1 | # this file must be UTF-8 encoded
|
---|
2 | #####################################################################
|
---|
3 | #
|
---|
4 | # English Language text and icon macros
|
---|
5 | #
|
---|
6 | ######################################################################
|
---|
7 | #
|
---|
8 | # This is the main macro file for translation when creating an
|
---|
9 | # interface in another language.
|
---|
10 |
|
---|
11 | # Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
|
---|
12 | # _macroname_ {macro value}
|
---|
13 | # Everything between the {} is the text to be translated. This text
|
---|
14 | # may itself contain macros (i.e. characters other than space between
|
---|
15 | # underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
|
---|
16 | # macro names occurring within text shouldn't be translated but should
|
---|
17 | # be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
|
---|
18 | # naturally within the text should be escaped with a leading backslash
|
---|
19 | # (i.e. '\_', '\{' or '\}).
|
---|
20 | #
|
---|
21 | # Comment lines (other than those described above) need not be
|
---|
22 | # translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
|
---|
23 | #
|
---|
24 | # The simplest way to translate this file is to save it as something
|
---|
25 | # else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
|
---|
26 | # macro values and icon comments.
|
---|
27 | #
|
---|
28 | ######################################################################
|
---|
29 |
|
---|
30 |
|
---|
31 | ######################################################################
|
---|
32 | # Global (base) package
|
---|
33 | package Global
|
---|
34 | ######################################################################
|
---|
35 |
|
---|
36 |
|
---|
37 | #------------------------------------------------------------
|
---|
38 | # text macros
|
---|
39 | #------------------------------------------------------------
|
---|
40 |
|
---|
41 | _textperiodicals_ [l=lo] {ຕາມກຳຫນົດເວລາ}
|
---|
42 |
|
---|
43 | # these three used by the default format statement of the demo and dls collections.
|
---|
44 | _textsource_ [l=lo] {ແຫລງອ້າງອິງ }
|
---|
45 | _textdate_ [l=lo] {ວັນທເພີຍແພ}
|
---|
46 | _textnumpages_ [l=lo] {ຈຳນວນຫນ້າ}
|
---|
47 |
|
---|
48 | _textsignin_ [l=lo] {ສະມັກສະມາຊີກ}
|
---|
49 |
|
---|
50 | textdefaultcontent_ [l=th] {"ບມີຫນາທທານຊອກຫາ ກະລຸນາຄລິກປຸ່ມ ຍອນກັບໃນເບຣາເຊີຂອງທານ ຫລືປຸມຫນາທຳອິດຂາງເທິງເພອກັບໄປຍັງຫອງສະຫມຸດດີຈີທັດຂອງ Greenstone"}
|
---|
51 |
|
---|
52 |
|
---|
53 |
|
---|
54 | _textdefaulttitle_ [l=lo] {ຂໍ້ຜິດພາດຂອງ GSDL }
|
---|
55 |
|
---|
56 | _textbadcollection_ [l=lo] {ບໍ່ມີການຕຶດຕັ້ງຄໍເລັກຊັນນີ້ ທີ່ເອີ້ນວ່າ cvariable ໃນລະບົບຫ້ອງສະມຸດຂອງ Greenstone}
|
---|
57 |
|
---|
58 |
|
---|
59 |
|
---|
60 | _collectionextra_ [l=lo] {"ຄໍເລັກຊັນນີ້ປະກອບດ້ວຍເອກະສານຈຳນວນ _about:numdocs_ ສະບັບເຊຶງຖືກສ້າງຄັ້ງລ່າສຸດ ສະບັບ _about:builddate_ ວັນກ່ອນ "}
|
---|
61 |
|
---|
62 | # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
|
---|
63 | # macro will always be set to another value)
|
---|
64 | _collectorextra_ [l=lo] {"ຄໍເລັກຊັນນີ້ປະກອບດ້ວຍ numdocs If_("_numdocs_" eq "1",document,documents) ຂໍ້ຄວາມແລະເມທາດາທາທີ່ໄດ້ຮັບການເຣັດດັດສະນີ້ທັ້ງຫມົດ _numbytes_ ລາຍການ<p><a href="_httppagex_(bsummary)">ຄລິກທີ່ນີ້ </a> ເພື່ອເບງຜົນສະຫລຸບໃນການສ້າງຄໍເລັກຊັນນີ້" }
|
---|
65 |
|
---|
66 | _textdescrcollection_ [l=lo] {}
|
---|
67 | _textdescrabout_ [l=lo] {ກ່ຽວກັບຫນ້າ}
|
---|
68 | _textdescrhome_ [l=lo] {ຫນ້າທຳອິດ}
|
---|
69 | _textdescrhelp_ [l=lo] {ວິທີ່ໃຊ້ }
|
---|
70 | _textdescrpref_ [l=lo] {ຫນ້າທີ່ກຳຫນົດລັກສະນະ}
|
---|
71 |
|
---|
72 |
|
---|
73 |
|
---|
74 | _textdescrgreenstone_ [l=lo] {ຊອບແວຫ້ອງສະມຸດດີຈີທັດ Greenstone}
|
---|
75 | _textdescrusab_ [l=lo] {ທານຄິດວາອັນໃດຍາກຕການໃຊວຽກງານ}
|
---|
76 |
|
---|
77 |
|
---|
78 | # Metadata names and navigation bar labels
|
---|
79 |
|
---|
80 | _textSearch_ [l=lo] {ຄົ້ນຫາ}
|
---|
81 | _labelSearch_ [l=lo] {ຄົ້ນຫາ}
|
---|
82 |
|
---|
83 | # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
|
---|
84 | _textTitle_ [l=lo] {ຊື່}
|
---|
85 | _labelTitle_ [l=lo] {ຊື່ເລື່ອງ}
|
---|
86 | _textCreator_ [l=lo] {ຂອງວຽກງານ}
|
---|
87 | _labelCreator_ [l=lo] {ຜູ້ສ້າງເອກກະສານ}
|
---|
88 | _textSubject_ [l=lo] {ຫົວເລື່ອງ}
|
---|
89 | _labelSubject_ [l=lo] {ຫົວເລື່ອງ}
|
---|
90 | _textDescription_ [l=lo] {ຄຳອະທິບາຍ}
|
---|
91 | _labelDescription_ [l=lo] {ຄຳອະທຶບາຍ}
|
---|
92 | _textPublisher_ [l=lo] {ຜູ້ເຜຍແຜ່ }
|
---|
93 | _labelPublisher_ [l=lo] {ຜູເຜຍແຜ}
|
---|
94 | _textContributor_ [l=lo] {ຜູ້ແຕ່ງຮ່ວມ}
|
---|
95 | _labelContributor_ [l=lo] {ຜູ້ຮ່ວມແຕ່ງ}
|
---|
96 | _textDate_ [l=lo] {ວັນທີ່}
|
---|
97 | _labelDate_ [l=lo] {ວັນທີ່}
|
---|
98 | _textType_ [l=lo] {ຊະນິດ}
|
---|
99 | _labelType_ [l=lo] {ຊະນິດ}
|
---|
100 | _textFormat_ [l=lo] {ຮຸບແບບ}
|
---|
101 | _labelFormat_ [l=lo] {ຮູບແບບ}
|
---|
102 | _textIdentifier_ [l=lo] {ຕົວລະບຸ}
|
---|
103 | _labelIdentifier_ [l=lo] {ຕົວລະບຸ}
|
---|
104 | _textSource_ [l=lo] {ຊື່ແຟ້ມ}
|
---|
105 | _labelSource_ [l=lo] {ຊື່ແຟ້ມ}
|
---|
106 | _textLanguage_ [l=lo] {ພາສາ}
|
---|
107 | _labelLanguage_ [l=lo] {ພາສາ}
|
---|
108 | _textRelation_ [l=lo] {ຄວາມສຳພັນ}
|
---|
109 | _labelRelation_ [l=lo] {ຄວາມສຳພັນ}
|
---|
110 | _textCoverage_ [l=lo] {ຄວາມຄອບຄຸມ}
|
---|
111 | _labelCoverage_ [l=lo] {ຄວາມຄອບຄຸມ}
|
---|
112 | _textRights_ [l=lo] {ສິດ}
|
---|
113 | _labelRights_ [l=lo] {ສິດ}
|
---|
114 |
|
---|
115 | # DLS metadata set
|
---|
116 | _textOrganization_ [l=lo] {ອົງກອນ}
|
---|
117 | _labelOrganization_ [l=lo] {ອົງກອນ}
|
---|
118 | _textKeyword_ [l=lo] {ຄຳສຳຄັນ}
|
---|
119 | _labelKeyword_ [l=lo] {ຄຳສຳຄັນ }
|
---|
120 | _textHowto_ [l=lo] {ວິທີ່ດຳເນີນການ }
|
---|
121 | _labelHowto_ [l=lo] {ວິທີ່ດຳເນີນການ}
|
---|
122 |
|
---|
123 | # Miscellaneous Greenstone metadata
