1 | #*******************
|
---|
2 | #** Language Orientation Property
|
---|
3 | Component.Orientation:LTR
|
---|
4 |
|
---|
5 | #*******************
|
---|
6 | #
|
---|
7 | #***** AboutDialog *****
|
---|
8 | AboutDialog.Acknowledgement:Reconocimientos de marca de paquetes, clases y programas propietarios...
|
---|
9 | AboutDialog.Date:(Noviembre 2009)
|
---|
10 | AboutDialog.Item0:Xerces Java 1' de The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
|
---|
11 | AboutDialog.Item2:WGet' de Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
|
---|
12 | AboutDialog.Item3:qflib' de Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
|
---|
13 | AboutDialog.Item4:ExtensionFileFilter.class', por Bruno Dumon y asociados (http://pollo.sourceforge.net/)
|
---|
14 | AboutDialog.Item5:How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
|
---|
15 | AboutDialog.Item6:Autoscrolling' - Java Swing, por Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
|
---|
16 | AboutDialog.Item7:Add ghosted drag images to your JTrees', por Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
|
---|
17 | AboutDialog.Item8:Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access', cortesÃa de Walter Schatz
|
---|
18 | AboutDialog.Item9:Los Ãconos de "Nueva carpeta", "borrar" y "ayuda" del conjunto de Ãconos Dropline Neu! De Silvestre Herrera, disponibles en http://art.gnome.org/
|
---|
19 | AboutDialog.Java_Req:Java es una marca registrada de Sun Microsystems Inc. El Ambiente de Ejecución Java (JRE por sus siglas en inglés) se distribuye de acuerdo a los términos de la licencia suplementaria que se encuentra en http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
|
---|
20 | AboutDialog.Java_Req_One:Este producto incluye un código con licencia de uso de RSA Security, Inc.
|
---|
21 | AboutDialog.Java_Req_Two:Algunas partes con licencia de IBM están disponibles en http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
|
---|
22 | AboutDialog.Thanks:También queremos agradecer a todos aquellos que nos proporcionaron su valiosa información sobre Java a través de la Web...
|
---|
23 | AboutDialog.Title:Acerca de...
|
---|
24 | AboutDialog.Title_One:Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone
|
---|
25 | AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digital Greenstone, Universidad de Waikato
|
---|
26 | AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2003-2009 New Zealand Digital Library Project
|
---|
27 | AboutDialog.Copyright_Two:Publicado conforme a los términos y condiciones de la Licencia Pública General. Para mayor información vea LICENSE.txt
|
---|
28 | #***********************
|
---|
29 | #
|
---|
30 | #***** Audit Table *****
|
---|
31 | AuditTable.File:Nombre del fichero
|
---|
32 | #***********************
|
---|
33 | #
|
---|
34 | #***** Auto Filter *****
|
---|
35 | Autofilter.AND:Y
|
---|
36 | Autofilter.Ascending:Ascendente
|
---|
37 | Autofilter.Case_Sensitive:Concordancia de caso
|
---|
38 | Autofilter.Custom_Filter:Avanzada
|
---|
39 | Autofilter.Descending:Descendente
|
---|
40 | Autofilter.Filter_By_Value:Sencilla
|
---|
41 | Autofilter.Name:TÃtulo de la columna
|
---|
42 | Autofilter.None:Ninguno
|
---|
43 | Autofilter.Operator:Condición
|
---|
44 | Autofilter.OR:O
|
---|
45 | Autofilter.Order:Ordenar
|
---|
46 | Autofilter.Order_Tooltip:Clasifica los elementos en este orden
|
---|
47 | Autofilter.Remove:Eliminar filtro
|
---|
48 | Autofilter.Remove_Tooltip:Quita este filtro de la columna
|
---|
49 | Autofilter.Set:Filtrar
|
---|
50 | Autofilter.Set_Tooltip:Añade este filtro a la columna
|
---|
51 | Autofilter.Table_Header_Tooltip:Filtrar por {0}
|
---|
52 | Autofilter.Title:Filtrar metadatos
|
---|
53 | Autofilter.eqeq:igual a
|
---|
54 | Autofilter.!eq:does not equal
|
---|
55 | Autofilter.<:is less than
|
---|
56 | Autofilter.<eq:is less than or equal to
|
---|
57 | Autofilter.>:is greater than
|
---|
58 | Autofilter.>eq:is greater than or equal to
|
---|
59 | Autofilter.^:starts with
|
---|
60 | Autofilter.!^:does not start with
|
---|
61 | Autofilter.$:ends with
|
---|
62 | Autofilter.!$:does not end with
|
---|
63 | Autofilter.?:contains
|
---|
64 | Autofilter.!?:does not contain
|
---|
65 | #
|
---|
66 | # ********************************************************
|
---|
67 | # *************** Collection Design Module ***************
|
---|
68 | # ********************************************************
|
---|
69 | # * The dictionary phrases used in the creation of the *
|
---|
70 | # * Colection Design Module. Note that we still have *
|
---|
71 | # * access to the format arguments (argument 32+) for *
|
---|
72 | # * html formatting. *
|
---|
73 | # ********************************************************
|
---|
74 | CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>El argumento '{0}' requiere un número entero,<br>pero no se puede obtener ningún entero de {1}.</html>
|
---|
75 | CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Error en los argumentos
|
---|
76 | CDM.ArgumentConfiguration.Header:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black SIZE=5><CENTER>Por favor, configure los argumentos para {0}.</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
|
---|
77 | CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:El argumento â{0}â requiere un valor, pero no se ha especificado ninguno.
|
---|
78 | CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:El argumento '{0}' deberá ser un valor dado.
|
---|
79 | CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurando argumentos
|
---|
80 | CDM.BuildTypeManager.Title:Seleccionar el Indizador
|
---|
81 | CDM.BuildTypeManager.mg:MG
|
---|
82 | CDM.BuildTypeManager.mg_Description:Este es el indizador original utilizado por Greenstone, desarrollado por Alistair Moffat y descrito en el clásico libro <i>Managing Gigabytes</i>. Realiza indexación a nivel de sección, y las búsquedas pueden ser booleanas o por relevancia (no ambas a la vez). Para cada Ãndice definido en la colección, se crea un Ãndice fÃsico separado. Para búsqueda por frases, Greenstone añade un "Y" para cada término, y explora los resultados para ver si la frase está presente. Ha sido probado intensivamente en grandes colecciones (muchos GB de texto).
|
---|
83 | CDM.BuildTypeManager.mgpp:MGPP
|
---|
84 | CDM.BuildTypeManager.mgpp_Description:Esta nueva versión de MP (MG plus plus) fué desarrollada por el Proyecto de Biblioteca Digital de Nueva Zelanda. Acepta indexación a nivel de palabra, lo que permite búsquedas por campo, frase y proximidad. Las búsquedas booleanas pueden ser ordenadas por relevancia. Sólo se crea un Ãndice para la colección: los niveles de documento/sección y texto/campos de metadatos se gestionan en un único Ãndice. Para colecciones con muchos Ãndices, esto ofrece una colección de tamaño menor que el obtenido usando MG. Para grandes colecciones, la búsqueda puede ser un poco más lenta debido a la indexación a nivel de palabra.
|
---|
85 | CDM.BuildTypeManager.lucene:Lucene
|
---|
86 | CDM.BuildTypeManager.lucene_Description:Lucene fué desarrollado por la Apache Software Foundation. Ofrece búsquedas por campo y de proximidad, pero sólo a nivel simple (por ej., documentos completos o secciones individuales, pero no ambos al mismo tiempo). Por lo tanto, una colección con Ãndices de documento y de sección requiere dos Ãndices separados. Ofrece funcionalidades de búsqueda similares a MGPP, añadiendo truncamiento de caracteres únicos y búsqueda de rango y ordenación de resultados por campos de metadatos. Se ha añadido a Greenstone para hacer posible la creación incremental de colecciones, que MG y MGPP no ofrecen.
|
---|
87 | CDM.BuildTypeManager.Current_Type:Utilizando el indizador: {0}
|
---|
88 | CDM.BuildTypeManager.Change:Cambiar...
|
---|
89 | CDM.BuildTypeManager.Change_Tooltip:Cambiar el indizador utilizado en esta colección
|
---|
90 | CDM.ClassifierManager.Add:Añadir clasificador...
|
---|
91 | CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilice el clasificador especificado con esta colección
|
---|
92 | CDM.ClassifierManager.Assigned:Clasificadores asignados actualmente
|
---|
93 | CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleccione el clasificador que se va a añadir
|
---|
94 | CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:clasificador
|
---|
95 | CDM.ClassifierManager.Classifier_List_XML_Parse_Failed:Imposible obtener la lista de clasificadores usando classinfo.pl -listall.
|
---|
96 | CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:Imnposible determinar los argumentos del clasificador {0}\n. Por favor, asegúrese que el clasificador\n contiene el indicador -xml ejecutando el guión classinfo.pl\n, el cual es similar a la descripción del guión pluginfo.pl que se encuentra en\n la sección 2.1 de la GuÃa del Programador de Greenstone.
|
---|
97 | CDM.ClassifierManager.Configure:Configurar clasificador...
|
---|
98 | CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del clasificador seleccionado
|
---|
99 | CDM.ClassifierManager.Remove:Eliminar clasificador
|
---|
100 | CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Elimina el clasificador seleccionado de la lista
|
---|
101 | CDM.DatabaseTypeManager.Change:CambiarâŠ
|
---|
102 | CDM.DatabaseTypeManager.Change_Tooltip:Cambiar el tipo de base de datos utilizado por esta colección
|
---|
103 | CDM.DatabaseTypeManager.Current_Type:Base de datos en uso: {0}
|
---|
104 | CDM.DatabaseTypeManager.Title:Seleccione la base de datos.
|
---|
105 | CDM.DatabaseTypeManager.gdbm:GDBM
|
---|
106 | CDM.DatabaseTypeManager.gdbm_Description:GDBM (o GNU Database Manager) es un sencillo motor de base de datos basado en archivos planos el cual es utilizado por Greenstone como base de datos por defecto para las nuevas colecciones.
|
---|
107 | CDM.DatabaseTypeManager.jdbm:JDBM
|
---|
108 | CDM.DatabaseTypeManager.jdbm_Description:JDBM (o Java Database Manager) es esencialmente una implementación JAVA del GDBM. Considere usar este motor de base de datos combinado con el indexador Lucene si desea crear ejecutables JAVA puros.
|
---|
109 | CDM.DatabaseTypeManager.sqlite:SQLITE
|
---|
110 | CDM.DatabaseTypeManager.sqlite_Description:SQLite es un motor sencillo de base de datos relacional. Puede ser utilizado con Greenstone para proveer caracterÃsticas experimentales de búsqueda avanzada que no son posibles con otros motores. Para habilitar esa opción, agregue "sqlform" a la lista de SearchTypes en la opción Opciones de Formato de la solapa Formato.
|
---|
111 | CDM.FormatManager.Add:Añadir formato
|
---|
112 | CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Añade la orden de formato especificada
|
---|
113 | CDM.FormatManager.AllFeatures:Todas las CaraterÃsticas
|
---|
114 | CDM.FormatManager.AllParts:Todos los Componentes
|
---|
115 | CDM.FormatManager.Default_Warning:Está seguro de reiniciar el formato al valor por defecto?
|
---|
116 | CDM.FormatManager.Default:Reset to Default
|
---|
117 | CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reset the selected format command to its default value
|
---|
118 | CDM.FormatManager.Editor:Cadena de formato HTML
|
---|
119 | CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Introduzca o edite la orden de formato
|
---|
120 | CDM.FormatManager.Editor_Disabled_Tooltip:Pulse 'Añadir Formato' para añadir esta orden de formato a su colección.
|
---|
121 | CDM.FormatManager.Enabled:Activo
|
---|
122 | CDM.FormatManager.Feature:Elegir función
|
---|
123 | CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:Es la función a la que se dará formato
|
---|
124 | CDM.FormatManager.Insert:Insertar
|
---|
125 | CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Inserta la variable seleccionada en la orden de formato
|
---|
126 | CDM.FormatManager.Default:Volver a los parámetros predefinidos
|
---|
127 | CDM.FormatManager.Default_Tooltip:Reponer el valor predefinido de la variable
|
---|
128 | CDM.FormatManager.Insert_Variable:Insertar variable...
