source: main/tags/2.52/gsdl/macros/french2.dm@ 31974

Last change on this file since 31974 was 8203, checked in by mdewsnip, 20 years ago

Changed the _textmessageinvalid_ macro to move the text in the _If_ statement out into a new macro: _textmustbelongtogroup_. This means this text can contain commas without messing up the _If_ statement.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 53.4 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# French Language text and icon macros
5# -- this file contains french text that is of less importance
6######################################################################
7
8
9
10######################################################################
11# 'home' page
12package home
13######################################################################
14
15#------------------------------------------------------------
16# text macros
17#------------------------------------------------------------
18
19_documents_ [l=fr] {documents. }
20_lastupdate_ [l=fr] {DerniÚre mise à jour}
21_ago_ [l=fr] {jours.}
22_colnotbuilt_ [l=fr] {Collection non construite.}
23
24_textpagetitle_ [l=fr] {BibliothÚque Numérique Greenstone}
25_textadmin_ [l=fr] {Page d'Administration}
26_textabgs_ [l=fr] {À Propos de Greenstone}
27_textgsdocs_ [l=fr] {Documentation Greenstone}
28
29_textimagegli_ [l=fr] {Vous aide à créer de nouvelles collections, à modifier ou supprimer des
30collections, ou bien encore à ajouter des documents à une collection
31}
32
33_textimagecollector_ [l=fr] {Dans la plupart des cas, le "Librarian Interface"
34(l'Interface Bibliothécaire), plus recent, devrait être utilisé en lieu et place du collecteur.}
35
36_textimagetranslator_ [l=fr] {Vous aide à mettre à jour les versions multilingues de Greenstone}
37
38_textimageadmin_ [l=fr] {Vous permet d'ajouter de nouveaux utilisateurs, de connaître les
39collections qui se trouvent sur le systÚme, et de connaître les
40informations techniques concernant l'installation de Greenstone
41
42}
43
44_textimagegogreenstone_ [l=fr] {Vous informe sur le logiciel Greenstone et le projet de BibliothÚque
45Numérique de Nouvelle-Zélande, d'où il provient
46
47}
48
49_textimagegodocs_ [l=fr] {Manuels de Greenstone}
50
51_textpoem_ [l=fr] {<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
52
53<p>kia hora te marino,
54<br>kia tere te karohirohi,
55<br>kia papapounamu te moana
56
57<p>puisse la paix et le calme vous entourer,
58<br>puissiez vous être dans la chaleur d'une brume d'été,
59<br>puisse l'océan de vos voyages être aussi lisse que la pierre verte polie.
60
61}
62
63_textgreenstone_ [l=fr] {<p>Greenstone est une pierre semi-précieuse qui (comme ce logiciel) a
64pris naissance en Nouvelle-Zélande. Dans la société traditionnelle
65Maori, c'était l'objet le plus recherché et celui auquel on attachait le
66plus d'importance. Cette pierre a le pouvoir d'emmagasiner et retenir
67<i>wairua</i>, qui est l'esprit de la force de vie, elle est aussi dotée
68de vertus traditionnelles qui en font un excellent emblÚme pour un
69projet de bibliothÚque numérique du domaine public. Son éclat symbolise
70la charité; sa translucidité, l'honnêteté; sa dureté, le courage; et le
71cÎté tranchant qu'elle peut prendre, la justice. L'objet sculpté et
72utilisé comme logo du logiciel est appelé <i>patu</i>, c'est une sorte
73de matraque utilisée pour combattre. Un des participants au projet
74Greenstone a hérité cet objet de sa famille. Lors des combats, son
75lancer était d'une rapidité et d'une précision phénoménale ce qui en
76faisait une arme redoutable et complÚte. Nous souhaiterions que ces
77qualités soient aussi celles de ce logiciel, le cÎté tranchant comme un
78rasoir symbolisant l'aspect avancé et pointu de la technologie utilisée.
79
80}
81
82_textaboutgreenstone_ [l=fr] {<p>Greenstone est un ensemble de logiciels dont le but est de donner
83accÚs à des collections d'informations constituant une bibliothÚque
84numérique et de construire de nouvelles collections. Greenstone permet
85d'organiser les informations d'une façon innovante et de les publier
86soit sur l'Internet soit sur un CD-ROM. Greenstone fait partie du
87<b>Projet de BibliothÚque Numérique de Nouvelle-Zélande</b> à
88<b>l'Université de Waikato</b>, il est développé et distribué en
89coopération avec <b>l'UNESCO</b> et le Projet de <b>BibliothÚques
90Humanitaires et de développement</b>. C'est un logiciel libre (Open
91Source) et qui est disponible pour téléchargement sur le site web <a
92href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>, la licence
93d'utilisation est la licence publique générale de GNU (GPL).
94
95<p>Le but de ce logiciel est de permettre aux utlisateurs, appartenant
96en particulier aux universités, biblothÚques, et autres institutions du
97service public, de construire leurs propres bibliothÚques numériques.
98Les bibliothÚques numériques sont en train de révolutionner la méthode
99de distribution et d'acquisition des connaissances utilisée par l'UNESCO
100avec ses partenaires habituels, dont les institutions qui travaillent
101dans le domaine de la l'éducation, de la science et de la culture. Ceci,
102dans le monde entier, et en particulier dans les pays en voie de
103développement. Nous espérons que ce logiciel servira à encourager la
104construction et la diffusion de biblothÚques numériques dans le domaine
105public afin de partager l'information et le savoir.
106
107<p>Ce logiciel est développé et distribué grâce à un effort de
108collaboration internationale qui prit naissance en août 2000 avec trois
109acteurs:
110
111<table border="0">
112<tr valign="top">
113<td>
114<a href="http://nzdl.org"><b>Le projet de BibliothÚque Numérique de
115Nouvelle-Zélande à l'Université de Waikato</b></a>
116<br>
117Le logiciel Greenstone s'est développé à partir de ce projet, cette
118initiative a ensuite été soutenue et présentée par la Sous-Commision
119pour la Communication de la Commission Nationale de Nouvelle-Zélande
120auprÚs de l'UNESCO en tant que contribution de la Nouvelle-Zélande aux
121programmes de l'UNESCO.
122</td>
123<td></td>
124</tr>
125<tr valign="top">
126<td>
127<a href="http://www.unesco.org"><b>Organisation des Nations Unies pour
128l'éducation, la science et la culture</b></a>
129<br>
130La diffusion mondiale d'information et de savoir dans les domaines de
131l'éducation, de la science et de la culture, et en particulier dans les
132pays en voie de développement, est une des missions du programme
133intergouvernemental «Information pour tous». D'autre part, une
134technologie de l'information et de la communication accessible est
135considérée comme un outil essentiel dans ce contexte.
136</td>
137<td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
138border="0"></a></td>
139</tr>
140<tr valign="top">
141<td>
142<a href="http://humaninfo.org"><b>L'ONG «Human Info» située à
143Anvers, en Belgique</b></a>
144<br>
145Ce projet de bibliothÚques humanitaires et de développement créé
146par des agences des Nations Unies et d'autres ONG s'est forgé une
147solide répution mondiale en ce qui concerne la numérisation de
148documents relatifs au développement humanitaire et aussi pour leur
149diffusion publique, gratuite pour les pays en voie de développement et
150à prix coûtant pour les autres.
