source: main/tags/2.70-branch-merged/gsdl/macros/czech2.dm@ 32728

Last change on this file since 32728 was 11211, checked in by kjdon, 18 years ago

got rid of the icons header bits, and some left over width and height macros

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 40.8 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Czech Language text and icon macros
5# Many thanks to Roman Chyla and Jakub Rehan (translated 2003 & 2004)
6#
7######################################################################
8
9
10
11######################################################################
12# 'home' page
13package home
14######################################################################
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_documents_ [l=cs] {dokumentů.}
21_lastupdate_ [l=cs] {Naposledy aktualizováno}
22_ago_ [l=cs] {dny.}
23_colnotbuilt_ [l=cs] {Kolekce nebyla vytvořena.}
24
25_textpagetitle_ [l=cs] {Digitální knihovna Greenstone}
26_textadmin_ [l=cs] {Stránka administrátora}
27_textabgs_ [l=cs] {O Greenstone}
28_textgsdocs_ [l=cs] {Dokumentace Greenstone}
29
30_textdescrgli_ [l=cs] {Pomáhá vytvářet nové kolekce, upravovat existující nebo je mazat.}
31
32_textdescrcollector_ [l=cs] {Předchldce rozhraní Libraran - pro větÅ¡inu účelů by mělo bÃœt vyuşíváno rozhraní Librarian.}
33
34_textdescrtranslator_ [l=cs] {Pomáhá udrşet jazykové mutace Greenstone aktuální}
35
36_textdescradmin_ [l=cs] {Dovoluje přidávat nové uÅŸivatele, vytvářet souhrny o kolekcích v systému a podávat technické informace o instalaci}
37
38_textdescrgogreenstone_ [l=cs] {Poví vám o programu Greenstone a o projektu Novozélandské digitální knihovny, kde Greenstone vzniknul}
39
40_textdescrgodocs_ [l=cs] {Příručky Greenstone}
41
42_textpoem_ [l=cs] {<br>
43<h2>Kia papapounamu te moana</h2>
44
45<p>kia hora te marino,
46<br>kia tere te karohirohi,
47<br>kia papapounamu te moana
48
49<p>kéş mír a vánek tě provází,
50<br>kéş zůstáváš ve slunci letního oparu,
51<br>a oceán tvÜch poutí ať je hladkÜ jako greenstone.}
52
53_textgreenstone_ [l=cs] {<p>
54Greenstone je polodrahokam, kterÃœ (stejně jako tento program) pochází z Nového Zélandu.
55V tradiční maorské společnosti je povaÅŸován za najcennější latku. Můşe do sebe přijmout
56a podrÅŸet <i>wairua</i>, coÅŸ je "duch" a nebo taky "ÅŸivotní síla". Greenstone je opředen
57tradičními ctnostmi, které z něj dělají vhodnÃœ emblém pro věřejně-přístupnÃœ projekt digitální knihovny
58. Jeho lesk je dobrotivÜ; jeho průsvitnost je vznešená; jeho pevnost odváşná a jeho ostré hrany spravedlivé.
59VyřezávanÃœ kámen, kterÃœ vidíte v logu Greenstone, je <i>patu</i> - bojová zbraň. Je to rodinné dědictví jednoho
60ze zakládajících členů Greenstone. V boji můşe proti muşi jsou argumenty <i>patu</i> velmi rychlé, pádné a zdrcující.
61Rádi bychom si mysleli, ÅŸe tyto kvality se přenášejí i na náš program; ostří <i>patu</i> je rozhraním naší technologie.}
62
63_textaboutgreenstone_ [l=cs] {<p>
64Greenstone je balíkem programů pro vytváření a distribuci digitální kolekcí. Nabízí novÃœ způsob organizace
65a publikování informací na internetu a na discích CD-ROM.
66
67<p>Greenstone je vyvíjen v rámci projektu <b>New Zealand Digital Library</b> a distribuován v kooperaci
68s <b>UNESCO</b> a s nevládní organizací <b>Human Info NGO</b>.
69
70Je to program s otevřenÃœm kódem a distribuuje se pod licencí GNU General Public License
71z <a href"http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>.
72<p>
73Tento projekt chce dát uÅŸivatelům nástroje pro vytváření vlastních digitálních kolekcí (a to zejména uÅŸivatelů z univerzit,
74knihoven a dalších veřejně prospěšnÃœch institucí). V členskÃœch zemích UNESCO, ale také v rozvojovÃœch zemích hrají
75digitální knihovny důleÅŸitou roli při rozÅ¡iřování iformací v oblastech vzdělávání, vědy a kultury. Věříme, ÅŸe tento projekt
76podpoří efektivní vyuÅŸití digitální knihoven v jejich úkolu sdílet a rozÅ¡iřovat informace ve společnosti.<p>Tento software
77je vyvíjen a distribuován od srpna 2000 v rámci mezinárodní spolupráce mezi:
78<table border="0">
79<tr valign="top">
80<td>
81<a href="http://nzdl.org"><b>projekt New Zealand Digital Library na Universitě Waikato</b></a>
82<br>
83Zde Greenstone vznikl. Byl podporován Komisí pro komunikaci, která je součástí novozélandského Národního sekretariátu pro UNESCO (jako součást příspěvku Nového Zélandu do programu UNESCO).
84</td>
85<td></td>
86</tr>
87<tr valign="top">
88<td>
89<a href="http://www.unesco.org"><b>United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization</b></a>
90
91KlíčovÃœm cílem UNESCO je rozÅ¡iřování informací pro vědu, vzdělávání a kulturní rozvoj. Zvláště dostupnost těchto informací v rozvojovÃœch zemích, je centrálním bodem mezivládního programu "Informace pro vÅ¡echny"; kvalitní a dostupná informační a komunikační technologie se v tomto kontextu jeví jako důleÅŸitÃœ nástroj.
92</td>
93<td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
94border="0"></a></td>
95</tr>
96<tr valign="top">
97<td>
98<a href="http://humaninfo.org"><b>Nevládní organizace Human Info, se sídlem v Antverpách, Belgie</b></a>
99
100Tento projekt, spolupracující s agenturami SpojenÃœch národů (UN) a s dalšími nevládními organizacemi, si získal světové uznání díky digitalizaci a zpřístupnění dokumentů pro rozvoj zemí třetího světa. Sbírky jsou distribuovány rozvojovÃœm zemím zdarma, ostatním za úhradu nákladů na vÃœrobu.