|
---|
129 | CDM.FormatManager.Part:Componente afectado
|
---|
130 | CDM.FormatManager.Part_Tooltip:Es el aspecto del componente afectado al que se va a dar formato
|
---|
131 | CDM.FormatManager.Remove:Eliminar formato
|
---|
132 | CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Elimina la orden de formato seleccionada
|
---|
133 | CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Inserte una de las variables predefinidas en la orden de formato seleccionada
|
---|
134 | CDM.FormatManager.MessageBox:Validación XML
|
---|
135 | CDM.FormatManager.MessageBox_Tooltip:Mensaje de validación de plantilla XML
|
---|
136 | CDM.General.Access:La colección será de acceso público
|
---|
137 | CDM.General.Browser_Title:Seleccione una imagen
|
---|
138 | CDM.General.Collection_Extra:Descripción de la colección:
|
---|
139 | CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Es una descripción del propósito y los contenidos de la colección
|
---|
140 | CDM.General.Collection_Name:TÃtulo de la colección:
|
---|
141 | CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Es el nombre de la colección
|
---|
142 | CDM.General.Email.Creator:E-mail del creador de la colección
|
---|
143 | CDM.General.Email.Creator_Tooltip:es la dirección de e-mail del creador de la colección
|
---|
144 | CDM.General.Email.Maintainer:E-mail del administrador de la colección
|
---|
145 | CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Es la dirección de e-mail del administrador de la colección
|
---|
146 | CDM.General.Icon_Collection:URL del icono de la página 'acerca de':
|
---|
147 | CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página "Acerca de" de la biblioteca digital
|
---|
148 | CDM.General.Icon_Collection_Small:URL del icono de la 'página principal':
|
---|
149 | CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:URL de la imagen para la colección, que aparecerá en la página principal de la biblioteca
|
---|
150 | CDM.General.Image_Copy_Failed:Ha ocurrido un error que evita que la imagen que usted seleccionó sea copiada.\n Por favor trate de copiarla manualmente: :\n{0}\n en la carpeta de imágenes de su colección:\n{1}.
|
---|
151 | CDM.General.Image_Filter:Imágenes (gifs, jpgs y pngs)
|
---|
152 | CDM.GUI.Classifiers:Clasificadores de exploración
|
---|
153 | CDM.GUI.Formats:Formatos
|
---|
154 | CDM.GUI.General:General
|
---|
155 | CDM.GUI.Indexes:Ãndices de búsqueda
|
---|
156 | CDM.GUI.Macros:Macros EspecÃficos de Colección
|
---|
157 | CDM.GUI.Plugins:Plugins de documento
|
---|
158 | CDM.GUI.Root:CDM_ROOT
|
---|
159 | CDM.GUI.SearchMetadata:Buscar
|
---|
160 | CDM.GUI.Subcollections:Particionar Ãndices
|
---|
161 | CDM.GUI.SuperCollection:Búsqueda cruzada a través de varias colecciones
|
---|
162 | CDM.GUI.Translation:Traducir texto
|
---|
163 | CDM.GUI.DepositorMetadata:Metadatos del Acumulador
|
---|
164 | CDM.HelpButton:Ayuda para esta pantalla
|
---|
165 | CDM.HelpButton_Tooltip:Abra la ayuda de GLI para esta pantalla
|
---|
166 | CDM.IndexManager.Add_Index:Añadir Ãndice
|
---|
167 | CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Añade el Ãndice especificado
|
---|
168 | CDM.IndexManager.Allfields_Index:Añadir búsqueda combinada sobre todos los Ãndices asignados (todos los campos)
|
---|
169 | CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Ãndice por omisión]
|
---|
170 | CDM.IndexManager.Index_Exists:Ese Ãndice ya se le ha asignado a esta colección.
|
---|
171 | CDM.IndexManager.Indexes:Ãndices asignados
|
---|
172 | CDM.IndexManager.Level:Nivel de Indización:
|
---|
173 | CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Unidad textual sobre la que se basará el Ãndice
|
---|
174 | CDM.IndexManager.Add_All:Añadir Todo
|
---|
175 | CDM.IndexManager.Add_All_Tooltip:Añadir un Ãndice independiente para cada fuente
|
---|
176 | CDM.IndexManager.Edit_Index:Editar Ãndice
|
---|
177 | CDM.IndexManager.Edit_Index_Tooltip:Modificar el Ãndice seleccionado
|
---|
178 | CDM.IndexManager.New_Index:Nuevo Ãndice
|
---|
179 | CDM.IndexManager.New_Index_Tooltip:Añadir un nuevo Ãndice
|
---|
180 | CDM.IndexManager.Remove_Index:Eliminar Ãndice
|
---|
181 | CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:Elimina el Ãndice seleccionado
|
---|
182 | CDM.IndexManager.Replace_Index:Reemplazar Ãndice
|
---|
183 | CDM.IndexManager.Replace_Index_Tooltip:Actualizar el Ãndice seleccionado
|
---|
184 | CDM.IndexManager.Select_All:Seleccionar Todo
|
---|
185 | CDM.IndexManager.Select_All_Tooltip:Seleccionar todas las fuentes de los Ãndices
|
---|
186 | CDM.IndexManager.Select_None:No seleccionar ninguno
|
---|
187 | CDM.IndexManager.Select_None_Tooltip:Desmarcar todas las fuentes de Ãndices
|
---|
188 | CDM.IndexManager.Set_Default:Establecer un Ãndice por omisión
|
---|
189 | CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el Ãndice seleccionado sea el Ãndice por omisión
|
---|
190 | CDM.IndexManager.Source:Incluir en el Ãndice:
|
---|
191 | CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Son los elementos de metadato sobre los que se creará el Ãndice
|
---|
192 | CDM.IndexManager.Text_Source:Texto completo
|
---|
193 | CDM.IndexManager.Text_Source_Tooltip:Incluir el texto completo de los documentos en el Ãndice
|
---|
194 | CDM.IndexingManager.Accent_fold:Coincidencia de acentos
|
---|
195 | CDM.IndexingManager.Accent_fold_Tooltip:Generar un Ãndice sin acentos, el cual habilita la búsqueda de palabras con y sin acentos.
|
---|
196 | CDM.IndexingManager.Casefold:May./Min.
|
---|
197 | CDM.IndexingManager.Casefold_Tooltip:Generar un Ãndice no sensitivo a Mayúsculas/minúsculas
|
---|
198 | CDM.IndexingManager.Options:Opciones de indización:
|
---|
199 | CDM.IndexingManager.Separate_cjk:Segmentación de texto CJK
|
---|
200 | CDM.IndexingManager.Separate_cjk_Tooltip:<html>Segmentar texto CJK (Chino, Japonés, Coreano). Significa que inserta un espacio entre cada caracter CJK.<br> Esto es necesario para búsquedas en texto CJK, a menos que que dicho texto ya estuviera segmentado.</html>
|
---|
201 | CDM.IndexingManager.Stem:Cadena
|
---|
202 | CDM.IndexingManager.Stem_Tooltip:<html>Generar un Ãndice de raÃces de palabras, el cual permite la búsqueda de palabras en su forma raÃz.<br>Por ejemplo, una búsqueda por "farm" taerá resultados como "farms" "farming" "farmers" (muy útil para Inglés y Francés solamente).</html>
|
---|
203 | CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Añade una partición de Ãndice basada en los idiomas especificados
|
---|
204 | CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Particiones de idioma asignadas
|
---|
205 | CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma predeterminado
|
---|
206 | CDM.LanguageManager.LanguageMetadata:Metadatos de Idioma:
|
---|
207 | CDM.LanguageManager.LanguageMetadata_Tooltip:Elemento de metadato usado para determinar el idioma de un documento
|
---|
208 | CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Elimina el idioma seleccionado de la lista
|
---|
209 | CDM.LanguageManager.Replace_Tooltip:Reemplazar la partición seleccionada con una nueva basada en los idiomas marcados
|
---|
210 | CDM.LanguageManager.Selector:Idiomas que se van a añadir:
|
---|
211 | CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Idiomas sobre los que se va a crear una partición de Ãndice
|
---|
212 | CDM.LanguageManager.Set_Default:Predeterminar
|
---|
213 | CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el idioma seleccionado sea el idioma predefinido
|
---|
214 | CDM.LevelManager.Document:documento
|
---|
215 | CDM.LevelManager.Section:sección
|
---|
216 | CDM.LevelManager.Paragraph:párrafo
|
---|
217 | CDM.LevelManager.Level_Title:Niveles de Indización
|
---|
218 | CDM.LevelManager.Default:Predefinido
|
---|
219 | CDM.LevelManager.Default_Tooltip:Nivel predefinido en la interfaz de lector
|
---|
220 | CDM.MacrosManager.Editor_Tooltip:Editar macros aquÃ
|
---|
221 | CDM.Move.At_Bottom:{0} {1} no se puede mover más abajo puesto que ya se encuentra al final de la lista.
|
---|
222 | CDM.Move.At_Top:{0} {1} no se puede mover más arriba puesto que ya se encuentra al principio de la lista.
|
---|
223 | CDM.Move.Cannot:El plugin {0} no se puede mover más abajo ya que RecPlug y ArcPlug deben estar al final de la lista.
|
---|
224 | CDM.Move.Fixed:<html>Por regla general RecPlug y ArcPlug siempre deben estar al final.<br>Si por alguna razón tiene que moverlos de lugar, por favor edite manualmente el fichero collect.cfg.</html>
|
---|
225 | CDM.Move.Move_Down:Mover abajo
|
---|
226 | CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia abajo en la lista
|
---|
227 | CDM.Move.Move_Up:Mover arriba
|
---|
228 | CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia arriba en la lista
|
---|
229 | CDM.Move.Title:Error - no se puede mover
|
---|
230 | CDM.PlugInManager.Add:Añadir plugin...
|
---|
231 | CDM.PlugInManager.QuickAdd:Añadir plugin
|
---|
232 | CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilice el plugin especificado con esta colección
|
---|
233 | CDM.PlugInManager.Assigned:Plugins asignados actualmente
|
---|
234 | CDM.PlugInManager.Configure:Configurar un plugin...
|
---|
235 | CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del plugin seleccionado
|
---|
236 | CDM.PlugInManager.Ignore:No Agregar Plugin
|
---|
237 | CDM.PlugInManager.Ignore_Tooltip:No agregar ningún Plugin a esta colección.
|
---|
238 | CDM.PlugInManager.PlugIn:Seleccione el plugin que se va a añadir
|
---|
239 | CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:Son los plugins disponibles para esta colección
|
---|
240 | CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin
|
---|
241 | CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:Imposible determinar los argumentos para el plugin {0}\n. Por favor, asegúrese que el plugin contiene\nel indicador -xml ejecutando el guión pluginfo.pl descrito\nen la sección 2.1 de la GuÃa del Programador de Greenstone.
|
---|
242 | CDM.PluginManager.Plugin_List_XML_Parse_Failed:Imposible obtener la lista de plugins usando pluginfo.pl -listall.
|
---|
243 | CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt:Ninguno de los conectores de esta colección puede procesar el archivo "{0}". (De todas maneras, puede ser incluido en la colección si pertenece a otro archivo, como por ejemplo, una imagen de una página web.) Los conectores siguientes pueden llegar a procesarlo. Puede agregar un conector ahora a su colección seleccionándolo y presionando el botón "Agregar". (Note que puede cambiar la lista de conectores en cualquier momento desde el Panel de Diseño en la sección "Plugins del documento")
|
---|
244 | CDM.PlugInManager.Remove:Eliminar plugin
|
---|
245 | CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Elimina el plugin seleccionado de la lista
|
---|
246 | CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle:Plugins sugeridos para el fichero
|
---|
247 | CDM.SearchMetadataManager.Component:Elemento en el menú de búsqueda
|
---|
248 | CDM.SearchMetadataManager.Component_Name:Mostrar texto
|
---|
249 | CDM.SearchMetadataManager.Type_index:Ãndice
|
---|
250 | CDM.SearchMetadataManager.Type_level:Nivel
|
---|
251 | CDM.SearchMetadataManager.Type_partition:Partición
|
---|
252 | CDM.SearchMetadataManager.Type_language:Partición de Idioma
|
---|
253 | CDM.SubcollectionManager.Add:Añadir filtro
|
---|
254 | CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Añade el filtro especificado a la colección
|
---|
255 | CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtros definidos para la subcolección
|
---|
256 | CDM.SubcollectionManager.Exclude:Excluir
|
---|
257 | CDM.SubcollectionManager.Flags:Indicadores que se usarán al momento de contrastar
|
---|
258 | CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Indicadores de expresiones regulares que se utilizarán al momento de cotejar (p. ej. âiâ para comparaciones que no toman en cuenta el caso)
|
---|
259 | CDM.SubcollectionManager.Include:Incluir
|
---|
260 | CDM.SubcollectionManager.Inclusive:¿Qué hacemos con los ficheros que concuerdan?