151</td>
152<td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
153</tr>
154</table>
155}
156
157#------------------------------------------------------------
158# icons
159#------------------------------------------------------------
160
161## "LA BIBLIOTHÈQUE NUMÉRIQUE DE NOUVELLE-ZÉLANDE" ## nzdl_heading ## nzdl2gr ##
162_httpiconnzdl_ [l=fr] {_httpimg_/fr/nzdl2gr.gif}
163_widthnzdl_ [l=fr] {457}
164_heightnzdl_ [l=fr] {181}
165
166## "sélectionnez une collection" ## green_bar_left_aligned ## selcolgr ##
167_httpiconselcolgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/selcolgr.gif}
168_widthselcolgr_ [l=fr] {537}
169_heightselcolgr_ [l=fr] {17}
170_altselcolgr_ [l=fr] {"Select a collection"}
171
172
173## "l'Interface Bibliothécaire" ## home_page_button ## cgli ##
174_httpiconcgliof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/cgliof.gif}
175_httpiconcglion_ [l=fr] {_httpimg_/fr/cglion.gif}
176_widthcgli_ [l=fr] {100}
177
178## "Le Traducteur" ## home_page_button ## ctrans ##
179_httpiconctransof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ctransof.gif}
180_httpiconctranson_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ctranson.gif}
181_widthctrans_ [l=fr] {100}
182
183
184######################################################################
185# home help page
186package homehelp
187######################################################################
188
189
190#------------------------------------------------------------
191# text macros
192#------------------------------------------------------------
193
194_text4buts_ [l=fr] {Il y a quatre autres boutons sur la page d'accueil}
195
196_textnocollections_ [l=fr] {<p>Aucune collection n'est disponible pour cette installation de
197Greenstone. Pour ajouter des collections, vous pouvez:
198
199<ul>
200<li>soit utiliser <a href="_httppagecollector_">Le Collector</a> pour
201construire de nouvelles collections
202
203<li>soit installer des collections à partir du CD-ROM si vous avez le
204CD-ROM de Greenstone
205
206</ul>
207}
208
209_text1coll_ [l=fr] {Cette installation de Greenstone contient 1 collection}
210
211_textmorecolls_ [l=fr] {Cette installation de Greenstone contient _1_
212collections}
213
214######################################################################
215# external link package
216package extlink
217######################################################################
218
219
220#------------------------------------------------------------
221# text macros
222#------------------------------------------------------------
223
224_textextlink_ [l=fr] {Lien externe}
225_textlinknotfound_ [l=fr] {Lien interne introuvable}
226
227_textextlinkcontent_ [l=fr] {Le lien sélectionné est extérieur à toutes
228vos collections sélectionnées actuellement, Si vous souhaitez quand même
229afficher ce lien et si vous avez accÚs au web, vous pouvez <a
230href="_nexturl_">vous déplacer</a> sur cette page; dans le cas
231contraire, utilisez le bouton «Précédent» du navigateur pour revenir au
232document précédent.
233
234}
235
236_textlinknotfoundcontent_ [l=fr] {Le lien interne sélectionné n'existe
237pas. C'est certainement dû à une erreur dans collection source de base.
238Utilisez le bouton «Précédent» du navigateur pour revenir au document
239précédent.
240
241}
242
243# should have arguments of collection, collectionname and link
244_foundintcontent_ [l=fr] {<h3>Lien sur la collection "_2_"</h3>
245
246<p> Le lien sélectionné est externe à la collection «_collectionname_»
247(il renvoie sur la collection «_2_»). Si vous souhaitez afficher le
248document qui correspond à ce lien dans la collection «_2_», vous pouvez
249<a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">vous rendre</a> sur cette
250page; dans le cas contraire, utilisez le bouton «Précédent» du
251navigateur pour revenir au document précédent.
252
253}
254
255
256#------------------------------------------------------------
257# icons
258#------------------------------------------------------------
259
260
261
262######################################################################
263# authentication page
264package authen
265######################################################################
266
267
268#------------------------------------------------------------
269# text macros
270#------------------------------------------------------------
271
272_textGSDLtitle_ [l=fr] {BibliothÚque Numérique Greenstone}
273
274_textusername_ [l=fr] {nom d'utilisateur}
275_textpassword_ [l=fr] {mot de passe}
276
277_textmustbelongtogroup_ [l=fr] {Remarquez qu&#039;il vous faut appartenir au groupe "_cgiargug_" pour accéder à cette page}
278
279_textmessageinvalid_ [l=fr] {La page que vous avez demandée nécessite
280que vous vous enregistriez.<br>
281_If_(_cgiargug_,[_textmustbelongtogroup_]<br>) Veuillez saisir
282votre identifiant Greenstone et votre mot de passe.}
283
284_textmessagefailed_ [l=fr] {Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect.}
285
286_textmessagedisabled_ [l=fr] {Désolé, votre compte a été mis
287hors service. Veuillez contacter l'administrateur de ce site.}
288
289_textmessagepermissiondenied_ [l=fr] {Désolé, vous n'avez pas la
290permission d'accéder a cette page.}
291
292_textmessagestalekey_ [l=fr] {Le lien que vous avez choisi est
293maintenant périmé. Veuillez entrer votre mot de passe pour accéder à
294cette page.
295
296}
297
298
299######################################################################
300# 'docs' page
301package docs
302######################################################################
303
304
305#------------------------------------------------------------
306# text macros
307#------------------------------------------------------------
308
309_textnodocumentation_ [l=fr] {<p>Cette installation de Greenstone ne contient pas de documentation.
310Ceci est peut-être dû au fait que:
311
312<ol>
313
314<li>vous avez installé Greenstone à partir du CD-ROM en utilisant
315une option compacte.
316
317<li>vous avez installé Greenstone à partir d'une distribution
318téléchargée sur un site Internet.
319
320</ol>
321
322Dans les deux cas, vous pouvez obtenir la documentation à partir du
323répertoire <i>docs</i> de Greenstone sur le CD-ROM, ou en visitant le
324site web <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>.
325
326}
327
328_textuserguide_ [l=fr] {Guide de l'utilisateur}
329_textinstallerguide_ [l=fr] {Guide d'installation}
330_textdeveloperguide_ [l=fr] {Guide du développeur}
331_textpaperguide_ [l=fr] {Du papier à la collection}
332_textorganizerguide_ [l=fr] {Utilisation de L'organizer}
333
334#------------------------------------------------------------
335# icons
336#------------------------------------------------------------
337
338## "documentation de greenstone" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##
339_httpicongsdocsgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gsdocsgr.gif}
340_widthgsdocsgr_ [l=fr] {_pagewidth_}
341_heightgsdocsgr_ [l=fr] {17}
342
343
344######################################################################
345# collectoraction
346package collector
347######################################################################
348
349
350#------------------------------------------------------------
351# text macros
352#------------------------------------------------------------
353
354_textdefaultstructure_ [l=fr] {structure par défaut}
355_textmore_ [l=fr] {plus}
356_textcollector_ [l=fr] {Le Collector}
357_textinfo_ [l=fr] {Informations sur la collection}
358_textsrce_ [l=fr] {Données source}
359_textconf_ [l=fr] {Configuration de la collection}
360_textbild_ [l=fr] {Construction}
361_textview_ [l=fr] {Affichage}
362_textdel_ [l=fr] {Suppression de la collection}
363_textexpt_ [l=fr] {Exportr la collection}
364
365_textdownloadingfiles_ [l=fr] {Téléchargement de fichiers 
}
366_textimportingcollection_ [l=fr] {Importation de la collection 
}
367_textbuildingcollection_ [l=fr] {Construction de la collection 
}
368_textcreatingcollection_ [l=fr] {Création de la collection 
}
369
370_textcollectorblurb_ [l=fr] {<i>Le crayon et la plume ont plus de pouvoir que l'épée!