101</td>
102<td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
103</tr>
104</table>
105}
106
107
108_textdescrselcol_ [l=cs] {zvolit kolekci}
109
110######################################################################
111# home help page
112package homehelp
113######################################################################
114
115
116#------------------------------------------------------------
117# text macros
118#------------------------------------------------------------
119
120_text4buts_ [l=cs] {Na domovské stránce jsou další čtyři tlačítka}
121
122_textnocollections_ [l=cs] {<p>V současné době nejsou v rámci této instalace Greenstone k dispozici şádné kolekce.
123Pro přídání kolekcí můşete
124<ul>
125 <li>pouşít <a href="_httppagecollector_">Collector</a> pro vytvoření novÃœch kolekcí</li>
126 <li>pokud máte CD-ROM Greenstone, můşete naisntalovat kolekce z CD-ROM
127</ul>}
128
129_text1coll_ [l=cs] {Tato instalace Greenstone obsahuje 1 kolekci}
130
131_textmorecolls_ [l=cs] {Počet kolekcí v rámci této instalace Greenstone: _1_}
132
133######################################################################
134# external link package
135package extlink
136######################################################################
137
138
139#------------------------------------------------------------
140# text macros
141#------------------------------------------------------------
142
143_textextlink_ [l=cs] {Externí odkaz}
144_textlinknotfound_ [l=cs] {Interní odkaz nenalezen}
145
146_textextlinkcontent_ [l=cs] {ZvolenÜ odkaz vede k externímu dokumentu (vzhledem k vašim současnÜm kolekcím).
147Přejete-li si zobrazit odkazovanou stránku a váš prohlíşeč má přístup k internetu, můşete
148<a href"_nexturl_">pouşít tento odkaz</a>; v opačném případě se vraÅ¥te pomocí tlačítka "zpět" ve vaÅ¡em prohlíşeči.}
149
150_textlinknotfoundcontent_ [l=cs] {Interní odkaz, kterÃœ jste zvolili, neexistuje. Příčiny této chyby jsou mimo naÅ¡e pole působností.
151Nejpravděpodobnější příčinou je chyba ve zdrojovÃœch dokumentech kolekce.
152Pro návrat k poslednímu dokumentu pouÅŸijte ve vaÅ¡em prohlíşeči tlačítko "zpět".}
153
154# should have arguments of collection, collectionname and link
155_foundintcontent_ [l=cs] {<h3>Odkaz ke kolekci "_2_" </h3>
156
157<p>
158Odkaz, kterÃœ jste zvolili je externí. Odkazuje na kolekci "_2_". Přejete-li si zobrazit dokument z kolece "_2_" můşete pouşít <a href"_httpdoc_&c_1_&cl_cgiargcl_&d_3_">tento odkaz</a>; v opačném případě pouÅŸijte tlačítka "zpět" ve vaÅ¡em prohlíşeči.}
159
160
161######################################################################
162# authentication page
163package authen
164######################################################################
165
166
167#------------------------------------------------------------
168# text macros
169#------------------------------------------------------------
170
171_textGSDLtitle_ [l=cs] {Digitální knihovna Greenstone}
172
173_textusername_ [l=cs] {přihlašovací jméno}
174_textpassword_ [l=cs] {heslo}
175
176_textmustbelongtogroup_ [l=cs] {Pozn. Musíte patřit do skupiny "_cgiargug_"}
177
178_textmessageinvalid_ [l=cs] {Poşadovaná stránka vyşaduje autentifikaci.<br>
179_If_(_cgiargug_, [_textmustbelongtogroup_])<br>
180Prosím zadejte přihlašovací jmého a heslo. }
181
182_textmessagefailed_ [l=cs] {Buď Vaše přihlašovací jméno, nebo heslo jsou neplatné.}
183
184_textmessagedisabled_ [l=cs] {Promiňte, Váš účet byl zablokován. Prosím kontaktujte správce této sítě.}
185
186_textmessagepermissiondenied_ [l=cs] {Promiňte, nemáte oprávnění přistupovat k této stránce.}
187
188_textmessagestalekey_ [l=cs] {Odkaz je zastaralÜ, prosím zadejte Vaše heslo.}
189
190
191######################################################################
192# 'docs' page
193package docs
194######################################################################
195
196
197#------------------------------------------------------------
198# text macros
199#------------------------------------------------------------
200
201_textnodocumentation_ [l=cs] {<p>
202Tato instalace Greenstone neobsahuje şádnou dokumentaci.
203MoÅŸné příčiny:
204<ol>
205 <li>Greenstone byl nainstalován v kompaktní verzi (z disku CD-ROM ).
206 <li>Greenstone byl nainstalován z internetu.
207</ol>
208V obou případech můşete získat dokumentaci buď z adresáře <i>docs</i> na disku
209Greenstone CD-ROM, a nebo z <a href"http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>. }
210
211_textuserguide_ [l=cs] {Příručka uÅŸivatele}
212_textinstallerguide_ [l=cs] {Instalační příručka}
213_textdeveloperguide_ [l=cs] {"Příručka administrátora"}
214_textpaperguide_ [l=cs] {Příručka 'Od papíru ke kolekci'}
215_textorganizerguide_ [l=cs] {Pouşívání nástroje 'Organizer'}
216
217_textgsdocstitle_ [l=cs] {Dokumentace Greenstone}
218
219######################################################################
220# collectoraction
221package collector
222######################################################################
223
224
225#------------------------------------------------------------
226# text macros
227#------------------------------------------------------------
228
229_textdefaultstructure_ [l=cs] {vÜchozí nastavení}
230_textmore_ [l=cs] {více}
231_textcollector_ [l=cs] {Collector}
232_textinfo_ [l=cs] {Informace o kolekci}
233_textsrce_ [l=cs] {Zdrojová data}
234_textconf_ [l=cs] {Konfigurovat kolekci}
235_textbild_ [l=cs] {Vytvořit kolekci}
236_textview_ [l=cs] {Ukázat kolekci}
237_textdel_ [l=cs] {Smazat kolekci}
238_textexpt_ [l=cs] {Exportovat kolekci}
239
240_textdownloadingfiles_ [l=cs] {Stahuji soubory...}
241_textimportingcollection_ [l=cs] {Importuji kolekci...}
242_textbuildingcollection_ [l=cs] {Vytvářím kolekci...}
243_textcreatingcollection_ [l=cs] {vytváření kolekce...}
244
245_textcollectorblurb_ [l=cs] {<i>Pero je mocnější neÅŸ meč!