|
---|
261 | CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Asignar idiomas
|
---|
262 | CDM.SubcollectionManager.Match:Expresión regular con la que se contrastará:
|
---|
263 | CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Es una expresión regular que define los documentos de la subcolección
|
---|
264 | CDM.SubcollectionManager.Name:Nombre del filtro de la subcolección:
|
---|
265 | CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo filtro de la subcolección
|
---|
266 | CDM.SubcollectionManager.Remove:Eliminar filtro
|
---|
267 | CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Quita el filtro seleccionado de la lista
|
---|
268 | CDM.SubcollectionManager.Replace:Reemplazar filtro
|
---|
269 | CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Actualiza los detalles del filtro seleccionado
|
---|
270 | CDM.SubcollectionManager.Source:Atributo del documento con el cual se va a contrastar:
|
---|
271 | CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:Es el atributo con base en el cual se filtrarán los documentos
|
---|
272 | CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Definir filtros
|
---|
273 | CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Asignar particiones
|
---|
274 | CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Añadir partición
|
---|
275 | CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Añade la partición especificada a esta colección
|
---|
276 | CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Partition_Indicator:[Partición por Defecto]
|
---|
277 | CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Eliminar partición
|
---|
278 | CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Elimina la partición seleccionada de esta colección
|
---|
279 | CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex:Remplazar Partición
|
---|
280 | CDM.SubcollectionIndexManager.Replace_Subindex_Tooltip:Actualizar la partición seleccionada
|
---|
281 | CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Predeterminar
|
---|
282 | CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Hace que la partición seleccionada sea la partición por omisión
|
---|
283 | CDM.SubcollectionIndexManager.Source:Construir partición en:
|
---|
284 | CDM.SubcollectionIndexManager.Source_Tooltip:Los filtros de la subcolección para construir la partición en
|
---|
285 | CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Particiones asignadas a la subcolección
|
---|
286 | CDM.TranslationManager.Add:Añadir traducción
|
---|
287 | CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Añade la traducción especificada a la colección
|
---|
288 | CDM.TranslationManager.Affected_Features:Funciones
|
---|
289 | CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traducciones asignadas
|
---|
290 | CDM.TranslationManager.Default_Text:Fragmento de texto inicial
|
---|
291 | CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Fragmento de texto
|
---|
292 | CDM.TranslationManager.Language:Idioma de la traducción
|
---|
293 | CDM.TranslationManager.Language_Column:Idioma
|
---|
294 | CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:Es el idioma al que se traducirá
|
---|
295 | CDM.TranslationManager.Remove:Eliminar traducción
|
---|
296 | CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Quita la traducción seleccionada de la colección
|
---|
297 | CDM.TranslationManager.Replace:Reemplazar traducción
|
---|
298 | CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Actualiza la traducción seleccionada
|
---|
299 | CDM.TranslationManager.Translation:Texto traducido
|
---|
300 | CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Escriba aquà la traducción de la cadena de texto
|
---|
301 | CDM.DepositorMetadataManager.Warning:Por lo menos debe seleccionarse un metadato.
|
---|
302 | #*******************
|
---|
303 | #
|
---|
304 | #***** Collection *****
|
---|
305 | Collection.Collection:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Colección</FONT></STRONG></HTML>
|
---|
306 | Collection.Delete_Tooltip:Elimina los ficheros y carpetas seleccionados
|
---|
307 | Collection.Filter_Tooltip:Limita el número de ficheros mostrados en este árbol de ficheros
|
---|
308 | Collection.New_Folder_Tooltip:Crea una nueva carpeta
|
---|
309 | Collection.No_Collection:No hay colección
|
---|
310 | Collection.No_Collection_Loaded:Colección no cargada
|
---|
311 | Collection.Stop:Detener
|
---|
312 | Collection.Stop_Tooltip:Detiene la copia de los ficheros
|
---|
313 | Collection.Workspace:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>Ãrea de trabajo</FONT></STRONG></HTML>
|
---|
314 | #**********************
|
---|
315 | #
|
---|
316 | #***** CollectionBuilt *****
|
---|
317 | CollectionBuilt.Message:Se ha construido la colección y está lista para verse.
|
---|
318 | CollectionBuilt.Title:Resultado del proceso de creación de la colección
|
---|
319 | #***************************
|
---|
320 | #
|
---|
321 | #******ScheduldBuilt******
|
---|
322 | ScheduleBuilt.Message:La programación de esta colección ha sido alterada.
|
---|
323 | ScheduleBuilt.Title:Resultado de la programación de la colección
|
---|
324 | #***************************
|
---|
325 | #
|
---|
326 | #***** CollectionManager *****
|
---|
327 | CollectionManager.Schedule_Failed:Ha ocurrido un error y la colección no puede programarse para una construcción periódica.
|
---|
328 | CollectionManager.Build_Cancelled:Se ha cancelado la construcción de la colección.
|
---|
329 | CollectionManager.Cannot_Create_Collection:Ha ocurrido un error y no se ha podido crear la colección
|
---|
330 | CollectionManager.Cannot_Create_Collection_With_Reason:La colección no pudo crearse debido a:\n{0-Error message}
|
---|
331 | CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Esta colección no se puede reconstruir debido a que los ficheross de Ãndices anteriores no se pueden suprimir.\n Por favor asegúrese que Greenstone o algún otro programa no está usando estos ficheros\n e inténtelo de nuevo.
|
---|
332 | CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Los ficheros de Ãndices anteriores no se pudieron suprimir, por lo cual la importación se detuvo.
|
---|
333 | CollectionManager.Cannot_Open:La colección en:\n{0-ruta del fichero de la colección}\n no se pudo abrir.
|
---|
334 | CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La colección en:\n{0-ruta de acceso al fichero de la colección}\n no pudo abrirse debido a:\n{1-mensaje de error}
|
---|
335 | CollectionManager.Creating_Collection:Creando colección
|
---|
336 | CollectionManager.Creating_Collection_Please_Wait:Creando la colección, por favor, espere...
|
---|
337 | CollectionManager.Loading_Collection:Cargando colección
|
---|
338 | CollectionManager.Loading_Collection_Please_Wait:Cargando colección, espere por favorâŠ
|
---|
339 | CollectionManager.Loading_Successful:Colección cargada {0}.
|
---|
340 | CollectionManager.Missing_Config:Esta colección no cuenta con un fichero collect.cfg válido
|
---|
341 | CollectionManager.Not_Col_File:{0}' no es un fichero de colección de la Interfaz de la Biblioteca Digital (.col)
|
---|
342 | CollectionManager.No_Config_File:El fichero collect.cfg no ha sido creado por mkcol.pl
|
---|
343 | CollectionManager.Preview_Ready_Failed:Ha ocurrido un error que evitará que la colección se pueda ver de forma preliminar.
|
---|
344 | CollectionManager.Preview_Ready_Title:Vista preliminar de la colección.
|
---|
345 | CollectionManager.Schedule_Ready_Title:Estado de programación.
|
---|
346 | CollectionManager.Build_Not_Moved:El directorio building no podrÃa moverse.Intente construir de nuevo, o salga de GLI y del servidor, reinicie GLI e intente reconstruir de nuevo -- esto deberÃa solucionar el problema.
|
---|
347 | CollectionManager.Index_Not_Deleted:El directorio index podrÃa no ser borrado. Intente salir de GLI y del servidor, reinicie GLI y reconstruya -- esto deberÃa solucionar el problema.
|
---|
348 | CollectionManager.Install_Exception:Detectada una excepción durante la instalación de la colección:\n{0}\nSeguramente causada por Windows o por bloqueos de la Biblioteca Local Greenstone.\nPor favor, asegúrese de que ninguno de los ficheros fuente de la colección\nse encuentran abiertos en aplicaciones externas, y entonces reconstruya la colección.
|
---|
349 | #*****************************
|
---|
350 | #
|
---|
351 | #***** CollectionPopupMenu *****
|
---|
352 | CollectionPopupMenu.Delete:Suprimir
|
---|
353 | CollectionPopupMenu.New_Dummy_Doc:Nuevo documento postizo
|
---|
354 | CollectionPopupMenu.New_Folder:Nueva carpeta
|
---|
355 | CollectionPopupMenu.Refresh:Actualizar la vista de carpeta
|
---|
356 | CollectionPopupMenu.Rename:Renombrar
|
---|
357 | CollectionPopupMenu.Replace:Reemplazar...
|
---|
358 | #*******************************
|
---|
359 | #
|
---|
360 | #***** CreatePane *****
|
---|
361 | CreatePane.Schedule_Progress:Progreso de la programación
|
---|
362 | CreatePane.Schedule:Opciones de programación
|
---|
363 | CreatePane.Schedule_Tooltip:Opciones de la programación para la creación automática de la colección
|
---|
364 | CreatePane.Schedule_Build:Programar Acción
|
---|
365 | CreatePane.Schedule_Build_Tooltip:Programar la creación automática de la colección
|
---|
366 | CreatePane.Build:Opciones de construcción de la colección
|
---|
367 | CreatePane.Build_Tooltip:Opciones para las fases de indexación y clasificación en la formación de la colección
|
---|
368 | CreatePane.Build_Collection:Crear colección
|
---|
369 | CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Inicia el proceso de formación de la colección
|
---|
370 | CreatePane.Build_Progress:Grado de avance en el proceso de construcción
|
---|
371 | CreatePane.Cancel_Build:Cancelar la construcción
|
---|
372 | CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Detiene el proceso de formación de la colección
|
---|
373 | CreatePane.Full_Build:Reconstrucción completa
|
---|
374 | CreatePane.Full_Build_Tooltip:Reconstrucción completa de la colección desde el inicio.
|
---|
375 | CreatePane.Import:Opciones de importación de la colección
|
---|
376 | CreatePane.Import_Tooltip:Opciones para las fases de conversión de ficheros y asignación de metadatos en la formación de la colección
|
---|
377 | CreatePane.Import_Progress:Grado de avance del proceso de importación
|
---|
378 | CreatePane.Minimal_Build:Reconstrucción mÃnima
|
---|
379 | CreatePane.Minimal_Build_Tooltip:Más rápido, ya que sólo se ejecutan las partes que son necesarias del proceso de construcción de la colección
|
---|
380 | CreatePane.Minimal_Build_Not_Required:No es necesario reconstruir porque no ha añadido ficheros a la colección, \ni editado metadatos, ni cambiado opciones en el panel de Diseño. \n(Para forzar la reconstrucción, seleccione "Reconstrucción completa" y pulse el botón "Construir colección".)
|
---|
381 | CreatePane.Log:Registro de mensajes
|
---|
382 | CreatePane.Log_Tooltip:Muestra los resultados de intentos anteriores de construcción de la colección
|
---|
383 | CreatePane.Mode_All:todos
|
---|
384 | CreatePane.Options:Grupos opcionales
|
---|
385 | CreatePane.Options_Title:Opciones de Importación, Construcción y Programación de la colección
|
---|
386 | CreatePane.Preview_Collection:Vista previa de la colección
|
---|
387 | CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Vista previa de la colección
|
---|
388 | #**********************
|
---|
389 | #
|
---|
390 | #***** Dates *****
|
---|
391 | Dates.Mon:Lunes
|
---|
392 | Dates.Tue:Martes
|
---|
393 | Dates.Wed:Miércoles
|
---|
394 | Dates.Thu:Jueves
|
---|
395 | Dates.Fri:Viernes
|
---|
396 | Dates.Sat:Sábado
|
---|
397 | Dates.Sun:Domingo
|
---|
398 | Dates.Jan:Enero
|
---|
399 | Dates.Feb:Febrero
|
---|
400 | Dates.Mar:Marzo
|
---|
401 | Dates.Apr:Abril
|
---|
402 | Dates.May:Mayo
|
---|
403 | Dates.Jun:Junio
|
---|
404 | Dates.Jul:Julio
|
---|
405 | Dates.Aug:Agosto
|
---|
406 | Dates.Sep:Septiembre
|
---|
407 | Dates.Oct:Octubre
|
---|
408 | Dates.Nov:Noviembre
|
---|
409 | Dates.Dec:Diciembre
|
---|
410 | #**********************
|
---|
411 | #
|
---|
412 | #***** Delete Collection Prompt *****
|
---|
413 | DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Detalles de la colección seleccionada
|
---|
414 | DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Colecciones disponibles
|
---|
415 | DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Por favor marque el recuadro para confirmar que desea eliminar la colección.
|
---|
416 | DeleteCollectionPrompt.Delete:Suprimir
|
---|
417 | DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Elimina la colección seleccionada
|
---|
418 | DeleteCollectionPrompt.Details:Creador - {0}\nAdministrador - {1}\nDescripción\n{2}
|
---|
419 | DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:La colección no se pudo eliminar por completo.
|
---|
420 | DeleteCollectionPrompt.Failed_Fedora_Delete:Error al purgar la colección desde Fedora.
|
---|
421 | DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:¡No se puede eliminar!
|
---|
422 | DeleteCollectionPrompt.No_Collection:No se ha seleccionado ninguna colección.
|
---|
423 | DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:La colección ha sido eliminada.
|
---|
424 | DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:¡Se ha eliminado por completo!
|
---|
425 | DeleteCollectionPrompt.Title:Eliminación de la colección
|
---|
426 | DeleteCollectionPrompt.Cannot_Delete_Open_Collection_Tooltip:No se puede borrar la colección {0}, debido a que está abierta actualmente
|
---|
427 | #**********************
|
---|
428 | #
|
---|
429 | #***** DirectoryLevelMetadata *****
|
---|
430 | DirectoryLevelMetadata.Message:Está a punto de asignar metadatos âa nivel de carpetaâ a la carpeta (o carpetas) seleccionadas. Estos metadatos serán heredados automáticamente por todos sus ficheros y subcarpetas, y no podrán eliminarse de ninguno de ellos de forma individual, sino sólo reemplazarse. Para continuar haga click en âAceptarâ.
|
---|
431 | DirectoryLevelMetadata.Title:A punto de añadir metadatos a nivel de carpeta
|
---|
432 |
|
---|
433 | #*******************
|
---|
434 | #
|
---|
435 | #***** Download *****
|
---|
436 | DOWNLOAD.MODE.Root:Download_Root
|
---|
437 | DOWNLOAD.MODE.WebDownload:Web
|
---|
438 | DOWNLOAD.MODE.MediaWikiDownload:MediaWiki
|
---|
439 | DOWNLOAD.MODE.OAIDownload:OAI
|
---|
440 | DOWNLOAD.MODE.ZDownload:Z39.50
|
---|
441 | DOWNLOAD.MODE.SRWDownload:SRU
|
---|
442 |
|
---|
443 | Download.ServerInformation:Información del servidor
|
---|
444 | Download.ServerInformation_Tooltip:Descarga información sobre el servidor, y comprueba que se pueda establecer la conexión
|
---|
445 |
|
---|
446 | #********************
|
---|
447 | #
|
---|
448 | #***** EnrichPane *****
|
---|
449 | EnrichPane.AutoMessage:Este elemento, {0}, pertenece al conjunto de metadatos de Greenstone, el cual representa metadatos que normalmente pueden extraerse automáticamente. Para saber qué metadatos {0} pueden extraerse, construya una colección por medio de la pantalla âCrearâ.
