source: main/trunk/model-sites-dev/von-sparql/collect/hathitrust-tab/metadata/dublin.mds@ 28674

Last change on this file since 28674 was 28674, checked in by davidb, 10 years ago

Initial cut at a collection built from a small excerpt of the HathiTrust metadata (tab-delimited) files

File size: 135.5 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!DOCTYPE MetadataSet SYSTEM "http://www.greenstone.org/dtd/MetadataSet/1.0/MetadataSet.dtd">
3<MetadataSet contact="[email protected]" creator="Dublin Core Metadata Initiative" family="Dublin Core" language_dependent="label, definition, comment" lastchanged="Tue Sep 05 14:40:36 NZST 2006 - kjdon on kanuka" namespace="dc">
4 <!-- English Version sourced from http://www.dublincore.org/documents/dces/ -->
5 <SetLanguage code="en">
6 <Name language="en">Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1: Reference Description</Name>
7 <Description language="en">This document is the reference description, version 1.1 of the Dublin Core Metadata Element Set. This document supersedes the Dublin Core Metadata Element Set, version 1.0. See the Dublin Core Home Page (http://dublincore.org) for further information about the workshops, reports, working group papers, projects, and new developments concerning the Dublin Core Metadata Element set</Description>
8 </SetLanguage>
9 <!-- Maori Version sourced from http://www.tki.org.nz/r/maori/pedagogy/dc_elements_m.php -->
10 <SetLanguage code="mi">
11 <Name>Dublin Core Huanga - Maori (He Tauira)</Name>
12 </SetLanguage>
13 <!-- French Version sourced from http://www-rocq.inria.fr/%7Evercoust/METADATA/DC-fr.1.1.html -->
14 <!-- by Anne-Marie Vercoustre, Inria -->
15 <SetLanguage code="fr">
16 <Name language="fr">Eléments de métadonnées du Dublin Core, Version 1.1: Description de Réference</Name>
17 <Description language="fr">Ce document résume les derniÚres définitions des éléments demétadonnées du Dublin Core originellement définis dans le document[RFC2413]. Ces nouvelles définitions seront officiellement connues comme la Version 1.1. Elles utilisent un standard défini formellement pour la description d&apos;éléments de métadonnées. Cette formalisation contribue à améliorer la cohérence avec d&apos;autres communautés décrivant des métadonnées et à augmenter la précision, la portée et la cohérence interne de la définition des éléments du Dublin Core.</Description>
18 </SetLanguage>
19 <!-- Russian Version sourced from -->
20 <!-- by Olga Barysheva, National Library of Russia -->
21 <SetLanguage code="ru">
22 <Name language="ru">НабПр элеЌеМтПв ЌетаЎаММых
23 Dublin Core (ДублОМскПгП яЎра) ВерсОя 1.1: СправПчМПе ПпОсаМОе</Name>
24 <Description language="ru">НастПящОй ЎПкуЌеМт ПбПбщает ПбМПвлеММые ПпреЎелеМОя элеЌеМтПв ЌетаЎаММых
25 Dublin Core (ДублОМскПгП яЎра), первПМачальМП ПпреЎелеММых
26 в RFC2413 (МетаЎаММые Dublin Core Ўля Мах
27ПжЎеМОя ресурсПв). ЭтО МПвые ПпреЎелеМОя ПфОцОальМП ОзвестМы как ВерсОя 1.1.</Description>
28 </SetLanguage>
29 <!-- Spanish Version sourced from http://www.rediris.es/metadata/. Please note that this is a translation for Dublin Core v1.0 -->
30 <!-- by Javi Masa, RedIRIS -->
31 <SetLanguage code="es">
32 <Name language="es">Elementos del conjunto de metadatas de Dublin Core: Descripción de Referencia</Name>
33 <Description language="es">Este documento corresponde a una traducción del original en lengua inglesa, con fecha 02/11/1997 que se encuentra en http://purl.org/metadata/dublin_core_elements. Este documento es una descripción de referencia de los elementos del conjunto de &quot;Dublin Core&quot;. Para más información sobre reuniones de trabajo, documentos de trabajo, proyectos y nuevos desarrollos relacionados con el conjunto de elementos que aquí se describen consultar la &quot;Home Page&quot; de &quot;Dublin Core&quot; (http://purl.org/metadata/dublin_core). Los elementos poseen nombres descriptivos que pretenden transmitir un significado semántico a los mismos. Para promover una interoperabilidad global, una descripción del valor de algunos elementos prodrá ser asociada a vocabularios controlados. Se asume que otros vocabularios controlados serán desarrollados para asegurar esta interoperabilidad en dominios específicos. Cada elemento es opcional y puede repetirse. Además, los elementos pueden aparecer en cualquier orden. Aunque algunos entornos, como HTML, no diferencian entre mayúsculas y minúsculas, es recomendable escribir correctamente cada metadata según su definición para evitar conflictos con otros entornos, como XML (Extensible Markup Language) http://www.w3.org/TR/PR-xml</Description>
34 </SetLanguage>
35 <!-- Arabic Version sourced from http://haddouti.de/DC_arabic.html -->
36 <!-- maintained by Hachim Haddouti. -->
37 <SetLanguage code="ar">
38 <Name>دؚلين كور</Name>
39 <Description>نرحؚ ؚكم
40 في صفحة د ؚلين كو ر ؚالعرؚي في هذه الصفحة و ؚالتعاون م
41ع الاخوان العرؚ م
42ن الم
43كتؚات، دار الن؎ر، الؚحوث العلم
44ية و ور؎ة عم
45لWorking Group On Multilingual Dublin Core (DC-International) ،</Description>
46 </SetLanguage>
47 <!-- Chinese - Simplified Version from http://dc.library.sh.cn/DC/1-1.htm -->
48 <!-- by Liu Wei, Shanghai Library -->
49 <SetLanguage code="cn">
50 <Name>郜柏林栞心å…
51ƒæ•°æ®å…
52ƒçŽ é›†1.1版参考描述</Name>
53 <Description>本文档å…
54³äºŽéƒœæŸæž—栞心å…
55ƒæ•°æ®å…
56ƒçŽ é›†1.1版本的参考描述。歀描述䞎已经提亀给ISO甚于囜际
57投祚的NISO官方标准保持䞀臎。 郜柏林栞心å…
58ƒæ•°æ®é›†æ˜¯äž€ç§è·šé¢†åŸŸçš„信息资源描述标准。这里的信息资源被定义䞺“任䜕å…
59·æœ‰æ ‡è¯†çš„䞜西”。歀定义来自于Tim Berners-Lee等人所著的Internet RFC2396 &quot;Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax&quot;文件。郜柏林栞心å…
60ƒæ•°æ®çš„应甚领域没有根本的限制。</Description>
61 </SetLanguage>
62 <!-- Czech Version from http://www.ics.muni.cz/dublin_core/DC-czech-1.1.html -->
63 <!-- Ustav vypocetni techniky Masarykovy univerzity v Brne -->
64 <SetLanguage code="cs">
65 <Name>Soubor metadatovÜch prvků Dublin Core, verze 1.1: referenční popis</Name>
66 <Description>Tento dokument je českÃœm překladem anglické verze referenčního popisu souboru metadatovÃœch prvků Dublin Core, verze 1.1 [DCEN1.1]. Tento dokument nahrazuje českÃœ překlad souboru metadatovÃœch prvků Dublin Core, verze 1.0 [DCCS1.0]. Další informace o pracovních seminářích (workshopech), zprávách, studiích pracovních skupin, projektech a dalším vÃœvoji souboru metadatovÃœch prvků Dublin Core najdete na domovské stránce Dublin Core (http://purl.org/dc)</Description>
67 </SetLanguage>
68 <!-- Dutch Version from http://www.kb.nl/coop/donor/project-nl-index.html?/coop/donor/rapporten/DCsimpleformat.html -->
69 <!-- by ... -->
70 <SetLanguage code="nl">
71 <Name>Rapporten Dublin Core Simple Format</Name>
72 <Description>Dit document beschrijft welke Dublin Core metadata elementen er zijn en geeft een korte definitie van elk element. Voor uitgebreide uitleg en gebruik van de Dublin Core elementen wordt u verwezen naar de gebruikershandleiding. Deze vertaling geeft ook de keuzes aan voor standaarden (taalcodes, datum codes) die wij in DONOR verband gaan hanteren. In zoverre kan deze vertaling afwijken van het oorspronkelijke document &quot;Description of Dublin Core Elements&quot; http://purl.org/metadata/dublin_core_elements&quot;</Description>
73 </SetLanguage>
74 <!-- Finnish Version from http://www.lib.helsinki.fi/dublin_core/dcref-fin.html -->
75 <!-- by Jani Stenvall and Juha Hakala, Helsinki University Library -->
76 <SetLanguage code="fi">
77 <Name/>
78 <Description/>
79 </SetLanguage>
80 <!-- Interlingua Version sourced from http://www.nautilus.com.br/%7Eensjo/ia/purl.org/dc/documents/rec-dces-19990702.htm -->
81 <!-- by Emerson Jose` Silveira da Costa -->
82 <SetLanguage code="ia">
83 <Name>Collection de elementos de metadatos de Dublin Core, version 1.1: Description de referentia</Name>
84 <Description>Isto es un traduction de un Recommendation del Dublin Core Metadata Initiative. Le publication como un recommendation significa que le specificationes es stabile e su adoption es supportate per le communitate Dublin Core (http://purl.org/dc/).</Description>
85 </SetLanguage>
86 <!-- Marathi Version sourced from http://bioinfo.ernet.in/library/dc/ele.txt -->
87 <!-- by by Shubhada Nagarkar, Bioinformatics Centre, University of Pune -->
88 <SetLanguage code="mr">
89 <Name>à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€•à¥‹à€° à€®à¥‡à€Ÿà€Ÿà€¡à¥‡à€Ÿà€Ÿ à€žà¥‡à€Ÿ à€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à¥€ १.१ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­ à€žà¥à€ªà€·à¥à€Ÿà¥€à€•à€°à€£ १.१ à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€•à¥‹à€° à€®à¥‡à€Ÿà€Ÿà€¡à¥‡à€Ÿà€Ÿà€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à¥€ १.१.</Name>
90 <Description>१.१ à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€•à¥‹à€° à€®à¥‡à€Ÿà€Ÿà€¡à¥‡à€Ÿà€Ÿ à€¹à¥‡ à€µà¥‡à€—à€µà¥‡à€—à€³à¥à€¯à€Ÿ à€µà€¿à€·à€¯à€Ÿà€€à¥€à€² à€®à€Ÿà€¹à¥€à€€à¥€ à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€‚à€µà€Šà¥à€Šà€²à€šà¥€ à€®à€Ÿà€¹à¥€à€€à¥€ à€Šà¥‡à€£à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€®à€Ÿà€šà€• à€†à€¹à¥‡. à€¯à€Ÿà€€ à€®à€Ÿà€¹à¥€à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€®à¥à€¹à€£à€œà¥‡ à€œà¥à€¯à€Ÿà€²à€Ÿ à€“à€³à€– à€†à€¹à¥‡ à€…
91à€žà€Ÿ à€†à€žà€€à¥‹. à€…
92à€¶à€Ÿ à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°à€šà¥€ à€µà¥à€¯à€Ÿà€–à¥à€¯à€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à¥€à€€à¥€ à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€µà€°à¥€à€² à€†. à€à€«.à€žà¥€. ग़३९६URI: Generic Syntax -- Tim Berners Lee et al. à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€•à¥‹à€° à€®à€Ÿà€šà€• à€•à¥‹à€£à€€à¥à€¯à€Ÿà€¹à¥€ à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°à€šà¥à€¯à€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à¥€à€€à¥€ à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€µà€Ÿà€ªà€°à€€à€Ÿ à€¯à¥‡à€€à¥‹. à€€à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€•à¥‹à€£à€€à€Ÿà€¹à¥€ à€®à€œà¥à€œà€Ÿà€µ à€šà€Ÿà€¹à¥€.</Description>
93 </SetLanguage>
94 <!-- Tamil Version from Greenstone Tamil Language maintainer -->
95 <!-- by A. Neelameghan and S.K. Lalitha from Sarada Ranganathan Endowment for Library Science, Bangalore -->
96 <SetLanguage code="ta">
97 <Name>டப்ளின் கோர் மீ஀ரவு உறுப்பு கணம் ப஀ிப்பு 1.1: குறிப்பு விவரம்</Name>
98 <Description>இச்஀ ஆவண்ம் டப்ளின் கோர் மீ஀ரவு உறுப்பு கணம் ப஀ிப்பு 1.1 குறிப்பு விவரமடகும். இச்஀ ஆவண்ம் டப்ளின் கோர் மீ஀ரவு உறுப்பு கணம் ப஀ிப்பு 1.0 வை இரிவைப்புகிர஀ு. வர்க்ஷடபபுக்கள், அ
99றிக்கைகள், செயல் குஎு ஀டள்கள், ஀ிட்டப்பணிகள், மேலும் டப்ளின் கோர் மீ஀ரவு உறுப்பு கணம் ப஀ிப்பு பு஀ிய விரு஀்஀ி பற்றி கூடு஀ல் ஀கவலுக்கு டப்ளின் கோர் இல்ல பக்க஀்஀ில் படர்க்கவும் (http://dublincore.org)</Description>
100 </SetLanguage>
101 <!-- Vietnamese Version from Greenstone Vietnamese Language maintainer -->
102 <!-- by Cao Minh Kiem, National Centre for Science and Technology, Hanoi, Vietnam-->
103 <SetLanguage code="vi">
104 <Name>Yếu tố Siêu dữ liệu Dublin Core, phiên bản 1.1: Tham chiếu</Name>
105 <Description/>
106 </SetLanguage>
107 <Element name="Title">
108 <!-- English -->
109 <Language code="en">
110 <Attribute name="label">Title</Attribute>
111 <Attribute name="definition">A name given to the resource.</Attribute>
112 <Attribute name="comment">Typically, a Title will be a name by which the resource is formally known.</Attribute>
113 </Language>
114 <!-- Maori -->
115 <Language code="mi">
116 <Attribute name="label">Taitara</Attribute>
117 <Attribute name="definition">Te ingoa ka tapaina tetahi rauemi.</Attribute>
118 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ko te Taitara te ingoa ka mohio whanuitia te ingoa.</Attribute>
119 </Language>
120 <!-- French -->
121 <Language code="fr">
122 <Attribute name="label">Titre</Attribute>
123 <Attribute name="definition">Le nom donné à la ressource.</Attribute>
124 <Attribute name="comment">Typiquement, un titre sera le nom par lequel la ressource est officiellement connue.</Attribute>
125 </Language>
126 <!-- Russian -->
127 <Language code="ru">
128 <Attribute name="label">НазваМОе</Attribute>
129 <Attribute name="definition">ИЌя, ЎаММПе ресурсу.</Attribute>
130 <Attribute name="comment">ОбычМП МазваМОеЌ является ОЌя, пПЎ кПтПрыЌ ресурс ПфОцОальМП ОзвестеМ.</Attribute>
131 </Language>
132 <!-- Spanish -->
133 <Language code="es">
134 <Attribute name="label">Título</Attribute>
135 <Attribute name="definition">El nombre dado a un recurso, usualmente por el autor.</Attribute>
136 </Language>
137 <!-- Arabic -->
138 <Language code="ar">
139 <Attribute name="label">العنوان</Attribute>
140 <Attribute name="definition">هذا الاسم
141 يعطى للم
142صدر, م
143ن Ù‚ØšÙ„ الم
144ؚدع او النا؎ر</Attribute>
145 </Language>
146 <!-- Chinese - Simplified -->
147 <Language code="cn">
148 <Attribute name="label">资源名</Attribute>
149 <Attribute name="definition">赋予资源的名称。</Attribute>
150 <Attribute name="comment">资源名䞀般指资源对象正匏å…
151¬åŒ€çš„名称。</Attribute>
