source: main/tags/2.70w/gli/metadata/dublin.mds@ 24144

Last change on this file since 24144 was 10991, checked in by kjdon, 18 years ago

Tidied up the metadata sets. Now they all use the same DTD, which is at greenstone.org/dtd/MetadataSeet/1.0/MetadataSet.dtd. They are all valid for this DTD.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 105.8 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!DOCTYPE MetadataSet SYSTEM "http://www.greenstone.org/dtd/MetadataSet/1.0/MetadataSet.dtd">
3<MetadataSet contact="[email protected]" creator="Dublin Core Metadata Initiative" family="Dublin Core" lastchanged="Tue Jun 04 10:35:30 2002 - jmt12 on blackbird" namespace="dc" language_dependent="identifier, definition, comment">
4
5 <!-- English Version sourced from http://www.dublincore.org/documents/dces/ -->
6 <SetLanguage code="en">
7 <Name language="en">Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1: Reference Description</Name>
8 <Description language="en">This document is the reference description, version 1.1 of the Dublin Core Metadata Element Set. This document supersedes the Dublin Core Metadata Element Set, version 1.0. See the Dublin Core Home Page (http://dublincore.org) for further information about the workshops, reports, working group papers, projects, and new developments concerning the Dublin Core Metadata Element set</Description>
9 </SetLanguage>
10
11 <!-- Maori Version sourced from http://www.tki.org.nz/r/maori/pedagogy/dc_elements_m.php -->
12 <SetLanguage code="mi">
13 <Name>Dublin Core Huanga - Maori (He Tauira)</Name>
14 </SetLanguage>
15
16 <!-- French Version sourced from http://www-rocq.inria.fr/%7Evercoust/METADATA/DC-fr.1.1.html -->
17 <!-- by Anne-Marie Vercoustre, Inria -->
18 <SetLanguage code="fr">
19 <Name language="fr">Eléments de métadonnées du Dublin Core, Version 1.1: Description de Réference</Name>
20 <Description language="fr">Ce document résume les derniÚres définitions des éléments demétadonnées du Dublin Core originellement définis dans le document[RFC2413]. Ces nouvelles définitions seront officiellement connues comme la Version 1.1. Elles utilisent un standard défini formellement pour la description d'éléments de métadonnées. Cette formalisation contribue à améliorer la cohérence avec d'autres communautés décrivant des métadonnées et à augmenter la précision, la portée et la cohérence interne de la définition des éléments du Dublin Core.</Description>
21 </SetLanguage>
22
23 <!-- Russian Version sourced from -->
24 <!-- by Olga Barysheva, National Library of Russia -->
25 <SetLanguage code="ru">
26 <Name language="ru">НабПр элеЌеМтПв ЌетаЎаММых
27 Dublin Core (ДублОМскПгП яЎра) ВерсОя 1.1: СправПчМПе ПпОсаМОе</Name>
28 <Description language="ru">НастПящОй ЎПкуЌеМт ПбПбщает ПбМПвлеММые ПпреЎелеМОя элеЌеМтПв ЌетаЎаММых
29 Dublin Core (ДублОМскПгП яЎра), первПМачальМП ПпреЎелеММых
30 в RFC2413 (МетаЎаММые Dublin Core Ўля Мах
31ПжЎеМОя ресурсПв). ЭтО МПвые ПпреЎелеМОя ПфОцОальМП ОзвестМы как ВерсОя 1.1.</Description>
32 </SetLanguage>
33
34 <!-- Spanish Version sourced from http://www.rediris.es/metadata/. Please note that this is a translation for Dublin Core v1.0 -->
35 <!-- by Javi Masa, RedIRIS -->
36 <SetLanguage code="es">
37 <Name language="es">Elementos del conjunto de metadatas de Dublin Core: Descripción de Referencia</Name>
38 <Description language="es">Este documento corresponde a una traducción del original en lengua inglesa, con fecha 02/11/1997 que se encuentra en http://purl.org/metadata/dublin_core_elements. Este documento es una descripción de referencia de los elementos del conjunto de "Dublin Core". Para más información sobre reuniones de trabajo, documentos de trabajo, proyectos y nuevos desarrollos relacionados con el conjunto de elementos que aquí se describen consultar la "Home Page" de "Dublin Core" (http://purl.org/metadata/dublin_core). Los elementos poseen nombres descriptivos que pretenden transmitir un significado semántico a los mismos. Para promover una interoperabilidad global, una descripción del valor de algunos elementos prodrá ser asociada a vocabularios controlados. Se asume que otros vocabularios controlados serán desarrollados para asegurar esta interoperabilidad en dominios específicos. Cada elemento es opcional y puede repetirse. Además, los elementos pueden aparecer en cualquier orden. Aunque algunos entornos, como HTML, no diferencian entre mayúsculas y minúsculas, es recomendable escribir correctamente cada metadata según su definición para evitar conflictos con otros entornos, como XML (Extensible Markup Language) http://www.w3.org/TR/PR-xml</Description>
39 </SetLanguage>
40
41 <!-- Arabic Version sourced from http://haddouti.de/DC_arabic.html -->
42 <!-- maintained by Hachim Haddouti. -->
43 <SetLanguage code="ar">
44 <Name>دؚلين كور</Name>
45 <Description>نرحؚ ؚكم
46 في صفحة د ؚلين كو ر ؚالعرؚي في هذه الصفحة و ؚالتعاون م
47ع الاخوان العرؚ م
48ن الم
49كتؚات، دار الن؎ر، الؚحوث العلم
50ية و ور؎ة عم
51لWorking Group On Multilingual Dublin Core (DC-International) ،</Description>
52 </SetLanguage>
53
54 <!-- Chinese - Simplified Version from http://dc.library.sh.cn/DC/1-1.htm -->
55 <!-- by Liu Wei, Shanghai Library -->
56 <SetLanguage code="cn">
57 <Name>郜柏林栞心å…
58ƒæ•°æ®å…
59ƒçŽ é›†1.1版参考描述</Name>
60 <Description>本文档å…
61³äºŽéƒœæŸæž—栞心å…
62ƒæ•°æ®å…
63ƒçŽ é›†1.1版本的参考描述。歀描述䞎已经提亀给ISO甚于囜际
64投祚的NISO官方标准保持䞀臎。 郜柏林栞心å…
65ƒæ•°æ®é›†æ˜¯äž€ç§è·šé¢†åŸŸçš„信息资源描述标准。这里的信息资源被定义䞺“任䜕å…
66·æœ‰æ ‡è¯†çš„䞜西”。歀定义来自于Tim Berners-Lee等人所著的Internet RFC2396 "Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax"文件。郜柏林栞心å…
67ƒæ•°æ®çš„应甚领域没有根本的限制。</Description>
68 </SetLanguage>
69
70 <!-- Czech Version from http://www.ics.muni.cz/dublin_core/DC-czech-1.1.html -->
71 <!-- Ustav vypocetni techniky Masarykovy univerzity v Brne -->
72 <SetLanguage code="cs">
73 <Name>Soubor metadatovÜch prvků Dublin Core, verze 1.1: referenční popis</Name>
74 <Description>Tento dokument je českÃœm překladem anglické verze referenčního popisu souboru metadatovÃœch prvků Dublin Core, verze 1.1 [DCEN1.1]. Tento dokument nahrazuje českÃœ překlad souboru metadatovÃœch prvků Dublin Core, verze 1.0 [DCCS1.0]. Další informace o pracovních seminářích (workshopech), zprávách, studiích pracovních skupin, projektech a dalším vÃœvoji souboru metadatovÃœch prvků Dublin Core najdete na domovské stránce Dublin Core (http://purl.org/dc)</Description>
75 </SetLanguage>
76
77 <!-- Dutch Version from http://www.kb.nl/coop/donor/project-nl-index.html?/coop/donor/rapporten/DCsimpleformat.html -->
78 <!-- by ... -->
79 <SetLanguage code="nl">
80 <Name>Rapporten Dublin Core Simple Format</Name>
81 <Description>Dit document beschrijft welke Dublin Core metadata elementen er zijn en geeft een korte definitie van elk element. Voor uitgebreide uitleg en gebruik van de Dublin Core elementen wordt u verwezen naar de gebruikershandleiding. Deze vertaling geeft ook de keuzes aan voor standaarden (taalcodes, datum codes) die wij in DONOR verband gaan hanteren. In zoverre kan deze vertaling afwijken van het oorspronkelijke document "Description of Dublin Core Elements" http://purl.org/metadata/dublin_core_elements"</Description>
82 </SetLanguage>
83
84 <!-- Finnish Version from http://www.lib.helsinki.fi/dublin_core/dcref-fin.html -->
85 <!-- by Jani Stenvall and Juha Hakala, Helsinki University Library -->
86 <SetLanguage code="fi">
87 <Name></Name>
88 <Description></Description>
89 </SetLanguage>
90
91 <!-- Interlingua Version sourced from http://www.nautilus.com.br/%7Eensjo/ia/purl.org/dc/documents/rec-dces-19990702.htm -->
92 <!-- by Emerson Jose` Silveira da Costa -->
93 <SetLanguage code="ia">
94 <Name>Collection de elementos de metadatos de Dublin Core, version 1.1: Description de referentia</Name>
95 <Description>Isto es un traduction de un Recommendation del Dublin Core Metadata Initiative. Le publication como un recommendation significa que le specificationes es stabile e su adoption es supportate per le communitate Dublin Core (http://purl.org/dc/).</Description>
96 </SetLanguage>
97
98 <!-- Marathi Version sourced from http://bioinfo.ernet.in/library/dc/ele.txt -->
99 <!-- by by Shubhada Nagarkar, Bioinformatics Centre, University of Pune -->
100 <SetLanguage code="mr">
101 <Name>à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€•à¥‹à€° à€®à¥‡à€Ÿà€Ÿà€¡à¥‡à€Ÿà€Ÿ à€žà¥‡à€Ÿ à€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à¥€ १.१ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­ à€žà¥à€ªà€·à¥à€Ÿà¥€à€•à€°à€£ १.१ à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€•à¥‹à€° à€®à¥‡à€Ÿà€Ÿà€¡à¥‡à€Ÿà€Ÿà€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à¥€ १.१.</Name>
102 <Description>१.१ à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€•à¥‹à€° à€®à¥‡à€Ÿà€Ÿà€¡à¥‡à€Ÿà€Ÿ à€¹à¥‡ à€µà¥‡à€—à€µà¥‡à€—à€³à¥à€¯à€Ÿ à€µà€¿à€·à€¯à€Ÿà€€à¥€à€² à€®à€Ÿà€¹à¥€à€€à¥€ à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€‚à€µà€Šà¥à€Šà€²à€šà¥€ à€®à€Ÿà€¹à¥€à€€à¥€ à€Šà¥‡à€£à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€®à€Ÿà€šà€• à€†à€¹à¥‡. à€¯à€Ÿà€€ à€®à€Ÿà€¹à¥€à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€®à¥à€¹à€£à€œà¥‡ à€œà¥à€¯à€Ÿà€²à€Ÿ à€“à€³à€– à€†à€¹à¥‡ à€…
103à€žà€Ÿ à€†à€žà€€à¥‹. à€…
104à€¶à€Ÿ à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°à€šà¥€ à€µà¥à€¯à€Ÿà€–à¥à€¯à€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à¥€à€€à¥€ à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€µà€°à¥€à€² à€†. à€à€«.à€žà¥€. ग़३९६URI: Generic Syntax -- Tim Berners Lee et al. à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€•à¥‹à€° à€®à€Ÿà€šà€• à€•à¥‹à€£à€€à¥à€¯à€Ÿà€¹à¥€ à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°à€šà¥à€¯à€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à¥€à€€à¥€ à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€µà€Ÿà€ªà€°à€€à€Ÿ à€¯à¥‡à€€à¥‹. à€€à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€•à¥‹à€£à€€à€Ÿà€¹à¥€ à€®à€œà¥à€œà€Ÿà€µ à€šà€Ÿà€¹à¥€.</Description>
105 </SetLanguage>
106
107 <Element name="Title" >
108 <!-- English -->
109 <Language code="en">
110 <Attribute name="identifier">Title</Attribute>
111 <Attribute name="definition">A name given to the resource.</Attribute>
112 <Attribute name="comment">Typically, a Title will be a name by which the resource is formally known.</Attribute>
113 </Language>
114
115 <!-- Maori -->
116 <Language code="mi">
117 <Attribute name="identifier">Taitara</Attribute>
118 <Attribute name="definition">Te ingoa ka tapaina tetahi rauemi.</Attribute>
119 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ko te Taitara te ingoa ka mohio whanuitia te ingoa.</Attribute>
120 </Language>
121
122 <!-- French -->
123 <Language code="fr">
124 <Attribute name="identifier">Titre</Attribute>
125 <Attribute name="definition">Le nom donné à la ressource.</Attribute>
126 <Attribute name="comment">Typiquement, un titre sera le nom par lequel la ressource est officiellement connue.</Attribute>
127 </Language>
128
129 <!-- Russian -->
130 <Language code="ru">
131 <Attribute name="identifier">НазваМОе</Attribute>
132 <Attribute name="definition">ИЌя, ЎаММПе ресурсу.</Attribute>
133 <Attribute name="comment">ОбычМП МазваМОеЌ является ОЌя, пПЎ кПтПрыЌ ресурс ПфОцОальМП ОзвестеМ.</Attribute>
134 </Language>
135
136 <!-- Spanish -->
137 <Language code="es">
138 <Attribute name="identifier">Título</Attribute>
139 <Attribute name="definition">El nombre dado a un recurso, usualmente por el autor.</Attribute>
140 </Language>
141
142 <!-- Arabic -->
143 <Language code="ar">
144 <Attribute name="identifier">العنوان</Attribute>
145 <Attribute name="definition">هذا الاسم
146 يعطى للم
147صدر, م
148ن Ù‚ØšÙ„ الم
149ؚدع او النا؎ر</Attribute>
150 </Language>
151
152 <!-- Chinese - Simplified -->
153 <Language code="cn">
154 <Attribute name="identifier">资源名</Attribute>
155 <Attribute name="definition">赋予资源的名称。</Attribute>
156 <Attribute name="comment">资源名䞀般指资源对象正匏å…
157¬åŒ€çš„名称。</Attribute>
158 </Language>
159
160 <!-- Czech -->
161 <Language code="cs">
162 <Attribute name="identifier">Název</Attribute>
163 <Attribute name="definition">Jméno dané zdroji.</Attribute>
164 <Attribute name="comment">Název bude typicky jméno, pod nímÅŸ je zdroj oficiálně znám.</Attribute>
165 </Language>
166
167 <!-- Dutch -->
168 <Language code="nl">
169 <Attribute name="identifier">Titel</Attribute>
170 <Attribute name="definition">De naam van de Internetbron. Meestal gegeven door de auteur, maker of uitgever</Attribute>
171 </Language>
172
173 <!-- Finnish -->
174 <Language code="fi">
175 <Attribute name="identifier"></Attribute>
176 <Attribute name="definition"></Attribute>
177 <Attribute name="comment"></Attribute>
