1 | #*******************
|
---|
2 | #
|
---|
3 | #***** AboutDialog *****
|
---|
4 | AboutDialog.Acknowledgement:Reconocimientos de marca de paquetes, clases y programas propietarios...
|
---|
5 | AboutDialog.Date:(Agosto 2005)
|
---|
6 | AboutDialog.Item0:Xerces Java 1' de The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
|
---|
7 | AboutDialog.Item2:WGet' de Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
|
---|
8 | AboutDialog.Item3:qflib' de Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
|
---|
9 | AboutDialog.Item4:ExtensionFileFilter.class', por Bruno Dumon y asociados (http://pollo.sourceforge.net/)
|
---|
10 | AboutDialog.Item5:How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
|
---|
11 | AboutDialog.Item6:Autoscrolling' - Java Swing, por Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
|
---|
12 | AboutDialog.Item7:Add ghosted drag images to your JTrees', por Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
|
---|
13 | AboutDialog.Item8:Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access', cortesÃa de Walter Schatz
|
---|
14 | AboutDialog.Java_Req:Java es una marca registrada de Sun Microsystems Inc. El Ambiente de Ejecución Java (JRE por sus siglas en inglés) se distribuye de acuerdo a los términos de la licencia suplementaria que se encuentra en http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
|
---|
15 | AboutDialog.Java_Req_One:Este producto incluye un código con licencia de uso de RSA Security, Inc.
|
---|
16 | AboutDialog.Java_Req_Two:Algunas partes con licencia de IBM están disponibles en http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
|
---|
17 | AboutDialog.Thanks:También queremos agradecer a todos aquellos que nos proporcionaron su valiosa información sobre Java a través de la Web...
|
---|
18 | AboutDialog.Title:Acerca de...
|
---|
19 | AboutDialog.Title_One:Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone
|
---|
20 | AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digital Greenstone, Universidad de Waikato
|
---|
21 | AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2003 New Zealand Digital Library Project
|
---|
22 | AboutDialog.Copyright_Two:Publicado conforme a los términos y condiciones de la Licencia Pública General. Para mayor información vea LICENSE.txt
|
---|
23 | #***********************
|
---|
24 | #
|
---|
25 | #***** Audit Table *****
|
---|
26 | AuditTable.File:Nombre del archivo
|
---|
27 | #***********************
|
---|
28 | #
|
---|
29 | #***** Auto Filter *****
|
---|
30 | Autofilter.AND:Y
|
---|
31 | Autofilter.Ascending:Ascendente
|
---|
32 | Autofilter.Case_Sensitive:Concordancia de caso
|
---|
33 | Autofilter.Custom_Filter:Avanzada
|
---|
34 | Autofilter.Descending:Descendente
|
---|
35 | Autofilter.Filter_By_Value:Sencilla
|
---|
36 | Autofilter.Name:TÃtulo de la columna
|
---|
37 | Autofilter.None:Ninguno
|
---|
38 | Autofilter.Operator:Condición
|
---|
39 | Autofilter.OR:O
|
---|
40 | Autofilter.Order:Ordenar
|
---|
41 | Autofilter.Order_Tooltip:Clasifica los elementos en este orden
|
---|
42 | Autofilter.Remove:Eliminar filtro
|
---|
43 | Autofilter.Remove_Tooltip:Quita este filtro de la columna
|
---|
44 | Autofilter.Set:Filtrar
|
---|
45 | Autofilter.Set_Tooltip:Añade este filtro a la columna
|
---|
46 | Autofilter.Table_Header_Tooltip:Filtrar por {0}
|
---|
47 | Autofilter.Title:Filtrar metadatos
|
---|
48 | Autofilter.eqeq:igual a
|
---|
49 | Autofilter.!eq:does not equal
|
---|
50 | Autofilter.<:is less than
|
---|
51 | Autofilter.<eq:is less than or equal to
|
---|
52 | Autofilter.>:is greater than
|
---|
53 | Autofilter.>eq:is greater than or equal to
|
---|
54 | Autofilter.^:starts with
|
---|
55 | Autofilter.!^:does not start with
|
---|
56 | Autofilter.$:ends with
|
---|
57 | Autofilter.!$:does not end with
|
---|
58 | Autofilter.?:contains
|
---|
59 | Autofilter.!?:does not contain
|
---|
60 | #
|
---|
61 | # ********************************************************
|
---|
62 | # *************** Collection Design Module ***************
|
---|
63 | # ********************************************************
|
---|
64 | # * The dictionary phrases used in the creation of the *
|
---|
65 | # * Colection Design Module. Note that we still have *
|
---|
66 | # * access to the format arguments (argument 32+) for *
|
---|
67 | # * html formatting. *
|
---|
68 | # ********************************************************
|
---|
69 | CDM.ArgumentConfiguration.Add:Añadir
|
---|
70 | CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>El argumento '{0}' requiere un número entero,<br>pero no se puede obtener ningún entero de {1}.</html>
|
---|
71 | CDM.ArgumentConfiguration.Custom_Header:A la medida
|
---|
72 | CDM.ArgumentConfiguration.Custom:Argumentos personalizados:
|
---|
73 | CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Error en los argumentos
|
---|
74 | CDM.ArgumentConfiguration.Header:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Por favor, configure los argumentos para {0}.</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
|
---|
75 | CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:El argumento â{0}â requiere un valor, pero no se ha especificado ninguno.
|
---|
76 | CDM.ArgumentConfiguration.Remove:Eliminar
|
---|
77 | CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:El argumento '{0}' deberá ser un valor dado.
|
---|
78 | CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurando argumentos
|
---|
79 | CDM.ClassifierManager.Add:Añadir clasificador
|
---|
80 | CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilice el clasificador especificado con esta colección
|
---|
81 | CDM.ClassifierManager.Assigned:Clasificadores asignados actualmente
|
---|
82 | CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleccione el clasificador que se va a añadir:
|
---|
83 | CDM.ClassifierManager.Classifier_Tooltip:Son los clasificadores disponibles para esta colección
|
---|
84 | CDM.ClassifierManager.Classifier_Exists:Ese clasificador ya se le ha asignado a esta colección.
|
---|
85 | CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:clasificador
|
---|
86 | CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del clasificador {0}\n. Por favor, asegúrese que el clasificador\n contiene el indicador -xml ejecutando el guión classinfo.pl\n, el cual es similar a la descripción del guión pluginfo.pl que se encuentra en\n la sección 2.1 de la GuÃa del Programador de Greenstone.
|
---|
87 | CDM.ClassifierManager.Configure:Configurar clasificador
|
---|
88 | CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del clasificador seleccionado
|
---|
89 | CDM.ClassifierManager.Controls:Controles de edición
|
---|
90 | CDM.ClassifierManager.Instructions:Utilice esta pantalla para añadir, configurar o eliminar clasificadores de su colección. Para añadir un clasificador, selecciónelo del cuadro de utilerÃas y haga click en 'Añadir Clasificador'.\n Para eliminar un clasificador, selecciónelo de la lista de clasificadores asignados y haga click en 'Eliminar Clasificador'.\n Para configurar un clasificador, selecciónelo de la lista de clasificadores asignados y haga click en 'Configurar Clasificador'.\n\n Cuando se configure un clasificador aparecerá una lista de sus argumentos. Active los argumentos e ingrese o seleccione los valores según sea necesario.
|
---|
91 | CDM.ClassifierManager.Remove:Eliminar clasificador
|
---|
92 | CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Elimina el clasificador seleccionado de la lista
|
---|
93 | CDM.ClassifierManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección y configuración de clasificadores</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
|
---|
94 | CDM.ClassifierManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información sobre el clasificador
|
---|
95 | CDM.ClassifierManager.Parsing.Title:Cargando clasificadores
|
---|
96 | CDM.FormatManager.Add:Añadir formato
|
---|
97 | CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Utilice el comando de formato especificado junto con la colección
|
---|
98 | CDM.FormatManager.Assigned_Formats:Comandos de formato asignados actualmente.
|
---|
99 | CDM.FormatManager.Editor:Cadena de formato HTML
|
---|
100 | CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Ingrese aquà el comando de formato
|
---|
101 | CDM.FormatManager.Editing_Controls:Controles de edición
|
---|
102 | CDM.FormatManager.Enabled:Activo
|
---|
103 | CDM.FormatManager.Feature:Elegir función
|
---|
104 | CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:Es la función a la que se dará formato
|
---|
105 | CDM.FormatManager.Insert:Insertar
|
---|
106 | CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Inserta la variable seleccionada en el comando de formato
|
---|
107 | CDM.FormatManager.Instructions:Las páginas Web que usted ve cuando utiliza Greenstone no han sido guardadas previamente sino que se generan âal vueloâ conforme se van necesitando. Los comandos de formato se utilizan para cambiar la apariencia de las páginas generadas. Algunos son modificadores que controlan la presentación en pantalla de los documentos o partes de ellos, otros son más complejos y requieren un código html como argumento.\n Para añadir un comando de formato, selecciónelo de la lista de âfuncionesâ. Si aparece un cuadro de opciones Falso/Verdadero, elija el estado haciendo click en el botón correspondiente. Si aparece un cuadro con los controles âcomponente afectadoâ y âeditar cadenas de formatoâ, entonces necesita ingresar el texto html. Usted puede incluir variables predeterminadas seleccionándolas de la lista.\n Una vez que esté satisfecho con los cambios, oprima el botón âAñadir Formatoâ para agregarlo al archivo de la configuración.\n Elimine un comando de formato seleccionándolo de la lista âComandos de formato asignadosâ y haciendo click en âEliminar Formato'.
|
---|
108 | CDM.FormatManager.Part:Componente afectado
|
---|
109 | CDM.FormatManager.Part_Tooltip:Es el aspecto del componente afectado al que se va a dar formato
|
---|
110 | CDM.FormatManager.Remove:Eliminar formato
|
---|
111 | CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Elimina el comando de formato seleccionado de la lista
|
---|
112 | CDM.FormatManager.Replace:Reemplazar formato
|
---|
113 | CDM.FormatManager.Replace_Tooltip:Actualiza el comando de formato seleccionado
|
---|
114 | CDM.FormatManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Comandos de formato</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
|
---|
115 | CDM.FormatManager.Variable:Variables
|
---|
116 | CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Son las variables disponibles para el comando de formato
|
---|
117 | CDM.General.Access:La colección será de acceso público
|
---|
118 | CDM.General.Beta:La colección sigue en construcción
|
---|
119 | CDM.General.Browser_Title:Seleccione una imagen
|
---|
120 | CDM.General.Collection_Extra:Descripción de la colección:
|
---|
121 | CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Es una descripción del propósito y los contenidos de la colección
|
---|
122 | CDM.General.Collection_Name:TÃtulo de la colección:
|
---|
123 | CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Es el nombre de la colección
|
---|
124 | CDM.General.Copy_Image:Para usar esta imagen para su colección, deberán copiarse \n archivos a su carpeta de imágenes. Proceder?
|
---|
125 | CDM.General.Email.Creator:E-mail del creador de la colección
|
---|
126 | CDM.General.Email.Creator_Tooltip:es la dirección de e-mail del creador de la colección
|
---|
127 | CDM.General.Email.Maintainer:E-mail del administrador de la colección
|
---|
128 | CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Es la dirección de e-mail del administrador de la colección
|
---|
129 | CDM.General.Icon_Collection:URL del Ãcono de la página 'acerca de':
|
---|
130 | CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página "Acerca de" de la biblioteca digital
|
---|
131 | CDM.General.Icon_Collection_Small:URL del Ãcono de la 'página principal':
|
---|
132 | CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página principal de la biblioteca digital
|
---|
133 | CDM.General.Image_Copy_Failed:Ha ocurrido un error que evita que la imagen que usted seleccionó se copie.\n Por favor trate de copiarla manualmente en la carpeta de imágenes de su colección.