152 </Language>
153 <!-- Czech -->
154 <Language code="cs">
155 <Attribute name="label">Název</Attribute>
156 <Attribute name="definition">Jméno dané zdroji.</Attribute>
157 <Attribute name="comment">Název bude typicky jméno, pod nímÅŸ je zdroj oficiálně znám.</Attribute>
158 </Language>
159 <!-- Dutch -->
160 <Language code="nl">
161 <Attribute name="label">Titel</Attribute>
162 <Attribute name="definition">De naam van de Internetbron. Meestal gegeven door de auteur, maker of uitgever</Attribute>
163 </Language>
164 <!-- Finnish -->
165 <Language code="fi">
166 <Attribute name="label"/>
167 <Attribute name="definition"/>
168 <Attribute name="comment"/>
169 </Language>
170 <!-- Interlingua -->
171 <Language code="ia">
172 <Attribute name="label">Titulo</Attribute>
173 <Attribute name="definition">Un nomine date al ressource.</Attribute>
174 <Attribute name="comment">Typicamente se utiliza un nomine per le qual le ressource es formalmente cognite.</Attribute>
175 </Language>
176 <!-- Marathi -->
177 <Language code="mr">
178 <Attribute name="label">à€¶à¥€à€°à¥à€·à€•</Attribute>
179 <Attribute name="definition">à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯à¥€ à€¶à¥€à€°à¥à€·à€•</Attribute>
180 <Attribute name="comment">à€žà€‚à€•à¥à€·à€¿à€ªà¥à€€ , à€­à€Ÿà€·à€Ÿà€‚à€€à€°à¥€à€€ à€¶à¥€à€°à¥à€·à€•</Attribute>
181 </Language>
182 <!-- Tamil -->
183 <Language code="ta">
184 <Attribute name="label">஀லைப்பு</Attribute>
185 <Attribute name="definition">வள஀்஀ிர்க்கு கொடு஀்஀ பெயர்.</Attribute>
186 <Attribute name="comment">஀லைப்பு</Attribute>
187 </Language>
188 <!-- Vietnamese -->
189 <Language code="vi">
190 <Attribute name="label">Nhan đề</Attribute>
191 <Attribute name="definition">Tên được gán cho nguồn tin</Attribute>
192 <Attribute name="comment"/>
193 </Language>
194 <!-- Non-language specific -->
195 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
196 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
197 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
198 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
199 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
200 </Element>
201 <Element name="Creator">
202 <!-- English -->
203 <Language code="en">
204 <Attribute name="label">Creator</Attribute>
205 <Attribute name="definition">An entity primarily responsible for making the content of the resource.</Attribute>
206 <Attribute name="comment">Examples of a Creator include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Creator should be used to indicate the entity.</Attribute>
207 </Language>
208 <!-- Maori -->
209 <Language code="mi">
210 <Attribute name="label">Kaihanga</Attribute>
211 <Attribute name="definition">Te putahi, nana, na ratou ranei i matua oti ai te hanganga o te rauemi.</Attribute>
212 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaihanga. Ko te tikanga, ko te Kaihanga te ingoa ka whakamahia hei tohu i te putahi na ratou te hanganga.</Attribute>
213 </Language>
214 <!-- French -->
215 <Language code="fr">
216 <Attribute name="label">Créateur</Attribute>
217 <Attribute name="definition">L&apos;entité principalement responsable de la création du contenu de la ressource.</Attribute>
218 <Attribute name="comment">Exemples de Créateur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, un nom du Créateur devrait être utilisé pour désigner cette entité.</Attribute>
219 </Language>
220 <!-- Russian -->
221 <Language code="ru">
222 <Attribute name="label">СПзЎатель</Attribute>
223 <Attribute name="definition">ЛОцП, Месущее первОчМую ПтветствеММПсть за сПзЎаМОе сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
224 <Attribute name="comment">ПрОЌеры СПзЎателя включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя СПзЎателя ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
225 </Language>
226 <!-- Spanish -->
227 <Language code="es">
228 <Attribute name="label">Autor o Creador</Attribute>
229 <Attribute name="definition">La persona u organización responsable de la creación del contenido intelectual del recurso. Por ejemplo, los autores en el caso de documentos escritos, artistas, fotografos e ilustradores en el caso de recursos visuales.</Attribute>
230 </Language>
231 <!-- Arabic -->
232 <Language code="ar">
233 <Attribute name="label">الكاتؚ او الم
234ؚدع</Attribute>
235 <Attribute name="definition">هو ال؎خص او الم
236؀سسة أولا عن ن؎؊ الم
237حتوى الفكر ي للم
238صدر , على سؚيل الم
239ثال , الم
240؀لفين في حالة الثا؊ق الم
241كتوؚة , و الفنانين , الم
242صورين في حالة الم
243صادر الم
244ر؊ية</Attribute>
245 </Language>
246 <!-- Chinese - Simplified -->
247 <Language code="cn">
248 <Attribute name="label">创建者
249</Attribute>
250 <Attribute name="definition">创建资源内
251容的䞻芁莣任者
252。</Attribute>
253 <Attribute name="comment">创建者
254的实䟋包
255括䞪人组织或某项服务。䞀般而蚀甚创建者
256的名称来标识这䞀条目。</Attribute>
257 </Language>
258 <!-- Czech -->
259 <Language code="cs">
260 <Attribute name="label">Tvůrce</Attribute>
261 <Attribute name="definition">Entita primárně odpovědná za vytvoření obsahu zdroje.</Attribute>
262 <Attribute name="comment">Příklady Tvůrce zahrnují osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K označení entity se typicky pouşívá jméno tvůrce.</Attribute>
263 </Language>
264 <!-- Dutch -->
265 <Language code="nl">
266 <Attribute name="label">Auteur of maker</Attribute>
267 <Attribute name="definition">De auteur, maker of organisatie die primair verantwoordelijk is voor de intellectuele inhoud van het werk. Bijvoorbeeld auteurs in geval van geschreven documenten, artiesten, fotografen of illustrators in geval van visuele bronnen.</Attribute>
268 </Language>
269 <!-- Finnish -->
270 <Language code="fi">
271 <Attribute name="label"/>
272 <Attribute name="definition"/>
273 <Attribute name="comment"/>
274 </Language>
275 <!-- Interlingua -->
276 <Language code="ia">
277 <Attribute name="label">Creator</Attribute>
278 <Attribute name="definition">Le entitate primarimente responsabile pro producer le contento del ressource.</Attribute>
279 <Attribute name="comment">Exemplos de creator include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de creator pro indicar iste entitate.</Attribute>
280 </Language>
281 <!-- Marathi -->
282 <Language code="mr">
283 <Attribute name="label">à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€€à€Ÿ, à€œà€šà€•</Attribute>
284 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€£ à€•à€°à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute>
285 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€²à¥‡à€–à€•, à€²à¥‡à€–à€¿à€•à€Ÿ, à€µà¥à€¯à€•à¥à€€à¥€, à€žà€‚à€žà¥à€¥à€Ÿ, à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€•, à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€¿à€•à€Ÿ</Attribute>
286 </Language>
287 <!-- Tamil -->
288 <Language code="ta">
289 <Attribute name="label">உண்டடக்கியவர்</Attribute>
290 <Attribute name="definition">ஒரு வள஀்஀ின் உள்ளடக்க஀்஀ை செய்஀஀ர்க்கு முக்கியமடக பொறுப்புள்ள பொருள்.</Attribute>
291 <Attribute name="comment">ஒரு உண்டடக்கியவரின் உ஀டகரணம்: ஒரு சபர், ஒரு குஎு, அ
292ல்ல஀ு ஒரு சேவை. ஒரு பொருளை குறிப்ப஀ர்க்கு உண்டடக்கியவரின் பெயர் உபயோகிக்கவேண்டும்.</Attribute>
293 </Language>
294 <!-- Vietnamese -->
295 <Language code="vi">
296 <Attribute name="label">Tác giả</Attribute>
297 <Attribute name="definition">Pháp nhân chịu trách nhiệm chính trong việc tạo ra nội dung của nguồn tin</Attribute>
298 <Attribute name="comment">Pháp nhân trong tác giả có thể là tên người, tên cÆ¡ quan, tổ chức chịu trách nhiệm về nÃŽi dung tài liệu</Attribute>
299 </Language>
300 <!-- Non-language specific -->
301 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
302 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
303 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
304 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
305 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
306 </Element>
307 <Element name="Subject">
308 <!-- English -->
309 <Language code="en">
310 <Attribute name="label">Subject and Keywords</Attribute>
311 <Attribute name="definition">The topic of the content of the resource.</Attribute>
312 <Attribute name="comment">Typically, a Subject will be expressed as keywords, key phrases or classification codes that describe a topic of the resource. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary or formal classification scheme.</Attribute>
313 </Language>
314 <!-- Maori -->
315 <Language code="mi">
316 <Attribute name="label">Kaupapa</Attribute>
317 <Attribute name="definition">Te take/ nga take o te kaupapa, o te rauemi.</Attribute>
318 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka whakaaturia te kaupapa o te rauemi e nga kupu matua, nga kimahi matua, nga tohu wehewehenga whakaahua ranei.</Attribute>
319 </Language>
320 <!-- French -->
321 <Language code="fr">
322 <Attribute name="label">Sujet</Attribute>
323 <Attribute name="definition">Le sujet du contenu de la ressource.</Attribute>
324 <Attribute name="comment">Typiquement, le sujet sera décrit par un ensemble de mots-clefs ou de phrases ou un code de classification qui précisent le sujet de la ressource. L&apos;utilisation de vocabulaires contrÎlés et de schémas formels de classification est encouragée.</Attribute>
325 </Language>
326 <!-- Russian -->
327 <Language code="ru">
328 <Attribute name="label">ПреЎЌет О ключевые слПва</Attribute>
329 <Attribute name="definition">ТеЌа сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
330 <Attribute name="comment">ОбычМП ПреЎЌет выражается с пПЌПщью ключевых
331 слПв, ключевых
332 фраз ОлО классОфОкацОПММых
333 кПЎПв, кПтПрые ПпОсывают теЌу ресурса. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря ОлО фПрЌальМПй классОфОкацОПММПй сх
334еЌы.</Attribute>
335 </Language>
336 <!-- Spanish -->
337 <Language code="es">
338 <Attribute name="label">Claves</Attribute>
339 <Attribute name="definition">Los tópicos del recurso. Típicamente, Subject expresará las claves o frases que describen el título o el contenido del recurso. Se fomentará el uso de vocabularios controlados y de sistemas de clasificación formales. Se pueden ver ejemplos de vocabularios controlados en: Controlled vocabularies, thesauri and classification systems available in the WWW. DC Subject</Attribute>
340 </Language>
341 <!-- Arabic -->
342 <Language code="ar">
343 <Attribute name="label">الم
344وضوع و الكلم
345ات الر؊يسية</Attribute>
346 <Attribute name="definition">هو م
347وضوع الم
348صدر. نم
349وذجيا يعؚر عن الم
350وضوع ؚاستخدام
351م
352فتاح الكلم
353ات او جم
354ل التي تصف م
355وضوع او م
356حتوى الم
357صدر , و يستحسن استخدام
358 م
359فردات م
360خططةو م
361حكم
362Ø© وادلة تصنيف ؎كلية</Attribute>
363 </Language>
364 <!-- Chinese - Simplified -->
365 <Language code="cn">
366 <Attribute name="label">䞻题和å…
367³é”®è¯</Attribute>
368 <Attribute name="definition">资源内
369容的䞻题描述。</Attribute>
370 <Attribute name="comment">劂果芁描述特定资源的某䞀䞻题䞀般采甚å…
371³é”®è¯ã€å…
372³é”®å­—短语或分类号最奜䞻题和å…
373³é”®è¯ä»Žå—控 词衚或规范的分类䜓系䞭取倌。</Attribute>
374 </Language>
375 <!-- Czech -->
376 <Language code="cs">
377 <Attribute name="label">Předmět a klíčová slova</Attribute>
378 <Attribute name="definition">Téma obsahu zdroje.</Attribute>
379 <Attribute name="comment">Předmět bude typicky vyjádřen pomocí klíčovÃœch slov, klíčovÃœch frází nebo klasifikačních znaků popisujících téma zdroje. Doporučuje se vybírat hodnotu prvku z řízeného slovníku nebo formálního klasifikačního schématu.</Attribute>
380 </Language>
381 <!-- Dutch -->
382 <Language code="nl">
383 <Attribute name="label">Onderwerp en trefwoorden</Attribute>
384 <Attribute name="definition">Het onderwerp van de Internetbron. Het onderwerp wordt beschreven in korte zinnen of door het gebruik van trefwoorden. Het gebruik van gecontroleerde trefwoorden of classificatie schema&apos;s wordt aanbevolen.</Attribute>
385 </Language>
386 <!-- Finnish -->
387 <Language code="fi">
388 <Attribute name="label"/>
389 <Attribute name="definition"/>
390 <Attribute name="comment"/>
391 </Language>
392 <!-- Interlingua -->
393 <Language code="ia">
394 <Attribute name="label">Subjecto e parolas-clave</Attribute>
395 <Attribute name="definition">Le topico del contento del ressource.</Attribute>
396 <Attribute name="comment">Typicamente le subjecto es expresse per medio de parolas-clave, phrases-clave, o codices de classification que describe le topico del ressource. Le melior practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate o un schema formal de classification.</Attribute>
397 </Language>
398 <!-- Marathi -->
399 <Language code="mr">
400 <Attribute name="label">à€µà€¿à€·à€¯</Attribute>
401 <Attribute name="definition">à€µà€¿à€·à€¯</Attribute>
402 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ, à€œà¥à€žà€Ÿà€šà€žà€Ÿà€§à€šà¥‡ à€¯à€Ÿà€€à¥€à€² à€†à€¶à€¯ à€žà¥à€ªà€·à¥à€Ÿ à€•à€°à€£à€Ÿà€°à¥‡ à€¶à€¬à¥à€Š, à€µà€¿à€·à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€µà€°à¥à€—à¥€à€•à€°à€£ à€•à€°à€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€¶à€¬à¥à€Šà€žà€‚à€—à¥à€°à€¹ à€…
