1 | # this file must be UTF-8 encoded
|
---|
2 | ######################################################################
|
---|
3 | #
|
---|
4 | # Czech Language text and icon macros
|
---|
5 | # Many thanks to Roman Chyla and Jakub Rehan (translated 2003 & 2004)
|
---|
6 | #
|
---|
7 | ######################################################################
|
---|
8 |
|
---|
9 |
|
---|
10 |
|
---|
11 | ######################################################################
|
---|
12 | # 'home' page
|
---|
13 | package home
|
---|
14 | ######################################################################
|
---|
15 |
|
---|
16 | #------------------------------------------------------------
|
---|
17 | # text macros
|
---|
18 | #------------------------------------------------------------
|
---|
19 |
|
---|
20 | _documents_ [l=cs] {dokumentů.}
|
---|
21 | _lastupdate_ [l=cs] {Naposledy aktualizováno}
|
---|
22 | _ago_ [l=cs] {dny.}
|
---|
23 | _colnotbuilt_ [l=cs] {Kolekce nebyla vytvoÅena.}
|
---|
24 |
|
---|
25 | _textpagetitle_ [l=cs] {Digitálnà knihovna Greenstone}
|
---|
26 | _textadmin_ [l=cs] {Stránka administrátora}
|
---|
27 | _textabgs_ [l=cs] {O Greenstone}
|
---|
28 | _textgsdocs_ [l=cs] {Dokumentace Greenstone}
|
---|
29 |
|
---|
30 | _textdescrgli_ [l=cs] {Pomáhá vytváÅet nové kolekce, upravovat existujÃcà nebo je mazat.}
|
---|
31 |
|
---|
32 | _textdescrcollector_ [l=cs] {PÅedchldce rozhranà Libraran - pro vÄtÅ¡inu úÄelů by mÄlo bÃœt vyuÅŸÃváno rozhranà Librarian.}
|
---|
33 |
|
---|
34 | _textdescrtranslator_ [l=cs] {Pomáhá udrÅŸet jazykové mutace Greenstone aktuálnÃ}
|
---|
35 |
|
---|
36 | _textdescradmin_ [l=cs] {Dovoluje pÅidávat nové uÅŸivatele, vytváÅet souhrny o kolekcÃch v systému a podávat technické informace o instalaci}
|
---|
37 |
|
---|
38 | _textdescrgogreenstone_ [l=cs] {Povà vám o programu Greenstone a o projektu Novozélandské digitálnà knihovny, kde Greenstone vzniknul}
|
---|
39 |
|
---|
40 | _textdescrgodocs_ [l=cs] {PÅÃruÄky Greenstone}
|
---|
41 |
|
---|
42 | _textpoem_ [l=cs] {<br>
|
---|
43 | <h2>Kia papapounamu te moana</h2>
|
---|
44 |
|
---|
45 | <p>kia hora te marino,
|
---|
46 | <br>kia tere te karohirohi,
|
---|
47 | <br>kia papapounamu te moana
|
---|
48 |
|
---|
49 | <p>kéş mÃr a vánek tÄ provázÃ,
|
---|
50 | <br>kéş zůstáváš ve slunci letnÃho oparu,
|
---|
51 | <br>a oceán tvÜch poutà ať je hladkÜ jako greenstone.}
|
---|
52 |
|
---|
53 | _textgreenstone_ [l=cs] {<p>
|
---|
54 | Greenstone je polodrahokam, kterÃœ (stejnÄ jako tento program) pocházà z Nového Zélandu.
|
---|
55 | V tradiÄnà maorské spoleÄnosti je povaÅŸován za najcennÄjÅ¡Ã latku. Můşe do sebe pÅijmout
|
---|
56 | a podrÅŸet <i>wairua</i>, coÅŸ je "duch" a nebo taky "ÅŸivotnà sÃla". Greenstone je opÅeden
|
---|
57 | tradiÄnÃmi ctnostmi, které z nÄj dÄlajà vhodnÃœ emblém pro vÄÅejnÄ-pÅÃstupnÃœ projekt digitálnà knihovny
|
---|
58 | . Jeho lesk je dobrotivÜ; jeho průsvitnost je vznešená; jeho pevnost odváşná a jeho ostré hrany spravedlivé.
|
---|
59 | VyÅezávanÃœ kámen, kterÃœ vidÃte v logu Greenstone, je <i>patu</i> - bojová zbraÅ. Je to rodinné dÄdictvà jednoho
|
---|
60 | ze zakládajÃcÃch Älenů Greenstone. V boji můşe proti muÅŸi jsou argumenty <i>patu</i> velmi rychlé, pádné a zdrcujÃcÃ.
|
---|
61 | Rádi bychom si mysleli, ÅŸe tyto kvality se pÅenášejà i na náš program; ostÅà <i>patu</i> je rozhranÃm naÅ¡Ã technologie.}
|
---|
62 |
|
---|
63 | _textaboutgreenstone_ [l=cs] {<p>
|
---|
64 | Greenstone je balÃkem programů pro vytváÅenà a distribuci digitálnà kolekcÃ. NabÃzà novÃœ způsob organizace
|
---|
65 | a publikovánà informacà na internetu a na discÃch CD-ROM.
|
---|
66 |
|
---|
67 | <p>Greenstone je vyvÃjen v rámci projektu <b>New Zealand Digital Library</b> a distribuován v kooperaci
|
---|
68 | s <b>UNESCO</b> a s nevládnà organizacà <b>Human Info NGO</b>.
|
---|
69 |
|
---|
70 | Je to program s otevÅenÃœm kódem a distribuuje se pod licencà GNU General Public License
|
---|
71 | z <a href"http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>.
|
---|
72 | <p>
|
---|
73 | Tento projekt chce dát uÅŸivatelům nástroje pro vytváÅenà vlastnÃch digitálnÃch kolekcà (a to zejména uÅŸivatelů z univerzit,
|
---|
74 | knihoven a dalÅ¡Ãch veÅejnÄ prospÄÅ¡nÃœch institucÃ). V ÄlenskÃœch zemÃch UNESCO, ale také v rozvojovÃœch zemÃch hrajÃ
|
---|
75 | digitálnà knihovny důleÅŸitou roli pÅi rozÅ¡iÅovánà iformacà v oblastech vzdÄlávánÃ, vÄdy a kultury. VÄÅÃme, ÅŸe tento projekt
|
---|
76 | podpoÅà efektivnà vyuÅŸità digitálnà knihoven v jejich úkolu sdÃlet a rozÅ¡iÅovat informace ve spoleÄnosti.<p>Tento software
|
---|
77 | je vyvÃjen a distribuován od srpna 2000 v rámci mezinárodnà spolupráce mezi:
|
---|
78 | <table border="0">
|
---|
79 | <tr valign="top">
|
---|
80 | <td>
|
---|
81 | <a href="http://nzdl.org"><b>projekt New Zealand Digital Library na UniversitÄ Waikato</b></a>
|
---|
82 | <br>
|
---|
83 | Zde Greenstone vznikl. Byl podporován Komisà pro komunikaci, která je souÄástà novozélandského NárodnÃho sekretariátu pro UNESCO (jako souÄást pÅÃspÄvku Nového Zélandu do programu UNESCO).
|
---|
84 | </td>
|
---|
85 | <td></td>
|
---|
86 | </tr>
|
---|
87 | <tr valign="top">
|
---|
88 | <td>
|
---|
89 | <a href="http://www.unesco.org"><b>United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization</b></a>
|
---|
90 |
|
---|
91 | KlÃÄovÃœm cÃlem UNESCO je rozÅ¡iÅovánà informacà pro vÄdu, vzdÄlávánà a kulturnà rozvoj. ZvláštÄ dostupnost tÄchto informacà v rozvojovÃœch zemÃch, je centrálnÃm bodem mezivládnÃho programu "Informace pro vÅ¡echny"; kvalitnà a dostupná informaÄnà a komunikaÄnà technologie se v tomto kontextu jevà jako důleÅŸitÃœ nástroj.
|
---|
92 | </td>
|
---|
93 | <td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
|
---|
94 | border="0"></a></td>
|
---|
95 | </tr>
|
---|
96 | <tr valign="top">
|
---|
97 | <td>
|
---|
98 | <a href="http://humaninfo.org"><b>Nevládnà organizace Human Info, se sÃdlem v Antverpách, Belgie</b></a>
|
---|
99 |
|
---|
100 | Tento projekt, spolupracujÃcà s agenturami SpojenÃœch národů (UN) a s dalÅ¡Ãmi nevládnÃmi organizacemi, si zÃskal svÄtové uznánà dÃky digitalizaci a zpÅÃstupnÄnà dokumentů pro rozvoj zemà tÅetÃho svÄta. SbÃrky jsou distribuovány rozvojovÃœm zemÃm zdarma, ostatnÃm za úhradu nákladů na vÃœrobu.
