source: main/trunk/greenstone2/macros/tigrinya2.dm@ 23055

Last change on this file since 23055 was 23055, checked in by anna, 14 years ago

Updated Tigriyna Greenstone User Interface. Many thanks to Yohannes Mulugeta and Gezae Haile.

File size: 62.5 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Language text and icon macros
5# -- this file contains text that is of less importance
6######################################################################
7
8
9######################################################################
10# 'home' page
11package home
12######################################################################
13
14#------------------------------------------------------------
15# text macros
16#------------------------------------------------------------
17
18_documents_ [l=ti] {ሰነዳት።}
19_lastupdate_ [l=ti] {አብ መወዳእታ ዝተማሓዹሾሉ}
20_ago_ [l=ti] {ዝሓለፉ ዕለታት}
21_colnotbuilt_ [l=ti] {እኜብካባት ኣይታሃነፀን}
22
23### taken from here
24
25_textpoem_ [l=ti] {<p>ኪያ ሆራ ቲ ማሪኖ፣ <br>ኪያ ቎ራ ቲ ካሮሂሮሂ፣ <br>ኪያ ፓፓፖናሙ ቲ ሞና <p>ሰላምን ፀጥታን ኣብ ኣኚባቢኻ/ኺ ይዕሰል፣ <br>ኑሮኻ ዓራት ብዓራት ይኹን፣ <br>ናይ ወቅ
26ያኖስ ጉዕዞኻ/ኺ ኹም አንፀባራቒ ግሪንስቶን ዝለሰለሰ ይኩን። }
27
28_textgreenstone_ [l=ti] {<p>ግሪንስቶን ኣብኒው ዚላነድ ዝርኚብ ብክፋል ዝኹበሹ እምኒ (ልክዕ ኹምዚ ሶፍትዌር) እዩ። አብ ሞሪ ባህ
29ላዊ ማህ
30በሚሰብ ብጣዕሚ ዝኹበሹን ካብ ማዓድናት ኩሉ ብዝላዐለ ደሹጃ ዝድለ እዩ። <i>ዋይሩዋ</i> / ዝክበርን . <i>ዋይሩዋ</i> ዝተባለ ኃይሊ ዘለዎ መንፈስ አብውሜጡ ሃቒፉ ይህ
31ዝ ተባሂሉ ስለዝእመን ሜሙ እዚ ባሕላዊ እሎት ህ
32ዝቢ ዝጥቀመሉ ናይ ዲጂታል ላይብሚሪ ፕሮጀክት ንምስትዋስ ዝተወሹሰ እዩ። እዚዉን ልግስና፣ሰላማዊነት፣ ተአማናይነትፀጥንካሚን፣ ቆራፅ
33ነት፣ እቲበሊሕ ጠርዚ ፍትሂ ዚመላክት። አብ ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ አርማ ጫፍ ዝሹአ <i>ፓቱ</i> ወይም ሕብሚትንና ናይዚ ፕሮጀክት አባል ናይ ዝኮነ ሓደ ቀተሰብ ውርሲ እዩ ። ኢድ ንኢድ ብምትሕሓዝ ብናህ
34ሪ፣ ብዘይ ስህ
35ተትን፣ ብጣዕሚ ብዝተማለአ መልኩዑ ምብጻሕ ይካአል። ንህ
36ናዉን እዚ ጥበብ እብ ናህ
37ና ሶፍትዌር ክሰርህ
38 ንደሊ ኢና ፣ ናይቲ <i>ፓቱ</i> በሊህ
39 ጫፍ ናይቲ ቮክኖሎጂ ጫፍ ዚመላክት። </p>}
40
41_textaboutgreenstone_ [l=ti] {<p>ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ እኜብኻብ ንምህ
42ናፅ
43ን ንምዝርጋሕ ዘገልግል ናይ ሶፍትዌራት ዉህ
44ድ እዩ ። ግሪንስቶ ሓዱሜ ብዝኮነ መልክዑ ሓበሬታ ንምዉህ
45ሃድ ኣብኢንተርኔት ወይም ብተነባቢ ሲዲ ንምሕታም ዚክእል። ግሪንስቶ ዝተዳለወ ብ<b>ኒው ዚላንድ ናይ ዲጂታል ላይብሚሪ ፕሮጀክት</b> በ <b>ዋካይቶ ዩኒቚርሲ቎</b> እንትኟን፣ ዝተዳለወን ዝተዘርገሐን ካብ<b>ዩኔስኮ</b> ን ካብ <b>ሂውማን ኢንፎ ኀንጂኊ</b> ብዝተገበሚ ምትሕብባር እዩ። ግሪንስቶን ነፀን ፍልፍለ ክፍቲ ሶፍትዌር እንትኟን፣ በጂኀንዩ ናይ ህ
46ዝቢ ፍቃድ መሰሚት ኣብ <a ref="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a> ገፀ ፈእሚ ይርኚብ። </p> <p>ዓላማ እዚ ሶፍትዌር ተጠቀምቲ ብሓበሬታ ምጉልባት እዩፀ ብፍላይ ዩኒቚርሲቲታት፣ አብያተ መፃህ
47ፍቲን ናይ ህ
48ዝቢ መገልገልቲ ትካላት ናይባዕለን ዝኮነ ዲጂታል ላይብሚሪ ንኜፈጥሩ ንምግባር እዩ። ዲጂታል ላይብራሪታት ሓበሬታ ኹመይ ኹምዝዝርጋሕ ብዩኔስኮ አጋር ማሕበሚሰብን ትካላትን ውሜጢ ብትምህ
49ርቲ፣ ብሳይንስን ባህ
50ል ዘርፊ፣ ብዓለም ለኾ ብፍላይ ኣብ ምዕባይ ዘለዉ ሃገራት ሓበሬታ ብኚመይ ኚምዝርኚብ ስርነቀል ዝኮነ ምምሕያሜ እገበሚ እዩ። እዚ ሶፍትዌር ውፂኢታዊ ብዝኮነ መንገዲ ዲጂታል ላይብራሪታት ኣብ ጥቅ
51ሚ ብምዉዓልን ሓበሬታ ብምልውዋጥ ኣብ ህ
52ዝቢ ዝግልገሉለን ትካላት ክዝርጋሕ ተስፈፋ ንገብር። </p> <p>እዚ ሶፍትዌር ዝተዘጋጀወን ዝተሰራጚወን ብአለማቀፋዊ ትህ
53ብብር ጻዕሪ አብ ወርሂ ነሓሰ 2000 (ኹም አውሮፓውያን አቆጻጜራ) አብ ሞንጎ ሰለስተ ትካላት ብተመሰሚተ አካላት እዩ።. </p> <p> <a href="http://nzdl.org"><b>በ ዋካይቶ ዩኒቚርሲቲ ናይ ኒው ዚላንድ ዲጂታል ላይብሚሪ ፕሮጀክት </b></a> <br> ግሪንስቶን ሶፍትዌር ዝማዕበለ ካብዚ ፕሮጀክት እንትኟን፣ እዚ ጅ
54ማሮ ንኒው ዚላንድ ንዩኔስኮ ፐሮግራምን አስተዋፅ
55ኩ ንኜኞውን ታሃሲቡ ብኒው ዚላንድ ናይዩኔስኮ ብሄራዊ ኮሚሜን ናይኮሙዩኒኬሜን ክፍሊ-ኮሚሜን ዝጾደቀ እዩ። </p> <p> <a href="http://www.unesco.org"><img alt="UNESCO logo" src="_httpimg_/unesco.gif" class="logo"></a> <a href="http://www.unesco.org"><b>ብዝተሃባበሩ መንግስታት ናይትምህ
56ርትን፣ ናይሳይንስና፣ ናይባህ
57ል ድርጅ
58ት </b></a> <br>አብ ዓለም ናይትምህ
59ርትን፣ ናይሳይንስን፣ ናይባህ
60ልን ሓበሬታ ዝርገሐ ብፍላይ ሓበሬታ አብምዕባይ ዘርኚባ ሃገራት ኚምዝርኚብ ምግባር ናይዩኔስኮ -ቶ ማእኚል እንትኮን ናይበዹነ መንግስታት ሓበሬታ ንኩሉ ብተግባር ንምዉዓልን ተስማዕምዒ፣ ብቀሊሉ ክርኚብ ዝክእል ሓበሬታ፣ ናይኮሙኒኬሜንን ቮክኖሎጂን በዚ መንጜር ቀንዲ መሳርሂ ኮይኑ ይሚአ። </p> <p> <a href="http://humaninfo.org"><img alt="Human Info logo" src="_httpimg_/ghproj2.jpg" class="logo"></a> <a href="http://humaninfo.org"><b>ዚሂዩማን ኢነፎ ኀንጂኊ፣ አነትዌርፕ፣ ቀልጂዚም</b></a> <br> እዚ ፕሮጀክት ዝተሰርሐ ናይዝተሃባበሩ መንግስታት ወኚልትን መንግስታዊ ብዘይኮኑ ትካላትን እንትኮን፣ ንደቂሰባት ዕብዚት ዝጠቕሙ ሰነዳትን ዲጂታይዝ ብምግባርን እቲ ሓበሬታ ብዘይክፍሊት ንኣብምዕባይ ዝርኚባ ሃገራት ክሚክብኊ ብምግባር ካብዝሰርሑ አብዓለምና ምስዝፍለጡ ብምካን እዩ። </p> }
61
62
63_textdescrselcol_ [l=ti] {እክብካብ ምሚጜ/ጺ}
64
65
66######################################################################
67# home help page
68package homehelp
69######################################################################
70
71
72#------------------------------------------------------------
73# text macros
74#------------------------------------------------------------
75
76_text4buts_ [l=ti] {አብመፈለምታ ገፁ ተወሳኪ አርባዕተ ሞልጎማት አለዉ}
77
78_textnocollections_ [l=ti] {<p>ሕዚ አብግሪንስቶን መትኚል ውሜጢ ምንም እክብካብ ዚለን። እክብካብን ንምጜባር ወይም ሓዱሜ እክብካብ ንምህ
79ናጜ <ul><li>እዚ ተጠቀም<a href="_httppagecollector_">አካቢ</a> <li>ናይግሪንስቶን ተነባቢ ሲዲ እንተሃልዩ እቲእክብካብ ካብቲ ተነባቢ ሲዲ ምትካል ትክእል ኢኻ/ኺ </ul> }
80
81_text1coll_ [l=ti] {እዚ ናይግሪንስቶን መትኚሊ 1 እክብካብ ሒዙ አሎ}
82
83_textmorecolls_ [l=ti] {እዚ ናይግሪንስቶን መትኚሊ _1_ እክብካብ ሒዙ አሎ}
84
85######################################################################
86# external link package
87package extlink
