip:Cuántos hipervÃnculos se bajarán al momento de descargar los archivos de Internet
|
---|
1476 |
|
---|
1477 | Mirroring.Download_Hidden:¿Desea bajar los objetos incrustados (imágenes, etc.)?
|
---|
1478 |
|
---|
1479 | Mirroring.Further_Options:Para más opciones, véase el cuadro de Preferencias en el menú Archivo...
|
---|
1480 |
|
---|
1481 | Mirroring.Higher_Directories:¿Desea bajar archivos de carpetas que estén a un nivel más arriba del url dado?
|
---|
1482 |
|
---|
1483 | Mirroring.Invalid_URL:El URL que se ingresó no es válido. Por favor corrÃjalo.
|
---|
1484 |
|
---|
1485 | Mirroring.Job.Downloading:Bajando {0}
|
---|
1486 |
|
---|
1487 | Mirroring.Job.Download_Complete:Descarga completa
|
---|
1488 |
|
---|
1489 | Mirroring.Job.Mirroring:Espejeando {0}
|
---|
1490 |
|
---|
1491 | Mirroring.Job.Mirroring_Complete:Espejeo completo
|
---|
1492 |
|
---|
1493 | Mirroring.Job.Pause_Tooltip:Pausa
|
---|
1494 |
|
---|
1495 | Mirroring.Job.Restart_Tooltip:Reinicia la descarga
|
---|
1496 |
|
---|
1497 | Mirroring.Job.Status:{0} bajado de {1} archivos ({2} mensajes de advertencia, {3} errores)
|
---|
1498 |
|
---|
1499 | Mirroring.Job.Start_Tooltip:Inicia la descarga
|
---|
1500 |
|
---|
1501 | Mirroring.Job.Stop_Tooltip:Detiene la descarga
|
---|
1502 |
|
---|
1503 | Mirroring.Job.Waiting:Esperando para iniciar
|
---|
1504 |
|
---|
1505 | Mirroring.Job.Waiting_User:Esperando instrucciones
|
---|
1506 |
|
---|
1507 | Mirroring.Overwrite_Existing:¿Desea sobreescribir los archivos si ya existen localmente?
|
---|
1508 |
|
---|
1509 | Mirroring.Remove_Failed:¿Desea eliminar automáticamente los archivos que no se pudieron bajar?
|
---|
1510 |
|
---|
1511 | Mirroring.Same_Host:¿Desea bajar únicamente archivos que se encuentren dentro del mismo sitio?
|
---|
1512 |
|
---|
1513 | Mirroring.Source_URL:URL fuente:
|
---|
1514 |
|
---|
1515 | Mirroring.Source_URL_Tooltip:Es el URL que se va a bajar
|
---|
1516 |
|
---|
1517 | #*********************
|
---|
1518 | #
|
---|
1519 | #***** Missing EXEC *****
|
---|
1520 | MissingEXEC.Message:¡Cuidado! Usted no podrá ver sus nuevas colección dentro de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que especifique la ruta hacia el servidor web de la Biblioteca Greenstone local. Usted puede ingresarla en este momento en el campo de texto que se encuentra abajo o más adelante por medio del cuadro de Preferencias eligiendo la etiqueta de Conexión. Recuerde que para que el url sea válido debe empezar con el protocolo âhttp://â y terminar con el nombre del ejecutable (âlibraryâ para el servidor de la biblioteca local Greenstone, âgsdlâ para otros servidores web).
|
---|
1521 | MissingEXEC.Title:Falta la dirección de la Biblioteca Greenstone
|
---|
1522 |
|
---|
1523 | #***** Missing GSDL *****
|
---|
1524 | MissingGSDL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá tener acceso a todas las funciones de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que una copia de la Biblioteca Digital Greenstone también esté instalada. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
|
---|
1525 |
|
---|
1526 | MissingGSDL.Title:Falta la ruta de conexión con Greenstone
|
---|
1527 |
|
---|
1528 | #***** Missing MDS ******
|
---|
1529 | MissingMDS.Message:¡Cuidado! Usted no ha seleccionado ningún conjunto de metadatos para su colección. Los metadatos existentes asociados con los archivos que usted está añadiendo a su colección no se importarán.