178 </Language>
179
180 <!-- Interlingua -->
181 <Language code="ia">
182 <Attribute name="identifier">Titulo</Attribute>
183 <Attribute name="definition">Un nomine date al ressource.</Attribute>
184 <Attribute name="comment">Typicamente se utiliza un nomine per le qual le ressource es formalmente cognite.</Attribute>
185 </Language>
186
187 <!-- Marathi -->
188 <Language code="mr">
189 <Attribute name="identifier">à€¶à¥€à€°à¥à€·à€•</Attribute>
190 <Attribute name="definition">à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯à¥€ à€¶à¥€à€°à¥à€·à€•</Attribute>
191 <Attribute name="comment">à€žà€‚à€•à¥à€·à€¿à€ªà¥à€€ , à€­à€Ÿà€·à€Ÿà€‚à€€à€°à¥€à€€ à€¶à¥€à€°à¥à€·à€•</Attribute>
192 </Language>
193
194 <!-- Non-language specific -->
195 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
196 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
197 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
198 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
199 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
200 </Element>
201
202 <Element name="Creator" >
203 <!-- English -->
204 <Language code="en">
205 <Attribute name="identifier">Creator</Attribute>
206 <Attribute name="definition">An entity primarily responsible for making the content of the resource.</Attribute>
207 <Attribute name="comment">Examples of a Creator include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Creator should be used to indicate the entity.</Attribute>
208 </Language>
209
210 <!-- Maori -->
211 <Language code="mi">
212 <Attribute name="identifier">Kaihanga</Attribute>
213 <Attribute name="definition">Te putahi, nana, na ratou ranei i matua oti ai te hanganga o te rauemi.</Attribute>
214 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaihanga. Ko te tikanga, ko te Kaihanga te ingoa ka whakamahia hei tohu i te putahi na ratou te hanganga.</Attribute>
215 </Language>
216
217 <!-- French -->
218 <Language code="fr">
219 <Attribute name="identifier">Créateur</Attribute>
220 <Attribute name="definition">L'entité principalement responsable de la création du contenu de la ressource.</Attribute>
221 <Attribute name="comment">Exemples de Créateur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, un nom du Créateur devrait être utilisé pour désigner cette entité.</Attribute>
222 </Language>
223
224 <!-- Russian -->
225 <Language code="ru">
226 <Attribute name="identifier">СПзЎатель</Attribute>
227 <Attribute name="definition">ЛОцП, Месущее первОчМую ПтветствеММПсть за сПзЎаМОе сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
228 <Attribute name="comment">ПрОЌеры СПзЎателя включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя СПзЎателя ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
229 </Language>
230
231 <!-- Spanish -->
232 <Language code="es">
233 <Attribute name="identifier">Autor o Creador</Attribute>
234 <Attribute name="definition">La persona u organización responsable de la creación del contenido intelectual del recurso. Por ejemplo, los autores en el caso de documentos escritos, artistas, fotografos e ilustradores en el caso de recursos visuales.</Attribute>
235 </Language>
236
237 <!-- Arabic -->
238 <Language code="ar">
239 <Attribute name="identifier">الكاتؚ او الم
240ؚدع</Attribute>
241 <Attribute name="definition">هو ال؎خص او الم
242؀سسة أولا عن ن؎؊ الم
243حتوى الفكر ي للم
244صدر , على سؚيل الم
245ثال , الم
246؀لفين في حالة الثا؊ق الم
247كتوؚة , و الفنانين , الم
248صورين في حالة الم
249صادر الم
250ر؊ية</Attribute>
251 </Language>
252
253 <!-- Chinese - Simplified -->
254 <Language code="cn">
255 <Attribute name="identifier">创建者
256</Attribute>
257 <Attribute name="definition">创建资源内
258容的䞻芁莣任者
259。</Attribute>
260 <Attribute name="comment">创建者
261的实䟋包
262括䞪人组织或某项服务。䞀般而蚀甚创建者
263的名称来标识这䞀条目。</Attribute>
264 </Language>
265
266 <!-- Czech -->
267 <Language code="cs">
268 <Attribute name="identifier">Tvůrce</Attribute>
269 <Attribute name="definition">Entita primárně odpovědná za vytvoření obsahu zdroje.</Attribute>
270 <Attribute name="comment">Příklady Tvůrce zahrnují osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K označení entity se typicky pouşívá jméno tvůrce.</Attribute>
271 </Language>
272
273 <!-- Dutch -->
274 <Language code="nl">
275 <Attribute name="identifier">Auteur of maker</Attribute>
276 <Attribute name="definition">De auteur, maker of organisatie die primair verantwoordelijk is voor de intellectuele inhoud van het werk. Bijvoorbeeld auteurs in geval van geschreven documenten, artiesten, fotografen of illustrators in geval van visuele bronnen.</Attribute>
277 </Language>
278
279 <!-- Finnish -->
280 <Language code="fi">
281 <Attribute name="identifier"></Attribute>
282 <Attribute name="definition"></Attribute>
283 <Attribute name="comment"></Attribute>
284 </Language>
285
286 <!-- Interlingua -->
287 <Language code="ia">
288 <Attribute name="identifier">Creator</Attribute>
289 <Attribute name="definition">Le entitate primarimente responsabile pro producer le contento del ressource.</Attribute>
290 <Attribute name="comment">Exemplos de creator include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de creator pro indicar iste entitate.</Attribute>
291 </Language>
292
293 <!-- Marathi -->
294 <Language code="mr">
295 <Attribute name="identifier">à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€€à€Ÿ, à€œà€šà€•</Attribute>
296 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€£ à€•à€°à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute>
297 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€²à¥‡à€–à€•, à€²à¥‡à€–à€¿à€•à€Ÿ, à€µà¥à€¯à€•à¥à€€à¥€, à€žà€‚à€žà¥à€¥à€Ÿ, à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€•, à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€¿à€•à€Ÿ</Attribute>
298 </Language>
299
300 <!-- Non-language specific -->
301 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
302 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
303 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
304 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
305 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
306 </Element>
307
308 <Element name="Subject" >
309 <!-- English -->
310 <Language code="en">
311 <Attribute name="identifier">Subject and Keywords</Attribute>
312 <Attribute name="definition">The topic of the content of the resource.</Attribute>
313 <Attribute name="comment">Typically, a Subject will be expressed as keywords, key phrases or classification codes that describe a topic of the resource. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary or formal classification scheme.</Attribute>
314 </Language>
315 <!-- Maori -->
316 <Language code="mi">
317 <Attribute name="identifier">Kaupapa</Attribute>
318 <Attribute name="definition">Te take/ nga take o te kaupapa, o te rauemi.</Attribute>
319 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka whakaaturia te kaupapa o te rauemi e nga kupu matua, nga kimahi matua, nga tohu wehewehenga whakaahua ranei.</Attribute>
320 </Language>
321 <!-- French -->
322 <Language code="fr">
323 <Attribute name="identifier">Sujet</Attribute>
324 <Attribute name="definition">Le sujet du contenu de la ressource.</Attribute>
325 <Attribute name="comment">Typiquement, le sujet sera décrit par un ensemble de mots-clefs ou de phrases ou un code de classification qui précisent le sujet de la ressource. L'utilisation de vocabulaires contrÎlés et de schémas formels de classification est encouragée.</Attribute>
326 </Language>
327 <!-- Russian -->
328 <Language code="ru">
329 <Attribute name="identifier">ПреЎЌет О ключевые слПва</Attribute>
330 <Attribute name="definition">ТеЌа сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
331 <Attribute name="comment">ОбычМП ПреЎЌет выражается с пПЌПщью ключевых
332 слПв, ключевых
333 фраз ОлО классОфОкацОПММых
334 кПЎПв, кПтПрые ПпОсывают теЌу ресурса. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря ОлО фПрЌальМПй классОфОкацОПММПй сх
335еЌы.</Attribute>
336 </Language>
337 <!-- Spanish -->
338 <Language code="es">
339 <Attribute name="identifier">Claves</Attribute>
340 <Attribute name="definition">Los tópicos del recurso. Típicamente, Subject expresará las claves o frases que describen el título o el contenido del recurso. Se fomentará el uso de vocabularios controlados y de sistemas de clasificación formales. Se pueden ver ejemplos de vocabularios controlados en: Controlled vocabularies, thesauri and classification systems available in the WWW. DC Subject</Attribute>
341 </Language>
342
343 <!-- Arabic -->
344 <Language code="ar">
345 <Attribute name="identifier">الم
346وضوع و الكلم
347ات الر؊يسية</Attribute>
348 <Attribute name="definition">هو م
349وضوع الم
350صدر. نم
351وذجيا يعؚر عن الم
352وضوع ؚاستخدام
353م
354فتاح الكلم
355ات او جم
356ل التي تصف م
357وضوع او م
358حتوى الم
359صدر , و يستحسن استخدام
360 م
361فردات م
362خططةو م
363حكم
364Ø© وادلة تصنيف ؎كلية</Attribute>
365 </Language>
366
367 <!-- Chinese - Simplified -->
368 <Language code="cn">
369 <Attribute name="identifier">䞻题和å…
370³é”®è¯</Attribute>
371 <Attribute name="definition">资源内
372容的䞻题描述。</Attribute>
373 <Attribute name="comment">劂果芁描述特定资源的某䞀䞻题䞀般采甚å…
374³é”®è¯ã€å…
375³é”®å­—短语或分类号最奜䞻题和å…
376³é”®è¯ä»Žå—控 词衚或规范的分类䜓系䞭取倌。</Attribute>
377 </Language>
378
379 <!-- Czech -->
380 <Language code="cs">
381 <Attribute name="identifier">Předmět a klíčová slova</Attribute>
382 <Attribute name="definition">Téma obsahu zdroje.</Attribute>
383 <Attribute name="comment">Předmět bude typicky vyjádřen pomocí klíčovÃœch slov, klíčovÃœch frází nebo klasifikačních znaků popisujících téma zdroje. Doporučuje se vybírat hodnotu prvku z řízeného slovníku nebo formálního klasifikačního schématu.</Attribute>
384 </Language>
385
386 <!-- Dutch -->
387 <Language code="nl">
388 <Attribute name="identifier">Onderwerp en trefwoorden</Attribute>
389 <Attribute name="definition">Het onderwerp van de Internetbron. Het onderwerp wordt beschreven in korte zinnen of door het gebruik van trefwoorden. Het gebruik van gecontroleerde trefwoorden of classificatie schema's wordt aanbevolen.</Attribute>
390 </Language>
391
392 <!-- Finnish -->
393 <Language code="fi">
394 <Attribute name="identifier"></Attribute>
395 <Attribute name="definition"></Attribute>
396 <Attribute name="comment"></Attribute>
397 </Language>
398
399 <!-- Interlingua -->
400 <Language code="ia">
401 <Attribute name="identifier">Subjecto e parolas-clave</Attribute>
402 <Attribute name="definition">Le topico del contento del ressource.</Attribute>
403 <Attribute name="comment">Typicamente le subjecto es expresse per medio de parolas-clave, phrases-clave, o codices de classification que describe le topico del ressource. Le melior practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate o un schema formal de classification.</Attribute>
404 </Language>
405
406 <!-- Marathi -->
407 <Language code="mr">
408 <Attribute name="identifier">à€µà€¿à€·à€¯</Attribute>
409 <Attribute name="definition">à€µà€¿à€·à€¯</Attribute>
410 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ, à€œà¥à€žà€Ÿà€šà€žà€Ÿà€§à€šà¥‡ à€¯à€Ÿà€€à¥€à€² à€†à€¶à€¯ à€žà¥à€ªà€·à¥à€Ÿ à€•à€°à€£à€Ÿà€°à¥‡ à€¶à€¬à¥à€Š, à€µà€¿à€·à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€µà€°à¥à€—à¥€à€•à€°à€£ à€•à€°à€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€¶à€¬à¥à€Šà€žà€‚à€—à¥à€°à€¹ à€…
411à€¥à€µà€Ÿ à€¶à€¬à¥à€Š à€•à¥‹à€·à€Ÿà€šà€Ÿ à€µà€Ÿà€ªà€° à€•à€°à€Ÿà€µà€Ÿ</Attribute>
412 </Language>
413
414 <!-- Non-language specific -->
415 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
416 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
417 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
418 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
419 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
420 </Element>
421
422 <Element name="Description" >
423 <!-- English -->
424 <Language code="en">
425 <Attribute name="identifier">Description</Attribute>
426 <Attribute name="definition">An account of the content of the resource.</Attribute>
427 <Attribute name="comment">Description may include but is not limited to: an abstract, table of contents, reference to a graphical representation of content or a free-text account of the content.</Attribute>
428 </Language>
429 <!-- Maori -->
430 <Language code="mi">
431 <Attribute name="identifier">Whakaaturanga</Attribute>
432 <Attribute name="definition">He whakaaturanga o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute>
433 <Attribute name="comment">Ka uru atu, engari ehara noa ko: te whakarapopototanga korero, te ihirangi, te tohutanga o te kaupapa ma te whakaahua, te whakaaturanga kore kupu ranei, o te kauapapa.</Attribute>