371
372<br>La construction et la distribution de collections d'information
373comportent certaines responsabilités qu'il est préférable d'étudier
374avant de commencer.
375
376Il y a des aspects juridiques et légaux concernant le copyright: le fait
377que l'on puisse avoir accÚs librement à certains documents ne signifie
378pas forcément que l'on peut les distribuer aux autres. Il y a des
379aspects sociaux: les collections doivent respecter la culture et les
380coutumes de la communauté dont les documents proviennent. Et il y a des
381aspects éthiques: tout simplement, certaines informations ne doivent pas
382être divulguées aux autres.
383
384<br>Soyez sensibilisé au pouvoir de l'information et utilisez-le avec
385prudence.
386
387</i>
388
389}
390
391_textcb1_ [l=fr] {Le Collector vous aide à créer de nouvelles collections, à modifier ou
392supprimer des collections, et à ajouter des documents. Pour cela, vous
393serez guidé par une séquence de pages web qui vous demanderont les
394informations nécessaires.
395
396}
397
398_textcb2_ [l=fr] {PremiÚrement, vous devez décider si vous voulez}
399_textcnc_ [l=fr] {créer une nouvelle collection}
400_textwec_ [l=fr] {travailler avec une collection déjà existante, pour ajouter des données ou la supprimer.}
401
402_textcb3_ [l=fr] {Le systÚme doit d'abord vérifier votre signature pour pouvoir construire
403ou modifier des collections de la bibliothÚque numérique. Cela permet de
404protéger les informations contenues dans votre bibliothÚque numérique en
405empêchant les autres de se connecter sur votre ordinateur et de changer
406les informations. Note: pour des raisons de sécurité, vous serez
407automatiquement déconnecté aprÚs une période d'inactivité de 30 minutes.
408Si cela vous arrive, ne vous en faites pas! -- vous pouvez à nouveau
409entrer votre signature et continuer à partir de l'endroit où vous étiez
410lors de la déconnexion.
411
412}
413
414_textcb4_ [l=fr] {Veuillez entrer votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, puis
415cliquer sur le bouton pour vérifier votre signature.
416
417}
418
419_textfsc_ [l=fr] {Tout d'abord, sélectionnez la collection sur laquelle vous souhaitez
420travailler (les collections protégées en écriture n'apparaissent pas
421dans cette liste).
422
423}
424
425_textwtc_ [l=fr] {Avec la collection sélectionnée, vous pouvez}
426_textamd_ [l=fr] {Ajouter plus de données et reconstruire la collection}
427_textetc_ [l=fr] {Éditer le fichier de configuration de la collection et reconstruire la collection}
428_textdtc_ [l=fr] {Supprimer entiÚrement la collection}
429_textetcfcd_ [l=fr] {Exporter la collection pour l'enregistrer sur un CD-ROM auto-installable sous Windows}
430_textcaec_ [l=fr] {Changer une collection existante}
431_textnwec_ [l=fr] {Aucune collection permettant l'écriture n'est disponible pour modification}
432_textcianc_ [l=fr] {Création d'une nouvelle collection}
433_texttsosn_ [l=fr] {La suite logique des étapes à suivre pour créer une nouvelle bibliothÚque numérique est la suivante:}
434_textsin_ [l=fr] {Spécifier son nom (et autres informations associées)}
435_textswts_ [l=fr] {Spécifier l'origine des données source}
436_textatco_ [l=fr] {Ajuster les options pour la configuration (uniquement pour les utilisateurs avancés)}
437_textbtc_ [l=fr] {«Construction» de la collection (voir ci-dessous)}
438_textpvyh_ [l=fr] {Consulter avec fierté votre &oelig;uvre d'art.}
439
440_texttfsiw_ [l=fr] {C'est dans la quatriÚme étape que Greenstone effectue tout le travail.
441Au cours du processus de «Construction», Greenstone construit tous les
442fichiers d'index et rassemble toutes les informations nécessaires pour
443que la bibliothÚque numérique puisse fonctionner. Mais vous devez en
444premier lieu préciser les informations.
445
446}
447
448_textadab_ [l=fr] {Un diagramme apparaît ci-dessous, qui vous aidera à vous situer dans la
449séquence. Le bouton vert est celui sur lequel vous devez cliquer pour
450continuer la séquence. Lorsque vous allez vous déplacer dans la
451séquence, la couleur du bouton va changer et devenir jaune. Vous pouvez
452vous déplacer sur une page précédente en cliquant sur le bouton jaune
453correspondant dans le diagramme.
454
455}
456
457_textwyar_ [l=fr] {Lorsque vous êtes prêts, cliquez sur le bouton vert «informations sur
458la collection» pour commencer à créer la nouvelle collection de la
459bibliothÚque numérique.
460
461}
462
463_textcnmbs_ [l=fr] {Le nom de la collection est obligatoire}
464_texteambs_ [l=fr] {L'adresse électronique est obligatoire}
465_textpsea_ [l=fr] {Veuillez spécifier l'adresse électronique sous la forme : nomutilisateur@domaine}
466_textdocmbs_ [l=fr] {Une description de la collection est obligatoire}
467
468_textwcanc_ [l=fr] {Lorsque vous créez une nouvelle collection, il est nécessaire de saisir
469certaines informations préliminaires concernant les données sources. Ce
470processus est structuré sous la forme d'une série de pages web,
471contrÎlées par le Collector. La barre en bas de page affiche la séquence
472des pages qui doivent être complétées.
473
474}
475
476_texttfc_ [l=fr] {Titre pour la collection:}
477
478_texttctiasp_ [l=fr] {Le titre de la collection est une phrase courte qui est utilisée dans
479la bibliothÚque numérique pour identifier le contenu de la collection.
480Par exemple: «Rapports techniques en informatique» ou
481«BibliothÚque sur le développement humanitaire».
482
483}
484
485_textcea_ [l=fr] {Contact, adresse électronique:}
486
487_textteas_ [l=fr] {Cette adresse électronique donne le point de contact principal pour la
488collection. Si le logiciel Greenstone rencontre un problÚme, un rapport
489sur le problÚme est envoyé à cette adresse. Veuillez taper cette adresse
490en entier, au format suivant: <tt>nom@domaine</tt>
491
492}
493
494_textatc_ [l=fr] {À propos de cette collection:}
495
496_texttiasd_ [l=fr] {C'est une déclaration décrivant les principes qui régissent les données
497faisant partie de cette collection. Elle sera affichée sur la premiÚre
498page lorsque la collection sera présentée.
499
500}
501
502_textypits_ [l=fr] {La position dans la séquence est indiquée par une flÚche en
503dessous--dans ce cas, l'étape «informations de collection». Pour
504continuer, cliquez sur le bouton «données source».
505
506}
507
508_srcebadsources_ [l=fr] {<p>Une ou plusieurs données source spécifiées en entrée ne sont pas
509disponibles (marquée(s) _iconcross_ ci-dessous).
510
511<p>La cause peut être:
512<ul>
513<li>le fichier, le site FTP ou bien l'URL n'existe pas.