|
---|
1530 |
|
---|
1531 | MissingMDS.Title:No hay conjuntos de metadatos
|
---|
1532 |
|
---|
1533 | #***** Missing PERL *****
|
---|
1534 | MissingPERL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá crear nuevas colecciones ni construir las que ya existen a menos que tenga el lenguaje de programación PERL instalado y la Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo encontrarlo en su sistema. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
|
---|
1535 |
|
---|
1536 | MissingPERL.Title:Falta la ruta PERL
|
---|
1537 |
|
---|
1538 | #*********************
|
---|
1539 | #
|
---|
1540 | MSM.Legacy.Corrupt_Metadata_XML:GLI ha encontrado un archivo de metadatos dañado al tratar\n de importar esta colección. Dicho archivo\n se encuentra en:\n{0-ruta de acceso del archivo dañado}
|
---|
1541 |
|
---|
1542 | MSM.Legacy.Delete_Metadata_XML:Si usted cancela el cuadro de diálogo en este momento el archivo heredado de metadatos\n será ignorado. ¿Desea continuar?
|
---|
1543 |
|
---|
1544 | MSM.No_Description:No se encontró la descripción.
|
---|
1545 |
|
---|
1546 | MSM.No_Name:No se encontró el nombre.
|
---|
1547 |
|
---|
1548 | # ********************************************************
|
---|
1549 | #
|
---|
1550 | # ********************************************************
|
---|
1551 | # ****************** Metadata Set Module *****************
|
---|
1552 | # ********************************************************
|
---|
1553 | MSMPrompt.Add:Añadir
|
---|
1554 |
|
---|
1555 | MSMPrompt.Add_Failed:No se puede añadir el elemento '{0}' debido a:\n{1}
|
---|
1556 |
|
---|
1557 | MSMPrompt.Add_Failed_Title:No se pudo añadir
|
---|
1558 |
|
---|
1559 | MSMPrompt.Attribute:Atributo
|
---|
1560 |
|
---|
1561 | MSMPrompt.AssignedValues:\nValores asignados:\n{0}
|
---|
1562 |
|
---|
1563 | MSMPrompt.Current_Details:Detalles del elemento de metadato
|
---|
1564 |
|
---|
1565 | MSMPrompt.Current_Values:Valores actuales
|
---|
1566 |
|
---|
1567 | MSMPrompt.Element_Name:Nombre del elemento
|
---|
1568 |
|
---|
1569 | MSMPrompt.Export_All_Values:Todos los valores
|
---|
1570 |
|
---|
1571 | MSMPrompt.Export_Conditions:Usando la condición:
|
---|
1572 |
|
---|
1573 | MSMPrompt.Export_File:Elija el archivo que se va a exportar:
|
---|
1574 |
|
---|
1575 | MSMPrompt.Export_File_Tooltip:Ingrese la ruta de acceso al archivo
|
---|
1576 |
|
---|
1577 | MSMPrompt.Export_No_Values:No hay valores
|
---|
1578 |
|
---|
1579 | MSMPrompt.Export_Set:Seleccione el conjunto de metadatos que se va a exportar:
|
---|
1580 |
|
---|
1581 | MSMPrompt.Export_Set_Tooltip:Es el conjunto de metadatos que se guardará en el archivo
|
---|
1582 |
|
---|
1583 | MSMPrompt.Export_Subjects_Only:Ãnicamente asuntos
|
---|
1584 |
|
---|
1585 | MSMPrompt.Export_Title:Exportar el conjunto de metadatos
|
---|
1586 |
|
---|
1587 | MSMPrompt.File_Export:Exportar
|
---|
1588 |
|
---|
1589 | MSMPrompt.File_Export_Tooltip:Exporta el conjunto de metadatos al archivo especificado
|
---|
1590 |
|
---|
1591 | MSMPrompt.File_Filter_Description:Conjuntos de metadatos (.mds)
|
---|
1592 |
|
---|
1593 | MSMPrompt.File_Import:Importar
|
---|
1594 |
|
---|
1595 | MSMPrompt.File_Import_Tooltip:Importa el conjunto de metadatos del archivo especificado
|
---|
1596 |
|
---|
1597 | MSMPrompt.Import_Title:Importar el conjunto de metadatos
|
---|
1598 |
|
---|
1599 | MSMPrompt.Invalid_Name:El nombre dado tiene longitud cero.