|
---|
134 | CDM.General.Image_Filter:Imágenes (gifs, jpgs y pngs)
|
---|
135 | CDM.General.Instructions:La sección de diseño de la Interfaz de la Biblioteca Digital le permite controlar varios aspectos relativos a la apariencia de su colección. El diseño se divide en varias secciones. Esta sección contiene las opciones y ajustes generales. Para ver una sección diferente, haga click en el nombre de la sección en la lista que se encuentra a la izquierda.
|
---|
136 | CDM.General.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Opciones generales</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
|
---|
137 | CDM.GUI.Classifiers:Clasificadores de exploración
|
---|
138 | CDM.GUI.Design_Topics:Secciones de diseño
|
---|
139 | CDM.GUI.Formats:Formatos
|
---|
140 | CDM.GUI.General:General
|
---|
141 | CDM.GUI.Indexes:Ãndices de búsqueda
|
---|
142 | CDM.GUI.MetadataSets:Conjuntos de metadatos
|
---|
143 | CDM.GUI.Plugins:Plugins de documento
|
---|
144 | CDM.GUI.Root:CDM_ROOT
|
---|
145 | CDM.GUI.SearchTypes:Tipos de búsqueda
|
---|
146 | CDM.GUI.Subcollections:Particionar Ãndices
|
---|
147 | CDM.GUI.SuperCollection:Búsqueda cruzada a través de varias colecciones
|
---|
148 | CDM.GUI.Translation:Traducir texto
|
---|
149 | CDM.IndexManager.Add_Index:Añadir Ãndice
|
---|
150 | CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Crea el Ãndice especificado para esta colección
|
---|
151 | CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Ãndice por omisión]
|
---|
152 | CDM.IndexManager.Document:documento
|
---|
153 | CDM.IndexManager.Index_Exists:Ese Ãndice ya se le ha asignado a esta colección.
|
---|
154 | CDM.IndexManager.Index_Name:Nombre del Ãndice
|
---|
155 | CDM.IndexManager.Index_Name_Tooltip:Es un nombre exclusivo para el nuevo Ãndice
|
---|
156 | CDM.IndexManager.Indexes:Ãndices asignados
|
---|
157 | CDM.IndexManager.Instructions:Aquà usted puede seleccionar los Ãndices de búsqueda que la colección tendrá.\n Para añadir un nuevo Ãndice, seleccione el material que se va a indexar, elija el nivel del Ãndice y haga click en âAñadir Ãndiceâ.\n Para eliminar un Ãndice, selecciónelo de la lista de Ãndices asignados y haga click en âEliminar Ãndiceâ.\n Para establecer un Ãndice por omisión, selecciónelo de la lista y haga click en âPredeterminarâ'.
|
---|
158 | CDM.IndexManager.Level:Nivel:
|
---|
159 | CDM.IndexManager.Level_Exists:Ese nivel ya se le ha asignado a esta colección.
|
---|
160 | CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Es el nivel de documento sobre el que se creará el Ãndice
|
---|
161 | CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata:Añadir todas
|
---|
162 | CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata_Tooltip:Construya un Ãndice separado para cada fuente disponible usando la fuente como nombre del Ãndice.
|
---|
163 | CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level:Añadir nivel
|
---|
164 | CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level_Tooltip:Crea un Ãndice en el nivel especificado
|
---|
165 | CDM.IndexManager.MGPP.Current_Indexes:Ãndices asignados
|
---|
166 | CDM.IndexManager.MGPP.Current_Levels:Niveles asignados
|
---|
167 | CDM.IndexManager.MGPP.Index:Fuente del Ãndice:
|
---|
168 | CDM.IndexManager.MGPP.Index_Tooltip:Es elemento de metadato sobre el que creará el Ãndice
|
---|
169 | CDM.IndexManager.MGPP.Indexes:Administrar Ãndices
|
---|
170 | CDM.IndexManager.MGPP.Instructions:Aquà usted elige los Ãndices de búsqueda que la colección tendrá.\n Para añadir un nuevo Ãndice ingrese un nombre exclusivo para ese Ãndice, seleccione el material/metadato que se va a indexar y haga click en âAñadir Ãndiceâ\n Si desea añadir todas las fuentes disponibles con el fin de construir Ãndices en ellas, entonces haga click en âAñadir todosâ (el nombre para cada Ãndice será por omisión el nombre de la fuente). Recuerde que esto es ligeramente diferente a añadir la fuente âAllFieldsâ, ya que el orden de los Ãndices es importante.\n Si desea editar un Ãndice en particular, selecciónelo de la lista de Ãndices asignados actualmente, edÃtelo según sea necesario y luego haga click en âReemplazar Ãndiceâ para poder sustituir la versión anterior.\n Para eliminar un Ãndice selecciónelo de la lista de Ãndices asignados actualmente y haga click en âEliminar Ãndiceâ.
|
---|
171 | CDM.IndexManager.MGPP.Level:Nivel de la fuente:
|
---|
172 | CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name:Nombre del nivel:
|
---|
173 | CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name_Tooltip:Es un nombre único para el Ãndice del nuevo nivel
|
---|
174 | CDM.IndexManager.MGPP.Levels:Administrar niveles
|
---|
175 | CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level:Eliminar nivel
|
---|
176 | CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level_Tooltip:Elimina el Ãndice del nivel seleccionado
|
---|
177 | CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index:Reemplazar Ãndice
|
---|
178 | CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index_Tooltip:Actualiza el Ãndice seleccionado
|
---|
179 | CDM.IndexManager.MGPP.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección de Ãndice y nivel</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
|
---|
180 | CDM.IndexManager.Paragraph:párrafo
|
---|
181 | CDM.IndexManager.Remove_Index:Eliminar Ãndice
|
---|
182 | CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:Elimina el Ãndice seleccionado de la lista
|
---|
183 | CDM.IndexManager.Section:sección
|
---|
184 | CDM.IndexManager.Set_Default:Establecer un Ãndice por omisión
|
---|
185 | CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el Ãndice seleccionado sea el Ãndice por omisión
|
---|
186 | CDM.IndexManager.Source:Crear el Ãndice con base en:
|
---|
187 | CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Son los elementos de metadato sobre los que se creará el Ãndice
|
---|
188 | CDM.IndexManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección del Ãndice</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
|
---|
189 | CDM.LanguageManager.Add:Añadir idioma
|
---|
190 | CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Añade el idioma especificado en la lista
|
---|
191 | CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Idiomas asignados
|
---|
192 | CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma predeterminado
|
---|
193 | CDM.LanguageManager.Remove:Eliminar idioma
|
---|
194 | CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Elimina el idioma seleccionado de la lista
|
---|
195 | CDM.LanguageManager.Selector:Idioma que se va a añadir
|
---|
196 | CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Es el idioma sobre el que se va a crear una partición
|
---|
197 | CDM.LanguageManager.Set_Default:Predeterminar
|
---|
198 | CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el idioma seleccionado sea el idioma por omisión
|
---|
199 | CDM.MetadataSetManager.Add:Añadir un conjunto de metadatos
|
---|
200 | CDM.MetadataSetManager.Add_Tooltip:Añadir un nuevo conjunto de metadatos a la colección.
|
---|
201 | CDM.MetadataSetManager.Edit:Editar conjunto de metadatos
|
---|
202 | CDM.MetadataSetManager.Edit_Message:Los conjuntos de metadatos pueden editarse usando GEMS (Editor Greenstone para Conjuntos de Metadatos)./n Inicie GEMS ejecutando gems.bat (en Windows) o gems.sh (en Linux), que se encuentran en el directorio gli de su instalación de Greenstone.
|
---|
203 | CDM.MetadataSetManager.Edit_Message_Title:Editando conjuntos de metadatos
|
---|
204 | CDM.MetadataSetManager.Edit_Tooltip:Editar el conjunto de metadatos seleccionado.
|
---|
205 | CDM.MetadataSetManager.Elements:Elementos del conjunto de metadatos seleccionado
|
---|
206 | CDM.MetadataSetManager.Instructions:Por medio de la pantalla de diseño usted puede añadir, configurar y eliminar los conjuntos de metadatos de su colección, asà como los elementos que contienen.
|
---|
207 | CDM.MetadataSetManager.Remove:Eliminar un conjunto de metadatos
|
---|
208 | CDM.MetadataSetManager.Remove_Tooltip:Borrar el conjunto de metadatos seleccionado de la colección.
|
---|
209 | CDM.MetadataSetManager.Sets:Conjuntos de metadatos disponibles
|
---|
210 | CDM.MetadataSetManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Conjuntos de metadatos</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
|
---|
211 | CDM.Move.At_Bottom:{0} {1} no se puede mover más abajo puesto que ya se encuentra al final de la lista.
|
---|
212 | CDM.Move.At_Top:{0} {1} no se puede mover más arriba puesto que ya se encuentra al principio de la lista.
|
---|
213 | CDM.Move.Cannot:El plugin {0} no se puede mover más abajo ya que RecPlug y ArcPlug deben estar al final de la lista.
|
---|
214 | CDM.Move.Fixed:<html>Por regla general RecPlug y ArcPlug siempre deben estar al final.<br>Si por alguna razón tiene que moverlos de lugar, por favor edite manualmente el archivo collect.cfg.</html>
|
---|
215 | CDM.Move.Move_Down:Mover abajo
|
---|
216 | CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia abajo en la lista
|
---|
217 | CDM.Move.Move_Up:Mover arriba
|
---|
218 | CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia arriba en la lista
|
---|
219 | CDM.Move.Title:Error - no se puede mover
|
---|
220 | CDM.PlugInManager.Add:Añadir plugin
|
---|
221 | CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilice el plugin especificado con esta colección
|
---|
222 | CDM.PlugInManager.Assigned:Plugins asignados actualmente
|
---|
223 | CDM.PlugInManager.Configure:Configurar un plugin
|
---|
224 | CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del plugin seleccionado
|
---|
225 | CDM.PlugInManager.Controls:Controles de edición
|
---|
226 | CDM.PlugInManager.Ignore:No Agregar Plugin
|
---|
227 | CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip:No agregar ningún Plugin a esta colección.
|
---|
228 | CDM.PlugInManager.Instructions:Utilice esta pantalla para añadir, configurar o eliminar plugins de su colección. Para añadir uno selecciónelo del cuadro de utilerÃas y haga click en âAñadir Pluginâ.\n Para configurar o eliminar uno, elÃjalo de la lista de plugins asignados y a continuación:\n i) Cambie su posición en el orden haciendo click en las flechas. (Recuerde: la posición de RecPlug y ArcPlug es fija.)\n ii) Configúrelo haciendo click en âConfigurar Pluginâ,\n o iii) ElimÃnelo haciendo click en âEliminar Pluginâ.\n\n Los plugins se configuran por medio de un área de diseño que aparece cuando se selecciona esta opción y que contiene una lista de argumentos. Active los argumentos e ingrese o seleccione los valores según sea necesario.
|
---|
229 | CDM.PlugInManager.PlugIn:Seleccione el plugin que se va a añadir
|
---|
230 | CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:Son los plugins disponibles para esta colección
|
---|
231 | CDM.PlugInManager.PlugIn_Exists:Ese plugin ya se le ha asignado a esta colección.
|
---|
232 | CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin
|
---|
233 | CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del plugin {0}\n. Por favor, asegúrese que el plugin contiene\n el indicador -xml ejecutando el guión pluginfo.pl descrito\n en la sección 2.1 de la GuÃa del Programador de Greenstone.