|
---|
101 | </td>
|
---|
102 | <td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
|
---|
103 | </tr>
|
---|
104 | </table>
|
---|
105 | }
|
---|
106 |
|
---|
107 |
|
---|
108 | _textdescrselcol_ [l=cs] {zvolit kolekci}
|
---|
109 |
|
---|
110 | ######################################################################
|
---|
111 | # home help page
|
---|
112 | package homehelp
|
---|
113 | ######################################################################
|
---|
114 |
|
---|
115 |
|
---|
116 | #------------------------------------------------------------
|
---|
117 | # text macros
|
---|
118 | #------------------------------------------------------------
|
---|
119 |
|
---|
120 | _text4buts_ [l=cs] {Na domovské stránce jsou dalÅ¡Ã ÄtyÅi tlaÄÃtka}
|
---|
121 |
|
---|
122 | _textnocollections_ [l=cs] {<p>V souÄasné dobÄ nejsou v rámci této instalace Greenstone k dispozici şádné kolekce.
|
---|
123 | Pro pÅÃdánà kolekcà můşete
|
---|
124 | <ul>
|
---|
125 | <li>pouÅŸÃt <a href="_httppagecollector_">Collector</a> pro vytvoÅenà novÃœch kolekcÃ</li>
|
---|
126 | <li>pokud máte CD-ROM Greenstone, můşete naisntalovat kolekce z CD-ROM
|
---|
127 | </ul>}
|
---|
128 |
|
---|
129 | _text1coll_ [l=cs] {Tato instalace Greenstone obsahuje 1 kolekci}
|
---|
130 |
|
---|
131 | _textmorecolls_ [l=cs] {PoÄet kolekcà v rámci této instalace Greenstone: _1_}
|
---|
132 |
|
---|
133 | ######################################################################
|
---|
134 | # external link package
|
---|
135 | package extlink
|
---|
136 | ######################################################################
|
---|
137 |
|
---|
138 |
|
---|
139 | #------------------------------------------------------------
|
---|
140 | # text macros
|
---|
141 | #------------------------------------------------------------
|
---|
142 |
|
---|
143 | _textextlink_ [l=cs] {Externà odkaz}
|
---|
144 | _textlinknotfound_ [l=cs] {Internà odkaz nenalezen}
|
---|
145 |
|
---|
146 | _textextlinkcontent_ [l=cs] {ZvolenÃœ odkaz vede k externÃmu dokumentu (vzhledem k vaÅ¡im souÄasnÃœm kolekcÃm).
|
---|
147 | PÅejete-li si zobrazit odkazovanou stránku a váš prohlÃÅŸeÄ má pÅÃstup k internetu, můşete
|
---|
148 | <a href"_nexturl_">pouÅŸÃt tento odkaz</a>; v opaÄném pÅÃpadÄ se vraÅ¥te pomocà tlaÄÃtka "zpÄt" ve vaÅ¡em prohlÃÅŸeÄi.}
|
---|
149 |
|
---|
150 | _textlinknotfoundcontent_ [l=cs] {Internà odkaz, kterÃœ jste zvolili, neexistuje. PÅÃÄiny této chyby jsou mimo naÅ¡e pole působnostÃ.
|
---|
151 | NejpravdÄpodobnÄjÅ¡Ã pÅÃÄinou je chyba ve zdrojovÃœch dokumentech kolekce.
|
---|
152 | Pro návrat k poslednÃmu dokumentu pouÅŸijte ve vaÅ¡em prohlÃÅŸeÄi tlaÄÃtko "zpÄt".}
|
---|
153 |
|
---|
154 | # should have arguments of collection, collectionname and link
|
---|
155 | _foundintcontent_ [l=cs] {<h3>Odkaz ke kolekci "_2_" </h3>
|
---|
156 |
|
---|
157 | <p>
|
---|
158 | Odkaz, kterÃœ jste zvolili je externÃ. Odkazuje na kolekci "_2_". PÅejete-li si zobrazit dokument z kolece "_2_" můşete pouÅŸÃt <a href"_httpdoc_&c_1_&cl_cgiargcl_&d_3_">tento odkaz</a>; v opaÄném pÅÃpadÄ pouÅŸijte tlaÄÃtka "zpÄt" ve vaÅ¡em prohlÃÅŸeÄi.}
|
---|
159 |
|
---|
160 |
|
---|
161 | ######################################################################
|
---|
162 | # authentication page
|
---|
163 | package authen
|
---|
164 | ######################################################################
|
---|
165 |
|
---|
166 |
|
---|
167 | #------------------------------------------------------------
|
---|
168 | # text macros
|
---|
169 | #------------------------------------------------------------
|
---|
170 |
|
---|
171 | _textGSDLtitle_ [l=cs] {Digitálnà knihovna Greenstone}
|
---|
172 |
|
---|
173 | _textusername_ [l=cs] {pÅihlaÅ¡ovacà jméno}
|
---|
174 | _textpassword_ [l=cs] {heslo}
|
---|
175 |
|
---|
176 | _textmustbelongtogroup_ [l=cs] {Pozn. MusÃte patÅit do skupiny "_cgiargug_"}
|
---|
177 |
|
---|
178 | _textmessageinvalid_ [l=cs] {Poşadovaná stránka vyşaduje autentifikaci.<br>
|
---|
179 | _If_(_cgiargug_, [_textmustbelongtogroup_])<br>
|
---|
180 | ProsÃm zadejte pÅihlaÅ¡ovacà jmého a heslo. }
|
---|
181 |
|
---|
182 | _textmessagefailed_ [l=cs] {BuÄ VaÅ¡e pÅihlaÅ¡ovacà jméno, nebo heslo jsou neplatné.}
|
---|
183 |
|
---|
184 | _textmessagedisabled_ [l=cs] {PromiÅte, Váš úÄet byl zablokován. ProsÃm kontaktujte správce této sÃtÄ.}
|
---|
185 |
|
---|
186 | _textmessagepermissiondenied_ [l=cs] {PromiÅte, nemáte oprávnÄnà pÅistupovat k této stránce.}
|
---|
187 |
|
---|
188 | _textmessagestalekey_ [l=cs] {Odkaz je zastaralÃœ, prosÃm zadejte VaÅ¡e heslo.}
|
---|
189 |
|
---|
190 |
|
---|
191 | ######################################################################
|
---|
192 | # 'docs' page
|
---|
193 | package docs
|
---|
194 | ######################################################################
|
---|
195 |
|
---|
196 |
|
---|
197 | #------------------------------------------------------------
|
---|
198 | # text macros
|
---|
199 | #------------------------------------------------------------
|
---|
200 |
|
---|
201 | _textnodocumentation_ [l=cs] {<p>
|
---|
202 | Tato instalace Greenstone neobsahuje şádnou dokumentaci.
|
---|
203 | MoÅŸné pÅÃÄiny:
|
---|
204 | <ol>
|
---|
205 | <li>Greenstone byl nainstalován v kompaktnà verzi (z disku CD-ROM ).
|
---|
206 | <li>Greenstone byl nainstalován z internetu.
|
---|
207 | </ol>
|
---|
208 | V obou pÅÃpadech můşete zÃskat dokumentaci buÄ z adresáÅe <i>docs</i> na disku
|
---|
209 | Greenstone CD-ROM, a nebo z <a href"http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>. }
|
---|
210 |
|
---|
211 | _textuserguide_ [l=cs] {PÅÃruÄka uÅŸivatele}
|
---|
212 | _textinstallerguide_ [l=cs] {InstalaÄnà pÅÃruÄka}
|
---|
213 | _textdeveloperguide_ [l=cs] {"PÅÃruÄka administrátora"}
|
---|
214 | _textpaperguide_ [l=cs] {PÅÃruÄka 'Od papÃru ke kolekci'}
|
---|
215 | _textorganizerguide_ [l=cs] {PouÅŸÃvánà nástroje 'Organizer'}
|
---|
216 |
|
---|
217 | _textgsdocstitle_ [l=cs] {Dokumentace Greenstone}
|
---|
218 |
|
---|
219 | ######################################################################
|
---|
220 | # collectoraction
|
---|
221 | package collector
|
---|
222 | ######################################################################
|
---|
223 |
|
---|
224 |
|
---|
225 | #------------------------------------------------------------
|
---|
226 | # text macros
|
---|
227 | #------------------------------------------------------------
|
---|
228 |
|
---|
229 | _textdefaultstructure_ [l=cs] {vÃœchozà nastavenÃ}
|
---|
230 | _textmore_ [l=cs] {vÃce}
|
---|
231 | _textcollector_ [l=cs] {Collector}
|
---|
232 | _textinfo_ [l=cs] {Informace o kolekci}
|
---|
233 | _textsrce_ [l=cs] {Zdrojová data}
|
---|
234 | _textconf_ [l=cs] {Konfigurovat kolekci}
|
---|
235 | _textbild_ [l=cs] {VytvoÅit kolekci}
|
---|
236 | _textview_ [l=cs] {Ukázat kolekci}
|
---|
237 | _textdel_ [l=cs] {Smazat kolekci}
|
---|
238 | _textexpt_ [l=cs] {Exportovat kolekci}
|
---|
239 |
|
---|
240 | _textdownloadingfiles_ [l=cs] {Stahuji soubory...}
|
---|
241 | _textimportingcollection_ [l=cs] {Importuji kolekci...}
|
---|
242 | _textbuildingcollection_ [l=cs] {VytváÅÃm kolekci...}
|
---|
243 | _textcreatingcollection_ [l=cs] {vytváÅenà kolekce...}
|
---|
244 |
|
---|
245 | _textcollectorblurb_ [l=cs] {<i>Pero je mocnÄjÅ¡Ã neÅŸ meÄ!