|
---|
124 | _textPhrase_ [l=lo] {ວະລີ}
|
---|
125 | _labelPhrase_ [l=lo] {ວະລີ}
|
---|
126 | _textCollage_ [l=lo] {ການປະຕິດປະຕໍ່}
|
---|
127 | _labelCollage_ [l=lo] {ການປະຕິດປະຕໍ່}
|
---|
128 | _textBrowse_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງ}
|
---|
129 | _labelBrowse_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງ}
|
---|
130 | _textTo_ [l=lo] {ເຖິ່ງ}
|
---|
131 | _labelTo_ [l=lo] {ເຖິ່ງ}
|
---|
132 | _textFrom_ [l=lo] {ຈາກ}
|
---|
133 | _labelFrom_ [l=lo] {ຈາກ}
|
---|
134 | _textAcronym_ [l=lo] {ຊື່ຫຍໍ້}
|
---|
135 | _labelAcronym_ [l=lo] {ຊື່ຫຍໍ້}
|
---|
136 | _textAuthor_ [l=lo] {ນັກປະພັນ}
|
---|
137 | _textAuthors_ [l=lo] {ນັກປະພັນ}
|
---|
138 |
|
---|
139 | # Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name
|
---|
140 | _textdescrdefault_ [l=lo] {ເອີ້ເບິ່ງຕາມ _1_ }
|
---|
141 |
|
---|
142 | _textdescrSearch_ [l=lo] {ຄົ້ນຫາຄຳສະເພາະ}
|
---|
143 | _textdescrType_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງຕາມຊະນິດພະຍາກອນ}
|
---|
144 | _textdescrIdentifier_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງຕາມຊັບພະຍາກອນ }
|
---|
145 | _textdescrSource_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງຕາມຊື່ແຟ້ມຕົ້ນສະບັບ}
|
---|
146 | _textdescrTo_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງຕາມເຂດຂໍ້ມຸນ To }
|
---|
147 | _textdescrFrom_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງຕາມເຂດຂໍ້ມູລຈາກ}
|
---|
148 | _textdescrCollage_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງຕາມການປະຕິດປະຕໍ່ພາບ}
|
---|
149 | _textdescrAcronym_ [l=lo] {ເອ້ີນເບິ່ງຕາມຊື່ຫຍໍ້}
|
---|
150 | _textdescrPhrase_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງຕາມວະລີ}
|
---|
151 | _textdescrHowto_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງວິທີ່ການຈັດຫມວດຫມູ່}
|
---|
152 | _textdescrBrowse_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງຕາມເອກກະສານ}
|
---|
153 | _texticontext_ [l=lo] {ເບິ່ງຕາມເອກກະສານ}
|
---|
154 | _texticonclosedbook_ [l=lo] {ເປີດເອກກະສານນີ້ ແລະເບິ່ງເນື້ອຫາ}
|
---|
155 | _texticonnext_ [l=lo] {ໄປຫຍັງສ່ວນທີ່ຖັດໄປ }
|
---|
156 | _texticonprev_ [l=lo] {ໄປຫຍັງສ່ວນກ່ອນຫນ້າ }
|
---|
157 |
|
---|
158 | _texticonworld_ [l=lo] {ເບິ່ງເອກກະສານເວັບ}
|
---|
159 |
|
---|
160 | _texticonmidi_ [l=lo] {ເບິ່ງເອກກະສານ MIDI}
|
---|
161 | _texticonmsword_ [l=lo] {ເບິ່ງເອກກະສານ Microsoft Word}
|
---|
162 | _texticonmp3_ [l=lo] {ເບິ່ງເອກກະສານ MP3 }
|
---|
163 | _texticonpdf_ [l=lo] {ເບິ່ງເອກກະສານ PDF}
|
---|
164 | _texticonps_ [l=lo] {ເເບິ່ງເອກກະສານ PostScript}
|
---|
165 | _texticonppt_ [l=lo] {ເບິ່ງເອກກະສານ PowerPoint}
|
---|
166 | _texticonrtf_ [l=lo] {ເບິ່ງເອກກະສານ RTF}
|
---|
167 | _texticonxls_ [l=lo] {ເບິ່ງເອກກະສານ Microsoft Excel}
|
---|
168 |
|
---|
169 |
|
---|
170 |
|
---|
171 | _page_ [l=lo] {ຫນ້າ }
|
---|
172 | _pages_ [l=lo] {ຫນ້າ }
|
---|
173 | _of_ [l=lo] {ຂອງ}
|
---|
174 | _vol_ [l=lo] {ສະບັບທີ່}
|
---|
175 | _num_ [l=lo] {ເລກທີ່ }
|
---|
176 |
|
---|
177 | _textmonth00_ [l=lo] {}
|
---|
178 | _textmonth01_ [l=lo] {ເດືອນມັງກອນ}
|
---|
179 | _textmonth02_ [l=lo] {ເດືອນກຸມພາ}
|
---|
180 | _textmonth03_ [l=lo] {ເດືອນມິນາ}
|
---|
181 | _textmonth04_ [l=lo] {ເດືອນເມສາ}
|
---|
182 | _textmonth05_ [l=lo] {ເດືອນພຶດສະພາ}
|
---|
183 | _textmonth06_ [l=lo] {ເດືອນມິຖຸນາ }
|
---|
184 | _textmonth07_ [l=lo] {ເດືອນກໍລະກົດ}
|
---|
185 | _textmonth08_ [l=lo] {ເດືອນສິງຫາ }
|
---|
186 | _textmonth09_ [l=lo] {ເດືອນກັນຍາ }
|
---|
187 | _textmonth10_ [l=lo] {ເດືອນຕຸລາ}
|
---|
188 | _textmonth11_ [l=lo] {ເດືອນພະຈິກ}
|
---|
189 | _textmonth12_ [l=lo] {ເດືອນທັນວາ }
|
---|
190 |
|
---|
191 | _texttext_ [l=lo] {ຂໍ້ຄວາມ }
|
---|
192 |
|
---|
193 | _textdocument_ [l=lo] {ເອກກະສານ}
|
---|
194 | _textsection_ [l=lo] {ສ່ວນ}
|
---|
195 | _textparagraph_ [l=lo] {ຫຍໍ້ຫນ້າ }
|
---|
196 | _textchapter_ [l=lo] {ບົດ}
|
---|
197 | _textbook_ [l=lo] {ຫນັງສື່ ຫລື ປມ }
|
---|
198 |
|
---|
199 | _magazines_ [l=lo] {ນິຕິຍະສານ }
|
---|
200 |
|
---|
201 | _nzdlpagefooter_ [l=lo] {"<div class=divbar"> </div><p> <a href="http://www.nzdl.org">ໂຄງການຫ້ອງສະມຸດດີຈີທັດປະເທດນີວຊີແລນ</a><br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz">ພາກວິຊາວິທຍາສາດຄອມພີວເຕີ</a><a href="http://www.waikato.ac.nz">ມະຫາວິທະຍາໄລ ໄວກາໂຕ</a> ປະເທດນີວຊີແລນ "}
|
---|
202 |
|
---|
203 | _linktextHOME_ [l=lo] {ຫນ້າທຳອີດ}
|
---|
204 | _linktextHELP_ [l=lo] {ວິທີ່ໃຊ້ }
|
---|
205 | _linktextPREFERENCES_ [l=lo] {ການກຳຫນົດລັກຊະນະ}
|
---|
206 |
|
---|
207 |
|
---|
208 |
|
---|
209 |
|
---|
210 |
|
---|
211 | ######################################################################
|
---|
212 | # 'home' page
|
---|
213 | package home
|
---|
214 | ######################################################################
|
---|
215 |
|
---|
216 | _textpagetitle_ [l=lo] {ຫ້ອງສະມຸດດີຈີທັດ ຂອງ +B349 Greenstone}
|
---|
217 |
|
---|
218 | _textnocollections_ [l=lo] {ບໍ່ມີຄໍເລກຊັນທີ່ຖືກຕ້ອງ (ເຊັ່ນ ທີ່ສ້າງໄວ້ ແລະເປີດໃຫ້ເຂົ້າເຖິ່ງໄດ້ ) ທີ່ສາມາດເອີ້ນໃຊ້ງານໄດ້ }
|
---|
219 |
|
---|
220 | _textadmin_ [l=lo] {ຫນ້າການດູແລລະບົບ }
|
---|
221 | _textabgs_ [l=lo] {ກ່ຽວກັບໂປຮແກຣມ Greenstone }
|
---|
222 | _textgsdocs_ [l=lo] {ເອກກະສານປະກອບ ໂປຣແກຣມ Greenstone }
|
---|
223 |
|
---|
224 | _textdescradmin_ [l=lo] {"ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານເພມມຜູ້ໃຊ້ໃຫມ່ ສະຫລຸບຄໍເລັກຊັນໃນລະບົບ ນຳສະເຫນີຂໍ້ມູນທາງເທັກນິກກ່ຽວກັບການຕິດຕັ້ງໂປຣແກຣມ Greenstone""}
|
---|
225 |
|
---|
226 | _textdescrgogreenstone_ [l=lo] {ບອກທ່ານກ່ຽວກັບຊອບແວ Greenstone ແລະໂຄງການຫ້ອງສະຫມຸດດີຈີທັດປະເທດນີວຊີແລນ ເຊິ່ງເປ້ນສະຖານທີ່ ທີ່ໂຄງການຖືກຳເນີດຂຶ້ນ}
|
---|
227 |
|
---|
228 | _textdescrgodocs_ [l=lo] {ຄູມືໂປຣແກຣມ Greenstone}
|
---|
229 |
|
---|
230 | #####################################################################
|
---|
231 | # some macros used on the home page from other packages
|
---|
232 | #####################################################################
|