403à€¥à€µà€Ÿ à€¶à€¬à¥à€Š à€•à¥‹à€·à€Ÿà€šà€Ÿ à€µà€Ÿà€ªà€° à€•à€°à€Ÿà€µà€Ÿ</Attribute>
404 </Language>
405 <!-- Tamil -->
406 <Language code="ta">
407 <Attribute name="label">விஷயமும் மு஀ன்மைச் சொல்களும்</Attribute>
408 <Attribute name="definition">வள஀்஀ின் உள்ளடக்க஀்஀ின் விஷயம்.</Attribute>
409 <Attribute name="comment">உ஀டகரணமடக, ஒரு விஷய஀்஀ை மு஀ன்மைச் சொல்களடகவோ, மு஀ன்மைச் சொற்றோடரடகவோ அ
410ல்ல஀ு வகைப்படு஀்஀ும் குறிமுறைகளடகவோ வள஀்஀ின் விஷய஀்஀ை விவரிக்கும். ஒரு கட்டுப்பட்ட சொல் வள஀்஀ிலிருச்஀ோ அ
411ல்ல஀ு முறையடன வகைபடு஀்஀ும் ஀ிட்ட஀்஀ிலிருச்஀ோ ஒரு ம஀ிப்பை ஀ேர்ச்஀ெடுக்குவ஀ை சடங்கள் சிபடரசு செய்வ஀ு மேல்஀ரம் செயல்.</Attribute>
412 </Language>
413 <!-- Vietnamese -->
414 <Language code="vi">
415 <Attribute name="label">Chủ đề</Attribute>
416 <Attribute name="definition">Chủ đề và/hoặc đề mục chính của nội dung của nguồn tin</Attribute>
417 <Attribute name="comment">Chủ đề được thể hiện bằng từ khoá, cụm từ, kÃœ hiệu phân loại, chỉ số đề mục,...Vên sá»­ dụng từ vá»±ng có kiểm soát</Attribute>
418 </Language>
419 <!-- Non-language specific -->
420 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
421 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
422 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
423 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
424 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
425 </Element>
426 <Element name="Description">
427 <!-- English -->
428 <Language code="en">
429 <Attribute name="label">Description</Attribute>
430 <Attribute name="definition">An account of the content of the resource.</Attribute>
431 <Attribute name="comment">Description may include but is not limited to: an abstract, table of contents, reference to a graphical representation of content or a free-text account of the content.</Attribute>
432 </Language>
433 <!-- Maori -->
434 <Language code="mi">
435 <Attribute name="label">Whakaaturanga</Attribute>
436 <Attribute name="definition">He whakaaturanga o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute>
437 <Attribute name="comment">Ka uru atu, engari ehara noa ko: te whakarapopototanga korero, te ihirangi, te tohutanga o te kaupapa ma te whakaahua, te whakaaturanga kore kupu ranei, o te kauapapa.</Attribute>
438 </Language>
439 <!-- French -->
440 <Language code="fr">
441 <Attribute name="label">Description</Attribute>
442 <Attribute name="definition">Une description du contenu de la ressource.</Attribute>
443 <Attribute name="comment">Une Description peut contenir, mais ce n&apos;est pas limitatif: un résumé, une table des matiÚres, une référence à une représentation graphique du contenu, ou un texte libre sur le contenu.</Attribute>
444 </Language>
445 <!-- Russian -->
446 <Language code="ru">
447 <Attribute name="label">ОпОсаМОе</Attribute>
448 <Attribute name="definition">СППбщеМОе П сПЎержаМОО ресурса.</Attribute>
449 <Attribute name="comment">ОпОсаМОе ЌПжет быть преЎставлеМП (пП МеПбх
450ПЎОЌПстО) в вОЎе: реферата, ПглавлеМОя, ссылкО Ма графОческПе преЎставлеМОе сПЎержаМОя ОлО прПстПгП текстПвПгП ОзлПжеМОе сПЎержаМОя.</Attribute>
451 </Language>
452 <!-- Spanish -->
453 <Language code="es">
454 <Attribute name="label">Descripción</Attribute>
455 <Attribute name="definition">Una descripción textual del recurso, tal como un resumen en el caso de un documento o una descripción del contenido en el caso de un documento visual.</Attribute>
456 </Language>
457 <!-- Arabic -->
458 <Language code="ar">
459 <Attribute name="label">الوصف</Attribute>
460 <Attribute name="definition">هو وصف نصي لم
461حتوى الم
462صدر, ويضم
463 الم
464لخصات في حالة الوثا؊ق م
465ثل الا؎ياء الم
466كتوؚة او توصيف الم
467حتوى في حالة الم
468صادر الم
469ر؊ية</Attribute>
470 </Language>
471 <!-- Chinese - Simplified -->
472 <Language code="cn">
473 <Attribute name="label">诎明</Attribute>
474 <Attribute name="definition">资源内
475容的解释</Attribute>
476 <Attribute name="comment">诎明可以包
477括䜆䞍限于以䞋内
478容文摘、目圕、对以囟圢来揭瀺内
479容的资源而蚀的文字诎明、或者
480侀 䞪有å…
481³èµ„源内
482容的自由文本描述。</Attribute>
483 </Language>
484 <!-- Czech -->
485 <Language code="cs">
486 <Attribute name="label">Popis</Attribute>
487 <Attribute name="definition">Vysvětlení obsahu zdroje.</Attribute>
488 <Attribute name="comment">Popis můşe obsahovat (mimo jiné): abstrakt, obsah, odkaz na grafické nebo volné textové vyjádření obsahu.</Attribute>
489 </Language>
490 <!-- Dutch -->
491 <Language code="nl">
492 <Attribute name="label">Omschrijving</Attribute>
493 <Attribute name="definition">Een omschrijving van de inhoud van de Internetbron. Abstracts of inhoudsomschrijvingen.</Attribute>
494 </Language>
495 <!-- Finnish -->
496 <Language code="fi">
497 <Attribute name="label"/>
498 <Attribute name="definition"/>
499 <Attribute name="comment"/>
500 </Language>
501 <!-- Interlingua -->
502 <Language code="ia">
503 <Attribute name="label">Description</Attribute>
504 <Attribute name="definition">Un description del contento del ressource.</Attribute>
505 <Attribute name="comment">Le description pote includer, ma non se limita a: summario, indice, referentia a un representation graphic del contento o un texto libere a proposito del contento.</Attribute>
506 </Language>
507 <!-- Marathi -->
508 <Language code="mr">
509 <Attribute name="label">à€µà€°à¥à€£à€š</Attribute>
510 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡, à€œà¥à€žà€Ÿà€šà€žà€Ÿà€§à€šà€Ÿà€šà¥‡à€µà€°à¥à€£à€š</Attribute>
511 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€šà€¿à€µà¥‡à€Šà€š, à€†à€²à¥‡à€–, à€šà€¿à€€à¥à€°à€°à¥à€ª</Attribute>
512 </Language>
513 <!-- Tamil -->
514 <Language code="ta">
515 <Attribute name="label">விவரி஀்஀ல்</Attribute>
516 <Attribute name="definition">வள஀்஀ின் உள்ளடக்க஀்஀ை பற்றி விவரி஀்஀ல்</Attribute>
517 <Attribute name="comment">ஒரு சுர்ருக்கம், உள்ளடக்கம் பட்டியல், உள்ளடக்க஀்஀ை வரவியலடக குறிப்பீடை கட்டில்லட஀ உரையின் உள்ளடக்கம் விளக்கம், இவைகளும் இன்னும் மேலும் விவரி஀்஀ல்லில் சேர்஀்஀ுக்கொள்ளலடம்.</Attribute>
518 </Language>
519 <!-- Vietnamese -->
520 <Language code="vi">
521 <Attribute name="label">MÎ tả</Attribute>
522 <Attribute name="definition">Một thÃŽng báo làm rõ nội dung của nguồn tin</Attribute>
523 <Attribute name="comment">MÃŽ tả có thể bao gồm: tóm tắt ngắn gọn. mục lục, ThÃŽng tin tham chiếu về bảng biểi. về nguồn tin</Attribute>
524 </Language>
525 <!-- Non-language specific -->
526 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
527 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
528 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
529 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
530 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
531 </Element>
532 <Element name="Publisher">
533 <!-- English -->
534 <Language code="en">
535 <Attribute name="label">Publisher</Attribute>
536 <Attribute name="definition">An entity responsible for making the resource available.</Attribute>
537 <Attribute name="comment">Examples of a Publisher include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Publisher should be used to indicate the entity.</Attribute>
538 </Language>
539 <!-- Maori -->
540 <Language code="mi">
541 <Attribute name="label">Kaiwhakaputa</Attribute>
542 <Attribute name="definition">Te putahi nana i whakaputa te rauemi.</Attribute>
543 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaputa. Ko te tikanga, ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaputa hei tohu i te putahi.</Attribute>
544 </Language>
545 <!-- French -->
546 <Language code="fr">
547 <Attribute name="label">Editeur</Attribute>
548 <Attribute name="definition">L&apos;entité responsable de la diffusion de la ressource, dans sa forme actuelle, tels, un département universitaire, une entreprise.</Attribute>
549 <Attribute name="comment">Exemples d&apos;Editeurs incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d&apos;une maison d&apos;édition devrait être utilisé ici.</Attribute>
550 </Language>
551 <!-- Russian -->
552 <Language code="ru">
553 <Attribute name="label">ИзЎатель</Attribute>
554 <Attribute name="definition">ЛОцП, ПтветствеММПе за ввПЎ ресурса в ПбращеМОе.</Attribute>
555 <Attribute name="comment">ПрОЌеры ИзЎателя включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя ИзЎателя ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
556 </Language>
557 <!-- Spanish -->
558 <Language code="es">
559 <Attribute name="label">Editor</Attribute>
560 <Attribute name="definition">&gt;La entidad responsable de hacer que el recurso se encuentre disponible en la red en su formato actual, por ejemplo la empresa editora, un departamento universitario u otro tipo de organización.</Attribute>
561 </Language>
562 <!-- Arabic -->
563 <Language code="ar">
564 <Attribute name="label">النا؎ر</Attribute>
565 <Attribute name="definition">هو الهي؊ة الم
566س؀ولة عن صناعة الم
567صدر الم
568توفر في حالته الحاضرة, م
569ثل دار الن؎ر, قسم
570 جام
571عي او م
572؀سسة اعم
573ال</Attribute>
574 </Language>
575 <!-- Chinese - Simplified -->
576 <Language code="cn">
577 <Attribute name="label">出版者
578</Attribute>
579 <Attribute name="definition">䜿资源成䞺可以获埗并可甚的莣任者
580。</Attribute>
581 <Attribute name="comment">出版者
582的实䟋包
583括䞪䜓组织或服务。䞀般而蚀应该甚出版者
584的名称来标识这䞀条目。</Attribute>
585 </Language>
586 <!-- Czech -->
587 <Language code="cs">
588 <Attribute name="label">Vydavatel</Attribute>
589 <Attribute name="definition">Entita odpovědná za zpřístupnění zdroje.</Attribute>
590 <Attribute name="comment">Příklady Vydavatele zahrnují osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K označení entity se typicky pouşívá jméno vydavatele.</Attribute>
591 </Language>
592 <!-- Dutch -->
593 <Language code="nl">
594 <Attribute name="label">Uitgever</Attribute>
595 <Attribute name="definition">De entiteit die verantwoordelijk is voor het beschikbaarstellen van de Internetbron in de huidig vorm. Bijvoorbeeld een uitgeversbedrijf, een universiteitsafdeling.</Attribute>
596 </Language>
597 <!-- Finnish -->
598 <Language code="fi">
599 <Attribute name="label"/>
600 <Attribute name="definition"/>
601 <Attribute name="comment"/>
602 </Language>
603 <!-- Interlingua -->
604 <Language code="ia">
605 <Attribute name="label">Editor</Attribute>
606 <Attribute name="definition">Un entitate responsabile pro disponibilizar le ressource.</Attribute>
607 <Attribute name="comment">Exemplos de editor include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de editor pro indicar le entitate.</Attribute>
608 </Language>
609 <!-- Marathi -->
610 <Language code="mr">
611 <Attribute name="label">à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€•</Attribute>
612 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€•à€°à¥‚à€š à€Šà¥‡à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute>
613 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ.à€ƒ à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€• , à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€š à€žà€‚à€žà¥à€¥à€Ÿ, à€žà¥‡à€µà€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€ à€›à€Ÿà€ªà¥€à€² à€°à¥à€ªà€Ÿà€€ à€…
614à€¥à€µà€Ÿ à€ˆà€‚à€Ÿà€°à€šà¥‡à€Ÿ à€µà€° à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€•à€°à¥à€š à€Šà¥‡à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute>
615 </Language>
616 <!-- Tamil -->
617 <Language code="ta">
618 <Attribute name="label">பிரசுரகர்஀்஀ட</Attribute>
619 <Attribute name="definition">வள஀்஀ை கிடைக்க செய்஀஀ர்க்கு பொறுப்புள்ள ஒரு பொருள்.</Attribute>
620 <Attribute name="comment">உ஀டகரணம்: ஒரு பிரசுரகர்஀்஀ட என்றடல் ஒரு சபர், ஒரு குஎு, அ
621ல்ல்஀ு ஒரு சேவை. அ
622ச்஀ பொருளை குறிப்பிட பிரசுரகர்஀்஀டவின் பெயர் உபயோகபடு஀்஀வும்.</Attribute>
623 </Language>
624 <!-- Vietnamese -->
625 <Language code="vi">
626 <Attribute name="label">Cơ quan xuất bản</Attribute>
627 <Attribute name="definition">Tổ chức chịu trách nhiệm làm cho nguồn tin này có thể truy xuất được</Attribute>
628 <Attribute name="comment">Ghi tên cá nhân, tổ chức cơ quan chịu trách nhiệm về xuất bản nguồn tin</Attribute>
629 </Language>
630 <!-- Non-language specific -->
631 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
632 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
633 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
634 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
635 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
636 </Element>
637 <Element name="Contributor">
638 <!-- English -->
639 <Language code="en">
640 <Attribute name="label">Contributor</Attribute>
641 <Attribute name="definition">An entity responsible for making contributions to the content of the resource.</Attribute>
642 <Attribute name="comment">Examples of a Contributor include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Contributor should be used to indicate the entity.</Attribute>