|
---|
450 | EnrichPane.ExistingValues:Valores existentes para {0}
|
---|
451 | EnrichPane.InheritedMetadataSelected:Este valor de metadato se hereda de una carpeta superior, y no puede editarse. Puede visitar la carpeta que contiene el metadato pulsando en el icono de carpeta situado al inicio de la fila.
|
---|
452 | EnrichPane.InheritedMetadata_Tooltip:Pulsar este icono para ver la carpeta donde se ha heredado este elemento de metadato
|
---|
453 | EnrichPane.ManageMetadataSets:Gestionar Conjuntos de Metadatos...
|
---|
454 | EnrichPane.ManageMetadataSets_Tooltip:Cambiar los conjuntos de metadatos usados en la colección
|
---|
455 | EnrichPane.No_File:No se ha seleccionado ningún fichero
|
---|
456 | EnrichPane.No_Metadata:No hay metadatos disponibles
|
---|
457 | EnrichPane.No_Metadata_Element:<HTML><STRONG><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>No se ha seleccionado ningún elemento de metadato</FONT></STRONG></HTML>
|
---|
458 | EnrichPane.NotOneFileOnlyMetadataSelected:Esta parte de metadatos no solo es aplicable para este fichero, y no puede ser editada.
|
---|
459 | EnrichPane.Value_Field_Tooltip:Es el valor que se asignará al elemento de metadato seleccionado.
|
---|
460 | EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:Valor asignado al metadato seleccionado
|
---|
461 | #***********************
|
---|
462 | #
|
---|
463 | #****** ExplodeMetadataPrompt *******
|
---|
464 | ExplodeMetadataPrompt.Explode:Explotar
|
---|
465 | ExplodeMetadataPrompt.Explode_Tooltip:Explotar el fichero de metadatos
|
---|
466 | ExplodeMetadataPrompt.Instructions:La explosión de este fichero de metadatos producirá registros individuales con metadatos editables. Este proceso es irreversible y el fichero original de metadatos será eliminado de la colección.
|
---|
467 | ExplodeMetadataPrompt.Failed_Title:Falló la Explosión.
|
---|
468 | ExplodeMetadataPrompt.Failed_Explode:No se pudo explotar la base de datos {0}
|
---|
469 | ExplodeMetadataPrompt.NotExplodable:Este fichero no es explotable.
|
---|
470 | ExplodeMetadataPrompt.Successful_Explode:La base de datos {0} ha sido explotada con éxito
|
---|
471 | ExplodeMetadataPrompt.Successful_Title:Se completó la Explosión.
|
---|
472 | ExplodeMetadataPrompt.Title:Explotar la Base de Datos de Metadatos
|
---|
473 | ExplodeMetadataPrompt.Plugin:Plugin usado para expandir
|
---|
474 | #***********************
|
---|
475 | #
|
---|
476 | #****** ReplaceSrcWithHTMLPrompt *******
|
---|
477 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.ReplaceSrc:Reemplazar con la versión HTML
|
---|
478 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.ReplaceSrc_Tooltip:Reemplazar el documento origen con la versión HTML que genera Greenstone.
|
---|
479 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Instructions:Reemplazar un documento con su versión HTML generada le permitirá editar el archivo HTML y reconstruir la colección en un futuro con todos esos cambios intactos. Este es un proceso irreversible y el documento original reemplazado de este modo será removido.
|
---|
480 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Failed_Title:Falló el reemplazo por HTML.
|
---|
481 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Failed_ReplaceSrc:Los documentos {0} no pueden reemplazarse con una versión HTML.
|
---|
482 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.NotSrcReplaceable:Este tipo de archivo no puede reemplazarse con una versión HTML.
|
---|
483 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Successful_ReplaceSrc:Todos los documentos seleccionados han sido reemplazados exitosamente por su versión HTML.
|
---|
484 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Successful_Title:El reemplazo por la versión HTML generada se ha completado.
|
---|
485 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Title:Reemplazar documentos de origen por archivos HTML
|
---|
486 | ReplaceSrcWithHTMLPrompt.Plugin:Conector a utilizar para la expansión
|
---|
487 | #***********************
|
---|
488 | #
|
---|
489 | #****** WriteCDImagePrompt *******
|
---|
490 | WriteCDImagePrompt.CD_Name:Nombre del CD-ROM
|
---|
491 | WriteCDImagePrompt.Export:Exportar
|
---|
492 | WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas al CD-ROM para Windows
|
---|
493 | WriteCDImagePrompt.Failed_Export:Las colecciones ({0}) no se pudieron exportar al CD-ROM
|
---|
494 | WriteCDImagePrompt.Failed_Title:No se pudo exportar
|
---|
495 | WriteCDImagePrompt.Install:El CD/DVD instalará algunos ficheros cuando se use (más rápido)
|
---|
496 | WriteCDImagePrompt.Install_Tooltip:Crea un CD-ROM que auto instala el servidor de la Biblioteca (y opcionalmente todos los ficheros de la colección) en el servidor.
|
---|
497 | WriteCDImagePrompt.NoInstall:El CD/DVD no instalará ningún fichero cuando se use
|
---|
498 | WriteCDImagePrompt.NoInstall_Tooltip:Produce un CD-ROM que ejecuta directamente la Biblioteca, sin instalar nada en el computador
|
---|
499 | WriteCDImagePrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones a una imágen CD/DVD para Windows para que se instale automáticamente (aunque esto funciona en cualquier plataforma, el CD/DVD que se crea únicamente correrá bajo Windows).
|
---|
500 | WriteCDImagePrompt.Progress_Label:Copiando ficheros. Esto podrá tomar algún tiempo...
|
---|
501 | WriteCDImagePrompt.Size_Label:Tamaño estimado:
|
---|
502 | WriteCDImagePrompt.Successful_Export:Se han exportado las colecciones ({0}).
|
---|
503 | WriteCDImagePrompt.Successful_Title:Exportación completa
|
---|
504 | WriteCDImagePrompt.Title:Exportar la colección a un CD-ROM
|
---|
505 | #************************
|
---|
506 | #
|
---|
507 | #****** ExportAsPrompt *******
|
---|
508 | ExportAsPrompt.Export_Name:Nombre de la carpeta
|
---|
509 | ExportAsPrompt.Export_Name_Tooltip:Nombre de la carpeta en el directorio /tmp de Greenstone donde se guardarán las colecciones exportadas.
|
---|
510 | ExportAsPrompt.Export:Exportar la colección
|
---|
511 | ExportAsPrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas en el formato de archivo escogido al directorio designado
|
---|
512 | ExportAsPrompt.Failed_ExportOne:La colección {0} no pudo exportarse.
|
---|
513 | ExportAsPrompt.Failed_Details:Ver detalles en {1}
|
---|
514 | ExportAsPrompt.Failed_Title:Falló la Exportación
|
---|
515 | ExportAsPrompt.Instructions:Exportar los archivos de una colección a otro formato
|
---|
516 | ExportAsPrompt.Progress_Label:Exportando Ficheros. Esto puede tomar algún tiempoâŠ
|
---|
517 | ExportAsPrompt.Successful_ExportOne:La colección {0} ha sido exportada.
|
---|
518 | ExportAsPrompt.Successful_Details:Ficheros exportados a: {1}
|
---|
519 | ExportAsPrompt.Successful_Title:Exportación Completada
|
---|
520 | ExportAsPrompt.Title:Exportar Colección
|
---|
521 | ExportAsPrompt.SaveAs:Exportar a
|
---|
522 | ExportAsPrompt.SaveAs_Tooltip:Seleccione el formato al cual desea exportar
|
---|
523 | ExportAsPrompt.Cancel:Cancelar
|
---|
524 | ExportAsPrompt.Cancel_Tooltip:Cancelar el proceso de exportación
|
---|
525 | ExportAsPrompt.Browse:Mostrar
|
---|
526 | ExportAsPrompt.Browse_Tooltip:Elegir un fichero XSL
|
---|
527 | ExportAsPrompt.ApplyXSL:Aplicar fichero XSL a (0)
|
---|
528 | ExportAsPrompt.ApplyXSL_Tooltip:Usar un fichero XSL para convertir los ficheros exportados
|
---|
529 | ExportAsPrompt.MARCXMLGroup:Agrupar registros MARC
|
---|
530 | ExportAsPrompt.MARCXMLGroup_Tooltip:Exportar todos los registros MARC a un fichero simple
|
---|
531 | ExportAsPrompt.MappingXML:Aplicar el fichero de mapeado
|
---|
532 | ExportAsPrompt.MappingXML_Tooltip:Usar un fichero de mapeo para convertir los ficheros exportados.
|
---|
533 | #
|
---|
534 | #***** Inherited Metadata *****
|
---|
535 | ExtractedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada contiene metadatos extraÃdos, los cuales están ocultos. Para verlos vaya al menú "[A]rchivo" y seleccione la opción "[P]referencias". En la hoja de propiedades "Generales" seleccione "Ver metadatos extraÃdos" y haga click en "[A]ceptar".
|
---|
536 | ExtractedMetadata.Title:Este fichero/carpeta tiene metadatos extraÃdos ocultos
|
---|
537 | #
|
---|
538 | #***** FileActions *****
|
---|
539 | FileActions.Calculating_Size:Calculando el tamaño total de los ficheros seleccionados
|
---|
540 | FileActions.ChooseDestinationDirectory:Elija el directorio de destino
|
---|
541 | FileActions.Copying:Copiando {0}
|
---|
542 | FileActions.Could_Not_Delete:No se podrÃa borrar {0}
|
---|
543 | FileActions.Cyclic_Path:No se puede copiar {0}: la carpeta de destino es una subcarpeta de la carpeta de origen.
|
---|
544 | FileActions.Deleting:Borrando {0}
|
---|
545 | FileActions.Directories_Selected:{0} carpetas seleccionadas
|
---|
546 | FileActions.Directory_Selected:1 carpeta seleccionada
|
---|
547 | FileActions.File_Already_Exists_No_Create:El fichero '{0}' ya existe.
|
---|
548 | FileActions.File_And_Directories_Selected:1 fichero y {0} carpetas seleccionadas
|
---|
549 | FileActions.File_And_Directory_Selected:1 fichero y 1 carpeta seleccionadas
|
---|
550 | FileActions.File_Create_Error:El fichero {0} no pudo ser creado.
|
---|
551 | FileActions.Folder_Create_Error:La carpeta {0} no pudo ser creada.
|
---|
552 | FileActions.Folder_Does_Not_Exist:Esta carpeta ya no existe, pudo haber sido borrada o renombrada
|
---|
553 | FileActions.File_Exists:{0} ya existe en la carpeta de destino. ¿Desea reemplazarlo?
|
---|
554 | FileActions.File_Move_Error_Message:No se puede mover {0} a\n{1}.
|
---|
555 | FileActions.File_Not_Deleted_Message:{0}\nEl fichero indicado arriba no puede borrarse. \nPor favor, compruebe que no tiene el fichero\nabierto con un programa externo, y pruebe de nuevo.
|
---|
556 | FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nNo se encontró el fichero mencionado. Una vez que la vista de los ficheros\n se haya refrescado, por favor verifique si el fichero aún existe.
|
---|
557 | FileActions.File_Selected:1 fichero seleccionado
|
---|
558 | FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} ficheros y 1 carpeta seleccionados
|
---|
559 | FileActions.Files_Selected:{0} ficheros seleccionados
|
---|
560 | FileActions.Folder_Already_Exists:El nombre de la carpeta '{0}' ya se está usando. No se puede crear la carpeta.
|
---|
561 | FileActions.Insufficient_Space_Message:La acción no se pudo realizar debido a que no hay suficiente espacio en el disco.\n Para que el fichero se pueda copiar se requiere de uno\n adicional: {0}
|
---|
562 | FileActions.Moving:Moviendo {0}
|
---|
563 | FileActions.No_Activity:No se requiere ninguna acción
|
---|
564 | FileActions.Read_Not_Permitted_Message:No se puede leer {0}.
|
---|
565 | FileActions.Read_Only:Los ficheros del área de trabajo son de sólo lectura y no se pueden eliminar.
|
---|
566 | FileActions.Replacing:Reemplazando {0}
|
---|
567 | FileActions.Selected:{0} ficheros y {1} carpetas seleccionadas
|
---|
568 | FileActions.Unknown_File_Error_Message:Aunque no se registró ningún mensaje de error durante la acción\n, la revisión final ha mostrado que la copia\n no es igual al fichero original. La razón\n de esto es desconocida. Por favor revise el medio y actualice\n la JVM instalada.
|
---|
569 | FileActions.Write_Not_Permitted_Message:La Interfaz de la Biblioteca Digital no tiene permiso para escribir en\n{0}\n Por favor revise los permisos de acceso al fichero.