|
---|
1600 |
|
---|
1601 | MSMPrompt.Merge:Combinar
|
---|
1602 |
|
---|
1603 | MSMPrompt.Merge_MDE:Combinando elementos de metadatos
|
---|
1604 |
|
---|
1605 | MSMPrompt.Merge_MDS:Es necesario combinar los elementos.
|
---|
1606 |
|
---|
1607 | MSMPrompt.Name_Exists:Este nombre ya se está usando.
|
---|
1608 |
|
---|
1609 | MSMPrompt.New_Details:Detalles del nuevo elemento de metadato
|
---|
1610 |
|
---|
1611 | MSMPrompt.New_Name:Nuevo nombre
|
---|
1612 |
|
---|
1613 | MSMPrompt.New_Name_Tooltip:Ingrese el nombre del nuevo elemento
|
---|
1614 |
|
---|
1615 | MSMPrompt.New_Value:Valor importado
|
---|
1616 |
|
---|
1617 | MSMPrompt.No_Details:No hay información disponible
|
---|
1618 |
|
---|
1619 | MSMPrompt.No_Element:No existe actualmente ningún elemento
|
---|
1620 |
|
---|
1621 | MSMPrompt.Old_Name:Nombre actual
|
---|
1622 |
|
---|
1623 | MSMPrompt.OptionList:\nLista de opciones: {0}\n{1}
|
---|
1624 |
|
---|
1625 | MSMPrompt.Progress:Porcentaje completo
|
---|
1626 |
|
---|
1627 | MSMPrompt.Remove_Failed:No se puede eliminar el elemento '{0}' debido a:\n{1}
|
---|
1628 |
|
---|
1629 | MSMPrompt.Remove_Failed_Title:No se pudo eliminar
|
---|
1630 |
|
---|
1631 | MSMPrompt.Rename:Cambiar el nombre
|
---|
1632 |
|
---|
1633 | MSMPrompt.Rename_Failed:No se puede cambiar el nombre de '{0}' a '{1}' debido a:\n{2}
|
---|
1634 |
|
---|
1635 | MSMPrompt.Rename_Failed_Title:No se pudo cambiar de nombre
|
---|
1636 |
|
---|
1637 | MSMPrompt.Replace:Reemplazar
|
---|
1638 |
|
---|
1639 | MSMPrompt.Select:Combinarlo con el elemento
|
---|
1640 |
|
---|
1641 | MSMPrompt.Select_Element_Add:Añadir
|
---|
1642 |
|
---|
1643 | MSMPrompt.Select_Element_Add_Tooltip:Añade el elemento de metadato al conjunto seleccionado
|
---|
1644 |
|
---|
1645 | MSMPrompt.Select_Element_Element:Seleccionar elemento:
|
---|
1646 |
|
---|
1647 | MSMPrompt.Select_Element_Element_Tooltip:Seleccione el elemento de metadato que se va a importar
|
---|
1648 |
|
---|
1649 | MSMPrompt.Select_Element_Ignore:Ignorar
|
---|
1650 |
|
---|
1651 | MSMPrompt.Select_Element_Ignore_Tooltip:Ignora este elemento de metadato
|
---|
1652 |
|
---|
1653 | MSMPrompt.Select_Element_Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección. Seleccione un conjunto de metadatos y:\n(1) haga click en âAñadirâ para agregar el metadato a ese conjunto (sólo si el metadato {0} no se encuentra ya en el conjunto), o\n(2) elija un elemento y haga click en âCombinarâ para importar el metadato {0} a este elemento, o\n(3) ignore este elemento de metadato.
|
---|
1654 |
|
---|
1655 | MSMPrompt.Select_Element_Merge:Combinar
|
---|
1656 |
|
---|
1657 | MSMPrompt.Select_Element_Merge_Tooltip:Mapea el elemento de metadato hacia el elemento especificado en el conjunto seleccionado
|
---|
1658 |
|
---|
1659 | MSMPrompt.Select_Element_Original:Nombre del elemento original:
|
---|
1660 |
|
---|
1661 | MSMPrompt.Select_Element_Set:Seleccionar conjunto:
|
---|
1662 |
|
---|
1663 | MSMPrompt.Select_Element_Set_Tooltip:Selecciona el conjunto de metadato hacia el que se va a importar
|
---|
1664 |
|
---|
1665 | MSMPrompt.Select_Element_Title:Importando metadatos
|
---|
1666 |
|
---|
1667 | MSMPrompt.Select_Set_Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección, ya que no concuerda con ningún conjunto de metadatos existente. Seleccione un conjunto de metadatos por omisión para añadir este y otros elementos subsecuentes.