514<li>vous n'êtes pas connecté à l'Internet (vous devez d'abord vous connecter chez votre fournisseur).
515<li>vous essayez d'accéder à une URL qui se trouve derriÚre un pare-feu
516(C'est en général le cas si vous devez donner un nom d'utilisateur et un
517mot de passe pour accéder à l'Internet).
518</ul>
519
520<p>Si vous pouvez afficher l'URL dans votre navigateur, le problÚme peut
521venir d'une copie qui se trouve dans la mémoire tampon (cache) locale.
522Malheureusement, de telles copies ne sont pas visibles par le processus
523de miroir de Greenstone. Dans ce cas, il est recommandé de commencer par
524télécharger les pages à l'aide du navigateur.
525
526}
527
528_textymbyco_ [l=fr] {<p>Vous pouvez définir votre collection soit à partir:
529<ul>
530<li>de la structure par défaut
531<dl><dd>La nouvelle collection peut contenir des documents html (.htm, .html),
532des documents contenant du texte simple, (.txt, .text), des documents en
533format MS WORD (.doc), des documents en format PDF (.pdf) ou des
534documents de type courrier électronique (.email).</dd></dl>
535<li>d'une collection déjà existante
536<dl><dd>Dans ce cas, les fichiers (documents) de la nouvelle collection
537doivent être exactement du même type que ceux qui ont été utilisés pour
538construire la collection existante.
539</dd></dl>
540</ul>
541}
542
543_textbtco_ [l=fr] {Définir la collection à partir de}
544_textand_ [l=fr] {Àjouter de nouvelles données}
545_textad_ [l=fr] {Àjout de données:}
546
547_texttftysb_ [l=fr] {Les fichiers que vous allez spécifier ci-dessous seront ajoutés à la
548collection. Faites attention à ne pas spécifier de nouveau des fichiers
549qui se trouvent déjà dans la collection, sinon la collection comportera
550deux copies de ces fichiers. Les fichiers sont spécifiés en indiquant le
551nom du fichier précédé du chemin complet, et les pages web par leur
552adresse web absolue.
553
554}
555
556_textis_ [l=fr] {Données en entrée:}
557
558_textddd1_ [l=fr] {<p>Si vous utilisez file:// ou ftp:// pour spécifier un fichier, ce
559fichier sera téléchargé.
560
561<p>Si vous utilisez http:// le résultat dépendra de l'URL et sera
562différent si celle-ci affiche une page web ou bien une liste de
563fichiers dans votre navigateur. Si l'URL affiche une page web, alors
564cette page et toutes les autres pages sur lesquelles elle pointe par
565l'intermédiaire de liens hypertexte seront téléchargées -- il en sera
566de même pour ces pages et ainsi de suite, etc.. -- tant que ces pages
567résident sur le même site web, sous l'URL initiale.
568
569
570<p>Si vous utilisez file:// ou ftp:// pour spécifier un dossier ou un
571répertoire, ou bien http:// et que cette URL affiche une liste de
572fichiers, tous les fichiers qui se trouvent dans ce dossier et ses
573sous-dossiers seront inclus dans la collection.
574
575<p>Cliquez sur le bouton «Plus de données» pour obtenir davantage de
576champs de saisie.
577
578}
579
580_textddd2_ [l=fr] {<p>Cliquez sur l'un des boutons verts. Si vous êtes un utilisateur
581avancé, vous pouvez affiner la configuration de la collection.
582Autrement, passez directement à l'étape de construction. N'oubliez pas
583que vous pouvez toujours avoir accÚs à une étape précédente en cliquant
584sur le bouton jaune correspondant.
585
586}
587
588_textconf1_ [l=fr] {<p>La construction et la présentation d'une collection sont contrÎlées
589par des spécifications enregistrées dans un «fichier de configuration»
590spécial. Les utilisateurs avancés peuvent modifier les paramÚtres de
591configuration contenus dans ce fichier.
592
593
594<center><p><b>Si vous n'êtes pas un utilisateur avancé, allez
595directement en bas de la page.</b></center>
596
597<p>Pour changer les paramÚtres de configuration, éditez les paramÚtres
598qui apparaissent ci-dessous. Si vous faites une erreur, vous pouvez
599toujours cliquer sur le bouton «Réinitialiser» pour revenir aux
600paramÚtres de configuration initiaux.
601
602}
603
604_textreset_ [l=fr] {Réinitialiser}
605
606_textbild1_ [l=fr] {La collection est maintenant en cours de construction: cette opération
607peut être longue. La ligne ci-dessous affiche l'état du processus de
608construction et donne des informations sur son déroulement.
609
610}
611
612_textbild2_ [l=fr] {Vous pouvez arrêter le processus de construction à tout instant, pour
613cela, cliquez ici. <br>La collection sur laquelle vous travaillez
614restera intacte.
615
616}
617
618_textstopbuild_ [l=fr] {Arrêt de la construction}
619
620_textbild3_ [l=fr] {Si vous quittez cette page sans avoir interrompu le processus de
621construction (en cliquant sur le bouton «Arrêt de la construction»),
622celui-ci va continuer et la collection sera installée dans la
623bibliothÚque numérique une fois le processus terminé avec succÚs.
624
625}
626
627_textbuildcancelled_ [l=fr] {Construction interrompue}
628
629_textbildcancel1_ [l=fr] {Le processus de construction de la collection a été interrompu. Utilisez
630les boutons jaunes pour faire des changements concernant la collection,
631ou bien redémarrez le processus de construction.
632
633}
634
635_textbsupdate1_ [l=fr] {Nouvel état de la construction dans 1 seconde}
636_textbsupdate2_ [l=fr] {Nouvel état de la construction dans}
637_textseconds_ [l=fr] {secondes}
638_textbildsuc_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs.}
639
640_textviewbildsummary_ [l=fr] {Vous pouvez <a href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_"
641target=_top>afficher un résumé du processus de construction</a> de cette
642collection pour obtenir plus de détails.
643
644}
645
646_textfailmsg11_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite car elle ne contient aucune
647donnée. Assurez-vous qu'au moins l'un des répertoires ou fichiers
648spécifiés dans la page <i>Données initiales</i> existe et que le fichier
649ou bien (dans le cas d'un répertoire) l'un des fichiers est d'un type
650reconnu par Greenstone.
651
652}
653
654_textfailmsg21_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite
655(import.pl a échoué).}
656_textblcont_ [l=fr] {Le fichier journal de la construction contient
657les informations suivantes:}
658
659_texttryagain_ [l=fr] {Veuillez svp <a href="_httppagecollector_" target=_top>redémarrer le
660Collector</a> et essayer à nouveau.
661
662}
663
664_textfailmsg31_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite
665(buildcol.pl a échoué).}
666_textfailmsg41_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs mais
667n'a pu être installée.}
668_textfailmsg71_ [l=fr] {Une erreur inattendue s'est produite lors de la
669construction de la collection}
670_textretcoll_ [l=fr] {Retour au Collector}
671
672_textdelperm_ [l=fr] {Certains éléments ou toute la collection _cgiargbc1dirname_ n'ont pu
673être supprimés. Les causes possibles sont:
674
675<ul>
676<li> Greenstone n'a pas la permission de supprimer le répertoire _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_
677.<br>
678
679Vous pouvez avoir à supprimer manuellement le répertoire pour achever la
680suppression de la collection _cgiargbc1dirname_ de cet ordinateur.