246<br>
247Tvorba a distrubuce informací s sebou přináší zodpovědnost, kterou byste si měli uvědomit ještě před tím,
248neÅŸ začnete. Nejsou to pouze právní problémy kolem autorskÃœch práv (to, ÅŸe máte přístup k dokumentům
249jeÅ¡tě neznamená, ÅŸe je můşete dát druhÃœm); existují i další otázky sociální a etické povahy. Zohledňuje
250kolekce zvyky komunity, která vytvořila dokumenty? Jsou všechny texty vhodné k tomu, aby byly dány
251k dispozici druhÃœm?
252<br>
253Buďte vnímaví k síle informací a pouşívejte ji moudře.</i>}
254
255_textcb1_ [l=cs] {Collector Vám pomůşe vytvořit nové nebo změnit či smazat existující kolekce.
256CelÃœm procesem Vás provedede soubor stránek, které budou postupně vyÅŸadovat zadání potřebnÃœch informací.}
257
258_textcb2_ [l=cs] {Nejdříve musíte rozhodnout jestli}
259_textcnc_ [l=cs] {vytvořit novou kolekci}
260_textwec_ [l=cs] {pracovat s existujícími kolekcemi, přidávat do nich data nebo kolekci smazat.}
261
262_textcb3_ [l=cs] {Chcete-li vytvářet nebo měnit digitální kolekce, musíte se přihlásit. Tímto zabráníme ostatním, aby se přihlásili k vašemu počítači a změnili vaše sbírky.
263Upozornění: kvůli bezpečnostním důvodům budete kaÅŸdÃœch 30 minut poşádání o znovu-zadání hesla. Po přihlášení budete moci pokračovat právě z
264toho místa, kde byla vaše práce přerušena.}
265
266_textcb4_ [l=cs] {Prosím zadejte přihlašovací jméno a heslo pro Greenstone a stiskněte tlačítko pro přihlášení.}
267
268_textfsc_ [l=cs] {Nejdříve vyberte kolekci, se kterou chcete pracovat (kolekce se zapnutou ochranou proti zápisu se v tomto seznamu neobjeví).}
269
270_textwtc_ [l=cs] {S kolekcí, kterou jste zvolili, můşete}
271_textamd_ [l=cs] {Přidat další data a znovu vytvořit kolekci}
272_textetc_ [l=cs] {Upravit konfigurační soubor a znovu vytvořit kolekci}
273_textdtc_ [l=cs] {Úplně smazat kolekci}
274_textetcfcd_ [l=cs] {Exportovat kolekci a vytvořit instalační CD-ROM pro Windows}
275_textcaec_ [l=cs] {Měním existující kolekci}
276_textnwec_ [l=cs] {Není k dispozici şádná kolekce, do níş je povolen zápis.}
277_textcianc_ [l=cs] {Vytvářím novou kolekci}
278_texttsosn_ [l=cs] {Pořadí kroků potřebnÃœch pro vytvoření nové kolekce digitální knihovny je následující:}
279_textsin_ [l=cs] {Zadejte její jméno (a doplňující informace)}
280_textswts_ [l=cs] {Určit odkud pocházejí zdrojová data}
281_textatco_ [l=cs] {Upravit konfigurační nastavení (pouze pro zkušenéh uşivatele)}
282_textbtc_ [l=cs] {"Vytvořit" kolekci (viz. níşe)}
283_textpvyh_ [l=cs] {Zobrazit vÃœsledek }
284
285_texttfsiw_ [l=cs] {Ve čtvrtém kroku uş bude pracovat jenom počítač.
286Při budování jsou vytvořeny indexy a shromáşděny
287všechny informace potřebné pro fungování kolekce.
288Nejprve ale musíte určit, které informace to budou.}
289
290_textadab_ [l=cs] {Diagram ve spodní části stránky Vám pomůşe určit místo, kde se právě nacházíte. Zelené tlačítko Vás posunuje do následující fáze, ÅŸluté tlačítko zase do fáze předchozí.
291Zároveň s tím, jak postupujete jednotlivÃœmi fázemi, se tlačítka obarvovují ÅŸlutě.}
292
293_textwyar_ [l=cs] {AÅŸ budete hotovi, zmáčkněte zelené tlačítko "informace o kolekci". Proces tvorby začne.}
294
295_textcnmbs_ [l=cs] {Jméno kolekce musí bÜt specifikováno}
296_texteambs_ [l=cs] {Emailová adresa musí bÃœt vyplněna}
297_textpsea_ [l=cs] {Prosím specifikujte emailovou adresu ve tvaru: jmenouzivatele@domena}
298_textdocmbs_ [l=cs] {Popis kolekce mustí bÃœt doplněn}
299
300_textwcanc_ [l=cs] {Při vytváření nové kolekce musíte zadat některé důleÅŸité informace o zdrojovÃœch datech.
301Tento proces je strukturován do série stránek, nad nimiş má dohled Collector.
302LiÅ¡ta ve spodní části stránky vám ukáşe, ve které fázi se právě nacházíte.}
303
304_texttfc_ [l=cs] {Název kolekce:}
305
306_texttctiasp_ [l=cs] {Kaşdá kolekce má název; je to krátká fráze, která identifikuje obsah kolekce.
307Např. "Computer Science Technical Reports" nebo "Humanity Development Library".}
308
309_textcea_ [l=cs] {Kontaktní emailová adresa:}
310
311_textteas_ [l=cs] {Tato emailová adresa určuje, kdo je kontaktní osobou pro danou sbírku.
312Jestli Greenstone objeví nějakÃœ problém, zaÅ¡le diagnostickou zprávu na tuto adresu.