88######################################################################
89
90
91#------------------------------------------------------------
92# text macros
93#------------------------------------------------------------
94
95_textextlink_ [l=ti] {ደገዋይ መጋነዪ}
96_textlinknotfound_ [l=ti] {ውሜጣዊ መጋነዪ አይተሹኹበን}
97
98_textextlinkcontent_ [l=ti] {ዝመሚጜካዮ/ክዮ መጋነዪ ሕዚ ካብዘለካዮ እክብካብ ደገዋይ እዩ።እዚ መጋነዪ ንምርአይ እንተደሊኻ/ኺ መበርበሪ ናብ ኢንተርኔት ምእታው እንተኪኢሉ፣ <a href="_nexturl_">ንቕድሚት ምክድ</a> ትክእልፀ እንተዘይኮይኑ ናይመበርበሪኻ ናይድሕሪት "back" ገናሒት ብምጥቃም ናብ ቅ
99ድሚህ
100ዚ ዝነበርኻዮ/ኺዮ ሰነድ ተመለስ/ሲ። }
101
102_textlinknotfoundcontent_ [l=ti] {ካባና ቁጜጜር ወጻኢ ብዝኮነ ምክንያት፣ ዝመሚጜኻዮ/ኺዮ ውሜጣዊ መጋነዪ ዚለን። እዚ ምናልባት አብእትጥቀመሉ እክብካብ ዘሎ ስሕተት ክኹዉን ይክእል እ።ገናሒትካ/ኪ ናብናይድሕሪት "back" መበርበሪ ብምጥቃም ናብ ቅ
103ድሚሕዚ ሰነድካ ተመለስ።}
104
105# should have arguments of collection, collectionname and link
106_foundintcontent_ [l=ti] {<h3>ናብ "_2_" እክብካብ</h3><p> ዝመሚጜኻዮ/ኺዮ መጋነዮ ካብ "_collectionname_" እክብካብ (ናብ"_2_" እክብካብ ይወስድካ/ኪ) ደጋዋይ እዩ። እዚ መጋንዮ ብ "_2_" እክብካብ ውሜጢ ምርአይ እንተደሊካ/ኪ <a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">ንቕድሚት ብምካድ</a> ሚአዮፀ እንተዘይኮይኑ ገናሒትካ/ኪ ናብናይድሕሪት "back" መበርበሪ ብምጥቃም ናብ ቅ
107ድሚሕዚ ሰነድካ/ኪ ተመለስ።። }
108
109
110######################################################################
111# authentication page
112package authen
113######################################################################
114
115
116#------------------------------------------------------------
117# text macros
118#------------------------------------------------------------
119
120_textGSDLtitle_ [l=ti] {ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ}
121
122_textusername_ [l=ti] {ስም ተጠቃሚ}
123_textpassword_ [l=ti] {መሕለፍቃል}
124
125_textmustbelongtogroup_ [l=ti] {አስተዉዕል፣ እዚ ገፅ
126 ንምጥቃም ናይ "_cgiargug_" ጉጅ
127ለ አባል ምካን ዚድሊ።}
128
129_textmessageinvalid_ [l=ti] {<br>) በጃካ ናይግሪንስቶንን ናይተጠቃማይተ ስምን መሕለፍቃል ኣእትው።}
130}
131
132_textmessagefailed_ [l=ti] {ናይ መሕለፍ ቃል ወይም ናይ ተጠቃሚ ስም ትኜኜል አይኮነን።}
133
134_textmessagedisabled_ [l=ti] {ይቅ
135ርታ፣ መለለዚኻ/ኺ ታአጊዱ እዩ። በጃኻ;ሒ ዌብማስተሩን አዘራርብ/ቢ።}
136
137_textmessagepermissiondenied_ [l=ti] {ይቅ
138ርታ፣ ፍቓድ ተጠቃምነት እዚ ገፅ
139 ዚብልካን/ኪን።}
140
141_textmessagestalekey_ [l=ti] {ዝተኚተልካዮ/ክዮ መጋነዪ ዝኣሚገ እዩ።በጃኻ/ኺ እዚ ገፅ
142 ንምጥቃም ናይ መሕለፍ ቃል አእትዉ/ዊ።}
143
144
145######################################################################
146# 'docs' page
147package docs
148######################################################################
149
150
151#------------------------------------------------------------
152# text macros
153#------------------------------------------------------------
154
155_textnodocumentation_ [l=ti] {<p>እዚ ግሪንስቶን መትኚል ምንም ሰነድ ሓበሬታ አይሓዉስን። ምክንያቱም ምናልባትፀ <ol> <li>ግሪንስቶን ዝተሃነጾ ካብተነባቢ ሲዲ ብኮምፓክት መትኚል ብምጥቃም እዩ። <li>ግሪንስቶን ዝተሃነጾ አብኢንተርኔት ዝሰራጚዉ ብምዉራድ እዩ። </ol>ዝኮነኮይኑ እቲ ሰነድ ሓበሬታ ካብ <i>docs</i> ማህ
156ደር ወይም ካብተነባቢ ሲዲ ወይም <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> ብምብፃሕ ምርካብ ይካአል እዩ።}
157
158_textuserguide_ [l=ti] {መምርሕ ተጠቃሚ}
159_textinstallerguide_ [l=ti] {መምርሕ ተካሊ}
160_textdeveloperguide_ [l=ti] {መምርሕ መማዕበሊ}
161_textpaperguide_ [l=ti] {ካብወሚቀት ናብ እኜብካብ}
162_textorganizerguide_ [l=ti] {መዳለዊ ብምጥቃም}
163
164_textgsdocstitle_ [l=ti] {ግሪንሰቶን ሰነድ ሓበሬታ}
165
166######################################################################
167# collectoraction
168package wizard
169
170_textbild_ [l=ti] {እኜብካብ ህ
171ነጜ }
172_textbildsuc_ [l=ti] {እኜብካብ ብዝግባእ ተሃኒፁ}
173_textviewbildsummary_ [l=ti] {እዚ ብምጥቃም ናይዚ እኜብካብ<a href="_httppagex_(bsummary)" target=_top> ናይቲ ህ
174ንጞት መጠቃለሊ</a> ብዝበለጞ ምርአይ ይካአል። }
175_textview_ [l=ti] {እኜብካብ ሹዓይ }
176
177_textbild1_ [l=ti] {ሕዚ እቲ እኜብካብ እንዳተሃነጞ እዩፀ እዚ ምናልባት ዝተወሰነ ጊዜ ክወስድ ይክእል።ትሕት ኢሉ እብዝርኚብ መስመር ኚይዲ እኜብካብ አተሃናንጻ ዝገልጜ ሓበሬታ ተመልኚት።}
178
179_textbild2_ [l=ti] {ኚይዲ ህ
180ንጞት አብዝኮነ እዋን ደዉ ንምባል፣እዚ ጠዉቕ/ቒ <br> ትሰርሐሉ ዘለካ/ኪ ደዉ ክብል እዩ።}
181
182_textstopbuild_ [l=ti] {ኚይዲ ህ
183ንጞት ደዉ አብል}
184
185_textbild3_ [l=ti] {እዚ ገጜ ምንካእ ምስገደፍካዮ ( ኚይዲ ህ
186ንጞት ብ "stop building" መበርበሪ ጠጠዉ እንተዘይአቢልካዮ) ህ
187ንጞት እኜብካብ ብምቅ
188ጻል ኚይዲ ምትካል ብጜቡቕ ይዛዘም።}
189
190_textbuildcancelled_ [l=ti] {ኚይዲ ህ
191ንጞት ተቋሪጹ }
192
193_textbildcancel1_ [l=ti] {ኚይዲ ህ
194ንጞት እኜብካብ ተቋሪጹ። አብታህ
195ቲ ዘሎ ቢጫ መበርበሪ ብምጥቃም አብእኜብካብ ለዉጢ ምስገበርካ ኚይዲ ህ
196ንጞት እንደገና ጀምር።}
197
198_textbsupdate1_ [l=ti] {ኩነታት ኚይዲ ህ
199ንጞት አብ 1 ሶኮንድ ውሜጢ ኣመሓይሜ}
200_textbsupdate2_ [l=ti] {ኩነታት ኚይዲ ህ
201ንጞት ምምሕያሜ እብ }
202_textseconds_ [l=ti] {ሎኮንዶቜ}
203
204_textfailmsg11_ [l=ti] {እዚ እኜብካብ ምንም ዎታ ስለዘይብሉ አይህ
205ነጜን። ካብዝመሚጜካዮም/ኪዮም ፋይላት ወይም ማህ
206ደራት ብዉህ
207ድ ሓደ ብ <i>ዎታ ፍልፍል </i> ገጜ ስለዝህ
208ሉፀ እና ግሪንስቶን ኹኹናዉኖ ይክእል እዩ።}
209
210_textfailmsg21_ [l=ti] {እቲ እኜብካብ ክህ
211ነጜ አይካአለን (import.pl ተቋሪጹ)።}
212_textfailmsg31_ [l=ti] {እቲ እኜብካብ ክህ
213ነጜ አይካአለን (buildcol.pl ተቋሪጹ)።}
214_textfailmsg41_ [l=ti] {እቲ እኜብካብ ብጜቡቕ ኩነታት ተሃኒጹ ኮይኑ ግን አይተተኚለን።}
215_textfailmsg71_ [l=ti] {እቲ እኜብካብ አብዝህ
216ነጾሉ እዋን ዘይተሐሰበ ስህ
217ተት አጋጢሙ}
218
219
220_textblcont_ [l=ti] {መዝገብ ሕንፀት እዚዝስዕብ ሓበሬታ ሒዙ አሎፀ }