434 </Language>
435 <!-- French -->
436 <Language code="fr">
437 <Attribute name="identifier">Description</Attribute>
438 <Attribute name="definition">Une description du contenu de la ressource.</Attribute>
439 <Attribute name="comment">Une Description peut contenir, mais ce n'est pas limitatif: un résumé, une table des matiÚres, une référence à une représentation graphique du contenu, ou un texte libre sur le contenu.</Attribute>
440 </Language>
441 <!-- Russian -->
442 <Language code="ru">
443 <Attribute name="identifier">ОпОсаМОе</Attribute>
444 <Attribute name="definition">СППбщеМОе П сПЎержаМОО ресурса.</Attribute>
445 <Attribute name="comment">ОпОсаМОе ЌПжет быть преЎставлеМП (пП МеПбх
446ПЎОЌПстО) в вОЎе: реферата, ПглавлеМОя, ссылкО Ма графОческПе преЎставлеМОе сПЎержаМОя ОлО прПстПгП текстПвПгП ОзлПжеМОе сПЎержаМОя.</Attribute>
447 </Language>
448 <!-- Spanish -->
449 <Language code="es">
450 <Attribute name="identifier">Descripción</Attribute>
451 <Attribute name="definition">Una descripción textual del recurso, tal como un resumen en el caso de un documento o una descripción del contenido en el caso de un documento visual.</Attribute>
452 </Language>
453
454 <!-- Arabic -->
455 <Language code="ar">
456 <Attribute name="identifier">الوصف</Attribute>
457 <Attribute name="definition">هو وصف نصي لم
458حتوى الم
459صدر, ويضم
460 الم
461لخصات في حالة الوثا؊ق م
462ثل الا؎ياء الم
463كتوؚة او توصيف الم
464حتوى في حالة الم
465صادر الم
466ر؊ية</Attribute>
467 </Language>
468
469 <!-- Chinese - Simplified -->
470 <Language code="cn">
471 <Attribute name="identifier">诎明</Attribute>
472 <Attribute name="definition">资源内
473容的解释</Attribute>
474 <Attribute name="comment">诎明可以包
475括䜆䞍限于以䞋内
476容文摘、目圕、对以囟圢来揭瀺内
477容的资源而蚀的文字诎明、或者
478侀 䞪有å…
479³èµ„源内
480容的自由文本描述。</Attribute>
481 </Language>
482
483 <!-- Czech -->
484 <Language code="cs">
485 <Attribute name="identifier">Popis</Attribute>
486 <Attribute name="definition">Vysvětlení obsahu zdroje.</Attribute>
487 <Attribute name="comment">Popis můşe obsahovat (mimo jiné): abstrakt, obsah, odkaz na grafické nebo volné textové vyjádření obsahu.</Attribute>
488 </Language>
489
490 <!-- Dutch -->
491 <Language code="nl">
492 <Attribute name="identifier">Omschrijving</Attribute>
493 <Attribute name="definition">Een omschrijving van de inhoud van de Internetbron. Abstracts of inhoudsomschrijvingen.</Attribute>
494 </Language>
495
496 <!-- Finnish -->
497 <Language code="fi">
498 <Attribute name="identifier"></Attribute>
499 <Attribute name="definition"></Attribute>
500 <Attribute name="comment"></Attribute>
501 </Language>
502
503 <!-- Interlingua -->
504 <Language code="ia">
505 <Attribute name="identifier">Description</Attribute>
506 <Attribute name="definition">Un description del contento del ressource.</Attribute>
507 <Attribute name="comment">Le description pote includer, ma non se limita a: summario, indice, referentia a un representation graphic del contento o un texto libere a proposito del contento.</Attribute>
508 </Language>
509
510 <!-- Marathi -->
511 <Language code="mr">
512 <Attribute name="identifier">à€µà€°à¥à€£à€š</Attribute>
513 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡, à€œà¥à€žà€Ÿà€šà€žà€Ÿà€§à€šà€Ÿà€šà¥‡à€µà€°à¥à€£à€š</Attribute>
514 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€šà€¿à€µà¥‡à€Šà€š, à€†à€²à¥‡à€–, à€šà€¿à€€à¥à€°à€°à¥à€ª</Attribute>
515 </Language>
516
517 <!-- Non-language specific -->
518 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
519 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
520 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
521 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
522 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
523 </Element>
524
525 <Element name="Publisher" >
526 <!-- English -->
527 <Language code="en">
528 <Attribute name="identifier">Publisher</Attribute>
529 <Attribute name="definition">An entity responsible for making the resource available.</Attribute>
530 <Attribute name="comment">Examples of a Publisher include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Publisher should be used to indicate the entity.</Attribute>
531 </Language>
532 <!-- Maori -->
533 <Language code="mi">
534 <Attribute name="identifier">Kaiwhakaputa</Attribute>
535 <Attribute name="definition">Te putahi nana i whakaputa te rauemi.</Attribute>
536 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaputa. Ko te tikanga, ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaputa hei tohu i te putahi.</Attribute>
537 </Language>
538 <!-- French -->
539 <Language code="fr">
540 <Attribute name="identifier">Editeur</Attribute>
541 <Attribute name="definition">L'entité responsable de la diffusion de la ressource, dans sa forme actuelle, tels, un département universitaire, une entreprise.</Attribute>
542 <Attribute name="comment">Exemples d'Editeurs incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d'une maison d'édition devrait être utilisé ici.</Attribute>
543 </Language>
544 <!-- Russian -->
545 <Language code="ru">
546 <Attribute name="identifier">ИзЎатель</Attribute>
547 <Attribute name="definition">ЛОцП, ПтветствеММПе за ввПЎ ресурса в ПбращеМОе.</Attribute>
548 <Attribute name="comment">ПрОЌеры ИзЎателя включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя ИзЎателя ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
549 </Language>
550 <!-- Spanish -->
551 <Language code="es">
552 <Attribute name="identifier">Editor</Attribute>
553 <Attribute name="definition">>La entidad responsable de hacer que el recurso se encuentre disponible en la red en su formato actual, por ejemplo la empresa editora, un departamento universitario u otro tipo de organización.</Attribute>
554 </Language>
555
556 <!-- Arabic -->
557 <Language code="ar">
558 <Attribute name="identifier">النا؎ر</Attribute>
559 <Attribute name="definition">هو الهي؊ة الم
560س؀ولة عن صناعة الم
561صدر الم
562توفر في حالته الحاضرة, م
563ثل دار الن؎ر, قسم
564 جام
565عي او م
566؀سسة اعم
567ال</Attribute>
568 </Language>
569
570 <!-- Chinese - Simplified -->
571 <Language code="cn">
572 <Attribute name="identifier">出版者
573</Attribute>
574 <Attribute name="definition">䜿资源成䞺可以获埗并可甚的莣任者
575。</Attribute>
576 <Attribute name="comment">出版者
577的实䟋包
578括䞪䜓组织或服务。䞀般而蚀应该甚出版者
579的名称来标识这䞀条目。</Attribute>
580 </Language>
581
582 <!-- Czech -->
583 <Language code="cs">
584 <Attribute name="identifier">Vydavatel</Attribute>
585 <Attribute name="definition">Entita odpovědná za zpřístupnění zdroje.</Attribute>
586 <Attribute name="comment">Příklady Vydavatele zahrnují osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K označení entity se typicky pouşívá jméno vydavatele.</Attribute>
587 </Language>
588
589 <!-- Dutch -->
590 <Language code="nl">
591 <Attribute name="identifier">Uitgever</Attribute>
592 <Attribute name="definition">De entiteit die verantwoordelijk is voor het beschikbaarstellen van de Internetbron in de huidig vorm. Bijvoorbeeld een uitgeversbedrijf, een universiteitsafdeling.</Attribute>
593 </Language>
594
595 <!-- Finnish -->
596 <Language code="fi">
597 <Attribute name="identifier"></Attribute>
598 <Attribute name="definition"></Attribute>
599 <Attribute name="comment"></Attribute>
600 </Language>
601
602 <!-- Interlingua -->
603 <Language code="ia">
604 <Attribute name="identifier">Editor</Attribute>
605 <Attribute name="definition">Un entitate responsabile pro disponibilizar le ressource.</Attribute>
606 <Attribute name="comment">Exemplos de editor include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de editor pro indicar le entitate.</Attribute>
607 </Language>
608
609 <!-- Marathi -->
610 <Language code="mr">
611 <Attribute name="identifier">à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€•</Attribute>
612 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€•à€°à¥‚à€š à€Šà¥‡à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute>
613 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ.à€ƒ à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€• , à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€š à€žà€‚à€žà¥à€¥à€Ÿ, à€žà¥‡à€µà€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€ à€›à€Ÿà€ªà¥€à€² à€°à¥à€ªà€Ÿà€€ à€…
614à€¥à€µà€Ÿ à€ˆà€‚à€Ÿà€°à€šà¥‡à€Ÿ à€µà€° à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€•à€°à¥à€š à€Šà¥‡à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute>
615 </Language>
616
617 <!-- Non-language specific -->
618 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
619 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
620 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
621 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
622 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
623 </Element>
624
625 <Element name="Contributor" >
626 <!-- English -->
627 <Language code="en">
628 <Attribute name="identifier">Contributor</Attribute>
629 <Attribute name="definition">An entity responsible for making contributions to the content of the resource.</Attribute>
630 <Attribute name="comment">Examples of a Contributor include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Contributor should be used to indicate the entity.</Attribute>
631 </Language>
632 <!-- Maori -->
633 <Language code="mi">
634 <Attribute name="identifier">Kaiwhakaaro</Attribute>
635 <Attribute name="definition">Te putahi nana, na ratou ranei nga whakakaupapatanga whakaaro o te rauemi.</Attribute>
636 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaaro. Ko te tikanga ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaaro hei tohu i te putahi.</Attribute>
637 </Language>
638 <!-- French -->
639 <Language code="fr">
640 <Attribute name="identifier">Contributeur</Attribute>
641 <Attribute name="definition">Une entité qui a contribué à la création du contenu de la ressource.</Attribute>
642 <Attribute name="comment">Exemples de Contributeur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d'un contributeur devrait être utilisé ici pour désigner l'entité.</Attribute>
643 </Language>
644 <!-- Russian -->
645 <Language code="ru">
646 <Attribute name="identifier">СПОспПлМОтель</Attribute>
647 <Attribute name="definition">ЛОцП, вМесшее вклаЎ в сПзЎаМОе сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
648 <Attribute name="comment">ПрОЌеры СПОспПлМОтеля включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя СПОспПлМОтеля ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
649 </Language>
650 <!-- Spanish -->
651 <Language code="es">
652 <Attribute name="identifier">Otros Colaboradores</Attribute>
653 <Attribute name="definition">Una persona u organizacion que haya tenido una contribución intelectual significativa en la creación del recurso pero cuyas contribuciones son secundarias en comparación a las de las personas u organizaciones especificadas en el elementeo Creator (por ejemplo, editor, ilustrador y traductor).</Attribute>
654 </Language>
655
656 <!-- Arabic -->
657 <Language code="ar">
658 <Attribute name="identifier">الم
659ساهم
660 الاخر</Attribute>
661 <Attribute name="definition">هو ال؎خص او الم
662؀سسة الغير م
663ذكور صراحة في عام
664ل " الم
665ؚدع " و الذي قدم
666 م
667ساهم
668ات فكرية هام
669ة للم
670صدر, لكن م
671ساهم
672تهتؚقى ثانوية م
673قارنة م
674ع ال؎خص أو الم
675؀سسة الم
676ذكورة نصا في عام
677ل " الم
678ن؎؊ " م
679ثلال م
680صحح, الم
681ترجم
682, او الم
683فسر</Attribute>
684 </Language>
685
686 <!-- Chinese - Simplified -->
687 <Language code="cn">
688 <Attribute name="identifier">å…
689¶ä»–莣任者
690</Attribute>
691 <Attribute name="definition">对资源的内
692容䜜出莡献的å…
693¶ä»–实䜓。</Attribute>
694 <Attribute name="comment">å…
695¶ä»–莣任者
696的实䟋可包
697括䞪人、组织或某项服务。䞀般而蚀甚å…
698¶ä»–莣任者
699的名字来标识这䞀条目。</Attribute>
700 </Language>
701
702 <!-- Czech -->
703 <Language code="cs">
704 <Attribute name="identifier">Přispěvatel</Attribute>
705 <Attribute name="definition">Entita, která přispěla k vytvoření obsahu zdroje.</Attribute>
706 <Attribute name="comment">Příklady Přispěvatele zahrnují osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K označení entity se typicky pouşívá jméno přispěvatele.</Attribute>
707 </Language>
708
709 <!-- Dutch -->
710 <Language code="nl">
711 <Attribute name="identifier">Andere medewerkers</Attribute>
712 <Attribute name="definition">Een persoon of organisatie die een belangrijke bijdrage heeft geleverd, maar die secondair is aan de persoon of organisatie die bij "Creator" genoemd wordt. Gedacht kan worden aan editors, vertalers en illustrators.</Attribute>
713 </Language>
714
715 <!-- Finnish -->
716 <Language code="fi">