681<li>Greenstone ne peut pas lancer le programme _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl. Assurez vous que ce fichier est lisible et exécutable.</li>
682
683</ul>
684
685}
686
687_textdelinv_ [l=fr] {La collection _cgiargbc1dirname_ est protégée ou invalide. La
688suppression a été annulée.
689
690}
691
692_textdelsuc_ [l=fr] {La collection _cgiargbc1dirname_ a été supprimée.}
693
694_textclonefail_ [l=fr] {La collection _cgiargclonecol_ n'a pu être clonée. Les causes possibles sont:
695
696<ul>
697
698<li> La collection _cgiargclonecol_ n'existe pas
699
700<li> La collection _cgiargclonecol_ ne possÚde pas de fichier de
701configuration collect.cfg
702
703<li> Greenstone n'a pas la permission de lire le fichier de
704configuration collect.cfg
705
706</ul>
707
708}
709
710_textcolerr_ [l=fr] {Erreur du Collector.}
711
712_texttmpfail_ [l=fr] {Le Collector a échoué lors de la lecture ou de l'écriture sur un fichier
713temporaire ou dans un répertoire temporaire. Les causes possibles sont:
714
715<ul>
716
717<li> Greenstone n'a pas la permission de lire/écrire dans le répertoire _gsdlhome_/tmp
718
719</ul>
720
721}
722
723_textmkcolfail_ [l=fr] {Le Collector a échoué lors de la création de la structure hiérarchique
724des répertoires qui est nécessaire à la création d'une nouvelle
725collection (mkcol.pl a échoué). Les causes possibles sont:
726
727<ul>
728
729<li> Greenstone n'a pas la permission de lire/écrire dans le répertoire
730_gsdlhome_/tmp
731
732<li> Erreurs dans le script Perl mkcol.pl
733
734</ul>
735
736}
737
738_textnocontent_ [l=fr] {Erreur Collector: aucune collection n'a été saisie pour la nouvelle
739collection. Essayez de redémarrer le Collector à partir du début.
740
741}
742
743_textrestart_ [l=fr] {Redémarrer le Collector}
744
745_textreloaderror_ [l=fr] {Une erreur s'est produite lors de la création de la nouvelle collection.
746Il se peut que Greenstone ait été perturbé par l'utilisation des boutons
747«Recharger» ou «Précédent» du navigateur (veuillez essayer d'éviter
748l'utilisation de ces boutons au moment de la création d'une collection
749avec le Collector). Il est recommandé de redémarrer le Collector à
750partir du début.
751
752}
753
754_textexptsuc_ [l=fr] {La collection _cgiargbc1dirname_ a été exportée dans le répertoire
755_gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ .
756
757}
758
759_textexptfail_ [l=fr] {<p>L'exportation de la collection _cgiargbc1dirname_ a échoué.
760
761<p>Il est probable que ce problÚme provient du fait que Greenstone a été
762installé sans les composants qui permettent la fonction «Export de la
763collection».
764 <ul>
765
766 <li>
767 Si vous avez installé Greenstone à partir du CD-ROM, ces composants
768 n'ont pas été installés à moins que vous ne les ayez sélectionnés dans
769 le cadre d'une installation «Personnalisée». Vous pouvez les ajouter à
770 votre installation en redémarrant la procédure d'installation.
771
772 <li>Si vous avez installé Greenstone à partir d'une distribution téléchargée
773 sur le web, il vous faudra alors télécharger les composants
774 dont vous avez besoin pour permettre cette fonctionnalité. Vous pouvez visiter
775 <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> ou bien
776 envoyer un courrier électronique à
777 <a href="mailto:[email protected]">
778 [email protected]</a> pour plus de détails.
779 </ul>
780
781}
782
783#------------------------------------------------------------
784# icons
785#------------------------------------------------------------
786
787## "Le collector" ## green_title ## h_colect ##
788_httpiconhcolect_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_colect.gif}
789
790## " informations\nsur la collection" ## collector_bar_button ## info ##
791_httpicongcinfoof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcinfoof.gif}
792_httpicongcinfoon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcinfoon.gif}
793_httpiconycinfoof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycinfoof.gif}
794_httpiconycinfoon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycinfoon.gif}
795_httpiconncinfoof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ncinfoof.gif}
796
797## "données\n source" ## collector_bar_button ## srce ##
798_httpicongcsrceof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcsrceof.gif}
799_httpicongcsrceon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcsrceon.gif}
800_httpiconycsrceof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycsrceof.gif}
801_httpiconycsrceon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycsrceon.gif}
802_httpiconncsrceof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ncsrceof.gif}
803
804## " configurer\nla collection" ## collector_bar_button ## conf ##
805_httpicongcconfof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcconfof.gif}
806_httpicongcconfon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcconfon.gif}
807_httpiconycconfof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycconfof.gif}
808_httpiconycconfon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycconfon.gif}
809_httpiconncconfof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ncconfof.gif}
810
811## " construire\nla collection" ## collector_bar_button ## bild ##
812_httpicongcbildof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcbildof.gif}
813_httpicongcbildon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcbildon.gif}
814_httpiconycbildof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycbildof.gif}
815_httpiconycbildon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycbildon.gif}
816_httpiconncbildof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ncbildof.gif}
817
818## " afficher\nla collection" ## collector_bar_button ## view ##
819_httpicongcviewof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcviewof.gif}
820_httpicongcviewon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcviewon.gif}
821_httpiconycviewof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycviewof.gif}
822_httpiconycviewon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycviewon.gif}
823_httpiconncviewof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ncviewof.gif}
824
825## " supprimer\nla collection" ## collector_bar_button ## del ##
826_httpicongcdelof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcdelof.gif}
827_httpicongcdelon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcdelon.gif}
828
829## " exporter\nla collection" ## collector_bar_button ## expt ##
830_httpicongcexptof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcexptof.gif}
831_httpicongcexpton_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcexpton.gif}
832
833
834######################################################################
835# 'gsdl' page
836package gsdl
837######################################################################
838
839
840#------------------------------------------------------------
841# text macros
842#------------------------------------------------------------
843
844
845_textgreenstone1_ [l=fr] {Greenstone est un ensemble de logiciels dont le but est de fournir un
846accÚs à des collections d'informations constituant une bibliothÚque
847numérique et de construire de nouvelles collections. Greenstone permet
848d'organiser les informations d'une façon innovante et de les publier
849soit sur l'Internet soit sur un CD-ROM. Greenstone fait partie du Projet
850de BibliothÚque Numérique de Nouvelle-Zélande à l'Université de Waikato,
851il est distribué en coopération avec l'UNESCO et le Projet de
852BibliothÚques sur le Développement Humanitaire. C'est un logiciel libre
853(Open Source), disponible pour téléchargement à d'adresse web suivante:
854<i>http://greenstone.org</i>, sous les termes de la licence publique
855générale de GNU (GPL).
856
857}
858
859_textgreenstone2_ [l=fr] {Le site web de la bibliothÚque numérique de Nouvelle-Zélande (<a
860href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) contient de nombreux
861exemples de collections, qui ont toutes été créées avec le logiciel
862Greenstone et que vous pouvez parcourir à votre gré car elles sont dans
863le domaine public. Elles montrent les différentes options de recherche
864et de parcours. Certaines collections sont en arabe, chinois, français,
865maori, espagnol et anglais. Il y a aussi quelques collections de
866morceaux de musique.