313Zadejte emailovou adresu v plném tvaru: <tt>jmeno@domena</tt>.}
314
315_textatc_ [l=cs] {O této kolekci:}
316
317_texttiasd_ [l=cs] {Toto je prohlášení, které popisuje celou kolekci. Při zobrazení kolekce je zobrazeno na úvodní stránce.}
318
319_textypits_ [l=cs] {Vaše aktuální pozice je naznačena pomocí šipky -- v tomto případě je to fáze "informace o kolekci".
320Chcete-li pokračovat, zmáčkněte zelené tlačítko "zdrojová data"}
321
322_srcebadsources_ [l=cs] {<p>
323Jeden nebo i několik zdrojů, které jste zadali, jsou nedosaÅŸitelné (značeny _iconcross_ ).<p>MoÅŸné příčiny <u><li>Soubor, FTP server nebo URL adresa neexistují. <li>Nejste připojeni na internet. <li>Pokoušíte se přistoupit ke stránce zpoza firewallu (kdyÅŸ musíte zadávat přihlaÅ¡ovací jméno a heslo, abyste se dostali do internetu). </ul><p>Pokud vidíte stránku s touto URL adresou ve VaÅ¡em prohlíşeči, můşe pocházet i z dočasné lokálně uloÅŸené kopie. Lokální kopie (cache) jsou bohuÅŸel pro náš importovací program neviditelné. Doporučujeme stránky stáhnout a uloÅŸit pomocí VaÅ¡eho prohlíşeče.}
324
325_textymbyco_ [l=cs] {<p>
326Můşete zaloşit svoji kolekci buď
327<ul>
328<li> na standardním nastavení
329<dl><dd>Nová kolekce můşe obsahovat html dokumenty (.htm, .html), jednoduchÜ text(.txt, .text),
330dokumenty MS Word (.doc), PDF dokumenty (.pdf) nebo formát "m-box" emailovÜch souborů (.mbx)</dd></dl>
331<li>na některé z existujících sbírek
332<dl><dd> Soubory ve vaší nové kolekci musejí bÜt stejného typu jako ty, které byly pouşity v existující sbírce.</dd></dl>
333</ul> }
334
335_textbtco_ [l=cs] {ZaloÅŸit kolekci na}
336_textand_ [l=cs] {Přidat nová data}
337_textad_ [l=cs] {Přidávat data:}
338
339_texttftysb_ [l=cs] {Soubory, které určíte niÅŸe na této stránce, budou přidány do kolekce. Ujistěte se, ÅŸe existují v kolekci pouze
340jednou; v opačném případě se v kolekci objeví duplikáty. Soubory jsou identifikovány podle své
341plné cesty, webové stránky podle své absolutní adresy.}
342
343_textis_ [l=cs] {Zdroje pro import:}
344
345_textddd1_ [l=cs] {<p>
346Pokud pouşijete <b>file://</b> nebo <b>ftp://</b>, abyste určili jeden soubor, potom bude staşen pouze ten jedinÜ soubor.
347
348<p>Pokud pouşijete <b>http://</b>, vÜsledek bude záviset na tom, jestli zadaná URL adresa odkazuje na normální web. stránku,
349jak ji vidíte v prohlíşeči, a nebo na adresář stránek. JestliÅŸe je to normální stránka, bude importována a spolu s ní také dokumenty,
350na které odkazuje (stahování se nezastaví u prvních odkazů, ale bude sledovat další odkazy a stáhne všechny odkazované dokumenty
351z <b>daného</b> serveru (URL).
352<p>JestliÅŸe pouÅŸijete URL, které odkazuje na adresář <b>http://</b> (<b>ftp://</b>, <b>file://</b>), tak potom bude importován veÅ¡kerÃœ
353obsah dané sloÅŸky (včetně podsloÅŸek).<p>
354Chcete-li více políček pro zadání adresy, zmáčkněte tlačítko "více zdrojů".}
355
356_textddd2_ [l=cs] {<p>
357Zmáčkněte jedno ze zelenÃœch tlačítek. Nejste-li zkuÅ¡enÃœmi uÅŸivateli, pokračujte do dalšího kroku.
358Zapamatujte si, ÅŸe se můşete vÅŸdy do předchozího kroku tím, ÅŸe zmáčknete ÅŸluté tlačítko.}
359
360_textconf1_ [l=cs] {<p>
361Tvorba a způsob zobrazení vaší kolekce je kontrolován nastavením
362ve speciálním konfiguračním souboru. ZkuÅ¡ení uÅŸivatelé jej pravděpodobně
363budou chtít změnit.
364<center><p>
365<b>Pokud nejste zkuÅ¡enÃœmi uÅŸivateli, jednoduÅ¡e přejděte na další stránku.</b></center>
366<p>Chcete-li změnit nastavení, upravte řádky, které jsou zobrazeny níşe.