717 <Attribute name="identifier"></Attribute>
718 <Attribute name="definition"></Attribute>
719 <Attribute name="comment"></Attribute>
720 </Language>
721
722 <!-- Interlingua -->
723 <Language code="ia">
724 <Attribute name="identifier">Contribuente</Attribute>
725 <Attribute name="definition">Un entitate responsabile pro facer contributiones al contento del ressource.</Attribute>
726 <Attribute name="comment">Exemplos de contribuente include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de contribuente pro indicar le entitate.</Attribute>
727 </Language>
728
729 <!-- Marathi -->
730 <Language code="mr">
731 <Attribute name="identifier"> à€žà€¹à€¯à¥‹à€—à€•, à€žà€¹à€¯à¥‹à€—à¥€, à€žà€¹à€Ÿà€¯à¥à€¯à€•</Attribute>
732 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€žà€‚à€•à€²à¥€à€€ à€•à€°à€£à¥à¥Ÿà€Ÿà€ž à€®à€Šà€€ à€•à€°à€£à€Ÿà€°à¥€ à€µà¥à€¯à€•à¥à€€à¥€</Attribute>
733 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ.à€ƒ à€µà¥à€¯à€•à¥à€€à¥€, à€žà¥‡à€µà€Ÿ, à€žà€‚à€žà¥à€¥à€Ÿ</Attribute>
734 </Language>
735
736 <!-- Non-language specific -->
737 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
738 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
739 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
740 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
741 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
742 </Element>
743
744 <Element name="Date" >
745 <!-- English -->
746 <Language code="en">
747 <Attribute name="identifier">Date</Attribute>
748 <Attribute name="definition">A date associated with an event in the life cycle of the resource.</Attribute>
749 <Attribute name="comment">Typically, Date will be associated with the creation or availability of the resource. Recommended best practice for encoding the date value is defined in a profile of ISO 8601 and follows the YYYY-MM-DD format.</Attribute>
750 </Language>
751 <!-- Maori -->
752 <Language code="mi">
753 <Attribute name="identifier">Ra</Attribute>
754 <Attribute name="definition">He ra e whai panga ana ki te huringa ora o te rauemi.</Attribute>
755 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka whai panga te ra ki te hanganga, te wateatanga ranei, o te rauemi. Ko te huarahi tino pai hei tohu i te uara o te ra (date value) kua whakaritea i roto i te whakaritenga IS0 8601 [W3CDTF], a, e whai atu ana ki te whakatakotoranga YYYY-MM-DD.</Attribute>
756 </Language>
757 <!-- French -->
758 <Language code="fr">
759 <Attribute name="identifier">Date</Attribute>
760 <Attribute name="definition">Une date associée avec un événement dans le cycle de vie de la ressource.</Attribute>
761 <Attribute name="comment">Typiquement, une date sera associée à la création ou à la publication d'une ressource. Il est fortement recommandé d'encoder la valeur de la date en utilisant le format défini par l'ISO 8601 [W3CDTF] sous la forme AAAA-MM-JJ.</Attribute>
762 </Language>
763 <!-- Russian -->
764 <Language code="ru">
765 <Attribute name="identifier">Дата</Attribute>
766 <Attribute name="definition">Дата, связаММая с сПбытОеЌ в жОзМеММПЌ цОкле ресурса.</Attribute>
767 <Attribute name="comment">ОбычМП Дата ассПцООруется с сПзЎаМОеЌ ОлО ЎПступМПстью ресурса. На практОке рекПЌеМЎуется Ўля кПЎОрПвкО зМачеМОя Ўаты ОспПльзПвать ПпреЎелеМОе прПфОля ISO 8601 (ЀПрЌаты Ўаты О вреЌеМО W3C), кПтПрПе пПЎЎержОвает фПрЌат ГГГГ-ММ-ДД.</Attribute>
768 </Language>
769 <!-- Spanish -->
770 <Language code="es">
771 <Attribute name="identifier">Fecha</Attribute>
772 <Attribute name="definition">Una fecha en la que el recurso se puso a disposición del usuario en su forma actual. Esta fecha no ha de confundirse con la que pertenece al elemento Coverage, que sería asociada con el recurso sólo en la medida en que el contenido intelectual está de algún modo relacionado con esa fecha. Recomendamos la utiliazación de uno de los formatos definidos en el documento "Date and Time Formats", http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime basado en la norma ISO 8601 que incluye, entre otras, fechas en el formato AAAA y AAAA-MM-DD. De esta forma la fecha 1994-11-05 correspondería al 5 de Noviembre de 1994.</Attribute>
773 </Language>
774
775 <!-- Arabic -->
776 <Language code="ar">
777 <Attribute name="identifier">التارخ</Attribute>
778 <Attribute name="definition">هو التاريخ الم
779تعلق ؚوقت ن؎؊ أو توفر الم
780صدر . و يجؚ أن لا يخلط هذا التاريخ العا؊د لعام
781ل التغطية , و الذ ي يجؚ أن يلحق ؚالم
782صدر فقط م
783ن ناحية الم
784حتوىالفكري لكونه نوعا م
785ا له هذا التاريخ. الصيغة الم
786سثحسنة فياحسن الم
787تعارف عليه عند التطؚيق هي الصيغة الم
788عتم
789دة في ت؎كيل (ISO 8601) صيغة تاريخ اليوم
790 و الوقت ) اعتم
791ادا على (ISO 8601) الم
792لاح؞ة الفنية http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime, W3C. وفق هذا النسق , م
793ثلا, تاريخ اليوم
794 1994-11-04 ينا؞ر يوم
795 5 نوفم
796ؚر 1994</Attribute>
797 </Language>
798
799 <!-- Chinese - Simplified -->
800 <Language code="cn">
801 <Attribute name="identifier">日期</Attribute>
802 <Attribute name="definition">䞎资源生呜呚期䞭的䞀䞪事件盞å…
803³çš„时闎。</Attribute>
804 <Attribute name="comment">䞀般而蚀日期应䞎资源的创建或出版日期盞å…
805³ã€‚建议采甚的日期栌匏应笊合ISO 8601 [W3CDTF]规 范并䜿甚YYYY-MM-DD的栌匏。</Attribute>
806 </Language>
807
808 <!-- Czech -->
809 <Language code="cs">
810 <Attribute name="identifier">Datum</Attribute>
811 <Attribute name="definition">Datum spojené s určitou událostí během existence zdroje.</Attribute>
812 <Attribute name="comment">Datum bude typicky spojeno s vytvořením nebo zpřístupněním zdroje. DoporučenÃœ postup pro kódování hodnoty data je definován v ISO 8601 [W3CDTF]: formát RRRR-MM-DD.</Attribute>
813 </Language>
814
815 <!-- Dutch -->
816 <Language code="nl">
817 <Attribute name="identifier">Datum</Attribute>
818 <Attribute name="definition">De datum van de totstandkoming of beschikbaarstelling van een Internetbron. Deze datum moet niet verward worden met de datum in "Coverage". De datum in "Coverage" geeft de tijdsperiode van de inhoud van de Internetbron aan. Voorgeschreven wordt de ISO 8601 standaard voor datum, zoals beschreven in W3C Technical Note http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime. Hierin wordt het formaat YYYY-MM-DD beschreven. Het formaat YYYY-MM-DD wordt de voorgeschreven standaard. 3 September 1998 wordt in dit geval 1998-09-03.</Attribute>
819 </Language>
820
821 <!-- Finnish -->
822 <Language code="fi">
823 <Attribute name="identifier"></Attribute>
824 <Attribute name="definition"></Attribute>
825 <Attribute name="comment"></Attribute>
826 </Language>
827
828 <!-- Interlingua -->
829 <Language code="ia">
830 <Attribute name="identifier">Data</Attribute>
831 <Attribute name="definition">Un data associate a un evento in le cyclo vital del ressource.</Attribute>
832 <Attribute name="comment">Typicamente le data es associate al creation o disponibilization del ressource. Le practica recommendate pro codificar le valor del datas es definite in un profilo de ISO 8601 [W3CDTF] e seque le formato AAAA-MM-DD.</Attribute>
833 </Language>
834
835 <!-- Marathi -->
836 <Language code="mr">
837 <Attribute name="identifier">à€€à€Ÿà€°à¥€à€–, à€Šà€¿à€šà€Ÿà€‚à€•</Attribute>
838 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€€à€¯à€Ÿà€° à€•à¥‡à€²à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€€à€Ÿà€°à¥€à€–</Attribute>
839 <Attribute name="comment">à€€à€Ÿà€°à¥€à€– à€²à€¿à€¹à¥€à€£à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€žà¥à€µà€°à¥à€ª à€ƒ à€µà€°à¥à€·. à€®à€¹à€¿à€šà€Ÿ. à€Šà€¿à€µà€ž
840१९५ॊ. ॊ४. ॊ४</Attribute>
841 </Language>
842
843 <!-- Non-language specific -->
844 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
845 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
846 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
847 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
848 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
849 </Element>
850
851 <Element name="Type" >
852 <!-- English -->
853 <Language code="en">
854 <Attribute name="identifier">Resource Type</Attribute>
855 <Attribute name="definition">The nature or genre of the content of the resource.</Attribute>
856 <Attribute name="comment">Type includes terms describing general categories, functions, genres, or aggregation levels for content. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the working draft list of Dublin Core Types). To describe the physical or digital manifestation of the resource, use the FORMAT element.</Attribute>
857 </Language>
858 <!-- Maori -->
859 <Language code="mi">
860 <Attribute name="identifier">Tumomo</Attribute>
861 <Attribute name="definition">Te ahua, te tu-ahuatanga ranei o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute>
862 <Attribute name="comment">Kei roto i te Tumomo nga kupu whakaatu i nga wehewehenga whanui, nga aheinga, nga tu-ahuatanga, te whakaritenga ranei o nga taumata o te/ nga kaupapa. Ko te huarahi tino pai kua tohua, ko te tipako i tetahi uara mai i nga kupu kua whakaritea (hei tauira, ko te tauira rarangi e whakamahia ana o nga Dublin Core Types [DCT1]. Hei whakaatu i te whakatinanatanga o te rauemi, whakamahia ko te huanga WHAKATAKOTORANGA (FORMAT).</Attribute>
863 </Language>
864 <!-- French -->
865 <Language code="fr">
866 <Attribute name="identifier">Type</Attribute>
867 <Attribute name="definition">La nature ou le genre du contenu de la ressource.</Attribute>
868 <Attribute name="comment">Type inclut des termes décrivant des catégories, fonctions ou genres généraux pour le contenu, ou des niveaux d'agrégation. Il est recommandé de choisir la valeur du type dans une liste de vocabulaire contrÎlé (par exemple, la liste provisoire de Types du Dublin Core[DCT1]). Pour décrire la matérialisation physique ou digitale de la ressource, il faut utiliser l'élément Format.</Attribute>
869 </Language>
870 <!-- Russian -->
871 <Language code="ru">
872 <Attribute name="identifier">ТОп ресурса</Attribute>
873 <Attribute name="definition">ПрОрПЎа ОлО жаМр сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
874 <Attribute name="comment">ТОп включает терЌОМы, ПпОсывающОе ПбщОе категПрОО, фуМкцОО, жаМры ОлО ПбъеЎОМеММые урПвМО сПЎержаМОя. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря (МапрОЌер, рабПчегП прПекта спОска ТОпПв Dublin Core DCT1). Для ПпОсаМОя фОзОчес-кПгП ОлО цОфрПвПгП преЎставлеМОя ресурса ОспПльзуется элеЌеМт ЀПрЌат.</Attribute>
875 </Language>
876 <!-- Spanish -->
877 <Language code="es">
878 <Attribute name="identifier">Tipo del Recurso</Attribute>
879 <Attribute name="definition">La categoría del recurso, por ejemplo página personal, romance, poema, minuta, diccionario. Para asegurar la interoperabilidad, Type debería ser seleccionado de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo. En http://sunsite.berkeley.edu/Metadata/types.html se puede consultar el estado actual de la discusión en torno a este tema.</Attribute>
880 </Language>
881
882 <!-- Arabic -->
883 <Language code="ar">
884 <Attribute name="identifier">نوع الم
885صدر</Attribute>
886 <Attribute name="definition">هو ف؊ة الم
887صدر , م
888ثلا الصفحة الام
889, رواية , قطعة ؎عرية , ورقة عم
890ل , تقرير فني , م
891قال , قام
892وس . و م
893ن أجل التعام
894ل الم
895؎ترك يجؚ أن يختار النوع م
896ن القا؊م
897ة الم
898رقم
899ة والتي ينم
900 اعدادها حاليا ضم
901ن حلقات ور؎ة عم
902ل</Attribute>
903 </Language>
904
905 <!-- Chinese - Simplified -->
906 <Language code="cn">
907 <Attribute name="identifier">资源类型</Attribute>
908 <Attribute name="definition">资源内
909容的特埁或类型。</Attribute>
910 <Attribute name="comment">资源类型包
911括描述资源内
912容的䞀般范畎功胜种属或聚类层次的术语。建议采甚来自于受控词衚 䞭的倌䟋劂DCMI类型词汇衚[DCMITYPE]。芁描述资源的物理或数字化衚现圢匏请䜿甚“栌匏FORMAT”å…
913ƒçŽ ã€‚</Attribute>
914 </Language>
915
916 <!-- Czech -->
917 <Language code="cs">
918 <Attribute name="identifier">Typ zdroje</Attribute>
919 <Attribute name="definition">Povaha nebo druh obsahu zdroje.</Attribute>
920 <Attribute name="comment">Typ obsahuje termíny popisující obecné kategorie, funkce, druhy nebo agregační úrovně obsahu. Doporučuje se vybírat hodnotu z řízeného slovníku (např. pracovní návrh seznamu Typů Dublin Core [DCT1]). K popisu fyzické nebo digitální reprezentace zdroje uÅŸijte prvek Formát.</Attribute>
921 </Language>
922
923 <!-- Dutch -->
924 <Language code="nl">
925 <Attribute name="identifier">Bestands type</Attribute>
926 <Attribute name="definition">Het soort Internetbron, bijvoorbeeld home page, gedicht, working paper, technical report, essay, woordenboek etc. De DC working groups zijn momenteel bezig met twee voorstellen; een minimalist draft: http://sunsite.berkeley.edu/Metadata/minimalist.html en een structuralist draft: http://sunsite.berkely.edu/Metadata/structuralist.html. Het wordt sterk aanbevolen om "Type" van deze lijsten te selecteren.</Attribute>