867
868}
869
870_textplatformtitle_ [l=fr] {plate-forme}
871_textgreenstone3_ [l=fr] {Greenstone s'exécute sous Windows, Unix ou Mac OS X. La distribution contient des
872versions exécutables pour toutes les versions de Windows, ainsi que pour
873Linux. Elle contient aussi l'ensemble du code source pour le systÚme qui
874peut être compilé avec MS VC++ ou Gnu GCC. Greenstone fonctionne avec
875d'autres logiciels qui eux aussi sont des logiciels libres et
876téléchargables: le serveur web Apache et PERL. L'interface utilisateur
877utilise un navigateur web: généralement Netscape Navigator ou Internet
878Explorer.
879
880}
881
882_textgreenstone4_ [l=fr] {Bon nombre de collections sont distribuées sur CD-ROM avec le logiciel
883Greenstone. Par exemple, le <i>Projet de BibliothÚques sur le
884Dévelopement Humanitaire</i> contient 1230 publications qui couvrent des
885sujets allant de la comptabilité jusqu'aux conditions d'hygiÚne liées à
886l'eau. L'accÚs à cette collection peut se faire à partir d'un ordinateur
887aux capacités modestes tels que ceux que l'on trouve dans les pays en
888voie de développement. On peut accéder aux informations en recherchant
889des mots ou une phrase en particulier, en parcourant les publications
890par sujet, en parcourant les publications par titre, en parcourant les
891publications par organisation, en parcourant une liste de «Comment
892faire», ou et en affichant au hasard des pages de couverture de
893publications.
894
895}
896
897_textcustomisationtitle_ [l=fr] {Personnalisation}
898_textgreenstone5_ [l=fr] {Greenstone est spécialement conçu pour être élargi et adapté à des
899besoins particuliers. De nouveaux formats de documents et de
900méta-données peuvent être facilement traités par Greenstone en écrivant
901des «connecteurs» (plug-ins), en Perl. De la même façon, de nouvelles
902structures de parcours des méta-données peuvent être mises en
903&oelig;uvre en écrivant des «classificateurs». L'interface utilisateur
904et la présentation peuvent être facilement modifiées car elles sont
905définies par l'intermédiaire d'un langage de macros simple. Le protocole
906CORBA permet aux agents (écrits en Java, par exemple) d'utiliser toutes
907les fonctionnalités disponibles dans les collections de documents.
908Finalement, le code source en C++ et Perl, est disponible et accessible
909pour modification.
910
911}
912
913_textdocumentationtitle_ [l=fr] {documentation}
914_textdocuments_ [l=fr] {Une large documentation pour le logiciel Greenstone est disponible.}
915
916#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
917#_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
918#_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
919#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
920
921_textmailinglisttitle_ [l=fr] {liste de diffusion}
922_textmailinglist_ [l=fr] {Il existe une liste de diffusion dédiée au logiciel Greenstone de
923bibliothÚque numérique. Il serait bon que les utilisateurs actifs de
924Greenstone se joignent à cette liste et contribuent aux discussions.
925Pour souscrire, cliquez <a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
926Pour envoyer un message à cette liste, adressez-le à <a
927href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
928}
929
930_textbugstitle_ [l=fr] {bugs}
931_textreport_ [l=fr] {Nous voulons nous assurer que ce logiciel fonctionne correctement et
932qu'il convient à vos besoins. Veuillez nous faire part des bogues à <a
933href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
934
935}
936
937_textgs3title_ [l=fr] {dans les ouvrages}
938_textgs3_ [l=fr] {Greenstone 3 est une refonte complÚte et une ré-implémentation qui conserve les avantages de
939Greenstone 2 (la version actuelle)--par exemple, il est multilingue,
940multi-plateforme, et hautement configurable. il incorpore toutes les fonctionalités du systÚme existent et il est compatible avec les versions antérieures: c'est-à-dire qu'il peut construire et lancer des collections existentes sans aucune modification. Ecrit en Java, il est structure en réseau de modules indépendants qui communique en utilisant XML : ainsi, il s'exécute d'une maniÚre distribuée et peut être réparti sur différents serveurs si nécessaire. Cette conception modulaire augmente la flexibilité et l'extensibilité de de Greenstone. La nouvelle version devrait être disponible d'ici le 23 Décembre 2003 pour un usage expérimental. Une conception initiatiale du systÚme est décrite dans "The design of Greenstone 3: An agent based
941dynamic digital library" (téléchargement
942<a href="http://www.greenstone.org/manuals/gs3design.pdf">PDF</a>).}
943
944_textcreditstitle_ [l=fr] {crédits}
945
946_textwhoswho_ [l=fr] {Le logiciel Greenstone a vu le jour grâce à un effort de collaboration
947entre de nombreuses personnes. Rodger McNab et Stefan Boddie en sont les
948principaux architectes et développeurs. Des contributions ont été faites
949par David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker, Carl
950Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon
951Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd Reed, Bill Rogers, John Thompson, et Stuart Yeates.
952D'autres membres du Projet de bibliothÚque numérique de Nouvelle-Zélande
953ont également donné des conseils et inspiré les concepteurs du systÚme:
954Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel
955Loots, Malika Mahoui, et Lloyd Smith. Nous remercions aussi tous ceux
956qui ont contribué au développement des modules sous licence
957GNU GPL qui font partie de cette distribution: MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET,
958WVWARE, XLHTML.
959
960}
961
962
963#------------------------------------------------------------
964# icons
965#------------------------------------------------------------
966
967
968## "à propos du logiciel Greenstone" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ##
969_httpiconabgsgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/abgsgr.gif}
970_widthabgsgr_ [l=fr] {_pagewidth_}
971_heightabgsgr_ [l=fr] {17}
972
973
974######################################################################
975# 'users' page
976package userslistusers
977######################################################################
978
979
980#------------------------------------------------------------
981# text macros
982#------------------------------------------------------------
983
984_textlocu_ [l=fr] {Liste des utilisateurs actifs}
985_textuser_ [l=fr] {Utilisateur}
986_textas_ [l=fr] {État du compte}
987_textgroups_ [l=fr] {Groupes}
988_textcomment_ [l=fr] {Commentaires}
989_textadduser_ [l=fr] {Ajouter un nouvel utilisateur}
990_textedituser_ [l=fr] {Éditer}
991_textdeleteuser_ [l=fr] {Supprimer}
992
993
994######################################################################
995# 'users' page
996package usersedituser
997######################################################################
998
999
1000#------------------------------------------------------------
1001# text macros
1002#------------------------------------------------------------
1003
1004
1005_textedituser_ [l=fr] {Éditer les informations utilisateur}
1006_textadduser_ [l=fr] {Ajouter un nouvel utilisateur}
1007
1008_textaboutusername_ [l=fr] {Les noms d'utilisateur doivent comporter entre 2 et 30 caractÚres. Ils
1009peuvent aussi contenir les caractÚres alphanumériques «.» et «_».
1010
1011}
1012
1013_textaboutpassword_ [l=fr] {Les mots de passe doivent comporter entre 3 et 8 caractÚres. Ils peuvent
1014contenir n'importe quel caractÚre ASCII imprimable.
1015
1016}
1017
1018_textoldpass_ [l=fr] {Si ce champ est blanc, l'ancien mot de place sera
1019conservé.}
1020_textenabled_ [l=fr] {activé}
1021_textdisabled_ [l=fr] {désactivé}
1022
1023_textaboutgroups_ [l=fr] {Les groupes sont des listes dont les éléments sont séparés par des virgules,
1024ne mettez pas de blancs aprÚs les virgules.