|
---|
1668 |
|
---|
1669 | MSMPrompt.Select_Set_None:No hay un conjunto de metadatos
|
---|
1670 |
|
---|
1671 | MSMPrompt.Select_Set_Title:Importando metadatos
|
---|
1672 |
|
---|
1673 | MSMPrompt.Skip:Saltar
|
---|
1674 |
|
---|
1675 | MSMPrompt.Structural:Conjunto de metadatos: {0}\nIndicador del conjunto: {1}\nElemento: {2}\nAtributos:\n{3}
|
---|
1676 |
|
---|
1677 | #*****************************
|
---|
1678 | #
|
---|
1679 | #***** New Session *****
|
---|
1680 | NewCollectionPrompt.Base_Collection:Construir esta colección con base en:
|
---|
1681 |
|
---|
1682 | NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Seleccione una colección existente para basar en ella la nueva colección
|
---|
1683 |
|
---|
1684 | NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descripción de contenidos:
|
---|
1685 |
|
---|
1686 | #NewCollectionPrompt.Collection_Email:Author's Email:
|
---|
1687 | NewCollectionPrompt.Collection_Name:Carpeta de la colección:
|
---|
1688 | #NewCollectionPrompt.Collection_Name_Tooltip:Short collection name, used internally (must be 8 characters or less)
|
---|
1689 | NewCollectionPrompt.Description_Error:El campo de descripción debe llenarse. Por favor corrija.
|
---|
1690 |
|
---|
1691 | NewCollectionPrompt.Email_Error:No ha ingresado una dirección de correo electrónico o la dirección está mal escrita. Por favor corrija.
|
---|
1692 |
|
---|
1693 | NewCollectionPrompt.Error:Error en la nueva colección
|
---|
1694 |
|
---|
1695 | NewCollectionPrompt.Instructions:Para crear una nueva colección llene los campos que están a continuación.
|
---|
1696 |
|
---|
1697 | NewCollectionPrompt.Metadata_Elements:Elementos dentro del conjunto seleccionado:
|
---|
1698 |
|
---|
1699 | NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions1:Marque los conjuntos de metadatos que se incluirán en su colección.
|
---|
1700 |
|
---|
1701 | NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions2:(Recuerde: usted puede añadir otros más adelante).
|
---|
1702 |
|
---|
1703 | NewCollectionPrompt.Metadata_Title_Existing:Seleccionar conjuntos de metadatos
|
---|
1704 | #NewCollectionPrompt.Name_Error:You have either failed to enter a name for the collection, or the name you have choosen is already in use. Please correct.
|
---|
1705 | NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nueva colección --
|
---|
1706 |
|
---|
1707 | NewCollectionPrompt.Select_MDS:Conjuntos de metadatos disponibles:
|
---|
1708 |
|
---|
1709 | NewCollectionPrompt.Set_Contains:Este conjunto de metadatos contiene los elementos
|
---|
1710 |
|
---|
1711 | NewCollectionPrompt.Title:Crear una nueva colección.
|
---|
1712 |
|
---|
1713 | NewCollectionPrompt.Title_Clash:El tÃtulo que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
|
---|
1714 |
|
---|
1715 | NewCollectionPrompt.Title_Error:El tÃtulo debe llenarse. Por favor corrija.
|
---|
1716 |
|
---|
1717 | #***** New Folder Prompt *****
|
---|
1718 | NewFolderPrompt.Default_Folder_Name:nueva carpeta
|
---|
1719 |
|
---|
1720 | NewFolderPrompt.Destination_Name:Carpeta destino
|
---|
1721 | NewFolderPrompt.Folder_Name:Nombre de la carpeta
|
---|
1722 |
|
---|
1723 | NewFolderPrompt.Folder_Name_Tooltip:Escriba un nombre para la nueva carpeta
|
---|
1724 |
|
---|
1725 | NewFolderPrompt.Title:Crear una nueva carpeta
|
---|
1726 |
|
---|
1727 | #***********************
|
---|
1728 | #
|
---|
1729 | NoMetadataSetsSelected.Message:Si usted crea la colección en este momento no tendrá un conjunto inicial de metadatos y no podrá importar o asignar ningún metadato hasta que un conjunto se importe o añada a su colección. ¿Desea continuar?