|
---|
570 | FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Error - Permisos de acceso al fichero incorrectos
|
---|
571 | FileActions.Yes_To_All:Si a todo
|
---|
572 | FileActions.File_Permission_Detail:\n\Nota: En general, la Interfaz de Bibliotecario de Greenstone necesita permiso de escritura para el directorio raÃz de Greenstone. \nque es {0}.\n. Por favor, conceda âControl completoâ para este directorio (y para todos sus subdirectorios) al usuario actua ({1}), e inténtelo de nuevo.\n\n(Alternativamente, reinstale Greenstone en una localización en la que tenga âControl completoâ,\ncomo su directorio raÃz o âMis documentosâ).
|
---|
573 |
|
---|
574 | #************************
|
---|
575 | #
|
---|
576 | #******* File Associations dialog **********
|
---|
577 | FileAssociationDialog.Add:Añadir
|
---|
578 | FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilice este programa para ver ficheros de este tipo
|
---|
579 | FileAssociationDialog.Batch_File:Ficheros de procesamiento por lotes
|
---|
580 | FileAssociationDialog.Browse:Explorar
|
---|
581 | FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Escoge el programa que se usará desde el espacio de ficheros de su computadora
|
---|
582 | FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:La búsqueda de su aplicación no está activa en este momento para MacOS
|
---|
583 | FileAssociationDialog.Browse_Title:Elegir aplicación
|
---|
584 | FileAssociationDialog.Close:Cerrar
|
---|
585 | FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Cerrar este cuadro de diálogo y regresar a la ventana principal
|
---|
586 | FileAssociationDialog.Command:Orden de inicio:
|
---|
587 | FileAssociationDialog.Command_File:Fichero de órdenes
|
---|
588 | FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Introduzca la orden para iniciar el programa que se va a usar
|
---|
589 | FileAssociationDialog.Details:Detalles de la nueva asociación
|
---|
590 | FileAssociationDialog.Executable_File:Ficheros ejecutables
|
---|
591 | FileAssociationDialog.Extension:Para ficheros que terminan en:
|
---|
592 | FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:La extensión de los ficheros que se van a ver
|
---|
593 | FileAssociationDialog.Instructions:Utilice este cuadro de diálogo para establecer los programas externos que se usarán para ver un cierto tipo de ficheroo y la orden que se enviará para iniciar este programa.\n Para añadir un nuevo tipo de fichero escriba su extensión en âPara ficheros que terminan enâ. Para añadir o modificar una orden de inicio escriba la nueva orden en âOrden de inicioâ o haga click en âExplorarâ para buscar el sistema de ficheros un programa apropiado. Use la cadena de caracteres especiales â%1â para indicar el lugar en el que el nombre del fichero que se abrirá deberá insertarse, p. ej. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' se anexará al final de una orden si no se especifica de otra manera.\n Los usuarios de Mac OS siempre deberán intentar primero la orden especÃfica para mac "open [-a <application_name>] %1".
|
---|
594 | FileAssociationDialog.Table.Command:Orden
|
---|
595 | FileAssociationDialog.Table.Extension:Extensión
|
---|
596 | FileAssociationDialog.Title:Editar asociaciones de ficheros
|
---|
597 | FileAssociationDialog.Remove:Eliminar
|
---|
598 | FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Elimine la asociación seleccionada del conjunto de asociaciones existentes
|
---|
599 | FileAssociationDialog.Replace:Reemplazar
|
---|
600 | FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Reemplace la asociación seleccionada con los detalles de la nueva asociación
|
---|
601 | #*******************
|
---|
602 | #
|
---|
603 | #******Filter***************
|
---|
604 | Filter.0:HTM y HTML
|
---|
605 | Filter.1:XML
|
---|
606 | Filter.2:Ficheros de texto
|
---|
607 | Filter.3:Imágenes
|
---|
608 | Filter.4:PDF
|
---|
609 | Filter.5:Documentos de Office
|
---|
610 | Filter.All_Files:Todos los ficheros
|
---|
611 | Filter.Filter_Tree:Mostrar ficheros
|
---|
612 | Filter.Invalid_Pattern:<HTML><FONT FACE={FONT} COLOR=Black>El patrón que usted ha introducido para filtrar ficheros no es válido.<BR> Por favor inténtelo de nuevo usando la sintaxis de expresiones regulares con<BR>* como comodÃn.</FONT></HTML>
|
---|
613 | #***********************
|
---|
614 | #
|
---|
615 | #***** GAuthenticator *****
|
---|
616 | GAuthenticator.Password:Contraseña:
|
---|
617 | GAuthenticator.Password_Tooltip:Escriba aquà su contraseña
|
---|
618 | GAuthenticator.Title:Requiere contraseña.
|
---|
619 | GAuthenticator.Username:Nombre de usuario:
|
---|
620 | GAuthenticator.Username_Tooltip:Escriba aquà su nombre de usuario
|
---|
621 | #**************************
|
---|
622 | #
|
---|
623 | #***** General Messages *****
|
---|
624 | # 0 - A String representing the name and method of the class in question.
|
---|
625 | General.Apply:Aplicar
|
---|
626 | General.Apply_Tooltip:Aplica los ajustes, pero sin salir del cuadro de diálogo
|
---|
627 | General.Browse:Explorar
|
---|
628 | General.Cancel:Cancelar
|
---|
629 | General.Cancel_Tooltip:Cancela los cambios (no deshará ninguno de los cambios que ya se hayan aplicado)
|
---|
630 | General.CD:Cambiar carpetaâŠ
|
---|
631 | General.CD_Tooltip:Ir a una carpeta Collect diferente
|
---|
632 | General.ChooseCollectDirectory:Elija su carpeta Collect
|
---|
633 | General.Close:Cerrar
|
---|
634 | General.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
|
---|
635 | General.Edit:Editar valor
|
---|
636 | General.Error:Error
|
---|
637 | General.LLS_Not_Started:Usted ha iniciado el servidor de Greenstone, pero no ha presionado aún el botón "Enter Library".\nUna vez que lo haya hecho, presione "Previsualizar Colección" en la "Interfaz del Bibliotecario" nuevamente para ver la colección.
|
---|
638 | General.LLS_Not_Started_Title:Servidor de biblioteca local aún no iniciado.
|
---|
639 | General.No:No
|
---|
640 | General.NotSunJava:Proveedor de Java: {0}\nTenga en cuenta que la Interfaz de Bibliotecario ha sido desarrollada y probada con Java de Sun Microsystems
|
---|
641 | General.OK:Aceptar
|
---|
642 | General.OK_Tooltip:Acepta los cambios actuales y sale del cuadro de diálogo
|
---|
643 | General.Outstanding_Processes:<html>La Interfaz de la Biblioteca Digital no se podrá cerrar completamente hasta que se haya salido de todos los programas<br>.</html>
|
---|
644 | General.Outstanding_Processes_Title:Esperando para salir
|
---|
645 | General.Pure_Cancel_Tooltip:Aborta esta acción (no se hará ningún cambio)
|
---|
646 | General.Reconfigure:Reconfigure su servidor web manualmente
|
---|
647 | General.Review_Output:Por favor revise los resultados que están a continuación:
|
---|
648 | General.Redo:Rehacer
|
---|
649 | General.Redo_Tooltip:Restaurar el último deshacer
|
---|
650 | General.Save:Guardar
|
---|
651 | General.Undo:Deshacer
|
---|
652 | General.Undo_Tooltip:Deshacer la última edición
|
---|
653 | General.Usage:Uso: {0} <params>\nTodos los parámetros son opcionales, pero es probable que la Interfaz de la Biblioteca Digital no funcione si -gsdl y -library no se han establecido.\n -gsdl <path> : Forzar la ruta hacia gsdl\n -library <path> : Ruta hacia cgi-bin\n -mozilla <path> : Habilitada mozilla\n -mirror : Activar los controles para la descarga de ficheros de la web\n -laf [java|windows|motif|mac] : Imagen y apariencia\n -debug : Permite depurar mensajes\n -no_load : No carga una colección abierta previamente\n -load <path> : Carga la colección especificada
|
---|
654 | General.View:Ver Valor
|
---|
655 | General.Warning:Advertencia
|
---|
656 | General.Yes:Si
|
---|
657 | #****************************
|
---|
658 | #
|
---|
659 | #***** GShell *****
|
---|
660 | GShell.BadArgument:El argumento {0} es inválido.
|
---|
661 | GShell.BadArgumentValue:El argumento {0} tiene un valor inválido.
|
---|
662 | GShell.BadPluginOptions:Argumento erróneo en el plugin {0}.
|
---|
663 | GShell.BadClassifierOptions:Argumento erróneno en el clasificador {0}.
|
---|
664 | GShell.Build.Auxilary:Creando los ficheros auxiliares y poniéndolos en orden...
|
---|
665 | GShell.Build.BuildBegun1:************ Iniciando el proceso de construcción de la colección ************
|
---|
666 | GShell.Build.BuildCancelled:************** Cancelado **************
|
---|
667 | GShell.Build.BuildComplete1:*********** El proceso de construcción de la colección ha terminado ***********
|
---|
668 | GShell.Build.CompressText:Comprimiendo el texto...
|
---|
669 | GShell.Build.Index:Creando un Ãndice basado en {0-fuente y nivel del Ãndice}...
|
---|
670 | GShell.Build.InfoDatabase:Creando una base de datos de información...
|
---|
671 | GShell.Build.Phind:Generando un clasificador Phind...
|
---|
672 | GShell.Schedule.ScheduleBegun1:**************** Comienzo de la programación ***************
|
---|
673 | GShell.Schedule.ScheduleComplete1:**************** Fin de la programación *************
|
---|
674 | GShell.Schedule.ScheduleDelete:*********** Borrando la programación existente *****
|
---|
675 | GShell.Command:orden
|
---|
676 | GShell.Failure:La orden no se pudo ejecutar.
|
---|
677 | GShell.Import.FileNotProcessed:El fichero {0-target file path} fue reconocido pero no pudo ser procesado por ningún plugin.
|
---|
678 | GShell.Import.FileNotRecognised:El fichero que se encuentra en {0-ruta del fichero objetivo} no se puede añadir debido a que su tipo no es reconocible por ninguno de los plugins de Greenstone.
|
---|
679 | GShell.Import.FileProcessing:El fichero {0-target file path} está siendo procesado por {1-plugin name}.
|
---|
680 | GShell.Import.FileProcessingError:El fichero {0-target file path} generó un error al ser procesado.
|
---|
681 | GShell.Import.ImportBegun1:************ Iniciando el proceso de importación de la colección ************
|
---|
682 | GShell.Import.ImportComplete1:*********** El proceso de importación de la colección ha terminado ***********
|
---|
683 | GShell.Import.ImportComplete2:{0-número de documentos considerados} de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados:
|
---|
684 | GShell.Import.ImportComplete2.1:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado:
|
---|
685 | GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-número procesado} se procesaron e incluidos en la colección.
|
---|
686 | GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 fue procesado e incluido en la colección.
|
---|
687 | GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-número bloqueado} eran ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
|
---|
688 | GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 era ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
|
---|
689 | GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-número ignorado} no eran ser reconocidos por los plugins y son disponibles en la colección.
|
---|
690 | GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 no era ser reconocidos por los plugins y es disponibles en la colección.
|
---|
691 | GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} rechazados.
|
---|
692 | GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 fue rechazado.
|
---|
693 | GShell.Import.ImportComplete3:\n
|
---|
694 | GShell.Import.SegmentProcessing:Procesando segmento {0-segment number}.
|
---|
695 | GShell.Import.SegmentProcessingError:Error procesando segmento {0-segment number}.
|
---|
696 | GShell.Import.Warning:{0-plugin name} Aviso:
|
---|
697 | GShell.Parsing_Metadata_Complete:Extracción completa de metadatos archivados.
|
---|
698 | GShell.Parsing_Metadata_Start:Extrayendo nuevos metadatos de los ficheros.
|
---|
699 | GShell.Success:Orden completada.
|
---|
700 | #*********************
|
---|
701 | #
|
---|
702 | #***** GUI *****
|
---|
703 | # Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
|
---|
704 | # colours. If necessary this can be changed.
|
---|
705 | GUI.Create:Crear
|
---|
706 | GUI.Create_Tooltip:Le ayuda a crear su colección por medio del conjunto de programas Greenstone
|
---|
707 | GUI.Design:Diseño
|
---|
708 | GUI.Design_Tooltip:Diseña la funcionalidad de su colección
|
---|
709 | GUI.Download:Descargar
|
---|
710 | GUI.Download_Tooltip:Baja recursos de Internet para su colección
|
---|
711 | GUI.Enrich:Enriquecer
|
---|
712 | GUI.Enrich_Tooltip:Asigna metadatos a los ficheros de su colección
|
---|
713 | GUI.Format:Formato
|
---|
714 | GUI.Format_Tooltip:Diseñar la presentación de su colección
|
---|
715 | GUI.Gather:Reunir
|
---|
716 | GUI.Gather_Tooltip:Selecciona los ficheros que se incluirán en su colección
|
---|
717 | GUI.CollectHome.title:La carpeta collect ha cambiado
|
---|
718 | GUI.CollectHome.message:La carpeta collect ha sido modificada a:
|
---|
719 | GUI.CollectHome.to:a:
|
---|
720 | GUI.CollectHome.dir:{0}
|
---|
721 | GUI.CollectHome.gli:Desea que la Interfaz de Bibliotecario recuerde la nueva carpeta collect?