---|
233 | package gli
|
---|
234 |
|
---|
235 | _textgli_ [l=lo] {ຫນ້າຈໍຜູ້ໃຊ້ລະບົບ ສຳຫລັບຫ້ອງສຫມຸດ}
|
---|
236 | _textdescrgli_ [l=lo] {ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສ້າງຄໍເລກຊັນໃຫມ່ ປັບປ່ຽນຫລື່ເພີ່ມຂໍ້ມູນລົງໃນຄໍເລ້ກຊັນທີ່ມີຢູ່ ຫລືລົບຄໍເລ້ກຊັນ}
|
---|
237 |
|
---|
238 | package collector
|
---|
239 |
|
---|
240 | _textcollector_ [l=lo] {ຕົວຮວບຮ່ວມ}
|
---|
241 | _textdescrcollector_ [l=lo] {ຈັດການນີ້ຖືກພັດທະນາຂື້ນມາກ່ອນຫນ້າຈໍຜູ້ໃຊ້ລະບົບສຳຫລັບຫ້ອງສະຫມຸດ ໃນທາງປະຕິບັດທ່ານຄວນຈະໃຊ້ຫນ້າຈໍ ຜູ້ໃຊ້ສຳຫລັບຫ້ອງສຫມຸດແທນ}
|
---|
242 |
|
---|
243 | package depositor
|
---|
244 |
|
---|
245 | _textdepositor_ [l=lo] {ຕົວຈັດເກັບຄຳ}
|
---|
246 | _textdescrdepositor_ [l=lo] {ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານເພິ່ມເອກກະສານເຂົ້າໄປໃນເອກກະສານທີ່ມີຢູ່ແລ້ວໄດ}
|
---|
247 |
|
---|
248 | package gti
|
---|
249 |
|
---|
250 | _textgti_ [l=lo] {ສ່ວນຕິດຕໍ່ກັບຜູ້ໃຊ້ສຳຫລັບຜູ້ແປໂປຣແກຣມ Greenstone}
|
---|
251 | _textdescrtranslator_ [l=lo] {ຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດປັບປຸງສ່ວນຕິດຕໍ່ຜູ້ໃຊ້ໂປຣແກຣມ Greenstone ໃນຫລາຍພາສາໄດ້ຢ່າງທັນສະໄຫມ}
|
---|
252 |
|
---|
253 |
|
---|
254 | ######################################################################
|
---|
255 | # 'about' page
|
---|
256 | package about
|
---|
257 | ######################################################################
|
---|
258 |
|
---|
259 |
|
---|
260 | #------------------------------------------------------------
|
---|
261 | # text macros
|
---|
262 | #------------------------------------------------------------
|
---|
263 |
|
---|
264 | _textabcol_ [l=lo] {ກ່ຽວກັບຄໍເລັກຊັນນີ້}
|
---|
265 |
|
---|
266 | _textsubcols1_ [l=lo] {""<p> ຄໍເລັກຊັນນີ້ທີ່ສົມບຸນ ປະກອບດ້ວຍຄໍເລັກຊັນ _1_ ຄໍເລກຊັນ ຄໍເລັກຊັນທີ່ສາມາດເອີ້ນໃຊ້ງານໄດ້ໃນຂະນະນີ້ໄດ້ແກ່ <blockquote>" " }
|
---|
267 |
|
---|
268 | _textsubcols2_ [l=lo] {ທ່ານສາມາດກວດເບິ່ງ ( ແລະປັບປ່ຽນ) ຄໍເລັກຊັນຍ່ອຍທີ່ທ່ານກຳລັງໃຊ້ງານ ຢູ່ຫນ້າກຳຫນົດລັກຊະນະ}
|
---|
269 |
|
---|
270 | _titleabout_ [l=lo] {ກ່ຽວກັບ}
|
---|
271 |
|
---|
272 |
|
---|
273 | ######################################################################
|
---|
274 | # document package
|
---|
275 | package document
|
---|
276 | ######################################################################
|
---|
277 |
|
---|
278 |
|
---|
279 | #------------------------------------------------------------
|
---|
280 | # text macros
|
---|
281 | #------------------------------------------------------------
|
---|
282 |
|
---|
283 | _texticonopenbookshelf_ [l=lo] {ປິດຫ້ອງສະຫມຸດໃນສ່ວນນີ້}
|
---|
284 | _texticonclosedbookshelf_ [l=lo] {ເປີດສ່ວນຫ້ອງສະຫມຸດແລະເນອຫາ}
|
---|
285 | _texticonopenbook_ [l=lo] {ປິດຫນັງສຶ່ເລັ້ມນີ້}
|
---|
286 | _texticonclosedfolder_ [l=lo] {ເປີດໂຟເດີນີ້ ແລະເບິ່ງເນື້ອຫາ}
|
---|
287 | _texticonclosedfolder2_ [l=lo] {ເປີດຫມວດຍ່ອຍ}
|
---|
288 | _texticonopenfolder_ [l=lo] {ປິດໂຟເດີນີ້ }
|
---|
289 | _texticonopenfolder2_ [l=lo] {ປິດຫມວດຍ່ອຍ}
|
---|
290 | _texticonsmalltext_ [l=lo] {ເບິ່ງຂໍ້ຄວາມສ່ວນນີ້ }
|
---|
291 | _texticonsmalltext2_ [l=lo] {ເບິ່ງຂໍ້ຄວາມ}
|
---|
292 | _texticonpointer_ [l=lo] {ສ່ວນປັດຈຸບັນ}
|
---|
293 | _texticondetach_ [l=lo] {ເປີດຫນ້ານີ້ໃນຫນ້າຕ່າງໃຫມ່}
|
---|
294 | _texticonhighlight_ [l=lo] {ເນັ້ນຄຳຄົ້ນ}
|
---|
295 | _texticonnohighlight_ [l=lo] {ບໍ່ຕ້ອງເນັ້ນຄຳຄົ້ນຫາ}
|
---|
296 | _texticoncontracttoc_ [l=lo] {ຍຸບຮ່ວມຫລາຍສະບັບ}
|
---|
297 | _texticonexpandtoc_ [l=lo] {ຂະຍາຍສາລະບັນ}
|
---|
298 | _texticonexpandtext_ [l=lo] {ສະແດງຂໍ້ຄວາມທັ້ງຫມົດ}
|
---|
299 | _texticoncontracttext_ [l=lo] {ສະແດງຂໍ້ຄວາມສະເພາະສ່ວນທີ່ເລືອກໄວ້ໃນຂະນະນີ້ເທົ່ານັ້ນ}
|
---|
300 | _texticonwarning_ [l=lo] {<b> ຄຳເຕຶອນ: </b>}
|
---|
301 | _texticoncont_ [l=lo] {ດຳເນີນການຕໍ່ໄປຫລຶ່ບບໍ່}
|
---|
302 |
|
---|
303 | _textltwarning_ [l=lo] {"<div class=buttons">_imagecont_</div>_iconwarning_Expanding ຂຄວາມໃນສ່ວນນີ້ຈະສ້າງຂໍ້ມູນຈຳນວນຫລວງຫລາຍເພື່ອສະແດງຜົນໃນເບຣາເຊີຂອງທ່ານ "}
|
---|
304 |
|
---|
305 | _textgoto_ [l=lo] {ໄປຫຍັງຫນ້າ}
|
---|
306 | _textintro_ [l=lo] {<i>(ຄຳນຳ)</i>}
|
---|
307 |
|
---|
308 | _textCONTINUE_ [l=lo] ຕ້ອງການດຳເນີນການຕໍ່ຫລືບໍ່}
|
---|
309 |
|
---|
310 | _textEXPANDTEXT_ [l=lo] {ຂະຍາຍຂໍ້ຄວາມ}
|
---|
311 |
|
---|
312 | _textCONTRACTCONTENTS_ [l=lo] {ສາລະບັນຂອງສັນຍາ}
|
---|
313 |
|
---|
314 | _textDETACH_ [l=lo] {ເອົາອອກ}
|
---|
315 |
|
---|
316 | _textEXPANDCONTENTS_ [l=lo] {ສາລະບັນສ່ວນຂະຍາຍ}
|
---|
317 |
|
---|
318 | _textCONTRACT_ [l=lo] {ຂໍ້ຄວາມກ່ຽວກັບສັນຍາ}
|
---|
319 |
|
---|
320 | _textHIGHLIGHT_ [l=lo] {ການເນັ້ນຄຳ}
|
---|
321 |
|
---|
322 | _textNOHIGHLIGHT_ [l=lo] {ບໍ່ມີການເນັ້ນຄຳ }
|
---|
323 |
|
---|
324 | _textPRINT_ [l=lo] {ພິມ}
|
---|
325 |
|
---|
326 | _textnextsearchresult_ [l=lo] {ຜົນການຄົ້ນຫາທັດໄປ}
|
---|
327 | _textprevsearchresult_ [l=lo] {ຜົນການຄົ້ນຫາກ່ອນຫນ້ານັ້ນ}
|
---|
328 |
|
---|
329 | # macros for printing page
|
---|
330 | _textreturnoriginal_ [l=lo] {ກັບໄປຫາຫນ້າເກົາ}
|
---|
331 | _textprintpage_ [l=lo] {ພິມຫນ້ານີ້}
|
---|
332 | _textshowcontents_ [l=lo] {ສະແດງຄຳນຳ ຫລື ສະແດງສາລະບັນ}
|
---|
333 | _texthidecontents_ [l=lo] {ເຊື່ອງສາລະບັນ}
|
---|
334 |
|
---|
335 | ######################################################################
|
---|
336 | # 'search' page
|
---|
337 | package query
|
---|
338 | ######################################################################
|
---|
339 |
|
---|
340 |
|
---|
341 | #------------------------------------------------------------
|
---|
342 | # text macros
|
---|
343 | #------------------------------------------------------------
|
---|
344 |
|
---|
345 | # this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
|
---|
346 | # 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
|
---|
347 | # any matches
|
---|
348 | _textquerytitle_ [l=lo] {"_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ສຳຫລັບຄຳຄົ້ນ: _cgiargq_,ບໍ່ຕົງກັບຄຳທີ່ທ່ານຄົ້ນຫາ : _cgiargq_)"}
|
---|