|
---|
246 | <br>
|
---|
247 | Tvorba a distrubuce informacà s sebou pÅinášà zodpovÄdnost, kterou byste si mÄli uvÄdomit jeÅ¡tÄ pÅed tÃm,
|
---|
248 | neÅŸ zaÄnete. Nejsou to pouze právnà problémy kolem autorskÃœch práv (to, ÅŸe máte pÅÃstup k dokumentům
|
---|
249 | jeÅ¡tÄ neznamená, ÅŸe je můşete dát druhÃœm); existujà i dalÅ¡Ã otázky sociálnà a etické povahy. ZohledÅuje
|
---|
250 | kolekce zvyky komunity, která vytvoÅila dokumenty? Jsou vÅ¡echny texty vhodné k tomu, aby byly dány
|
---|
251 | k dispozici druhÃœm?
|
---|
252 | <br>
|
---|
253 | BuÄte vnÃmavà k sÃle informacà a pouÅŸÃvejte ji moudÅe.</i>}
|
---|
254 |
|
---|
255 | _textcb1_ [l=cs] {Collector Vám pomůşe vytvoÅit nové nebo zmÄnit Äi smazat existujÃcà kolekce.
|
---|
256 | CelÃœm procesem Vás provedede soubor stránek, které budou postupnÄ vyÅŸadovat zadánà potÅebnÃœch informacÃ.}
|
---|
257 |
|
---|
258 | _textcb2_ [l=cs] {NejdÅÃve musÃte rozhodnout jestli}
|
---|
259 | _textcnc_ [l=cs] {vytvoÅit novou kolekci}
|
---|
260 | _textwec_ [l=cs] {pracovat s existujÃcÃmi kolekcemi, pÅidávat do nich data nebo kolekci smazat.}
|
---|
261 |
|
---|
262 | _textcb3_ [l=cs] {Chcete-li vytváÅet nebo mÄnit digitálnà kolekce, musÃte se pÅihlásit. TÃmto zabránÃme ostatnÃm, aby se pÅihlásili k vaÅ¡emu poÄÃtaÄi a zmÄnili vaÅ¡e sbÃrky.
|
---|
263 | UpozornÄnÃ: kvůli bezpeÄnostnÃm důvodům budete kaÅŸdÃœch 30 minut poşádánà o znovu-zadánà hesla. Po pÅihlášenà budete moci pokraÄovat právÄ z
|
---|
264 | toho mÃsta, kde byla vaÅ¡e práce pÅeruÅ¡ena.}
|
---|
265 |
|
---|
266 | _textcb4_ [l=cs] {ProsÃm zadejte pÅihlaÅ¡ovacà jméno a heslo pro Greenstone a stisknÄte tlaÄÃtko pro pÅihlášenÃ.}
|
---|
267 |
|
---|
268 | _textfsc_ [l=cs] {NejdÅÃve vyberte kolekci, se kterou chcete pracovat (kolekce se zapnutou ochranou proti zápisu se v tomto seznamu neobjevÃ).}
|
---|
269 |
|
---|
270 | _textwtc_ [l=cs] {S kolekcÃ, kterou jste zvolili, můşete}
|
---|
271 | _textamd_ [l=cs] {PÅidat dalÅ¡Ã data a znovu vytvoÅit kolekci}
|
---|
272 | _textetc_ [l=cs] {Upravit konfiguraÄnà soubor a znovu vytvoÅit kolekci}
|
---|
273 | _textdtc_ [l=cs] {ÃplnÄ smazat kolekci}
|
---|
274 | _textetcfcd_ [l=cs] {Exportovat kolekci a vytvoÅit instalaÄnà CD-ROM pro Windows}
|
---|
275 | _textcaec_ [l=cs] {MÄnÃm existujÃcà kolekci}
|
---|
276 | _textnwec_ [l=cs] {Nenà k dispozici şádná kolekce, do nÃÅŸ je povolen zápis.}
|
---|
277 | _textcianc_ [l=cs] {VytváÅÃm novou kolekci}
|
---|
278 | _texttsosn_ [l=cs] {PoÅadà kroků potÅebnÃœch pro vytvoÅenà nové kolekce digitálnà knihovny je následujÃcÃ:}
|
---|
279 | _textsin_ [l=cs] {Zadejte jejà jméno (a doplÅujÃcà informace)}
|
---|
280 | _textswts_ [l=cs] {UrÄit odkud pocházejà zdrojová data}
|
---|
281 | _textatco_ [l=cs] {Upravit konfiguraÄnà nastavenà (pouze pro zkuÅ¡enéh uÅŸivatele)}
|
---|
282 | _textbtc_ [l=cs] {"VytvoÅit" kolekci (viz. nÃÅŸe)}
|
---|
283 | _textpvyh_ [l=cs] {Zobrazit vÃœsledek }
|
---|
284 |
|
---|
285 | _texttfsiw_ [l=cs] {Ve Ätvrtém kroku uÅŸ bude pracovat jenom poÄÃtaÄ.
|
---|
286 | PÅi budovánà jsou vytvoÅeny indexy a shromáşdÄny
|
---|
287 | vÅ¡echny informace potÅebné pro fungovánà kolekce.
|
---|
288 | Nejprve ale musÃte urÄit, které informace to budou.}
|
---|
289 |
|
---|
290 | _textadab_ [l=cs] {Diagram ve spodnà Äásti stránky Vám pomůşe urÄit mÃsto, kde se právÄ nacházÃte. Zelené tlaÄÃtko Vás posunuje do následujÃcà fáze, ÅŸluté tlaÄÃtko zase do fáze pÅedchozÃ.
|
---|
291 | ZároveÅ s tÃm, jak postupujete jednotlivÃœmi fázemi, se tlaÄÃtka obarvovujà şlutÄ.}
|
---|
292 |
|
---|
293 | _textwyar_ [l=cs] {AÅŸ budete hotovi, zmáÄknÄte zelené tlaÄÃtko "informace o kolekci". Proces tvorby zaÄne.}
|
---|
294 |
|
---|
295 | _textcnmbs_ [l=cs] {Jméno kolekce musà bÜt specifikováno}
|
---|
296 | _texteambs_ [l=cs] {Emailová adresa musà bÃœt vyplnÄna}
|
---|
297 | _textpsea_ [l=cs] {ProsÃm specifikujte emailovou adresu ve tvaru: jmenouzivatele@domena}
|
---|
298 | _textdocmbs_ [l=cs] {Popis kolekce mustà bÃœt doplnÄn}
|
---|
299 |
|
---|
300 | _textwcanc_ [l=cs] {PÅi vytváÅenà nové kolekce musÃte zadat nÄkteré důleÅŸité informace o zdrojovÃœch datech.
|
---|
301 | Tento proces je strukturován do série stránek, nad nimiş má dohled Collector.
|
---|
302 | LiÅ¡ta ve spodnà Äásti stránky vám ukáşe, ve které fázi se právÄ nacházÃte.}
|
---|
303 |
|
---|
304 | _texttfc_ [l=cs] {Název kolekce:}
|
---|
305 |
|
---|
306 | _texttctiasp_ [l=cs] {Kaşdá kolekce má název; je to krátká fráze, která identifikuje obsah kolekce.
|
---|
307 | NapÅ. "Computer Science Technical Reports" nebo "Humanity Development Library".}
|
---|
308 |
|
---|
309 | _textcea_ [l=cs] {Kontaktnà emailová adresa:}
|
---|
310 |
|
---|
311 | _textteas_ [l=cs] {Tato emailová adresa urÄuje, kdo je kontaktnà osobou pro danou sbÃrku.
|
---|
312 | Jestli Greenstone objevà nÄjakÃœ problém, zaÅ¡le diagnostickou zprávu na tuto adresu.