|
---|
722 | GUI.CollectHome.server:Desea que el Greenstone Server recuerde la nueva carpeta collect?
|
---|
723 | GUI.CollectHome.resetToDefault:No, volver al valor por defecto
|
---|
724 | GUI.CollectHome.leaveAtDefault:No, dejar el valor por defecto
|
---|
725 | GUI.CollectHome.reset:Cambiar al valor por defecto
|
---|
726 |
|
---|
727 | #***************
|
---|
728 | #
|
---|
729 | #***** HELP *****
|
---|
730 | Help.Contents:Contenido
|
---|
731 | Help.Title:Páginas de ayuda de la Interfaz de la Biblioteca Digital
|
---|
732 | #****************************
|
---|
733 | #
|
---|
734 | #***** Invalid Metadata ******
|
---|
735 | InvalidMetadata.Message:Este elemento de metadato está restringido a un conjunto predefinido de valores. Por favor, elija uno de los valores existentes.
|
---|
736 | InvalidMetadata.Title:Metadato inválido
|
---|
737 | #***************************
|
---|
738 | #
|
---|
739 | #***** LegacyCollection
|
---|
740 | LegacyCollection.Message:Está a punto de cargar una colección no creada mediante GLI. Los metadatos existentes serán importados en el conjunto de metadatos Dublin Core. Los ficheros de metadatos originales serán guardados en una carpeta llamada import.bak
|
---|
741 | LegacyCollection.Title:Cargando Colección Externa
|
---|
742 | #***************************
|
---|
743 | #
|
---|
744 | #***** LockFileDialog *****
|
---|
745 | LockFileDialog.Cancel_Tooltip:No tome el control del fichero de bloqueo (o la colección no se abrirá)
|
---|
746 | LockFileDialog.Date:Fecha
|
---|
747 | LockFileDialog.Error:error
|
---|
748 | LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presencia de un fichero de bloqueo sugiere que esta colección está siendo usada por otra persona.
|
---|
749 | LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:¿Desea tomar el control de este fichero de bloqueo?
|
---|
750 | LockFileDialog.Machine:Donde
|
---|
751 | LockFileDialog.Name:Nombre
|
---|
752 | LockFileDialog.OK_Tooltip:Toma el control del fichero de bloqueo
|
---|
753 | LockFileDialog.Title:Se detectó un fichero de bloqueo
|
---|
754 | LockFileDialog.User:Quien
|
---|
755 | #********************
|
---|
756 | #
|
---|
757 | #*****MappingPrompt **********
|
---|
758 | MappingPrompt.File:Carpeta
|
---|
759 | MappingPrompt.Map:Crear un acceso directo
|
---|
760 | MappingPrompt.Name:Nombre
|
---|
761 | MappingPrompt.Title:Establecer un acceso directo a la carpeta
|
---|
762 | MappingPrompt.Unmap:Eliminar acceso directo
|
---|
763 | #*******************
|
---|
764 | #
|
---|
765 | #***** Menu Options *****
|
---|
766 | Menu.Collapse:Cerrar carpeta
|
---|
767 | Menu.Copy_Collection:Copiar esta colección a âŠ
|
---|
768 | Menu.Edit:Editar
|
---|
769 | Menu.Edit_Copy:Copiar ({0}-c)
|
---|
770 | Menu.Edit_Cut:Cortar ({0}-x)
|
---|
771 | Menu.Edit_Paste:Pegar ({0}-v)
|
---|
772 | Menu.Edit_Config:Editar collectionConfig.xml
|
---|
773 | Menu.Expand:Abrir carpeta
|
---|
774 | Menu.Explode_Metadata_Database:Explotar la base de datos de metadatos
|
---|
775 | Menu.Replace_SrcDoc_With_HTML:Reemplazar con la versión HTML
|
---|
776 | Menu.File:Archivo
|
---|
777 | Menu.File_Associations:Asociación de ficheros...
|
---|
778 | Menu.File_CDimage:Exportar a un CD-ROM/DVD...
|
---|
779 | Menu.File_Close:Cerrar
|
---|
780 | Menu.File_Delete:Suprimir...
|
---|
781 | Menu.File_Exit:Salir
|
---|
782 | Menu.File_ExportAs:Exportar...
|
---|
783 | Menu.File_New:Nueva...
|
---|
784 | Menu.File_Open:Abrir...
|
---|
785 | Menu.File_Options:Preferencias...
|
---|
786 | Menu.File_Save:Guardar
|
---|
787 | Menu.Help:Ayuda
|
---|
788 | Menu.Help_About:Acerca de...
|
---|
789 | Menu.Metadata_View:Metadatos asignados para {0}
|
---|
790 | Menu.Move_Collection:Mover esta colección aâŠ
|
---|
791 | Menu.Open_Externally:Abrir en un programa externo
|
---|
792 | #********************
|
---|
793 | #
|
---|
794 | #***** MetaAudit *****
|
---|
795 | MetaAudit.Close:Cerrar
|
---|
796 | MetaAudit.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
|
---|
797 | MetaAudit.Title:Todos los metadatos
|
---|
798 | #*********************
|
---|
799 | #
|
---|
800 | #***** Metadata *****
|
---|
801 | Metadata.Element:Elemento
|
---|
802 | Metadata.Value:Valor
|
---|
803 | MetadataSet.Files:Ficheros de conjunto de metadatos
|
---|
804 | #**********************************
|
---|
805 | #
|
---|
806 | #***** MetadataSetDialog**********
|
---|
807 | MetadataSetDialog.Title:Gestionar Conjuntos de Metadatos
|
---|
808 | MetadataSetDialog.Add_Title:Añadir Conjunto de Metadatos
|
---|
809 | MetadataSetDialog.Current_Sets:Conjuntos de Metadatos Asignados
|
---|
810 | MetadataSetDialog.Available_Sets:Conjuntos de Metadatos disponibles
|
---|
811 | MetadataSetDialog.Add:Añadir...
|
---|
812 | MetadataSetDialog.Add_Tooltip:Añadir un nuevo conjunto de metadatos a la colección
|
---|
813 | MetadataSetDialog.New_Set:Nuevo...
|
---|
814 | MetadataSetDialog.New_Set_Tooltip:Crea un nuevo conjutno de metadatos
|
---|
815 | MetadataSetDialog.Add_Set:Añadir
|
---|
816 | MetadataSetDialog.Add_Set_Tooltip:Añadir el conjunto de metadatos seleccionado a la colección
|
---|
817 | MetadataSetDialog.Browse:Mostrar...
|
---|
818 | MetadataSetDialog.Browse_Tooltip:Añadir un nuevo conjunto de metadatos a la colección
|
---|
819 | MetadataSetDialog.Edit:Editar...
|
---|
820 | MetadataSetDialog.Edit_Tooltip:Editar el conjunto de metadatos seleccionado
|
---|
821 | MetadataSetDialog.Remove:Borrar
|
---|
822 | MetadataSetDialog.Remove_Tooltip:Borrar de la colección el conjunto de metadatos seleccionado
|
---|
823 | MetadataSetDialog.Elements:Elementos del Conjunto de Metadatos seleccionado
|
---|
824 |
|
---|
825 | #****************************************
|
---|
826 | #
|
---|
827 | #***** MetadataSetNamespaceClash warning***
|
---|
828 | MetadataSetNamespaceClash.Title:Conflicto de Espacio de Nombres del Conjunto de Metadatos
|
---|
829 | MetadataSetNamespaceClash.Message:El conjunto de metadatos que ha elegido añadir ({0}) tiene el mismo espacio de nombres que otro existente ya en la colección ({1}). Si añade este nuevo conjunto, el otro se borrará y el nuevo lo sustituirá. Cualquier valor asignado de metadatos se transferirá al nuevo conjunto si éste contiene los elementos apropiados.
|
---|
830 | #*********************************************
|
---|
831 | #
|
---|
832 | #******** MetadataImportMappingPrompt *********
|
---|
833 | MIMP.Add::Añadir
|
---|
834 | MIMP.Add_Tooltip:Añade el elemento de metadato al conjunto seleccionado
|
---|
835 | MIMP.Ignore:Ignorar
|
---|
836 | MIMP.Ignore_Tooltip:Ignora este elemento de metadato
|
---|
837 | MIMP.Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección. Seleccione un conjunto de metadatos y:\n(1) haga click en âAñadirâ para agregar el metadato a ese conjunto (sólo si el metadato {0} no se encuentra ya en el conjunto), o\n(2) elija un elemento y haga click en âCombinarâ para importar el metadato {0} a este elemento, o\n(3) ignore este elemento de metadato.
|
---|
838 | MIMP.Merge:Combinar
|
---|
839 | MIMP.Merge_Tooltip:Mapea el elemento de metadato hacia el elemento especificado en el conjunto seleccionado
|
---|
840 | MIMP.Source_Element:Elemento de metadatos origen:
|
---|
841 | MIMP.Target_Element:Elemento de metadatos destino:
|
---|
842 | MIMP.Target_Set:Conjunto de metadatos destino:
|
---|
843 | MIMP.Title:Es necesario combinar los elementos.
|
---|
844 | #*****************************
|
---|
845 | #
|
---|
846 | #***** Mirroring *****
|
---|
847 | Mirroring.ClearCache:Borrar Caché
|
---|
848 | Mirroring.ClearCache_Tooltip:Borrar todos los ficheros descargados
|
---|
849 | Mirroring.Download:Descargar
|
---|
850 | Mirroring.Download_Tooltip:Inicia una nueva descarga
|
---|
851 | Mirroring.DownloadJob.Close:Cerrar
|
---|
852 | Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:Quitar este job de la lista, deteniéndolo si todavÃa está en ejecución
|
---|
853 | Mirroring.DownloadJob.Downloading:Bajando {0}
|
---|
854 | Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:Descarga completa
|
---|
855 | Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:Descarga detenida
|
---|
856 | Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:Descarga en ejecución
|
---|
857 | Mirroring.DownloadJob.Log:Ver Bitácora
|
---|
858 | Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:Ver detalles acerca de esta descarga
|
---|
859 | Mirroring.DownloadJob.Log_Title:Fichero de control de descarga
|
---|
860 | Mirroring.DownloadJob.Pause:Pausa
|
---|
861 | Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:Pausa
|
---|
862 | Mirroring.DownloadJob.Resume:Reiniciar
|
---|
863 | Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:Reiniciar esta descarga
|
---|
864 | Mirroring.DownloadJob.Status:{0} descarga de {1} ficheros ({2} mensajes de advertencia, {3} errores)
|
---|
865 | Mirroring.DownloadJob.Waiting:Esperando para iniciar
|
---|
866 | Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:Esperando instrucciones
|
---|
867 | Mirroring.Invalid_URL:El URL que se ingresó no es válido. Por favor corrÃjalo.
|
---|
868 | Mirroring.Invalid_URL_Title:URL inválida
|
---|
869 | Mirroring.Preferences:Configurar ProxyâŠ
|
---|
870 | Mirroring.Preferences_Tooltip:Habilitar proxy y/o editar la configuración del proxy
|
---|
871 | #*********************
|
---|
872 | #
|
---|
873 | #***** Missing EXEC *****
|
---|
874 | MissingEXEC.Message:¡Cuidado! Usted no podrá ver sus nuevas colecciones dentro de la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la ruta hacia el servidor web de la Biblioteca Greenstone. Usted puede indicarla ahora en el campo de texto que se encuentra debajo, o más tarde en "Preferencias", pestaña "Conexión". Recuerde que un url válido debe comenzar con el protocolo "http://" y terminar con el nombre del ejecutable ("gsdl" para el servidor de la biblioteca local Greenstone, "library.cgi" para otros servidores web).
|
---|
875 | MissingEXEC.Title:Falta la dirección de la Biblioteca Greenstone
|
---|
876 | #***** Missing EXEC_GS3 *****
|
---|
877 | MissingEXEC_GS3.Message:Por favor ingrese la URL a la biblioteca de Greenstone3. No podrá ver las nuevas colecciones con la Interfaz de Bibliotecario a menos que especifique la ruta al entorno Greenstone en el servidor local Tomcat. Puede introducirla ahora en el campo de texto situado debajo, o más tarde en "Preferencias", pestaña "Conexión". Recuerde que un URL válido debe comenzar con el protocolo "http://".
|
---|
878 | MissingEXEC_GS3.Title:URL de la Biblioteca Greenstone 3
|
---|
879 | #***** Missing GLIServer *****
|
---|
880 | MissingGLIServer.Message:Ingrese la dirección del script remoto de Greenstone "gliserver.pl" en el recuadro de abajo. Recuerde que una URL válida debe comenzar con el protocolo "http://" y finalizar con "gliserver.pl".
|
---|
881 | MissingGLIServer.Title:Especifique la dirección del Servidor GLI
|
---|
882 | #***** Missing GSDL *****
|
---|
883 | MissingGSDL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá tener acceso a todas las funciones de la Interfaz de Bibliotecario sin tener instalada una copia local de Biblioteca Digital Greenstone. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en los ficheros script y batch de la Interfaz de Bibliotecario.