|
---|
1730 |
|
---|
1731 | NoMetadataSetsSelected.Title:No se ha seleccionado ningún conjunto de metadatos
|
---|
1732 |
|
---|
1733 | #***********************
|
---|
1734 | #
|
---|
1735 | #***** OpenCollectionDialog *****
|
---|
1736 | OpenCollectionDialog.Available_Collections:Colecciones disponibles
|
---|
1737 |
|
---|
1738 | OpenCollectionDialog.Browse:Explorar
|
---|
1739 |
|
---|
1740 | OpenCollectionDialog.Browse_Tooltip:Elija una colección del espacio de archivos de su computadora
|
---|
1741 |
|
---|
1742 | OpenCollectionDialog.Collection:Colección Greenstone (".col")
|
---|
1743 |
|
---|
1744 | OpenCollectionDialog.Description:Descripción de la colección
|
---|
1745 |
|
---|
1746 | OpenCollectionDialog.Locked_Collection:La colección Greenstone ya se está usando
|
---|
1747 |
|
---|
1748 | OpenCollectionDialog.No_Description:Por favor seleccione una colección Greenstone (archivo ".col") para ver su descripción.
|
---|
1749 |
|
---|
1750 | OpenCollectionDialog.Normal_Collection:Colección Greenstone
|
---|
1751 |
|
---|
1752 | OpenCollectionDialog.Open:Abrir
|
---|
1753 |
|
---|
1754 | OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Carga la colección seleccionada en la Interfaz de la Biblioteca Digital
|
---|
1755 |
|
---|
1756 | OpenCollectionDialog.Title:Abrir la colección Greenstone
|
---|
1757 |
|
---|
1758 | #**********************
|
---|
1759 | #
|
---|
1760 | #***** Options Pane inside CreatePane *****
|
---|
1761 | OptionsPane.Cancelled:- cancelada
|
---|
1762 |
|
---|
1763 | OptionsPane.LogHistory:Historial de registro
|
---|
1764 |
|
---|
1765 | OptionsPane.Successful:- con éxito
|
---|
1766 |
|
---|
1767 | OptionsPane.Unknown:- desconocido
|
---|
1768 |
|
---|
1769 | OptionsPane.Unsuccessful:- sin éxito
|
---|
1770 |
|
---|
1771 | #*******************
|
---|
1772 | #
|
---|
1773 | #***** Preferences *****
|
---|
1774 | Preferences:Preferencias
|
---|
1775 |
|
---|
1776 | Preferences.Connection:Conexión
|
---|
1777 |
|
---|
1778 | Preferences.Connection_Tooltip:Escriba el URL de la Biblioteca Greenstone y configure una conexión proxy según sea necesario
|
---|
1779 |
|
---|
1780 | Preferences.Connection.Library_Path:Ruta de la biblioteca
|
---|
1781 |
|
---|
1782 | Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:Es el URL del servidor Web Greenstone
|
---|
1783 |
|
---|
1784 | Preferences.Connection.ProgramCommand:Comando de vista previa:
|
---|
1785 | Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Es el comando de inicio del programa usado para tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
|
---|
1786 | Preferences.Connection.Proxy_Host:Servidor proxy
|
---|
1787 |
|
---|
1788 | Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:Es la dirección del servidor proxy
|
---|
1789 |
|
---|
1790 | Preferences.Connection.Proxy_Port:Puerto para el servidor proxy
|
---|
1791 |
|
---|
1792 | Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:Es el número de puerto del servidor proxy
|
---|
1793 |
|
---|
1794 | Preferences.Connection.Use_Proxy:¿Desea usar la conexión del servidor proxy?