643 </Language>
644 <!-- Maori -->
645 <Language code="mi">
646 <Attribute name="label">Kaiwhakaaro</Attribute>
647 <Attribute name="definition">Te putahi nana, na ratou ranei nga whakakaupapatanga whakaaro o te rauemi.</Attribute>
648 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaaro. Ko te tikanga ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaaro hei tohu i te putahi.</Attribute>
649 </Language>
650 <!-- French -->
651 <Language code="fr">
652 <Attribute name="label">Contributeur</Attribute>
653 <Attribute name="definition">Une entité qui a contribué à la création du contenu de la ressource.</Attribute>
654 <Attribute name="comment">Exemples de Contributeur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d&apos;un contributeur devrait être utilisé ici pour désigner l&apos;entité.</Attribute>
655 </Language>
656 <!-- Russian -->
657 <Language code="ru">
658 <Attribute name="label">СПОспПлМОтель</Attribute>
659 <Attribute name="definition">ЛОцП, вМесшее вклаЎ в сПзЎаМОе сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
660 <Attribute name="comment">ПрОЌеры СПОспПлМОтеля включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя СПОспПлМОтеля ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
661 </Language>
662 <!-- Spanish -->
663 <Language code="es">
664 <Attribute name="label">Otros Colaboradores</Attribute>
665 <Attribute name="definition">Una persona u organizacion que haya tenido una contribución intelectual significativa en la creación del recurso pero cuyas contribuciones son secundarias en comparación a las de las personas u organizaciones especificadas en el elementeo Creator (por ejemplo, editor, ilustrador y traductor).</Attribute>
666 </Language>
667 <!-- Arabic -->
668 <Language code="ar">
669 <Attribute name="label">الم
670ساهم
671 الاخر</Attribute>
672 <Attribute name="definition">هو ال؎خص او الم
673؀سسة الغير م
674ذكور صراحة في عام
675ل &quot; الم
676ؚدع &quot; و الذي قدم
677 م
678ساهم
679ات فكرية هام
680ة للم
681صدر, لكن م
682ساهم
683تهتؚقى ثانوية م
684قارنة م
685ع ال؎خص أو الم
686؀سسة الم
687ذكورة نصا في عام
688ل &quot; الم
689ن؎؊ &quot; م
690ثلال م
691صحح, الم
692ترجم
693, او الم
694فسر</Attribute>
695 </Language>
696 <!-- Chinese - Simplified -->
697 <Language code="cn">
698 <Attribute name="label">å…
699¶ä»–莣任者
700</Attribute>
701 <Attribute name="definition">对资源的内
702容䜜出莡献的å…
703¶ä»–实䜓。</Attribute>
704 <Attribute name="comment">å…
705¶ä»–莣任者
706的实䟋可包
707括䞪人、组织或某项服务。䞀般而蚀甚å…
708¶ä»–莣任者
709的名字来标识这䞀条目。</Attribute>
710 </Language>
711 <!-- Czech -->
712 <Language code="cs">
713 <Attribute name="label">Přispěvatel</Attribute>
714 <Attribute name="definition">Entita, která přispěla k vytvoření obsahu zdroje.</Attribute>
715 <Attribute name="comment">Příklady Přispěvatele zahrnují osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K označení entity se typicky pouşívá jméno přispěvatele.</Attribute>
716 </Language>
717 <!-- Dutch -->
718 <Language code="nl">
719 <Attribute name="label">Andere medewerkers</Attribute>
720 <Attribute name="definition">Een persoon of organisatie die een belangrijke bijdrage heeft geleverd, maar die secondair is aan de persoon of organisatie die bij &quot;Creator&quot; genoemd wordt. Gedacht kan worden aan editors, vertalers en illustrators.</Attribute>
721 </Language>
722 <!-- Finnish -->
723 <Language code="fi">
724 <Attribute name="label"/>
725 <Attribute name="definition"/>
726 <Attribute name="comment"/>
727 </Language>
728 <!-- Interlingua -->
729 <Language code="ia">
730 <Attribute name="label">Contribuente</Attribute>
731 <Attribute name="definition">Un entitate responsabile pro facer contributiones al contento del ressource.</Attribute>
732 <Attribute name="comment">Exemplos de contribuente include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de contribuente pro indicar le entitate.</Attribute>
733 </Language>
734 <!-- Marathi -->
735 <Language code="mr">
736 <Attribute name="label"> à€žà€¹à€¯à¥‹à€—à€•, à€žà€¹à€¯à¥‹à€—à¥€, à€žà€¹à€Ÿà€¯à¥à€¯à€•</Attribute>
737 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€žà€‚à€•à€²à¥€à€€ à€•à€°à€£à¥à¥Ÿà€Ÿà€ž à€®à€Šà€€ à€•à€°à€£à€Ÿà€°à¥€ à€µà¥à€¯à€•à¥à€€à¥€</Attribute>
738 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ.à€ƒ à€µà¥à€¯à€•à¥à€€à¥€, à€žà¥‡à€µà€Ÿ, à€žà€‚à€žà¥à€¥à€Ÿ</Attribute>
739 </Language>
740 <!-- Tamil -->
741 <Language code="ta">
742 <Attribute name="label">பஙகு கொடு஀்஀வர்</Attribute>
743 <Attribute name="definition">வள஀்஀ின் உள்ளடக்க஀்஀ில் பஙகு கொடு஀்஀ர்க்கு பொறுப்புள்ள ஒரு பொருள்.</Attribute>
744 <Attribute name="comment">உ஀டகரணம்: ஒரு பஙகு கொடு஀்஀வர் என்றடல் ஒரு சபர், ஒரு குஎு, அ
745ல்ல்஀ு ஒரு சேவை. அ
746ச்஀ பொருளை குறிப்பிட பஙகு கொடு஀்஀வர் பெயர் உபயோகபடு஀்஀வும்.</Attribute>
747 </Language>
748 <!-- Vietnamese -->
749 <Language code="vi">
750 <Attribute name="label">Đồng tác giả</Attribute>
751 <Attribute name="definition">Pháp nhân tham gia đóng góp vào việc tạo ra nội dung của nguồn tin</Attribute>
752 <Attribute name="comment">Pháp nhân trong Contributor có thể là tác giả cá nhân hoặc cÆ¡ quan, tổ chức, dịch vụ (là tác giả tập thể) có vai trò quan trọng, song là vai trò thứ yếu trong việc tạo ra nội dung. Những pháp nhân này khÃŽng được lá»±a chọn đưa vào yếu tố Creator (tác giả)</Attribute>
753 </Language>
754 <!-- Non-language specific -->
755 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
756 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
757 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
758 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
759 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
760 </Element>
761 <Element name="Date">
762 <!-- English -->
763 <Language code="en">
764 <Attribute name="label">Date</Attribute>
765 <Attribute name="definition">A date associated with an event in the life cycle of the resource.</Attribute>
766 <Attribute name="comment">Typically, Date will be associated with the creation or availability of the resource. Recommended best practice for encoding the date value is defined in a profile of ISO 8601 and follows the YYYY-MM-DD format.</Attribute>
767 </Language>
768 <!-- Maori -->
769 <Language code="mi">
770 <Attribute name="label">Ra</Attribute>
771 <Attribute name="definition">He ra e whai panga ana ki te huringa ora o te rauemi.</Attribute>
772 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka whai panga te ra ki te hanganga, te wateatanga ranei, o te rauemi. Ko te huarahi tino pai hei tohu i te uara o te ra (date value) kua whakaritea i roto i te whakaritenga IS0 8601 [W3CDTF], a, e whai atu ana ki te whakatakotoranga YYYY-MM-DD.</Attribute>
773 </Language>
774 <!-- French -->
775 <Language code="fr">
776 <Attribute name="label">Date</Attribute>
777 <Attribute name="definition">Une date associée avec un événement dans le cycle de vie de la ressource.</Attribute>
778 <Attribute name="comment">Typiquement, une date sera associée à la création ou à la publication d&apos;une ressource. Il est fortement recommandé d&apos;encoder la valeur de la date en utilisant le format défini par l&apos;ISO 8601 [W3CDTF] sous la forme AAAA-MM-JJ.</Attribute>
779 </Language>
780 <!-- Russian -->
781 <Language code="ru">
782 <Attribute name="label">Дата</Attribute>
783 <Attribute name="definition">Дата, связаММая с сПбытОеЌ в жОзМеММПЌ цОкле ресурса.</Attribute>
784 <Attribute name="comment">ОбычМП Дата ассПцООруется с сПзЎаМОеЌ ОлО ЎПступМПстью ресурса. На практОке рекПЌеМЎуется Ўля кПЎОрПвкО зМачеМОя Ўаты ОспПльзПвать ПпреЎелеМОе прПфОля ISO 8601 (ЀПрЌаты Ўаты О вреЌеМО W3C), кПтПрПе пПЎЎержОвает фПрЌат ГГГГ-ММ-ДД.</Attribute>
785 </Language>
786 <!-- Spanish -->
787 <Language code="es">
788 <Attribute name="label">Fecha</Attribute>
789 <Attribute name="definition">Una fecha en la que el recurso se puso a disposición del usuario en su forma actual. Esta fecha no ha de confundirse con la que pertenece al elemento Coverage, que sería asociada con el recurso sólo en la medida en que el contenido intelectual está de algún modo relacionado con esa fecha. Recomendamos la utiliazación de uno de los formatos definidos en el documento &quot;Date and Time Formats&quot;, http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime basado en la norma ISO 8601 que incluye, entre otras, fechas en el formato AAAA y AAAA-MM-DD. De esta forma la fecha 1994-11-05 correspondería al 5 de Noviembre de 1994.</Attribute>
790 </Language>
791 <!-- Arabic -->
792 <Language code="ar">
793 <Attribute name="label">التارخ</Attribute>
794 <Attribute name="definition">هو التاريخ الم
795تعلق ؚوقت ن؎؊ أو توفر الم
796صدر . و يجؚ أن لا يخلط هذا التاريخ العا؊د لعام
797ل التغطية , و الذ ي يجؚ أن يلحق ؚالم
798صدر فقط م
799ن ناحية الم
800حتوىالفكري لكونه نوعا م
801ا له هذا التاريخ. الصيغة الم
802سثحسنة فياحسن الم
803تعارف عليه عند التطؚيق هي الصيغة الم
804عتم
805دة في ت؎كيل (ISO 8601) صيغة تاريخ اليوم
806 و الوقت ) اعتم
807ادا على (ISO 8601) الم
808لاح؞ة الفنية http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime, W3C. وفق هذا النسق , م
809ثلا, تاريخ اليوم
810 1994-11-04 ينا؞ر يوم
811 5 نوفم
812ؚر 1994</Attribute>
813 </Language>
814 <!-- Chinese - Simplified -->
815 <Language code="cn">
816 <Attribute name="label">日期</Attribute>
817 <Attribute name="definition">䞎资源生呜呚期䞭的䞀䞪事件盞å…
818³çš„时闎。</Attribute>
819 <Attribute name="comment">䞀般而蚀日期应䞎资源的创建或出版日期盞å…
820³ã€‚建议采甚的日期栌匏应笊合ISO 8601 [W3CDTF]规 范并䜿甚YYYY-MM-DD的栌匏。</Attribute>
821 </Language>
822 <!-- Czech -->
823 <Language code="cs">
824 <Attribute name="label">Datum</Attribute>
825 <Attribute name="definition">Datum spojené s určitou událostí během existence zdroje.</Attribute>
826 <Attribute name="comment">Datum bude typicky spojeno s vytvořením nebo zpřístupněním zdroje. DoporučenÃœ postup pro kódování hodnoty data je definován v ISO 8601 [W3CDTF]: formát RRRR-MM-DD.</Attribute>
827 </Language>
828 <!-- Dutch -->
829 <Language code="nl">
830 <Attribute name="label">Datum</Attribute>
831 <Attribute name="definition">De datum van de totstandkoming of beschikbaarstelling van een Internetbron. Deze datum moet niet verward worden met de datum in &quot;Coverage&quot;. De datum in &quot;Coverage&quot; geeft de tijdsperiode van de inhoud van de Internetbron aan. Voorgeschreven wordt de ISO 8601 standaard voor datum, zoals beschreven in W3C Technical Note http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime. Hierin wordt het formaat YYYY-MM-DD beschreven. Het formaat YYYY-MM-DD wordt de voorgeschreven standaard. 3 September 1998 wordt in dit geval 1998-09-03.</Attribute>
832 </Language>
833 <!-- Finnish -->
834 <Language code="fi">
835 <Attribute name="label"/>
836 <Attribute name="definition"/>
837 <Attribute name="comment"/>
838 </Language>
839 <!-- Interlingua -->
840 <Language code="ia">
841 <Attribute name="label">Data</Attribute>
842 <Attribute name="definition">Un data associate a un evento in le cyclo vital del ressource.</Attribute>
843 <Attribute name="comment">Typicamente le data es associate al creation o disponibilization del ressource. Le practica recommendate pro codificar le valor del datas es definite in un profilo de ISO 8601 [W3CDTF] e seque le formato AAAA-MM-DD.</Attribute>
844 </Language>
845 <!-- Marathi -->
846 <Language code="mr">
847 <Attribute name="label">à€€à€Ÿà€°à¥€à€–, à€Šà€¿à€šà€Ÿà€‚à€•</Attribute>
848 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€€à€¯à€Ÿà€° à€•à¥‡à€²à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€€à€Ÿà€°à¥€à€–</Attribute>
849 <Attribute name="comment">à€€à€Ÿà€°à¥€à€– à€²à€¿à€¹à¥€à€£à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€žà¥à€µà€°à¥à€ª à€ƒ à€µà€°à¥à€·. à€®à€¹à€¿à€šà€Ÿ. à€Šà€¿à€µà€ž १९५ॊ. ॊ४. ॊ४</Attribute>
850 </Language>
851 <!-- Tamil -->
852 <Language code="ta">
853 <Attribute name="label">஀ே஀ி</Attribute>
854 <Attribute name="definition">வள஀்஀ின் ஆயுள் சுஎற்சியில் சேர்ச்஀ ஒரு சிகஎ்வின் ஀ே஀ி.</Attribute>
855 <Attribute name="comment">உ஀டகரணம்: ஒரு வள஀்஀ை உண்டடக்கப்பட்ட அ
856ல்ல஀ு கிடைக்கக்கூடிய ஀ே஀ி. ஀ே஀ியின் ம஀ிப்பை குறியீடு ஆக்குவ஀ர்க்கு ISO 8601 ல் விவரிக்கப்பட்டு YYYY-MM-DD வடிவம் கொண்ட஀ு சடங்கள் மேல்஀ரம் செயலடக சிபடரசு செய்கிரோம்.</Attribute>
857 </Language>
858 <!-- Vietnamese -->
859 <Language code="vi">
860 <Attribute name="label">Thời gian</Attribute>
861 <Attribute name="definition">Thời gian liên quan đến vòng đời của nguồn tin (tạo lập, sửa đổi, v.v..)</Attribute>
862 <Attribute name="comment">Ngày tháng có thể là thời gian liên quan đến việc tạo ra, hiệu đính hoặc làm cho nguồn tin tiếp cận được. Khuyến nghị sử dụng cách trình bày thời gian theo tiêu chuẩn ISO 8601 và theo khổ mẫu Bốn số năm-hai số tháng-hai số ngày (YYYY-MM-DD)</Attribute>
863 </Language>
864 <!-- Non-language specific -->
865 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
866 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
867 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