1025
1026}
1027
1028
1029######################################################################
1030# 'users' page
1031package usersdeleteuser
1032######################################################################
1033
1034
1035#------------------------------------------------------------
1036# text macros
1037#------------------------------------------------------------
1038
1039_textdeleteuser_ [l=fr] {Supprimer un utilisateur}
1040_textremwarn_ [l=fr] {Êtes vous sûr de vouloir supprimer
1041l'utilisateur <b>_cgiargumun_</b>?}
1042
1043
1044######################################################################
1045# 'users' page
1046package userschangepasswd
1047######################################################################
1048
1049
1050#------------------------------------------------------------
1051# text macros
1052#------------------------------------------------------------
1053
1054_textchangepw_ [l=fr] {Changer le mot de passe}
1055_textoldpw_ [l=fr] {Ancien mot de passe}
1056_textnewpw_ [l=fr] {Nouveau mot de passe}
1057_textretype_ [l=fr] {Veuillez retaper le nouveau mot de passe}
1058
1059
1060######################################################################
1061# 'users' page
1062package userschangepasswdok
1063######################################################################
1064
1065
1066#------------------------------------------------------------
1067# text macros
1068#------------------------------------------------------------
1069
1070_textsuccess_ [l=fr] {Votre mot de passe a été changé.}
1071
1072
1073######################################################################
1074# 'users' page
1075package users
1076######################################################################
1077
1078
1079#------------------------------------------------------------
1080# text macros
1081#------------------------------------------------------------
1082
1083_textinvalidusername_ [l=fr] {Le nom d'utilisateur est incorrect.}
1084_textinvalidpassword_ [l=fr] {Le mot de passe est incorrect.}
1085_textemptypassword_ [l=fr] {Veuillez saisir un mot de passe initial pour cet utilisateur.}
1086_textuserexists_ [l=fr] {Cet utilisateur existe déjà, veuillez saisir un autre nom d'utilisateur.}
1087
1088_textusernameempty_ [l=fr] {Veuillez saisir votre nom d'utilisateur.}
1089_textpasswordempty_ [l=fr] {Vous devez saisir votre ancien mot de passe.}
1090_textnewpass1empty_ [l=fr] {Entrez votre nouveau mot de passe, puis retapez-le.}
1091_textnewpassmismatch_ [l=fr] {Les deux versions de votre nouveau mot de passe ne correspondent pas.}
1092_textnewinvalidpassword_ [l=fr] {Vous avez entré un mot de passe incorrect.}
1093_textfailed_ [l=fr] {Le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou les deux sont incorrects.}
1094
1095
1096######################################################################
1097# 'status' pages
1098package status
1099######################################################################
1100
1101
1102#------------------------------------------------------------
1103# text macros
1104#------------------------------------------------------------
1105
1106
1107_textversion_ [l=fr] {Numéro de version de Greenstone}
1108_textframebrowser_ [l=fr] {Vous devez avoir un navigateur acceptant les cadres (frames) pour l'affichage.}
1109_textusermanage_ [l=fr] {Gestion des utilisateurs}
1110_textlistusers_ [l=fr] {Liste des utilisateurs}
1111_textaddusers_ [l=fr] {Ajouter un nouvel utilisateur}
1112_textchangepasswd_ [l=fr] {Changer le mot de passe}
1113_textinfo_ [l=fr] {Informations techniques}
1114_textgeneral_ [l=fr] {Général}
1115_textarguments_ [l=fr] {Arguments}
1116_textactions_ [l=fr] {Actions}
1117_textbrowsers_ [l=fr] {Navigateurs}
1118_textprotocols_ [l=fr] {Protocoles}
1119_textconfigfiles_ [l=fr] {Fichiers de configuration}
1120_textlogs_ [l=fr] {Journaux}
1121_textusagelog_ [l=fr] {Journal de l'utilisation}
1122_textinitlog_ [l=fr] {Journal d'initialisation}
1123_texterrorlog_ [l=fr] {Journal des erreurs}
1124_textadminhome_ [l=fr] {Page d'accueil de l'administration}
1125_textreturnhome_ [l=fr] {Page d'accueil de Greenstone}
1126_titlewelcome_ [l=fr] {Administration }
1127_textmaas_ [l=fr] {Les services de maintenance et d'administration sont:}
1128_textvol_ [l=fr] {Afficher les journaux en ligne}
1129_textcmuc_ [l=fr] {Création, maintenance et mise à jour des collections}
1130_textati_ [l=fr] {AccÚs aux informations techniques telles que les arguments CGI}
1131
1132_texttsaa_ [l=fr] {L'accÚs à ces services peut se faire en utilisant la barre de navigation
1133sur le cÎté gauche de la page.
1134
1135}
1136
1137_textcolstat_ [l=fr] {Situation de la collection}
1138
1139_textcwoa_ [l=fr] {Les collections ne sont considérées comme "actives" que si leurs fichiers build.cfg
1140existent, s'ils sont lisibles, et s'ils contiennent une date de construction valide
1141(c-à-d > 0), et s'ils se trouvent dans le répertoire index de
1142la collection (c-à-d PAS dans le répertoire
1143build).