367Pokud uděláte chybu, můşete pouşít tlačítka "Reset" - objeví se původní konfigurační soubor.}
368
369_textreset_ [l=cs] {Reset}
370
371_textbild1_ [l=cs] {Kolekce se nyní vytváří: můşe to chvíli trvat. Řádek ve spodní části obrazovky naznačuje právě probíhající operace.}
372
373_textbild2_ [l=cs] {Pokud chcete ukončit proces tvorby, můşete kdykoli kliknout zde. <br>
374Kolekce na které se právě pracuje zůstane nezměněna.}
375
376_textstopbuild_ [l=cs] {zastavit tvorbu}
377
378_textbild3_ [l=cs] {Pokud tuto stránku opustíte (a nezrušíte tvorbu kolekce pomocí tlačítka "stop"), proces bude pokračovat a po úspěšném dokončení bude kolekce automaticky nainstalována.}
379
380_textbuildcancelled_ [l=cs] {Tvorba zrušena}
381
382_textbildcancel1_ [l=cs] {Tvorba kolekce byla zruÅ¡ena. PouÅŸijte ÅŸlutého tlačítka vespodu, pokud chcete změnit konfiguraci, a nebo spusÅ¥te tvorbu znovu.}
383
384_textbsupdate1_ [l=cs] {Indikátor tvorby se akturalizuje za 1 sekundu}
385_textbsupdate2_ [l=cs] {Indikátor tvorby aktualizován v }
386_textseconds_ [l=cs] {sekund}
387_textbildsuc_ [l=cs] {Kolekce byla úspěšně vytvořena.}
388
389_textviewbildsummary_ [l=cs] {Můşete zobrazit<a href"_httppagex_(bsummary)&c_cgiargbc1dirname_" target_top>detailní zprávu</a> o tvorbě kolekce.}
390
391_textfailmsg11_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvořena, protoÅŸe neobsahuje şádná data. Ujistěte se, ÅŸe alespoň
392jeden adresář nebo soubor, kterÃœ jste zadali na stránce <i>zdrojová data</i>, existuje
393a obsahuje typ informací, které Greenstone dokáşe zpracovat.}
394
395_textfailmsg21_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvořena (chyba import.pl).}
396_textblcont_ [l=cs] {Zpráva obsahuje následující informace:}
397
398_texttryagain_ [l=cs] {Prosím <a href"_httppagecollector_" target_top>znovu spusťte Collector</a> a zkuste vše znovu.}
399
400_textfailmsg31_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvořena (chyba buildcol.pl).}
401_textfailmsg41_ [l=cs] {Kolekce byla úspěšně vytvořena, ale nemohla bÃœt nainstalována.}
402_textfailmsg71_ [l=cs] {Během pokusu o vytvoření kolekce nastala neočekávaná chyba.}
403_textretcoll_ [l=cs] {Vrátit se do Collector}
404
405_textdelperm_ [l=cs] {Některé z _cgiargbc1dirname_ kolekcí nemohly bÃœt smazány. MoÅŸné příčiny jsou:<ul>
406<li>Greenstone nemá oprávnění mazat adresář _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_.<br>
407Budete muset odstranit tuto kolekci ručně, aby zmizela úplně z tohoto počítače.</li>
408<li>Greenstone nemůşe spustit program _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl Ujistěte se,
409şe soubor má nastaveny atributy "ke čtení" a "spustitelnÜ".</li></ul>}
410
411_textdelinv_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ je uzamčena, a nebo je naplatná. Smazání bylo zrušeno.}
412
413_textdelsuc_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ byla úspěšně smazána.}
414
415_textclonefail_ [l=cs] {_cgiargclonecol_ kolekce nemohla bÃœt zkopírována. MoÅŸné příčiny jsou:
416<ul>
417<li>Kolekce _cgiargclonecol_ neexistuje</li>
418<li>Kolekce _cgiargclonecol_ postrádá konfigurační soubor (collect.cfg)</li>
419<li>Greenstone nemá oprávnění číst z collect.cfg</li>
420</ul>}
421
422_textcolerr_ [l=cs] {Chyba Collector}
423
424_texttmpfail_ [l=cs] {Collector hlásí, ÅŸe nemohl číst nebo zapisovat dovnitř dočasného adresáře (souboru).
425MoÅŸné příčiny jsou:
426<ul>
427<li>Greenstone nemá oprávnění zapisovat/číst do adressáře _gsdlhome_/tmp.<./li>
428</ul>}
429
430_textmkcolfail_ [l=cs] {Collector hlásí chybu při vytváření adresářové struktury (chyba mkcol.pl).
431MoÅŸné příčiny jsou:
432<ul>
433<li>Greenstone nemá oprávnění zapisovat do adresáře _gsdlhome_/tmp</li>
434<li>chyba v perl skriptu mkcol.pl</li>
435</ul>
436}
437
438_textnocontent_ [l=cs] {Chyba Collector: pro novou kolekci nebylo specifikováno şádné jméno. Restartujte Collector od začátku.}
439
440_textrestart_ [l=cs] {Restartovat Collector}
441
442_textreloaderror_ [l=cs] {Během tvorby nové kolekce se objevila chyba. Greenstone mohl bÃœt zmaten tím,
443ÅŸe jste ve VaÅ¡em prohlíşeči pouÅŸili tlačítka "aktualizuj" a nebo "zpět"i. Vyvarujte se prosím
444pouşívání těchto tlačítek během procesu tvorby kolekce. Doporučujeme
445restartovat Collector od začátku.}
446
447_textexptsuc_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ byla úspěšně exportována do adresáře _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ }
448
449_textexptfail_ [l=cs] {<p>
450Chyba při exportu kolekce _cgiargbc1dirname_ .<p>
451Tato chyba je pravděpodobně způsobena tím, ÅŸe Greenstone byl nainstalován bez komponent nezbytnÃœch
452pro fungování funkce exportování kolekce.
453<ul>
454<li>Pokud jste instalovali Greenstone z disku CD-ROM, tyto balíčky nebyly přidány. Volba je dostupná pouze
455při typu instalace "Custom". Můşete vÅ¡ak spustit instalaci znovu a vybrat Custom - "Export Collection".</li>
456
457<li>Jestli jste instalovali Greenstone z jiného zdroje, budete si muset stáhnout přídavnÃœ balíček. Prosím navÅ¡tivte
458<a href"http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> a nebo napište na
459<a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>, poskytneme vám další informace.</li>
460
461</ul>}
462
463
464######################################################################
465# 'gsdl' page
466package gsdl
467######################################################################
468
469
470#------------------------------------------------------------
471# text macros
472#------------------------------------------------------------
473
474
475_textgreenstone1_ [l=cs] {Greenstone je balíkem programů, které mají schopnost vytvářet a prezentovat kolekce v rámci digitálních knihoven.