868 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
869 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
870 </Element>
871 <Element name="Type">
872 <!-- English -->
873 <Language code="en">
874 <Attribute name="label">Resource Type</Attribute>
875 <Attribute name="definition">The nature or genre of the content of the resource.</Attribute>
876 <Attribute name="comment">Type includes terms describing general categories, functions, genres, or aggregation levels for content. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the working draft list of Dublin Core Types). To describe the physical or digital manifestation of the resource, use the FORMAT element.</Attribute>
877 </Language>
878 <!-- Maori -->
879 <Language code="mi">
880 <Attribute name="label">Tumomo</Attribute>
881 <Attribute name="definition">Te ahua, te tu-ahuatanga ranei o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute>
882 <Attribute name="comment">Kei roto i te Tumomo nga kupu whakaatu i nga wehewehenga whanui, nga aheinga, nga tu-ahuatanga, te whakaritenga ranei o nga taumata o te/ nga kaupapa. Ko te huarahi tino pai kua tohua, ko te tipako i tetahi uara mai i nga kupu kua whakaritea (hei tauira, ko te tauira rarangi e whakamahia ana o nga Dublin Core Types [DCT1]. Hei whakaatu i te whakatinanatanga o te rauemi, whakamahia ko te huanga WHAKATAKOTORANGA (FORMAT).</Attribute>
883 </Language>
884 <!-- French -->
885 <Language code="fr">
886 <Attribute name="label">Type</Attribute>
887 <Attribute name="definition">La nature ou le genre du contenu de la ressource.</Attribute>
888 <Attribute name="comment">Type inclut des termes décrivant des catégories, fonctions ou genres généraux pour le contenu, ou des niveaux d&apos;agrégation. Il est recommandé de choisir la valeur du type dans une liste de vocabulaire contrÎlé (par exemple, la liste provisoire de Types du Dublin Core[DCT1]). Pour décrire la matérialisation physique ou digitale de la ressource, il faut utiliser l&apos;élément Format.</Attribute>
889 </Language>
890 <!-- Russian -->
891 <Language code="ru">
892 <Attribute name="label">ТОп ресурса</Attribute>
893 <Attribute name="definition">ПрОрПЎа ОлО жаМр сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
894 <Attribute name="comment">ТОп включает терЌОМы, ПпОсывающОе ПбщОе категПрОО, фуМкцОО, жаМры ОлО ПбъеЎОМеММые урПвМО сПЎержаМОя. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря (МапрОЌер, рабПчегП прПекта спОска ТОпПв Dublin Core DCT1). Для ПпОсаМОя фОзОчес-кПгП ОлО цОфрПвПгП преЎставлеМОя ресурса ОспПльзуется элеЌеМт ЀПрЌат.</Attribute>
895 </Language>
896 <!-- Spanish -->
897 <Language code="es">
898 <Attribute name="label">Tipo del Recurso</Attribute>
899 <Attribute name="definition">La categoría del recurso, por ejemplo página personal, romance, poema, minuta, diccionario. Para asegurar la interoperabilidad, Type debería ser seleccionado de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo. En http://sunsite.berkeley.edu/Metadata/types.html se puede consultar el estado actual de la discusión en torno a este tema.</Attribute>
900 </Language>
901 <!-- Arabic -->
902 <Language code="ar">
903 <Attribute name="label">نوع الم
904صدر</Attribute>
905 <Attribute name="definition">هو ف؊ة الم
906صدر , م
907ثلا الصفحة الام
908, رواية , قطعة ؎عرية , ورقة عم
909ل , تقرير فني , م
910قال , قام
911وس . و م
912ن أجل التعام
913ل الم
914؎ترك يجؚ أن يختار النوع م
915ن القا؊م
916ة الم
917رقم
918ة والتي ينم
919 اعدادها حاليا ضم
920ن حلقات ور؎ة عم
921ل</Attribute>
922 </Language>
923 <!-- Chinese - Simplified -->
924 <Language code="cn">
925 <Attribute name="label">资源类型</Attribute>
926 <Attribute name="definition">资源内
927容的特埁或类型。</Attribute>
928 <Attribute name="comment">资源类型包
929括描述资源内
930容的䞀般范畎功胜种属或聚类层次的术语。建议采甚来自于受控词衚 䞭的倌䟋劂DCMI类型词汇衚[DCMITYPE]。芁描述资源的物理或数字化衚现圢匏请䜿甚“栌匏FORMAT”å…
931ƒçŽ ã€‚</Attribute>
932 </Language>
933 <!-- Czech -->
934 <Language code="cs">
935 <Attribute name="label">Typ zdroje</Attribute>
936 <Attribute name="definition">Povaha nebo druh obsahu zdroje.</Attribute>
937 <Attribute name="comment">Typ obsahuje termíny popisující obecné kategorie, funkce, druhy nebo agregační úrovně obsahu. Doporučuje se vybírat hodnotu z řízeného slovníku (např. pracovní návrh seznamu Typů Dublin Core [DCT1]). K popisu fyzické nebo digitální reprezentace zdroje uÅŸijte prvek Formát.</Attribute>
938 </Language>
939 <!-- Dutch -->
940 <Language code="nl">
941 <Attribute name="label">Bestands type</Attribute>
942 <Attribute name="definition">Het soort Internetbron, bijvoorbeeld home page, gedicht, working paper, technical report, essay, woordenboek etc. De DC working groups zijn momenteel bezig met twee voorstellen; een minimalist draft: http://sunsite.berkeley.edu/Metadata/minimalist.html en een structuralist draft: http://sunsite.berkely.edu/Metadata/structuralist.html. Het wordt sterk aanbevolen om &quot;Type&quot; van deze lijsten te selecteren.</Attribute>
943 </Language>
944 <!-- Finnish -->
945 <Language code="fi">
946 <Attribute name="label"/>
947 <Attribute name="definition"/>
948 <Attribute name="comment"/>
949 </Language>
950 <!-- Interlingua -->
951 <Language code="ia">
952 <Attribute name="label">Typo del ressource</Attribute>
953 <Attribute name="definition">Le natura o genere del contento del ressource.</Attribute>
954 <Attribute name="comment">Le typo del ressource include terminos que describe categorias general, functiones, generes, o nivellos de aggregation pro le contento. Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de schizzos de travalio de typos de Dublin Core [DCT1]). Pro describer le manifestation physic o digital del ressource, utiliza le elemento Formato.</Attribute>
955 </Language>
956 <!-- Marathi -->
957 <Language code="mr">
958 <Attribute name="label">à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°</Attribute>
959 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà€Ÿà€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°</Attribute>
960 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€µà€°à¥à€—à¥€à€•à€°à€£, à€µà€°à¥à€—à€µà€Ÿà€°à¥€à€®à€§à¥à€¯à¥‡ à€à€–à€Ÿà€Šà¥à€¯à€Ÿ à€šà¥‹à€‚à€Šà¥€à€šà€Ÿ à€®à¥à€–à¥à€¯ à€—à€Ÿà€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°</Attribute>
961 </Language>
962 <!-- Tamil -->
963 <Language code="ta">
964 <Attribute name="label">வளம் வகை</Attribute>
965 <Attribute name="definition">வள஀்஀ின் உள்ளடக்க஀்஀ின் படன்மை அ
966ல்ல஀ு ஀ரம்.</Attribute>
967 <Attribute name="comment">வகை என்ரடல் பொ஀ு பிரிவினைகள், செயல்கள், ஀ரங்கள், அ
968ல்ல஀ு உள்ளடக்க஀்஀ின் ஀ிரட்டு சிலைகள் என்பவயின் பெயர்கள். கட்டுப்படு஀்஀ிய சொல் வள஀்஀ிலிருச்஀ு ஒரு ம஀ிப்பை ஀ேர்ச்஀ெடுப்ப஀ை சடங்கள் மேல்஀ரம் செயலடக சிபடரசு செய்கிரோம். (உ஀டகரணம்: Dublin Core Types (டப்ளின் கோர் டைப்ஞ்)பணி செய்வ஀ர்கடன வரைவு பட்டியல்). வள஀்஀ின் பருசிலை அ
969ல்ல஀ு இலக்கமுறை வெளிகடட்டலை விவரிப்ப஀ர்கு FORMAT (படிவம்)உறுப்பை உபயோகிக்கவும்.</Attribute>
970 </Language>
971 <!-- Vietnamese -->
972 <Language code="vi">
973 <Attribute name="label">Thể loại</Attribute>
974 <Attribute name="definition">MÃŽ tả bản chất hoặc thể loại của nội dung của nguồn tin</Attribute>
975 <Attribute name="comment">MÃŽ tả thể loại của nguồn tin</Attribute>
976 </Language>
977 <!-- Non-language specific -->
978 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
979 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
980 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
981 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
982 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
983 </Element>
984 <Element name="Format">
985 <!-- English -->
986 <Language code="en">
987 <Attribute name="label">Format</Attribute>
988 <Attribute name="definition">The physical or digital manifestation of the resource.</Attribute>
989 <Attribute name="comment">Typically, Format may include the media-type or dimensions of the resource. Format may be used to determine the software, hardware or other equipment needed to display or operate the resource. Examples of dimensions include size and duration. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the list of Internet Media Types [MIME] defining computer media formats).</Attribute>
990 </Language>
991 <!-- Maori -->
992 <Language code="mi">
993 <Attribute name="label">Whakatakotoranga</Attribute>
994 <Attribute name="definition">Te whakatinanatanga, te whakaputanga a-mati o te rauemi.</Attribute>
995 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka taea te Whakatakotoranga te whakamahi hei whakarite i te rawa-ngohe (software), te rawa-maro (hardware), ma etahi taputapu ranei me matua whiwhi, hei whakahaere i te rauemi. Ko te rahi me te roanga etahi tauira hanga. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, te rarangi o nga Tumomo Papaho Ipurangi (Internet Media Types [MIME]) e whakaatu ana i nga whakatakotoranga papaho rorohiko.</Attribute>
996 </Language>
997 <!-- French -->
998 <Language code="fr">
999 <Attribute name="label">Format</Attribute>
1000 <Attribute name="definition">La matérialisation physique ou digitale de la ressource.</Attribute>
1001 <Attribute name="comment">Typiquement, Format peut inclure le media ou les dimensions de la ressource. Format peut être utilisé pour préciser le logiciel, le matériel ou autre équipement nécessaire pour afficher ou faire fonctionner la ressource. Exemples de dimensions incluent la taille et la durée. Il est recommandé de choisir la valeur du format dans une liste de vocabulaire contrÎlé(par exemple, la liste des types de media définis sur Internet [MIME]).</Attribute>
1002 </Language>
1003 <!-- Russian -->
1004 <Language code="ru">
1005 <Attribute name="label">ЀПрЌат</Attribute>
1006 <Attribute name="definition">ЀОзОческПе ОлО цОфрПвПе преЎставлеМОе ресурса.</Attribute>
1007 <Attribute name="comment">ОбычМП ЀПрЌат ЌПжет включать тОп ауЎОПвОзуальМПй ОМфПрЌацОО (ЌеЎОа-тОп) ОлО велОчОМу ресурса. ЀПрЌат ЌПжет ОспПльзПваться Ўля ПпреЎелеМОя аппаратМПгП, прПграЌЌМПгП ПбеспечеМОя ОлО ЎругПгП ПбПруЎПваМОя, МеПбх
1008ПЎОЌПгП Ўля вПспрПОзвеЎеМОя ОлО рабПты с ресурсПЌ. ПрОЌеры велОчОМы включают разЌер О прПЎПлжОтельМПсть. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря (МапрОЌер, спОска МеЎОа-тОпПв ИМтерМет MIME, ПпреЎеляющегП кПЌпьютерМые фПрЌаты ауЎОПвОзуальМПй ОМфПрЌацОО).</Attribute>
1009 </Language>
1010 <!-- Spanish -->
1011 <Language code="es">
1012 <Attribute name="label">Formato</Attribute>
1013 <Attribute name="definition">El formato de datos de un recurso, usado para identificar el software y posiblemente, el hardware que se necesitaría para mostrar el recurso. Para asegurar la interoperabilidad, los valores de Format deberían ser seleccionados de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute>
1014 </Language>
1015 <!-- Arabic -->
1016 <Language code="ar">
1017 <Attribute name="label">الصيغة</Attribute>
1018 <Attribute name="definition">هذه صيغة الم
1019علوم
1020Ø© الخاصة ؚالم
1021صدر , و تستخدم
1022 للتعريف ؚالؚرم
1023جيات ورؚم
1024ا الصلؚ للحاسوؚ و التي يم
1025كن أن يحتاج لها لعرض أو ت؎غيل الم
1026صدر . م
1027ن أجل التعام
1028ل الم
1029؎ترك, يجؚ أن تختار الصيغة م
1030ن القا؊م
1031ة الم
1032رقم
1033ة و التي يتم
1034 اعدادها حاليا ضم
1035ن حلقات ور؎ة عم
1036ل</Attribute>
1037 </Language>
1038 <!-- Chinese - Simplified -->
1039 <Language code="cn">
1040 <Attribute name="label">栌匏</Attribute>
1041 <Attribute name="definition">资源的物理或数字衚现圢匏。</Attribute>
1042 <Attribute name="comment">䞀般而蚀栌匏可胜包
1043括资源的媒䜓类型或资源的倧小栌匏å…
1044ƒçŽ å¯ä»¥ç”šæ¥å†³å®šå±•ç€ºæˆ–操䜜资源所需 的蜯硬件或å…
1045¶ä»–盞应讟倇䟋劂倧小包
1046括资源所占的存傚空闎及持续时闎。建议采甚来自于受控词衚 䞭的倌䟋劂Internet媒䜓类型[MIME]定义计算机媒䜓栌匏。</Attribute>
1047 </Language>
1048 <!-- Czech -->
1049 <Language code="cs">
1050 <Attribute name="label">Formát</Attribute>
1051 <Attribute name="definition">Fyzická nebo digitální reprezentace zdroje.</Attribute>
1052 <Attribute name="comment">Typicky můşe Formát obsahovat typ média nebo rozměry zdroje. Formát lze pouşívat k určení softwaru, hardwaru nebo dalšího zařízení potřebného k zobrazení nebo k manipulaci se zdrojem. Příklady rozměrů zahrnují velikost a dobu trvání. Doporučuje se vybírat hodnotu z řízeného slovníku (např. seznam typů internetovÃœch médií [MIME] definující formáty počítačovÃœch médií).</Attribute>
1053 </Language>
1054 <!-- Dutch -->
1055 <Language code="nl">
1056 <Attribute name="label">Format</Attribute>
1057 <Attribute name="definition">Het data formaat van het Internetbestand. Dit gegeven kan gebruikt worden om systeemvereisten (hard- en software) te identificeren die nodig zijn voor raadpleging of bediening van de Internetbron. &quot;Format&quot; is nog in ontwikkeling bij de DC workshop. Uit compatibiliteitsoverwegingen wordt aanbevolen formaatgegevens te selecteren uit een gecontroleerde lijst. Formaten kunnen van de Internet Media Types (MIME types) lijst gekozen worden: http://www.isi.edu/in-notes/iana/assignments/media-types/media-types</Attribute>