927 </Language>
928
929 <!-- Finnish -->
930 <Language code="fi">
931 <Attribute name="identifier"></Attribute>
932 <Attribute name="definition"></Attribute>
933 <Attribute name="comment"></Attribute>
934 </Language>
935
936 <!-- Interlingua -->
937 <Language code="ia">
938 <Attribute name="identifier">Typo del ressource</Attribute>
939 <Attribute name="definition">Le natura o genere del contento del ressource.</Attribute>
940 <Attribute name="comment">Le typo del ressource include terminos que describe categorias general, functiones, generes, o nivellos de aggregation pro le contento. Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de schizzos de travalio de typos de Dublin Core [DCT1]). Pro describer le manifestation physic o digital del ressource, utiliza le elemento Formato.</Attribute>
941 </Language>
942
943 <!-- Marathi -->
944 <Language code="mr">
945 <Attribute name="identifier">à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°</Attribute>
946 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà€Ÿà€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°</Attribute>
947 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€µà€°à¥à€—à¥€à€•à€°à€£, à€µà€°à¥à€—à€µà€Ÿà€°à¥€à€®à€§à¥à€¯à¥‡ à€à€–à€Ÿà€Šà¥à€¯à€Ÿ à€šà¥‹à€‚à€Šà¥€à€šà€Ÿ à€®à¥à€–à¥à€¯ à€—à€Ÿà€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°</Attribute>
948 </Language>
949
950 <!-- Non-language specific -->
951 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
952 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
953 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
954 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
955 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
956 </Element>
957
958 <Element name="Format" >
959 <!-- English -->
960 <Language code="en">
961 <Attribute name="identifier">Format</Attribute>
962 <Attribute name="definition">The physical or digital manifestation of the resource.</Attribute>
963 <Attribute name="comment">Typically, Format may include the media-type or dimensions of the resource. Format may be used to determine the software, hardware or other equipment needed to display or operate the resource. Examples of dimensions include size and duration. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the list of Internet Media Types [MIME] defining computer media formats).</Attribute>
964 </Language>
965 <!-- Maori -->
966 <Language code="mi">
967 <Attribute name="identifier">Whakatakotoranga</Attribute>
968 <Attribute name="definition">Te whakatinanatanga, te whakaputanga a-mati o te rauemi.</Attribute>
969 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka taea te Whakatakotoranga te whakamahi hei whakarite i te rawa-ngohe (software), te rawa-maro (hardware), ma etahi taputapu ranei me matua whiwhi, hei whakahaere i te rauemi. Ko te rahi me te roanga etahi tauira hanga. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, te rarangi o nga Tumomo Papaho Ipurangi (Internet Media Types [MIME]) e whakaatu ana i nga whakatakotoranga papaho rorohiko.</Attribute>
970 </Language>
971 <!-- French -->
972 <Language code="fr">
973 <Attribute name="identifier">Format</Attribute>
974 <Attribute name="definition">La matérialisation physique ou digitale de la ressource.</Attribute>
975 <Attribute name="comment">Typiquement, Format peut inclure le media ou les dimensions de la ressource. Format peut être utilisé pour préciser le logiciel, le matériel ou autre équipement nécessaire pour afficher ou faire fonctionner la ressource. Exemples de dimensions incluent la taille et la durée. Il est recommandé de choisir la valeur du format dans une liste de vocabulaire contrÎlé(par exemple, la liste des types de media définis sur Internet [MIME]).</Attribute>
976 </Language>
977 <!-- Russian -->
978 <Language code="ru">
979 <Attribute name="identifier">ЀПрЌат</Attribute>
980 <Attribute name="definition">ЀОзОческПе ОлО цОфрПвПе преЎставлеМОе ресурса.</Attribute>
981 <Attribute name="comment">ОбычМП ЀПрЌат ЌПжет включать тОп ауЎОПвОзуальМПй ОМфПрЌацОО (ЌеЎОа-тОп) ОлО велОчОМу ресурса. ЀПрЌат ЌПжет ОспПльзПваться Ўля ПпреЎелеМОя аппаратМПгП, прПграЌЌМПгП ПбеспечеМОя ОлО ЎругПгП ПбПруЎПваМОя, МеПбх
982ПЎОЌПгП Ўля вПспрПОзвеЎеМОя ОлО рабПты с ресурсПЌ. ПрОЌеры велОчОМы включают разЌер О прПЎПлжОтельМПсть. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря (МапрОЌер, спОска МеЎОа-тОпПв ИМтерМет MIME, ПпреЎеляющегП кПЌпьютерМые фПрЌаты ауЎОПвОзуальМПй ОМфПрЌацОО).</Attribute>
983 </Language>
984 <!-- Spanish -->
985 <Language code="es">
986 <Attribute name="identifier">Formato</Attribute>
987 <Attribute name="definition">El formato de datos de un recurso, usado para identificar el software y posiblemente, el hardware que se necesitaría para mostrar el recurso. Para asegurar la interoperabilidad, los valores de Format deberían ser seleccionados de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute>
988 </Language>
989
990 <!-- Arabic -->
991 <Language code="ar">
992 <Attribute name="identifier">الصيغة</Attribute>
993 <Attribute name="definition">هذه صيغة الم
994علوم
995Ø© الخاصة ؚالم
996صدر , و تستخدم
997 للتعريف ؚالؚرم
998جيات ورؚم
999ا الصلؚ للحاسوؚ و التي يم
1000كن أن يحتاج لها لعرض أو ت؎غيل الم
1001صدر . م
1002ن أجل التعام
1003ل الم
1004؎ترك, يجؚ أن تختار الصيغة م
1005ن القا؊م
1006ة الم
1007رقم
1008ة و التي يتم
1009 اعدادها حاليا ضم
1010ن حلقات ور؎ة عم
1011ل</Attribute>
1012 </Language>
1013
1014 <!-- Chinese - Simplified -->
1015 <Language code="cn">
1016 <Attribute name="identifier">栌匏</Attribute>
1017 <Attribute name="definition">资源的物理或数字衚现圢匏。</Attribute>
1018 <Attribute name="comment">䞀般而蚀栌匏可胜包
1019括资源的媒䜓类型或资源的倧小栌匏å…
1020ƒçŽ å¯ä»¥ç”šæ¥å†³å®šå±•ç€ºæˆ–操䜜资源所需 的蜯硬件或å…
1021¶ä»–盞应讟倇䟋劂倧小包
1022括资源所占的存傚空闎及持续时闎。建议采甚来自于受控词衚 䞭的倌䟋劂Internet媒䜓类型[MIME]定义计算机媒䜓栌匏。</Attribute>
1023 </Language>
1024
1025 <!-- Czech -->
1026 <Language code="cs">
1027 <Attribute name="identifier">Formát</Attribute>
1028 <Attribute name="definition">Fyzická nebo digitální reprezentace zdroje.</Attribute>
1029 <Attribute name="comment">Typicky můşe Formát obsahovat typ média nebo rozměry zdroje. Formát lze pouşívat k určení softwaru, hardwaru nebo dalšího zařízení potřebného k zobrazení nebo k manipulaci se zdrojem. Příklady rozměrů zahrnují velikost a dobu trvání. Doporučuje se vybírat hodnotu z řízeného slovníku (např. seznam typů internetovÃœch médií [MIME] definující formáty počítačovÃœch médií).</Attribute>
1030 </Language>
1031
1032 <!-- Dutch -->
1033 <Language code="nl">
1034 <Attribute name="identifier">Format</Attribute>
1035 <Attribute name="definition">Het data formaat van het Internetbestand. Dit gegeven kan gebruikt worden om systeemvereisten (hard- en software) te identificeren die nodig zijn voor raadpleging of bediening van de Internetbron. "Format" is nog in ontwikkeling bij de DC workshop. Uit compatibiliteitsoverwegingen wordt aanbevolen formaatgegevens te selecteren uit een gecontroleerde lijst. Formaten kunnen van de Internet Media Types (MIME types) lijst gekozen worden: http://www.isi.edu/in-notes/iana/assignments/media-types/media-types</Attribute>
1036 </Language>
1037
1038 <!-- Finnish -->
1039 <Language code="fi">
1040 <Attribute name="identifier"></Attribute>
1041 <Attribute name="definition"></Attribute>
1042 <Attribute name="comment"></Attribute>
1043 </Language>
1044
1045 <!-- Interlingua -->
1046 <Language code="ia">
1047 <Attribute name="identifier">Formato</Attribute>
1048 <Attribute name="definition">Le manifestation physic o digital del ressource.</Attribute>
1049 <Attribute name="comment">Typicamente le formato pote includer le typo de medio o dimensiones del ressource. Le formato pote esser utilizate pro determinar le software o le equipamento necessari pro exhibir o operar le ressource. Exemplos de dimensiones include grandessa e duration. Le practica recommendate es selectionar un valor de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de typos de medios de Internet [MIME] que defini formatos de medios).</Attribute>
1050 </Language>
1051
1052 <!-- Marathi -->
1053 <Language code="mr">
1054 <Attribute name="identifier">à€°à€šà€šà€Ÿ</Attribute>
1055 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€°à€šà€šà€Ÿ, à€šà€®à¥à€šà€Ÿà€¬à¥à€Š à€°à€šà€šà€Ÿ</Attribute>
1056 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€žà¥à€µà€°à¥à€ª, à€°à€šà€šà€Ÿà€‰à€Šà€Ÿ. à€€à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€°à¥à€ª à€œà€žà¥‡ à€ªà¥à€žà¥à€€à€•à€°à¥à€ª, à€žà€‚à€—à€£à€•à¥€à€¯ à€°à¥à€ª, à€µà€¿à€Šà¥à€¯à¥à€€ à€ªà€°à€®à€Ÿà€£à¥à€‚à€šà¥à€¯à€Ÿ à€žà€¹à€Ÿà€¯à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€žà€‚à€—à€£à€•à¥€à€•à¥ƒà€€ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ</Attribute>
1057 </Language>
1058
1059 <!-- Non-language specific -->
1060 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1061 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1062 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1063 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1064 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1065 </Element>
1066
1067 <Element name="Identifier" >
1068 <!-- English -->
1069 <Language code="en">
1070 <Attribute name="identifier">Resource Identifier</Attribute>
1071 <Attribute name="definition">An unambiguous reference to the resource within a given context.</Attribute>
1072 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to identify the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system. Example formal identification systems include the Uniform Resource Identifier (URI) (including the Uniform Resource Locator (URL)), the Digital Object Identifier (DOI) and the International Standard Book Number (ISBN).</Attribute>
1073 </Language>
1074 <!-- Maori -->
1075 <Language code="mi">
1076 <Attribute name="identifier">Taututanga</Attribute>
1077 <Attribute name="definition">He tohutoro e hangai ana ki te rauemi i roto i tetahi horopaki.</Attribute>
1078 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tautu i te rauemi ma tetahi aho (string), tau ranei, e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa. Ko etahi punaha taututanga okawa ko te Taututanga Rauemi Orite (Uniform Resource Identifier - URI), te Taututanga Rauemi Tohu-wahi (Uniform Resource Locator - URL), Te Mea A-mati (Digital Object Identifier - DOI) me te Tau Pukapuka Aro Whanui o te Ao (International Standard Book Number - ISBN).</Attribute>
1079 </Language>
1080 <!-- French -->
1081 <Language code="fr">
1082 <Attribute name="identifier">Identifiant</Attribute>
1083 <Attribute name="definition">Une référence non ambiguë à la ressource dans un contexte donné</Attribute>
1084 <Attribute name="comment">Il est recommandé d'identifier la ressource par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un sytÚme formel d'identification. Exemples de systemes formels d'identification incluent le "Uniform Resource Identifier" (URI) (qui inclut le "Uniform Resource Locator" (URL)), le "Digital Object Identifier"(DOI) et le "International Standard Book Number"(ISBN).</Attribute>
1085 </Language>
1086 <!-- Russian -->
1087 <Language code="ru">
1088 <Attribute name="identifier">ИЎеМтОфОкатПр ресурса</Attribute>
1089 <Attribute name="definition">ОЎМПзМачМая ссылка Ма ресурс в преЎелах
1090 ЎаММПгП кПМтекста.</Attribute>
1091 <Attribute name="comment">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе. ПрОЌеры фПрЌальМых
1092 ОЎеМтОфОкацОПММых
1093 сОстеЌ включают УМОфОцОрПваММый ИЎеМтОфОкатПр Ресурса (URI), (включая УМОфОцОрПваММыый ЛПкатПр Ресурса URL), ИЎеМтОфОкатПр ЊОфрПвПгП Объекта (DOI) О МежЎуМарПЎМый СтаМЎартМый КМОжМый НПЌер (ISBN).</Attribute>
1094 </Language>
1095 <!-- Spanish -->
1096 <Language code="es">
1097 <Attribute name="identifier">Identificador del Recurso</Attribute>
1098 <Attribute name="definition">Secuencia de caracteres usados para identificar unívocamente un recurso. Ejemplos para recursos en línea pueden ser URLs y URNs (cuando estén implementados). Para otros recursos pueden ser usados otros formatos de identificadores, como por ejemplo ISBN ("International Standard Book Number" - Número Internacional Normalizado para Libros)</Attribute>
1099 </Language>
1100
1101 <!-- Arabic -->
1102 <Language code="ar">
1103 <Attribute name="identifier">م
1104عرف الم
1105صدر</Attribute>
1106 <Attribute name="definition">هو م
1107جم
1108وعة حرفية أو رقم
1109 يستخدم
1110 لتعريف الم
1111صدر احديا : الام
1112ثلة لذالك في الم
1113صادر ال؎ؚكيةتضم
1114 ) URNs, URLs عند ؚنا؊ها ( كذلك يم
1115كن اعتؚار الم
1116عرفات العالم