476Nabízí novÜ způsob organizování a publikování informací na internetu i na CD-ROM. Greenstone je vyvíjen
477v rámci projektu New Zealand Digital Library na universitě Waikato, a je distribuován ve spolupráci s UNESCO
478a nevládní organizací Human Info. Je to otevřenÃœ systém (open-source), dostupnÃœ z <i>http://greenstone.org</i>
479za podmínek GNU General Public License.}
480
481_textgreenstone2_ [l=cs] {Internetové stránky projektu New Zealand Digital library (<a href"http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>)
482obsahují mnoÅŸství ukázek hotovÃœch kolekcí. VÅ¡echny byly vytvořeny v programu Greenstone
483a předvádějí jeho moÅŸnosti vyhledávání a prohlíşení. Naleznete tam kolekce arabské, čínské,
484francouzské, v jazyce Maori nebo ve Španělštině či Angličtině a také několik kolekcí hudebních.}
485
486_textplatformtitle_ [l=cs] {platforma}
487_textgreenstone3_ [l=cs] {Greenstone funguje v operačních systémech Windows i Unix a Mac OS X. Distrubuční balíčky obsahují
488hotové binární instalace pro Windows a pro Linux a Mac OS X. K dipozici je také kompletní zdrojovÜ
489kód, kterÃœ lze kompilovat pomocí Microsoft C++ nebo gcc. Greenstone pouşívá volně Å¡iřitelné programy,
490které jsou také k dispozici: webserver Apache a PERL. Rozhraní pro Greenstone vyuşívá webovÜ prohlíşeč
491(např. Netscape Navigator nebo Internet Explorer).}
492
493_textgreenstone4_ [l=cs] {Mnoho kolekcí je distribuováno na CD-ROM discích s programem Greenstone. Např. <i>Humanity Development Library</i>,
494která obsahuje 1 230 publikací sahající od oblasti účetnictví k hygieně pitné vody.
495Distribuce mají minimální nároky na vÜkon počítače a proto se hodí i do podmínek,
496které jsou v rozvojovÃœch zemích. Dokumenty lze prohledávat, ale i prohlíşet podle předmětovÃœch hesel,
497názvů, organizací, seznamů "Jak na .." či náhodně podle kniÅŸních přebalů.}
498
499_textcustomisationtitle_ [l=cs] {přizpůsobení}
500_textgreenstone5_ [l=cs] {Greenstone je speciálně navrÅŸen tak, aby se dal rozÅ¡iřovat a upravovat. Nové formáty
501dokumentů i metadat se připojují pomocí (Perl) "pluginů" a "klasifikátorů". Vzhled
502uÅŸivatelského rozhraní lze měnit pomocí "maker" napsanÃœch pomocí jednoduchého makrojazyka.
503Protokol Corba dovoluje programům (agenti - napsaní například v programovacím jazyce Java),
504aby vyuşívali procedur připojenÃœch ke sbírkám. A konečně, zdrojovÃœ kód napsanÃœ v C++ a v Perl je
505k dispozici pro další úpravy.}
506
507_textdocumentationtitle_ [l=cs] {dokumentace}
508_textdocuments_ [l=cs] {K dispozici je rozsáhlá dokumentace software Greenstone.}
509
510#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
511#_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
512#_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
513#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
514
515_textmailinglisttitle_ [l=cs] {e-mailová konference}
516_textmailinglist_ [l=cs] {Pro diskuse o pouşívání digitální knihovny Greenstone existují emailová konference.
517K přihlášení pouÅŸijte stránky <a href"https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
518Chcete-li odeslat zprávu, zaÅ¡lete ji na <a href"mailto:[email protected]" >[email protected]</a>. }
519
520_textbugstitle_ [l=cs] {chyby}
521_textreport_ [l=cs] {Chceme se ujistit, ÅŸe tento program dělá svou práci dobře. Prosíme hlaste jakoukoliv
522chybu na <a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>. }
523
524_textgs3title_ [l=cs] {v pracích}
525_textgs3_ [l=cs] {Greenstone 3 je kompletním přepracováním a novou implementací, která
526zachovává vÅ¡echny vÃœhody Greenstone 2 (současná verze). Například je
527vícejazyčnÃœ, multiplatformní a značně konfigurovatelnÃœ. Slučuje vÅ¡echny
528rysy existujícího systému a zachovává zpětnou kompatibilitu: to znamená,
529ÅŸe umoşňuje vytvářet a provozovat existující kolekce bez nutnosti jejich úpravy.
530Systém je naprogramován v jazyce Java a je strukturován jako sít nezávislÜch modulů
531komunikujících za pouÅŸití XML: díky tomu můşe fungovat v distribuované podobě a
532v případě potřeby můşe bÃœt umístěn na několika různÃœch serverech. Toto modulární
533pojetí zvětšuje přizpůsobivost a rozšiřitelnost systému Greenstone. Nová verze
534by měla bÃœt pro experimentální vyuÅŸití k dipozici od 23. prosince 2003.
535Základní návrh systému je nestíněn v dokumentu "The design of Greenstone 3:
536An agent based dynamic digital library" (nahrát <a href="http://www.greenstone.org/manuals/gs3design.pdf">PDF</a>).}
537
538_textcreditstitle_ [l=cs] {o autorech}
539
540_textwhoswho_ [l=cs] {Greenstone je vÜsledkem tÜmové práce mnoha lidí. Hlavními architekty systému jsou Rodger McNab a Stefan Boddie.