1058 </Language>
1059 <!-- Finnish -->
1060 <Language code="fi">
1061 <Attribute name="label"/>
1062 <Attribute name="definition"/>
1063 <Attribute name="comment"/>
1064 </Language>
1065 <!-- Interlingua -->
1066 <Language code="ia">
1067 <Attribute name="label">Formato</Attribute>
1068 <Attribute name="definition">Le manifestation physic o digital del ressource.</Attribute>
1069 <Attribute name="comment">Typicamente le formato pote includer le typo de medio o dimensiones del ressource. Le formato pote esser utilizate pro determinar le software o le equipamento necessari pro exhibir o operar le ressource. Exemplos de dimensiones include grandessa e duration. Le practica recommendate es selectionar un valor de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de typos de medios de Internet [MIME] que defini formatos de medios).</Attribute>
1070 </Language>
1071 <!-- Marathi -->
1072 <Language code="mr">
1073 <Attribute name="label">à€°à€šà€šà€Ÿ</Attribute>
1074 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€°à€šà€šà€Ÿ, à€šà€®à¥à€šà€Ÿà€¬à¥à€Š à€°à€šà€šà€Ÿ</Attribute>
1075 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€žà¥à€µà€°à¥à€ª, à€°à€šà€šà€Ÿà€‰à€Šà€Ÿ. à€€à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€°à¥à€ª à€œà€žà¥‡ à€ªà¥à€žà¥à€€à€•à€°à¥à€ª, à€žà€‚à€—à€£à€•à¥€à€¯ à€°à¥à€ª, à€µà€¿à€Šà¥à€¯à¥à€€ à€ªà€°à€®à€Ÿà€£à¥à€‚à€šà¥à€¯à€Ÿ à€žà€¹à€Ÿà€¯à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€žà€‚à€—à€£à€•à¥€à€•à¥ƒà€€ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ</Attribute>
1076 </Language>
1077 <!-- Tamil -->
1078 <Language code="ta">
1079 <Attribute name="label">வடிவம்</Attribute>
1080 <Attribute name="definition">வள஀்஀ின் பருசிலை அ
1081ல்ல஀ு இலக்கமுறை வெளிகடட்டல்</Attribute>
1082 <Attribute name="comment">உ஀டகரணம்: ஊடகங்கள் வகை அ
1083ல்ல஀ு வள஀்஀ின் படமடணம்கள் வடிவ஀்஀ில் இருக்கும். வள஀்஀ை இயக்குவ஀ர்க்கோ அ
1084ல்ல஀ு கடட்டுவ஀க்கோ வேண்டிய மென்பொருள், வன்பொருள் அ
1085ல்ல஀ு வேரு கருவிகளை ஀ீர்மடனிப஀ர்க்கு வடிவம் உபயோகிக்கலடம். பருமடண஀்஀ில் அ
1086ளவு அ
1087ல்ல஀ு சீடிக்கும் கடலம் உள்ப்படும். ஒரு கட்டுப்பட்ட சொல் வள஀்஀ிலிருச்஀ு (உ஀டகரணம்: Internet Media Types [MIME] பட்டியல் கணிப்பொறி ஊடகங்கள் வடிவங்கள் விவரி஀்஀ிருக்கும்)ஒரு ம஀ிப்பு ஀ிரச்஀ெடுப்ப஀ு சடங்கள் சிபடரசு செய்யும் மேல்஀ரம் செயல்.</Attribute>
1088 </Language>
1089 <!-- Vietnamese -->
1090 <Language code="vi">
1091 <Attribute name="label">Dạng mẫu dữ liệu</Attribute>
1092 <Attribute name="definition">MÃŽ tả loại hình vật lÃœ hoặc số (điện tá»­) của nguồn tin.</Attribute>
1093 <Attribute name="comment">Về cÆ¡ bản, Yếu tố Format cung cấp thÃŽng tin về vật mang tin của nguồn tin nếu là nguồn tin khÃŽng trá»±c tuyến. Yếu tố còn cung cấp thÃŽng tin về kiểu dữ liệu hoặc kích thước, quy mÃŽ của nguồn tin. Dạng mẫu có thể sá»­ dụng để xác định phần mềm, phần cứng hoặc thiết bị khác cần thiết để hiển thị hoặc thao tác với nguồn tin. Khuyến nghị sá»­ dụng từ vá»±ng có kiểm soát để chọn lá»±a thuật ngữ phù hợp (thí dụ sá»­ dụng danh mục từ chuẩn tên gọi loại hình dữ liệu Internet (MIME) để xác định dạng mẫu dữ liệu điện tá»­)</Attribute>
1094 </Language>
1095 <!-- Non-language specific -->
1096 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1097 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1098 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1099 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
1100 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
1101 </Element>
1102 <Element name="Identifier">
1103 <!-- English -->
1104 <Language code="en">
1105 <Attribute name="label">Resource Identifier</Attribute>
1106 <Attribute name="definition">An unambiguous reference to the resource within a given context.</Attribute>
1107 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to identify the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system. Example formal identification systems include the Uniform Resource Identifier (URI) (including the Uniform Resource Locator (URL)), the Digital Object Identifier (DOI) and the International Standard Book Number (ISBN).</Attribute>
1108 </Language>
1109 <!-- Maori -->
1110 <Language code="mi">
1111 <Attribute name="label">Taututanga</Attribute>
1112 <Attribute name="definition">He tohutoro e hangai ana ki te rauemi i roto i tetahi horopaki.</Attribute>
1113 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tautu i te rauemi ma tetahi aho (string), tau ranei, e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa. Ko etahi punaha taututanga okawa ko te Taututanga Rauemi Orite (Uniform Resource Identifier - URI), te Taututanga Rauemi Tohu-wahi (Uniform Resource Locator - URL), Te Mea A-mati (Digital Object Identifier - DOI) me te Tau Pukapuka Aro Whanui o te Ao (International Standard Book Number - ISBN).</Attribute>
1114 </Language>
1115 <!-- French -->
1116 <Language code="fr">
1117 <Attribute name="label">Identifiant</Attribute>
1118 <Attribute name="definition">Une référence non ambiguë à la ressource dans un contexte donné</Attribute>
1119 <Attribute name="comment">Il est recommandé d&apos;identifier la ressource par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un sytÚme formel d&apos;identification. Exemples de systemes formels d&apos;identification incluent le &quot;Uniform Resource Identifier&quot; (URI) (qui inclut le &quot;Uniform Resource Locator&quot; (URL)), le &quot;Digital Object Identifier&quot;(DOI) et le &quot;International Standard Book Number&quot;(ISBN).</Attribute>
1120 </Language>
1121 <!-- Russian -->
1122 <Language code="ru">
1123 <Attribute name="label">ИЎеМтОфОкатПр ресурса</Attribute>
1124 <Attribute name="definition">ОЎМПзМачМая ссылка Ма ресурс в преЎелах
1125 ЎаММПгП кПМтекста.</Attribute>
1126 <Attribute name="comment">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе. ПрОЌеры фПрЌальМых
1127 ОЎеМтОфОкацОПММых
1128 сОстеЌ включают УМОфОцОрПваММый ИЎеМтОфОкатПр Ресурса (URI), (включая УМОфОцОрПваММыый ЛПкатПр Ресурса URL), ИЎеМтОфОкатПр ЊОфрПвПгП Объекта (DOI) О МежЎуМарПЎМый СтаМЎартМый КМОжМый НПЌер (ISBN).</Attribute>
1129 </Language>
1130 <!-- Spanish -->
1131 <Language code="es">
1132 <Attribute name="label">Identificador del Recurso</Attribute>
1133 <Attribute name="definition">Secuencia de caracteres usados para identificar unívocamente un recurso. Ejemplos para recursos en línea pueden ser URLs y URNs (cuando estén implementados). Para otros recursos pueden ser usados otros formatos de identificadores, como por ejemplo ISBN (&quot;International Standard Book Number&quot; - Número Internacional Normalizado para Libros)</Attribute>
1134 </Language>
1135 <!-- Arabic -->
1136 <Language code="ar">
1137 <Attribute name="label">م
1138عرف الم
1139صدر</Attribute>
1140 <Attribute name="definition">هو م
1141جم
1142وعة حرفية أو رقم
1143 يستخدم
1144 لتعريف الم
1145صدر احديا : الام
1146ثلة لذالك في الم
1147صادر ال؎ؚكيةتضم
1148 ) URNs, URLs عند ؚنا؊ها ( كذلك يم
1149كن اعتؚار الم
1150عرفات العالم
1151ية الاحادية م
1152ثل الرقم
1153 الدولي لتصنيف الكاتؚ (ISBN) م
1154ر؎حة لهذا العام
1155ل</Attribute>
1156 </Language>
1157 <!-- Chinese - Simplified -->
1158 <Language code="cn">
1159 <Attribute name="label">资源标识笊</Attribute>
1160 <Attribute name="definition">圚特定的范囎内
1161给予资源的䞀䞪明确的标识。</Attribute>
1162 <Attribute name="comment">建议对资源的标识采甚笊合某䞀正匏标识䜓系的字笊䞲及数字组合。䟋劂正匏的标识䜓系包
1163括统䞀资 源标识笊(URI) (包
1164括同䞀资源定䜍笊URL)、数字对象标识笊(DOI)和囜际
1165标准乊号(ISBN)。</Attribute>
1166 </Language>
1167 <!-- Czech -->
1168 <Language code="cs">
1169 <Attribute name="label">Identifikátor zdroje</Attribute>
1170 <Attribute name="definition">JednoznačnÜ odkaz na zdroj v rámci daného kontextu.</Attribute>
1171 <Attribute name="comment">Doporučuje se identifikovat zdroj znakovÃœm řetězcem nebo číslem odpovídajícím některému z formálních identifikačních systémů. Příklady formálních identifikačních systémů zahrnují Uniform Resource Identifier (URI) (včetně Uniform Resource Locator (URL)), Digital Object Identifier (DOI) a Mezinárodní standardní číslo knihy (ISBN).</Attribute>
1172 </Language>
1173 <!-- Dutch -->
1174 <Language code="nl">
1175 <Attribute name="label">Bestandsidentificatie</Attribute>
1176 <Attribute name="definition">Een unieke string of nummer ter identificatie van de Internetbron. Voorbeelden zijn URL&apos;s of URN&apos;s Andere voorbeelden zijn International Standard Book Number (ISBN) of International Standard Serial Number (ISSN)</Attribute>
1177 </Language>
1178 <!-- Finnish -->
1179 <Language code="fi">
1180 <Attribute name="label"/>
1181 <Attribute name="definition"/>
1182 <Attribute name="comment"/>
1183 </Language>
1184 <!-- Interlingua -->
1185 <Language code="ia">
1186 <Attribute name="label">Identificator del ressource</Attribute>
1187 <Attribute name="definition">Un referentia inambigue al ressource intra un date contexto.</Attribute>
1188 <Attribute name="comment">Se recommenda identificar le ressource per medio de un catena de characteres o numero conforme a un systema formal de identification. Exemplos de systemas formal de identification include le Uniform Resource Identifier (URI) (includente le Uniform Resource Locator (URL)), le Digital Object Identifier (DOI) e le International Standard Book Number (ISBN).</Attribute>
1189 </Language>
1190 <!-- Marathi -->
1191 <Language code="mr">
1192 <Attribute name="label">à€“à€³à€–</Attribute>
1193 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà€Ÿ à€à€• à€…
1194à€°à¥à€¥à¥€ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­</Attribute>
1195 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥€à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ, à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€  à€žà¥à€¥à€³, à€ªà¥à€žà¥à€€à€•à€Ÿà€šà€Ÿ à€†à€‚à€€à€°à€°à€Ÿà€·à¥à€Ÿà¥à€°à¥€à€¯ à€®à€Ÿà€šà€• à€•à¥à€°à€®à€Ÿà€‚à€•, à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€“à€³à€– à€ªà€Ÿà€µà€¿à€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€‡à€‚à€Ÿà€°à€šà¥‡à€Ÿ à€µà€°à¥€à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ</Attribute>
1196 </Language>
1197 <!-- Tamil -->
1198 <Language code="ta">
1199 <Attribute name="label">வளம் குறிப்படன்</Attribute>
1200 <Attribute name="definition">ஒரு சூஎலில் இருக்கும் வள஀்஀ை ஒரு ஀ெளிவடன குரிப்பு.</Attribute>
1201 <Attribute name="comment">ஒரு முறைசடர்ச்஀ அ
1202டையடள அ
1203மைப்பு இணக்கமடன ஒரு சரம் அ
1204ல்ல஀ு எண் உபயோகி஀்஀ு வள஀்஀ை அ
1205டயடளம் செய்வ஀ை சடங்கள் சிபடரசு செய்யும் மேல்஀ரம் செயல். உ஀டகரண முறைசடர்ச்஀ அ
1206டையடள அ
1207மைப்புகள்: Uniform Resource Identifier (URI)(Uniform Resource Locator (URL)உள்ப்பட), the Digital Object Identifier (DOI)மேலும் International Standard Book Number (ISBN).</Attribute>
1208 </Language>
1209 <!-- Vietnamese -->
1210 <Language code="vi">
1211 <Attribute name="label">Định danh</Attribute>
1212 <Attribute name="definition">Một tham chiếu khÃŽng trùng lặp đến nguồn tin trong khung cảnh cụ thể</Attribute>
1213 <Attribute name="comment">Khuyến nghị sử dụng các định danh nguồn tin theo những chuẩn được chấp nhận quy định cho những hệ thống định danh hình thức. Thí dụ về hệ thống định danh bao gồm: Định danh Nguồn tin thống nhất (Uniform Resource Identifier hoặc URI, trong đó có Định vị nguồn tin thống nhất URL - Uniform Resource Locator, Tên nguồn tin thống nhất URN - Uniform Resource Name và Định vị nguồn tin thống nhất ổn định PURL - Persistent URL), Định danh đối tượng số DOI (Digital Object Identifier), Chỉ số sách chuẩn quốc tế ISBN (International Standard Book Number),...</Attribute>
1214 </Language>
1215 <!-- Non-language specific -->
1216 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1217 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1218 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1219 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
1220 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
1221 </Element>
1222 <Element name="Source">
1223 <!-- English -->
1224 <Language code="en">
1225 <Attribute name="label">Source</Attribute>
1226 <Attribute name="definition">A Reference to a resource from which the present resource is derived.</Attribute>
1227 <Attribute name="comment">The present resource may be derived from the Source resource in whole or in part. Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute>
1228 </Language>
1229 <!-- Maori -->
1230 <Language code="mi">
1231 <Attribute name="label">Matapuna</Attribute>
1232 <Attribute name="definition">He tohutoro ki tetahi rauemi koira te matapuna o te rauemi e tirohia ana.</Attribute>
1233 <Attribute name="comment">Tera pea i puta te katoa, tetahi wahanga ranei o te rauemi, e tirohia ana, mai i te Matapuna rauemi. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, ma te tau ranei e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa.</Attribute>
1234 </Language>
1235 <!-- French -->
1236 <Language code="fr">