221
222######################################################################
223# collectoraction
224package collector
225######################################################################
226
227
228
229#------------------------------------------------------------
230# text macros
231#------------------------------------------------------------
232
233_textdefaultstructure_ [l=ti] {ንቡር ዉዳበ}
234_textmore_ [l=ti] {ተወሳኪ}
235_textinfo_ [l=ti] {ሓበሬታ ኜብካብ }
236_textsrce_ [l=ti] {ፍልፍል ዎታ}
237_textconf_ [l=ti] {እኜብካብ ኣሳናድእ/ኢ}
238_textdel_ [l=ti] {እኜብካብ ደምስስ}
239_textexpt_ [l=ti] {እኜብካብ ናብ ደገ ላኣኜ/ኺ}
240
241_textdownloadingfiles_ [l=ti] {ፋይላት አብኚይዲ ምውራድ 
}
242_textimportingcollection_ [l=ti] {እኜብካብ አብኚይዲ ምእታው 
}
243_textbuildingcollection_ [l=ti] {እኜብካብ አብኚይዲ ህ
244ንጞት 
}
245_textcreatingcollection_ [l=ti] {እኜብካብብ አብኚይዲ ምፍጣር 
}
246
247_textcollectorblurb_ [l=ti] {<i>ብዕሪ ካብጎራዎ ይሕይል! <br>ሓበሬታ እኜብካብ ምውዳብን ምዝርጋህ
248ን ሃላፍነት ዝሐትት ጉዳይ ስለዝኮነ ቅ
249ድሚ ምጅ
250ማር ብአግባቡ ክሕሰበሉ አለዎ። ናይ ህ
251ጊ ጉዳያት አለዉ ኹም መሰል ሕትመት ዝመሰሉ ፀ ሰነዳትን ወይም ጜሑፋት ምርካብ ማለት ንካልኊት ሰባት አሕሊፍካ ምሃብ ማለት አይኮነን። ማህ
252በራዊ ጉዳያትውን አለዉፀእኜብካባት ናይቲ ዝዉክልዎ ማሕበሚሰብ ልማድን ባህ
253ልን ኚኜብሩ ክኜእሉ አለዎም።ኚምኡውን ናይ ስነ-ምግባር ጉዳያትውን አለውፀሓደ ነገር ብዘይ ጥንቃቐ ስቕ ኢልካ ንካልኊት ሰባት አይቀርብን እዩ። <br>ንሃይሊ ሓበሬታ ጥንቃቐ ሃብ ኚምኡውን ብአግባቡ ተጠቐመሉ። </i> }
254
255_textcb1_ [l=ti] {እቲ አካቢ ሓዱሜ እኜብካብ ንምፍጣር፣ንምምሕያሜ ወይም አብቲ ዘሎ ነገር ንምዉሳኜ፣ወይም እቲ እኜብካብ ንምድምሳስ ሃገዝ ክህ
256በካ/ኪ እዩ።እዚ ንምፍጻም ዘድሊ ሓበሬታ ዝጥይቁ ተኚታታሊ ገፀ ፋእሚ ክትምራህ
257 ኢኻ/ኺ።}
258
259_textcb2_ [l=ti] {ብመጀመሪያ፣ ናይግድን ምዉሳን ን }
260_textcnc_ [l=ti] {ሓዱሜ እኜብካብ ፍጠር}
261_textwec_ [l=ti] {አብልዕሊ ዘሎ ስራሕ፣ ዎታ ፀምብሚሉ/ርሉ ወይም ደምስሶ/ዮ።}
262
263_textcb3_ [l=ti] {ናይ ዲጂታል ላይብሚሪ እኜብካብ ንምውዳብን ወይም ንምምሕያሜን ናብ ውሜጢ ምእታዉ ናይግድን እዩ።እዚ ካልኊት ሰባት ሓበሬታ ኚይቕይሩ ንምክልካል እዩ።ማስታወሻፀንጥንቃቐ ክባሃል ናብ ውሜጢ ምስአተኻ/ኺ ድህ
264ሪ 30 ደቂቓ ሜዑንሜዑ ኚምትወጜ/ጺ ክግበር እዩ።እዚ ምስኮነ፣ አይትጚነቅ
265/ቒ! - እንደገና ንክትአትው ክትዕደም ኢኻ/ኺ ሰለዚ ካብ ጠጠው ዘበልካዮ/ክዮ ክትቅ
266ጜል/ሊ ትክእል/ሊ ኢኻ/ኺ }
267
268_textcb4_ [l=ti] {በጃኻ/ኺ ስም ተጠቃሚን መሕለፍቃል ይእትዉ/ዊ፣ብምቕጻል ናብውሜጢ ንምእታው እቲ መበርበሪ መልጎም ጠውቕ/ቒ።}
269
270_textfsc_ [l=ti] {መጀመርያ እትሰርሓሉ/ሕሉ እኜብካብ ምሚጜ/ጺ (ምጜሓፍ ኚልኪለ እኜብካብ አብዚ ዝርዝር አይራአዩን)።}
271
272_textwtc_ [l=ti] {ብዝመሚጜካዮ/ክዮ እክብካብ፣}
273_textamd_ [l=ti] {ተወሳኪ ዎታ ፀምብር/ሪ እና እንደገና እኜብካብ ህ
274ነጜ/ጺ}
275_textetc_ [l=ti] {ናይቲ እኜብካብ ስንድኊት ብምእዛው/ብምቅ
276ናዕ እቲ እኜብካብ እንደገና ህ
277ነጜ/ጺ}
278_textdtc_ [l=ti] {እቲ እኜብካብ ሙሉዕ ብሙሉዕ ደምስስ/ሲ}
279_textetcfcd_ [l=ti] {እቲ እኜብካብ ብዊነዶውስ ተነባቢ ሲዲ ባዕሉ ንኜተስዕ ናብ ደገ ላአኮ/ላኣኺዮ }
280_textcaec_ [l=ti] {ቅ
281ድሚ ሕዚ ዝተፈጠሹ እኜብካብ ምቕያር}
282_textnwec_ [l=ti] {ንምምሕያሜ ክፃሓፈሉ ዝክእል ምንም እኜብካብ ዚለን።}
283_textcianc_ [l=ti] {ሓዱሜ እኜብካብ ምፍጣር}
284_texttsosn_ [l=ti] {ሓዱሜ ናይዲጂታል ላይብሚሪ እኜብካብ ንምፍጣር ዘኜእል ፍጻመታት ብቅ
285ደም ሰዓብፀ}
286_textsin_ [l=ti] {ስሙ ጥቀስ/ሲ (ኚምኡውን ምስኡ ዝተታሓሓዙ ሓበሬታ)}
287_textswts_ [l=ti] {ናይቲ ዎታ ፍልፍል ካበይ ክምዝኮን ጥቀስ/ሲ}
288_textatco_ [l=ti] {ናይስንድኊት መማሹፅ
289ትታት አስተኻኺል (ንላዕለዋይ ተጠቃሚ ጥራሕ)}
290_textbtc_ [l=ti] {እኜብካብ "ህ
291ነጜ" (አብታሕቲ ራአይ/ተዓዘብ)}
292_textpvyh_ [l=ti] {ውፅ
293ኢት ስራሕኻ/ኺ ተዓዘብ/ቢ።}
294
295_texttfsiw_ [l=ti] {መበል ራብዓይ ቅ
296ደም ሰዓብ እቲ ኮምፒተር ኩሉ ስራሕ ዝሰርሓሉ እዩ።አብ "building" ኚይዲ እቲ ኮምፒተር ኩሉ ጠቋሚ ሓበሬታ ዝሰርሓሉን ካልኊት ነቲስራሕ አገደስቲ ዝኮኑ ኩሎም ሓበሬታታት አብ ሓደ ቊታ ዝፅ
297ምብሚሉን እዩ። ኮይኑ ግን መጀመርያ ብዛዕባ እቲ ሓበሬታ ምውሳን ዚድልይ።}
298
299_textadab_ [l=ti] {ካብዚ ንታሕቲ ዘሎ ምስሊ አበይ ኚምዘለኻ/ኺ ንምፍላጥ ይሕግዝ።እቲ ሓምልዋይ መበርበሪ መልጎም ጠዉቕ/ቒ ናብቲ ዝቕፅ
300ል ቕደም ሰዓብ ክመርሓካ እዩ። ብቕደም ሰዓብ እንትትኞድ እቶም መበርበሪ መልጎማት ናብ ብጫ ሕብሪ ይቕዚሩ።አብቲ ምስሊ ዘሎ ሓምለዋይ መበርበሪ መልጎም ብምጥዋቕ ናብ ዝነበርካዮ/ኺዮ ገፅ
301 ምምላስ ይካአል። }
302
303_textwyar_ [l=ti] {ቕሩብ ምስኮንካ፣ እቲ ሓምለዋይ " ናይ እኜብካብ ሓበሬታ" መበርበሪ መልጎም ብምጥዋቕ ሓዱሜ ዲጂታል ላይብሚሪ እኜብካብ ምፍጣር ምጅ
304ማር።}
305
306_textcnmbs_ [l=ti] {ሜም እኜብካብ ናይ ግድን ክንጾር ይግባእ}
307_texteambs_ [l=ti] {ኢሜይል አድራሻ ናይ ግድን ክጥቀስ አለዎ}
308_textpsea_ [l=ti] {በጃኻ/ኺ ኢሜይል አድራሻ በዚ ዝስዕብ አብነትፀ username@domain ብትኜኜል አቀምጥ/ጢ}
309_textdocmbs_ [l=ti] {ናይቲ እኜብካብ መግለፂ ናይግድን ክጥቀስ አለዎ }
310
311_textwcanc_ [l=ti] {ሓዱሜ እኜብካብ አብትፈጥሚሉ እዋን ስል ዳታ ፍልፍልካ ሓደ ሃደ ናይ ምእተዊ ሓበሬታታት ምእታው ዚድሊ። በቲ አካቢ አሚአእያ እዚ ኚይዲ ኹም ሓደ ተኚታታሊ ገፀ ፋእሚ ይደራጀው። አብቲ ገፅ
312 አብታሕቲ አብዘሎ ልዳት እትሪኊ ነገር ዝጠናቐቑ ገፃት ብቀደም ሰዓብ እዩ።}
313
314_texttfc_ [l=ti] {ርዕሲ እኜብካብ ፀ}
315
316_texttctiasp_ [l=ti] {ናይቲ እኜብካብ ርዕሲ አብዲጂታል ላይብሚሪ ውሜጢ ናይቲ እኜብካብ ትሕዝቶ ንምፍላይ ዝውዕል ሓፂር ሃሹግ እዩ። ርዕሲ ክኟኑ ዝክእሉ አብነታት "Computer Science Technical Reports" እና "Humanity Development Library" እዮም። }
317
318_textcea_ [l=ti] {አድራሻ ኢሜይል ፀ}
319
320_textteas_ [l=ti] {እዚ ኢሜይል አድራሻ ንእኜብካብ ናይመጀመሪያ መራኚቢ ቊታ እዩ። ግሪንስቶን ሶፈትዌር ሜግር እንትገጥሞ፣ ናይምርመራ ሪፖርት በዚይ አድራሻ ይላአክ። ኢሜይል አድራሻ በዚ መሰሚት ብትክክል አእትው/ዊፀ<tt>name@domain</tt>።}
321
322_textatc_ [l=ti] {ብዛዕባ እዚ እኜብካብፀ}
323
324_texttiasd_ [l=ti] {እዚ መግለፂ ዘብራሕርሆ ንገር ብዛዕብ መሰሚታዊ ዝኮነ አብ እኜብካብ ውሜጢ ክማላእ ስለዘለዎ ገዝኢ ጉዳይ እዩ። እቲ እኜብካብ አብዝመፀሉ እዋን አብቲ ናይመጀመርያ ገፅ
325 ይሚአይ።}
326
327_textypits_ [l=ti] {አብቲ ቅ
328ደም ሰዓብ ውሜጢ ዘለካዮ ቊታ አብታሕቲ ብዘሎ ቀስቲ ይጥቆም።አብዚ እዋን ናይቲ "እኜብካብ ሓበሬታ" ደሹጃ በፂሑ እዩ። ንምቕጻል፣እቲ ሓምለዋይ"ናይ ዳታ ምንጭ"መበርበሪ መልጎም ጠውቕ/ቒ። }
329