349 | _textnoquerytitle_ [l=lo] {ຫນ້າທີ່ຄົ້ນຫາ }
|
---|
350 |
|
---|
351 | _textsome_ [l=lo] {ບ່າງສ່ວນ}
|
---|
352 | _textall_ [l=lo] {ທັ້ງຫມົດ }
|
---|
353 | _textboolean_ [l=lo] {ຕັກກະ}
|
---|
354 | _textranked_ [l=lo] {ຈັດອັນດັບ}
|
---|
355 | _textnatural_ [l=lo] {ທຳມະຊາດ}
|
---|
356 | _textsortbyrank_ [l=lo] {ການຈັດລຳດັບຄວາມສຳພັນ}
|
---|
357 | _texticonsearchhistorybar_ [l=lo] {ປະວັດການຄົ້ນຫາ}
|
---|
358 |
|
---|
359 | _textifeellucky_ [l=lo] {ຂ້ອຍຮູ້ສຶກວ່າຂ້ອຍໂຊກດີ}
|
---|
360 |
|
---|
361 | #alt text for query buttons
|
---|
362 | _textusequery_ [l=lo] {ໃຊ້ການຄົ້ນຫາ}
|
---|
363 | _textfreqmsg1_ [l=lo] {ຈຳນວນຄຳ }
|
---|
364 | _textpostprocess_ [l=lo] {"_If_(_quotedquery_,<br><i>ຮູບແບບໃນການຄົ້ນຫາ _quotedquery_</i> )"}
|
---|
365 |
|
---|
366 | _textstopwordsmsg_ [l=lo] {ຕໍ່ໄປນີ້ເປ້ນຄຳທີ່ໃຊ້ກັນທົ່ວໄປແລະຄວນລະເວັ້ນ}
|
---|
367 | _textlucenetoomanyclauses_ [l=lo] {ການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານມີຈຳນວນຄຳຄົ້ນທີ່ຫລາຍເກີນໄປ }
|
---|
368 |
|
---|
369 | _textmorethan_ [l=lo] {ຫລາຍກວ່າ}
|
---|
370 | _textapprox_ [l=lo] {ກ່ຽວກັບ}
|
---|
371 | _textnodocs_ [l=lo] {ບໍ່ມີເອກກະສານໃດຕົງກັບການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ}
|
---|
372 | _text1doc_ [l=lo] {ມີເອກກະສານ 1 ສະບັບທີ່ຕົງກັບຄຳທີ່ທ່ານຄົ້ນຫາ}
|
---|
373 | _textlotsdocs_ [l=lo] {ເອກກະສານທີ່ຕົງກັບການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານ}
|
---|
374 | _textmatches_ [l=lo] {ຕົງກັບ}
|
---|
375 | _textbeginsearch_ [l=lo] {ເລິ່ມຕົ້ນໃນການຄົ້ນຫາ}
|
---|
376 | _textrunquery_ [l=lo] {ເອີ້ນໃຊ້ໃນການຄົ້ນຫາ}
|
---|
377 | _textclearform_ [l=lo] {ລ້າງຟ້ອມ}
|
---|
378 |
|
---|
379 | #these go together in form search:
|
---|
380 | #"Words (fold, stem) ... in field"
|
---|
381 | _textwordphrase_ [l=lo] {ຄຳ}
|
---|
382 | _textinfield_ [l=lo] {ໃນເຂດຂໍ້ມູນ }
|
---|
383 |
|
---|
384 |
|
---|
385 | _textfoldstem_ [l=lo] {"(fold, stem)"}
|
---|
386 |
|
---|
387 | _textadvquery_ [l=lo] {ຫລືໃຊ້ຄຳຄົ້ນຫາໂດຍຕົງ}
|
---|
388 | _textallfields_ [l=lo] {ເຂດຂໍ້ມູນທັ້ງຫມົດ}
|
---|
389 | _texttextonly_ [l=lo] {ຂໍ້ຄວາມເທົ່ານັ້ນ}
|
---|
390 | _textand_ [l=lo] {ແລະ}
|
---|
391 | _textor_ [l=lo] {ຫລື}
|
---|
392 | _textandnot_ [l=lo] {ແລະບໍ່ແມນ}
|
---|
393 |
|
---|
394 | # _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
|
---|
395 | # within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
|
---|
396 | # unset
|
---|
397 |
|
---|
398 | # the space after "level" (before the right bracket) is required, otherwise no space between "Search" and "in"
|
---|
399 |
|
---|
400 | _textsimplesearch_ [l=lo] {"ຄົ້ນຫາໃນ _indexselection_ _If_(_jselection_ ທີ່ສຳພັນກັບ _jselect_sfselection_) _If_(_gselection_ ທີ່ລະດັບ _gselection_ )_If_(_nselection_ ໃນພາສາ _nselection_ )_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ ລຽນລຳດັບຜົນດ້ວຍ_sfselection_) ຂອງຄຳ"}
|
---|
401 |
|
---|
402 |
|
---|
403 | _textadvancedsearch_ [l=lo] {ຄົ້ນຫາໃນ _indexselection_ _If_(_jselection_ ທີ່ສຳພັນກົບ _jselection_ )_If_(_gselection_ທີ່ລະດັບgselection_ level )_If_(_nselection_ ໃນພາສາ _nselection_ )ໂດຍໃຊ້ _querytypeselection_}
|
---|
404 |
|
---|
405 | _textadvancedmgppsearch_ [l=lo] {ຄົ້ນຫາໃນ _indexselection_ _If_(_jselection_ ທີ່ສຳພັນກັບ _jselection_ )_If_(_gselection_ ທີ່ລະດັບ _gselection_ )_If_(_nselection_ໃນພາສາ _nselection_)ແລະສະແດງຜົນຫລັບຕາມລຳດັບ_formquerytypeadvancedselection_ ດ້ວຍວ່າ }
|
---|
406 |
|
---|
407 | _textadvancedlucenesearch_ [l=lo] {"ຄົ້ນຫາໃນ _indexselection__If_(_jselection_ ທີ່ສຳພັນກັບ _jselection_)_If_(_gselection_ທີ່ລະດັບ _gselection_ )_If_(_nselection_ ໃນພາສາ _nselection_)_If_(_sfselection_\,_allowformbreak_ລຽນລຳດັບຜົນຫລັບດ້ວຍ_sfselection_\,) ດ້ວຍວ່າ "}
|
---|
408 |
|
---|
409 |
|
---|
410 | # the space after "Search" is required, otherwise no space between "Search" and "in"
|
---|
411 |
|
---|
412 | _textformsimplesearch_ [l=lo] {"ຄົ້ນຫາ_If_(_jselection_ ໃນ _jselection_)_If_(_gformselection_ທີ່ລະດັບ _gformselection_)_If_(_nselection_ ໃນພາສາ _nselection_)_If_(_sfselection_\ແລະລຽນລຳດັບຜົນຫລັບດ້ວຍ _sfselection_\,) ສຳຫລັບ" }
|
---|
413 |
|
---|
414 |
|
---|
415 | _textformadvancedsearchmgpp_ [l=lo] {ູ້ຄົ້ນຫາ _If_(_jselection_ ໃນ _jselection_ )_If_(_gformselection_ທີ່ລະດັບ _gformselection_)_If_(_nselection_ໃນພາສາ _ nselection_ ) ສະແດງຜົນຫລັບຕາມລຳດັບ _formquerytypeadvancedselection_ ດ້ວຍວ່າ}
|
---|
416 |
|
---|
417 | _textformadvancedsearchlucene_ [l=lo] {"_If_(_jselection_ ໃນ _jselection_)_If_(_gformselection_, ທີ່ລະດັບ gformselection_)_If_(_nselection_ໃນພາສາ _nselection_)_If_(_sfselection_\,ລຽນດ້ວຍເຫດຜົນ _sfselection_\,) ດ້ວຍຄຳວ່າ"}
|
---|
418 |
|
---|
419 |
|
---|
420 | _textnojsformwarning_ [l=lo] {ເວັບເບຣາເຊີຂອງທ່ານເປີດການໃຊ້ງານຈາວາຄລິບ <br> ເມື່ອຕ້ອງການຄົ້ນຫາໂດຍໃຊ້ແບບຟອມ ກະລຸນາເປີດໃຊ້ງານວາຈາຕລິບ}
|
---|
421 | _textdatesearch_ [l=lo] {ທ່ານສາມາດຄົ້ນຫາເອກກະສານໃນຊ່ວງເວລາ ຫລືເອກກະສານທີ່ມີການລະບຸວິທີ່ ທີ່ແນ່ນອນໃນຄໍເລັກຊັນນີ້ໄດ້ ນີ້ເປ້ນຄຸນລັກສະນະທາງເລືອກຂອງການຄົ້ນຫາ }
|
---|
422 | _textstartdate_ [l=lo] {ວັນທີ່ເລິ່ມຕົ້ນ ( ສະເພາະທີ່ລະບຸ):}
|
---|
423 | _textenddate_ [l=lo] {ວັນທີ່ສິ້ນສຸດ }
|
---|
424 | _textbc_ [l=lo] {ປີກ່ອນຄຮິດທະສັກກະລາດ}
|
---|
425 | _textad_ [l=lo] {C.E. }
|
---|
426 | _textexplaineras_ [l=lo] {"C.E. ແລະ B.C.E ໃຊ້ແທນຄ່າຄຣິດທະສັກກະລາດ ແລະກ່ອນຄຣິດທະສັກກະລາດຕາມລຳດັບ ຄຳເຫລົ່ານີ້ບໍ່ຖີເປ້ນຄຳທີ່ແຕກຕ່າງທາງວັດທະນາທຳແລະຫມາຍເຖິ່ງຄຳວ່າ "ຍຸກປະຈຸບັນ" ແລະ "ກ່ອນຍຸກປະຈຸບັນ""}
|
---|
427 |
|
---|
428 | _textstemon_ [l=lo] {(ບໍ່ສົນໃຈຕົວອັກສອນທີ່ລົງທ້າຍຄຳ)}
|
---|
429 |
|
---|
430 | _textsearchhistory_ [l=lo] {ປະວັດການຄົ້ນຫາ}
|
---|
431 |
|
---|
432 | #text macros for search history
|
---|
433 | _textnohistory_ [l=lo] {ບໍ່ມີລາຍການໃດໆໃນປະວັດການຄົ້ນຫາ}
|
---|
434 | _texthresult_ [l=lo] {ຜົນຫລັບ}
|
---|
435 | _texthresults_ [l=lo] {ຜົນຫລັບ}
|
---|
436 | _texthallwords_ [l=lo] {ຄຳ ທັ້ງຫມົດ}
|
---|
437 | _texthsomewords_ [l=lo] {ບາງຄຳ }
|
---|
438 | _texthboolean_ [l=lo] {ຕັກກະ}
|
---|