1237 <Attribute name="label">Source</Attribute>
1238 <Attribute name="definition">Une référence à une ressource à partir de laquelle la ressource actuelle a été dérivée.</Attribute>
1239 <Attribute name="comment">La ressource actuelle peut avoir été dérivée d&apos;une autre ressource source, en totalité ou en partie. Il est recommandé de reférencer cette source par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un systÚme formel d&apos;identification.</Attribute>
1240 </Language>
1241 <!-- Russian -->
1242 <Language code="ru">
1243 <Attribute name="label">ИстПчМОк</Attribute>
1244 <Attribute name="definition">Ссылка Ма ресурс, Оз кПтПрПгП ОзвлечеМ МастПящОй.</Attribute>
1245 <Attribute name="comment">НастПящОй ресурс ЌПжет быть ОзвлечеМ Оз ИстПчМОка целОкПЌ ОлО частОчМП. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе.</Attribute>
1246 </Language>
1247 <!-- Spanish -->
1248 <Language code="es">
1249 <Attribute name="label">Fuente</Attribute>
1250 <Attribute name="definition">Secuencia de caracteres utilizado para identificar unívocamente un trabajo a partir del cual proviene el recurso actual. Por ejemplo, es posible usar Source con la fecha de 1603 como descripción de una película basada en una obra de Shakespeare, pero es preferible, en ese caso, usar Relation &quot;IsBasedOn&quot; con una referencia a un recurso distinto cuya descripción contenga el elemento Date con valor 1603.</Attribute>
1251 </Language>
1252 <!-- Arabic -->
1253 <Language code="ar">
1254 <Attribute name="label">الم
1255صدر</Attribute>
1256 <Attribute name="definition">الم
1257علوم
1258ات الخاصة ØšÙ…
1259صدر ثاني و الذي استم
1260د م
1261نه الم
1262صدر الحالي. م
1263ع أنه م
1264ن الم
1265وصى ØšÙ‡ أن تقدم
1266 العوام
1267ل م
1268علوم
1269ات عن الم
1270صدر الحالي فقط , ويم
1271كن أن يحوي هذا العام
1272ل التاريخ, الم
1273ن؎؊ , الصيغة , الم
1274عرف , او اية م
1275ية - م
1276علوم
1277ات اخرى للم
1278صدر الثاني عندم
1279ا تعتؚر م
1280هم
1281Ø© لاكت؎اف الم
1282صدر الحالي , و لذالك يوصى عند التطؚيقفي احسن الم
1283تعارف عليه ؚاستخدام
1284 عام
1285ل العلاقة</Attribute>
1286 </Language>
1287 <!-- Chinese - Simplified -->
1288 <Language code="cn">
1289 <Attribute name="label">来源</Attribute>
1290 <Attribute name="definition">现有资源来源的参ç…
1291§ã€‚</Attribute>
1292 <Attribute name="comment">圓前资源可胜郚分或å…
1293šéƒšæºè‡ªè¯¥å…
1294ƒçŽ æ‰€æ ‡è¯†çš„资源建议对这䞀资源的标识采甚䞀䞪笊合正匏标识系 统的字䞲及数字组合 。</Attribute>
1295 </Language>
1296 <!-- Czech -->
1297 <Language code="cs">
1298 <Attribute name="label">Zdroj</Attribute>
1299 <Attribute name="definition">Odkaz na zdroj, z něhoÅŸ je popisovanÃœ zdroj odvozen.</Attribute>
1300 <Attribute name="comment">PopisovanÃœ zdroj můşe bÃœt zcela nebo zčásti odvozen ze zdroje uvedeného v prvku Zdroj. Doporučuje se odkazovat zdroj znakovÃœm řetězcem nebo číslem odpovídajícím některému z formálních identifikačních systémů.</Attribute>
1301 </Language>
1302 <!-- Dutch -->
1303 <Language code="nl">
1304 <Attribute name="label">Bron</Attribute>
1305 <Attribute name="definition">Informatie over een tweede bron waar de huidige Internetbron is van afgeleid. Bij &quot;Source&quot; mag een datum, auteur of maker, formaat, identificatie of andere metadata voor de tweede bron worden ingevuld. Voorbeeld: het is mogelijk om een &quot;Source&quot; datum 1603 in een omschrijving van een 1996 film bewerking van een Shakespeare stuk te gebruiken. &quot;Source&quot; is niet bruikbaar wanneer de huidige bron de orginele is.</Attribute>
1306 </Language>
1307 <!-- Finnish -->
1308 <Language code="fi">
1309 <Attribute name="label"/>
1310 <Attribute name="definition"/>
1311 <Attribute name="comment"/>
1312 </Language>
1313 <!-- Interlingua -->
1314 <Language code="ia">
1315 <Attribute name="label">Fonte</Attribute>
1316 <Attribute name="definition">Un referentia a un ressource del qual se deriva le ressource presente.</Attribute>
1317 <Attribute name="comment">Le ressource presente pote derivar se del ressource-fonte in toto o in parte. Le practica recommendate es facer referentia al ressource per medio de un catena de characteres o un numero conforme a un systema formal de identification.</Attribute>
1318 </Language>
1319 <!-- Marathi -->
1320 <Language code="mr">
1321 <Attribute name="label">à€‰à€—à€®</Attribute>
1322 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€šà€Ÿ à€‰à€—à€® à€žà€Ÿà€‚à€—à€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€à€•à€…
1323à€°à¥à€¥à¥€ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­</Attribute>
1324 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€ªà¥à€žà¥à€€à€•, à€®à€Ÿà€žà€¿à€•, à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥€à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿà€¯à€Ÿà€‚à€šà€Ÿ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­</Attribute>
1325 </Language>
1326 <!-- Tamil -->
1327 <Language code="ta">
1328 <Attribute name="label">மூலம்</Attribute>
1329 <Attribute name="definition">எச்஀ வள஀்஀ிலிருச்஀ு சிகஎும் வளம் பெற்றிருக்கிர஀ோ அ
1330஀ை குறிக்கிர஀ு.</Attribute>
1331 <Attribute name="comment">சிகஎும் வளம் மூல வள஀்஀ிலிருச்஀ு ஒரு படகமோ அ
1332ல்ல஀ு முஎுமையகவோ பெறலடம். ஒரு முறைசடர்ச்஀ அ
1333டையடள அ
1334மைப்பு இணக்கமடன ஒரு சரம் அ
1335ல்ல஀ு எண் உபயோகி஀்஀ு வள஀ை அ
1336டயடளம் செய்வ஀ை சடங்கள் சிபடரசு செய்யும் மேல்஀ரம் செயல்.</Attribute>
1337 </Language>
1338 <!-- Vietnamese -->
1339 <Language code="vi">
1340 <Attribute name="label">Nguồn trích</Attribute>
1341 <Attribute name="definition">Tham chiếu về nguồn gốc mà từ đó nguồn tin hiện được mÃŽ tả được rút ra hoặc tạo ra từ đó</Attribute>
1342 <Attribute name="comment"/>
1343 </Language>
1344 <!-- Non-language specific -->
1345 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1346 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1347 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1348 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
1349 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
1350 </Element>
1351 <Element name="Language">
1352 <!-- English -->
1353 <Language code="en">
1354 <Attribute name="label">Language</Attribute>
1355 <Attribute name="definition">A language of the intellectual content of the resource.</Attribute>
1356 <Attribute language="en" name="comment">Recommended best practice for the values of the Language element is defined by RFC 1766 which includes a two-letter Language Code (taken from the ISO 639 standard, followed optionally, by a two-letter Country Code (taken from the ISO 3166 standard). For example, &apos;en&apos; for English, &apos;fr&apos; for French, or &apos;en-uk&apos; for English used in the United Kingdom.</Attribute>
1357 </Language>
1358 <!-- Maori -->
1359 <Language code="mi">
1360 <Attribute name="label">Reo</Attribute>
1361 <Attribute name="definition">Te reo o te whakakaupapatanga o nga matauranga o te rauemi.</Attribute>
1362 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua mo nga uara o te huanga Reo kua whakaritea ki te RFC 1766 [RFC1766] kei roto te Tohu Reo kupu-rua (two-letter Language Code) (no te aro whanui ISO 639 [ISO639], ka taea e tetahi tohu kupu-rua te whai atu (no te aro whanui ISO 3166) [ISO366]). Hei tauira, te &apos;en&apos; mo te English, te &apos;fr&apos; mo te French, &apos;te en-uk&apos; mo te English e whakamahia ana i Ingarangi (UK).</Attribute>
1363 </Language>
1364 <!-- French -->
1365 <Language code="fr">
1366 <Attribute name="label">Langue</Attribute>
1367 <Attribute name="definition">La langue du contenu intellectuel de la ressource.</Attribute>
1368 <Attribute name="comment">Il est recommandé d&apos;utiliser comme valeur de l&apos;élément Langue celles definies par la RFC 1766 [RFC1766] qui comprend un code de langage à deux caractÚres(venant du standard ISO 639 [ISO639]), éventuellement suivi d&apos;un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166 [ISO3166] ou en français [ISO3166]). Par exemple, &apos;en&apos; pour l&apos;anglais, &apos;fr&apos; pour le français, ou &apos;en-uk&apos; pour l&apos;anglais utilisé au Royaume-Uni.</Attribute>
1369 </Language>
1370 <!-- Russian -->
1371 <Language code="ru">
1372 <Attribute name="label">Язык</Attribute>
1373 <Attribute name="definition">Язык ОМтеллектуальМПгП сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
1374 <Attribute name="comment">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется зМачеМОе элеЌеМта Язык, ПпреЎеляеЌПе RFC 1766 (ТэгО Ўля ОЎеМтОфОкацОО языка), включающОЌ Ўвух
1375буквеММый кПЎ языка (взятый Оз стаМЎарта ISO 639 (КПЎы Ўля преЎставлеМОя МазваМОй языкПв)), за кПтПрыЌ слеЎует (прО МеПбх
1376ПЎОЌПстО) Ўвух
1377буквеММый кПЎ страМы (взятыЌО Оз стаМЎарта ISO 3166 (КПЎы Ўля преЎставлеМОя МазваМОй страМ)). НапрОЌер, &quot;en&quot; - Ўля аМглОйскПгП, &quot;fr&quot; - Ўля фраМцузскПгП, &quot;en-uk&quot; - Ўля аМглОйскПгП, ОспПльзуеЌПгП в ВелОкПбрОтаМОО.</Attribute>
1378 </Language>
1379 <!-- Spanish -->
1380 <Language code="es">
1381 <Attribute name="label">Lengua</Attribute>
1382 <Attribute name="definition">Lengua/s del contenido intelectual del recurso. Practicamente el contenido de este campo debería coincidir con los de la RFC 1766 (Tags para la identificación de lenguas, http://ds.internic.net/rfc/rfc1766.txt); por ejemplo: en, es, de, fi, ja y zh.</Attribute>
1383 </Language>
1384 <!-- Arabic -->
1385 <Language code="ar">
1386 <Attribute name="label">اللغة</Attribute>
1387 <Attribute name="definition">هذه هي لغة الم
1388حتوى الفكري للم
1389صدر . كلم
1390ا كان عم
1391ليا , م
1392حتوى ه؞ا الحقل يجؚ أن يتطاؚق م
1393ع RFC 1766 ] الام
1394ثلة تضم
1395 th, ja, fr, es, fi, de, en و zh كرم
1396وز للتعريف ؚاللغة [</Attribute>
1397 </Language>
1398 <!-- Chinese - Simplified -->
1399 <Language code="cn">
1400 <Attribute name="label">语种</Attribute>
1401 <Attribute name="definition">描述资源知识内
1402容的语种。</Attribute>
1403 <Attribute name="comment">建议本å…
1404ƒçŽ çš„倌采甚RFC 3066[RFC3066]该标准䞎ISO 639 [ISO639]䞀起定义了由䞀䞪和䞉䞪英 文字母组成的䞻语蚀标筟和子标筟䟋劂包
1405括“en”或“eng”来衚瀺English, &quot;akk&quot; 来衚瀺 &quot;en-GB&quot;衚瀺英囜英语。</Attribute>
1406 </Language>
1407 <!-- Czech -->
1408 <Language code="cs">
1409 <Attribute name="label">Jazyk</Attribute>
1410 <Attribute name="definition">Jazyk intelektuálního obsahu zdroje.</Attribute>
1411 <Attribute name="comment">DoporučenÃœ postup pro hodnoty prvku Jazyk je definován v RFC 1766 [RFC1766]: dvouznakovÃœ kód jazyka (převzatÃœ z normy ISO 639 [ISO639]) volitelně následovanÃœ dvouznakovÃœm kódem země (převzatÃœm z normy ISO 3166 [ISO3166]). Například &apos;en&apos; pro angličtinu, &apos;fr&apos; pro francouzÅ¡tinu, &apos;cs&apos; pro čeÅ¡tinu, nebo &apos;en-uk&apos; pro angličtinu uşívanou ve Spojeném království.</Attribute>
1412 </Language>
1413 <!-- Dutch -->
1414 <Language code="nl">
1415 <Attribute name="label">Taal</Attribute>
1416 <Attribute name="definition">De taal waarin het document is beschreven. Voorgeschreven wordt de ISO639-1 norm, een twee karakter taalcode van de ISO 639(639-1 en 639-2) norm. Taalcodes kunnen van een lijst worden gekozen: http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso639.txt, Eventueel kan ISO3166 (landencodes) gebruikt worden om aan te geven in welk gebied de taal wordt gesproken. Deze kunnen ook van een lijst worden gekozen: http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso3166.txt.</Attribute>
1417 </Language>
1418 <!-- Finnish -->
1419 <Language code="fi">
1420 <Attribute name="label"/>
1421 <Attribute name="definition"/>
1422 <Attribute name="comment"/>
1423 </Language>
1424 <!-- Interlingua -->
1425 <Language code="ia">
1426 <Attribute name="label">Lingua</Attribute>
1427 <Attribute name="definition">Le lingua del contento intellectual del ressource.</Attribute>
1428 <Attribute name="comment">Le practica recommendate pro le valores del elemento lingua es definite per RFC 1766 [RFC1766], que include un codice de lingua de duo litteras (prendite del standard ISO 639 [ISO639]), sequite optionalmente per un codice de pais de duo litteras (prendite del standard ISO 3166 [ISO3166]). Per exemplo, &apos;ia&apos; pro interlingua, &apos;fr&apos; pro francese, o &apos;en-uk&apos; pro le anglese del Regno Unite.</Attribute>
1429 </Language>
1430 <!-- Marathi -->
1431 <Language code="mr">
1432 <Attribute name="label">à€­à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute>
1433 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€­à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute>
1434 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€®à€°à€Ÿà€ à¥€ - à€­à€Ÿà€°à€€à¥€à€¯ à€­à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute>
1435 </Language>
1436 <!-- Tamil -->
1437 <Language code="ta">
1438 <Attribute name="label">மொஎி</Attribute>
1439 <Attribute name="definition">வள஀்஀ின் அ
1440றிவியற்஀னமடன பொருளடக்க஀்஀ின் மொஎி.</Attribute>
1441 <Attribute name="comment">சடங்கள் சிபடரசு செய்யும் மேல்஀ரம் செயல்: மொஎியின் உறுப்பின் ம஀ிப்புகள் RFC 1766 இல் விவரி஀்஀஀ு, அ