1144
1145}
1146
1147_textcafi_ [l=fr] {Cliquez sur <i>abrégé</i> pour obtenir des informations sur la collection}
1148_textcctv_ [l=fr] {Cliquez sur <i>collection</i> pour afficher une collection}
1149_textsubc_ [l=fr] {Soumettre les changements}
1150_texteom_ [l=fr] {Erreur lors de l'ouverture du fichier main.cfg}
1151_textftum_ [l=fr] {La mise à jour du fichier main.cfg a échoué}
1152_textmus_ [l=fr] {La mise à jour du fichier main.cfg est faite}
1153
1154
1155######################################################################
1156# 'bsummary' pages
1157package bsummary
1158######################################################################
1159
1160
1161#------------------------------------------------------------
1162# text macros
1163#------------------------------------------------------------
1164
1165_textbsummary_ [l=fr] {Résumé de la construction pour la collection _collectionname_}
1166_textflog_ [l=fr] {Journal des opérations qui ont échouée pour la collection _collectionname_}
1167
1168
1169############################################################################
1170#
1171# This stuff is only used by the usability (I'd like to Complain) stuff
1172#
1173############################################################################
1174package Global
1175
1176_greenstoneusabilitytext_ [l=fr] {Efficacité de Greenstone}
1177
1178_textwhy_ [l=fr] {<p>L'envoi de ce rapport est une maniÚre d'indiquer que vous avez trouvé la page web que vous étiez entrain de visionner difficile ou frustrant}
1179_textextraforform_ [l=fr] {Vous n'avez pas à remplir le formulaire -- toute information sera utile}
1180_textprivacybasic_ [l=fr] {<p> Le rapport contiendra uniquement des informations concernant la page web Greenstone que vous êtes en train de consulter, ainsi que la technologie que vous avez utilisée pour la visionner (plus toute autre information facultative que vous aurez donnée)}
1181_textstillsend_ [l=fr] {Voulez vous toujours envoyer ce rapport?}
1182
1183_texterror_ [l=fr] {erreur}
1184_textyes_ [l=fr] {Oui}
1185_textno_ [l=fr] {Non}
1186_textclosewindow_ [l=fr] {Fermer la fenêtre}
1187_textabout_ [l=fr] {A propos}
1188_textprivacy_ [l=fr] {Intimité}
1189_textsend_ [l=fr] {Envoyer}
1190_textdontsend_ [l=fr] {Ne pas envoyer}
1191_textoptionally_ [l=fr] {Optionnellement}
1192
1193_textunderdev_ [l=fr] {Un aperçu des détails sera disponible dans la version finale}
1194
1195_textviewdetails_ [l=fr] {Afficher les détails du rapport}
1196_textmoredetails_ [l=fr] {Plus de détails}
1197_texttrackreport_ [l=fr] {Suivre ce rapport}
1198_textcharacterise_ [l=fr] {Quel genre de problÚme est-ce}
1199_textseverity_ [l=fr] {Quelle est la gravité du problÚme}
1200
1201_textbadrender_ [l=fr] {La page semble étrange}
1202_textcontenterror_ [l=fr] {Erreur de contenu}
1203_textstrangebehaviour_ [l=fr] {Comportement étrange}
1204_textunexpected_ [l=fr] {Quelque chose d'inattendu est arrivée}
1205_textfunctionality_ [l=fr] {Difficile à utiliser}
1206_textother_ [l=fr] {Autre}
1207
1208_textcritical_ [l=fr] {Critique}
1209_textmajor_ [l=fr] {Sérieux}
1210_textmedium_ [l=fr] {Moyen}
1211_textminor_ [l=fr] {Secondaire}
1212_texttrivial_ [l=fr] {Trivial}
1213
1214_textwhatdoing_ [l=fr] {Qu'essayiez-vous de faire?}
1215_textwhatexpected_ [l=fr] {A quoi vous attendiez vous?}
1216_textwhathappened_ [l=fr] {Que s'est-il réellement passé?}
1217
1218_cannotfindcgierror_ [l=fr] {<h2>Désolé!</h2>Impossible de trouver les programmes du serveur pour le bouton ''J\\'aimerais me plaindre''}
1219
1220_textusabbanner_ [l=fr] {la banniÚre koru-style de Greenstone}
1221
1222
1223######################################################################
1224# 'translator' pages
1225package translang
1226######################################################################
1227
1228
1229#------------------------------------------------------------
1230# text macros
1231#------------------------------------------------------------
1232
1233_texttranslator_ [l=fr] {Le Traducteur
1234}
1235
1236_texttranshead_ [l=fr] {<strong><br></center><a href=\"_gwcgi_?e=_compressedoptions_&a=lang&p=translang\">
1237<img src=\"_httpimg_/tranhead.gif\"></a>
1238<center><p>
1239<img src="_httpimg_/divb.gif"></strong><p>
1240}
1241
1242_textinitial_ [l=fr] {</center> Ces pages vous aident à améliorer le support de langue étrangÚre de Greenstone, En les utilisant vous pouvez <ul> <li>traduire l'interface dans une nouvelle langue <li> mettre à jour une interface de langue déjà existante afin de refléter les nouvelles possibilités de Greenstone <li> corriger des erreurs de traduction dans une interface de langue </ul> Vous serez en présence d'une série de pages web, chacune contenant plusieurs expressions à traduire. Vous procéderez en traduisant l'interface de langue expression par expression. Plusieurs expressions contiennent des commandes de formatage HTML: vous ne devrez pas essayer de traduire celles ci mais plutÎt les garder intactes dans la version traduite. Les mots qui sont flanqués des signes "souligné" (comme _ceci_) ne doivent pas être traduites non plus (ce sont des noms de macros de Greenstone). <p> Si vous mettez à jour une traduction existante, on ne vous donnera pas à traduire des expressions dont la traduction existe déjà. Parfois une traduction existe mais le texte anglais a été changé depuis. Dans ce cas on donne la traduction courante et vous devez vérifier et la remettre à jour si nécessaire. <p> Chaque page se termine par un bouton -''_textnext_''. Quand vous appuyer dessus les changements se font immédiatement dans une installation Greenstone séparée à nzdl,org. Un bouton permet dans chaque page d'accéder à ce site.}
1243
1244#_textselectbase_ {Please select a base language from which to translate:}
1245_textselectforeign_ [l=fr] {Veuillez sélectionner la langue de destination pour la traduction:}
1246_textselectfiletotranslate_ [l=fr] {Veuillez sélectionner un fichier à traduire:}
1247
1248_texttranslatecoredm_ [l=fr] {Macrofichier de base}
1249_texttranslateauxdm_ [l=fr] {Macrofichier Auxiliaire}
1250_texttranslateglidict_ [l=fr] {Dictionnaire GLI}
1251
1252_textenter_ [l=fr] {Entrée}
1253
1254_textchoosedifferent_ [l=fr] {Veuillez choisir différentes langues source et destination}
1255
1256_textpage_ [l=fr] {Page}
1257_textof_ [l=fr] {de }
1258
1259_textnext_ [l=fr] {SUIVANT}
1260_textnextwarning_ [l=fr] {Le fait d'appuyer sur ''_textnext_'' va enregistrer tous les champs non vides comme des traductions.<br> Si vous ne souhaitez pas le faire, appuyez d'abord}
1261_textresetform_ [l=fr] {EFFACER LE FORMULAIRE}
1262
1263_textthanks_ [l=fr] {Merci d'avoir mis à jour la}
1264_texttrans_ [l=fr] {traduction. <br> Le fichier fait maintenant partie du systÚme Greenstone et sera intégré dans les prochaines éditions.}
1265
1266############
1267# gli page
1268############
1269package gli
1270
1271_textgli_ [l=fr] {l'Interface Bibliothécaire de Greenstone}
1272
1273_textglihelp_ [l=fr] {
1274
1275L'Interface du Bibliothécaire de Greenstone (GLI) vous donne accÚs aux fonctions de Greenstone à
1276partir d'une interce 'pointer et cliquer' facile à utiliser.
1277Cela vous permet de rassembler une série de documents, importer ou
1278assigner des méta-données, de les intégrer dans une
1279collection Greenstone.
1280<p>
1281Notez que GLI est lancé avec Greenstone et suppose qu'il est
1282installé dans un sous-répertoire de votre installation
1283Greenstone. Si vous avez téléchargé une des
1284distributions de Greenstone ou si vous avez installé à
1285partir d'un CD-ROM, ceci sera le cas.
1286
1287<h4>Exécuter GLI sous Windows</h4>
1288
1289Lancer le "Librarian Interface" (l'Interface Bibliothécaire) sous
1290Windows en sélectionnant <i>Greenstone Digital Library</i>
1291(BibliothÚque numérique de Greenstone) dans la section
1292des Programmes du menu <i>Démarrer</i> et en choisissant <i>Librarian
1293Interface</i>.
1294
1295<h4>Exécuter GLI sous Unix</h4>
1296
1297Pour exécuter GLI sous Unix, aller au répertoire <i>gli</i> de votre installation Greenstone et lancer le script <i>gli.sh</i>.
1298
1299}
1300#------------------------------------------------------------
1301# icons
1302#------------------------------------------------------------
1303
1304## "l'Interface Bibliothécaire de Greenstone" ## green_bar_left_aligned ## gligr ##
1305_httpicongligr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gligr.gif}
1306_widthgligr_ [l=fr] {_pagewidth_}
1307_heightgligr_ [l=fr] {17}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.