|
---|
313 | Zadejte emailovou adresu v plném tvaru: <tt>jmeno@domena</tt>.}
|
---|
314 |
|
---|
315 | _textatc_ [l=cs] {O této kolekci:}
|
---|
316 |
|
---|
317 | _texttiasd_ [l=cs] {Toto je prohlášenÃ, které popisuje celou kolekci. PÅi zobrazenà kolekce je zobrazeno na úvodnà stránce.}
|
---|
318 |
|
---|
319 | _textypits_ [l=cs] {VaÅ¡e aktuálnà pozice je naznaÄena pomocà šipky -- v tomto pÅÃpadÄ je to fáze "informace o kolekci".
|
---|
320 | Chcete-li pokraÄovat, zmáÄknÄte zelené tlaÄÃtko "zdrojová data"}
|
---|
321 |
|
---|
322 | _srcebadsources_ [l=cs] {<p>
|
---|
323 | Jeden nebo i nÄkolik zdrojů, které jste zadali, jsou nedosaÅŸitelné (znaÄeny _iconcross_ ).<p>MoÅŸné pÅÃÄiny <u><li>Soubor, FTP server nebo URL adresa neexistujÃ. <li>Nejste pÅipojeni na internet. <li>PokouÅ¡Ãte se pÅistoupit ke stránce zpoza firewallu (kdyÅŸ musÃte zadávat pÅihlaÅ¡ovacà jméno a heslo, abyste se dostali do internetu). </ul><p>Pokud vidÃte stránku s touto URL adresou ve VaÅ¡em prohlÃÅŸeÄi, můşe pocházet i z doÄasné lokálnÄ uloÅŸené kopie. Lokálnà kopie (cache) jsou bohuÅŸel pro náš importovacà program neviditelné. DoporuÄujeme stránky stáhnout a uloÅŸit pomocà VaÅ¡eho prohlÃÅŸeÄe.}
|
---|
324 |
|
---|
325 | _textymbyco_ [l=cs] {<p>
|
---|
326 | Můşete zaloÅŸit svoji kolekci buÄ
|
---|
327 | <ul>
|
---|
328 | <li> na standardnÃm nastavenÃ
|
---|
329 | <dl><dd>Nová kolekce můşe obsahovat html dokumenty (.htm, .html), jednoduchÜ text(.txt, .text),
|
---|
330 | dokumenty MS Word (.doc), PDF dokumenty (.pdf) nebo formát "m-box" emailovÜch souborů (.mbx)</dd></dl>
|
---|
331 | <li>na nÄkteré z existujÃcÃch sbÃrek
|
---|
332 | <dl><dd> Soubory ve vaÅ¡Ã nové kolekci musejà bÃœt stejného typu jako ty, které byly pouÅŸity v existujÃcà sbÃrce.</dd></dl>
|
---|
333 | </ul> }
|
---|
334 |
|
---|
335 | _textbtco_ [l=cs] {ZaloÅŸit kolekci na}
|
---|
336 | _textand_ [l=cs] {PÅidat nová data}
|
---|
337 | _textad_ [l=cs] {PÅidávat data:}
|
---|
338 |
|
---|
339 | _texttftysb_ [l=cs] {Soubory, které urÄÃte niÅŸe na této stránce, budou pÅidány do kolekce. UjistÄte se, ÅŸe existujà v kolekci pouze
|
---|
340 | jednou; v opaÄném pÅÃpadÄ se v kolekci objevà duplikáty. Soubory jsou identifikovány podle své
|
---|
341 | plné cesty, webové stránky podle své absolutnà adresy.}
|
---|
342 |
|
---|
343 | _textis_ [l=cs] {Zdroje pro import:}
|
---|
344 |
|
---|
345 | _textddd1_ [l=cs] {<p>
|
---|
346 | Pokud pouÅŸijete <b>file://</b> nebo <b>ftp://</b>, abyste urÄili jeden soubor, potom bude staÅŸen pouze ten jedinÃœ soubor.
|
---|
347 |
|
---|
348 | <p>Pokud pouşijete <b>http://</b>, vÜsledek bude záviset na tom, jestli zadaná URL adresa odkazuje na normálnà web. stránku,
|
---|
349 | jak ji vidÃte v prohlÃÅŸeÄi, a nebo na adresáŠstránek. JestliÅŸe je to normálnà stránka, bude importována a spolu s nà také dokumenty,
|
---|
350 | na které odkazuje (stahovánà se nezastavà u prvnÃch odkazů, ale bude sledovat dalÅ¡Ã odkazy a stáhne vÅ¡echny odkazované dokumenty
|
---|
351 | z <b>daného</b> serveru (URL).
|
---|
352 | <p>Jestlişe pouşijete URL, které odkazuje na adresáŠ<b>http://</b> (<b>ftp://</b>, <b>file://</b>), tak potom bude importován veškerÜ
|
---|
353 | obsah dané sloÅŸky (vÄetnÄ podsloÅŸek).<p>
|
---|
354 | Chcete-li vÃce polÃÄek pro zadánà adresy, zmáÄknÄte tlaÄÃtko "vÃce zdrojů".}
|
---|
355 |
|
---|
356 | _textddd2_ [l=cs] {<p>
|
---|
357 | ZmáÄknÄte jedno ze zelenÃœch tlaÄÃtek. Nejste-li zkuÅ¡enÃœmi uÅŸivateli, pokraÄujte do dalÅ¡Ãho kroku.
|
---|
358 | Zapamatujte si, ÅŸe se můşete vÅŸdy do pÅedchozÃho kroku tÃm, ÅŸe zmáÄknete ÅŸluté tlaÄÃtko.}
|
---|
359 |
|
---|
360 | _textconf1_ [l=cs] {<p>
|
---|
361 | Tvorba a způsob zobrazenà vaÅ¡Ã kolekce je kontrolován nastavenÃm
|
---|
362 | ve speciálnÃm konfiguraÄnÃm souboru. ZkuÅ¡enà uÅŸivatelé jej pravdÄpodobnÄ
|
---|
363 | budou chtÃt zmÄnit.
|
---|
364 | <center><p>
|
---|
365 | <b>Pokud nejste zkuÅ¡enÃœmi uÅŸivateli, jednoduÅ¡e pÅejdÄte na dalÅ¡Ã stránku.</b></center>
|
---|
366 | <p>Chcete-li zmÄnit nastavenÃ, upravte Åádky, které jsou zobrazeny nÃÅŸe.