330_srcebadsources_ [l=ti] {<p>ዝተዘርዘሩ ሓደ ወይም ካብኡ ንላዕሊ ናይግብአት ፍልፍል አይተሚኚቡን (ቀፂሉ _iconcross_ ኹምዝተጠቀሰ)። <p>እዚ ክኜውን ዝክእል <ul> <li>ናይቲ ፋይል ኀፍቲፒ ገፀ ፋእሚ ወይም ዩአርኀል እንተዘይሃልዩ እዩ። <li>ናብ ኢንተርኔት አገልግሎት መውሃቢ መጀመሪያ ምድዋል ዚድሊ። <li>ንምርካብ ዝሞኚርኩሞ ዩአርኀል ካብካሊዕ ገፁ እዩ (እዚ መብዛሕቱኡ እዋን ናብ ኢንተርኔት ንምእታው ናይተገልጋሊ ስምን ይሓልፍ ቃል ብመትቃም ዝደልሉ እዩ)። </ul> <p>እዚ ዩአርኀል ብመበርበሪኻ/ኺ ትሪኊ እንትኮይንኻ/ኺ፣ ምናልባት አብ አኚባቢካ ካብዝተራአዚ ወይም ካብዝተበፅ
331ሐ ዩአርኀል ቅ
332ዳሓት ዝመጾ እዩ። ኚምአጋጣሚ፣ኚምዚ ዓይነት ቅ
333ዳሓት ብኚምዚ ኩነታት አይራአይን። አብዚ እዋን ብመጀመሪያ እቲ ገፅ
334 ብመበርበሪካ አቢልካ ንክተውርዶ ንመክር። }
335
336_textymbyco_ [l=ti] {p>ናይ እኜብካባት መሰሚት ካብቶምዝስዕቡ ሓደ <ul> <li> ብንቡር መዋቅ
337ር <dl><dd>ሃሓዱ እኜብካብ ምናልባት ናይ አቜቲኀምኀል ሰነዳት (.htm, .html), ፅ
338ሑፋዊ ሰነዳት (.txt, .text), ናይኀምኀስ ወርድ ሰነዳት (.doc), ናይፒዲኀፍ ሰነዶቜ (.pdf) ወይም ዹ"m-box" ቅ
339ርፀተ ኢሜይል ሰነዳት (.mbx).</dd></dl> <li>ኣብዝተፈጠሚ እኜብካብ <dl><dd>ኣብቲ ሓዱሜ እኜብካባት ዘለዉ ፋይላት መጀመሪያ ቅ
340ድሚ ሕዚካብዝነበሩ ምስዝተፈጠሩ ብዓይነት ናይግድን ሓደ ክኟውን ኣለዎ።</dd></dl> </ul> }
341
342_textbtco_ [l=ti] {ናይቲ እኜብካብ መሰሚት ብ}
343_textand_ [l=ti] {ሃዱሜ ዳታ ፀምብር}
344_textad_ [l=ti] {ዳታ ምፅ
345ምባር ፀ}
346
347_texttftysb_ [l=ti] {ክብዚንታሕቲ ዝተጠቀሰ ፋይል ናብ እኜብካብ ይአትው። አብ እኜብካብ ውሜጢ ዝነበሹ ፋይላት እንደገና ዘይምጜባርኻ/ኺ አሹጋግፅ
348ፀእንተዘይኮኑ ክልተ ሓደ ዓይነት ቅ
349ዳሓት ክኟኑ እዮም።እቶም ፋይላት ዝፍለይሉ ብሙሉኡ ብስም መንገዲ እዩ፣ገፀ ፋእሚታት ብ ቋሚ ገፀ ፋእሚኊም አድራሻኊም ይፍለዩ። }
350
351_textis_ [l=ti] {ፍልፍል እታወታትፀ}
352
353_textddd1_ [l=ti] {<p>ፋይል ንምፅ
354ራሕ file:// ወይም ftp:// እትጠቀመሉ እንድሕርኮይኑፀ እቲ ፋይል ይወሚድ እዩ። <p>http:// እንተተጠቒምኻ/ኺ ኚምኩነታቱ ይውሰን ዩአርኀል መደበኛ ገፅ
355 ፋእሚ ወይም ናይ ፋይላት ዝርዝር ኣብ መበርበሪኻ/ኺ ይሕበካ። ገፅ
356 ፋእሚ እንድሕርኮይኑ፣ እቲ ገፅ
357 ይወርድ - እና ኩሉ ምስ እቲ ገፅ
358 ዝተራኚብሉ ገፃት፣ እና ኩሎም ምስኊም ዝተራኚቡ ገፃትውን፣ወዘተ... - እዚ ክኾውን ዝኜእል እብ ትሕቲ ዩአርኀሉ ዘሎ ኩሉ ብሓደ ገፀ ፋእሚ እንትኮኑ እዩ። <p>ማህ
359ደርካ/ኪ ንምፅ
360ራሕ file:// ወይም ftp:// ምስተጠቐማካ፣ ወይም ናብ ፋይላት ዝርዝር ዝመርሖ http:// ዩአርኀል እንድሕርኮንኑ፣ ኩሉ ኣብማሕደርካ ውሜጢ እና ኣብትሕቲኡ ዘለዉ ማሕደራት ኣብ እኜብኻባት ውሜጢ ይጠቃለሉ። <p>ዝበለፀ እታወታት ሳጹናት ንምርካብ "ዝበለፀ ምልፍል" ዝብል መልጎማት ጠዉቕ/ቒ ። }
361
362_textddd2_ [l=ti] {<p>ካብ ሓምላዋይ መበርበሪታት ንሓዲኡ ጠውቕ/ቒ።ላዕለዋይ ተጠቃሚ እንተኮይንኻ/ኺ እኜብካብ ስንድኊት ምስትኜኻል ኚድልዚካ/ኪ ይካአል እዩ።ኚምመማሚፂ፣ ብቀጥታ ናብ ህ
363ንፀት ደሹጃ ኪድ/ዲ. አስተውዕል/ሊ፣ አብዝኮነ እዋን እንተኮነ ናብ ቅ
364ድሚ ህ
365ዚ ዝነበሹ ኩነታት ሓምለዋይ መበርበሪ ብምጥዋቕ ተመሊስካ/ኪ ምርአይ ትክእል/ሊ።}
366
367
368
369_textreset_ [l=ti] {ቀይር/ሪ}
370
371
372_texttryagain_ [l=ti] {በጃኻ/ኺ <a href="_httppagecollector_" target=_top> እቲ ኣካቢ ዳግማይ አልዕል/ሊ </a> እና ዳግማይ ሞክር/ሪ።}
373
374
375_textretcoll_ [l=ti] {ናብ አካቢ ተመለስ/ሲ}
376
377_textdelperm_ [l=ti] {ዝተወሰኑ ወይም ኩሎም ናይ _cgiargbc1dirname_ እኜብካብ ክድምሰሱ አይካኣሉን። ምክንያት ኜኮኑ ዝኜእሉፀ <ul> <li>ግሪንስቶን _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_ ማህ
378ደር ንምድምሳስ ፈቃድ ዚብሉን።<br> እዚማሕደር ብኢድካ ምውጋድ ኚድሊ ይክእል እዩ ናይ_cgiargbc1dirname_ እኜብካብ ካብዚ ኮምፒውተር ውሜጢ አወጊድካ ንምውዳእ።</li> <li>ግሪንሰቶን ናይ _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl ፐሮገራም ኚሰላስሎ አይካአለን። እዚ ፋይል ዝንበብን ዝሰርሕን ምካኑ አሹጋግፅ
379/ፂ።</li> </ul }
380
381_textdelinv_ [l=ti] {ናይ _cgiargbc1dirname_ እኜብካብ ዝተኹልኹለ ወይም ዘዹገልግል እዩ። ኚይዲ ምድምሳስ ተገዲፉ።}
382
383_textdelsuc_ [l=ti] {ናይ _cgiargbc1dirname_ እኜብካብ ብዝተማልአ ኩነታት ተደምሲሱ።}
384
385_textclonefail_ [l=ti] {ናይ _cgiargclonecol_ እኜብካብ ኜባዛሕ ኣይካአለን። ምክንያት ኜኟኑ ዝኜእሉፀ <ul> <li> ናይ _cgiargclonecol_ እኜብካብ አይተፈጠሹን <li> ናይ _cgiargclonecol_ እኜብካብ collect.cfg ዝባሃል ስንድኊት ፋይል ዚብሉን <li> ግሪንሰቶን ናይ collect.cfg ስንድኊት ፋይል ናይ ምንባብ ፍቃድ ዚብሉን </ul>}
386
387_textcolerr_ [l=ti] {ጌጋ ኣካቢ }
388
389_texttmpfail_ [l=ti] {እቲ ኣካቢ ካብ እዋናዊ ፋይል ወይም ማህ
390ደር ኚንብብ ወይም ክፅ
391ሕፍ አይካአለን። ምክንያት ኜኟኑ ዝኜእሉፀ <ul> <li> ግሪንስቶን _gsdlhome_/tmp ማህ
392ደር ውሜጢ ምንባብ ወይም ምፅ
393ሃፍ አይካአለን። </ul> }
394
395_textmkcolfail_ [l=ti] {እቲ ኣካቢ ንሓዱሜ ዘድልዮ (mkcol.pl failed) ናይማህ
396ደር ስንድኊት ምፍጣር አይካአለን። ምክንያት ኜኟኑ ዝኜእሉፀ <ul> <li> ግሪንሰቶን _gsdlhome_/tmp ማህ
397ደር ውሜጢ ንምፅ
398ሐፍ ፈቃድ እንተዘሃሊዎ። <li> mkcol.pl ዝተባሃለ ዹፐሹል ስክሪፕት ጌጋ። </ul> }
399
400_textnocontent_ [l=ti] {ናይ ኣካቢ ጌጋፀ ንሓዱሜ እኜብካብ ምንም ዓይነት ስም አይተወሃቊን። እቲ ኣካቢ ደጊምካ ብምልዓል ካብመጀመርያ ጀምር/ሪ።}
401
402_textrestart_ [l=ti] {አቲ ኣካቢ ደጊምካ ኣልዕሎ}
403
404_textreloaderror_ [l=ti] {ሓዱሜ እኜብካብ አብምፍጣር ጌጋ አጋጢሙ። እዚ ኜኟውን ዝኜእል ግሪንስቶን መበርበሪካ "reload" ወይም "back" መላጉም ብዘይምጥዓዓም እዩ። (በጃካ እኜብካብ ብኣካቢ ምስእትፈጥር እሂኊም መሎጎማት አይተጠቀም)። እቲ ኣካቢ ዳግም ካብመጀመሪያ ክልዓል ግበር/ሪ። }
405
406_textexptsuc_ [l=ti] {ናይ _cgiargbc1dirname_ እኜብካብ ናብ _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ ማህ
407ደር ብዝተማለአ ኩነታት ተላኢኩ።}
408
409_textexptfail_ [l=ti] {<p>_cgiargbc1dirname_ እኜብካብ ናብ ደገ ኜልእክ ኣይካኣለን። <p>እዚ ኜኮን ዝኜእለሉ ምኜንያት ግሪንስቶን እንትትኚል ናብ ደገ ዝልእኟ ኣድላዪ አካል ሓቢሩ ኣይተተኚለን።<ul> <li>ግሪንሰቶንን ካብተነባቢ ሲዲ እንተተኺልና እዚ አካል ምስኡ ሓቢሩ ኣይትኚልን በቲ ተካላይ ብ"ኚስተም" ናይ ኣተኻኜላ ሜላ እንድሕር ደኣ ዘይተመሪፁ። እነደገና ብምትካል ብደንቡ መሰሚት ኣብ ኚይዲ ትኜለት ምክታት ይካኣል እዩ። <li>ግሪንሰቶን ዝተኞልካዮ ካብ ገፀ ፋእሚ ስርጭት እንተኮይኑ ተወሳኺ ፓኬጅ
410 ብምውራድን ብምትካልን እዚ ተግባር ምስላጥ ይካኣል እዩ። በጃካ/ኪ እዚ ገፀ ፋእሚ <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> ራኣዩ ወይም ንተወሳኺ ሓበሬታ <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a> ኢመይል ግበር። </ul> }
411
412######################################################################
413# depositoraction
414package depositor
415######################################################################
416
417
418_textdepositorblurb_ [l=ti] {<p> በጃኻ/ኺ እዚዝስዕብ ሓበሬታ ፅ