439 | _texthranked_ [l=lo] {ຈັດອັນດັບ}
|
---|
440 | _texthcaseon_ [l=lo] {ໂຕພິມໃຫຍ່ແລະໂຕພິມນ້ອຍຕ້ອງຕົງກັນ}
|
---|
441 | _texthcaseoff_ [l=lo] {ບໍ່ກຳຫນົດລັກສະນະໂຕ່ພິມ}
|
---|
442 | _texthstemon_ [l=lo] {ເປ້ນຮາກສັບ }
|
---|
443 | _texthstemoff_ [l=lo] {ບໍ່ຖືກຕັດທອນ}
|
---|
444 |
|
---|
445 |
|
---|
446 | ######################################################################
|
---|
447 | # 'preferences' page
|
---|
448 | package preferences
|
---|
449 | ######################################################################
|
---|
450 |
|
---|
451 |
|
---|
452 | #------------------------------------------------------------
|
---|
453 | # text macros
|
---|
454 | #------------------------------------------------------------
|
---|
455 |
|
---|
456 | _textprefschanged_ [l=lo] {""ການກຳຫນົດລັກສະນະຈະໄດ້ຮັບການຕັ້ງຄ່າໄວ້ດັງນີ້ ກະລຸນາຢ່າໃຊ້ປຸ້ມ" ຢ້ອນກັບ" ເທິງເບຣາເຊີຂອງທ່ານ ການເຮັດດແນວນັ້ນຈະເປ້ນການຍົກເລີກຄ່າທີ່ໄດ້ກຳຫນົດໄວ້ທັ້ງຫມົດ ໃຫ້ຄລິກປຸ່ມໃດປຸ້ມຫນີ່ງເຖິ່ງແຖບເຂົ້າຂ້າງເທິ່ງແທນ"}
|
---|
457 | _textsetprefs_ [l=lo] {ຕັ້ງຄ່າກຳຫນົດລັກສະນະ}
|
---|
458 | _textsearchprefs_ [l=lo] {ການກຳຫນົດລັກສະນະການຄົ້ນຫາ }
|
---|
459 | _textcollectionprefs_ [l=lo] {ການກຳຫນົດລັກສະນະຄໍເລັກຊັນ}
|
---|
460 | _textpresentationprefs_ [l=lo] {ການກຳຫນົດລັກສະນະການນຳສະເຫນີ}
|
---|
461 | _textpreferences_ [l=lo] {ການກຳຫນົດລັກສະນະ}
|
---|
462 | _textcasediffs_ [l=lo] {ຄວາມແຕກຕ່າງຂອງໂຕ່ພິມໃຫຍ່ແລະໂຕ່ພິມນ້ອຍ}
|
---|
463 | _textignorecase_ [l=lo] {ຫລີກເວັ້ນຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງໂຕ່ພິມໃຫຍ່ແລະໂຕ່ພິມນ້ອຍ}
|
---|
464 | _textmatchcase_ [l=lo] {ໂຕ່ພິມໃຫຍ່ແລະໂຕ່ພິມນ້ອຍຕ້ອງຕົງກັນ}
|
---|
465 | _textwordends_ [l=lo] {ຄຳທີ່ລົງທ້າຍຄຳ}
|
---|
466 | _textstem_ [l=lo] {ຫລີກເວັ້ນໂຕ່ອັກສອນລົງທ້າຍຄຳ}
|
---|
467 | _textnostem_ [l=lo] {ຄຳ ທັ້ງຫມົດຕ້ອງຕົງກັນ }
|
---|
468 | _textaccentdiffs_ [l=lo] {ຄວາມແຕກຕ່າງດ້ານການເນັ້ນສຽງ }
|
---|
469 | _textignoreaccents_ [l=lo] {ຫລີກເວັ້ນການເນັ້ນສຽງ}
|
---|
470 | _textmatchaccents_ [l=lo] {ການເນັ້ນສຽງຕ້ອງຕົງກັນ}
|
---|
471 |
|
---|
472 | _textprefop_ [l=lo] {ສະແດງເອກກະສານຈຳນວນສູງສຸດ _maxdocoption_ ໂດຍສະແດງ _hitsperpageoption_ ລາຍການຕໍ່ໄປ }
|
---|
473 | _textextlink_ [l=lo] {ເຂົ້າເຖິ່ງຫນ້າພາຍນອກ}
|
---|
474 | _textintlink_ [l=lo] {ຄົ້ນເອກກະສານຕົ້ໜສະບັບຄືນຈາກ}
|
---|
475 | _textlanguage_ [l=lo] {ພາສາຂອງຫນ້າຈໍຜູ້ໃຊ້ລະບົບ}
|
---|
476 | _textencoding_ [l=lo] {ການເຂົ້າລະຫັດ}
|
---|
477 | _textformat_ [l=lo] {ຮູບແບບອິນເທີເຟຣ}
|
---|
478 | _textall_ [l=lo] {ທົ້ງຫມົດ}
|
---|
479 | _textquerymode_ [l=lo] {ວິທີ່ການຄົ້ໜຫາ}
|
---|
480 | _textsimplemode_ [l=lo] {ການຄົ້ນຫາຢ່າງງ່າຍ}
|
---|
481 | _textadvancedmode_ [l=lo] {ຫມວດການຄົ້ນຫາຢ່າງລະອຽດ ( ສາມາດໃຊ້ການຄົ້ນຫາທາງຕັກກະ ໂດຍໃຊ້ເຄີ່ອງຫມາຍ ! & | ແລະວົງເລັບ )}
|
---|
482 | _textlinkinterm_ [l=lo] {ຜ່ານຫນ້າຄົ້ນຫາ}
|
---|
483 | _textlinkdirect_ [l=lo] {ໄປທີ່ນັ້ນໂດຍຕົງ}
|
---|
484 | _textdigitlib_ [l=lo] {ຫ້ອງສະຫມຸດດີຈີທັດ }
|
---|
485 | _textweb_ [l=lo] {ເວັບ}
|
---|
486 | _textgraphical_ [l=lo] {ດ້ານກຣາຟິກ}
|
---|
487 | _texttextual_ [l=lo] {ແບບຂໍ້ຄວາມ }
|
---|
488 | _textcollectionoption_ [l=lo] {"<p>ຄໍເລັຊັນຍ່ອຍທີ່ຕ້ອງການຮ່ວມເຂົ້າດ້ວຍກັນ:<br>"}
|
---|
489 |
|
---|
490 | _textsearchtype_ [l=lo] {ຮູບແບບຂອງການຄົ້ນຫາ}
|
---|
491 | _textformsearchtype_ [l=lo] {ແບ່ງເຂດຂໍ້ມູນໂດຍ _formnumfieldoption_ເຂດຂໍ້ມູນ}
|
---|
492 |
|
---|
493 | _textplainsearchtype_ [l=lo] {ຄົ້ນຫາແບບປົກກະຕິໂດຍໃຊ້ກ້ອງຄົ້ນຫາ_boxsizeoption_ ກ້ອງ}
|
---|
494 | _textregularbox_ [l=lo] {ແຖວດ່ຽວ}
|
---|
495 | _textlargebox_ [l=lo] {ຂະຫນາດໃຫຍ່}
|
---|
496 |
|
---|
497 | _textrelateddocdisplay_ [l=lo] {ສະແດງເອກກະສານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ}
|
---|
498 | _textsearchhistory_ [l=lo] {ປະວັດການຄົ້ນຫາ}
|
---|
499 | _textnohistory_ [l=lo] {ບໍ່ມີປະວັດການຄົ້ນຫາ}
|
---|
500 | _texthistorydisplay_ [l=lo] {ສະແດງລາຍການປະວັດການຄົ້ນຫາຈຳນວນ _historynumrecords_ລາຍການ}
|
---|
501 | _textnohistorydisplay_ [l=lo] {ບໍ່ສະແດງປະວັດການຄົ້ນຫາ}
|
---|
502 |
|
---|
503 |
|
---|
504 | _textbookvieweron_ [l=lo] {ເປີດ }
|
---|
505 | _textbookvieweroff_ [l=lo] {ປິດ}
|
---|
506 |
|
---|
507 | # html options
|
---|
508 |
|
---|
509 | #####################################################################
|
---|
510 | # 'browse' package for the dynamic browsing interface
|
---|
511 | package browse
|
---|
512 | #####################################################################
|
---|
513 |
|
---|
514 | _textsortby_ [l=lo] {ຈັດລຳດັບເອກກະສານຕາມ}
|
---|
515 | _textalsoshowing_ [l=lo] {ພ້ອມທັ້ງຫມົດ}
|
---|
516 | _textwith_ [l=lo] {ດ້ວຍຄ່າທີ່ຫລາຍທີ່ສຸດ}
|
---|
517 | _textdocsperpage_ [l=lo] {ຈຳນວນເອກກະສານຕໍ່ຫນ້າ }
|
---|
518 |
|
---|
519 | _textfilterby_ [l=lo] {ໄດ້ເອກກະສານທີ່ປະກອບດ້ວຍ}
|
---|
520 | _textall_ [l=lo] {ທັ້ງຫມົດ }
|
---|
521 | _textany_ [l=lo] {ໃດໆ}
|
---|
522 | _textwords_ [l=lo] {ຂອງຄຳນັ້ນ}
|
---|
523 | _textleaveblank_ [l=lo] {ປ່ອຍໃຫ້ກ້ອງທີ່ຫວ່າງ ໄວ້ເພື່ອເອີ້ນເບິ່ງເອກກະສານທັ້ງຫມົດ }
|
---|
524 |
|
---|
525 | _browsebuttontext_ [l=lo] {ລຽນລຳດັບເອກກະສານ }
|
---|
526 |
|
---|
527 | _nodata_ [l=lo] {<i>ບໍ່ມີຂໍ້ມູນ</i> }
|
---|
528 | _docs_ [l=lo] {ເອກກະສານ }
|
---|
529 | ######################################################################
|
---|
530 | # 'help' page -- this is lower priority for translating than the
|
---|
531 | # rest of this file
|
---|
532 | package help
|
---|
533 | ######################################################################
|
---|
534 |
|
---|
535 |
|
---|
536 | #------------------------------------------------------------
|
---|
537 | # text macros
|
---|
538 | #------------------------------------------------------------
|
---|
539 |
|
---|
540 | _textHelp_ [l=lo] {ວິທີ່ໃຊ້ }
|
---|
541 |
|
---|
542 | # Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
|
---|
543 | # The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
|
---|
544 | # To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
|
---|