|
---|
367 | Pokud udÄláte chybu, můşete pouÅŸÃt tlaÄÃtka "Reset" - objevà se původnà konfiguraÄnà soubor.}
|
---|
368 |
|
---|
369 | _textreset_ [l=cs] {Reset}
|
---|
370 |
|
---|
371 | _textbild1_ [l=cs] {Kolekce se nynà vytváÅÃ: můşe to chvÃli trvat. Åádek ve spodnà Äásti obrazovky naznaÄuje právÄ probÃhajÃcà operace.}
|
---|
372 |
|
---|
373 | _textbild2_ [l=cs] {Pokud chcete ukonÄit proces tvorby, můşete kdykoli kliknout zde. <br>
|
---|
374 | Kolekce na které se právÄ pracuje zůstane nezmÄnÄna.}
|
---|
375 |
|
---|
376 | _textstopbuild_ [l=cs] {zastavit tvorbu}
|
---|
377 |
|
---|
378 | _textbild3_ [l=cs] {Pokud tuto stránku opustÃte (a nezruÅ¡Ãte tvorbu kolekce pomocà tlaÄÃtka "stop"), proces bude pokraÄovat a po úspÄÅ¡ném dokonÄenà bude kolekce automaticky nainstalována.}
|
---|
379 |
|
---|
380 | _textbuildcancelled_ [l=cs] {Tvorba zrušena}
|
---|
381 |
|
---|
382 | _textbildcancel1_ [l=cs] {Tvorba kolekce byla zruÅ¡ena. PouÅŸijte ÅŸlutého tlaÄÃtka vespodu, pokud chcete zmÄnit konfiguraci, a nebo spusÅ¥te tvorbu znovu.}
|
---|
383 |
|
---|
384 | _textbsupdate1_ [l=cs] {Indikátor tvorby se akturalizuje za 1 sekundu}
|
---|
385 | _textbsupdate2_ [l=cs] {Indikátor tvorby aktualizován v }
|
---|
386 | _textseconds_ [l=cs] {sekund}
|
---|
387 | _textbildsuc_ [l=cs] {Kolekce byla úspÄÅ¡nÄ vytvoÅena.}
|
---|
388 |
|
---|
389 | _textviewbildsummary_ [l=cs] {Můşete zobrazit<a href"_httppagex_(bsummary)&c_cgiargbc1dirname_" target_top>detailnà zprávu</a> o tvorbÄ kolekce.}
|
---|
390 |
|
---|
391 | _textfailmsg11_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvoÅena, protoÅŸe neobsahuje şádná data. UjistÄte se, ÅŸe alespoÅ
|
---|
392 | jeden adresáŠnebo soubor, kterÜ jste zadali na stránce <i>zdrojová data</i>, existuje
|
---|
393 | a obsahuje typ informacÃ, které Greenstone dokáşe zpracovat.}
|
---|
394 |
|
---|
395 | _textfailmsg21_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvoÅena (chyba import.pl).}
|
---|
396 | _textblcont_ [l=cs] {Zpráva obsahuje následujÃcà informace:}
|
---|
397 |
|
---|
398 | _texttryagain_ [l=cs] {ProsÃm <a href"_httppagecollector_" target_top>znovu spusÅ¥te Collector</a> a zkuste vÅ¡e znovu.}
|
---|
399 |
|
---|
400 | _textfailmsg31_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvoÅena (chyba buildcol.pl).}
|
---|
401 | _textfailmsg41_ [l=cs] {Kolekce byla úspÄÅ¡nÄ vytvoÅena, ale nemohla bÃœt nainstalována.}
|
---|
402 | _textfailmsg71_ [l=cs] {BÄhem pokusu o vytvoÅenà kolekce nastala neoÄekávaná chyba.}
|
---|
403 | _textretcoll_ [l=cs] {Vrátit se do Collector}
|
---|
404 |
|
---|
405 | _textdelperm_ [l=cs] {NÄkteré z _cgiargbc1dirname_ kolekcà nemohly bÃœt smazány. MoÅŸné pÅÃÄiny jsou:<ul>
|
---|
406 | <li>Greenstone nemá oprávnÄnà mazat adresáŠ_gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_.<br>
|
---|
407 | Budete muset odstranit tuto kolekci ruÄnÄ, aby zmizela úplnÄ z tohoto poÄÃtaÄe.</li>
|
---|
408 | <li>Greenstone nemůşe spustit program _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl UjistÄte se,
|
---|
409 | ÅŸe soubor má nastaveny atributy "ke ÄtenÃ" a "spustitelnÃœ".</li></ul>}
|
---|
410 |
|
---|
411 | _textdelinv_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ je uzamÄena, a nebo je naplatná. Smazánà bylo zruÅ¡eno.}
|
---|
412 |
|
---|
413 | _textdelsuc_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ byla úspÄÅ¡nÄ smazána.}
|
---|
414 |
|
---|
415 | _textclonefail_ [l=cs] {_cgiargclonecol_ kolekce nemohla bÃœt zkopÃrována. MoÅŸné pÅÃÄiny jsou:
|
---|
416 | <ul>
|
---|
417 | <li>Kolekce _cgiargclonecol_ neexistuje</li>
|
---|
418 | <li>Kolekce _cgiargclonecol_ postrádá konfiguraÄnà soubor (collect.cfg)</li>
|
---|
419 | <li>Greenstone nemá oprávnÄnà ÄÃst z collect.cfg</li>
|
---|
420 | </ul>}
|
---|
421 |
|
---|
422 | _textcolerr_ [l=cs] {Chyba Collector}
|
---|
423 |
|
---|
424 | _texttmpfail_ [l=cs] {Collector hlásÃ, ÅŸe nemohl ÄÃst nebo zapisovat dovnitÅ doÄasného adresáÅe (souboru).
|
---|
425 | MoÅŸné pÅÃÄiny jsou:
|
---|
426 | <ul>
|
---|
427 | <li>Greenstone nemá oprávnÄnà zapisovat/ÄÃst do adressáÅe _gsdlhome_/tmp.<./li>
|
---|
428 | </ul>}
|
---|
429 |
|
---|
430 | _textmkcolfail_ [l=cs] {Collector hlásà chybu pÅi vytváÅenà adresáÅové struktury (chyba mkcol.pl).
|
---|
431 | MoÅŸné pÅÃÄiny jsou:
|
---|
432 | <ul>
|
---|
433 | <li>Greenstone nemá oprávnÄnà zapisovat do adresáÅe _gsdlhome_/tmp</li>
|
---|
434 | <li>chyba v perl skriptu mkcol.pl</li>
|
---|
435 | </ul>
|
---|
436 | }
|
---|
437 |
|
---|
438 | _textnocontent_ [l=cs] {Chyba Collector: pro novou kolekci nebylo specifikováno şádné jméno. Restartujte Collector od zaÄátku.}
|
---|
439 |
|
---|
440 | _textrestart_ [l=cs] {Restartovat Collector}
|
---|
441 |
|
---|
442 | _textreloaderror_ [l=cs] {BÄhem tvorby nové kolekce se objevila chyba. Greenstone mohl bÃœt zmaten tÃm,
|
---|
443 | ÅŸe jste ve VaÅ¡em prohlÃÅŸeÄi pouÅŸili tlaÄÃtka "aktualizuj" a nebo "zpÄt"i. Vyvarujte se prosÃm
|
---|
444 | pouÅŸÃvánà tÄchto tlaÄÃtek bÄhem procesu tvorby kolekce. DoporuÄujeme
|
---|
445 | restartovat Collector od zaÄátku.}
|
---|
446 |
|
---|
447 | _textexptsuc_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ byla úspÄÅ¡nÄ exportována do adresáÅe _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ }
|
---|
448 |
|
---|
449 | _textexptfail_ [l=cs] {<p>
|
---|
450 | Chyba pÅi exportu kolekce _cgiargbc1dirname_ .<p>
|
---|
451 | Tato chyba je pravdÄpodobnÄ způsobena tÃm, ÅŸe Greenstone byl nainstalován bez komponent nezbytnÃœch
|
---|
452 | pro fungovánà funkce exportovánà kolekce.
|
---|
453 | <ul>
|
---|
454 | <li>Pokud jste instalovali Greenstone z disku CD-ROM, tyto balÃÄky nebyly pÅidány. Volba je dostupná pouze
|
---|
455 | pÅi typu instalace "Custom". Můşete vÅ¡ak spustit instalaci znovu a vybrat Custom - "Export Collection".</li>
|
---|
456 |
|
---|
457 | <li>Jestli jste instalovali Greenstone z jiného zdroje, budete si muset stáhnout pÅÃdavnÃœ balÃÄek. ProsÃm navÅ¡tivte
|
---|
458 | <a href"http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> a nebo napište na
|
---|
459 | <a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>, poskytneme vám dalšà informace.</li>
|
---|
460 |
|
---|
461 | </ul>}
|
---|
462 |
|
---|
463 |
|
---|
464 | ######################################################################
|
---|
465 | # 'gsdl' page
|
---|
466 | package gsdl
|
---|
467 | ######################################################################
|
---|
468 |
|
---|
469 |
|
---|
470 | #------------------------------------------------------------
|
---|
471 | # text macros
|
---|
472 | #------------------------------------------------------------
|
---|
473 |
|
---|
474 |
|
---|
475 | _textgreenstone1_ [l=cs] {Greenstone je balÃkem programů, které majà schopnost vytváÅet a prezentovat kolekce v rámci digitálnÃch knihoven.
|
---|
476 | NabÃzà novÃœ způsob organizovánà a publikovánà informacà na internetu i na CD-ROM. Greenstone je vyvÃjen
|
---|
477 | v rámci projektu New Zealand Digital Library na universitÄ Waikato, a je distribuován ve spolupráci s UNESCO
|
---|
478 | a nevládnà organizacà Human Info. Je to otevÅenÃœ systém (open-source), dostupnÃœ z <i>http://greenstone.org</i>
|
---|
479 | za podmÃnek GNU General Public License.}
|
---|
480 |
|
---|
481 | _textgreenstone2_ [l=cs] {Internetové stránky projektu New Zealand Digital library (<a href"http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>)
|
---|
482 | obsahujà mnoÅŸstvà ukázek hotovÃœch kolekcÃ. VÅ¡echny byly vytvoÅeny v programu Greenstone
|
---|
483 | a pÅedvádÄjà jeho moÅŸnosti vyhledávánà a prohlÃÅŸenÃ. Naleznete tam kolekce arabské, ÄÃnské,
|
---|
484 | francouzské, v jazyce Maori nebo ve Å panÄlÅ¡tinÄ Äi AngliÄtinÄ a také nÄkolik kolekcà hudebnÃch.}
|
---|
485 |
|
---|
486 | _textplatformtitle_ [l=cs] {platforma}
|
---|
487 | _textgreenstone3_ [l=cs] {Greenstone funguje v operaÄnÃch systémech Windows i Unix a Mac OS X. DistrubuÄnà balÃÄky obsahujÃ
|
---|
488 | hotové binárnà instalace pro Windows a pro Linux a Mac OS X. K dipozici je také kompletnà zdrojovÜ
|
---|
489 | kód, kterÃœ lze kompilovat pomocà Microsoft C++ nebo gcc. Greenstone pouÅŸÃvá volnÄ Å¡iÅitelné programy,
|
---|
490 | které jsou také k dispozici: webserver Apache a PERL. Rozhranà pro Greenstone vyuÅŸÃvá webovÃœ prohlÃÅŸeÄ
|
---|
491 | (napÅ. Netscape Navigator nebo Internet Explorer).}
|
---|
492 |
|
---|
493 | _textgreenstone4_ [l=cs] {Mnoho kolekcà je distribuováno na CD-ROM discÃch s programem Greenstone. NapÅ. <i>Humanity Development Library</i>,
|
---|
494 | která obsahuje 1 230 publikacà sahajÃcà od oblasti úÄetnictvà k hygienÄ pitné vody.