|
---|
234 | CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt:Ninguno de los plugins de esta colección puede procesar el archivo "{0}". Para procesar este archivo pueden utilizarse los siguientes plugins. En este momento usted puede agregar uno a su colección, seleccionándolo y oprimiendo el botón Agregar. (Tenga en cuenta que en cualquier momento puede cambiar la lista de plugins dirigiéndose a "Document Plugins" en el Panel de Diseño.)
|
---|
235 | CDM.PlugInManager.Remove:Eliminar plugin
|
---|
236 | CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Elimina el plugin seleccionado de la lista
|
---|
237 | CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:Plugins sugeridos para el archivo
|
---|
238 | CDM.PlugInManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección y configuración de plugins</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
|
---|
239 | CDM.PlugInManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información del plugin
|
---|
240 | CDM.PlugInManager.Parsing.Title:Cargando Plugins
|
---|
241 | CDM.SearchTypeManager.Add:Añadir tipo de búsqueda
|
---|
242 | CDM.SearchTypeManager.Add_Tooltip:Permite el tipo especificado de búsqueda en esta colección
|
---|
243 | CDM.SearchTypeManager.Assigned:Tipos de búsqueda asignados actualmente
|
---|
244 | # -- Missing translation: CDM.SearchTypeManager.BuildType_Selection
|
---|
245 | # -- Missing translation: CDM.SearchTypeManager.BuildType_Selection_Tooltip
|
---|
246 | CDM.SearchTypeManager.Enable:Permitir búsquedas avanzadas
|
---|
247 | CDM.SearchTypeManager.Instructions:Definir el tipo de búsqueda es una función avanzada que sólo está disponible cuando se marca el recuadro âPermitir búsquedas avanzadasâ. Una vez que se activa, otros controles para seleccionar y cambiar el orden de los tipos de búsqueda también están disponibles. Seleccione un tipo de búsqueda del cuadro de utilerÃas y haga click en âAñadir tipo de búsquedaâ para agregarlo. Seleccione de la lista un tipo de búsqueda existente y use los botones âMover arribaâ y âMover abajoâ para cambiar su orden, o el botón âEliminar tipo de búsquedaâ para quitarlo de la lista.\n\n Los tipos de búsqueda especifican el tipo de búsqueda con el que contarán las interfaces: formas, búsqueda por campos y/o búsqueda de sólo texto. El orden es importante, ya que el primero se usará por omisión para la página de búsqueda inicial.\n\n Asimismo es importante recordar que al activar los diferentes tipos de búsqueda, la apariencia de la pantalla de Ãndices también cambia. La búsqueda por campos es una función reciente de Greenstone y por lo tanto requiere de información diferente. Cuando se active la función de tipos de búsqueda todos los Ãndices se modificarán para que sean válidos de acuerdo al nuevo esquema, mientras que al desactivar los tipos de búsqueda la Interfaz de la Biblioteca Digital hará lo posible por convertir los nuevos Ãndices de regreso al estilo anterior, aunque puede ser que no siempre tenga éxito, en cuyo caso los Ãndices se eliminarán. De cualquier manera, una copia de la lÃnea de comando del Ãndice original estará disponible como comentario en el archivo de configuración.
|
---|
248 | CDM.SearchTypeManager.Remove:Eliminar tipo de búsqueda
|
---|
249 | CDM.SearchTypeManager.Remove_Tooltip:No permite el tipo seleccionado de búsqueda para esta colección
|
---|
250 | CDM.SearchTypeManager.SearchType:Tipo de búsqueda
|
---|
251 | CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection:Tipos de búsqueda:
|
---|
252 | CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection_Tooltip:Son los tipos de búsqueda disponibles para esta colección
|
---|
253 | CDM.SearchTypeManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Selección y orden de los tipos de búsqueda</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
|
---|
254 | CDM.SubcollectionManager.Add:Añadir filtro
|
---|
255 | CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Añade el filtro especificado a la colección
|
---|
256 | CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtros definidos para la subcolección
|
---|
257 | CDM.SubcollectionManager.Exclude:Excluir
|
---|
258 | CDM.SubcollectionManager.Flags:Indicadores que se usarán al momento de contrastar
|
---|
259 | CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Indicadores de expresiones regulares que se utilizarán al momento de cotejar (p. ej. âiâ para comparaciones que no toman en cuenta el caso)
|
---|
260 | CDM.SubcollectionManager.Include:Incluir
|
---|
261 | CDM.SubcollectionManager.Inclusive:¿Qué hacemos con los archivos que concuerdan?
|
---|
262 | CDM.SubcollectionManager.Instructions:Utilice esta pantalla para refinar la creación de Ãndices.\n i) Defina los filtros de la subcolección que se emplearán para depurar la selección de documentos de la colección con base en los valores de los metadatos especificados. Una vez definidos usted puede generar particiones sobre cualquier Ãndice especificado previamente a partir de uno o más de dichos filtros.\n ii) Genere particiones de Ãndices con base en el idioma. Esto filtra los documentos de la colección de tal manera que únicamente se incluyen aquellos documentos en el idioma seleccionado.\n Recuerde que el número total de particiones generadas es una combinación de todos los Ãndices, filtros de subcolección e idiomas seleccionados. De esta manera, dos Ãndices con dos filtros de subcolección en dos idiomas producirán ocho particiones.
|
---|
263 | CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Asignar idiomas
|
---|
264 | CDM.SubcollectionManager.Match:Expresión regular con la que se contrastará:
|
---|
265 | CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Es una expresión regular que define los documentos de la subcolección
|
---|
266 | CDM.SubcollectionManager.Name:Nombre del filtro de la subcolección:
|
---|
267 | CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo filtro de la subcolección
|
---|
268 | CDM.SubcollectionManager.Partitions_Disabled:Este programa no está activo en este momento ya que usted está operando en el modo {0-Modo Actual}. Ãnicamente se puede tener acceso a él en los modos {1-Sistemas} y {2-Avanzado}. Utilice la opción de Preferencias que se encuentra en el menú de Archivo para cambiar el modo de operación.
|
---|
269 | CDM.SubcollectionManager.Remove:Eliminar filtro
|
---|
270 | CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Quita el filtro seleccionado de la lista
|
---|
271 | CDM.SubcollectionManager.Replace:Reemplazar filtro
|
---|
272 | CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Actualiza los detalles del filtro seleccionado
|
---|
273 | CDM.SubcollectionManager.Source:Atributo del documento con el cual se va a contrastar:
|
---|
274 | CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:Es el atributo con base en el cual se filtrarán los documentos
|
---|
275 | CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Definir filtros
|
---|
276 | CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Asignar particiones
|
---|
277 | CDM.SubcollectionManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Particionando Ãndices</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
|
---|
278 | CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Añadir partición
|
---|
279 | CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Añade la partición especificada a esta colección
|
---|
280 | CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator:[Partición por Defecto]
|
---|
281 | CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName:Nombre de la partición:
|
---|
282 | CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName_Tooltip:Es el nombre de la nueva partición
|
---|
283 | CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Eliminar partición
|
---|
284 | CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Elimina la partición seleccionada de esta colección
|
---|
285 | CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex:Remplazar Partición
|
---|
286 | CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip:Actualizar la partición seleccionada
|
---|
287 | CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Predeterminar
|
---|
288 | CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Hace que la partición seleccionada sea la partición por omisión
|
---|
289 | CDM.SubcollectionIndexManager.Source:Construir partición en:
|
---|
290 | CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip:Los filtros de la subcolección para construir la partición en
|
---|
291 | CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Particiones asignadas a la subcolección
|
---|
292 | CDM.SuperCollectionManager.Instructions:Búsqueda cruzada es cuando una búsqueda se realiza a través de varias colecciones distintas, como si las colecciones fueran una sola. Especifique las colecciones que se incluirán en la búsqueda haciendo click en el nombre de la colección de entre la lista que aparece abajo. La colección actual se incluirá automáticamente. \n CUIDADO: Si las colecciones no tienen los mismos Ãndices (incluyendo particiones en subcolecciones e idiomas) la búsqueda cruzada no funcionará correctamente. El usuario únicamente será capaz de buscar usando Ãndices comunes a todas las colecciones.
|
---|
293 | CDM.SuperCollectionManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Configuración de la búsqueda cruzada a través de varias colecciones</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
|
---|
294 | CDM.TranslationManager.Add:Añadir traducción
|
---|
295 | CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Añade la traducción especificada a la colección
|
---|
296 | CDM.TranslationManager.Affected_Features:Funciones
|
---|
297 | CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traducciones asignadas
|
---|
298 | CDM.TranslationManager.Default_Text:Fragmento de texto inicial
|
---|
299 | CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Fragmento de texto
|
---|
300 | CDM.TranslationManager.Instructions:Utilice esta pantalla para revisar y asignar traducciones de fragmentos de texto a su colección. Primero, seleccione una entrada de la lista de funciones (p. ej. nombres de clasificadores y metadatos a nivel de colección). A continuación, seleccione y edite un fragmento de texto, o seleccione un idioma del cuadro de utilerÃas a fin de añadir un nuevo fragmento. Escriba el texto en el área en blanco, haciendo referencia al fragmento de texto inicial según sea necesario. Cualquier cambio que se haga aparecerá inmediatamente en la colección.
|
---|
301 | CDM.TranslationManager.Language:Idioma de la traducción
|
---|
302 | CDM.TranslationManager.Language_Column:Idioma
|
---|
303 | CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:Es el idioma al que se traducirá
|
---|
304 | CDM.TranslationManager.Remove:Eliminar traducción
|
---|
305 | CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Quita la traducción seleccionada de la colección
|
---|
306 | CDM.TranslationManager.Replace:Reemplazar traducción
|
---|
307 | CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Actualiza la traducción seleccionada
|
---|
308 | CDM.TranslationManager.Title:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Traducción de textos</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
|
---|
309 | CDM.TranslationManager.Translation:Texto traducido
|
---|
310 | CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Escriba aquà la traducción de la cadena de texto
|
---|
311 | #*******************
|
---|
312 | #
|
---|
313 | #***** Collection *****
|
---|
314 | Collection.Collection:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Colección</FONT></STRONG></HTML>
|
---|
315 | Collection.Delete_Tooltip:Elimina los archivos y carpetas seleccionados
|
---|
316 | Collection.Filter_Tooltip:Limita el número de archivos mostrados en este árbol de archivos
|
---|
317 | Collection.New_Folder_Tooltip:Crea una nueva carpeta
|
---|
318 | Collection.No_Collection:No hay colección
|
---|
319 | Collection.Stop:Detener
|
---|
320 | Collection.Stop_Tooltip:Detiene la copia de los archivos
|
---|
321 | Collection.Workspace:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Ãrea de trabajo</FONT></STRONG></HTML>
|
---|
322 | #**********************
|
---|
323 | #
|
---|
324 | #***** CollectionBuilt *****
|
---|
325 | CollectionBuilt.Message:Se ha construido la colección y está lista para verse.
|
---|
326 | CollectionBuilt.Title:Resultado del proceso de creación de la colección
|
---|
327 | #***************************
|
---|
328 | #
|
---|
329 | #***** CollectionManager *****
|
---|
330 | CollectionManager.Build_Cancelled:Se ha cancelado la construcción de la colección.
|
---|
331 | CollectionManager.Cannot_Create_Collection:Ha ocurrido un error y no se ha podido crear la colección
|
---|
332 | CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Esta colección no se puede reconstruir debido a que los archivos de Ãndices anteriores no se pueden suprimir.\n Por favor asegúrese que Greenstone o algún otro programa no está usando estos archivos\n e inténtelo de nuevo.