|
---|
1795 |
|
---|
1796 | Preferences.General:General
|
---|
1797 |
|
---|
1798 | Preferences.General_Tooltip:Determine algunas preferencias generales
|
---|
1799 |
|
---|
1800 | Preferences.General.Email:E-mail del usuario:
|
---|
1801 |
|
---|
1802 | Preferences.General.Email_Tooltip:La dirección de correo electrónico usada automáticamente para cualquier colección creada por medio de GLI.
|
---|
1803 |
|
---|
1804 | Preferences.General.Interface_Language:Idioma de la interfaz:
|
---|
1805 |
|
---|
1806 | Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Seleccione el idioma en el que usted desea que aparezcan los controles y la interfaz.
|
---|
1807 |
|
---|
1808 | Preferences.General.Restart_Required:La Interfaz de la Biblioteca Digital deberá reiniciarse ahora para que pueda cargar el nuevo idioma.
|
---|
1809 |
|
---|
1810 | Preferences.General.Show_File_Size:Mostrar el tamaño de los archivos
|
---|
1811 |
|
---|
1812 | Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Muestra el tamaño de los archivos junto a cada una de las entradas de las estructuras de archivos en el área de trabajo y en la colección.
|
---|
1813 |
|
---|
1814 | Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Ver metadatos extraÃdos
|
---|
1815 |
|
---|
1816 | Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Muestra los metadatos extraÃdos por los plugins de Greenstone en la lista de metadatos de la pantalla Enriquecer
|
---|
1817 |
|
---|
1818 | Preferences.Mode:Modo
|
---|
1819 |
|
---|
1820 | Preferences.Mode_Tooltip:Haga click en una entrada para seleccionar el nivel de operación
|
---|
1821 |
|
---|
1822 | Preferences.Mode.Assistant:Asistente de biblioteca
|
---|
1823 | Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilice esta opción para tener acceso a las funciones básicas de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: añadir documentos y metadatos a las colecciones, crear nuevas colecciones cuya estructura refleje la de colecciones que ya existen y construir colecciones.
|
---|
1824 |
|
---|
1825 | Preferences.Mode.Librarian:Bibliotecario
|
---|
1826 |
|
---|
1827 | Preferences.Mode.Librarian_Description:Este control le da un uso normal de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: crear y diseñar nuevas colecciones, añadir documentos y metadatos a las colecciones, diseñar nuevas colecciones y construir colecciones.
|
---|
1828 | Preferences.Mode.Systems:Especialista en Sistemas de Bibliotecas
|
---|
1829 |
|
---|
1830 | Preferences.Mode.Systems_Description:Esta opción permite el uso completo de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Para aprovechar todas las funciones disponibles usted deberá ser capaz de formular expresiones regulares.
|
---|
1831 |
|
---|
1832 | Preferences.Mode.Expert:Avanzado
|
---|
1833 |
|
---|
1834 | Preferences.Mode.Expert_Description:Este control permite el uso avanzado de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Se recomienda para usuarios que tienen experiencia con Greenstone y son capaces de resolver problemas que impliquen interpretar la depuración de los resultados de los guiones PERL: Todas las funciones de la Biblioteca Digital están activas.