|
---|
495 | Distribuce majà minimálnà nároky na vÃœkon poÄÃtaÄe a proto se hodà i do podmÃnek,
|
---|
496 | které jsou v rozvojovÃœch zemÃch. Dokumenty lze prohledávat, ale i prohlÃÅŸet podle pÅedmÄtovÃœch hesel,
|
---|
497 | názvů, organizacÃ, seznamů "Jak na .." Äi náhodnÄ podle kniÅŸnÃch pÅebalů.}
|
---|
498 |
|
---|
499 | _textcustomisationtitle_ [l=cs] {pÅizpůsobenÃ}
|
---|
500 | _textgreenstone5_ [l=cs] {Greenstone je speciálnÄ navrÅŸen tak, aby se dal rozÅ¡iÅovat a upravovat. Nové formáty
|
---|
501 | dokumentů i metadat se pÅipojujà pomocà (Perl) "pluginů" a "klasifikátorů". Vzhled
|
---|
502 | uÅŸivatelského rozhranà lze mÄnit pomocà "maker" napsanÃœch pomocà jednoduchého makrojazyka.
|
---|
503 | Protokol Corba dovoluje programům (agenti - napsanà napÅÃklad v programovacÃm jazyce Java),
|
---|
504 | aby vyuÅŸÃvali procedur pÅipojenÃœch ke sbÃrkám. A koneÄnÄ, zdrojovÃœ kód napsanÃœ v C++ a v Perl je
|
---|
505 | k dispozici pro dalšà úpravy.}
|
---|
506 |
|
---|
507 | _textdocumentationtitle_ [l=cs] {dokumentace}
|
---|
508 | _textdocuments_ [l=cs] {K dispozici je rozsáhlá dokumentace software Greenstone.}
|
---|
509 |
|
---|
510 | #_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
|
---|
511 | #_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
|
---|
512 | #_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
|
---|
513 | #_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
|
---|
514 |
|
---|
515 | _textmailinglisttitle_ [l=cs] {e-mailová konference}
|
---|
516 | _textmailinglist_ [l=cs] {Pro diskuse o pouÅŸÃvánà digitálnà knihovny Greenstone existujà emailová konference.
|
---|
517 | K pÅihlášenà pouÅŸijte stránky <a href"https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
|
---|
518 | Chcete-li odeslat zprávu, zašlete ji na <a href"mailto:[email protected]" >[email protected]</a>. }
|
---|
519 |
|
---|
520 | _textbugstitle_ [l=cs] {chyby}
|
---|
521 | _textreport_ [l=cs] {Chceme se ujistit, ÅŸe tento program dÄlá svou práci dobÅe. ProsÃme hlaste jakoukoliv
|
---|
522 | chybu na <a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>. }
|
---|
523 |
|
---|
524 | _textgs3title_ [l=cs] {v pracÃch}
|
---|
525 | _textgs3_ [l=cs] {Greenstone 3 je kompletnÃm pÅepracovánÃm a novou implementacÃ, která
|
---|
526 | zachovává vÅ¡echny vÃœhody Greenstone 2 (souÄasná verze). NapÅÃklad je
|
---|
527 | vÃcejazyÄnÃœ, multiplatformnà a znaÄnÄ konfigurovatelnÃœ. SluÄuje vÅ¡echny
|
---|
528 | rysy existujÃcÃho systému a zachovává zpÄtnou kompatibilitu: to znamená,
|
---|
529 | ÅŸe umoÅŸÅuje vytváÅet a provozovat existujÃcà kolekce bez nutnosti jejich úpravy.
|
---|
530 | Systém je naprogramován v jazyce Java a je strukturován jako sÃt nezávislÃœch modulů
|
---|
531 | komunikujÃcÃch za pouÅŸità XML: dÃky tomu můşe fungovat v distribuované podobÄ a
|
---|
532 | v pÅÃpadÄ potÅeby můşe bÃœt umÃstÄn na nÄkolika různÃœch serverech. Toto modulárnÃ
|
---|
533 | pojetà zvÄtÅ¡uje pÅizpůsobivost a rozÅ¡iÅitelnost systému Greenstone. Nová verze
|
---|
534 | by mÄla bÃœt pro experimentálnà vyuÅŸità k dipozici od 23. prosince 2003.
|
---|
535 | Základnà návrh systému je nestÃnÄn v dokumentu "The design of Greenstone 3:
|
---|
536 | An agent based dynamic digital library" (nahrát <a href="http://www.greenstone.org/manuals/gs3design.pdf">PDF</a>).}
|
---|
537 |
|
---|
538 | _textcreditstitle_ [l=cs] {o autorech}
|
---|
539 |
|
---|
540 | _textwhoswho_ [l=cs] {Greenstone je vÃœsledkem tÃœmové práce mnoha lidÃ. HlavnÃmi architekty systému jsou Rodger McNab a Stefan Boddie.
|
---|
541 | DalÅ¡Ãmi pÅispÄvatali byli David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker,
|
---|
542 | Carl Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer,
|
---|
543 | Todd Reed, Bill Rogers, John Thompson, and Stuart Yeates. Ostatnà Älenové projektu poskytovali rady a inspiraci pro design systému :
|
---|
544 | Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Matt Jones, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui, Gary Marsden, Dave Nichols
|
---|
545 | a Lloyd Smith. A chceme také upozornit na vÅ¡echny ty, kteÅà pÅispÄli do GNU programů zahrnutÃœch v této distribuci:
|
---|
546 | MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE a XLHTML.}
|
---|
547 |
|
---|
548 | _textaboutgslong_ [l=cs] {o programu Greenstone}
|
---|
549 |
|
---|
550 | ######################################################################
|
---|
551 | # 'users' page
|
---|
552 | package userslistusers
|
---|
553 | ######################################################################
|
---|
554 |
|
---|
555 |
|
---|
556 | #------------------------------------------------------------
|
---|
557 | # text macros
|
---|
558 | #------------------------------------------------------------
|
---|
559 |
|
---|
560 | _textlocu_ [l=cs] {Skupina aktuálnÃch uÅŸivatelů}
|
---|
561 | _textuser_ [l=cs] {uÅŸivatel
|
---|
562 | }
|
---|
563 | _textas_ [l=cs] {stav úÄtu}
|
---|
564 | _textgroups_ [l=cs] {skupiny}
|
---|
565 | _textcomment_ [l=cs] {poznámky}
|
---|
566 | _textadduser_ [l=cs] {pÅidat nového uÅŸivatele}
|
---|
567 | _textedituser_ [l=cs] {editovat}
|
---|
568 | _textdeleteuser_ [l=cs] {smazat}
|
---|
569 |
|
---|
570 |
|
---|
571 | ######################################################################
|
---|
572 | # 'users' page
|
---|
573 | package usersedituser
|
---|
574 | ######################################################################
|
---|
575 |
|
---|
576 |
|
---|
577 | #------------------------------------------------------------
|
---|
578 | # text macros
|
---|
579 | #------------------------------------------------------------
|
---|
580 |
|
---|
581 |
|
---|
582 | _textedituser_ [l=cs] {Editovat informace o uÅŸivateli}
|
---|
583 | _textadduser_ [l=cs] {PÅidat nového uÅŸivatele}
|
---|
584 |
|
---|
585 | _textaboutusername_ [l=cs] {UÅŸivatelské jméno musà mÃt délku 2-30 znaků. Můşe obsahovat alfanumerické znaky, teÄku(.) a podtrÅŸÃtko ( _ ).}
|
---|
586 |
|
---|
587 | _textaboutpassword_ [l=cs] {Heslo musà mÃt délku 3-8 znaků. Můşe obsahovat tisknutelné znaky ASCII.}
|
---|
588 |
|
---|
589 | _textoldpass_ [l=cs] {Pokud je toto pole prázdné, bude zachováno staré heslo.}
|
---|
590 | _textenabled_ [l=cs] {povoleno}
|
---|
591 | _textdisabled_ [l=cs] {zakázáno}
|
---|
592 |
|
---|
593 | _textaboutgroups_ [l=cs] {Älenové skupiny se oddÄlujà Äárkou, prosÃm nevkládejte şádné mezery.}
|
---|
594 |
|
---|
595 |
|
---|
596 | ######################################################################