545 | _textdefaulthelp_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງເອກກະສານຕາມ _1_ ໂດຍຄລິດປຸ່ມ _2_ }
|
---|
546 |
|
---|
547 | _textSearchhelp_ [l=lo] {ຄັ້ນຫາຄຳແບບສະເພາະເຈາະຈົງທີ່ປາກົດໃນຂໍ້ຄວາມໂດຍຄລິກປຸ່ມ _labelSearch_}
|
---|
548 | _textTohelp_ [l=lo] {""ເອີ້ນເບິ່ງເອກກະສານຕາມເຂດຂໍ້ມູນ" ເຖິ່ງ" ໂດຍຄລິກປຸ່ມ _labelTo_" " }
|
---|
549 | _textFromhelp_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງສິ່ງພິ່ມດ້ວຍເຂດຂໍ້ມູນ From ໂດຍຄລິກປຸ່ມ _labelFrom_}
|
---|
550 | _textBrowsehelp_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງເອກກະສານ}
|
---|
551 | _textAcronymhelp_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງເອກກະສານ ຕາມຊື່ຫຍໍ້ທີ່ເກີດຂີ້ນໂດຍຄລິກປຸ່ມ _labelAcronym_ }
|
---|
552 | _textPhrasehelp_ [l=lo] {ເອີ້ນເບິ່ງວະລີທີ່ປາກົດໃນເອກກະສານໂດຍຄລິກປຸ່ມ _labelPhrase_ ເຊິ່ງໃຊ້ໂຕ່ເອີ້ນວະລີ phind }
|
---|
553 |
|
---|
554 | _texthelptopicstitle_ [l=lo] {ຫົວຂໍ້}
|
---|
555 |
|
---|
556 | _textreadingdocs_ [l=lo] {ວິທີ່ການອ່ານວະລີ}
|
---|
557 |
|
---|
558 | _texthelpreadingdocs_ [l=lo] {<p>ທ່ານສາມາດບອກໄດ້ວ່າທ່ານພົບຫນັງສື່ຫລືເອກກະສານແລ້ວຫລືຫຍັງ ມີຊື່ເລື່ອງຫລືພາບຫນ້າປົກປາກົດຂື້ນບໍລິເວນເທິງຊ້າຍມືຂອງຫນ້າ ໃນບາງຄໍເລັກຊັນ ສາລະບັນຈະປາກົດຂື້ນນຳ ຂະນະຄໍເລັກຊັນອື່ນໆ ( ເຊັ່ນເມື່ອມີການໃຊ້ຕົວເລືອກ ພາບທີ່ມີການຈັດຫນ້າ )ຈະມີພຽງເລກທີ່ຂອງຫນ້າປະຈຸບັນພ້ອມທັ້ງໃຫ້ທ່ານເລືອກຫນ້າໃຫມ່ ໄປຫນ້າທັດໄປ ຫລືຍ້ອນກັບໄປຫຍັງຫນ້າກ່ອນຫນ້ານີ້ໄດ້ ໃນສະບັບຫົວເລື່ອງສ່ວນຂອງປະຈຸບັນຈະເປ້ນອັກສອນຕົວຫນາ ແລະທ່ານສາມາດຂະຍາຍຕາຕະລາງໄດ້ໂດຍການຄລິກທີ່ໂຟເດີເພື່ອເປີດຫລືປິດສາລະບັນຄລິກທີ່ປຸ່ມຫນັງສື່ທີ່ເປີດຂ້າງເທິ່ງເພື່ອປິດຫນັງສື່ </p> <p>ດ້ານລຸ່ມຈະສະແດງຂໍ້ຄວາມຂອງສ່ວນປະຈຸບັນ ຂະນະທີ່ທ່ານກຳລັງອ່ານຂໍ້ຄວາມຈະມີລູກສອນຢຸ່ດ້ານລຸ່ມເພື່ອນຳທ່ານໄປຫຍັງສ່ວນທັດໄປ ຫລືກັບມາຍັງສ່ວນກ່ອນຫນ້າໄດ້ </p> <p> ຈະມີປຸ່ມທີ່ສາມາດຄລິກໄດ້ຢຸ່ກ້ອງຊື່ເລື່ອງຫລືພາບປົກຫນ້າຫນັງສື່ທ່ານສາມາດຄລິກທີ່<i>_document:textEXPANDTEXT_</i> ເພື່ອຈະຍາຍຂໍ້ຄວາມທົ້ງຫມົດຂອງສ່ວນທີ່ເປີດຢູ່ໃນປະຈຸບັນຫລືຫນັງສື່ໄດ້ຖ້າເອກກະສານທີ່ມີຂະຫນາດໃຫຍ່ ລະບົບອາດຈະໃຊ້ເວລານານ ແລະຈະຕ້ອງໃຊ້ຫນ່ວຍຄວາມຈຳ ຈຳນວນຫລວງຫລາຍຄລິກທີ່ນີ້ <i>_document:textEXPANDCONTENTS_ ໄດ້ ຄລິກທີ່ນີ້ <i>_document:textDETACH_</i> ເພື່ອເປີດເອກກະສານນີ້ໃນຫນ້າຕ່າງໃຫມ່ຂອງເບຣາເຊີໄດ້ }
|
---|
559 |
|
---|
560 | # help about the icons
|
---|
561 | _texthelpopenbookshelf_ [l=lo] {ເປີດຊັ້ນວ່າງຫນັງສື່ນີ້ }
|
---|
562 | _texthelpopenbook_ [l=lo] {ເປີດ/ປິດຫນັງສື່ນີ້}
|
---|
563 | _texthelpviewtextsection_ [l=lo] {ເບິ່ງສວນນີ້ຂອງຂໍ້ຄວາມ}
|
---|
564 | _texthelpexpandtext_ [l=lo] {ສະແດງຂໍ້ຄວາມທັ້ງຫມົດ ຫລືບໍ່ສະແດງຂໍ້ຄວາມທັ້ງຫມົດ }
|
---|
565 | _texthelpexpandcontents_ [l=lo] {ຂະຍາຍຕາຕະລາງສາລະບັນ ຫລືບໍ່ຂະຍາຍ }
|
---|
566 | _texthelpdetachpage_ [l=lo] {ເປີດຫນ້າຕ່າງນີ້ໃນຫນ້າຕ່າງໃຫມ່}
|
---|
567 | _texthelphighlight_ [l=lo] {ທ່ານຈະເນັ້ນຄຳທີ່ທ່ານຄົ້ນຫາຫລືບໍ່}
|
---|
568 | _texthelpsectionarrows_ [l=lo] {ໄປຫຍັງສ່ວນກ່ອນຫນ້າ/ຖັດໄປ }
|
---|
569 |
|
---|
570 |
|
---|
571 | _texthelpsearchingtitle_ [l=lo] {ວິທີ່ການຄົ້ນຫາຄຳແບບສະເພາະເຈາະຈົ່ງ}
|
---|
572 |
|
---|
573 | _texthelpsearching_ [l=lo] {"<p>ຈາກຫນັງສື່ທີ່ທ່ານຄົ້ນຫາ ທ່ານສາມາດດຳເນີກການສືບຄົ້ນ ໄດ້ດ້ວຍຂັ້ນຕອນງ່າຍໆ ດັງຕໍ່ໄປນີ້<p> <ol><li>ໃຊ້ລາຍການທີ່ທ່ານຕ້ອງການຄົ້ນຫາ <li> ກຳຫນົດວ່າທ່ານຕ້ອງການຈະຄົ້ນຫາທັ້ງຄຳ ຫລືພຽງບາງສ່ວນຂອງຄຳ <li>ພິ່ມຄຳທີ່ທ່ານຄ້ອງການຄົ້ນຫາ<li>ຄລິກປຸ່ມ <i>ເລິ່ມຕົ້ນຄົ້ນຫາ</i></ol><p>ເມື່ອທ່ານກຳລັງຄົ້ນຫາ ຊື່ເລື່ອງຂອງເອກກະສານທີ່ຕົງກັບ ການຄົ້ໜຫາຈຳນວນ 20 ຊື່ຈະສະແດງຂື້ນຫນ້າຈໍ ທ່ານສາມາດຄລິກປຸ່ມທາງດ້ານລຸ່ມໄດ້ຈາກຈຳນວນທີ່ທ່ານພົບ ປຸມທີ່ທ່ານສາມາດຄລິກເພື່ອໄປຍັງອີກ 20 ເລື່ອງຖັດໄປ ຫລືຍ້ອນກັບໄປຍັງ20 ທຳອິດທີ່ແບບນັ້ນອີກຫາກທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະເບິ່ງເອກກະສານ ໃຫ້ຄລິກທີ່ຊື່ເລື່ອງ ຂອງເອກກະສານທີ່ທ່ານຕ້ອງການຫລືຄລິກປຸ່ມນ້ອຍໆ ທີ່ຢູຂ້າງເອກກະສານນັ້ນ <p>ຜົນຫລັບຂອງການຄົ້ນຫາຈະຖືກຈຳກັດໄວ້ບໍ່ເກີນ 50 ເລື່ອງ ທ່ານສາມາດປ່ຽນແປງຕົວເລກນັ້ນໄດ້ໂດຍຄລິກປຸ່ມ <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i> ທີ່ຢູ່ຂ້າງເທິງສຸດຂອງຫນ້າ<p>"}
|
---|
574 |
|
---|
575 | _texthelpquerytermstitle_ [l=lo] {ຄຳຄົ້ນຫາ }
|
---|
576 | _texthelpqueryterms_ [l=lo] {"<p>ìລະບົບຈະຕີຄວາມທຸກສິ່ງທີ່ທ່ານເພິ່ມລົງໃນກ້ອງຄົ້ນຫາເປ້ນລາຍການດຳເນີນວະລີຫລືເອີ້ນວ່າ "ຄຳຄົ້ນຫາ" ຄຳຄົ້ນອາດຈະເປ້ນຄຳພຽງຄຳດ່ຽວເຊິ່ງປະກອບດ້ວຍໂຕ່ອັກສອນແລະເລກ ຫລີວະລີເຊິງປະກອບດ້ວຍລຳດັບຂອງຄຳເຊິ່ງປະກອບດ້ວຍເຄື່ອງຫມາຍອັນປະກາດ("...")ຄຳຄົ້ນແຕ່ລະຄຳຈະຖືກແບ່ງດ້ວຍຊ່ອງວ່າງ ຖ້າມີຕົວອັກສອນຕົວອື່ນໆ ເຊັ່ນ ເຄື່ອງຫມາຍ ວັກ ຕອນ ປາກົດຢູ່ ຕົວອັກດສອນເຫລົ່ານັ້ນຈະເຮັດຫນ້າທີ່ ແບ່ງຄຳເຫມືອນກັນວ່າອັກສອນນັ້ນເປ້ນຊ່ອງວ່າງແລະຈະຖືກຫລີກເວັ້ນໂດຍລະບົບ ທ່ານສາມາດຄົ້ນຫາຄຳທີ່ມີເຄື່ອງຫມາຍວັກຕອນຢູ່ນຳໄດ້
|
---|
577 | <p>ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ ການຄົ້ນຫາ <p>
|
---|
578 | <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
|
---|
579 | <p>ຈະໄດ້ຮບການຕີຄວາມຫມາຍຄື່ກັນ<p>
|
---|
580 | <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>"}
|
---|
581 |
|
---|
582 | _texthelpmgppsearching_ [l=lo] {"ສຳຫລັບຄໍເລັກຊັນທີ່ເຮັດດ້ວຍ MGPP ສາມາດເອີ້ນໃຊ້ງານຕົວເລືອກອື່ນໄດ້ດັງນີ້
|
---|
583 | <ul>
|
---|
584 | <li>A <b>*</b>ທີ່ຕໍ່ທ້າຍຄຳຄົ້ນແລະຕົງກັບຄຳທຸກຄຳ ທີ່<b>ຄຳຂັ້ນຕົ້ນດ້ວຍ</b>ຄຳນັ້ນເຊັ່ນ</b> comput*</b> ຈະຕົງກັບຄຳທຸກຄຳທີ່ຂື້ນຕົ້ນດ້ວຍຄຳວ່າ
|
---|
585 | <b>comput</b>
|
---|
586 | <li><b>/x</b>ສາມາດໃຊ້ພິມນ້ຳຫນັກໃຫ້ກັບຄຳຄົ້ນຕັ້ງແຕ່ຫນືງຄຳຂື້ນໄປ ເຊັ່ນ <b>computer/10 science</b> ຈະໃຫ້ນ້ຳຫນັກກັບຄຳວ່າ computer ເປ້ນ 10 ເທົ່າຂອງຂຄວາມ science ເມື່ອໄດເຮັດການຈັດເອກກະສານ</ul> "}
|
---|
587 |
|
---|
588 | _texthelplucenesearching_ [l=lo] {"ສຳຫລັບຄໍເລັກຊັນທີ່ເຮັດດ້ວຍ Lucene ສາມາດເອີ້ນໃຊ້ງານຕົວເລືອກອື່ນໄດ້ດັງນີ້ <ul> <li><b>?</b> ສາມາດໃຊ້ເປ້ນຕົວອັກສອນພິເສດແທນຂອງຕົວອັກສອນຕົວຫນື່ງ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ <b>b?t</b> ຈະຕົງກັບຄຳ <b>bet</b>, <b>bit</b> ແລະ<b>bat</b>ເປ້ນຕົ້ນ <li><b>*</b> ສາມາດໃຊ້ແທນອັກສອນພິເສດແທນໂຕ່ອັກສອນຫລາຍໂຕ່ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ <b>comput*</b> ຕົງກັບຄຳທຸກຄຳທີ່ຂື້ນຕົ້ນດ້ວຍ<b>comput</b> </ul>ອັກສອນພິເສດທັ້ງສອງຕົວນີ້ສາມາດວ່າງ ເຄິງກາງຂອງຄຳ ຫລືທ້າຍຄຳກໍ່ໄດ້ ແຕ່ບໍ່ສາມາດວ່າງໄວ້ຫນ້າຄຳທີ່ຈະຄົ້ນຫາໄດ້"}
|
---|
589 |
|
---|
590 | _texthelpquerytypetitle_ [l=lo] {ຊະນິດຂອງການຄົ້ນຫາ }
|
---|