|
---|
884 | MissingGSDL.Title:Falta la ruta de conexión con Greenstone
|
---|
885 | #***** Missing PERL *****
|
---|
886 | MissingPERL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá crear nuevas colecciones ni construir las que ya existen, si no ha instalado el lenguaje de programación PERL, o si la Interfaz de Bibliotecario no pudo encontrarlo en su sistema. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en los ficheros de script y batch de la Interfaz de Bibliotecario.
|
---|
887 | MissingPERL.Title:Falta la ruta PERL
|
---|
888 | #******* MissingImageMagick ********
|
---|
889 | MissingImageMagick.Message:Atención! La interfaz del bibliotecario falló al ubicar un versión apropiada de imageMagick. Las imágenes podrán incluirse en las colecciones pero no estará disponible ninguna funcionalidad de procesamiento de imágenes, como por ejemplo convertir imágenes a diferente tipo, o generar miniaturas.
|
---|
890 | MissingImageMagick.Title:Falta ImageMagick
|
---|
891 | #******* MissingPDFBox ********
|
---|
892 | MissingPDFBox.Message:Para procesar documentos PDF con version 1.5 y superior, descargue la extensión PDFBox desde \nhttp://svn.greenstone.org/{0}gs2-extensions/pdf-box/trunk/pdf-box-java.{1}\nInstálela descomprimiendo el archivo en su carpeta {2}. Luego configure el PDFPlugin con la opción pdfbox_conversion habilitada.
|
---|
893 | MissingPDFBox.Title:Extensión PDFBox no encontrada.
|
---|
894 | #******** Multiple filename encodings not supported *******
|
---|
895 | NoEncodingSupport.Message:Su configuración regional parece estar en UTF-8. Nombres de archivo no UTF-8 no son soportados por su setup.
|
---|
896 | NoEncodingSupport.Title:No hay soporte para la codificación de nombres de archivo.
|
---|
897 | #******** Non-standard collect home *******
|
---|
898 | NonStandardCollectHome.Message:La ubicación de su carpeta collect {0} es externa a la carpeta de instalación de Greenstone y no es su carpeta collect por defecto {1}. Para trabajar con una ubicación de su elección, vaya a Archivo > Preferencias > Conexión y configure el campo Carpeta collect.
|
---|
899 | NonStandardCollectHome.Title:Ubicación de la carpeta collect no estándar
|
---|
900 | #*****************************
|
---|
901 | #
|
---|
902 | #***** New Session *****
|
---|
903 | NewCollectionPrompt.Base_Collection:Construir esta colección con base en:
|
---|
904 | NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Seleccione una colección existente para basar en ella la nueva colección
|
---|
905 | NewCollectionPrompt.ChooseACollection:Elija una colección
|
---|
906 | NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descripción de contenidos:
|
---|
907 | NewCollectionPrompt.Collection_Name:Carpeta de la colección:
|
---|
908 | NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal:Esta es una colección personal
|
---|
909 | NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Personal_Tooltip:La colección puede editarse por la persona que la creó y por los usuarios del grupo "all-collections-editor".
|
---|
910 | NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared:Esta no es una colección personal
|
---|
911 | NewCollectionPrompt.Collection_Scope_Shared_Tooltip:La colección puede editarse por los usuarios del grupo "all-collections-editor".
|
---|
912 | NewCollectionPrompt.Error:Error en la nueva colección
|
---|
913 | NewCollectionPrompt.Instructions:Para crear una nueva colección llene los campos que están a continuación.
|
---|
914 | NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nueva colección --
|
---|
915 | NewCollectionPrompt.OtherCollections:-- Otras colecciones... --
|
---|
916 | NewCollectionPrompt.Select:Seleccione
|
---|
917 | NewCollectionPrompt.Title:Crear una nueva colección.
|
---|
918 | NewCollectionPrompt.Title_Clash:El tÃtulo que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
|
---|
919 | NewCollectionPrompt.Title_Error:El tÃtulo debe llenarse. Por favor corrija.
|
---|
920 | #***** New Folder OrFilePrompt *****
|
---|
921 | NewFolderOrFilePrompt.Default_File_Name:postizo
|
---|
922 | NewFolderOrFilePrompt.Default_Folder_Name:nueva carpeta
|
---|
923 | NewFolderOrFilePrompt.Destination_Name:Carpeta Destino
|
---|
924 | NewFolderOrFilePrompt.File_Name:Nombre del Fichero
|
---|
925 | NewFolderOrFilePrompt.File_Name_Tooltip:Dar un nombre para el nuevo fichero
|
---|
926 | NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name:Nombre de la Carpeta
|
---|
927 | NewFolderOrFilePrompt.Folder_Name_Tooltip:Dar un nombre para la nueva carpeta
|
---|
928 | NewFolderOrFilePrompt.Title_Folder:Crear una nueva carpeta
|
---|
929 | NewFolderOrFilePrompt.Title_File:Crear un nuevo documento postizo
|
---|
930 | #**********************
|
---|
931 | #
|
---|
932 | #******* OldWGET *******
|
---|
933 | NoPluginExpectedToProcessFile.Message:No se encuentra ningún conector de Greenstone que pueda procesar el archivo "{0}". Compruebe que el archivo tiene la extensión correcta. Si la extensión es correcta entonces tendrá que usar el UnknownPlugin para procesar este archivo.
|
---|
934 | NoPluginExpectedToProcessFile.Title:No se encuentra un plugin que pueda procesar el fichero
|
---|
935 | #***********************
|
---|
936 | #
|
---|
937 | #***** OpenCollectionDialog *****
|
---|
938 | OpenCollectionDialog.Available_Collections:Colecciones disponibles
|
---|
939 | OpenCollectionDialog.Description:Descripción de la colección
|
---|
940 | OpenCollectionDialog.Open:Abrir
|
---|
941 | OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Carga la colección seleccionada en la Interfaz de la Biblioteca Digital
|
---|
942 | OpenCollectionDialog.Title:Abrir la colección Greenstone
|
---|
943 | #**********************
|
---|
944 | #
|
---|
945 | #***** FormatConversionDialog *****
|
---|
946 | FormatConversionDialog.Accept_All:Aceptar todo
|
---|
947 | FormatConversionDialog.Accept_All_Tooltip:Cierra esta ventana de diálogo, aceptando los formatos por defecto de Greenstone 3 que se han generado automáticamente para este y cualquier otro formato Greenstone 2.
|
---|
948 | FormatConversionDialog.Cancel_Or_Accept_All:Uno o más formatos de Greenstone 3 contienen código XML inválido.\nPresione Cancelar para corregirlo.\nO presione OK para guardar el formato tal como está, quedando inactivo.\nPuede usar luego la pestaña Formato para revisarlo y modificar su sintaxis.
|
---|
949 | FormatConversionDialog.Cancel_Or_Continue_Next:Presione Cancelar para volver y reeditar el XML.\nO presione OK para guardar el formato tal como está, quedando inactivo y continuar con el siguiente formato.\nPuede usar luego la pestaña Formato para revisarlo y modificar su sintaxis.
|
---|
950 | FormatConversionDialog.Cancel_Tooltip:Cancela la apertura de la colección y cierra esta ventana de diálogo, descartando cualquier cambio realizado.
|
---|
951 | FormatConversionDialog.Error_GS3_Format:Error en la sentencia de formateo de Greenstone3.
|
---|
952 | FormatConversionDialog.GS2_Text_Tooltip:Cadena de formateo de Greenstone2.
|
---|
953 | FormatConversionDialog.GS3_Text_Tooltip:Cadena de formateo de Greenstone3, debe ser XML para que esté activa.
|
---|
954 | FormatConversionDialog.Invalid_XML:XML inválido.
|
---|
955 | FormatConversionDialog.Invalid_XML_Warning_Title:Cancelar o Continuar?
|
---|
956 | FormatConversionDialog.Next:Siguiente
|
---|
957 | FormatConversionDialog.Next_Tooltip:Inspeccionar el siguiente formato de Greenstone3 que ha sido convertido automáticamente desde un formato Greenstone2.
|
---|
958 | FormatConversionDialog.Reconvert:Reconvertir
|
---|
959 | FormatConversionDialog.Reconvert_Tooltip:Convierte el texto que está actualmente en el recuadro de formato Greenstone2 a una cadena de formateo Greenstone3.
|
---|
960 | FormatConversionDialog.Tidy_Done:Emprolijamiento finalizado.
|
---|
961 | FormatConversionDialog.Tidy_Failed:Emprolijamiento fallido.
|
---|
962 | FormatConversionDialog.Title:Convertir cadena de formateo Greenstone2 a Greenstone3
|
---|
963 | FormatConversionDialog.XHTML_Tidy:Emprolijamiento XHTML
|
---|
964 | FormatConversionDialog.XHTML_Tidy_Tooltip:Ejecutará HTML Tidy sobre la cadena de formateo Greenstone3 para tratar de corregir errores XHTML obvios.
|
---|
965 | FormatConversionDialog.XML_Still_Invalid:XML aún inválido.
|
---|
966 |
|
---|
967 | #***** ConfigFileEditor *****
|
---|
968 | ConfigFileEditor.Tooltip:Editor XML de la configuración de la colección de Greenstone 3.
|
---|
969 | ConfigFileEditor.Save_Tooltip:Guardar cambios y cerrar.
|
---|
970 | ConfigFileEditor.Cancel_Tooltip:Cerrar sin guardar.
|
---|
971 |
|
---|
972 | #**********************
|
---|
973 | #
|
---|
974 | #***** Options Pane inside CreatePane *****
|
---|
975 | OptionsPane.Cancelled:- cancelada
|
---|
976 | OptionsPane.LogHistory:Historial de registro
|
---|
977 | OptionsPane.Successful:- con éxito
|
---|
978 | OptionsPane.Scheduled:- programado
|
---|
979 | OptionsPane.Unknown:- desconocido
|
---|
980 | OptionsPane.Unsuccessful:- sin éxito
|
---|
981 | #*******************
|
---|
982 | #
|
---|
983 | #***** Preferences *****
|
---|
984 | Preferences:Preferencias
|
---|
985 | Preferences.Connection:Conexión
|
---|
986 | Preferences.Connection_Tooltip:Escriba el URL de la Biblioteca Greenstone y configure una conexión proxy según sea necesario
|
---|
987 | Preferences.Connection.GLIServer_URL:URL del gliserver de Greenstone:
|
---|
988 | Preferences.Connection.GLIServer_URL_Tooltip:El URL del script CGI "gliserver" de Greenstone.
|
---|
989 | Preferences.Connection.Library_Path:Ruta de la biblioteca
|
---|
990 | Preferences.Connection.Library_Path_GS3:Ruta Web de Greenstone:
|
---|
991 | Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:Es el URL del servidor Web Greenstone
|
---|
992 | Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:URL del servidor web de Greenstone
|
---|
993 | Preferences.Connection.Library_Path_Connection_Failure:Fallo al conectar. Chequee que el servidor Greenstone está corriendo en {0}.
|
---|
994 | Preferences.Connection.CollectDirectory:Carpeta Collect:
|
---|
995 | Preferences.Connection.CollectDirectory_Tooltip:La ruta a la carpeta collect con la cual quiere trabajar.
|
---|
996 | Preferences.Connection.ProgramCommand:Orden de vista previa:
|
---|
997 | Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Es la orden de inicio del programa usado para tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
|
---|
998 | Preferences.Connection.Proxy_Host:Servidor proxy
|
---|
999 | Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:Es la dirección del servidor proxy
|
---|
1000 | Preferences.Connection.Proxy_Port:Puerto para el servidor proxy
|
---|
1001 | Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:Es el número de puerto del servidor proxy
|
---|
1002 | Preferences.Connection.Proxy_Host_Missing:Ingrese un valor para el host Proxy o desmarque "Usar conexión Proxy" en la solapa Conexión.
|
---|
1003 | Preferences.Connection.Servlet:Servlet:
|
---|
1004 | Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:Servlet a utilizar para ver su sitio
|
---|
1005 | Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:No se ha especificado 'servlet' para este sitio, es posible construir colecciones, pero no podrá verlas
|
---|
1006 | Preferences.Connection.Site:Sitio:
|
---|
1007 | Preferences.Connection.Site_Tooltip:El sitio en el cual quiere trabajar
|
---|
1008 | Preferences.Connection.Use_Proxy:¿Desea usar la conexión del servidor proxy?
|
---|
1009 | Preferences.General:General
|
---|
1010 | Preferences.General_Tooltip:Determine algunas preferencias generales
|
---|
1011 | Preferences.General.Email:E-mail del usuario:
|
---|
1012 | Preferences.General.Email_Tooltip:La dirección de correo electrónico usada automáticamente para cualquier colección creada por medio de GLI.
|
---|
1013 | Preferences.General.Font:Fuente:
|
---|
1014 | Preferences.General.Font_Tooltip:La fuente utilizada para el interfaz GLI.
|
---|
1015 | Preferences.General.Interface_Language:Idioma de la interfaz:
|
---|
1016 | Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Seleccione el idioma en el que usted desea que aparezcan los controles y la interfaz.
|
---|
1017 | Preferences.General.Restart_Required:Deberá reiniciar GLI para completar la carga de un nuevo idioma para la interfaz.
|
---|
1018 | Preferences.General.Manual_Restart_Required:Por favor, reinicie el cliente GLI para aceptar los cambios en la configuración de la conexión.