419ራሕሞ _textintro_ ዝብል ጠውቕ/ቒ። </p>}
420
421_textcaec_ [l=ti] {ቅ
422ድሚ ሕዚ አብዝተፈጠሚ እኜብካብ ውሜጢ ምፅ
423ምባር}
424_textbild_ [l=ti] {ዕቋር ዓይነታት }
425_textintro_ [l=ti] {ፋይል ምሹፅ
426}
427_textconfirm_ [l=ti] {መሹጋገፂ }
428_textselect_ [l=ti] {እኜብካብ ምሹፅ
429/ፂ}
430_textmeta_ [l=ti] {ሜታዳታ ኣነፅ
431ር/ሪ}
432_textselectoption_ [l=ti] {እኜብካብ ምሹፅ
433}
434
435_texttryagain_ [l=ti] {በጃኻ <a href="_httppagedepositor_" target=_top>ዓቋሪ ዳግም አልዕሎ/ልዮ</a> እና ዳግም ፈትን/ኒ።}
436
437_textselectcol_ [l=ti] {ሓዱሜ ሰነድ እትፅ
438ምብሚሉ/ርሉ እኜብካብ ምሹፅ
439/ፂ።}
440_textfilename_ [l=ti] {ስም ፋይል}
441_textfilesize_ [l=ti] {ዓቐን ፋይል}
442
443_textretcoll_ [l=ti] {ናብ ዓቋሪ ተመለስ/ሲ}
444
445
446_texttmpfail_ [l=ti] {ዓቋሪ እዋናዊ ፋይል ወይም ማህ
447ደር ውሜጢ ምፅ
448ሓፍን ምንባብን አይካአለን። ምክንያትፀ <ul> <li> ግሪንሰቶን _gsdlhome_/tmp ማህ
449ደር ውሜጢ ናይምንባብ ኮነ ናይምፅ
450ሓፍ መሰል ዚብሉን። </ul> }
451
452
453######################################################################
454# 'gsdl' page
455package gsdl
456######################################################################
457
458
459#------------------------------------------------------------
460# text macros
461#------------------------------------------------------------
462
463
464_textgreenstone1_ [l=ti] {ግሪንሰቶን ናይ ሶፍተዌራት ጥቕላል እንትኮን ናይዲጂታል ላይብሚሪ እኜብካባትን ንምእንጋድ ዝክእልን ኚምኡውን ሓዱሜ እኜብካብ ንምፍጣር ዚክእል። ግሪንሰቶን ሓዱሜ ብዝኮነ መንገዲ ሓበሬታ መወሃሃዲን እቲሓበሬታ ብኢንተርኔት ወይም አብተነባቢ ሲዲ ንምሕታም ዚክእል። ግሪንሰቶን ዝተሰር ብዋካይቶ ዩኒቭርሲቲ ውሜጢ ናይኒውዚላንድ ዲጂታል ላይብሚሪ ፐሮጀክት እንትኮን ዝተሰራጚወ ድማ ብዩኔስኮን ሂውማን ኢንፎ አንጂኩ ብምትሕብባር እዩ። ግሪንሰቶን ክፍተ-ምንጭ(ነፃ-ፍልፍል) ሶፍትዌር እንትኮን፣ እብ <i>http://greenstone.org</i> ገፀ ፋእሚ ብጂአንዩ ብወሰናይ ናይ ህ
465ዝቢ ፍቃድ መሰሚት ይርኚብ።}
466
467_textgreenstone2_ [l=ti] {ናይ ኒውዚላንድ ዲጂታል ላይብሚሪ ገፀ ፋእሚ (<a href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) ብዙሓት አብነታት፣ ኩሎም ብግሪንስቶን ሶፈትዌር ዝተሰርሑ፣ ዝሓዘ እንትኮን ዝኮነ ሰብ ክሹክቩን ክጥቀመሉን ይክእል። እቶም አብነታት ካብብዙሕ ዓይነታት መአለሺን መበርበሪ መማሚጺታትን እንተብራሕርሑ፣ ብአሚብኛ፣ ብቻይንኛ፣ በሞሪኛ፣ ኚምኡውን ብስፓኒሜና በእንግሊዚኛ ቋንቋታት እኜብካብ ዝሐዘ እዩ። ዝተወሰኑ ናይሙዚቃ እኜብካብውን ይሕዝ እዩ። }
468
469_textplatformtitle_ [l=ti] {ፕላትፎርም}
470_textgreenstone3_ [l=ti] {ግሪንሰቶን አብዊንዶወስ፣ አብዩኒክስ እና አብማክ ኊኀስ ኀክስ ይሰርሕ። ግሪንስቶን አብኩሎም ናይዊንዶውስ ዓይነታት፣ አብዩኒክስ እና ማክ ኊኀስ ኀክስ ብቀጥታ ንምጥቃም ኹምዝሕግዙ ዝተዳለው ባይናሪ ዝርገሐ አለዎ።ዝርገሐኡ ዝተማለአ ፍልፍል ኮድ ዝሐዘ እንትኮን፣ እቲፍልፍል ኮድ ብማይክሮሶፍት ሲ++ ወይም ጂሲሲ ምድላው ይካአል። ግሪንስቶን ብነፃ ካብዝርኚቡ ምስአፓቌ ዌብሰርቚር እና ፐርል ሓቢሩ ይስራሕ። ናይ ተጠቃሚ ገፅ
471ታ ናይፋእሚ ወይም ናይዌብ መበርበሪፀ ኔትስኬፕ ናቪጌተር ወይም ኢንተርኔት ኀክስፕሎሚር ምጥቃም ይካአል። }
472
473_textgreenstone4_ [l=ti] {ብዙሓት ናይሰነዳት እኜብካባትን ብተነባቢ-ሲዲ ኮይኖም ናይግሪንስቶን ሶፈተዌር ብምጥቃም ይዝርግሑ። ንአብነት፣ ናይ <i>ሂዩማኒቲ ደቚሎፐመንት ላይብሚሪ</i> ኹ 1,230 ሕትመታትን ካብ አካውንቲንግ እስካብ ናይማይ ጜሬትን ሰነዳት ሒዙይ ይርኚብ። አብምዕባይ ዝርኚባ ሃገራት ብቀሊሉ ምእንታን ክርኚብ አብተራ ኮምፒውተር ክስራሕ ይካእል። እቲ ሓበሬታ አብምእለሺ፣ ብርዕሰ ጉዳይ ብምአላሜ፣ ብርዕሱ ብምእላሜ፣ ወዘተ ምርካብ ይካአልፀ ናይማፃሐፍቲ ናይቅ
474ድሚት ገፅ
475 ምርአይውን ይካአል።}
476
477_textcustomisationtitle_ [l=ti] {ምስምዕማዕ}
478_textgreenstone5_ [l=ti] {ግሪንስቶን እንትንደፍ ብፍላይ ብጣዕሚ ክሰፍሕን፣ ክዓብን ክስምዕማዓን ብዝክዕለል መልኩዑ ኚምዝኮን አብግምት ብምእታው እዩ ። ሓዱሜ ናይሰነዳትን ናይሜታዳታ ቅ
479ፃፅ
480 ብፐርል ቋንቋ "ፕለጊንስ" ("plugins") ብምፅ
481ሓፍ ክማላእ ይካአል። ምስዚ ተታሓሒዙ፣ ሐዱሜ ናይሜታዳታ ምዕለሺ ውዳበ "ክላሲፋዚሮቜን" ("classifiers") ብምፅ
482ሓፍ አብስራሕ ምውዓል ይካአል። ናይ ተጠቀምቲ ገፅ
483ታ ፅ
484ቡቕን ሰሓቢን ንምግባር "ማክሮታትን "("macros") ብቀሊሉ ብማክሮ ቋንቋ ብምፅ
485ሓፍ ምቕያር ይካአል። ናይኮበራ ፕሮቶኮል ወኪላት (አብነት ጃቫ) ኩሉ ናይሰነዳት እኜብካባትን መሳለጥታትን ንምጥቃም ዚክእል። እብመወዳእታ፣ ናይሲ++፣ ናይፐርል ፍልፍል ኮድ ንምርካብ አማሐይሜካ ምጥቃም ይካአል።}
486
487_textdocumentationtitle_ [l=ti] {ሰነድ ሓበሬታ}
488_textdocuments_ [l=ti] {ንግሪንስቶን ሶፍትዌር መጠነ ሰፊሕ ሰነድ ሓበሬታ አለዎ።}
489
490#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
491#_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
492#_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
493#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
494
495_textmailinglisttitle_ [l=ti] {ዝርዝር አድራሻ}
496_textmailinglist_ [l=ti] {ብዛዕባ ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ ሶፍትዌር ንምምይያጥ ዘክእል ናይአድራሻ ዝርዝር አሎ። ናይግሪንሰቶን ቀንዲ ተጠቀምቲ ናብ ቲ አድራሻ ዝርዝር ብምእታው ናይባዕሎም ተራ ክጻወቱ ትጜቢት ይግበር። ደንበኛ ንምካን፣ ናብዚ ገፀ ፋእሚ ኪድ<a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a> ። ናብቲ አድራሻ ዝርዝር መልእክቲ (ጩማር) ንምልአክ፣ እዚ አድራሻ ተጠቐም<a href="mailto:[email protected]" >[email protected]</a> ። }
497
498_textbugstitle_ [l=ti] {ዕንቅ
499ፋታት(ኣበራት)}
500_textreport_ [l=ti] {እዚ ሶፍትዌር ብትኜክል ኹምዝሰርሕ ምርግጋፅ
501 ንደሊ። በጃኻ/ኺ ዝኮነ ዕንቅ
502ፋት ናብዚ <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a> ሪፖርት ግበር።}
503
504_textgs3title_ [l=ti] {አብ ዕዮ }
505_textgs3_ [l=ti] {ግሪንስቶን 3 ሙሉዕ ብሙሉዕ ዳግም ዝተነደፈን አብተግባር ዝዋዓለን እንትኮን ናይግሪንስቶን 2ን (አብዝሚገሐ ዘሎ) ኩሎም ጥቕማጥቐሚታት ዝሐዘ እዩ - ንአብነት፣ ልሳነ ብዙሕ እዩ፣ ባዓል ብዙሕ ፕላትፎርምን፣ ንምስንዳእ ብጣዕሚ ቀሊል እዩ። ግሪንስቶን 3 እቲሕዚ አብዝርገሐ ዘሎ ሲሰተም ኩሎም ባህ
506ሪያት ዘካተተ እንትኮን፣ምስዝሐለፈውን ዝሳነ እዩፀ ማለትውን፣ ምንም ለውጢ ብዘይምግባር ምስቲሕዚ ዘሎን ወይም ዝተፈጠሹ እኜብካባትን ንምህ
507ናፅ
508ን ኚይዲ ንምስላጥ ዚክእል። ግሪንስቶን ብጃቫ ቋንቋ ዝተፃሐፈ እንትኮን፣ ዝተሰናደአሉ ኹም መርበብ ነፃ ምስዝኮኑ ብኀክስኀምኀል ምርካብ ምስዝኚአሉ ሞጁላት እዩፀ ስለዚህ
509 በዲስትሪቢውትድ ፋሜን ዝሰርሕን ኚምአድላይነቱ ብተፈላለዩ መሳለጥያታት አቢሉ ክዝርጋሕ ዝክእል እዩ። እዚ ሞጁላር ንድፊ ናይግሪንስቶን ናይምተዕፅ
510ፃፍን ምእዛዝን ዓቕሙ ዝላዓለ ይገብሮ። ናይግሪንስቶን 3 ምዝገባን ዝርገሐ ሙኚራ ካብ <a href="http://www.greenstone.org/greenstone3.html">ናይግሪንስቶን 3 ፋልማይ ገፅ