|
---|
333 | CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Los archivos de Ãndices anteriores no se pudieron suprimir, por lo cual la importación se detuvo.
|
---|
334 | CollectionManager.Cannot_Open:La colección en:\n{0-ruta del archivo de la colección}\n no se pudo abrir.
|
---|
335 | CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La colección en:\n{0-ruta de acceso al archivo de la colección}\n no pudo abrirse debido a:\n{1-mensaje de error}
|
---|
336 | CollectionManager.Creating_New:Creando una nueva colección.
|
---|
337 | CollectionManager.Log_Created:Se ha creado la carpeta de registro.
|
---|
338 | CollectionManager.Loading_Collection:Cargando colección
|
---|
339 | CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait:Cargando colección, espere por favorâŠ
|
---|
340 | CollectionManager.Loading_Successful:Colección cargada {0}.
|
---|
341 | CollectionManager.Missing_Config:Esta colección no cuenta con un archivo collect.cfg válido
|
---|
342 | CollectionManager.Not_Col_File:{0}' no es un archivo de colección de la Interfaz de la Biblioteca Digital (.col)
|
---|
343 | CollectionManager.Preview_Ready_Failed:Ha ocurrido un error que evitará que la colección se pueda ver de forma preliminar.
|
---|
344 | CollectionManager.Preview_Ready_Title:Vista preliminar de la colección.
|
---|
345 | CollectionManager.Session_Ready:La colección {0} está lista para usarse.
|
---|
346 | #*****************************
|
---|
347 | #
|
---|
348 | #***** CollectionPopupMenu *****
|
---|
349 | CollectionPopupMenu.Delete:Suprimir
|
---|
350 | CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:Nuevo documento postizo
|
---|
351 | CollectionPopupMenu.New_Folder:Nueva carpeta
|
---|
352 | #*******************************
|
---|
353 | #
|
---|
354 | #***** CreatePane *****
|
---|
355 | CreatePane.Build:Opciones de construcción de la colección
|
---|
356 | CreatePane.Build_Tooltip:Opciones para las fases de indexación y clasificación en la formación de la colección
|
---|
357 | CreatePane.Build_Collection:Crear colección
|
---|
358 | CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Inicia el proceso de formación de la colección
|
---|
359 | CreatePane.Build_Progress:Grado de avance en el proceso de construcción
|
---|
360 | CreatePane.Cancel_Build:Cancelar la construcción
|
---|
361 | CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Detiene el proceso de formación de la colección
|
---|
362 | CreatePane.Import:Opciones de importación de la colección
|
---|
363 | CreatePane.Import_Tooltip:Opciones para las fases de conversión de archivos y asignación de metadatos en la formación de la colección
|
---|
364 | CreatePane.Import_Progress:Grado de avance del proceso de importación
|
---|
365 | CreatePane.Log:Registro de mensajes
|
---|
366 | CreatePane.Log_Tooltip:Muestra los resultados de intentos anteriores de construcción de la colección
|
---|
367 | CreatePane.Mode_All:todos
|
---|
368 | CreatePane.Options:Grupos opcionales
|
---|
369 | CreatePane.Options_Title:Opciones de importación y construcción de la colección
|
---|
370 | CreatePane.Preview_Collection:Vista previa de la colección
|
---|
371 | CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Vista previa de la colección que se ha construido
|
---|
372 | #**********************
|
---|
373 | #
|
---|
374 | #***** Dates *****
|
---|
375 | Dates.Mon:Lunes
|
---|
376 | Dates.Tue:Martes
|
---|
377 | Dates.Wed:Miércoles
|
---|
378 | Dates.Thu:Jueves
|
---|
379 | Dates.Fri:Viernes
|
---|
380 | Dates.Sat:Sábado
|
---|
381 | Dates.Sun:Domingo
|
---|
382 | Dates.Jan:Enero
|
---|
383 | Dates.Feb:Febrero
|
---|
384 | Dates.Mar:Marzo
|
---|
385 | Dates.Apr:Abril
|
---|
386 | Dates.May:Mayo
|
---|
387 | Dates.Jun:Junio
|
---|
388 | Dates.Jul:Julio
|
---|
389 | Dates.Aug:Agosto
|
---|
390 | Dates.Sep:Septiembre
|
---|
391 | Dates.Oct:Octubre
|
---|
392 | Dates.Nov:Noviembre
|
---|
393 | Dates.Dec:Diciembre
|
---|
394 | #**********************
|
---|
395 | #
|
---|
396 | #***** Delete Collection Prompt *****
|
---|
397 | DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Detalles de la colección seleccionada
|
---|
398 | DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Colecciones disponibles
|
---|
399 | DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Por favor marque el recuadro para confirmar que desea eliminar la colección.
|
---|
400 | DeleteCollectionPrompt.Delete:Suprimir
|
---|
401 | DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Elimina la colección seleccionada
|
---|
402 | DeleteCollectionPrompt.Details:Creador - {0}\nAdministrador - {1}\nDescripción\n{2}
|
---|
403 | DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:La colección no se pudo eliminar por completo.
|
---|
404 | DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:¡No se puede eliminar!
|
---|
405 | DeleteCollectionPrompt.No_Collection:No se ha seleccionado ninguna colección.
|
---|
406 | DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:La colección ha sido eliminada.
|
---|
407 | DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:¡Se ha eliminado por completo!
|
---|
408 | DeleteCollectionPrompt.Title:Eliminación de la colección
|
---|
409 | #**********************
|
---|
410 | #
|
---|
411 | #***** DirectoryLevelMetadata *****
|
---|
412 | DirectoryLevelMetadata.Message:Está a punto de asignar metadatos âa nivel de carpetaâ a la carpeta (o carpetas) seleccionadas. Estos metadatos serán heredados automáticamente por todos sus archivos y subcarpetas, y no podrán eliminarse de ninguno de ellos de forma individual, sino sólo reemplazarse. Para continuar haga click en âAceptarâ.
|
---|
413 | DirectoryLevelMetadata.Title:A punto de añadir metadatos a nivel de carpeta
|
---|
414 | #********************
|
---|
415 | #
|
---|
416 | #***** EnrichPane *****
|
---|
417 | EnrichPane.Accumulate:Agregar
|
---|
418 | EnrichPane.Accumulate_Tooltip:Agrega este valor al elemento de metadato seleccionado
|
---|
419 | EnrichPane.AutoMessage:Este elemento, {0}, pertenece al conjunto de metadatos de Greenstone, el cual representa metadatos que normalmente pueden extraerse automáticamente. Para saber qué metadatos {0} pueden extraerse, construya una colección por medio de la pantalla âCrearâ.
|
---|
420 | # -- Missing translation: EnrichPane.ExistingValues
|
---|
421 | EnrichPane.Expand:...
|
---|
422 | EnrichPane.Expand_Tooltip:Edita el valor en un cuadro de texto más grande
|
---|
423 | # -- Missing translation: EnrichPane.InheritedMetadataSelected
|
---|
424 | EnrichPane.No_File:No se ha seleccionado ningún archivo
|
---|
425 | EnrichPane.No_Metadata:No hay metadatos disponibles
|
---|
426 | EnrichPane.No_Metadata_Element:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>No se ha seleccionado ningún elemento de metadato</FONT></STRONG></HTML>
|
---|
427 | EnrichPane.Overwrite:Reemplazar
|
---|
428 | EnrichPane.Overwrite_Tooltip:Asigna este valor al elemento de metadato seleccionado, reemplazando el valor actual
|
---|
429 | EnrichPane.Remove:Eliminar
|
---|
430 | EnrichPane.Remove_Tooltip:Elimina este valor del elemento de metadato seleccionado
|
---|
431 | EnrichPane.Value:Valor
|
---|
432 | EnrichPane.Value_Field_Tooltip:Es el valor que se asignará al elemento de metadato seleccionado.
|
---|
433 | EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:Valor asignado al meta-dato seleccionado
|
---|
434 | #***********************
|
---|
435 | #
|
---|
436 | #****** ExplodeMetadataPrompt *******
|
---|
437 | ExplodeMetadataPrompt.Explode:Explotar
|
---|
438 | ExplodeMetadataPrompt.Explode_Tooltip:Explotar el archivo de metadatos
|
---|
439 | ExplodeMetadataPrompt.Instructions:La explosión de este archivo de metadatos producirá registros individuales con metadatos editables. Este proceso es irreversible y el archivo original de metadatos será eliminado de la colección.
|
---|
440 | ExplodeMetadataPrompt.Failed_Title:Falló la Explosión.
|
---|
441 | ExplodeMetadataPrompt.Failed_Explode:No se pudo explotar la base de datos {0}
|
---|
442 | ExplodeMetadataPrompt.NotExplodable:Este archivo no es explotable.
|
---|
443 | ExplodeMetadataPrompt.Successful_Explode:La base de datos {0} ha sido explotada con éxito
|
---|
444 | ExplodeMetadataPrompt.Successful_Title:Se completó la Explosión.
|
---|
445 | ExplodeMetadataPrompt.Title:Explotar la Base de Datos de Metadatos
|
---|
446 | #***********************
|
---|
447 | #
|
---|
448 | #****** WriteCDImagePrompt *******
|
---|
449 | WriteCDImagePrompt.CD_Name:Nombre del CD-ROM
|
---|
450 | WriteCDImagePrompt.Export:Exportar
|
---|
451 | WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas al CD-ROM para Windows
|
---|
452 | WriteCDImagePrompt.Failed_Export:Las colecciones ({0}) no se pudieron exportar al CD-ROM
|
---|
453 | WriteCDImagePrompt.Failed_Title:No se pudo exportar
|
---|
454 | WriteCDImagePrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones a un CD-ROM para Windows que se podrá instalar automáticamente (aunque esto funciona en cualquier plataforma, el CD-ROM que se crea únicamente correrá bajo Windows).
|
---|
455 | WriteCDImagePrompt.Progress_Label:Copiando archivos. Esto podrá tomar algún tiempo...
|
---|
456 | WriteCDImagePrompt.Successful_Export:Se han exportado las colecciones ({0}).
|
---|
457 | WriteCDImagePrompt.Successful_Title:Exportación completa
|
---|
458 | WriteCDImagePrompt.Title:Exportar la colección a un CD-ROM
|
---|
459 | #************************
|
---|
460 | #
|
---|
461 | #****** ExportAsPrompt *******
|
---|
462 | ExportAsPrompt.Export_Name:Exportar el nombre del directorio
|
---|
463 | ExportAsPrompt.Export:Exportar la(s) colección(ciones)
|
---|
464 | ExportAsPrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas en el formato de archivo escogido al directorio designado
|
---|
465 | ExportAsPrompt.Failed_ExportOne:La colección, {0}, no pudo exportarse.
|
---|
466 | ExportAsPrompt.Failed_ExportMany:Las colecciones -- {0} -- no pudieron exportarse.