1117ية الاحادية م
1118ثل الرقم
1119 الدولي لتصنيف الكاتؚ (ISBN) م
1120ر؎حة لهذا العام
1121ل</Attribute>
1122 </Language>
1123
1124 <!-- Chinese - Simplified -->
1125 <Language code="cn">
1126 <Attribute name="identifier">资源标识笊</Attribute>
1127 <Attribute name="definition">圚特定的范囎内
1128给予资源的䞀䞪明确的标识。</Attribute>
1129 <Attribute name="comment">建议对资源的标识采甚笊合某䞀正匏标识䜓系的字笊䞲及数字组合。䟋劂正匏的标识䜓系包
1130括统䞀资 源标识笊(URI) (包
1131括同䞀资源定䜍笊URL)、数字对象标识笊(DOI)和囜际
1132标准乊号(ISBN)。</Attribute>
1133 </Language>
1134
1135 <!-- Czech -->
1136 <Language code="cs">
1137 <Attribute name="identifier">Identifikátor zdroje</Attribute>
1138 <Attribute name="definition">JednoznačnÜ odkaz na zdroj v rámci daného kontextu.</Attribute>
1139 <Attribute name="comment">Doporučuje se
1140identifikovat zdroj znakovÃœm řetězcem nebo číslem odpovídajícím některému z formálních identifikačních systémů. Příklady formálních identifikačních systémů zahrnují Uniform Resource Identifier (URI) (včetně Uniform Resource Locator (URL)), Digital Object Identifier (DOI) a Mezinárodní standardní číslo knihy (ISBN).</Attribute>
1141 </Language>
1142
1143 <!-- Dutch -->
1144 <Language code="nl">
1145 <Attribute name="identifier">Bestandsidentificatie</Attribute>
1146 <Attribute name="definition">Een unieke string of nummer ter identificatie van de Internetbron. Voorbeelden zijn URL's of URN's Andere voorbeelden zijn International Standard Book Number (ISBN) of International Standard Serial Number (ISSN)</Attribute>
1147 </Language>
1148
1149 <!-- Finnish -->
1150 <Language code="fi">
1151 <Attribute name="identifier"></Attribute>
1152 <Attribute name="definition"></Attribute>
1153 <Attribute name="comment"></Attribute>
1154 </Language>
1155
1156 <!-- Interlingua -->
1157 <Language code="ia">
1158 <Attribute name="identifier">Identificator del ressource</Attribute>
1159 <Attribute name="definition">Un referentia inambigue al ressource intra un date contexto.</Attribute>
1160 <Attribute name="comment">Se recommenda identificar le ressource per medio de un catena de characteres o numero conforme a un systema formal de identification. Exemplos de systemas formal de identification include le Uniform Resource Identifier (URI) (includente le Uniform Resource Locator (URL)), le Digital Object Identifier (DOI) e le International Standard Book Number (ISBN).</Attribute>
1161 </Language>
1162
1163 <!-- Marathi -->
1164 <Language code="mr">
1165 <Attribute name="identifier">à€“à€³à€–</Attribute>
1166 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà€Ÿ à€à€• à€…
1167à€°à¥à€¥à¥€ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­</Attribute>
1168 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥€à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ, à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€  à€žà¥à€¥à€³, à€ªà¥à€žà¥à€€à€•à€Ÿà€šà€Ÿ à€†à€‚à€€à€°à€°à€Ÿà€·à¥à€Ÿà¥à€°à¥€à€¯ à€®à€Ÿà€šà€• à€•à¥à€°à€®à€Ÿà€‚à€•, à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€“à€³à€– à€ªà€Ÿà€µà€¿à€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€‡à€‚à€Ÿà€°à€šà¥‡à€Ÿ à€µà€°à¥€à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ</Attribute>
1169 </Language>
1170
1171 <!-- Non-language specific -->
1172 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1173 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1174 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1175 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1176 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1177 </Element>
1178
1179 <Element name="Source" >
1180 <!-- English -->
1181 <Language code="en">
1182 <Attribute name="identifier">Source</Attribute>
1183 <Attribute name="definition">A Reference to a resource from which the present resource is derived.</Attribute>
1184 <Attribute name="comment">The present resource may be derived from the Source resource in whole or in part. Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute>
1185 </Language>
1186 <!-- Maori -->
1187 <Language code="mi">
1188 <Attribute name="identifier">Matapuna</Attribute>
1189 <Attribute name="definition">He tohutoro ki tetahi rauemi koira te matapuna o te rauemi e tirohia ana.</Attribute>
1190 <Attribute name="comment">Tera pea i puta te katoa, tetahi wahanga ranei o te rauemi, e tirohia ana, mai i te Matapuna rauemi. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, ma te tau ranei e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa.</Attribute>
1191 </Language>
1192 <!-- French -->
1193 <Language code="fr">
1194 <Attribute name="identifier">Source</Attribute>
1195 <Attribute name="definition">Une référence à une ressource à partir de laquelle la ressource actuelle a été dérivée.</Attribute>
1196 <Attribute name="comment">La ressource actuelle peut avoir été dérivée d'une autre ressource source, en totalité ou en partie. Il est recommandé de reférencer cette source par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un systÚme formel d'identification.</Attribute>
1197 </Language>
1198 <!-- Russian -->
1199 <Language code="ru">
1200 <Attribute name="identifier">ИстПчМОк</Attribute>
1201 <Attribute name="definition">Ссылка Ма ресурс, Оз кПтПрПгП ОзвлечеМ МастПящОй.</Attribute>
1202 <Attribute name="comment">НастПящОй ресурс ЌПжет быть ОзвлечеМ Оз ИстПчМОка целОкПЌ ОлО частОчМП. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе.</Attribute>
1203 </Language>
1204 <!-- Spanish -->
1205 <Language code="es">
1206 <Attribute name="identifier">Fuente</Attribute>
1207 <Attribute name="definition">Secuencia de caracteres utilizado para identificar unívocamente un trabajo a partir del cual proviene el recurso actual. Por ejemplo, es posible usar Source con la fecha de 1603 como descripción de una película basada en una obra de Shakespeare, pero es preferible, en ese caso, usar Relation "IsBasedOn" con una referencia a un recurso distinto cuya descripción contenga el elemento Date con valor 1603.</Attribute>
1208 </Language>
1209
1210 <!-- Arabic -->
1211 <Language code="ar">
1212 <Attribute name="identifier">الم
1213صدر</Attribute>
1214 <Attribute name="definition">الم
1215علوم
1216ات الخاصة ØšÙ…
1217صدر ثاني و الذي استم
1218د م
1219نه الم
1220صدر الحالي. م
1221ع أنه م
1222ن الم
1223وصى ØšÙ‡ أن تقدم
1224 العوام
1225ل م
1226علوم
1227ات عن الم
1228صدر الحالي فقط , ويم
1229كن أن يحوي هذا العام
1230ل التاريخ, الم
1231ن؎؊ , الصيغة , الم
1232عرف , او اية م
1233ية - م
1234علوم
1235ات اخرى للم
1236صدر الثاني عندم
1237ا تعتؚر م
1238هم
1239Ø© لاكت؎اف الم
1240صدر الحالي , و لذالك يوصى عند التطؚيقفي احسن الم
1241تعارف عليه ؚاستخدام
1242 عام
1243ل العلاقة</Attribute>
1244 </Language>
1245
1246 <!-- Chinese - Simplified -->
1247 <Language code="cn">
1248 <Attribute name="identifier">来源</Attribute>
1249 <Attribute name="definition">现有资源来源的参ç…
1250§ã€‚</Attribute>
1251 <Attribute name="comment">圓前资源可胜郚分或å…
1252šéƒšæºè‡ªè¯¥å…
1253ƒçŽ æ‰€æ ‡è¯†çš„资源建议对这䞀资源的标识采甚䞀䞪笊合正匏标识系 统的字䞲及数字组合 。</Attribute>
1254 </Language>
1255
1256 <!-- Czech -->
1257 <Language code="cs">
1258 <Attribute name="identifier">Zdroj</Attribute>
1259 <Attribute name="definition">Odkaz na zdroj, z něhoÅŸ je popisovanÃœ zdroj odvozen.</Attribute>
1260 <Attribute name="comment">PopisovanÃœ zdroj můşe bÃœt zcela nebo zčásti odvozen ze zdroje uvedeného v prvku Zdroj. Doporučuje se odkazovat zdroj znakovÃœm řetězcem nebo číslem odpovídajícím některému z formálních identifikačních systémů.</Attribute>
1261 </Language>
1262
1263 <!-- Dutch -->
1264 <Language code="nl">
1265 <Attribute name="identifier">Bron</Attribute>
1266 <Attribute name="definition">Informatie over een tweede bron waar de huidige Internetbron is van afgeleid. Bij "Source" mag een datum, auteur of maker, formaat, identificatie of andere metadata voor de tweede bron worden ingevuld. Voorbeeld: het is mogelijk om een "Source" datum 1603 in een omschrijving van een 1996 film bewerking van een Shakespeare stuk te gebruiken. "Source" is niet bruikbaar wanneer de huidige bron de orginele is.</Attribute>
1267 </Language>
1268
1269 <!-- Finnish -->
1270 <Language code="fi">
1271 <Attribute name="identifier"></Attribute>
1272 <Attribute name="definition"></Attribute>
1273 <Attribute name="comment"></Attribute>
1274 </Language>
1275
1276 <!-- Interlingua -->
1277 <Language code="ia">
1278 <Attribute name="identifier">Fonte</Attribute>
1279 <Attribute name="definition">Un referentia a un ressource del qual se deriva le ressource presente.</Attribute>
1280 <Attribute name="comment">Le ressource presente pote derivar se del ressource-fonte in toto o in parte. Le practica recommendate es facer referentia al ressource per medio de un catena de characteres o un numero conforme a un systema formal de identification.</Attribute>
1281 </Language>
1282
1283 <!-- Marathi -->
1284 <Language code="mr">
1285 <Attribute name="identifier">à€‰à€—à€®</Attribute>
1286 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€šà€Ÿ à€‰à€—à€® à€žà€Ÿà€‚à€—à€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€à€•à€…
1287à€°à¥à€¥à¥€ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­</Attribute>
1288 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€ªà¥à€žà¥à€€à€•, à€®à€Ÿà€žà€¿à€•, à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥€à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿà€¯à€Ÿà€‚à€šà€Ÿ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­</Attribute>
1289 </Language>
1290
1291 <!-- Non-language specific -->
1292 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1293 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1294 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1295 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1296 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1297 </Element>
1298
1299 <Element name="Language" >
1300 <!-- English -->
1301 <Language code="en">
1302 <Attribute name="identifier">Language</Attribute>
1303 <Attribute name="definition">A language of the intellectual content of the resource.</Attribute>
1304 <Attribute name="comment" language="en">Recommended best practice for the values of the Language element is defined by RFC 1766 which includes a two-letter Language Code (taken from the ISO 639 standard, followed optionally, by a two-letter Country Code (taken from the ISO 3166 standard). For example, 'en' for English, 'fr' for French, or 'en-uk' for English used in the United Kingdom.</Attribute>
1305 </Language>
1306 <!-- Maori -->
1307 <Language code="mi">
1308 <Attribute name="identifier">Reo</Attribute>
1309 <Attribute name="definition">Te reo o te whakakaupapatanga o nga matauranga o te rauemi.</Attribute>
1310 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua mo nga uara o te huanga Reo kua whakaritea ki te RFC 1766 [RFC1766] kei roto te Tohu Reo kupu-rua (two-letter Language Code) (no te aro whanui ISO 639 [ISO639], ka taea e tetahi tohu kupu-rua te whai atu (no te aro whanui ISO 3166) [ISO366]). Hei tauira, te 'en' mo te English, te 'fr' mo te French, 'te en-uk' mo te English e whakamahia ana i Ingarangi (UK).</Attribute>
1311 </Language>
1312 <!-- French -->
1313 <Language code="fr">
1314 <Attribute name="identifier">Langue</Attribute>
1315 <Attribute name="definition">La langue du contenu intellectuel de la ressource.</Attribute>
1316 <Attribute name="comment">Il est recommandé d'utiliser comme valeur de l'élément Langue celles definies par la RFC 1766 [RFC1766] qui comprend un code de langage à deux caractÚres(venant du standard ISO 639 [ISO639]), éventuellement suivi d'un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166 [ISO3166] ou en français [ISO3166]). Par exemple, 'en' pour l'anglais, 'fr' pour le français, ou 'en-uk' pour l'anglais utilisé au Royaume-Uni.</Attribute>
1317 </Language>
1318 <!-- Russian -->
1319 <Language code="ru">
1320 <Attribute name="identifier">Язык</Attribute>
1321 <Attribute name="definition">Язык ОМтеллектуальМПгП сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
1322 <Attribute name="comment">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется зМачеМОе элеЌеМта Язык, ПпреЎеляеЌПе RFC 1766 (ТэгО Ўля ОЎеМтОфОкацОО языка), включающОЌ Ўвух
1323буквеММый кПЎ языка (взятый Оз стаМЎарта ISO 639 (КПЎы Ўля преЎставлеМОя МазваМОй языкПв)), за кПтПрыЌ слеЎует (прО МеПбх
1324ПЎОЌПстО) Ўвух
1325буквеММый кПЎ страМы (взятыЌО Оз стаМЎарта ISO 3166 (КПЎы Ўля преЎставлеМОя МазваМОй страМ)). НапрОЌер, "en" - Ўля аМглОйскПгП, "fr" - Ўля фраМцузскПгП, "en-uk" - Ўля аМглОйскПгП, ОспПльзуеЌПгП в ВелОкПбрОтаМОО.</Attribute>
1326 </Language>
1327 <!-- Spanish -->
1328 <Language code="es">
1329 <Attribute name="identifier">Lengua</Attribute>