511</a> ውሜጢ ምውራድ ይካአል።}
512
513_textcreditstitle_ [l=ti] {ዋጋ}
514
515_textwhoswho_ [l=ti] {ናይግሪንሰቶን ሶፍትዌር ናይብዙሓት ሰባት ሕብሚት ውፅ
516ኢት እዩ። ሮጀር ማክናብ እና ስ቎ፈን ቩዮ ዋና ሓንደስቲን ፈጞምቲን እዮም። አስተዋፅ
517ኩ ዝገበሩ ሰባት ስም ዝርዝርፀ ዎቪድ ባይንበሪጅ
518፣ ጆርጅ
519 ቡካናን፣ ሆንግ ቞ን፣ ማይክል ዲውስኒፐ፣ ካታሪን ዶን፣ ኀልኪ ዱንኚር፣ ካርል ጉትዊነ፣ጊኊፍ ሆልመስ፣ ዳና ማኬይ፣ ጆን ማክፈርሰን፣ ክሬይጅ
520-ማኒንግ፣ ዳይናል ፓ቎ል፣ ጎርዶን ፓይንተር፣ በርንሃርድ ፋሪንገር፣ ቶድ ሪድ፣ ቢል ሮጀርስ፣ ጆን ቶምሰን፣ እና ስቱዋርት ዪ቎ስ እዮም ። ካልኊት ናይኒውዚላንድ ዲጂታል ላይብሚሪ ፕሮጀክት አባላት እቲሶፈትዌር እንትንደፍ ናይምክርን መበሚታትዒ ተራ ዝተፃወቱ ድማፀ ማሹክ አፐሚሌይ፣ ሳሊ ጆ ካኒንግሃም፣ ማት ጆነስ፣ ስቲቭ ጆነስ፣ ቲ ታካ ኪጋን፣ ሚቌል ሉትስ፣ ማሊካ ማሁዪ፣ ጋሪ ማርስደን፣ ዮቭ ኒኮልስ፣ እና ሎይድ ሰሚዝ እዮም። ብተወሳኪ አብዚ ዝርገሐ ዝተሓቖፉ ናይ ጂኀንዩ-ፈቃድ (GNU-licensed packages) ፓኬጅ
521ፀ MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE እና XLHTML ንዘበርኚቱ ኩሎም ክነመስግኖም ንፎቱ። }
522
523_textaboutgslong_ [l=ti] {ብዛዕባ ግሪንስቶን ሶፍትዌር}
524
525######################################################################
526# 'users' page
527package userslistusers
528######################################################################
529
530
531#------------------------------------------------------------
532# text macros
533#------------------------------------------------------------
534
535_textlocu_ [l=ti] {ሕዚ ዘለዉ ተጠቀምቲ ዝርዝር}
536_textuser_ [l=ti] {ተጠቃማይ}
537_textas_ [l=ti] {ኩነታት መንነት ተጠቃሚ}
538_textgroups_ [l=ti] {ጉጅ
539ለታት}
540_textcomment_ [l=ti] {ርኢቶ}
541_textadduser_ [l=ti] {ሓዱሜ ተጠቃሚ ፀምብር}
542_textedituser_ [l=ti] {አቃንዕ}
543_textdeleteuser_ [l=ti] {ደምስስ}
544
545
546######################################################################
547# 'users' page
548package usersedituser
549######################################################################
550
551
552#------------------------------------------------------------
553# text macros
554#------------------------------------------------------------
555
556
557_textedituser_ [l=ti] {ናይ ተጠቃሚ ሓበሬታ አቃንዕ}
558_textadduser_ [l=ti] {ሓዱሜ ተጠቃሚ ፀምብር}
559
560_textaboutusername_ [l=ti] {ስም ተጠቃሚ ቃል ንዉሐት አብ2 ን በ30 ሆሄ (ፊደል) ማእኚል ናይግድን ክኹውን አለዎ። ዝኮነይኩን ናይአሌፍ ቁፅ
561ሪ ቁምፊ፣ '.', እና '_' ክሕዝ ይኜእል።}
562
563_textaboutpassword_ [l=ti] {መሕለፍቃል ንዉሐት አብ3 ን አብ180 ሆሄ (ፊደል) ማእኚል ናይግድን ኜኞውን አለዎ። ዝኮነ ልሙድ ክሕተም ዝኜእል ናይ አስኪ (ASCII) ሆሄ (ፊደል) ክሕዝ ይኜእል።}
564
565_textoldpass_ [l=ti] {እዚ ዓንዲ ባዶ እንተኮይኑ ቅ
566ድሚሕዚ ዝጾንሐ መሕለፍቃል ይሕዝ።}
567_textenabled_ [l=ti] {ዝነቕሐ}
568_textdisabled_ [l=ti] {ዝለመሰ}
569
570_textaboutgroups_ [l=ti] {ጉጅ
571ለታት ብኮማ ዝተፈለዩ ዝርዝር እዮም፣ ብድሕሪ ኮማ ክፍተት አይትፍጠር።}
572
573
574
575######################################################################
576# 'users' page
577package usersdeleteuser
578######################################################################
579
580
581#------------------------------------------------------------
582# text macros
583#------------------------------------------------------------
584
585_textdeleteuser_ [l=ti] {ተጠቃሚ ደምስስ}
586_textremwarn_ [l=ti] {ተጠቃሚ <b>_cgiargumun_</b> ንሐዋሩ ንምዉጋድ ትደሊ?}
587
588
589######################################################################
590# 'users' page
591package userschangepasswd
592######################################################################
593
594
595#------------------------------------------------------------
596# text macros
597#------------------------------------------------------------
598
599_textchangepw_ [l=ti] {መሕለፍቃል ቀይር}
600_textoldpw_ [l=ti] {ናይቅ
601ድሚ ሕዚ መሕለፍቃል}
602_textnewpw_ [l=ti] {ሓድሜ መሕለፍቃል}
603_textretype_ [l=ti] {እቲ ሓድሜ መሕለፍቃል ደግሚካ ፀሓፎ}
604
605
606######################################################################
607# 'users' page
608package userschangepasswdok
609######################################################################
610
611
612#------------------------------------------------------------
613# text macros
614#------------------------------------------------------------
615
616_textsuccess_ [l=ti] {ናይ መሕለፍቃል ብዝተማለዐ ኩነታት ተቀይሩ።}
617
618
619######################################################################
620# 'users' page
621package users
622######################################################################
623
624
625#------------------------------------------------------------
626# text macros
627#------------------------------------------------------------
628
629_textinvalidusername_ [l=ti] {ስም ተጠቃማይ አይቁቡልን።}
630_textinvalidpassword_ [l=ti] {መሕለፍቃል አይቁቡልን።}
631_textemptypassword_ [l=ti] {በጃካ ነዚተጠቃሚ መበገሲ መሕለፍቃል አእትዉ}
632_textuserexists_ [l=ti] {እዚ ተጠቃሚ ቅ
633ድሚሕዚውን ዝነበሹ እዩ፣ በጃካ ናይካሊእ ተጠቃማይ ስም ፀምብር።}
634
635_textusernameempty_ [l=ti] {በጃካ ናይተጠቃሚ ስምካ/ኪ አእትዉ/ዊ።}
636_textpasswordempty_ [l=ti] {ናይቅ
637ድሚ ሕዚ መሕለፍቃል ምእታው ናይግድን እዩ።}
638_textnewpass1empty_ [l=ti] {ሓዱሜ መሕለፍቃል ይእትውሞ/ዊሞ ደጊምካውን/ኪውን ፀሓፎ/ፊዮ።}
639_textnewpassmismatch_ [l=ti] {ክልቲኊም ቅ
640ዳሓት መሕለፍቃል ሓደ ዓይነት አይኮኑን።}
641_textnewinvalidpassword_ [l=ti] {ዘይቅ
642ቡል መሕለፍቃል ይእቲኻ/ኺ }