|
---|
467 | ExportAsPrompt.Failed_Details:Ver detalles en {1}
|
---|
468 | ExportAsPrompt.Failed_Title:Falló la Exportación
|
---|
469 | ExportAsPrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones en el formato escogido al directorio estipulado
|
---|
470 | ExportAsPrompt.Progress_Label:Exportando Archivos. Esto puede tomar algún tiempoâŠ
|
---|
471 | ExportAsPrompt.Successful_ExportOne:La colección -- {0} -- ha sido exportada
|
---|
472 | ExportAsPrompt.Successful_ExportMany:Las colecciones -- {0} -- han sido exportadas
|
---|
473 | ExportAsPrompt.Successful_Details:Archivos exportados a: {1}
|
---|
474 | ExportAsPrompt.Successful_Title:Exportación Completada
|
---|
475 | ExportAsPrompt.Title:Exportar Colecciones
|
---|
476 | ExportAsPrompt.SaveAs:Exportar a
|
---|
477 | ExportAsPrompt.SaveAs_Tooltip:Seleccione el formato al cual desea exportar
|
---|
478 | #************************
|
---|
479 | #
|
---|
480 | #*****ExternalCollectionPrompt********
|
---|
481 | ExternalCollectionPrompt.NewMDS:Crear un nuevo conjunto vacÃo de metadatos
|
---|
482 | ExternalCollectionPrompt.ExistingMDS:Elija uno o más de los conjuntos de metadatos
|
---|
483 | ExternalCollectionPrompt.Title:Cargar una colección externa
|
---|
484 | ExternalCollectionPrompt.Instructions_1:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Se le pedirá que seleccione uno o más conjuntos de metadatos para esta colección. Los metadatos existentes se importarán al conjunto o los conjuntos seleccionados. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak.
|
---|
485 | ExternalCollectionPrompt.Instructions_2:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Necesita añadir un conjunto de metadatos a esta colección. Usted puede crear un conjunto vacÃo de metadatos en el que todos los elementos encontrados en la colección se incluirán automáticamente. Otra opción es seleccionar conjuntos existentes de metadatos y los elementos de la colección se combinarán o añadirán a los elementos que ya se encuentran en dichos conjuntos. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak.
|
---|
486 | #****************************************
|
---|
487 | #
|
---|
488 | #***** Inherited Metadata *****
|
---|
489 | ExtractedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada contiene metadatos extraÃdos, los cuales están ocultos. Para verlos vaya al menú "[A]rchivo" y seleccione la opción "[P]referencias". En la hoja de propiedades "Generales" seleccione "Ver metadatos extraÃdos" y haga click en "[A]ceptar".
|
---|
490 | ExtractedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos extraÃdos ocultos
|
---|
491 | #
|
---|
492 | #***** FileActions *****
|
---|
493 | FileActions.Calculating_Size:Calculando el tamaño total de los archivos seleccionados
|
---|
494 | FileActions.Copying:Copiando {0}
|
---|
495 | FileActions.Deleting:Eliminando {0}
|
---|
496 | FileActions.Directories_Selected:{0} carpetas seleccionadas
|
---|
497 | FileActions.Directory_Exists:<html>La carpeta<br>{0}<br>ya existe dentro de la colección. Los archivos se copiarán en ella.</html>
|
---|
498 | FileActions.Directory_Selected:1 carpeta seleccionada
|
---|
499 | FileActions.File_Already_Exists_No_Create:El archivo '{0}' ya existe.
|
---|
500 | FileActions.File_Already_Exists_Message:{0}\nYa existe un archivo con este nombre en la\n carpeta de destino y a pesar de que usted ha decidido reemplazarlo la Interfaz de la Biblioteca Digital\n no puede sobreescribirlo. Por favor verifique los permisos de acceso al archivo.
|
---|
501 | FileActions.File_Already_Exists_Title:Error - El archivo ya existe.
|
---|
502 | FileActions.File_And_Directories_Selected:1 archivo y {0} carpetas seleccionadas
|
---|
503 | FileActions.File_And_Directory_Selected:1 archivo y 1 carpeta seleccionadas
|
---|
504 | FileActions.File_Create_Error:El archivo {0} no pudo ser creado.
|
---|
505 | FileActions.Folder_Create_Error:La carpeta {0} no pudo ser creada.
|
---|
506 | FileActions.File_Exists:<html>{0} ya existe en la carpeta de destino. ¿Desea reemplazarlo?</html>
|
---|
507 | FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nNo se encontró el archivo mencionado. Una vez que la vista de los archivos\n se haya refrescado, por favor verifique si el archivo aún existe.
|
---|
508 | FileActions.File_Not_Found_Title:Error - No se encontró el archivo.
|
---|
509 | FileActions.File_Selected:1 archivo seleccionado
|
---|
510 | FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} archivos y 1 carpeta seleccionados
|
---|
511 | FileActions.Files_Selected:{0} archivos seleccionados
|
---|
512 | FileActions.Folder_Already_Exists:El nombre de la carpeta '{0}' ya se está usando. No se puede crear la carpeta.
|
---|
513 | FileActions.Increase_Depth:Aumentar la profundidad 1 nivel
|
---|
514 | FileActions.Insufficient_Space_Message:La acción no se pudo realizar debido a que no hay suficiente espacio en el disco.\n Para que el archivo se pueda copiar se requiere de uno\n adicional: {0}
|
---|
515 | FileActions.Insufficient_Space_Title:Error - Espacio insuficiente
|
---|
516 | FileActions.Moving:Moviendo {0}
|
---|
517 | FileActions.No_Activity:No se requiere ninguna acción
|
---|
518 | FileActions.Possible_Cyclic_Path:{1} tiene una profundidad de {0} directorios y puede ser una ruta recursiva. ¿Desea continuar?
|
---|
519 | FileActions.Read_Only:Los archivos del área de trabajo son de sólo lectura y no se pueden eliminar.
|
---|
520 | FileActions.Selected:{0} archivos y {1} carpetas seleccionadas
|
---|
521 | FileActions.Unknown_File_Error_Message:Aunque no se registró ningún mensaje de error durante la acción\n, la revisión final ha mostrado que la copia\n no es igual al archivo original. La razón\n de esto es desconocida. Por favor revise la media y actualice\n su JVM instalado.
|
---|
522 | FileActions.Unknown_File_Error_Title:Error - Error de archivo desconocido
|
---|
523 | FileActions.Write_Not_Permitted_Message:La Interfaz de la Biblioteca Digital no tiene permiso para escribir en\n{0}\n Por favor revise los permisos de acceso al archivo.
|
---|
524 | FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Error - Permisos de acceso al archivo incorrectos
|
---|
525 | FileActions.Yes_To_All:Si a todo
|
---|
526 | #************************
|
---|
527 | #
|
---|
528 | #******* File Associations dialog **********
|
---|
529 | FileAssociationDialog.Add:Añadir
|
---|
530 | FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilice este programa para ver archivos de este tipo
|
---|
531 | FileAssociationDialog.Batch_File:Archivos de procesamiento por lotes
|
---|
532 | FileAssociationDialog.Browse:Explorar
|
---|
533 | FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Escoge el programa que se usará desde el espacio de archivos de su computadora
|
---|
534 | FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:La búsqueda de su aplicación no está activa en este momento para MacOS
|
---|
535 | FileAssociationDialog.Browse_Title:Elegir aplicación
|
---|
536 | FileAssociationDialog.Close:Cerrar
|
---|
537 | FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Cerrar este cuadro de diálogo y regresar a la ventana principal
|
---|
538 | FileAssociationDialog.Command:Comando de inicio:
|
---|
539 | FileAssociationDialog.Command_File:Archivo de comandos
|
---|
540 | FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Ingrese el comando para iniciar el programa que se va a usar
|
---|
541 | FileAssociationDialog.Details:Detalles de la nueva asociación
|
---|
542 | FileAssociationDialog.Executable_File:Archivos ejecutables
|
---|
543 | FileAssociationDialog.Existing_Associations:Asociaciones actuales
|
---|
544 | FileAssociationDialog.Extension:Para archivos que terminan en:
|
---|
545 | FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:La extensión de los archivos que se van a ver
|
---|
546 | FileAssociationDialog.Instructions:Utilice este cuadro de diálogo para establecer los programas externos que se usarán para ver un cierto tipo de archivo y el comando que se enviará para iniciar este programa.\n Para añadir un nuevo tipo de archivo escriba su extensión en âPara archivos que terminan enâ. Para añadir o modificar un comando de inicio escriba el nuevo comando en âComando de inicioâ o haga click en âExplorarâ para buscar el sistema de archivos de un programa apropiado. Use la cadena de caracteres especiales â%1â para indicar el lugar en el que el nombre del archivo que se abrirá deberá insertarse, p. ej. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' se anexará al final de un comando si no se especifica de otra manera.\n Los usuarios de Mac OS siempre deberán intentar primero el comando especÃfico para mac "open [-a <application_name>] %1".
|
---|
547 | FileAssociationDialog.Table.Command:Comando
|
---|
548 | FileAssociationDialog.Table.Extension:Extensión
|
---|
549 | FileAssociationDialog.Title:Editar asociaciones de archivos
|
---|
550 | FileAssociationDialog.Remove:Eliminar
|
---|
551 | FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Elimine la asociación seleccionada del conjunto de asociaciones existentes
|
---|
552 | FileAssociationDialog.Replace:Reemplazar
|
---|
553 | FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Reemplace la asociación seleccionada con los detalles de la nueva asociación
|
---|
554 | #*******************
|
---|
555 | #
|
---|
556 | #******Filter***************
|
---|
557 | Filter.0:HTM y HTML
|
---|
558 | Filter.1:XML
|
---|
559 | Filter.2:Archivos de texto
|
---|
560 | Filter.3:Imágenes
|
---|
561 | Filter.All_Files:Todos los archivos
|
---|
562 | Filter.Filter_Tree:Mostrar archivos
|
---|
563 | Filter.Invalid_Pattern:<HTML><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>El patrón que usted ha ingresado para filtrar archivos no es válido.<BR> Por favor inténtelo de nuevo usando la sintaxis de expresiones regulares con<BR>* como comodÃn.</FONT></HTML>
|
---|
564 | #***********************
|
---|
565 | #
|
---|
566 | #***** GAuthenticator *****
|
---|
567 | GAuthenticator.Password:Contraseña:
|
---|
568 | GAuthenticator.Password_Tooltip:Escriba aquà su contraseña
|
---|
569 | GAuthenticator.Title:Requiere contraseña.
|
---|
570 | GAuthenticator.Username:Nombre de usuario:
|
---|
571 | GAuthenticator.Username_Tooltip:Escriba aquà su nombre de usuario
|
---|
572 | #**************************
|
---|
573 | #
|
---|
574 | #***** General Messages *****
|
---|
575 | # 0 - A String representing the name and method of the class in question.
|
---|
576 | General.Apply:Aplicar
|
---|
577 | General.Apply_Tooltip:Aplica los ajustes, pero sin salir del cuadro de diálogo
|
---|
578 | General.Browse:Explorar
|
---|
579 | General.Cancel:Cancelar
|
---|
580 | General.Cancel_Tooltip:Cancela los cambios (no deshará ninguno de los cambios que ya se hayan aplicado)
|
---|
581 | General.Close:Cerrar
|
---|
582 | General.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
|
---|
583 | General.Edit:Editar valor
|
---|
584 | General.Error:Error
|
---|
585 | General.No:No
|
---|
586 | General.NotSunJava:Proveedor de Java: {0}\nTenga en cuenta que la Interfaz de Bibliotecario ha sido desarrollada y probada con Java de Sun Microsystems
|
---|
587 | General.OK:Aceptar
|
---|
588 | General.OK_Tooltip:Acepta los cambios actuales y sale del cuadro de diálogo
|
---|
589 | General.Open:Abrir
|
---|
590 | General.Outstanding_Processes:<html>La Interfaz de la Biblioteca Digital no se podrá cerrar completamente hasta que se haya salido de todos los programas<br>.</html>
|
---|
591 | General.Outstanding_Processes_Title:Esperando para salir
|
---|
592 | General.Pure_Cancel_Tooltip:Aborta esta acción (no se hará ningún cambio)
|
---|
593 | General.Review_Output:Por favor revise los resultados que están a continuación:
|
---|
594 | General.Usage:Uso: {0} <params>\nTodos los parámetros son opcionales, pero es probable que la Interfaz de la Biblioteca Digital no funcione si -gsdl y -library no se han establecido.\n -gsdl <path> : Forzar la ruta hacia gsdl\n -library <path> : Ruta hacia cgi-bin\n -mozilla <path> : Habilitada mozilla\n -mirror : Activar los controles para el espejeo de archivos de la web\n -laf [java|windows|motif|mac] : Imagen y apariencia\n -debug : Permite depurar mensajes\n -no_load : No carga una colección abierta previamente\n -load <path> : Carga la colección especificada
|
---|
595 | General.View:Ver Valor
|
---|
596 | General.Warning:Advertencia
|
---|
597 | General.Yes:Si
|
---|
598 | #****************************
|
---|
599 | #
|
---|
600 | #***** GShell *****
|
---|
601 | GShell.Build.Auxilary:Creando los archivos auxiliares y poniéndolos en orden...