1330 <Attribute name="definition">Lengua/s del contenido intelectual del recurso. Practicamente el contenido de este campo debería coincidir con los de la RFC 1766 (Tags para la identificación de lenguas, http://ds.internic.net/rfc/rfc1766.txt); por ejemplo: en, es, de, fi, ja y zh.</Attribute>
1331 </Language>
1332
1333 <!-- Arabic -->
1334 <Language code="ar">
1335 <Attribute name="identifier">اللغة</Attribute>
1336 <Attribute name="definition">هذه هي لغة الم
1337حتوى الفكري للم
1338صدر . كلم
1339ا كان عم
1340ليا , م
1341حتوى ه؞ا الحقل يجؚ أن يتطاؚق م
1342ع RFC 1766 ] الام
1343ثلة تضم
1344 th, ja, fr, es, fi, de, en و zh كرم
1345وز للتعريف ؚاللغة [</Attribute>
1346 </Language>
1347
1348 <!-- Chinese - Simplified -->
1349 <Language code="cn">
1350 <Attribute name="identifier">语种</Attribute>
1351 <Attribute name="definition">描述资源知识内
1352容的语种。</Attribute>
1353 <Attribute name="comment">建议本å…
1354ƒçŽ çš„倌采甚RFC 3066[RFC3066]该标准䞎ISO 639 [ISO639]䞀起定义了由䞀䞪和䞉䞪英 文字母组成的䞻语蚀标筟和子标筟䟋劂包
1355括“en”或“eng”来衚瀺English, "akk" 来衚瀺 "en-GB"衚瀺英囜英语。</Attribute>
1356 </Language>
1357
1358 <!-- Czech -->
1359 <Language code="cs">
1360 <Attribute name="identifier">Jazyk</Attribute>
1361 <Attribute name="definition">Jazyk intelektuálního obsahu zdroje.</Attribute>
1362 <Attribute name="comment">DoporučenÃœ postup pro hodnoty prvku Jazyk je definován v RFC 1766 [RFC1766]: dvouznakovÃœ kód jazyka (převzatÃœ z normy ISO 639 [ISO639]) volitelně následovanÃœ dvouznakovÃœm kódem země (převzatÃœm z normy ISO 3166 [ISO3166]). Například 'en' pro angličtinu, 'fr' pro francouzÅ¡tinu, 'cs' pro čeÅ¡tinu, nebo 'en-uk' pro angličtinu uşívanou ve Spojeném království.</Attribute>
1363 </Language>
1364
1365 <!-- Dutch -->
1366 <Language code="nl">
1367 <Attribute name="identifier">Taal</Attribute>
1368 <Attribute name="definition">De taal waarin het document is beschreven. Voorgeschreven wordt de ISO639-1 norm, een twee karakter taalcode van de ISO 639(639-1 en 639-2) norm. Taalcodes kunnen van een lijst worden gekozen: http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso639.txt, Eventueel kan ISO3166 (landencodes) gebruikt worden om aan te geven in welk gebied de taal wordt gesproken. Deze kunnen ook van een lijst worden gekozen: http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso3166.txt.</Attribute>
1369 </Language>
1370
1371 <!-- Finnish -->
1372 <Language code="fi">
1373 <Attribute name="identifier"></Attribute>
1374 <Attribute name="definition"></Attribute>
1375 <Attribute name="comment"></Attribute>
1376 </Language>
1377
1378 <!-- Interlingua -->
1379 <Language code="ia">
1380 <Attribute name="identifier">Lingua</Attribute>
1381 <Attribute name="definition">Le lingua del contento intellectual del ressource.</Attribute>
1382 <Attribute name="comment">Le practica recommendate pro le valores del elemento lingua es definite per RFC 1766 [RFC1766], que include un codice de lingua de duo litteras (prendite del standard ISO 639 [ISO639]), sequite optionalmente per un codice de pais de duo litteras (prendite del standard ISO 3166 [ISO3166]). Per exemplo, 'ia' pro interlingua, 'fr' pro francese, o 'en-uk' pro le anglese del Regno Unite.</Attribute>
1383 </Language>
1384
1385 <!-- Marathi -->
1386 <Language code="mr">
1387 <Attribute name="identifier">à€­à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute>
1388 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€­à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute>
1389 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€®à€°à€Ÿà€ à¥€ - à€­à€Ÿà€°à€€à¥€à€¯ à€­à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute>
1390 </Language>
1391
1392 <!-- Non-language specific -->
1393 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1394 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1395 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1396 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1397 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1398 </Element>
1399
1400 <Element name="Relation" >
1401 <!-- English -->
1402 <Language code="en">
1403 <Attribute name="identifier">Relation</Attribute>
1404 <Attribute name="definition">A reference to a related resource.</Attribute>
1405 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute>
1406 </Language>
1407 <!-- Maori -->
1408 <Language code="mi">
1409 <Attribute name="identifier">Whai Panga</Attribute>
1410 <Attribute name="definition">He tohutoro ki tetahi rauemi whai panga.</Attribute>
1411 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, te tau ranei, e hangai ana ki te punaha taututanga okawa.</Attribute>
1412 </Language>
1413 <!-- French -->
1414 <Language code="fr">
1415 <Attribute name="identifier">Relation</Attribute>
1416 <Attribute name="definition">Une référence à une autre ressource qui a un rapport avec cette ressource.</Attribute>
1417 <Attribute name="comment">Il est recommandé de référencer cette ressource par une chaîne de caractÚres ou un numéro conforme à un systÚme formel d'identification.</Attribute>
1418 </Language>
1419 <!-- Russian -->
1420 <Language code="ru">
1421 <Attribute name="identifier">ОтМПшеМОе</Attribute>
1422 <Attribute name="definition">веММый ресурс.</Attribute>
1423 <Attribute name="comment">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе.</Attribute>
1424 </Language>
1425 <!-- Spanish -->
1426 <Language code="es">
1427 <Attribute name="identifier">Relación</Attribute>
1428 <Attribute name="definition">Un identificador de un segundo recurso y su relación con el recurso actual. Este elemento permite enlazar los recursos relacionados y las descripciones de los recursos. Por ejemplo: IsVersionOf - Incluye la edición de un trabajo, IsBasedOn - La traducción de un trabajo, IsPartOf - Un capítulo de un libro, IsFormatOf - Un mecanismo de transformación de un conjunto de datos en una imagen. Para asegurar la interoperabilidad, las relaciones deberían ser seleccionadas de una lista de elementos que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute>
1429 </Language>
1430
1431 <!-- Arabic -->
1432 <Language code="ar">
1433 <Attribute name="identifier">العلاقة</Attribute>
1434 <Attribute name="definition">هذا م
1435عرف للم
1436صدر الثاني و علاقته ؚالم
1437صدر الحالي . يسم
1438ح هذا العام
1439ل ؚتوضيح الرواؚط ؚين الم
1440صادر الم
1441تعلقة ؚؚعضها و توصيف الم
1442صدر . الام
1443ثلة تضم
1444 طؚعة العم
1445ل ) نسخة م
1446ن ( ترجم
1447ة عم
1448ل ) اعتم
1449ادا على ( فصل م
1450ن كتاؚ ) جزء م
1451ن ( و تحويله م
1452يكانيكية لم
1453جم
1454وعة م
1455علوم
1456اتية الى صورة ) صيغة م
1457ن ( م
1458ن أجل التعام
1459ل الم
1460؎ترك , يجؚ اختيار العلاقات م
1461ن القا؊م
1462ة الم
1463رقم
1464ة و التي يتم
1465 اعدادها حاليا ضم
1466ن حلقات ور؎ة عم
1467ل</Attribute>
1468 </Language>
1469
1470 <!-- Chinese - Simplified -->
1471 <Language code="cn">
1472 <Attribute name="identifier">å…
1473³è”</Attribute>
1474 <Attribute name="definition">涉及的盞å…
1475³èµ„源。</Attribute>
1476 <Attribute name="comment">著圕盞å…
1477³èµ„源时建议䜿甚笊合正匏标识系统的字笊䞲或者
1478数字。</Attribute>
1479 </Language>
1480
1481 <!-- Czech -->
1482 <Language code="cs">
1483 <Attribute name="identifier">Vztah</Attribute>
1484 <Attribute name="definition">Odkaz na příbuznÃœ zdroj.</Attribute>
1485 <Attribute name="comment">Doporučuje se odkazovat zdroj znakovÃœm řetězcem nebo číslem odpovídajícím některému z formálních identifikačních systémů.</Attribute>
1486 </Language>
1487
1488 <!-- Dutch -->
1489 <Language code="nl">
1490 <Attribute name="identifier">Relatie</Attribute>
1491 <Attribute name="definition">Een identificatie van een tweede bron en de relatie met de huide Internetbron. Voorbeelden zijn een editie van een werk (IsVersionOf), een vertaling van een werk (IsBasedOn), een hoofdstuk van een boek (IsPartOf) en een mechanische transformatie van een dataset in een plaatje (IsFormatOf). De DC Working Groups zijn bezig met een lijst met de meest verwachte relaties. Aanbevolen wordt om de relaties van deze lijst te gebruiken: http://purl.oclc.org/metadata/dublin_core/wrelationdraft.html.</Attribute>
1492 </Language>
1493
1494 <!-- Finnish -->
1495 <Language code="fi">
1496 <Attribute name="identifier"></Attribute>
1497 <Attribute name="definition"></Attribute>
1498 <Attribute name="comment"></Attribute>
1499 </Language>
1500
1501 <!-- Interlingua -->
1502 <Language code="ia">
1503 <Attribute name="definition">Relation</Attribute>
1504 <Attribute name="definition">Un referentia a un ressource correlate.</Attribute>
1505 <Attribute name="comment">Le practica recommendate es facer referentia al ressource per medio de un catena de characteres o numero conforme a un systema de identification formal.</Attribute>
1506 </Language>
1507
1508 <!-- Marathi -->
1509 <Language code="mr">
1510 <Attribute name="identifier">à€šà€Ÿà€€à¥‡ , à€žà€‚à€¬à€‚à€§</Attribute>
1511 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€¶à¥€ à€žà€‚à€¬à€‚à€§ à€Šà€Ÿà€–à€µà€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­</Attribute>
1512 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€ à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥€à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ(URL)</Attribute>
1513 </Language>
1514
1515 <!-- Non-language specific -->
1516 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1517 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1518 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1519 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1520 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1521 </Element>
1522
1523 <Element name="Coverage" >
1524 <!-- English -->
1525 <Language code="en">
1526 <Attribute name="identifier">Coverage</Attribute>
1527 <Attribute name="definition">The extent or scope of the content of the resource.</Attribute>
1528<Attribute name="comment">Coverage will typically include spatial location (a place name or geographic coordinates), temporal period (a period label, date, or date range) or jurisdiction (such as a named administrative entity). Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the Thesaurus of Geographic Names [TGN]) and that, where appropriate, named places or time periods be used in preference to numeric identifiers such as sets of coordinates or date ranges.</Attribute>
1529 </Language>
1530 <!-- Maori -->
1531 <Language code="mi">
1532 <Attribute name="identifier">Kapitanga</Attribute>
1533 <Attribute name="definition">Te roanga, te whanuitanga ranei o te whakakaupapatanga o te rauemi.</Attribute>
1534 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka uru atu te wahi mokowa (te ingoa o tetahi wahi, whakapiritanga matawhenua ranei), whakaritenga wa (he tapatanga wa (period label, ra, whakatakotoranga whanui o nga ra), te whakaritenga ture (penei i te putahi whakahaere). Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, i tetahi Puna Kupu Ingoa Matawhenua (Geographic Names [TGN] i nga wahi tika, ko nga wahi me nga whakaritenga wa ka whakamahia i mua i te whakamahitanga o nga taututanga tau penei i nga huinga whakapiritanga me nga whakatakotoranga whanui o nga ra.</Attribute>
1535 </Language>
1536 <!-- French -->
1537 <Language code="fr">
1538 <Attribute name="identifier">Couverture</Attribute>
1539 <Attribute name="definition">La portée ou la couverture spatio-temporelle de la ressource.</Attribute>
1540 <Attribute name="comment">La couverture typiquement inclut une position géographique (le nom d'un lieu ou ses coordonnées), une période de temps (un nom de période, une date, ou un intervalle de temps) ou une juridiction (telle que le nom d'une entité administrative). Il est recommandé de choisir la valeur de Couverture dans un vocabulaire contrÎlé (par exemple, un thésaurus de noms géographiques, comme[TGN]) et, quand cela est approprié, des noms de lieux ou de périodes plutÎt que des identifiants numériques tels que des coordonnées ou des intervalles de dates. </Attribute>
1541 </Language>
1542 <!-- Russian -->
1543 <Language code="ru">
1544 <Attribute name="identifier">Ох
1545ват</Attribute>
1546 <Attribute name="definition">ПрПтяжеММПсть О граМОцы сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
1547 <Attribute name="comment">Ох
1548ват ПбыкМПвеММП включает прПстраМствеММПе ЌестПМах
1549ПжЎеМОе (МазваМОе ЌестМПстО ОлО геПграфОческОе кППрЎОМаты), вреЌеММПй прПЌежутПк (указаМОе перОПЎа, Ўата ОлО ряЎ Ўат) ОлО юрОсЎОкцОю (указаМОе еЎОМОцы аЎЌОМОстратОвМПгП ЎелеМОя). На практОке рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря (МапрОЌер, Тезауруса геПграфОческОх
1550 МазваМОй TGN), О, еслО этП уЌестМП, преЎпПчтеМОе ПтЎается указаМОяЌ ЌестМПстей ОлО вреЌеММых
1551 прПЌежуткПв вЌестП цОфрПвых
1552 ОЎеМтОфОкатПрПв, как, МапрОЌер, сОстеЌ кППрЎОМат ОлО вреЌеММых