643_textfailed_ [l=ti] {ስም ተጠቃሚ ወይም መሕለፍቃል ትኜኜል አይኮነን}
644
645
646######################################################################
647# 'status' pages
648package status
649######################################################################
650
651
652#------------------------------------------------------------
653# text macros
654#------------------------------------------------------------
655
656
657_textversion_ [l=ti] {ናይ ግሪንስቶን ስሪት ቁጜሪ}
658_textframebrowser_ [l=ti] {እዚ ንምርአይ ዘክእል መበርበሪ ፍሬም ናይግድን ዚድሊ}
659_textusermanage_ [l=ti] {አታአላልያ ተጠቃሚ}
660_textlistusers_ [l=ti] {ዝርዝር ተጠቀምቲ}
661_textaddusers_ [l=ti] {ሓዱሜ ተጠቃሚ ፀምብር}
662_textchangepasswd_ [l=ti] {መሕለፍቃል ቀይር}
663_textinfo_ [l=ti] {቎ክኒካል ሓበሬታ}
664_textgeneral_ [l=ti] {ሓፈሻዊ}
665_textarguments_ [l=ti] {መምልኢታት}
666_textactions_ [l=ti] {ስጉምቲታት}
667_textbrowsers_ [l=ti] {መበርበሪታት}
668_textprotocols_ [l=ti] {ፕሮቶኮላት}
669_textconfigfiles_ [l=ti] {ስንድኊት ፋይላት}
670_textlogs_ [l=ti] {መመዝገብታት}
671_textusagelog_ [l=ti] {መዝገብ ኣጠቓቕማ }
672_textinitlog_ [l=ti] {መዝገብ ኢኒት}
673_texterrorlog_ [l=ti] {ጌጋ መዝገብ}
674_textadminhome_ [l=ti] {ገዛ ኣማሓዳሪ }
675_textreturnhome_ [l=ti] {መፈለምታ ገጜ ግሪንስቶን }
676_titlewelcome_ [l=ti] {ምሕደራ}
677_textmaas_ [l=ti] {ዘለዉ ግልጋሎታት ፅ
678ገናን ምሕደራን ፀ}
679_textvol_ [l=ti] {መዝገባት ብቀጥታ ሚኣይ}
680_textcmuc_ [l=ti] {እኜብካባት ፍጠር/ሪ፣ ፀግን/ኒ፣ ኚምኡውን ኣመሓይሜ/ሺ}
681_textati_ [l=ti] {቎ክኒካል ሓበሬታት ኹም CGI መምልኢ ርኚብ}
682
683_texttsaa_ [l=ti] {እዚ አገልግሎታት ዝርኚብ በዚ ብዚማን ገጜ ብዘሎ ናይ ጎኒ መዳህ
684ሰሲ ልዳት ብምጥቃም እዩ።}
685
686_textcolstat_ [l=ti] {ኩነታት እኜብካብ }
687
688_textcwoa_ [l=ti] {እኜብካባት "running" ዝብል ምልክት ዘርእዩ ናይ build.cfg ፋይላት እንትህ
689ሉ፣ እዚኊም ፋይላት ተነበብቲ እንትኮኑ፣ ትኜኜለኛ ዝኟኑ builddate ዓምዲ (ማለትውን ካ ብዜሮ ዝበለፀ)፣ ኚምኡውንአብቲ እኜብካባት ጠቋሚ ማሕደር (ማለትውን፣ ካብቢውልዲንግ ማሕደር ውሜጢ እንተይኮነስ) ውሜጢ እንትኮን እዩ። }
690
691_textcafi_ [l=ti] {ብዝዕባ እኜብካባት ሓበሬታ <i>abbrev.</i> ዝብል ጠውቕ}
692_textcctv_ [l=ti] {እኜብካባት ንምርአይ <i>collection.</i> ዝብል ጠውቕ}
693_textsubc_ [l=ti] {ለውጢ ስደድ}
694_texteom_ [l=ti] {main.cfg ዝተባሕለ ፋይል ናይምክፋት ጌጋ}
695_textftum_ [l=ti] {main.cfg ምምሕያሜ ተሳኢንዎ}
696_textmus_ [l=ti] {main.cfg ብዝተካአለ ኩነታት ተመሓይሹ}
697
698
699######################################################################
700# 'bsummary' pages
701package bsummary
702######################################################################
703
704
705#------------------------------------------------------------
706# text macros
707#------------------------------------------------------------
708
709_textbsummary_ [l=ti] {ናይ "_collectionname_" መጠቓለሊ እኜብካብ ህ
710ነፅ
711 }
712_textflog_ [l=ti] {ናይ "_collectionname_" እኜብካባት ዕንቃፍት መዝገብ}
713_textilog_ [l=ti] {ናይ "_collectionname_" እኜብካባት አምፃዕቲ መዝገብ}
714
715############################################################################
716#
717# This stuff is only used by the usability (SEND FEEDBACK) stuff
718#
719############################################################################
720package Global
721
722# old cusab button
723_linktextusab_ [l=ti] {ምላሜ ሪኢቶ ላአኜ/ኺ}
724
725_greenstoneusabilitytext_ [l=ti] {ጠቃሚነት ግሪንሰቶን }
726
727_textwhy_ [l=ti] {<p> እዚ ሪፖርት ምልአኜ አፀጋሚ ወይም ዘጹንቅ
728 ገፀ ፋእሚ ኚምዘጋጠመካ/ኪ ሓደ መርአያ መንገዲ እዩ።}
729_textextraforform_ [l=ti] {እቲ ቅ
730ጥዒ ናይ ግድን ምምላእ ዚብልካን - ዝኮነ ሓበሬ ይሕግዝ።}
731_textprivacybasic_ [l=ti] {እዚ ሪፖርት ዝሕዞ ክትሪኊ ንዝፀናሓኻ/ኺ ብዛዕባ ግሪንስቶን ገፀ ፋእሚን ንምርአይ ዝተጠቀምካሉ/ክሉ ቮክኖሎጂን እዩ (ብተወሳኪውን ዝኮነ አማራጺ ሓበሬታ)።}
732_textstillsend_ [l=ti] {እዚ ሪፖርት ሕዚውን ክትልእኮ ትደሊ?}
733
734_texterror_ [l=ti] {ጌጋ}
735_textyes_ [l=ti] {እወ}
736_textno_ [l=ti] {አይኮነን/አይፋሉን}
737_textclosewindow_ [l=ti] {መስኮት ዕፆው}
738_textabout_ [l=ti] {ብዛዕባ}
739_textprivacy_ [l=ti] {ናይ ግሊ ጉዳይ}
740_textsend_ [l=ti] {ላኣኜ/ኺ}
741_textdontsend_ [l=ti] {አይትልኣኜ/ኺ}
742_textoptionally_ [l=ti] {ኹም መማሹፂ}
743
744_textunderdev_ [l=ti] {ዝርዝር ቅ
745ድመ ትርኢት አብመጚሚሻ ሕታም ይርኚብ።}
746
747_textviewdetails_ [l=ti] {ዝርዝር ሪፖርት ሚዓዮ}
748_textmoredetails_ [l=ti] {ተወሳኪ ዝርዝር}
749_texttrackreport_ [l=ti] {ኣሰር እዚ ሪፖሚት ስዓብ}
750_textcharacterise_ [l=ti] {እንታዚይ ዓይነት ፀገም እዩ}
751_textseverity_ [l=ti] {እቲ ፀገም ክንደይ ዝአክል ሕማቕ እዩ}
752
753_textbadrender_ [l=ti] {እቲ ገጜ ዘይነቡር ይመስል}
754_textcontenterror_ [l=ti] {ጌጋ ትሕዝቶ }
755_textstrangebehaviour_ [l=ti] {ዘይተለመደ ባህ
756ሪ}
757_textunexpected_ [l=ti] {ዘይተፀበካዮ ነገር አጋጢሙ}
758_textfunctionality_ [l=ti] {ንምጥቃሙ ዝኞብድ}
759_textother_ [l=ti] {ካሊዕ}
760
761_textcritical_ [l=ti] {ወሳኒ}
762_textmajor_ [l=ti] {ሓደገኛ}
763_textmedium_ [l=ti] {ማእኞላይ}
764_textminor_ [l=ti] {ንዕሜተይ(ሕንጢጥ)}
765_texttrivial_ [l=ti] {ቀሊል}
766
767_textwhatdoing_ [l=ti] {እንታይ ንምስራሕ ደሊኻ/ኺ ነይርኻ/ኺ?}
768_textwhatexpected_ [l=ti] {እንታይ ኚጋጥመካ/ኪ ተፀቢኻ/ኺ ነይርኻ/ኺ?}
769_textwhathappened_ [l=ti] {ብትብትኜኜል ኹ እንታይ አጋጢሙ?}
770
771_cannotfindcgierror_ [l=ti] {<h2>ይቅ
772ርታ!</h2>ናይመገልገላይ ፕሮግራም ን "_linktextusab_" መልጎም ምርኻብ አይተኻአለን።}
773
774_textusabbanner_ [l=ti] {ናይግሪንሰቶን ኮሩ-ሰታይል ሰንደቕ}
775
776
777######################################################################