|
---|
602 | GShell.Build.BuildBegun1:************ Iniciando el proceso de construcción de la colección ************
|
---|
603 | GShell.Build.BuildCancelled:************** Cancelado **************
|
---|
604 | GShell.Build.BuildComplete1:*********** El proceso de construcción de la colección ha terminado ***********
|
---|
605 | GShell.Build.CompressText:Comprimiendo el texto...
|
---|
606 | GShell.Build.Index:Creando un Ãndice basado en {0-fuente y nivel del Ãndice}...
|
---|
607 | GShell.Build.InfoDatabase:Creando una base de datos de información...
|
---|
608 | GShell.Build.Phind:Generando un clasificador Phind...
|
---|
609 | GShell.Command:Comando
|
---|
610 | GShell.Failure:El comando no se pudo ejecutar.
|
---|
611 | GShell.Import.FileNotProcessed:El archivo {0-target file path} fue reconocido pero no pudo ser procesado por ningún plugin.
|
---|
612 | GShell.Import.FileNotRecognised:El archivo que se encuentra en {0-ruta del archivo objetivo} no se puede añadir debido a que su tipo no es reconocible por ninguno de los plugins de Greenstone.
|
---|
613 | GShell.Import.FileProcessing:El archivo {0-target file path} está siendo procesado por {1-plugin name}.
|
---|
614 | GShell.Import.FileProcessingError:El archivo {0-target file path} generó un error al ser procesado.
|
---|
615 | GShell.Import.ImportBegun1:************ Iniciando el proceso de importación de la colección ************
|
---|
616 | GShell.Import.ImportComplete1:*********** El proceso de importación de la colección ha terminado ***********
|
---|
617 | GShell.Import.ImportComplete2:{0-número de documentos considerados} de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados:
|
---|
618 | GShell.Import.ImportComplete2.1:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado:
|
---|
619 | GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-número procesado} se procesaron e incluidos en la colección.
|
---|
620 | GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 fue procesado e incluido en la colección.
|
---|
621 | GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-número bloqueado} eran ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
|
---|
622 | GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 era ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
|
---|
623 | GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-número ignorado} no eran ser reconocidos por los plugins y son disponibles en la colección.
|
---|
624 | GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 no era ser reconocidos por los plugins y es disponibles en la colección.
|
---|
625 | GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} rechazados.
|
---|
626 | GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 fue rechazado.
|
---|
627 | GShell.Import.ImportComplete3:\n
|
---|
628 | GShell.Parsing_Metadata_Complete:Extracción completa de metadatos archivados.
|
---|
629 | GShell.Parsing_Metadata_Start:Extrayendo nuevos metadatos de los archivos.
|
---|
630 | GShell.Success:Comando completo.
|
---|
631 | #*********************
|
---|
632 | #
|
---|
633 | #***** GUI *****
|
---|
634 | # Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
|
---|
635 | # colours. If necessary this can be changed.
|
---|
636 | GUI.Create:Crear
|
---|
637 | GUI.Create_Tooltip:Le ayuda a crear su colección por medio del conjunto de programas Greenstone
|
---|
638 | GUI.Design:Diseño
|
---|
639 | GUI.Design_Tooltip:Diseña la funcionalidad y apariencia de su colección
|
---|
640 | GUI.Download:Bajar
|
---|
641 | GUI.Download_Tooltip:Baja recursos de Internet para su colección
|
---|
642 | GUI.Enrich:Enriquecer
|
---|
643 | GUI.Enrich_Tooltip:Asigna metadatos a los archivos de su colección
|
---|
644 | GUI.Gather:Reunir
|
---|
645 | GUI.Gather_Tooltip:Selecciona los archivos que se incluirán en su colección
|
---|
646 | #***************
|
---|
647 | #
|
---|
648 | #***** HELP *****
|
---|
649 | Help.Contents:Contenido
|
---|
650 | Help.Title:Páginas de ayuda de la Interfaz de la Biblioteca Digital
|
---|
651 | #
|
---|
652 | #***** LockFileDialog *****
|
---|
653 | LockFileDialog.Cancel_Tooltip:No tome el control del archivo de bloqueo (o la colección no se abrirá)
|
---|
654 | LockFileDialog.Date:Fecha
|
---|
655 | LockFileDialog.Error:#error
|
---|
656 | LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presencia de un archivo de bloqueo sugiere que esta colección está siendo usada por otra persona.
|
---|
657 | LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:¿Desea tomar el control de este archivo de bloqueo?
|
---|
658 | LockFileDialog.Machine:Donde
|
---|
659 | LockFileDialog.Name:Nombre
|
---|
660 | LockFileDialog.OK_Tooltip:Toma el control del archivo de bloqueo
|
---|
661 | LockFileDialog.Title:Se detectó un archivo de bloqueo
|
---|
662 | LockFileDialog.User:Quien
|
---|
663 | #********************
|
---|
664 | #
|
---|
665 | #*****MappingPrompt **********
|
---|
666 | MappingPrompt.File:Carpeta
|
---|
667 | MappingPrompt.Map:Crear un acceso directo
|
---|
668 | MappingPrompt.Name:Nombre
|
---|
669 | MappingPrompt.Title:Establecer un acceso directo a la carpeta
|
---|
670 | MappingPrompt.Unmap:Eliminar acceso directo
|
---|
671 | #*******************
|
---|
672 | #
|
---|
673 | #***** Menu Options *****
|
---|
674 | Menu.Collapse:Cerrar carpeta
|
---|
675 | Menu.Edit:Editar
|
---|
676 | Menu.Edit_Copy:Copiar (ctrl-c)
|
---|
677 | Menu.Edit_Cut:Cortar (ctrl-x)
|
---|
678 | Menu.Edit_Paste:Pegar (ctrl-v)
|
---|
679 | Menu.Expand:Abrir carpeta
|
---|
680 | Menu.Explode_Metadata_Database:Explotar la base de datos de metadatos
|
---|
681 | Menu.File:Archivo
|
---|
682 | Menu.File_Associations:Asociación de archivos...
|
---|
683 | Menu.File_CDimage:Exportar a un CD-ROM/DVD...
|
---|
684 | Menu.File_Close:Cerrar
|
---|
685 | Menu.File_Delete:Suprimir...
|
---|
686 | Menu.File_Exit:Salir
|
---|
687 | Menu.File_ExportAs:Exportar...
|
---|
688 | Menu.File_New:Nueva...
|
---|
689 | Menu.File_Open:Abrir...
|
---|
690 | Menu.File_Options:Preferencias...
|
---|
691 | Menu.File_Save:Guardar
|
---|
692 | Menu.Help:Ayuda
|
---|
693 | Menu.Help_About:Acerca de...
|
---|
694 | Menu.Metadata_View:Metadatos asignados para {0}
|
---|
695 | Menu.Open_Externally:Abrir en un programa externo
|
---|
696 | #********************
|
---|
697 | #
|
---|
698 | #***** MetaAudit *****
|
---|
699 | MetaAudit.Close:Cerrar
|
---|
700 | MetaAudit.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
|
---|
701 | MetaAudit.Title:Todos los metadatos
|
---|
702 | #*********************
|
---|
703 | #
|
---|
704 | #***** Metadata *****
|
---|
705 | Metadata.Element:Elemento
|
---|
706 | Metadata.Value:Valor
|
---|
707 | MetadataSet.Files:Archivos de conjunto de metadatos
|
---|
708 | #*********************************************
|
---|
709 | #
|
---|
710 | #******** MetadataImportMappingPrompt *********
|
---|
711 | MIMP.Add::Añadir
|
---|
712 | MIMP.Add_Tooltip:Añade el elemento de metadato al conjunto seleccionado
|
---|
713 | MIMP.Ignore:Ignorar
|
---|
714 | MIMP.Ignore_Tooltip:Ignora este elemento de metadato
|
---|
715 | MIMP.Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección. Seleccione un conjunto de metadatos y:\n(1) haga click en âAñadirâ para agregar el metadato a ese conjunto (sólo si el metadato {0} no se encuentra ya en el conjunto), o\n(2) elija un elemento y haga click en âCombinarâ para importar el metadato {0} a este elemento, o\n(3) ignore este elemento de metadato.
|
---|
716 | MIMP.Merge:Combinar
|
---|
717 | MIMP.Merge_Tooltip:Mapea el elemento de metadato hacia el elemento especificado en el conjunto seleccionado
|
---|
718 | MIMP.Source_Element:Elemento de metadatos origen:
|
---|
719 | MIMP.Target_Element:Elemento de metadatos destino:
|
---|
720 | MIMP.Target_Set:Conjunto de metadatos destino:
|
---|
721 | MIMP.Title:Es necesario combinar los elementos.
|
---|
722 | #*****************************
|
---|
723 | #
|
---|
724 | #***** Mirroring *****
|
---|
725 | Mirroring.ClearCache:Borrar Caché
|
---|
726 | Mirroring.ClearCache_Tooltip:Borrar todos los archivos descargados
|
---|
727 | Mirroring.Download:Bajar
|
---|
728 | Mirroring.Download_Tooltip:Inicia una nueva descarga
|
---|
729 | Mirroring.Download_Controls:Controles para bajar archivos de Internet
|
---|
730 | Mirroring.Download_Depth:Profundidad de la descarga:
|
---|
731 | Mirroring.Download_Depth.Zero:Cero
|
---|
732 | Mirroring.Download_Depth.Unlimited:Ilimitado
|
---|
733 | Mirroring.Download_Depth_Tooltip:Cuántos hipervÃnculos se bajarán al momento de descargar los archivos de Internet
|
---|
734 | Mirroring.Download_Embedded:Descargar sólo texto (omitir imágenes, hojas de estilo, etc.)
|
---|
735 | Mirroring.DownloadJob.Close:Cerrar
|
---|
736 | Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:Quitar este job de la lista, deteniéndolo si todavÃa está en ejecución
|
---|
737 | Mirroring.DownloadJob.Downloading:Bajando {0}
|
---|
738 | Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:Descarga completa
|
---|
739 | Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:Descarga detenida
|
---|
740 | Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:Descarga en ejecución
|
---|
741 | Mirroring.DownloadJob.Log:Ver Bitácora
|
---|
742 | Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:Ver detalles acerca de esta descarga
|
---|
743 | Mirroring.DownloadJob.Pause:Pausa
|
---|
744 | Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:Pausa
|
---|
745 | Mirroring.DownloadJob.Resume:Reiniciar
|
---|
746 | Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:Reiniciar esta descarga
|
---|
747 | Mirroring.DownloadJob.Status:{0} bajado de {1} archivos ({2} mensajes de advertencia, {3} errores)
|
---|
748 | Mirroring.DownloadJob.Waiting:Esperando para iniciar
|
---|
749 | Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:Esperando instrucciones
|
---|
750 | Mirroring.Higher_Directories:¿Desea bajar archivos de carpetas que estén a un nivel más arriba del url dado?