|
---|
597 | # 'users' page
|
---|
598 | package usersdeleteuser
|
---|
599 | ######################################################################
|
---|
600 |
|
---|
601 |
|
---|
602 | #------------------------------------------------------------
|
---|
603 | # text macros
|
---|
604 | #------------------------------------------------------------
|
---|
605 |
|
---|
606 | _textdeleteuser_ [l=cs] {smazat uÅŸivatele}
|
---|
607 | _textremwarn_ [l=cs] {SkuteÄnÄ chcete zcela odstranit uÅŸivatele <b>_cgiargumun_</b>?}
|
---|
608 |
|
---|
609 |
|
---|
610 | ######################################################################
|
---|
611 | # 'users' page
|
---|
612 | package userschangepasswd
|
---|
613 | ######################################################################
|
---|
614 |
|
---|
615 |
|
---|
616 | #------------------------------------------------------------
|
---|
617 | # text macros
|
---|
618 | #------------------------------------------------------------
|
---|
619 |
|
---|
620 | _textchangepw_ [l=cs] {ZmÄnit heslo}
|
---|
621 | _textoldpw_ [l=cs] {staré heslo}
|
---|
622 | _textnewpw_ [l=cs] {nové heslo}
|
---|
623 | _textretype_ [l=cs] {zadejte heslo jeÅ¡tÄ jednou}
|
---|
624 |
|
---|
625 |
|
---|
626 | ######################################################################
|
---|
627 | # 'users' page
|
---|
628 | package userschangepasswdok
|
---|
629 | ######################################################################
|
---|
630 |
|
---|
631 |
|
---|
632 | #------------------------------------------------------------
|
---|
633 | # text macros
|
---|
634 | #------------------------------------------------------------
|
---|
635 |
|
---|
636 | _textsuccess_ [l=cs] {VaÅ¡e heslo bylo úspÄÅ¡nÄ zmÄnÄno.}
|
---|
637 |
|
---|
638 |
|
---|
639 | ######################################################################
|
---|
640 | # 'users' page
|
---|
641 | package users
|
---|
642 | ######################################################################
|
---|
643 |
|
---|
644 |
|
---|
645 | #------------------------------------------------------------
|
---|
646 | # text macros
|
---|
647 | #------------------------------------------------------------
|
---|
648 |
|
---|
649 | _textinvalidusername_ [l=cs] {Uşivatelské jméno nenà platné.}
|
---|
650 | _textinvalidpassword_ [l=cs] {Heslo nenà platné.}
|
---|
651 | _textemptypassword_ [l=cs] {Zadejte prosÃm vÃœchozà heslo pro tohoto uÅŸivatele.}
|
---|
652 | _textuserexists_ [l=cs] {Tento uÅŸivatel uÅŸ existuje, prosÃm zvolte jiné jméno.}
|
---|
653 |
|
---|
654 | _textusernameempty_ [l=cs] {ProsÃm, vloÅŸte vaÅ¡e uÅŸivatelské jmého.}
|
---|
655 | _textpasswordempty_ [l=cs] {MusÃte zadat původnà heslo.}
|
---|
656 | _textnewpass1empty_ [l=cs] {Zadejte vaÅ¡e nové heslo a potvrÄte jej jeÅ¡tÄ jednou.}
|
---|
657 | _textnewpassmismatch_ [l=cs] {DvÄ verze vaÅ¡eho hesla se od sebe liÅ¡Ã.}
|
---|
658 | _textnewinvalidpassword_ [l=cs] {Zadali jste neplatné heslo.}
|
---|
659 | _textfailed_ [l=cs] {Uşivatelské jméno nebo heslo nebylo správné.}
|
---|
660 |
|
---|
661 |
|
---|
662 | ######################################################################
|
---|
663 | # 'status' pages
|
---|
664 | package status
|
---|
665 | ######################################################################
|
---|
666 |
|
---|
667 |
|
---|
668 | #------------------------------------------------------------
|
---|
669 | # text macros
|
---|
670 | #------------------------------------------------------------
|
---|
671 |
|
---|
672 |
|
---|
673 | _textversion_ [l=cs] {Verze Greenstone}
|
---|
674 | _textframebrowser_ [l=cs] {Váš prohlÃÅŸeÄ musà bÃœt schopen zobrazovat rámce (frames).}
|
---|
675 | _textusermanage_ [l=cs] {Správa uşivatelů}
|
---|
676 | _textlistusers_ [l=cs] {seznam uşivatelů}
|
---|
677 | _textaddusers_ [l=cs] {pÅidat nového uÅŸivatele}
|
---|
678 | _textchangepasswd_ [l=cs] {zmÄnit heslo}
|
---|
679 | _textinfo_ [l=cs] {Technické informace}
|
---|
680 | _textgeneral_ [l=cs] {vÅ¡eobecnÄ}
|
---|
681 | _textarguments_ [l=cs] {argumenty}
|
---|
682 | _textactions_ [l=cs] {akce}
|
---|
683 | _textbrowsers_ [l=cs] {prohlÃÅŸeÄ}
|
---|
684 | _textprotocols_ [l=cs] {protokoly}
|
---|
685 | _textconfigfiles_ [l=cs] {Soubory s konfiguracÃ}
|
---|
686 | _textlogs_ [l=cs] {Protokol o aktivitách}
|
---|
687 | _textusagelog_ [l=cs] {protokol o pouÅŸitÃ}
|
---|
688 | _textinitlog_ [l=cs] {protokol o vstupech}
|
---|
689 | _texterrorlog_ [l=cs] {soubor o chybách}
|
---|
690 | _textadminhome_ [l=cs] {domov správce}
|
---|
691 | _textreturnhome_ [l=cs] {Greenstone home}
|
---|
692 | _titlewelcome_ [l=cs] {Administrace}
|
---|
693 | _textmaas_ [l=cs] {Dostupné sluÅŸby pro administraci a údrÅŸbu zahrnujÃ:}
|
---|
694 | _textvol_ [l=cs] {zobrazit on-line pÅÃstupy}
|
---|
695 | _textcmuc_ [l=cs] {vytvoÅit, udrÅŸovat a aktualizovat kolekce}
|
---|
696 | _textati_ [l=cs] {pÅÃstup k technickÃœm informacÃ, jako napÅ. CGI argumenty}
|
---|
697 |
|
---|
698 | _texttsaa_ [l=cs] {Tyto sluÅŸby se aktivujà pouÅŸitÃm krajnà navigaÄnà liÅ¡ty na levé stranÄ obrazovky.}
|
---|
699 |
|
---|
700 | _textcolstat_ [l=cs] {Status kolekce}
|
---|
701 |
|
---|
702 | _textcwoa_ [l=cs] {Kolekce budou mÃt atribut "spuÅ¡tÄná", pouze pokud jejich konfiguraÄnà soubory existujÃ
|
---|
703 | (build.cfg), jsou Äitelné, obsahujà platná pole data vytvoÅenà (tj. > 0) a jsou v adresáÅi index
|
---|
704 | (tzn. ne uvnitÅ adresáÅe building). }
|
---|
705 |
|
---|
706 | _textcafi_ [l=cs] {kliknÄte na <i>abbrev.</i> pro informace o dané kolekci}
|
---|
707 | _textcctv_ [l=cs] {kliknÄte na <i>kolekci<i> pro zobrazenÃ}
|
---|
708 | _textsubc_ [l=cs] {UloÅŸit zmÄny}
|
---|
709 | _texteom_ [l=cs] {Chyba pÅi otevÃránà main.cfg}
|
---|
710 | _textftum_ [l=cs] {ZmÄna main.cfg se nezdaÅila}
|
---|
711 | _textmus_ [l=cs] {main.cfg úspÄÅ¡nÄ aktualizován}
|
---|
712 |
|
---|
713 |
|
---|
714 | ######################################################################
|
---|
715 | # 'bsummary' pages
|
---|
716 | package bsummary
|
---|
717 | ######################################################################
|
---|
718 |
|
---|
719 |
|
---|
720 | #------------------------------------------------------------
|
---|
721 | # text macros
|
---|
722 | #------------------------------------------------------------
|
---|
723 |
|
---|
724 | _textbsummary_ [l=cs] {VytvoÅit souhrn o kolekci _collectionname_}
|
---|
725 | _textflog_ [l=cs] {Soubor se zprávou o ztracenÜch souborech _collectionname_}
|
---|
726 |