541Dalšími přispěvatali byli David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker,
542Carl Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer,
543Todd Reed, Bill Rogers, John Thompson, and Stuart Yeates. Ostatní členové projektu poskytovali rady a inspiraci pro design systému :
544Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Matt Jones, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui, Gary Marsden, Dave Nichols
545a Lloyd Smith. A chceme také upozornit na vÅ¡echny ty, kteří přispěli do GNU programů zahrnutÃœch v této distribuci:
546MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE a XLHTML.}
547
548_textaboutgslong_ [l=cs] {o programu Greenstone}
549
550######################################################################
551# 'users' page
552package userslistusers
553######################################################################
554
555
556#------------------------------------------------------------
557# text macros
558#------------------------------------------------------------
559
560_textlocu_ [l=cs] {Skupina aktuálních uşivatelů}
561_textuser_ [l=cs] {uÅŸivatel
562}
563_textas_ [l=cs] {stav účtu}
564_textgroups_ [l=cs] {skupiny}
565_textcomment_ [l=cs] {poznámky}
566_textadduser_ [l=cs] {přidat nového uÅŸivatele}
567_textedituser_ [l=cs] {editovat}
568_textdeleteuser_ [l=cs] {smazat}
569
570
571######################################################################
572# 'users' page
573package usersedituser
574######################################################################
575
576
577#------------------------------------------------------------
578# text macros
579#------------------------------------------------------------
580
581
582_textedituser_ [l=cs] {Editovat informace o uÅŸivateli}
583_textadduser_ [l=cs] {Přidat nového uÅŸivatele}
584
585_textaboutusername_ [l=cs] {Uşivatelské jméno musí mít délku 2-30 znaků. Můşe obsahovat alfanumerické znaky, tečku(.) a podtrşítko ( _ ).}
586
587_textaboutpassword_ [l=cs] {Heslo musí mít délku 3-8 znaků. Můşe obsahovat tisknutelné znaky ASCII.}
588
589_textoldpass_ [l=cs] {Pokud je toto pole prázdné, bude zachováno staré heslo.}
590_textenabled_ [l=cs] {povoleno}
591_textdisabled_ [l=cs] {zakázáno}
592
593_textaboutgroups_ [l=cs] {Členové skupiny se oddělují čárkou, prosím nevkládejte şádné mezery.}
594
595
596######################################################################
597# 'users' page
598package usersdeleteuser
599######################################################################
600
601
602#------------------------------------------------------------
603# text macros
604#------------------------------------------------------------
605
606_textdeleteuser_ [l=cs] {smazat uÅŸivatele}
607_textremwarn_ [l=cs] {Skutečně chcete zcela odstranit uÅŸivatele <b>_cgiargumun_</b>?}
608
609
610######################################################################
611# 'users' page
612package userschangepasswd
613######################################################################
614
615
616#------------------------------------------------------------
617# text macros
618#------------------------------------------------------------
619
620_textchangepw_ [l=cs] {Změnit heslo}
621_textoldpw_ [l=cs] {staré heslo}
622_textnewpw_ [l=cs] {nové heslo}
623_textretype_ [l=cs] {zadejte heslo ještě jednou}
624
625
626######################################################################
627# 'users' page
628package userschangepasswdok
629######################################################################
630
631
632#------------------------------------------------------------
633# text macros
634#------------------------------------------------------------
635
636_textsuccess_ [l=cs] {Vaše heslo bylo úspěšně změněno.}
637
638
639######################################################################
640# 'users' page
641package users
642######################################################################
643
644
645#------------------------------------------------------------
646# text macros
647#------------------------------------------------------------
648
649_textinvalidusername_ [l=cs] {Uşivatelské jméno není platné.}
650_textinvalidpassword_ [l=cs] {Heslo není platné.}
651_textemptypassword_ [l=cs] {Zadejte prosím vÜchozí heslo pro tohoto uşivatele.}
652_textuserexists_ [l=cs] {Tento uşivatel uş existuje, prosím zvolte jiné jméno.}
653
654_textusernameempty_ [l=cs] {Prosím, vloşte vaše uşivatelské jmého.}
655_textpasswordempty_ [l=cs] {Musíte zadat původní heslo.}
656_textnewpass1empty_ [l=cs] {Zadejte vaše nové heslo a potvrďte jej ještě jednou.}
657_textnewpassmismatch_ [l=cs] {Dvě verze vašeho hesla se od sebe liší.}
658_textnewinvalidpassword_ [l=cs] {Zadali jste neplatné heslo.}
659_textfailed_ [l=cs] {Uşivatelské jméno nebo heslo nebylo správné.}
660
661
662######################################################################
663# 'status' pages
664package status
665######################################################################
666
667
668#------------------------------------------------------------
669# text macros
670#------------------------------------------------------------
671
672
673_textversion_ [l=cs] {Verze Greenstone}
674_textframebrowser_ [l=cs] {Váš prohlíşeč musí bÜt schopen zobrazovat rámce (frames).}
675_textusermanage_ [l=cs] {Správa uşivatelů}
676_textlistusers_ [l=cs] {seznam uşivatelů}
677_textaddusers_ [l=cs] {přidat nového uÅŸivatele}
678_textchangepasswd_ [l=cs] {změnit heslo}
679_textinfo_ [l=cs] {Technické informace}
680_textgeneral_ [l=cs] {všeobecně}
681_textarguments_ [l=cs] {argumenty}
682_textactions_ [l=cs] {akce}
683_textbrowsers_ [l=cs] {prohlíşeč}
684_textprotocols_ [l=cs] {protokoly}
685_textconfigfiles_ [l=cs] {Soubory s konfigurací}
686_textlogs_ [l=cs] {Protokol o aktivitách}
687_textusagelog_ [l=cs] {protokol o pouşití}
688_textinitlog_ [l=cs] {protokol o vstupech}
689_texterrorlog_ [l=cs] {soubor o chybách}
690_textadminhome_ [l=cs] {domov správce}
691_textreturnhome_ [l=cs] {Greenstone home}
692_titlewelcome_ [l=cs] {Administrace}
693_textmaas_ [l=cs] {Dostupné sluşby pro administraci a údrşbu zahrnují:}
694_textvol_ [l=cs] {zobrazit on-line přístupy}
695_textcmuc_ [l=cs] {vytvořit, udrÅŸovat a aktualizovat kolekce}
696_textati_ [l=cs] {přístup k technickÃœm informací, jako např. CGI argumenty}
697