|
---|
751 | Mirroring.Invalid_URL:El URL que se ingresó no es válido. Por favor corrÃjalo.
|
---|
752 | Mirroring.Invalid_URL_Title:URL inválida
|
---|
753 | Mirroring.Preferences:Preferencias...
|
---|
754 | Mirroring.Preferences_Tooltip:Habilitar proxy y/o editar la configuración del proxy
|
---|
755 | Mirroring.Same_Host:Sólo archivos espejo dentro del mismo sitio
|
---|
756 | Mirroring.Source_URL:URL fuente:
|
---|
757 | Mirroring.Source_URL_Tooltip:Es el URL que se va a bajar
|
---|
758 | #*********************
|
---|
759 | #
|
---|
760 | #***** Missing EXEC *****
|
---|
761 | MissingEXEC.Message:¡Cuidado! Usted no podrá ver sus nuevas colección dentro de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que especifique la ruta hacia el servidor web de la Biblioteca Greenstone local. Usted puede ingresarla en este momento en el campo de texto que se encuentra abajo o más adelante por medio del cuadro de Preferencias eligiendo la etiqueta de Conexión. Recuerde que para que el url sea válido debe empezar con el protocolo "http://" y terminar con el nombre del ejecutable ("gsdl" para el servidor de la biblioteca local Greenstone, "library" para otros servidores web).
|
---|
762 | MissingEXEC.Title:Falta la dirección de la Biblioteca Greenstone
|
---|
763 | #***** Missing EXEC_GS3 *****
|
---|
764 | MissingEXEC_GS3.Message:¡Atención! No podrá ver las nuevas colecciones con la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la ruta al entorno Greenstone en el servidor local Tomcat. Puede introducirla ahora en el campo de texto situado debajo, o más tarde en Preferencias, pestaña Conexión. Recuerde que un URL válido debe comenzar con el protocolo "http://" La dirección predefinida es http://localhost:8080/gsdl3
|
---|
765 | MissingEXEC_GS3.Title:No se encuentra la dirección de la Biblioteca Greenstone
|
---|
766 | #***** Missing GSDL *****
|
---|
767 | MissingGSDL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá tener acceso a todas las funciones de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que una copia de la Biblioteca Digital Greenstone también esté instalada. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
|
---|
768 | MissingGSDL.Title:Falta la ruta de conexión con Greenstone
|
---|
769 | #***** Missing PERL *****
|
---|
770 | MissingPERL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá crear nuevas colecciones ni construir las que ya existen a menos que tenga el lenguaje de programación PERL instalado y la Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo encontrarlo en su sistema. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
|
---|
771 | MissingPERL.Title:Falta la ruta PERL
|
---|
772 | #******* MissingWGET ********
|
---|
773 | MissingWGET.Message:Atención! Se ha deshabilitado la capacidad de poner la Web en espejo porque el interfaz del 'Librarian' no pudo localizar una versión apropiada de Wget. Si usted cree que está recibiendo este mensaje debido a un error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo batch o script del 'Librarian'
|
---|
774 | MissingWGET.Title:Falta Wget
|
---|
775 | #******* MissingImageMagick ********
|
---|
776 | MissingImageMagick.Message:Atención! La interfaz del bibliotecario falló al ubicar un versión apropiada de imageMagick y por lo tanto la imagePlug no funcionará
|
---|
777 | MissingImageMagick.Title:Falta ImageMagick
|
---|
778 | #*****************************
|
---|
779 | #
|
---|
780 | #***** New Session *****
|
---|
781 | NewCollectionPrompt.Base_Collection:Construir esta colección con base en:
|
---|
782 | NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Seleccione una colección existente para basar en ella la nueva colección
|
---|
783 | NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descripción de contenidos:
|
---|
784 | #NewCollectionPrompt.Collection_Email:Author's Email:
|
---|
785 | NewCollectionPrompt.Collection_Name:Carpeta de la colección:
|
---|
786 | #NewCollectionPrompt.Collection_Name_Tooltip:Short collection name, used internally (must be 8 characters or less)
|
---|
787 | NewCollectionPrompt.Description_Error:El campo de descripción debe llenarse. Por favor corrija.
|
---|
788 | NewCollectionPrompt.Error:Error en la nueva colección
|
---|
789 | NewCollectionPrompt.Instructions:Para crear una nueva colección llene los campos que están a continuación.
|
---|
790 | NewCollectionPrompt.Metadata_Elements:Elementos dentro del conjunto seleccionado:
|
---|
791 | NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions1:Marque los conjuntos de metadatos que se incluirán en su colección.
|
---|
792 | NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions2:(Recuerde: usted puede añadir otros más adelante).
|
---|
793 | NewCollectionPrompt.Metadata_Title_Existing:Seleccionar conjuntos de metadatos
|
---|
794 | #NewCollectionPrompt.Name_Error:You have either failed to enter a name for the collection, or the name you have choosen is already in use. Please correct.
|
---|
795 | NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nueva colección --
|
---|
796 | NewCollectionPrompt.Select_MDS:Conjuntos de metadatos disponibles:
|
---|
797 | NewCollectionPrompt.Title:Crear una nueva colección.
|
---|
798 | NewCollectionPrompt.Title_Clash:El tÃtulo que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
|
---|
799 | NewCollectionPrompt.Title_Error:El tÃtulo debe llenarse. Por favor corrija.
|
---|
800 | #***** New Folder OrFilePrompt *****
|
---|
801 | NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name:postizo
|
---|
802 | NewFolderOrFilePrompt.Default_Folder_Name:nueva carpeta
|
---|
803 | NewFolderOrFilePrompt.Destination_Name:Carpeta Destino
|
---|
804 | NewFolderOrFilePrompt.File_Name:Nombre del Archivo
|
---|
805 | NewFolderOrFilePrompt.File_Name_Tooltip:Dar un nombre para el nuevo archivo
|
---|
806 | NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name:Nombre de la Carpeta
|
---|
807 | NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name_Tooltip:Dar un nombre para la nueva carpeta
|
---|
808 | NewFolderOrFilePrompt.Title_Folder:Crear una nueva carpeta
|
---|
809 | NewFolderOrFilePrompt.Title_File:Crear un nuevo documento postizo
|
---|
810 | #***********************
|
---|
811 | #
|
---|
812 | NoMetadataSetsSelected.Message:Si usted crea la colección en este momento no tendrá un conjunto inicial de metadatos y no podrá importar o asignar ningún metadato hasta que un conjunto se importe o añada a su colección. ¿Desea continuar?
|
---|
813 | NoMetadataSetsSelected.Title:No se ha seleccionado ningún conjunto de metadatos
|
---|
814 | #**********************
|
---|
815 | #
|
---|
816 | #******* OldWGET *******
|
---|
817 | NoPluginExpectedToProcessFile.Message:No se encuentra ningún plugin de Greenstone que pueda procesar el archivo "{0}". Compruebe que el archivo tiene la extensión correcta. Si la extensión es correcta entonces tendrá que usar el plugin Unkowm para procesar este archivo.
|
---|
818 | NoPluginExpectedToProcessFile.Title:No se encuentra un plugin que pueda procesar el archivo
|
---|
819 | #**********************
|
---|
820 | #
|
---|
821 | #******* OldWGET *******
|
---|
822 | OldWGET.Message:Atención! La versión de Wget que ha instalado tiene un defecto conocido cuando se manejan archivos espejo que contienen caracteres codificados tales como espacio y tilde en su URL. Aunque este no debe ser un problema, recomendamos instalar Wget 1.9 o posterior
|
---|
823 | OldWGET.Title:Wget viejo
|
---|
824 | #***********************
|
---|
825 | #
|
---|
826 | #***** OpenCollectionDialog *****
|
---|
827 | OpenCollectionDialog.Available_Collections:Colecciones disponibles
|
---|
828 | OpenCollectionDialog.Browse:Explorar
|
---|
829 | OpenCollectionDialog.Browse_Tooltip:Elija una colección del espacio de archivos de su computadora
|
---|
830 | OpenCollectionDialog.Collection:Colección Greenstone (".col")
|
---|
831 | OpenCollectionDialog.Description:Descripción de la colección
|
---|
832 | OpenCollectionDialog.Locked_Collection:La colección Greenstone ya se está usando
|
---|
833 | OpenCollectionDialog.No_Description:Por favor seleccione una colección Greenstone (archivo ".col") para ver su descripción.
|
---|
834 | OpenCollectionDialog.Normal_Collection:Colección Greenstone
|
---|
835 | OpenCollectionDialog.Open:Abrir
|
---|
836 | OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Carga la colección seleccionada en la Interfaz de la Biblioteca Digital
|
---|
837 | OpenCollectionDialog.Title:Abrir la colección Greenstone
|
---|
838 | #**********************
|
---|
839 | #
|
---|
840 | #***** Options Pane inside CreatePane *****
|
---|
841 | OptionsPane.Cancelled:- cancelada
|
---|
842 | OptionsPane.LogHistory:Historial de registro
|
---|
843 | OptionsPane.Successful:- con éxito
|
---|
844 | OptionsPane.Unknown:- desconocido
|
---|
845 | OptionsPane.Unsuccessful:- sin éxito
|
---|
846 | #*******************
|
---|
847 | #
|
---|
848 | #***** Preferences *****
|
---|
849 | Preferences:Preferencias
|
---|
850 | Preferences.Connection:Conexión
|
---|
851 | Preferences.Connection_Tooltip:Escriba el URL de la Biblioteca Greenstone y configure una conexión proxy según sea necesario
|
---|
852 | Preferences.Connection.Library_Path:Ruta de la biblioteca
|
---|
853 | Preferences.Connection.Library_Path_GS3:Ruta Web de Greenstone:
|
---|
854 | Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:Es el URL del servidor Web Greenstone
|
---|
855 | Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:URL del servidor web de Greenstone
|
---|
856 | Preferences.Connection.ProgramCommand:Comando de vista previa:
|
---|
857 | Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Es el comando de inicio del programa usado para tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
|
---|
858 | Preferences.Connection.Proxy_Host:Servidor proxy
|
---|
859 | Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:Es la dirección del servidor proxy
|
---|
860 | Preferences.Connection.Proxy_Port:Puerto para el servidor proxy
|
---|
861 | Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:Es el número de puerto del servidor proxy
|
---|
862 | Preferences.Connection.Servlet:Servlet:
|
---|
863 | Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:Servlet a utilizar para ver su sitio
|
---|
864 | Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:No se ha especificado 'servlet' para este sitio, es posible construir colecciones, pero no podrá verlas
|
---|
865 | Preferences.Connection.Site:Sitio:
|
---|
866 | Preferences.Connection.Site_Tooltip:El sitio en el cual quiere trabajar
|
---|
867 | Preferences.Connection.Use_Proxy:¿Desea usar la conexión del servidor proxy?
|
---|
868 | Preferences.General:General
|
---|
869 | Preferences.General_Tooltip:Determine algunas preferencias generales
|
---|
870 | Preferences.General.Email:E-mail del usuario:
|
---|
871 | Preferences.General.Email_Tooltip:La dirección de correo electrónico usada automáticamente para cualquier colección creada por medio de GLI.
|
---|
872 | Preferences.General.Font:Fuente:
|
---|
873 | Preferences.General.Font_Tooltip:La fuente utilizada para el interfaz GLI.
|
---|
874 | Preferences.General.Interface_Language:Idioma de la interfaz:
|
---|
875 | Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Seleccione el idioma en el que usted desea que aparezcan los controles y la interfaz.