1553 ряЎПв.</Attribute>
1554 </Language>
1555 <!-- Spanish -->
1556 <Language code="es">
1557 <Attribute name="identifier">Cobertura</Attribute>
1558 <Attribute name="definition">La característica de cobertura espacial y/o temporal del contenido intelectual del recurso. La cobertura espacial se refiere a una región física (por ejemplo, sector celestial); uso de coordenadas (por ejemplo, longitud y latitud) o nombres de lugares extraidos de una lista controlada. La cobertura temporal se refiere al contenido del recurso en vez de a cuando fue creado o puesto accesible ya que este último pertenece al elemento Date. Se usa el mismo formato basado en http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime.</Attribute>
1559 </Language>
1560
1561 <!-- Arabic -->
1562 <Language code="ar">
1563 <Attribute name="identifier">التغطية</Attribute>
1564 <Attribute name="definition">هي الخصا؊ص الم
1565كانية او الزم
1566نية للم
1567حتوى الفكري للم
1568صدر . التغطية الم
1569كانية ت؎ير الى جهة طؚيعية )م
1570ثل , قطاع سم
1571اوي ( استخدام
1572 الاحداثيات ) م
1573ثل خط الطول و خط العرض ( هو أسم
1574اء ام
1575كنة م
1576ستحكم
1577ة او م
1578تجهات ؚالكام
1579ل . التغطية الزم
1580نية ثعود الى م
1581ا يرجع اليه الم
1582صدر و ليس ال م
1583تى تم
1584 توفيره ) الاخير يتعلق ؚعام
1585ل التاريخ ( استخدام
1586 نفس صيغة التاريخ او الوقت ) عادة م
1587دى ] ( صياغات اليوم
1588 و الوقت ) اعتم
1589ادا على (ISO 8601 الم
1590لاح؞ة الفنية [http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime, W3C كم
1591ا هو م
1592وصى ØšÙ‡ لعام
1593ل التاريخ او قترات زم
1594نية م
1595ن قا؊م
1596ة م
1597ستحكم
1598ة او م
1599تجهات ؚالكام
1600ل</Attribute>
1601 </Language>
1602
1603 <!-- Chinese - Simplified -->
1604 <Language code="cn">
1605 <Attribute name="identifier">芆盖范囎</Attribute>
1606 <Attribute name="definition">资源内
1607容所涉及的倖延䞎芆盖范囎</Attribute>
1608 <Attribute name="comment">芆盖范囎䞀般包
1609括空闎䜍眮䞀䞪地名或地理坐标、时闎区闎䞀䞪时闎标识日期或䞀䞪日期范 囎、或者
1610权限比劂呜名的授权实䜓掚荐芆盖范囎最奜是取自于䞀䞪受控词衚䟋劂地名词库 [TGN]并应尜可胜地䜿甚由数字衚瀺的坐标或日期区闎来描述地名䞎时闎段。</Attribute>
1611 </Language>
1612
1613 <!-- Czech -->
1614 <Language code="cs">
1615 <Attribute name="identifier">Pokrytí</Attribute>
1616 <Attribute name="definition">Rozsah nebo záběr obsahu zdroje.</Attribute>
1617 <Attribute name="comment">Pokrytí bude typicky obsahovat prostorové umístění (jméno místa nebo zeměpisné souřadnice), časové období (označení období, datum nebo časovÃœ interval) nebo jurisdikci (např. jméno administrativní jednotky). Doporučuje se vybírat hodnotu z řízeného slovníku (např. Thesaurus of Geographic Names [TGN]) a tam, kde je to vhodné, uvádět místa nebo časové úseky spíše jménem neÅŸ číselnÃœmi identifikátory jako jsou soubory souřadnic nebo časové intervaly.</Attribute>
1618 </Language>
1619
1620 <!-- Dutch -->
1621 <Language code="nl">
1622 <Attribute name="identifier">Dekking</Attribute>
1623 <Attribute name="definition">De ruimtelijke of tijdelijke karakteristieken van de intellectuele inhoud van de Internetbron. Ruimtelijke dekking verwijst naar een geografisch gebied. Gebruik coordinaten (longitude (lengtegraad) en latitude (breedtegraad)) of plaatsnamen die van een gecontroleerde lijst komen of volledig uitgeschreven zijn. Dekking in de tijd geeft de tijdsperiode aan waarop de inhoud van de Internetbron betrekking heeft en niet wanneer de Internetbron is gemaakt of beschikbaar is gesteld (dit laatste hoort ingevult te worden bij "Date"). Gebruik dezelfde datum/tijd formaat als bij "Date"; W3C Technical Note http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime of tijdsperioden die van een gecontroleerde lijst komen of volledig uitgeschreven zijn. Coverage is in ontwikkeling bij de Dublin Core Working group http://www.alexandria.ucsb.edu/docs/metadata/dc_coverage.html.</Attribute>
1624 </Language>
1625
1626 <!-- Finnish -->
1627 <Language code="fi">
1628 <Attribute name="identifier"></Attribute>
1629 <Attribute name="definition"></Attribute>
1630 <Attribute name="comment"></Attribute>
1631 </Language>
1632
1633 <!-- Interlingua -->
1634 <Language code="ia">
1635 <Attribute name="identifier">Copertura</Attribute>
1636 <Attribute name="definition">Le extension physic o abstracte del contento del ressource.</Attribute>
1637 <Attribute name="comment">Le copertura typicamente include un location spatial (un nomine de localitate o coordinatas geographic), un periodo de tempore (un etiquetta de periodo, data, o gamma de datas), o un jurisdiction (tal como un entitate administrative nominate). Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le Thesaurus of Geographical Names [TGN]) e que, quando appropriate, localitates o periodos de tempore nominate sia utilizate in preferentia a identificatores numeric tales como collectiones de coordinatas o gammas de datas.</Attribute>
1638 </Language>
1639
1640 <!-- Marathi -->
1641 <Language code="mr">
1642 <Attribute name="identifier">à€µà¥à€¯à€Ÿà€ªà¥à€€à¥€</Attribute>
1643 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€­à¥Œà€—à¥‹à€²à€¿à€• à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€</Attribute>
1644 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€­à¥Œà€—à¥‹à€²à€¿à€• à€µà¥à€¯à€Ÿà€ªà¥à€€à¥€</Attribute>
1645 </Language>
1646
1647 <!-- Non-language specific -->
1648 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1649 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1650 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1651 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1652 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1653 </Element>
1654
1655 <Element name="Rights" >
1656 <!-- English -->
1657 <Language code="en">
1658 <Attribute name="identifier">Rights Management</Attribute>
1659 <Attribute name="definition">Information about rights held in and over the resource.</Attribute>
1660 <Attribute name="comment">Typically, a Rights element will contain a rights management statement for the resource, or reference a service providing such information. Rights information often encompasses Intellectual Property Rights (IPR), Copyright, and various Property Rights. If the Rights element is absent, no assumptions can be made about the status of these and other rights with respect to the resource.</Attribute>
1661 </Language>
1662 <!-- Maori -->
1663 <Language code="mi">
1664 <Attribute name="identifier">Motika</Attribute>
1665 <Attribute name="definition">Ko nga mohiohio ki nga motika o tetahi rauemi.</Attribute>
1666 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, kei te huanga Motika e pupuri ana he korero mo te whakaritenga motika mo te rauemi, he ratonga tohutoro e whakarato ana ranei i enei tumomo mohiohio. He nui nga wa, puta ai i roto i te mohiohio Motika te Mana Whakairo Hinegaro (Intellectual Property Rights - (IPR)), te Manatarua me nga Tuahua Mana Taonga (Property Rights). Ki te kore te huanga Motika, kaore e taea te pohehe noa ki te mana o enei, nga motika ranei e pa ana ki te rauemi.</Attribute>
1667 </Language>
1668 <!-- French -->
1669 <Language code="fr">
1670 <Attribute name="identifier">Droits</Attribute>
1671 <Attribute name="definition">Information sur les droits sur et au sujet de la ressource.</Attribute>
1672 <Attribute name="comment">Typiquement, un élément Droits contiendra un état du droit à gérer une ressource, ou la reférence à un service fournissant cette information. Ces droits souvent couvrent les droits de propriété intellectuelle (IPR), Copyright, et divers droits de propriété. Si l'élément Droits est absent, aucune hypothÚse ne peut être faite sur l'état de ces droits, ou de tout autre, par rapport à la ressource.</Attribute>
1673 </Language>
1674 <!-- Russian -->
1675 <Language code="ru">
1676 <Attribute name="identifier">ПравПвПе регулОрПваМОе</Attribute>
1677 <Attribute name="definition">ИМфПрЌацОя П правах
1678 ОспПльзПваМОя, сПЎержащаяся вМутрО О вМе ресурса.</Attribute>
1679 <Attribute name="comment">ОбычМП элеЌеМт Права сПЎержОт пПлПжеМОе П правПвых
1680 МПрЌах
1681, регулОрующОх
1682 фуМкцОПМОрПваМОе ресурса ОлО ссылку Ма службу, преЎПставляющую эту ОМфПрЌацОю. ПравПвая ОМфПрЌацОя ПбычМП включает свеЎеМОя П Правах
1683 ОМтеллектуальМПй сПбствеММПстО, АвтПрскПЌ праве О ЎругОх
1684 ИЌуществеММых
1685 правах
1686. ОтсутствОе элеЌеМта Права Ме ЌПжет являться ПсМПваМОеЌ Ўля какОх
1687-лОбП преЎпПлПжеМОй П правПвПЌ статусе О ЎругОх
1688 правах
1689, касающОх
1690ся ресурса.</Attribute>
1691 </Language>
1692 <!-- Spanish -->
1693 <Language code="es">
1694 <Attribute name="identifier">Derechos</Attribute>
1695 <Attribute name="definition">Una referencia (URL, por ejemplo) para una nota sobre derechos de autor, para un servicio de gestión de derechos o para un servicio que dará información sobre términos y condiciones de acceso a un recurso. Una especificación formal del elemento Rights se encuentra catualmente en discusión y por lo tanto su uso se considera experimental.</Attribute>
1696 </Language>
1697
1698 <!-- Arabic -->
1699 <Language code="ar">
1700 <Attribute name="identifier">حقوق الادارة</Attribute>
1701 <Attribute name="definition">هي افادة حقوق الادارة , م
1702عرف م
1703رتؚط ؚافادة حقوق ا لادارة , م
1704عرف م
1705رتؚط ؚخدم
1706ة تقدم
1707 م
1708علوم
1709ات عن حقوق الادارة الخاصة ؚالم
1710صدر</Attribute>
1711 </Language>
1712
1713 <!-- Chinese - Simplified -->
1714 <Language code="cn">
1715 <Attribute name="identifier">权限</Attribute>
1716 <Attribute name="definition">有å…
1717³èµ„源本身所有的或被赋予的权限信息</Attribute>
1718 <Attribute name="comment">䞀般而蚀权限å…
1719ƒçŽ åº”包
1720括䞀䞪对资源的权限声明或者
1721是对提䟛这䞀信息的服务的参ç…
1722§ã€‚权限䞀般 包
1723括知识产权(IPR)版权或å…
1724¶ä»–各种各样的产权。劂果没有权限å…
1725ƒçŽ çš„标泚䞍可以对䞎资源盞å…
1726³ 的䞊述或å…
1727¶ä»–权利的情
1728况䜜出任䜕假定。</Attribute>
1729 </Language>
1730
1731 <!-- Czech -->
1732 <Language code="cs">
1733 <Attribute name="identifier">Práva</Attribute>
1734 <Attribute name="definition">Informace o právech vztahujících se k popisovanému zdroji.</Attribute>
1735 <Attribute name="comment">Prvek Práva bude typicky obsahovat ustanovení o správě autorskÃœch/vlastnickÃœch práv ke zdroji nebo odkaz na sluÅŸbu poskytující takovéto informace. Informace o právech často zahrnují práva duÅ¡evního vlastnictví (IPR), autorské právo a různá vlastnická práva. JestliÅŸe prvek Práva chybí, nelze odvozovat şádné předpoklady o stavu těchto a jinÃœch práv vztahujících se k popisovanému zdroji.</Attribute>
1736 </Language>
1737
1738 <!-- Dutch -->
1739 <Language code="nl">
1740 <Attribute name="identifier">Copyright</Attribute>
1741 <Attribute name="definition">Een copyright verklaring of een link naar een copyright verklaring of een link naar een service die informatie geeft over de copyright van de Internetbron.</Attribute>
1742 </Language>
1743
1744 <!-- Finnish -->
1745 <Language code="fi">
1746 <Attribute name="identifier"></Attribute>
1747 <Attribute name="definition"></Attribute>
1748 <Attribute name="comment"></Attribute>
1749 </Language>
1750
1751 <!-- Interlingua -->
1752 <Language code="ia">
1753 <Attribute name="identifier">Gestion de derectos</Attribute>
1754 <Attribute name="definition">Information super derectos detenite super e a proposito del ressource.</Attribute>
1755 <Attribute name="comment">Typicamente le elemento derectos continera un declaration de gestion de derectos pro le ressource, o un referentia a un servicio que provide tal information. Information de derectos frequentemente involve derectos de proprietate intellectual (IPR), copyright e varie derectos de proprietate. Si le elemento Derectos es absente, necun hypothese pote esser facite quanto al stato de iste e altere derectos concernente ressource.</Attribute>
1756 </Language>
1757
1758 <!-- Marathi -->
1759 <Language code="mr">
1760 <Attribute name="identifier">à€¹à€•à¥à€•</Attribute>
1761 <Attribute name="definition">à€¬à¥Œà€§à¥à€Šà€¿à€• à€žà€‚à€ªà€Šà¥‡à€šà€Ÿà€¹à€•à¥à€•</Attribute>
1762 <Attribute name="comment">à€žà¥à€µà€€à€ƒà€¹à€Ÿà€šà¥‡ à€²à¥‡à€–à€š à€›à€Ÿà€ªà¥‚à€š à€…
1763à€¥à€µà€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€¿à€€ à€•à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€šà€Ÿ à€²à¥‡à€–à€• à€…
1764à€¥à€µà€Ÿ à€²à¥‡à€–à€¿à€•à¥‡à€šà€Ÿ à€¬à¥Œà€§à¥à€Šà€¿à€• à€žà€‚à€ªà€Šà¥‡à€šà€Ÿà€¹à€•à¥à€•</Attribute>
1765 </Language>
1766
1767 <!-- Non-language specific -->
1768 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1769 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1770 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1771 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1772 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1773 </Element>
1774
1775</MetadataSet>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.