|
---|
727 |
|
---|
728 | ############################################################################
|
---|
729 | #
|
---|
730 | # This stuff is only used by the usability (I'd like to Complain) stuff
|
---|
731 | #
|
---|
732 | ############################################################################
|
---|
733 | package Global
|
---|
734 |
|
---|
735 | _greenstoneusabilitytext_ [l=cs] {PouÅŸitelnost Greenstone}
|
---|
736 |
|
---|
737 | _textwhy_ [l=cs] {<p>
|
---|
738 | TÃm, ÅŸe odeÅ¡lete tuto zprávu, nám dáte najevo, ÅŸe prohlÃÅŸená stránka byla sloÅŸitá Äi odrazujÃcÃ.}
|
---|
739 | _textextraforform_ [l=cs] {NemusÃte vyplnit celÃœ formuláŠ-- jakékoliv informace pomohou.}
|
---|
740 | _textprivacybasic_ [l=cs] {<p>
|
---|
741 | Zpráva bude obsahovat pouze informace o webové stránce, kterou jste právÄ vidÄli a informace o technice, kterou jste k jejÃmu zobrazenà pouÅŸÃvali (plus dodateÄné informace, které nám napÃÅ¡ete).}
|
---|
742 | _textstillsend_ [l=cs] {PÅejete si odeslat tuto zprávu?}
|
---|
743 |
|
---|
744 | _texterror_ [l=cs] {chyba}
|
---|
745 | _textyes_ [l=cs] {Ano}
|
---|
746 | _textno_ [l=cs] {Ne}
|
---|
747 | _textclosewindow_ [l=cs] {ZavÅÃt okno}
|
---|
748 | _textabout_ [l=cs] {O}
|
---|
749 | _textprivacy_ [l=cs] {Soukromé}
|
---|
750 | _textsend_ [l=cs] {Odeslat}
|
---|
751 | _textdontsend_ [l=cs] {NeodesÃlat}
|
---|
752 | _textoptionally_ [l=cs] {VolitelnÄ}
|
---|
753 |
|
---|
754 | _textunderdev_ [l=cs] {Detailnà pÅehled bude k dispozici ve finálnà verzi.}
|
---|
755 |
|
---|
756 | _textviewdetails_ [l=cs] {Ukázat detailnà zprávu}
|
---|
757 | _textmoredetails_ [l=cs] {VÃce podrobnostÃ}
|
---|
758 | _texttrackreport_ [l=cs] {Sledovat tuto zprávu}
|
---|
759 | _textcharacterise_ [l=cs] {Co to je za problém}
|
---|
760 | _textseverity_ [l=cs] {Jak závaşnÜ je to problém}
|
---|
761 |
|
---|
762 | _textbadrender_ [l=cs] {Stránka vypadá divnÄ}
|
---|
763 | _textcontenterror_ [l=cs] {Chyba obsahu}
|
---|
764 | _textstrangebehaviour_ [l=cs] {Podivné chovánÃ}
|
---|
765 | _textunexpected_ [l=cs] {Stalo se nÄco neoÄekávaného}
|
---|
766 | _textfunctionality_ [l=cs] {ObtÃÅŸné pouÅŸÃvánÃ}
|
---|
767 | _textother_ [l=cs] {Jiné}
|
---|
768 |
|
---|
769 | _textcritical_ [l=cs] {KrickÜ}
|
---|
770 | _textmajor_ [l=cs] {ZávaşnÜ}
|
---|
771 | _textmedium_ [l=cs] {StÅednÃ}
|
---|
772 | _textminor_ [l=cs] {OkrajovÜ}
|
---|
773 | _texttrivial_ [l=cs] {NicotnÜ}
|
---|
774 |
|
---|
775 | _textwhatdoing_ [l=cs] {Co jste chtÄli udÄlat?}
|
---|
776 | _textwhatexpected_ [l=cs] {Co jste oÄekávali?}
|
---|
777 | _textwhathappened_ [l=cs] {Co se stalo?}
|
---|
778 |
|
---|
779 | _cannotfindcgierror_ [l=cs] {<h2>Omlouváme se.</h2>Nelze najÃt pÅÃsluÅ¡né programy na serveru (pro sluÅŸbu "Rád bych poznamenal...").}
|
---|
780 |
|
---|
781 | _textusabbanner_ [l=cs] {koru-style baner pro Greenstone}
|
---|
782 |
|
---|
783 |
|
---|
784 | ######################################################################
|
---|
785 | # GTI text strings
|
---|
786 | package gti
|
---|
787 | ######################################################################
|
---|
788 |
|
---|
789 |
|
---|
790 | #------------------------------------------------------------
|
---|
791 | # text macros
|
---|
792 | #------------------------------------------------------------
|
---|
793 |
|
---|
794 | # -- Missing translation: _textgti_
|
---|
795 |
|
---|
796 | # -- Missing translation: _textgtierror_
|
---|
797 |
|
---|
798 | # -- Missing translation: _textgtihome_
|
---|
799 |
|
---|
800 | # -- Missing translation: _textgtiselecttlc_
|
---|
801 |
|
---|
802 | # -- Missing translation: _textgtiselecttfk_
|
---|
803 |
|
---|
804 | # -- Missing translation: _textgticoredm_
|
---|
805 | # -- Missing translation: _textgtiauxdm_
|
---|
806 | # -- Missing translation: _textgtiglidict_
|
---|
807 | # -- Missing translation: _textgtiperlmodules_
|
---|
808 | # -- Missing translation: _textgtigreenorg_
|
---|
809 |
|
---|
810 | # -- Missing translation: _textgtienter_
|
---|
811 |
|
---|
812 | # -- Missing translation: _textgticorrectexistingtranslations_
|
---|
813 | # -- Missing translation: _textgtidownloadtargetfile_
|
---|
814 | # -- Missing translation: _textgtiviewtargetfileinaction_
|
---|
815 |
|
---|
816 | # -- Missing translation: _textgtinumchunksmatchingquery_
|
---|
817 |
|
---|
818 | # -- Missing translation: _textgtinumchunkstranslated_
|
---|
819 | # -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringupdating_
|
---|
820 | # -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringtranslation_
|
---|
821 |
|
---|
822 | # -- Missing translation: _textgtienterquery_
|
---|
823 | # -- Missing translation: _textgtifind_
|
---|
824 |
|
---|
825 | # -- Missing translation: _textgtitranslatingchunk_
|
---|
826 | # -- Missing translation: _textgtiupdatingchunk_
|
---|
827 | # -- Missing translation: _textgtisubmit_
|
---|
828 |
|
---|
829 | # -- Missing translation: _textgtilastupdated_
|
---|
830 |
|
---|
831 | # -- Missing translation: _textgtitranslationfilecomplete_
|
---|
832 |
|
---|
833 |
|
---|
834 | ############
|
---|
835 | # gli page
|
---|
836 | ############
|
---|
837 | package gli
|
---|
838 |
|
---|
839 | _textgli_ [l=cs] {Rozhranà Librarian}
|
---|
840 | _textglilong_ [l=cs] {rohranà Greenstone Librarian}
|
---|
841 | _textglihelp_ [l=cs] {Rozhranà Librarian (zkracováno jako GLI polde <i>Greenstone Librarian Interface</i>) poskytuje
|
---|
842 | snadno pouÅŸitelnÃœ pÅÃstup k funkcÃm systému Greenstone formou grafického uÅŸivatelského rozhranÃ.
|
---|
843 | To umoÅŸÅuje shormaÅŸÄovat skupiny dokumentů, importovat a pÅiÅazovat metadata a vytváÅet kolekce
|
---|
844 | digitálnà knihovny Greenstone.
|
---|
845 | <p>
|
---|
846 | GLI pracuje ve spojenà s Greenstone a pÅedpokládá se, ÅŸe je nainstalován v podadresáÅi
|
---|
847 | instalace Greenstone. To platà pokud jste nahráli jednu z distirbucà Greenstone z internetu nebo
|
---|
848 | jste ji nainstalovali z CD-ROM.
|
---|
849 |
|
---|
850 |
|
---|
851 | <h4>SpuÅ¡tÄnà GLI ve Windows</h4>
|
---|
852 |
|
---|
853 | Ve Windows spustÃte Librarian pÅes hlavnà menu (<i>Start</i>) a poloÅŸky
|
---|
854 | <i>Programy</i>, <i>Greenstone Digital Library</i> vÃœbÄrem <i>Greenstone Librarian Interface</i>.
|
---|
855 |
|
---|
856 |
|
---|
857 | <h4>SpuÅ¡tÄnà GLI pod Unixem</h4>
|
---|
858 |
|
---|
859 | Pro spuÅ¡tÄnà GLI pod Unixem otevÅete podadresáŠ<i>gli</i> adresáÅe instalace Greenstone
|
---|
860 | a spusťte skript <i>gli.sh</i>.}
|
---|
861 |
|
---|