|
---|
876 | Preferences.General.Restart_Required:Se debe reiniciar GLI para completar la actualización de su interfaz.
|
---|
877 | Preferences.General.Show_File_Size:Mostrar el tamaño de los archivos
|
---|
878 | Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Muestra el tamaño de los archivos junto a cada una de las entradas de las estructuras de archivos en el área de trabajo y en la colección.
|
---|
879 | Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Ver metadatos extraÃdos
|
---|
880 | Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Muestra los metadatos extraÃdos por los plugins de Greenstone en la lista de metadatos de la pantalla Enriquecer
|
---|
881 | Preferences.Mode:Modo
|
---|
882 | Preferences.Mode_Tooltip:Haga click en una entrada para seleccionar el nivel de operación
|
---|
883 | Preferences.Mode.Assistant:Asistente de biblioteca
|
---|
884 | Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilice esta opción para tener acceso a las funciones básicas de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: añadir documentos y metadatos a las colecciones, crear nuevas colecciones cuya estructura refleje la de colecciones que ya existen y construir colecciones.
|
---|
885 | Preferences.Mode.Librarian:Bibliotecario
|
---|
886 | Preferences.Mode.Librarian_Description:Este control le da un uso normal de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: crear y diseñar nuevas colecciones, añadir documentos y metadatos a las colecciones, diseñar nuevas colecciones y construir colecciones.
|
---|
887 | Preferences.Mode.Systems:Especialista en Sistemas de Bibliotecas
|
---|
888 | Preferences.Mode.Systems_Description:Esta opción permite el uso completo de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Para aprovechar todas las funciones disponibles usted deberá ser capaz de formular expresiones regulares.
|
---|
889 | Preferences.Mode.Expert:Avanzado
|
---|
890 | Preferences.Mode.Expert_Description:Este control permite el uso avanzado de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Se recomienda para usuarios que tienen experiencia con Greenstone y son capaces de resolver problemas que impliquen interpretar la depuración de los resultados de los guiones PERL: Todas las funciones de la Biblioteca Digital están activas.
|
---|
891 | Preferences.Warnings:Mensajes de advertencia
|
---|
892 | Preferences.Warnings_Tooltip:Activa o desactiva los distintos mensajes de advertencia
|
---|
893 | Preferences.Workflow:Flujo de trabajo
|
---|
894 | Preferences.Workflow_Tooltip:Diseñe el flujo de trabajo de la interfaz: determine las pantallas que estarán activas
|
---|
895 | Preferences.Workflow.Create:Crear - Construye la colección por medio del conjunto de programas Greenstone
|
---|
896 | Preferences.Workflow.Design:Diseño - Cambia la apariencia de la colección
|
---|
897 | Preferences.Workflow.Download:Bajar - Baja recursos de la Web
|
---|
898 | Preferences.Workflow.Enrich:Enriquecer - Enriquece los documentos con metadatos
|
---|
899 | Preferences.Workflow.Gather:Reunir - Selecciona los archivos para formar la colección
|
---|
900 | Preferences.Workflow.Predefined.Label:Flujos de trabajo predeterminados
|
---|
901 | Preferences.Workflow.Title:Marque el cuadro para activar la pantalla
|
---|
902 | #**********************
|
---|
903 | #
|
---|
904 | #**** PreviewCommandDialog *******
|
---|
905 | PreviewCommandDialog.Instructions:Ingrese el comando para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
|
---|
906 | PreviewCommandDialog.Title:Comando de vista previa
|
---|
907 | #**********************
|
---|
908 | #
|
---|
909 | #***** Save Collection Box *****
|
---|
910 | SaveCollectionBox.File_Name:Nombre del archivo:
|
---|
911 | SaveCollectionBox.Files_Of_Type:Archivos de tipo:
|
---|
912 | SaveCollectionBox.Look_In:Visita rápida:
|
---|
913 | #**********************
|
---|
914 | #
|
---|
915 | #***** Save Progress Box *******
|
---|
916 | SaveProgressDialog.Title:Guardando la colección
|
---|
917 | #*******************************
|
---|
918 | #
|
---|
919 | Server.QuitManual:La Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo cerrar el servidor local\n de forma automática. Por favor salga manualmente del servidor\n haciendo click en el icono en forma de tache o cruz que se encuentra en el ángulo superior\n derecho de la pantalla y luego haga click en Aceptar.
|
---|
920 | Server.QuitTimeOut:La biblioteca local Greenstone no ha respondido durante los últimos sesenta segundos a la\n instrucción de cerrar. ¿Desea\n esperar otro minuto?
|
---|
921 | #
|
---|
922 | #***** Sources *****
|
---|
923 | Source.General:General
|
---|
924 | #*******************
|
---|
925 | #
|
---|
926 | #***** TitleClash *****
|
---|
927 | TitleClashes.Message:El tÃtulo que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
|
---|
928 | TitleClashes.Title:Este tÃtulo ya existe
|
---|
929 | #**********************
|
---|
930 | #
|
---|
931 | #***** Trees *****
|
---|
932 | Tree.DownloadedFiles:Archivos Descargados
|
---|
933 | Tree.Files:archivos
|
---|
934 | Tree.Home:Carpeta principal ({0})
|
---|
935 | Tree.Root:Espacio de archivos local
|
---|
936 | Tree.World:Documentos en las Colecciones Greenstone
|
---|
937 | #***********************
|
---|
938 | #
|
---|
939 | #***** Warning Dialog *****
|
---|
940 | WarningDialog.Dont_Show_Again:No mostrar este aviso otra vez.
|
---|
941 | WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:No mostrar este mensaje otra vez
|
---|
942 | WarningDialog.Invalid_Value:El valor que usted ha ingresado en el campo de valores\n no es válido para esta propiedad.
|
---|
943 | WarningDialog.Value:Ingrese el valor:
|
---|
944 | #
|
---|
945 | #****** WGet *****
|
---|
946 | WGet.Prompt:Cliente de Espejeo Wget
|
---|
947 | #
|
---|
948 | #****** Workflows *****
|
---|
949 | Workflow.AllPanels:Todos los paneles
|
---|
950 | Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:Construyendo la colección de fuente local
|
---|
951 | Workflow.DocumentEnriching:Enriqueciendo el documento
|
---|
952 |
|
---|
953 | GEMS.Already_Loaded_Set_Error:El conjunto de metadatos seleccionado ya está abierto.
|
---|
954 | GEMS.Element_Already_Exists:Ya existe un elemento con ese nombre
|
---|
955 | GEMS.Set_Already_Exists:Un conjunto con este namespace ya existe
|
---|
956 | GEMS.Cannot_Delete_Core_Sets_Error:No puede borrar un conjunto de metadatos fundamental de GLI.
|
---|
957 |
|
---|
958 | GEMS.Preferences.Selected_Languages_Tooltip:Seleccionar los lenguajes a mostrar:
|
---|
959 |
|
---|
960 | GEMS.Add_Attribute:Añadir atributo
|
---|
961 | GEMS.Add_Attribute_Tooltip:Le añade un nuevo atributo al elemento seleccionado
|
---|
962 | GEMS.Add_Element:Añadir elemento
|
---|
963 | GEMS.Add_Element_Tooltip:Le añade un nuevo elemento al conjunto seleccionado
|
---|
964 | GEMS.Add_Subelement:Agregar subelemento
|
---|
965 | GEMS.Add_Subelement_Tooltip:Agregar un nuevo subelemento al elemento seleccionado
|
---|
966 | GEMS.Add_Set:Añadir conjunto
|
---|
967 | GEMS.Attribute:Atributo
|
---|
968 | GEMS.Attribute_Already_Exists:Este atributo ya existe.
|
---|
969 | GEMS.Attribute_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo atributo
|
---|
970 | GEMS.Attribute_Language_Tooltip:Es el idioma del nuevo atributo
|
---|
971 | GEMS.Attribute_Value_Tooltip:Es el valor del nuevo atributo
|
---|
972 | GEMS.Attributes:Atributos
|
---|
973 | GEMS.Cannot_Undo:(esta acción no se puede deshacer)
|
---|
974 | GEMS.Cannot_Add_Elements_To_Greenstone_MDS:No se pueden añadir manualmente elementos a los Metadatos Greenstone. En caso\n necesario, construya un nuevo conjunto y añádale el nuevo elemento.
|
---|
975 | GEMS.Confirm_Exit_Save:¿Deasea salvar antes de salir?
|
---|
976 | GEMS.Confirm_Exit_Save_Title:¿Salvar Antes de Salir?
|
---|
977 | GEMS.Confirm_Removal:¿Está seguro de que desea eliminar este {0}?
|
---|
978 | GEMS.Confirm_Removal_Title:¿Está seguro de querer eliminarlo?
|
---|
979 | GEMS.Edit_Attribute:Editar atributo
|
---|
980 | GEMS.Edit_Value:Editar valor
|
---|
981 | GEMS.Edit_Value_Tooltip:Cambia el valor seleccionado
|
---|
982 | GEMS.Element:Elemento
|
---|
983 | GEMS.Element_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo elemento
|
---|
984 | GEMS.Element_Details:Detalles del elemento de metadato
|
---|
985 | GEMS.Language:Idioma
|
---|
986 | GEMS.Language_Code:Idioma
|
---|
987 | GEMS.Name:Nombre
|
---|
988 | GEMS.Namespace:Indicador del conjunto
|
---|
989 | GEMS.New_Name:Nuevo Nombre
|
---|
990 | GEMS.No_Description:No se encontró la descripción.
|
---|
991 | GEMS.No_Name:No se encontró el nombre.
|
---|
992 | GEMS.Open_Set:Conjunto Abierto
|
---|
993 | GEMS.Remove_Attribute:Remover atributo
|
---|
994 | GEMS.Remove_Attribute_Tooltip:Elimina el atributo seleccionado
|
---|
995 | GEMS.Remove_Element:Remover elemento
|
---|
996 | GEMS.Remove_Element_Tooltip:Elimina el elemento seleccionado del conjunto
|
---|
997 | GEMS.Remove_Set:Remover conjunto
|
---|
998 | GEMS.Remove_Set_Tooltip:Elimina el conjunto seleccionado
|
---|
999 | GEMS.Rename_Element:Renombrar elemento
|
---|
1000 | GEMS.Rename_Element_Tooltip:Nuevo nombre del elemento
|
---|
1001 | GEMS.Rename_Name_Tooltip:Nuevo nombre del conjunto de metadatos
|
---|
1002 | GEMS.Rename_Namespace_Tooltip:Espacio de nombres único del conjunto de metadatos
|
---|
1003 | GEMS.Rename_Set:Renombrar conjunto
|
---|
1004 | GEMS.Rename_Set_Tooltip:Renombrar el conjunto de metadatos
|
---|
1005 | GEMS.Set:Conjunto
|
---|
1006 | GEMS.Set_Details:Detalles del conjunto de metadatos
|
---|
1007 | GEMS.Set_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo conjunto de metadatos
|
---|
1008 | GEMS.Set_Namespace_Tooltip:Es un indicador único para el nuevo conjunto de metadatos
|
---|
1009 | GEMS.Subelement_Name_Tooltip:Nombre del nuevo subelemento
|
---|
1010 | GEMS.Subelement_Already_Exists:Ya existe un subelemento con este nombre.
|
---|
1011 | GEMS.Target:Elemento
|
---|
1012 | GEMS.Title:Editar conjuntos de metadatos
|
---|
1013 | GEMS.Value:Valor
|
---|
1014 | GEMS.Values:Valores
|
---|
1015 | GEMS.inheritMetadataSet:Heredar del conjunto de metadatos:
|
---|
1016 | GEMS.Add_Set.No_Inherit:No heredar
|
---|