|
---|
1019 | Preferences.General.Show_File_Size:Mostrar el tamaño de los ficheros
|
---|
1020 | Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Muestra el tamaño de los ficheros junto a cada una de las entradas de las estructuras de ficheros en el área de trabajo y en la colección.
|
---|
1021 | Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Ver metadatos extraÃdos
|
---|
1022 | Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Muestra los metadatos extraÃdos por los plugins de Greenstone en la lista de metadatos de la pantalla Enriquecer
|
---|
1023 | Preferences.Mode:Modo
|
---|
1024 | Preferences.Mode_Tooltip:Haga click en una entrada para seleccionar el nivel de operación
|
---|
1025 | Preferences.Mode.Assistant:Asistente de biblioteca
|
---|
1026 | Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilice esta opción para tener acceso a las funciones básicas de la Interfaz de Bibliotecario de Greenstone: añadir documentos y metadatos a las colecciones, crear nuevas colecciones cuya estructura refleje la de colecciones que ya existen y construir colecciones.
|
---|
1027 | Preferences.Mode.Librarian:Bibliotecario
|
---|
1028 | Preferences.Mode.Librarian_Description:Este control le da un uso normal de la Interfaz de Bibliotecario Greenstone: crear y diseñar nuevas colecciones, añadir documentos y metadatos a las colecciones y construir colecciones.
|
---|
1029 | Preferences.Mode.Expert:Avanzado
|
---|
1030 | Preferences.Mode.Expert_Description:Este control permite el uso avanzado de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Se recomienda para usuarios que tienen experiencia con Greenstone y son capaces de resolver problemas que impliquen interpretar la depuración de los resultados de los guiones PERL: Todas las funciones de la Biblioteca Digital están activas.
|
---|
1031 | Preferences.Warnings:Mensajes de advertencia
|
---|
1032 | Preferences.Warnings_Tooltip:Activa o desactiva los distintos mensajes de advertencia
|
---|
1033 | Preferences.Workflow:Flujo de trabajo
|
---|
1034 | Preferences.Workflow_Tooltip:Diseñe el flujo de trabajo de la interfaz: determine las pantallas que estarán activas
|
---|
1035 | Preferences.Workflow.Predefined.Label:Flujos de trabajo predeterminados
|
---|
1036 | Preferences.Workflow.Title:Marque el cuadro para activar la pantalla
|
---|
1037 | #**********************
|
---|
1038 | #
|
---|
1039 | #**** PreviewCommandDialog *******
|
---|
1040 | PreviewCommandDialog.Instructions:Introduzca la orden para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
|
---|
1041 | PreviewCommandDialog.Title:Orden de vista previa
|
---|
1042 |
|
---|
1043 | ShowPreviousCollection.Title:Previsualiza la colección construida previamente
|
---|
1044 | ShowPreviousCollection.Message:Ha ocurrido un error y no se ha podido crar la colección. Este previsualizando la colección creada previamente.
|
---|
1045 | #**********************
|
---|
1046 | #
|
---|
1047 | #***** Remote Greenstone Server *****
|
---|
1048 | RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message:Por favor, introduzca su nombre de usuario y su clave de acceso para Greenstone:
|
---|
1049 | RemoteGreenstoneServer.Authentication_Message_gs3:Por favor, introduzca su nombre de usuario y clave de Greentone en el sitio:
|
---|
1050 | RemoteGreenstoneServer.Error:Ha ocurrido un error en el servidor Greenstone remoto mientras se ejecutaba esta operación:\n{0-Error message}
|
---|
1051 | RemoteGreenstoneServer.Error_Title:Error del servidor Greenstone remoto
|
---|
1052 | RemoteGreenstoneServer.Progress:Progreso del servidor Greenstone remoto:
|
---|
1053 | RemoteGreenstoneServer.Steal_Lock_Message:Esta colección está acualmente bloqueada por el usuario '{0-User name}'.\n¿Quiere tomar el control de este fichero de bloqueo? (no se recomienda, ya que el trabajo puede perderse)
|
---|
1054 | #**********************
|
---|
1055 | #
|
---|
1056 | #***** Rename Prompt *****
|
---|
1057 | RenamePrompt.Name:Nombre:
|
---|
1058 | RenamePrompt.Title:Renombrar el fichero/carpeta
|
---|
1059 | #**********************
|
---|
1060 | #
|
---|
1061 | #***** Replace Prompt *****
|
---|
1062 | ReplacePrompt.Title:Reemplazar fichero con ...
|
---|
1063 | #**********************
|
---|
1064 | #
|
---|
1065 | #***** Save Collection Box *****
|
---|
1066 | SaveCollectionBox.File_Name:Nombre del fichero:
|
---|
1067 | SaveCollectionBox.Files_Of_Type:Ficheros de tipo:
|
---|
1068 | SaveCollectionBox.Look_In:Visita rápida:
|
---|
1069 | #**********************
|
---|
1070 | #
|
---|
1071 | #***** Save Progress Box *******
|
---|
1072 | SaveProgressDialog.Title:Guardando la colección
|
---|
1073 | #*******************************
|
---|
1074 | #
|
---|
1075 | Server.QuitManual:La Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo cerrar el servidor local\n de forma automática. Por favor salga manualmente del servidor\n haciendo click en el icono en forma de tache o cruz que se encuentra en el ángulo superior\n derecho de la pantalla y luego haga click en Aceptar.
|
---|
1076 | Server.QuitTimeOut:La biblioteca local Greenstone no ha respondido \n al comando de cierre por {0} segundos. \n. ¿Desea esperar otros {0} segundos?
|
---|
1077 | Server.StartUpTimeOut:La biblioteca local de Greenstone no ha respondido al comando \nde inicio por {0} segundos. Quiere esperar \notros {0} segundos?
|
---|
1078 | Server.Reconfigure:Ha cambiado la ubicación del collect.\nDado que GLI no inició su servidor web, no puede reconfigurarlo automáticamente.\nPor favor, reconfigure su servidor web manualmente para trabajar con el cambio aplicado.
|
---|
1079 | #
|
---|
1080 | #***** Sources *****
|
---|
1081 | Source.General:General
|
---|
1082 | #**********************
|
---|
1083 | #
|
---|
1084 | #***** Trees *****
|
---|
1085 | Tree.DownloadedFiles:Ficheros Descargados
|
---|
1086 | Tree.Files:ficheros
|
---|
1087 | Tree.Home:Carpeta principal ({0})
|
---|
1088 | Tree.Root:Espacio de ficheros local
|
---|
1089 | Tree.World:Documentos en las Colecciones Greenstone
|
---|
1090 | #***********************
|
---|
1091 | #
|
---|
1092 | #***** Warning Dialog *****
|
---|
1093 | WarningDialog.Dont_Show_Again:No mostrar este aviso otra vez.
|
---|
1094 | WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:No mostrar este mensaje otra vez
|
---|
1095 | WarningDialog.Invalid_Value:El valor que usted ha ingresado en el campo de valores\n no es válido para esta propiedad.
|
---|
1096 | WarningDialog.Value:Introduzca el valor:
|
---|
1097 | #
|
---|
1098 | #****** WGet *****
|
---|
1099 | WGet.Prompt:Cliente de descarga Wget
|
---|
1100 | #
|
---|
1101 | #****** Workflows *****
|
---|
1102 | Workflow.AllPanels:Todos los paneles
|
---|
1103 | Workflow.LocalSourceCollectionBuilding:Construyendo la colección de fuente local
|
---|
1104 | Workflow.DocumentEnriching:Enriqueciendo el documento
|
---|
1105 |
|
---|
1106 |
|
---|
1107 | #********GEMS******
|
---|
1108 |
|
---|
1109 | GEMS.Title:Editar conjuntos de metadatos
|
---|
1110 | GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Title:Abrir conjunto de metdatos
|
---|
1111 | GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open_Tooltip:Abrir el conjunto de metadatos seleccionado
|
---|
1112 | GEMS.Set_Description:Descripción del conjunto de metadatos
|
---|
1113 | GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Open:Abrir
|
---|
1114 | GEMS.OpenMetadataSetPrompt.Available_Sets:Conjuntos de metadatos disponibles
|
---|
1115 | GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Title:Borrar conjunto de metadatos
|
---|
1116 | GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete_Tooltip:Borrar el conjunto de metadatos seleccionado
|
---|
1117 | GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Delete:Borrar
|
---|
1118 | GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Available_Sets:Conjuntos de metadatos disponibles
|
---|
1119 | GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.Confirm_Delete:Por favor, marque para confirmar el borrado del conjunto de metadatos
|
---|
1120 | GEMS.DeleteMetadataSetPrompt.No_Set:No se ha seleccionado conjunto de metadatos
|
---|
1121 | GEMS.Confirm_Removal:¿Está seguro de que desea eliminar este {0}?
|
---|
1122 | GEMS.Confirm_Removal_Title:Confirme el borrado
|
---|
1123 | GEMS.Attribute:Atributo
|
---|
1124 | GEMS.Popup.AddElement:Añadir elemento
|
---|
1125 | GEMS.Popup.DeleteElement:Borrar elemento
|
---|
1126 | GEMS.Popup.AddSubElement:Añadir subelemento
|
---|
1127 | GEMS.Popup.DeleteSubElement:Borrar subelemento
|
---|
1128 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title:Nuevo conjunto de metadatos
|
---|
1129 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Instructions:Para crear un nuevo conjunto de metadatos rellene los campos siguientes:
|
---|
1130 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Base_MetadataSet:Basar este conjunto de metadatos en:
|
---|
1131 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Title:TÃtulo del conjunto de metadatos:
|
---|
1132 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Metadata_Namespace:Espacio de nombres del conjunto de metadatos:
|
---|
1133 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.New_Metadata:-- Nuevo conjunto de metadatos --
|
---|
1134 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error_Message:Un conjunto de metadatos nuevo debe tener un TÃtulo
|
---|
1135 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Title_Error:No se ha indicado TÃtulo
|
---|
1136 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error_Message:Un conjunto de metadatos nuevo debe tener un espacio de nombres
|
---|
1137 | GEMS.NewMetadataSetPrompt.Namespace_Error:No se ha indicado espacio de nombres
|
---|
1138 | GEMS.SelectedLanguage:Añadir atributos para idioma:
|
---|
1139 | GEMS.Language:---Elija idioma--
|
---|
1140 | GEMS.LanguageDependent:Atributos dependientes del idioma
|
---|
1141 | GEMS.Attribute_Table:Atributos
|
---|
1142 | GEMS.Attribute_Deletion_Error:Error de borrado de atributo
|
---|
1143 | GEMS.Attribute_Deletion_Error_Message:Este atributo es necesario y no puede borrarse
|
---|
1144 | GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error:Error al añadir atributo
|
---|
1145 | GEMS.Add_Lang_Depend_Attr_Error_Message:No se ha incluido un atributo "dependiente del idioma", por favor, añádalo.
|
---|
1146 | GEMS.Attribute_Edition_Error:Error de edición de atributo
|
---|
1147 | GEMS.Attribute_Edition_Error_Message:Este atributo es necesario y no puede dejarse vacÃo
|
---|
1148 | GEMS.Confirm_Save:Este conjunto de metadatos ha cambiado, ¿quiere guardarlo?
|
---|
1149 | GEMS.Confirm_Save_Title:Guardar conjunto de metadatos
|
---|
1150 | GEMS.Confirm_DeleteElement:¿Seguro que quiere borrar el elemento {0}?
|
---|
1151 | GEMS.Confirm_DeleteElement_Title:Borrar elemento
|
---|
1152 | GEMS.File_Deletion_Error_Message:Este fichero no puede borrarse
|
---|
1153 | GEMS.File_Deletion_Error:Error al borrar el fichero
|
---|
1154 | GEMS.Namespace_Conflict_Message:Atención: este espacio de nombres ha sido usado pro otro conjunto de metadatos ¿Desea continuar?
|
---|
1155 | GEMS.Namespace_Conflict:Conflicto de espacio de nombres
|
---|
1156 | GEMS.Move_Up:Subir
|
---|
1157 | GEMS.Move_Down:Descender
|
---|
1158 | GEMS.Cannot_Undo:(esta acción no se puede deshacer)
|
---|
1159 |
|
---|
1160 | GEMS.AttributeTable.Name:Nombre
|
---|
1161 | GEMS.AttributeTable.Language:Idioma
|
---|
1162 | GEMS.AttributeTable.Value:Valor
|
---|
1163 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Title:Nuevo Elemento
|
---|
1164 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name:Por favor, introduzca un nombre para el elemento nuevo
|
---|
1165 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubTitle:Nuevo subelemento
|
---|
1166 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.SubName:Introduzca un nombre para el nuevo subelemento
|
---|
1167 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error_Message:Ya existe un elemento con este nombre.
|
---|
1168 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.Name_Error:Error de nombre de elemento
|
---|
1169 | GEMS.NewMetadataElementNamePrompt.EmptyName_Error_Message:Un elemento nuevo debe recibir un nombre.
|
---|
1170 |
|
---|
1171 |
|
---|
1172 | GEMS.No_Set_Loaded:No se ha cargado un conjunto de metadatos. Por favor, use Archivo->Nuevo para crear uno nuevo, o Archivo->Abrir para abrir uno existente.
|
---|