698_texttsaa_ [l=cs] {Tyto sluÅŸby se aktivují pouÅŸitím krajní navigační liÅ¡ty na levé straně obrazovky.}
699
700_textcolstat_ [l=cs] {Status kolekce}
701
702_textcwoa_ [l=cs] {Kolekce budou mít atribut "spuštěná", pouze pokud jejich konfigurační soubory existují
703(build.cfg), jsou čitelné, obsahují platná pole data vytvoření (tj. > 0) a jsou v adresáři index
704(tzn. ne uvnitř adresáře building). }
705
706_textcafi_ [l=cs] {klikněte na <i>abbrev.</i> pro informace o dané kolekci}
707_textcctv_ [l=cs] {klikněte na <i>kolekci<i> pro zobrazení}
708_textsubc_ [l=cs] {UloÅŸit změny}
709_texteom_ [l=cs] {Chyba při otevírání main.cfg}
710_textftum_ [l=cs] {Změna main.cfg se nezdařila}
711_textmus_ [l=cs] {main.cfg úspěšně aktualizován}
712
713
714######################################################################
715# 'bsummary' pages
716package bsummary
717######################################################################
718
719
720#------------------------------------------------------------
721# text macros
722#------------------------------------------------------------
723
724_textbsummary_ [l=cs] {Vytvořit souhrn o kolekci _collectionname_}
725_textflog_ [l=cs] {Soubor se zprávou o ztracenÜch souborech _collectionname_}
726
727
728############################################################################
729#
730# This stuff is only used by the usability (I'd like to Complain) stuff
731#
732############################################################################
733package Global
734
735_greenstoneusabilitytext_ [l=cs] {PouÅŸitelnost Greenstone}
736
737_textwhy_ [l=cs] {<p>
738Tím, şe odešlete tuto zprávu, nám dáte najevo, şe prohlíşená stránka byla sloşitá či odrazující.}
739_textextraforform_ [l=cs] {Nemusíte vyplnit celÃœ formulář -- jakékoliv informace pomohou.}
740_textprivacybasic_ [l=cs] {<p>
741Zpráva bude obsahovat pouze informace o webové stránce, kterou jste právě viděli a informace o technice, kterou jste k jejímu zobrazení pouşívali (plus dodatečné informace, které nám napíšete).}
742_textstillsend_ [l=cs] {Přejete si odeslat tuto zprávu?}
743
744_texterror_ [l=cs] {chyba}
745_textyes_ [l=cs] {Ano}
746_textno_ [l=cs] {Ne}
747_textclosewindow_ [l=cs] {Zavřít okno}
748_textabout_ [l=cs] {O}
749_textprivacy_ [l=cs] {Soukromé}
750_textsend_ [l=cs] {Odeslat}
751_textdontsend_ [l=cs] {Neodesílat}
752_textoptionally_ [l=cs] {Volitelně}
753
754_textunderdev_ [l=cs] {Detailní přehled bude k dispozici ve finální verzi.}
755
756_textviewdetails_ [l=cs] {Ukázat detailní zprávu}
757_textmoredetails_ [l=cs] {Více podrobností}
758_texttrackreport_ [l=cs] {Sledovat tuto zprávu}
759_textcharacterise_ [l=cs] {Co to je za problém}
760_textseverity_ [l=cs] {Jak závaşnÜ je to problém}
761
762_textbadrender_ [l=cs] {Stránka vypadá divně}
763_textcontenterror_ [l=cs] {Chyba obsahu}
764_textstrangebehaviour_ [l=cs] {Podivné chování}
765_textunexpected_ [l=cs] {Stalo se něco neočekávaného}
766_textfunctionality_ [l=cs] {Obtíşné pouşívání}
767_textother_ [l=cs] {Jiné}
768
769_textcritical_ [l=cs] {KrickÜ}
770_textmajor_ [l=cs] {ZávaşnÜ}
771_textmedium_ [l=cs] {Střední}
772_textminor_ [l=cs] {OkrajovÜ}
773_texttrivial_ [l=cs] {NicotnÜ}
774
775_textwhatdoing_ [l=cs] {Co jste chtěli udělat?}
776_textwhatexpected_ [l=cs] {Co jste očekávali?}
777_textwhathappened_ [l=cs] {Co se stalo?}
778
779_cannotfindcgierror_ [l=cs] {<h2>Omlouváme se.</h2>Nelze najít přísluÅ¡né programy na serveru (pro sluÅŸbu "Rád bych poznamenal...").}
780
781_textusabbanner_ [l=cs] {koru-style baner pro Greenstone}
782
783
784######################################################################
785# GTI text strings
786package gti
787######################################################################
788
789
790#------------------------------------------------------------
791# text macros
792#------------------------------------------------------------
793
794# -- Missing translation: _textgti_
795
796# -- Missing translation: _textgtierror_
797
798# -- Missing translation: _textgtihome_
799
800# -- Missing translation: _textgtiselecttlc_
801
802# -- Missing translation: _textgtiselecttfk_
803
804# -- Missing translation: _textgticoredm_
805# -- Missing translation: _textgtiauxdm_
806# -- Missing translation: _textgtiglidict_
807# -- Missing translation: _textgtiperlmodules_
808# -- Missing translation: _textgtigreenorg_
809
810# -- Missing translation: _textgtienter_
811
812# -- Missing translation: _textgticorrectexistingtranslations_
813# -- Missing translation: _textgtidownloadtargetfile_
814# -- Missing translation: _textgtiviewtargetfileinaction_
815
816# -- Missing translation: _textgtinumchunksmatchingquery_
817
818# -- Missing translation: _textgtinumchunkstranslated_
819# -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringupdating_
820# -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringtranslation_
821
822# -- Missing translation: _textgtienterquery_
823# -- Missing translation: _textgtifind_
824
825# -- Missing translation: _textgtitranslatingchunk_
826# -- Missing translation: _textgtiupdatingchunk_
827# -- Missing translation: _textgtisubmit_
828
829# -- Missing translation: _textgtilastupdated_
830
831# -- Missing translation: _textgtitranslationfilecomplete_
832
833
834############
835# gli page
836############
837package gli
838
839_textgli_ [l=cs] {Rozhraní Librarian}
840_textglilong_ [l=cs] {rohraní Greenstone Librarian}
841_textglihelp_ [l=cs] {Rozhraní Librarian (zkracováno jako GLI polde <i>Greenstone Librarian Interface</i>) poskytuje
842snadno pouÅŸitelnÃœ přístup k funkcím systému Greenstone formou grafického uÅŸivatelského rozhraní.
843To umoşňuje shormaşďovat skupiny dokumentů, importovat a přiřazovat metadata a vytvářet kolekce
844digitální knihovny Greenstone.
845<p>
846GLI pracuje ve spojení s Greenstone a předpokládá se, ÅŸe je nainstalován v podadresáři
847instalace Greenstone. To platí pokud jste nahráli jednu z distirbucí Greenstone z internetu nebo
848jste ji nainstalovali z CD-ROM.
849
850
851<h4>Spuštění GLI ve Windows</h4>
852
853Ve Windows spustíte Librarian přes hlavní menu (<i>Start</i>) a poloÅŸky
854 <i>Programy</i>, <i>Greenstone Digital Library</i> vÃœběrem <i>Greenstone Librarian Interface</i>.
855
856
857<h4>Spuštění GLI pod Unixem</h4>
858
859Pro spuštění GLI pod Unixem otevřete podadresář <i>gli</i> adresáře instalace Greenstone
860a spusťte skript <i>gli.sh</i>.}
861
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.