|
---|
1835 | Preferences.Warnings:Mensajes de advertencia
|
---|
1836 |
|
---|
1837 | Preferences.Warnings_Tooltip:Activa o desactiva los distintos mensajes de advertencia
|
---|
1838 |
|
---|
1839 | Preferences.Workflow:Flujo de trabajo
|
---|
1840 |
|
---|
1841 | Preferences.Workflow_Tooltip:Diseñe el flujo de trabajo de la interfaz: determine las pantallas que estarán activas
|
---|
1842 |
|
---|
1843 | Preferences.Workflow.Browse:Explorar - Buscar recursos a través de la web
|
---|
1844 |
|
---|
1845 | Preferences.Workflow.Create:Crear - Construye la colección por medio del conjunto de programas Greenstone
|
---|
1846 |
|
---|
1847 | Preferences.Workflow.Design:Diseño - Cambia la apariencia de la colección
|
---|
1848 |
|
---|
1849 | Preferences.Workflow.Enrich:Enriquecer - Enriquece los documentos con metadatos
|
---|
1850 |
|
---|
1851 | Preferences.Workflow.Export:Exportar - Exporta la colección
|
---|
1852 |
|
---|
1853 | Preferences.Workflow.Gather:Reunir - Selecciona los archivos para formar la colección
|
---|
1854 |
|
---|
1855 | Preferences.Workflow.Mirror:Espejeo - Baja recursos de la Web
|
---|
1856 |
|
---|
1857 | Preferences.Workflow.Predefined.Label:Flujos de trabajo predeterminados
|
---|
1858 |
|
---|
1859 | Preferences.Workflow.Preview:Vista previa - Da una presentación preliminar de la colección
|
---|
1860 |
|
---|
1861 | Preferences.Workflow.Title:Marque el cuadro para activar la pantalla
|
---|
1862 |
|
---|
1863 | #**********************
|
---|
1864 | #
|
---|
1865 | #**** PreviewCommandDialog *******
|
---|
1866 | PreviewCommandDialog.Instructions:Ingrese el comando para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
|
---|
1867 | PreviewCommandDialog.Title:Comando de vista previa
|
---|
1868 | #**********************
|
---|
1869 | #
|
---|
1870 | #***** Save Collection Box *****
|
---|
1871 | SaveCollectionBox.File_Name:Nombre del archivo:
|
---|
1872 |
|
---|
1873 | SaveCollectionBox.Files_Of_Type:Archivos de tipo:
|
---|
1874 |
|
---|
1875 | SaveCollectionBox.Label:¿Desea guardar '{0}'?
|
---|
1876 |
|
---|
1877 | SaveCollectionBox.Look_In:Visita rápida:
|
---|
1878 |
|
---|
1879 | SaveCollectionBox.Title:Guardar la colección
|
---|
1880 |
|
---|
1881 | #**********************
|
---|
1882 | #
|
---|
1883 | #***** Save Progress Box *******
|
---|
1884 | SaveProgressDialog.Title:Guardando la colección
|
---|
1885 |
|
---|
1886 | #*******************************
|
---|
1887 | #
|
---|
1888 | Server.QuitManual:La Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo cerrar el servidor local\n de forma automática. Por favor salga manualmente del servidor\n haciendo click en el icono en forma de tache o cruz que se encuentra en el ángulo superior\n derecho de la pantalla y luego haga click en Aceptar.
|
---|
1889 |
|
---|
1890 | Server.QuitTimeOut:La biblioteca local Greenstone no ha respondido durante los últimos sesenta segundos a la\n instrucción de cerrar. ¿Desea\n esperar otro minuto?
|
---|
1891 |
|
---|
1892 | #
|
---|
1893 | #***** Sources *****
|
---|
1894 | Source.General:General
|
---|
1895 |
|
---|
1896 | #*******************
|
---|
1897 | #
|
---|
1898 | #***** TitleClash *****
|
---|
1899 | TitleClashes.Message:El tÃtulo que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
|
---|
1900 | TitleClashes.Title:Este tÃtulo ya existe
|
---|
1901 | #**********************
|
---|
1902 | #
|
---|
1903 | #***** Trees *****
|
---|
1904 | Tree.Files:archivos
|
---|
1905 |
|
---|
1906 | Tree.Home:Carpeta principal ({0})
|
---|
1907 |
|
---|
1908 | Tree.Private:Private WebCache
|
---|
1909 |
|
---|
1910 | Tree.Public:Public WebCache
|
---|
1911 |
|
---|
1912 | Tree.Root:Espacio de archivos local
|
---|
1913 |
|
---|
1914 | Tree.World:Colecciones Greenstone
|
---|
1915 |
|
---|
1916 | #***********************
|
---|
1917 | #
|
---|
1918 | #***** Warning Dialog *****
|
---|
1919 | WarningDialog.Dont_Show_Again:No mostrar este aviso otra vez.
|
---|
1920 |
|
---|
1921 | WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:No mostrar este mensaje otra vez
|
---|
1922 |
|
---|
1923 | WarningDialog.Invalid_Value:El valor que usted ha ingresado en el campo de valores\n no es válido para esta propiedad.
|
---|
1924 |
|
---|
1925 | WarningDialog.Value:Ingrese el valor:
|
---|
1926 |
|
---|
1927 | #
|
---|
1928 | ****** WGet *****
|
---|
1929 | WGet.Prompt:Cliente de Espejeo Wget
|
---|
1930 |
|
---|