778# GTI text strings
779package gti
780######################################################################
781
782
783#------------------------------------------------------------
784# text macros
785#------------------------------------------------------------
786
787_textgtierror_ [l=ti] {ጌጋ አጋጢሙ}
788
789_textgtihome_ [l=ti] {እዞም ገፃት ናይግሪንስቶንን ልሳነ ብዙሕ ድጋፍ ንምምያሜ ይሕግዙ። እዚኊም ንምጥቃም <ul> <li>ናይግሪንስቶን ዝተወሰነ ክፍሊ ናብ ሓዱሜ ቋንቋ ምትርጎም <li>ናይእንግሊዚኛ ገፅ
790ታ እንትቅ
791ዹር ቅ
792ድሚሕዚ ዝተተርጎሙ ገፅ
793ታታት ምምሕያሜ (ንአብነት፣ ሓደሜቲ ናይግሪንስቶን መገገልቲ እንትፍጠሩ) <li>አብትርጉም ጌጋ እንተጋጥም ምስትኜኻል </ul> እቲዝትርጎሙ ሓሚጋት ዝሐዘ፣ ተኚታተልቲ ዝኮኑ ገፀ ፋእሚታት ክቀርቡልካ እዮም። ናይቲቋንቋ መጋንዮ ሀሹግ ብሀሚግ ብምትርጎም ቀፅ
794ል። ብዙሓት ሀሚጋት ናይ ኀቜቲኀምኀል ቅ
795ፃፅ
796 ትእዛዛት ሒዞምፀ እዚአቶም ንምትርጎም ክትፍትን ዚብልካን ግን አብቲ ትርጉም ውሜጢ ኹምዝነበርዎ ሕደጎም። አብ ታሕተሰሚዝ ዘለው ቃላት (ማለትውን _ኹምዚኩም_) አይትርጎሙን። <p> እቲ ተማሓይሟ ሕዚ ዘለዉ ናይቋንቋ መጋንዮ እንድሕር ኮይኙ ዝተተርጎሙ ሀሚጋት ንትርጉም አይቀርቡልካን። ሓደ ሓደ እዋን ትርጉሙ ይሕሉሞ ኮይኑ ግን ናይኢነግሊዝኛ ፅ
797ሁፍ ዝተቐዹሹ ክኮን ይክእል እዩ። ሕዚ ዝተተርጎመ ይቐርበልካ ግን ምርግጋፅ
798ን አድላይ እንተኮይኑ ድማ ምምሕያሜ ዚድሊ። <p> ዝተማሓዹሾ ሓደ ትርጉም ንምስትክካል፣ "ቕድሚሕዚ ዝተተርጎመ" ዝብል ተጠቐም። <p> ሕድሕድ ገፅ
799 ብ "_textgtisubmit_" መልጎም ይውድእ። እቲመልጎም እንትትጥውቕ፣ ብ nzdl.org ተፈልዩ ብዝተተኚለ ግሪንስቶን ሜዑንሜዑ ለውጢ ዹምፅ
800እ። እዚ ገፀ ፋእሚ ንምርካብ አብ ሕድሕድ ገፅ
801 ምስኡ መልጎማት ሓቢሮም ይሕልዎ። }
802
803_textgtiselecttlc_ [l=ti] {በጃኻ/ኺ ቋንቋ ምሹፅ
804/ፂ}
805
806#for status page
807_textgtiviewstatus_ [l=ti] {ናይ ኩሎም ቋንቋታት ትርጉም ኩነታት ንምርአይ ጠዉቕ/ቒ }
808_textgtiviewstatusbutton_ [l=ti] {ኩነታት ሚኣይ}
809_textgtistatustable_ [l=ti] {ኩነታት ትርጉም ኩሎም ቋንቋታት }
810_textgtilanguage_ [l=ti] {ቋንቋ}
811_textgtitotalnumberoftranslations_ [l=ti] {ሓፈሻዊ በዝሒ ትርጉማት}
812
813_textgtiselecttfk_ [l=ti] {በጃኻ/ኺ እትሰርሓሉ/ሕሉ ፋይል ምሹፅ
814/ፂ}
815
816_textgticoredm_ [l=ti] {ግሪንስቶን ገፅ
817ታ (ዋና)}
818_textgtiauxdm_ [l=ti] {ግሪንስቶን ገፅ
819ታ (ኊግዝላሪ)}
820_textgtiglidict_ [l=ti] {መዝገበ ቃላት ግሊ}
821_textgtiglihelp_ [l=ti] {ሓገዝ ግሊ }
822_textgtiperlmodules_ [l=ti] {ሞጁላት ፐርል }
823_textgtitutorials_ [l=ti] {መልመዲታት ቱቶሪያል }
824_textgtigreenorg_ [l=ti] {Greenstone.org}
825
826
827#for greenstone manuals
828_textgtidevmanual_ [l=ti] {መምርሒ መማዕበሊ ግሪንስቶን }
829_textgtiinstallmanual_ [l=ti] {መምርሒ ተካሊ ግሪንስቶን }
830_textgtipapermanual_ [l=ti] {መምርሒ ግሪንስቶን ካብ ወሚቀት ናብ እኜብካባት }
831_textgtiusermanual_ [l=ti] {መምርሒ ተጠቃማይ ግሪንስቶን }
832
833_textgtienter_ [l=ti] {ኣእትው/ዊ}
834
835_textgticorrectexistingtranslations_ [l=ti] {ቕድሚ ሕዚ ዝተተርጎሙ ኣስተኻኜል}
836_textgtidownloadtargetfile_ [l=ti] {ፈይል አውርድ}
837_textgtiviewtargetfileinaction_ [l=ti] {እዚ ፋይል ብተግባር ሚኣዮ}
838_textgtitranslatefileoffline_ [l=ti] {እዚ ፋይል ካብመስመር ወፃኢ ኮይንካ ተርጉሞ}
839
840_textgtinumchunksmatchingquery_ [l=ti] {ተዛመድቲ ዝኮኑ ናይ ፅ
841ሑፍ ብዛሓት}
842
843_textgtinumchunkstranslated_ [l=ti] {ትርጉም ዝተሰሹሓሎም}
844_textgtinumchunksrequiringupdating_ [l=ti] {ካብ, _1_ ውሜጢ መማሓዚሺ ዝደልዩ}
845_textgtinumchunksrequiringtranslation_ [l=ti] {ቀሪ ትርጉማት}
846
847#for status page
848_textgtinumchunkstranslated2_ [l=ti] {በዝሒ ትርጉም ዝተሰሹሓሎም }
849_textgtinumchunksrequiringupdating2_ [l=ti] {በዝሒ መማሓዚሺ ዘድልዮም ትርጉማት }
850_textgtinumchunksrequiringtranslation2_ [l=ti] {በዝሒ ቀሪ ትርጉም }
851
852_textgtienterquery_ [l=ti] {ክተስተኻኜሎ ካብዝደለኻዮ ጜሑፍ ውሜጢ ቃላት ወይም ሓሚጋት ብምእታው ኣስተኻኜል}
853_textgtifind_ [l=ti] {ኣግኒ/ርኞብ}
854
855_textgtitranslatingchunk_ [l=ti] {ናይ <i>_1_</i> እንትትርጎም}
856_textgtiupdatingchunk_ [l=ti] {ኣካል እቲ ፅ
857ሑፍ እንትመሓዚሜ <i>_1_</i>}
858_textgtisubmit_ [l=ti] {ላኣኜ/ኺ}
859
860_textgtilastupdated_ [l=ti] {ኣብመወዳእታ ዝተማሓዹሾ}
861
862_textgtitranslationfilecomplete_ [l=ti] {እዚ ፋይል ብምምሕያሜካ ነመስግን -- ሕዚ ተሟሊኡ!<p>እዚ አብላዕሊ ምስተፀርሐ መጋነዪ ብምጥቃም ናይዚ ፋይል ቕዳሕ ምውራድ ትኜእል፣ ስለዝኮነ ንቕድሚት አብስራሕ ዝውዕል ናይ ግሪንስቶን ዝርገሐ ክማላእ ይኜእል።}
863
864_textgtiofflinetranslation_ [l=ti] {እዚ ክፍሊ ግሪንስቶን ካብመስመር ወፃኢ ብማይክሮሶፍት ኀክስኀል ክትርጎም ይካኣል። <ol> <li>ካብዚ <a href="_gwcgi_?a=gti&p=excel&e=_compressedoptions_">እዚ ፋይል</a> ኣውርዶ። <li>እቲዝወሚደ ፋይል ብማይክሮሶፍት ኀክስኀል ክፈትሞ ብማይክሮሶፍት ኀክስኀል ወርክቡክ (.xls) ቅ
865ፃፅ
866 ኣቀምጥ። <li>እቲ ትርጉም ኣብቲዝተቀመጠ ሳፅ
867ን ውሜጢ እእትው። <li>ኩሎም ቃላት እንትትውድእ፣ ናይ . xls ፋይል ናብ <a href="mailto:_gtiadministratoremail_">_gtiadministratoremail_</a>ላኣኮ/ኺዮ። </ol> }
868
869
870
871############
872# gli page
873############
874package gli
875
876_textglilong_ [l=ti] {ናይግሪንሰቶን ናይ ላይበሚሪያን ገፅ
877ታ}
878_textglihelp_ [l=ti] {<p>ዘክር GLI ዝሰርሕ ምስ ግሪንሰቶን ሃቢሩ እዩ፣ እና ታሓሳቢ ዝግበር አብግሪንሰቶን መትኚሊ ክፍሊ ማህ
879ደር ውሜጢ ኹምዝተተኾለ እዩ። ግሪንስቶን ዝተተኾለ ብኢንተርኔት አቢሉ ዝዝርጋሕ ብማውሚድ እንተይኑ፣ ወይም ካብተነባቢ ሲዲ ዝተተኾለ እንተኟይኑ፣ እዚ ክኟውን ይኜእል እዩ።</p> <h4>GLI አብዊንዶውስ ውሜጢ እንትትኟን</h4> ናይላይብሚሪያን ገፅ
880ታ አብዊንዶውስ ንምጅ
881ማር ካብ<i>Start</i>መምሹፂ <i>Programs</i>ቀፂሉ ካብ<i>Greenstone Digital Library</i>ውሜጢ ናይ<i>Librarian Interface</i> ዝብል ምሹፅ
882። <h4>GLI አብ ዩኒክስ እንትትኟን</h4> GLI አብ ዩኒክስ ክሰርሕ ንምግባር፣ ናብ ግሪንሰቶን ትሕቲ መትኚሊ ናብ <i>gli</i> ማህ
883ደር ቀይር፣ ቀፂልካ <i>gli.sh</i> ዝብል ፋይል ወይም ሰክሪፕት አተሳአዮ። <h4>GLI አብ ማክ ኊኀስ ኀክስ </h4> እብ ውሜጢ ፋይንደር ፣ <i>Applications</i> ዝብል ምሹፅ
884። ቀፂሉ <i>Greenstone</i> ዝብል ( አብ ግሪንሰቶን ንቡር ቊታ እንተተኪሉ)፣ እና ቀፂሉ <i>GLI</i> ዝብል ኣፕሊኚሜን አተስዕ። }
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.