591 | _texthelpquerytype_ [l=lo] {"<p><ul> <li>ການຄົ້ນຫາ<b>ທັ້ງຫມົດ</b> ຂອງຄຳ ເປ້ນການຄົ້ນຫາເອກກະສານ ຫລືບົດ ຫລືຊື່ເລື່ອງ ທີ່ມີຄຳທັ້ງຫມົດທີ່ທ່ານລະບຸໄວ້ ເອກກະສານທີ່ຕົງຕາມການຄົ້ນຫາຈະສະແດງຂື້ນຕາມລຳດັບທີ່ໄດ້ກຳຫນົດໄວ້<p> <li>ການຄົ້ນຫາ<b>ບາງສ່ວນ</b> ຈະສະແດງ ພຽງຄຳບາງຄຳທີ່ອາດປາກົດຢູ່ໃນເອກກະທີ່ທ່ານກຳລັງຄົ້ນຫາ ຜົນຫລັບທີ່ໄດ້ຈະສະແດງຂື້ນຕາມລະດັບຄ່າຄວາມໃກ້ຄຽງກັບການຄົ້ນຫາ ລະບົບຈະທຳການພິຈາລະນາລະດັບຄ່າດັງນີ້ <p><ul> <li> ຫາກມີຈຳນວນຄຳ ທີ່ປາກົດໃນເອກກະສານຫລາຍ ລະດັບການຕົງກັນຈະສູງ <li> ຄຳທີ່ບໍ່ຄອຍປາກົດ ໃນຄໍເລັກຊັນມີຄວາມສຳຄັນກວ່າຄຳທີ່ພົບໂດຍທົ່ວໄປ <li>ເອກກະສານຂະຫນາດສັ້ນຈະມີລະດັບຄວາມຕົງກັນດີກວ່າເອກກະສານຂະຫນາດຍາວ </ul></ul><p>ໃຫ້ໃຊ້ຄຳຄົ້ນຫາໄດ້ຫລາຍເທົ່າທທ່ານຕ້ອງການ ໂດຍອາດເປ້ນທັ້ງປະໂຍກ ຫລືທັ້ງຫຍໍ້ຫນ້າ ຖ້າທ່ານລະບຸຄຳພຽງຫນື່ງຄຳ ເອກກະສານທີ່ໄດ້ຈາກການຄົ້ນຫາຈະລົງລຳດັບຄວາມຖີ່ຂອງຄຳທີ່ປາກົດໃນເອກກະສານ<p> "}
|
---|
592 |
|
---|
593 |
|
---|
594 |
|
---|
595 | _texthelpadvancedsearch_ [l=lo] ຖາທານເລືອກໂຫມດການຄນຫາຢາງລະອຽດ ໃນການກຳຫນົດລັກສະນະ ທານຈະເຫນຕົວເລືອກການຄນຫາເລກນອຍ}
|
---|
596 |
|
---|
597 | _texthelpadvsearchmg_ [l=lo] {"ການຄົ້ນຫາຢ່າງລະອຽດ ໃນຄໍເລັກຊັນ MGມີສອງຕົວເລືອກຄື່ ແບບຈັດລະດັບ ແລະແບບຕັກກະການຄົ້ນຫາ<b>ແບບຈັດລະດັບ </b>ຈະຄື່ກັບການຄົ້ນຫາແບບ</b>ບາງສ່ວນ <b>ດັງທີ່ໄດ້ອະທິບາຍໄວ້ໃນ<a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a><p>_texthelpbooleansearch_"}
|
---|
598 |
|
---|
599 | _texthelpbooleansearch_ [l=lo] {"ການຄົ້ນຫາແບບ <b>ຕັກກະ</b>ຈະຍອມໃຫ້ທ່ານປະສານຄຳ ຄຳຄົ້ນຕ່າງໆໂດຍອັກສອນ & (ແທນ"ແລະ") | ((ແທນ"ຫລື") "ແລະ! (ແທນ "ບໍ່") ແລະໃຊ້ວົງເລັບໃນການຈັດກຸ່ມຖ້າຕ້ອງການ ຈະດຳເນີນການຕາມຄ່າເລິ່ມຕົ້ນ | (ແທນ "ຫລື")<p>ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ<b>snail & farming</b> ຈະຕົງກັບເອກກະສານຄຳທີ່ມີຄຳວ່າ<b>snail</b>ແລະ<b>farming</b>ຂະນະທີ່<b>snail | farming</b>ຈະຕົງກັບເອກກະສານທີ່ມີຄຳວ່າ <b>snail</b>ຫລື <b>farming</b>ກໍ່ໄດ້<b>snail !farming</b>ຈະຕົງກັບເອກກະສານທີ່ມີຄຳວ່າ <b>snail</b> ແລະບໍ່ມີຄຳວ່າ<b>farming</b><p>ທ່ານສາມາດລະບຸການຄົ້ນຫາທີ່ຊັດເຈນຂື້ນໄດ້ໂດຍການຜະສົມຜະສານກັບຕົວດຳເນີນການແລະວົງເລັບ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ<b>(sheep | cattle) & (farm | station)</b> ¹ìõ <b>sheep | cattle | goat !pig</b>" }
|
---|
600 |
|
---|
601 | _texthelpadvsearchmgpp_ [l=lo] {"ການຄົ້ນຫາຢ່າງລະອຽດໃນຄໍເລັກຊັນ MGPP ໃຊ້ຕົວດຳເນີນການແບບຕັກກະ _texthelpbooleansearch_<p> ລະບົບສາມາດສະແດງຜົນຫລັບ ໃນຮູບແບບຂອງລຳດັບ<b>ທີ່ຈັດອັນດັບໄວ້</b>ດັງທີ່ໄດ້ມີການອະທິບາຍໃນການຄົ້ນຫາແບບ <b>ບາງສ່ວນ</b> ໃນ<a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>ຫລືຮູບແບບລຳດັບ"ປົກກະຕິ" ຫລື ")ເຊິ່ງເປ້ນການຈັດລຳດັບຂະນະທີ່ດຳເນີນງານເອກກະສານລະຫວ່າງການສ້າງຄໍເລັກຊັນ<p> ຕົວດຳເນີນການແບບອື່ນໆປະກອບດ້ວຍ<b>NEARx</b> Áì½<b>WITHINx</b> NEARx ຈະໃຊ້ໃນການລະບຸໄລຍະຫ່າງທີ່ຫລາຍທີ່ສຸດບໍ່ເກີນ ( x ຄຳ) ລະຫວ່າງຄຳຄົ້ນສອງຄຳພາຍໃນເອກກະສານ WITHINxຈະລະບຸ ຄຳທີ່ສອງຕ້ອງປາກົດພາຍໃນ x ຄຳ <i>ຫລັງຈາກ</i>ຄຳຫນື່ງເຊິ່ງຈະຄື່ກັບ NEARແຕ່ຈະເນັ້ນລຳດັບເປ້ນສຳຄັນ ໄລຍະຫ່າງທີ່ເລິ່ມຕົ້ນມີຄ່າເທົ່າກັບ 20" }
|
---|
602 |
|
---|
603 | _texthelpadvancedsearchextra_ [l=lo] {ຫມາຍເຫດ : ຕົວດຳເນີນການເຫລົ່ານີ້ຈະຖືກຫລີກເວັ້ນທັ້ງຫມົດ ຖ້າທ່ານກຳລັງຄົ້ນຫາ ໂດຍວິທີ່ການຄົ້ນຫາຢ່າງງ່າຍ}
|
---|
604 |
|
---|
605 | _texthelpadvsearchlucene_ [l=lo] {ການຄົ້ນຫາຢ່າງລະອຽດ ໃນການຄົ້ນຫາຄໍເລັກຊັນ Lucene ໃຊ້ຕົວດຳເນີນການ ຕັກກະ _texthelpbooleansearch_}
|
---|
606 |
|
---|
607 | _texthelpformsearchtitle_ [l=lo] {ການຄົ້ນຫາຕາມເຂດຂໍ້ມູນ}
|
---|
608 |
|
---|
609 | _texthelpformsearch_ [l=lo] {"<p> ການຄົ້ໜຫາດ້ວຍເຂດຂໍ້ມູນ ຈະຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດຜະສົມຜະສານໃນການຄົ້ນຫາຂ້າມເຂດຂໍ້ມູນຕ່າງໆ ໄດ້ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ ທ່ານສາມາດຄົ້ນຫາຄຳວ່າ " ສົມຊາຍ " ໃນຊື່ເລື່ອງແລະ ຄຳວ່າການເພາະລ້ຽງຫອຍທາກ ໃນຫົວເລື່ອງໄດ້ ໂດຍໃຊ້ຄຳເຊື່ອມ "ແລະ" ໃນວິທີ່ການຄົ້ນຫາຢ່າງງ່າຍນັ້ນ ແຕ່ລະບັນທັດຂອງແບບຟອມຈະເຮັດຫນ້າທີ່ຄືກັນກັບການຄົ້ນຫາບັນທັດດ່ຽວແບບປົກກະຕິ ໂດຍແຕ່ລະບັນທັດຂອງແບບຟອມຈະຖີກປະສານກັນດ້ວຍຄຳວ່າ "ແລະ" (ສຳຫລັບການຄົ້ໜຫາ"ທັ້ງຫມົດ") ຫລື "ຫລື" (ສຳຫລັບການຄົ້ນຫາພາຍໃນເຂດຂໍ້ມູນແລະຈະຖີກປະສານເຂົ້າດ້ວຍກັນໃນຮູບແບບດ່ຽວກັນ ໃນວິທີ່ການຄົ້ນຫາຢ່າງລະອຽດນັ້ນທ່ານສາມາດການປະສານກັນຂອງແລະ/ຫລື/ບໍ່ທີ່ແຕກຕ່າງກັນລະຫວ່າງເຂດຂໍ້ມູນໄດ້ໂດຍໃຊ້ລາຍການດອບດາວ ແລະພາຍໃນເຂດຂໍ້ມູນນັ້ນ ທ່ານສາມາດໃຊ້ຕົວດຳເນີນການທາງຕັກກະໄດ້ເຊັ່ນກັນ " }
|
---|
610 |
|
---|
611 |
|
---|
612 |
|
---|
613 | _textdatesearch_ [l=lo] {ການຄົ້ນຫາດ້ວຍກັນ}
|
---|
614 |
|
---|
615 | _texthelpdatesearch_ [l=lo] {""ການຄົ້ນຫາດ້ວຍວັນທີ່ເຮັດໃຫ້ທ່ານພົບເອກກະສານທີ່ກົງກັບຄຳທີ່ທ່ານຄົ້ໜຫາເຊິ່ງເປ້ນເຫດການທີ່ເກີດຂື້ນພາຍໃນຊ່ວງເວລາທີ່ແນ່ນອນທ່ານສາມາດຄົ້ນຫາ ເອກກະສານດ້ວຍປີທີ່ແນ່ນອນ ທ່ານສາມາດຄົ້ນຫາເອກກະສານດ້ວຍປີທີ່ແນ່ນອນຫລືຊ່ວງປີກໍ່ໄດ້ ທ່ານຄວນຈຳໄວ້ວ່າ ທ່ານບໍ່ຈຳເປ້ນໃຊ້ຄຳຄົ້ນຫາໃດໆ ທ່ານສາມາດຄົ້ນຫາ ໂດຍລະບຸວັນທີ່ຢ່າງດ່ຽວກໍ່ໄດ້ ແລະທ່ານຍັງບໍ່ຈຳເປ້ນໃຊ້ວັນທີ່ໃນການຄົ້ໜຫາຂອງທ່ານ ໂດຍຖ້າທ່ານບໍ່ໄດ້ໃຊໍ້ຄ່າວັນທີ່ໃດໆ ລະບົບກໍ່ຈະໃຫ້ຜົນ ຄືກັບວ່າ ບໍ່ມີການຄົ້ໜຫາ ໂດຍວັນທີ່ນັ້ນເອງ "}
|
---|
616 |
|
---|
617 | _texthelpdatehowtotitle_ [l=lo] {ວິທີ່ໃຊ້ຄຸນລັກສະນະນີ້ }
|
---|
618 | _texthelpdatehowto_ [l=lo] {"<ul> <li>ເມື່ອທ່ານຕ້ອງການຄົ້ນຫາເອກກະສານໂດຍລະບຸປີໃຫ້ດຳເນີນການດັງນີ້<p> <ul> <li>ພິ່ມຄຳທີ່ທ່ານຕ້ອງການຄົ້ນຫາຕາມປົກກະຕິ <li>ພິມປີທີ່ທ່ານຕ້ອງການລົງໃສໃນກ້ອງ "ວັນທີ່ເລິ່ມຕົ້ນ (ຫລືສະເພາະທີ່ລະບຸ)" <li>ຫາກປີທີ່ທ່ານຕ້ອງການຄົ້ນຫາເປ້ນປີກ່ອນຄຣິດທະສັກກະລາດ ໃຫ້ເລືອກຕົວເລືອກ"B.C.E" ຈາກເມນູດືງລົງຫນ້າກ້ອງວັນທີ່ <li>ເລິ່ມຕົ້ນການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານຕາມປົກກະຕິ </ul><p><li>ເມື່ອທ່ານຕ້ອງການຄົ້ນຫາເອກກະສານທີ່ສຳພັນກັບໄລຍະເວລາຫລືຊ່ວງປີໃຫ້ດຳເນີນການດັງນີ້ <p> <ul> <li>ພິມຄຳທີ່ທ່ານຕ້ອງການຄົ້ນຫາຕາມປົກກະຕິ <li>ພິມວັນທີ່ເລິ່ມຕົ້ນລົງໃນກ້ອງ "ວັນທີ່ເລິ່ມຕົ້ນ (ຫລືສະເພາະທີ່ລະບຸ)" <li>ພິມວັນທີ່ສຸດທ້າຍຂອງກ້ອງ "ວັນທີ່ສິ້ນສຸດ" <li>ເລືອກຕົວເລືອກ "B.C.E" ຈາກເມນູດືງລົງຫນ້າວັນທີ່ໃດໆ ກາອນປີຄຣິດທະສັກກະລາດ <li>ລິ່ມຕົ້ນການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານຕາມປົກກະຕິ </ul> </ul><p>"}
|
---|
619 |
|
---|
620 | _texthelpdateresultstitle_ [l=lo] {ວິທີ່ຜົນການຄົ້ນຫາຂອງທ່ານເຮັດວຽກ }
|
---|
621 | _texthelpdateresults_ [l=lo] {ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວ ການຄົ້ນຫາເອກກະສານໃນຊ່ວງປີ 1903 ຈະບໍ່ເປ້ນການຄົ້ນຄືນເອກກະສານດັງທີ່ກ່າວໄດ້ວ່າ ເປ້ນການຄົ້ນຄືນເອກກະສານ ເຊັນຫນັງສື່ອ້າງອິງທີ່ຂຽນໃນປີ 1903 ແຕ່ລະບົບຈະສະແດງລາຍການເອກກະສານທັ້ງຫມົດທີ່ມີຄວາມສຳພັນ ຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ ວິທີ່ທີ່ການຄົ້ນຄືນຕາມວັນທີ່ຂອງເອກກະສານນັ້ນ ລະບົບຈະສະແດງລາຍການເອກກະສານທີ່ມີຊ່ວງຂອງວັນທີ່ທີ່ຄວບຄຸມປີ 1903 (ເຊັ່ນ1899-1911) ນອກຈາກນີ້ຍັງຄວບຄຸມເຖິ່ງເອກກະສານທີ່ມີຂໍ້ຄວາມລະບຸເຖິ່ງຊ່ວງສັດຕະວັດຂອງປີ 1903 ດ້ວຍ (ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ ສັດຕະວັດທີ່ 20ຫລືສັດຕະວັດທີ່ 21) ຕາມຂໍ້ຄວາມທີ່ກ່າວມາເບື້ອງຕົ້ນແລະຈະຄວບຄຸມວັນທີ່ທັ້ງຫມົດໃນຊ່ວງເວລາທີ່ກຳຫນົດ <p>}
|
---|
622 |
|
---|
623 | _textchangeprefs_ [l=lo] {ການປ່ຽນການກຳຫນົດລັກສະນະຂອງທ່ານ }
|
---|
624 |
|
---|
625 | _texthelppreferences_ [l=lo] {<p>ເມື່ອທ່ານຄລິກປຸ່ມ<i>_Global:linktextPREFERENCES_</i>ທີ່ສ່ວນເທິງສຸດຂອງຫນ້າ ແລ້ວທ່ານຈະສາມາດປ່ຽນຄຸນລັກສະນະບາງຢ່າງຂອງສ່ວນຕິດຕໍ່ກັບຜູ້ໃຊ້ເພື່ອໃຫ້ກົງກັບຄວາມຕ້ອງການຂອງທ່ານໄດ້ }
|
---|
626 |
|
---|
627 | _texthelpcollectionprefstitle_ [l=lo] {ການກຳຫນົດລັກສະນະຄໍເລັກຊັນ }
|
---|
628 | _texthelpcollectionprefs_ [l=lo] {"<p>ບາງຄໍເລັກຊັນປະກອບດ້ວຍຄໍເລັກຊັນ ຍອຍຫລາຍຄໍເລັກຊັນ ເຊິ່ງຜູ້ໃຊ້ສາມາດຄົ້ນຫາພາຍໃຕ້ຄໍເລັກຊັນຍ່ອຍແບບເປ້ນອິດສະລະຈາກກັນຫລືຮ່ວມກັນໄດ້ຖ້າເປ້ນແບບນັ້ນ ທ່ານສາມາດເລືອກໄດ້ວ່າ ທ່ານສາມາດເລືອກໄດ້ວ່າທ່ານຕ້ອງການຄົ້ໜຫາພາຍໃນຄໍເລັກຊັນຍ່ອຍໃດແດ່ ໂດຍການກຳຫນົດຄ່າ ໃນຫນ້າກຳຫນົດລັກສະນະ " }
|
---|
629 |
|
---|
630 |
|
---|
631 |
|
---|
632 |
|
---|
633 | _texthelppresentationprefstitle_ [l=lo] {ການກຳຫນົດລັກສະນະການນຳສະເຫນີ }
|
---|
634 | _texthelppresentationprefs_ [l=lo] {"ຂື້ນຢູ່ກັບຄໍເລັກຊັນ ອາດມີໂຕ່ເລືອກຫລາຍໂຕ່ທີ່ທ່ານສາມາດຕັ້ງຄ່າເພື່ອຄວມຄຸມຮູບແບບການນຳສະເຫນີ <p>ຄໍເລັກຊັນຂອງຫນ້າເວັບອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານປິດແຖບນຳທາງ Greenstone ທາງເທິ່ງສຸດຂອງຫນ້າ ເອກກະສານແຕ່ລະຫນ້າໄດ້ ເພື່ອທີ່ວ່າທັນທີ່ທີ່ທ່ານດຳເນີນການຄົ້ນຫາຮຽບຮ້ອຍແລ້ວ ທ່ານຈະໄດ້ໄປຫຍັງຫນ້າເວັບທີ່ກົງກັບການຄົ້ນຫາໂດຍໂປຣແກຣມ Greenstone ເມື່ອທ່ານຕ້ອງການຄົ້ນຫາຄັ້ງຕໍ່ໄປ ທ່ານຈະຕ້ອງໃຊ້ປຸ່ມ ຍ້ອນກັບ ໃນເບຣາເຊີຂອງທ່ານ ຄໍເລັກຊັນເຫລົ່ານີ້ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານເປີດຂໍ້ຄວາມເຕືອນຈອງໂປຣແກຣມ Greenstone ເມື່ອທ່ານຄລີກການເຊື່ອມໂຍງ ທີ່ຈະພາທ່ານອອກຈາກຄໍເລັກຊັນທີ່ຫ້ອງສະຫມຸດດີຈີທັດແລະໄປຫຍັງຫນ້າເວັບນັ້ນໄດ້ໃນຄໍເລັກຊັນຫນ້າເວັບ ບາງຄໍເລັກຊັນ ທ່ານສາມາດຄວບຄຸມອີກໄດ້ວ່າ ຕ້ອງການໃຫ້ເຊື່ອມໂຍງເທິງຫນ້າເວັບ "ຜົນການຄົ້ນຫາ "ນຳທ່ານໄປຫຍັງ URL ທີ່ແທ້ຈິ່ງຂອງຄຳຖາມ ແທນທີ່ຈະເຊື່ອມໂຍງ ໄປຫາສຳເນົາຂອງຫນ້ານັ້ນ ໃນຫ້ອງສະຫມຸດດີຈີທັດ"}
|
---|
635 |
|
---|
636 | _texthelpsearchprefstitle_ [l=lo] {ການກຳຫນົດລັກສະນະການຄົ້ນຫາ }
|
---|
637 | _texthelpsearchprefs_ [l=lo] {"<p>ທ່ານສາມາດສະຫລັບໄປຍັງໂຫມດການຄົ້ນຫາ ຢ່າງລະອຽດ ທີ່ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານນຳຄຳມາປະກອບກັນໂດຍໃຊ້ (ແທນ "ແລະ") | (ແທນ "ຫລື") ແລະ! (ແທນ "ບໍ່") ແລະໃຊ້ວົງເລັບໃນການຈັດກຸ່ມຕາມຕ້ອງການໄດ້ ເຊິ່ງຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານສາມາດ ລະບຸການຄົ້ນຫາໄດ້ຢ່າງດີທີ່ສຸດ<p>_selectsearchtypeprefs_<p>_selectwordmodificationprefs_<p>ທ່ານສາມາດເປີດຄຸນລັກສະນະປະວັດການຄົ້ນຫາເຊິ່ງຈະສະແດງຄຳຄົ້ນລ່າສຸດຂອງທ່ານໄດ້ຄຸນລັກສະນະນີ້ຈະຊ່ວຍໃຫ້ງ່າຍຕໍ່ການເອີ້ນໃຊ້ຄຳຄົ້ນກ່ອນຫນ້າທີ່ມີການປ່ຽນແປງພຽງເລັກນ້ອຍຊ້ຳອີກ<p>ນອກຈາກນີ້ ທ່ານຍັງສາມາດຄວບຄຸມຈຳນວນຜົນຫລັບທີ່ໄດ້ ແລະຈຳນວນລາຍການທີ່ຈະສະແດງເທິ່ງຫນ້າຈໍໄດ້ນຳອີກ " }
|
---|
638 |
|
---|
639 | _textcasefoldprefs_ [l=lo] {"ປຸ່ມຄູ່ນີ້ຈະເຮັດຫນ້າທີ່ບອກວ່າ ລະບົບຈະເຮັດການຄົ້ນຫາໂດຍບໍ່ຄຳນືງເຖິງຕົວພິມໃຫຍ່ແລະຕົວພິມນ້ອຍຫລືບໍ່ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນຖ້າເລືອກ "_preferences:textignorecase_" ແລ້ວ ຄຳວ່າ <i>snail farming</i>ຈະມີຄ່າທຽ່ບເທົ່າກັນ<i>Snail Farming</i>ແລະ<i>SNAIL FARMING</i> ດ້ວຍ"}
|
---|
640 | _textstemprefs_ [l=lo] {"ປຸ່ມນີ້ຈະເຮັດຫນ້າທີ່ຄວບຄຸມວ່າ ລະບົບຈະລະເວັ້ນຕົວອັກສອນທ້າຍຄຳຂະນະ ຄົ້ນຫາຫລືບໍ່ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນຖ້າເລືອກ "_preferences:textstem_"ແລ້ວ<i>snail farming</i> ຈະມີຄ່າທ່ຽບເທົ່າກັບ <i>snails farm</i> and <i>snail farmer</i> ຄຸນລັກສະນະນີ້ຈະທຳງານຢ່າງຖືກຕ້ອງກັບຂໍ້ຄວາມພາສາອັງກິດເທົ່ານັ້ນ _selectstemoptionsprefs_" }
|
---|
641 | _textaccentfoldprefs_ [l=lo] {"ປຸ່ມນີ້ຈະເຮັດຫນ້າທີ່ຄວບຄຸມວ່າລະບົບຈະເຮັດການຄົ້ນຫາຕົວອັກສອນທີ່ມີການເນັ້ນສຽງແລະບໍ່ເນັ້ນສຽງ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ ຖ້າເລືອກ "_preferences:textignoreaccents_" ແລ້ວ <i>fédération</i> ຈະມີຄ່າທຽ່ບເທົ່າກັບ <i>fedération</i>ແລະ<i>federation</i>"}
|
---|
642 |
|
---|
643 | _textstemoptionsprefs_ [l=lo] {"ຈະເປ້ນການສະດວກແລະຊັດເຈນຫລາຍຂື້ນຖ້າທ່ານໃຊ້ຕົວຕັດຄຳຄົ້ນທີ່ບັນຍາຍໄວ້ດ້ານເທິງໃນ"_texthelpquerytermstitle_"" }
|
---|
644 |
|
---|
645 | _textsearchtypeprefsplain_ [l=lo] {ທ່ານສາມາດໃຊ້ກ້ອງຄົ້ນຫາຂະຫນາດໃຫຍ່ ເພື່ອໃຫ້ສາມາດເຮັດການຄົ້ນຫາປະໂຍກທີ່ຍາວໆ ໄດ້ ເຊິ່ງລະບົບສາມາດຄົ້ນຫາຂໍ້ຄວາມທີ່ມີຂະຫນາດຍ່າວໄດ້ຢ່າງໄວຈົນຫນ້າແປກໃຈ}
|
---|
646 |
|
---|
647 | _textsearchtypeprefsform_ [l=lo] {ທ່ານສາມາດປ່ຽນຈຳນວນເຂດຂໍ້ມູນທີ່ສະແດງໃນແບບຟອມການຄົ້ນຫາໄດ້}
|
---|
648 |
|
---|
649 | _textsearchtypeprefsboth_ [l=lo] {"ທ່ານສາມາດສະຫລັບຊະນິດຂອງການຄົ້ນຫາຄໍເລັກຊັນລະຫວ່າງການຄົ້ນຫາແບບ "ປົກກະຕິ" ແລະແບບລະບຸ "ເຂດຂໍ້ມູນ"ໄດ້ <ul><li>ການຄົ້ນຫາແບບປົກກະຕິ ລະບົບຈະສະແດງກ້ອງຄົ້ນຫາພຽງກ້ອງດ່ຽວ _textsearchtypeprefsplain_</li><li>¡ການຄົ້ນຫາແບບລະບຸເຂດຂໍ້ມູນ ລະບົບຈະສະແດງກ້ອງຄົ້ນຫາຈຳນວນຫນື່ງ ໂດຍແຕ່ລະກ້ອງຈະເຮັດການຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນຂອງດັດຊະນີ້ທີ່ແຕກຕ່າງກັນ ເຊິ່ງຈະຊ່ວຍໃຫ້ສາມາດຄົ້ນຫາຂ້າມເຂດຂໍ້ມູນທີ່ແຕກຕ່າງກັນໄດ້_textsearchtypeprefsform_ </li></ul>" }
|
---|
650 |
|
---|
651 |
|
---|
652 |
|
---|
653 | _texttanumbrowseoptions_ [l=lo] {ທ່ານສາມາດຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນໃນຄໍເລັກຊັນນີ້ໄດ້ _numbrowseoptions_ ໄວ້ດັງນີ້ }
|
---|
654 |
|
---|
655 | _textsimplehelpheading_ [l=lo] {ວິທີ່ການຄົ້ນຫາຂໍ້ມູນໃນຄໍເລັກຊັນ _collectionname_}
|
---|
656 |
|
---|
657 | _texthelpscopetitle_ [l=lo] {ຂອບເຂດໃນການຄົ້ນຫາ}
|
---|
658 | _texthelpscope_ [l=lo] {"<p>ໃນຄໍເລັກຊັນສ່ວນໃຫຍ່ ທ່ານຈະມີຕົວເລືອກຂອງດັດຊະນີທີ່ໃຊ້ໃນການຄົ້ນຫາທີ່ແຕກຕ່າງກັນ ຕົວຢ່າງເຊັ່ນຜູ້ຂຽນ ຫລືຊື່ເລຶ່ອງ ຫລືອາດຈະເປ້ນຊື່ບົດ ຫລືດັດສະນີຫຍໍ້ຫນ້າ ໂດຍທົ່ວໄປແລ້ວ ເອກກະສານທີ່ຕົງກັບການຄົ້ນຫາທັ້ງຫມົດຈະສະແດງຂື້ນບໍ່ວ່າທ່ານຈະສະແດງຂື້ນ ບໍ່ວ່າທ່ານຈະດ້ວຍດັດສຊະນີໃດ <p>†ຖ້າເອກກະສານເປ້ນຫນັງສື່ ເອກກະສານເຫລົ່ານັ້ນຈະຖືກປິດດ້ວຍໂປຣແກຣມທີ່ເຫມາະສົມ"}
|
---|
659 |
|
---|