1442஀ில் இரண்டு - எஎு஀்஀ு மொஎி சிரல் (ISO 639 செச்஀ர஀்஀ிலிருச்஀ு எடுக்கபட்ட஀ு, வேண்டுமடனடல் ஒரு இரண்டு - எஎு஀்஀ு ஀ேசம் சிரல் சேர்஀்஀ிருக்கும் (ISO 3166 செச்஀ர஀்஀ிலிருச்஀ு எடுக்கபட்ட஀ு). உ஀டகரணம்: English க்கு &apos;en&apos;, French க்கு &apos;fr&apos;, அ
1443ல்ல்஀ு English used in the United Kingdom க்கு &apos;en-uk&apos;.</Attribute>
1444 </Language>
1445 <!-- Vietnamese -->
1446 <Language code="vi">
1447 <Attribute name="label">NgÎn ngữ</Attribute>
1448 <Attribute name="definition">NgÃŽn ngữ của chính văn của nội dung của nguồn tin</Attribute>
1449 <Attribute name="comment"/>
1450 </Language>
1451 <!-- Non-language specific -->
1452 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1453 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1454 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1455 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
1456 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
1457 </Element>
1458 <Element name="Relation">
1459 <!-- English -->
1460 <Language code="en">
1461 <Attribute name="label">Relation</Attribute>
1462 <Attribute name="definition">A reference to a related resource.</Attribute>
1463 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute>
1464 </Language>
1465 <!-- Maori -->
1466 <Language code="mi">
1467 <Attribute name="label">Whai Panga</Attribute>
1468 <Attribute name="definition">He tohutoro ki tetahi rauemi whai panga.</Attribute>
1469 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, te tau ranei, e hangai ana ki te punaha taututanga okawa.</Attribute>
1470 </Language>
1471 <!-- French -->
1472 <Language code="fr">
1473 <Attribute name="label">Relation</Attribute>
1474 <Attribute name="definition">Une référence à une autre ressource qui a un rapport avec cette ressource.</Attribute>
1475 <Attribute name="comment">Il est recommandé de référencer cette ressource par une chaîne de caractÚres ou un numéro conforme à un systÚme formel d&apos;identification.</Attribute>
1476 </Language>
1477 <!-- Russian -->
1478 <Language code="ru">
1479 <Attribute name="label">ОтМПшеМОе</Attribute>
1480 <Attribute name="definition">веММый ресурс.</Attribute>
1481 <Attribute name="comment">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе.</Attribute>
1482 </Language>
1483 <!-- Spanish -->
1484 <Language code="es">
1485 <Attribute name="label">Relación</Attribute>
1486 <Attribute name="definition">Un identificador de un segundo recurso y su relación con el recurso actual. Este elemento permite enlazar los recursos relacionados y las descripciones de los recursos. Por ejemplo: IsVersionOf - Incluye la edición de un trabajo, IsBasedOn - La traducción de un trabajo, IsPartOf - Un capítulo de un libro, IsFormatOf - Un mecanismo de transformación de un conjunto de datos en una imagen. Para asegurar la interoperabilidad, las relaciones deberían ser seleccionadas de una lista de elementos que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute>
1487 </Language>
1488 <!-- Arabic -->
1489 <Language code="ar">
1490 <Attribute name="label">العلاقة</Attribute>
1491 <Attribute name="definition">هذا م
1492عرف للم
1493صدر الثاني و علاقته ؚالم
1494صدر الحالي . يسم
1495ح هذا العام
1496ل ؚتوضيح الرواؚط ؚين الم
1497صادر الم
1498تعلقة ؚؚعضها و توصيف الم
1499صدر . الام
1500ثلة تضم
1501 طؚعة العم
1502ل ) نسخة م
1503ن ( ترجم
1504ة عم
1505ل ) اعتم
1506ادا على ( فصل م
1507ن كتاؚ ) جزء م
1508ن ( و تحويله م
1509يكانيكية لم
1510جم
1511وعة م
1512علوم
1513اتية الى صورة ) صيغة م
1514ن ( م
1515ن أجل التعام
1516ل الم
1517؎ترك , يجؚ اختيار العلاقات م
1518ن القا؊م
1519ة الم
1520رقم
1521ة و التي يتم
1522 اعدادها حاليا ضم
1523ن حلقات ور؎ة عم
1524ل</Attribute>
1525 </Language>
1526 <!-- Chinese - Simplified -->
1527 <Language code="cn">
1528 <Attribute name="label">å…
1529³è”</Attribute>
1530 <Attribute name="definition">涉及的盞å…
1531³èµ„源。</Attribute>
1532 <Attribute name="comment">著圕盞å…
1533³èµ„源时建议䜿甚笊合正匏标识系统的字笊䞲或者
1534数字。</Attribute>
1535 </Language>
1536 <!-- Czech -->
1537 <Language code="cs">
1538 <Attribute name="label">Vztah</Attribute>
1539 <Attribute name="definition">Odkaz na příbuznÃœ zdroj.</Attribute>
1540 <Attribute name="comment">Doporučuje se odkazovat zdroj znakovÃœm řetězcem nebo číslem odpovídajícím některému z formálních identifikačních systémů.</Attribute>
1541 </Language>
1542 <!-- Dutch -->
1543 <Language code="nl">
1544 <Attribute name="label">Relatie</Attribute>
1545 <Attribute name="definition">Een identificatie van een tweede bron en de relatie met de huide Internetbron. Voorbeelden zijn een editie van een werk (IsVersionOf), een vertaling van een werk (IsBasedOn), een hoofdstuk van een boek (IsPartOf) en een mechanische transformatie van een dataset in een plaatje (IsFormatOf). De DC Working Groups zijn bezig met een lijst met de meest verwachte relaties. Aanbevolen wordt om de relaties van deze lijst te gebruiken: http://purl.oclc.org/metadata/dublin_core/wrelationdraft.html.</Attribute>
1546 </Language>
1547 <!-- Finnish -->
1548 <Language code="fi">
1549 <Attribute name="label"/>
1550 <Attribute name="definition"/>
1551 <Attribute name="comment"/>
1552 </Language>
1553 <!-- Interlingua -->
1554 <Language code="ia">
1555 <Attribute name="definition">Relation</Attribute>
1556 <Attribute name="definition">Un referentia a un ressource correlate.</Attribute>
1557 <Attribute name="comment">Le practica recommendate es facer referentia al ressource per medio de un catena de characteres o numero conforme a un systema de identification formal.</Attribute>
1558 </Language>
1559 <!-- Marathi -->
1560 <Language code="mr">
1561 <Attribute name="label">à€šà€Ÿà€€à¥‡ , à€žà€‚à€¬à€‚à€§</Attribute>
1562 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€¶à¥€ à€žà€‚à€¬à€‚à€§ à€Šà€Ÿà€–à€µà€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­</Attribute>
1563 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€ à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥€à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ(URL)</Attribute>
1564 </Language>
1565 <!-- Tamil -->
1566 <Language code="ta">
1567 <Attribute name="label">சம்பச்஀ம்</Attribute>
1568 <Attribute name="definition">சம்பச்஀பட்ட வள஀்஀ை குறிக்கிர஀ு.</Attribute>
1569 <Attribute name="comment">ஒரு முறைசடர்ச்஀ அ
1570டையடள அ
1571மைப்பு இணக்கமடன ஒரு சரம் அ
1572ல்ல஀ு எண் உபயோகி஀்஀ு வள஀்஀ை அ
1573டயடளம் செய்வ஀ை சடங்கள் சிபடரசு செய்யும் மேல்஀ரம் செயல்.</Attribute>
1574 </Language>
1575 <!-- Vietnamese -->
1576 <Language code="vi">
1577 <Attribute name="label">Quan hệ</Attribute>
1578 <Attribute name="definition">Tham chiếu đến các nguồn tin liên quan đến nguồn đang mÃŽ tả</Attribute>
1579 <Attribute name="comment"/>
1580 </Language>
1581 <!-- Non-language specific -->
1582 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1583 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1584 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1585 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
1586 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
1587 </Element>
1588 <Element name="Coverage">
1589 <!-- English -->
1590 <Language code="en">
1591 <Attribute name="label">Coverage</Attribute>
1592 <Attribute name="definition">The extent or scope of the content of the resource.</Attribute>
1593 <Attribute name="comment">Coverage will typically include spatial location (a place name or geographic coordinates), temporal period (a period label, date, or date range) or jurisdiction (such as a named administrative entity). Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the Thesaurus of Geographic Names [TGN]) and that, where appropriate, named places or time periods be used in preference to numeric identifiers such as sets of coordinates or date ranges.</Attribute>
1594 </Language>
1595 <!-- Maori -->
1596 <Language code="mi">
1597 <Attribute name="label">Kapitanga</Attribute>
1598 <Attribute name="definition">Te roanga, te whanuitanga ranei o te whakakaupapatanga o te rauemi.</Attribute>
1599 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka uru atu te wahi mokowa (te ingoa o tetahi wahi, whakapiritanga matawhenua ranei), whakaritenga wa (he tapatanga wa (period label, ra, whakatakotoranga whanui o nga ra), te whakaritenga ture (penei i te putahi whakahaere). Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, i tetahi Puna Kupu Ingoa Matawhenua (Geographic Names [TGN] i nga wahi tika, ko nga wahi me nga whakaritenga wa ka whakamahia i mua i te whakamahitanga o nga taututanga tau penei i nga huinga whakapiritanga me nga whakatakotoranga whanui o nga ra.</Attribute>
1600 </Language>
1601 <!-- French -->
1602 <Language code="fr">
1603 <Attribute name="label">Couverture</Attribute>
1604 <Attribute name="definition">La portée ou la couverture spatio-temporelle de la ressource.</Attribute>
1605 <Attribute name="comment">La couverture typiquement inclut une position géographique (le nom d&apos;un lieu ou ses coordonnées), une période de temps (un nom de période, une date, ou un intervalle de temps) ou une juridiction (telle que le nom d&apos;une entité administrative). Il est recommandé de choisir la valeur de Couverture dans un vocabulaire contrÎlé (par exemple, un thésaurus de noms géographiques, comme[TGN]) et, quand cela est approprié, des noms de lieux ou de périodes plutÎt que des identifiants numériques tels que des coordonnées ou des intervalles de dates. </Attribute>
1606 </Language>
1607 <!-- Russian -->
1608 <Language code="ru">
1609 <Attribute name="label">Ох
1610ват</Attribute>
1611 <Attribute name="definition">ПрПтяжеММПсть О граМОцы сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
1612 <Attribute name="comment">Ох
1613ват ПбыкМПвеММП включает прПстраМствеММПе ЌестПМах
1614ПжЎеМОе (МазваМОе ЌестМПстО ОлО геПграфОческОе кППрЎОМаты), вреЌеММПй прПЌежутПк (указаМОе перОПЎа, Ўата ОлО ряЎ Ўат) ОлО юрОсЎОкцОю (указаМОе еЎОМОцы аЎЌОМОстратОвМПгП ЎелеМОя). На практОке рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря (МапрОЌер, Тезауруса геПграфОческОх
1615 МазваМОй TGN), О, еслО этП уЌестМП, преЎпПчтеМОе ПтЎается указаМОяЌ ЌестМПстей ОлО вреЌеММых
1616 прПЌежуткПв вЌестП цОфрПвых
1617 ОЎеМтОфОкатПрПв, как, МапрОЌер, сОстеЌ кППрЎОМат ОлО вреЌеММых
1618 ряЎПв.</Attribute>
1619 </Language>
1620 <!-- Spanish -->
1621 <Language code="es">
1622 <Attribute name="label">Cobertura</Attribute>
1623 <Attribute name="definition">La característica de cobertura espacial y/o temporal del contenido intelectual del recurso. La cobertura espacial se refiere a una región física (por ejemplo, sector celestial); uso de coordenadas (por ejemplo, longitud y latitud) o nombres de lugares extraidos de una lista controlada. La cobertura temporal se refiere al contenido del recurso en vez de a cuando fue creado o puesto accesible ya que este último pertenece al elemento Date. Se usa el mismo formato basado en http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime.</Attribute>
1624 </Language>
1625 <!-- Arabic -->
1626 <Language code="ar">
1627 <Attribute name="label">التغطية</Attribute>
1628 <Attribute name="definition">هي الخصا؊ص الم
1629كانية او الزم
1630نية للم
1631حتوى الفكري للم
1632صدر . التغطية الم
1633كانية ت؎ير الى جهة طؚيعية )م
1634ثل , قطاع سم
1635اوي ( استخدام
1636 الاحداثيات ) م
1637ثل خط الطول و خط العرض ( هو أسم
1638اء ام
1639كنة م
1640ستحكم
1641ة او م
1642تجهات ؚالكام
1643ل . التغطية الزم
1644نية ثعود الى م
1645ا يرجع اليه الم
1646صدر و ليس ال م
1647تى تم
1648 توفيره ) الاخير يتعلق ؚعام
1649ل التاريخ ( استخدام
1650 نفس صيغة التاريخ او الوقت ) عادة م
1651دى ] ( صياغات اليوم
1652 و الوقت ) اعتم
1653ادا على (ISO 8601 الم
1654لاح؞ة الفنية [http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime, W3C كم
1655ا هو م
1656وصى ØšÙ‡ لعام
1657ل التاريخ او قترات زم
1658نية م
1659ن قا؊م
1660ة م
1661ستحكم
1662ة او م
1663تجهات ؚالكام
1664ل</Attribute>
1665 </Language>
1666 <!-- Chinese - Simplified -->
1667 <Language code="cn">
1668 <Attribute name="label">芆盖范囎</Attribute>
1669 <Attribute name="definition">资源内
1670容所涉及的倖延䞎芆盖范囎</Attribute>
1671 <Attribute name="comment">芆盖范囎䞀般包
1672括空闎䜍眮䞀䞪地名或地理坐标、时闎区闎䞀䞪时闎标识日期或䞀䞪日期范 囎、或者
1673权限比劂呜名的授权实䜓掚荐芆盖范囎最奜是取自于䞀䞪受控词衚䟋劂地名词库 [TGN]并应尜可胜地䜿甚由数字衚瀺的坐标或日期区闎来描述地名䞎时闎段。</Attribute>
1674 </Language>
1675 <!-- Czech -->
1676 <Language code="cs">
1677 <Attribute name="label">Pokrytí</Attribute>
1678 <Attribute name="definition">Rozsah nebo záběr obsahu zdroje.</Attribute>
1679 <Attribute name="comment">Pokrytí bude typicky obsahovat prostorové umístění (jméno místa nebo zeměpisné souřadnice), časové období (označení období, datum nebo časovÃœ interval) nebo jurisdikci (např. jméno administrativní jednotky). Doporučuje se vybírat hodnotu z řízeného slovníku (např. Thesaurus of Geographic Names [TGN]) a tam, kde je to vhodné, uvádět místa nebo časové úseky spíše jménem neÅŸ číselnÃœmi identifikátory jako jsou soubory souřadnic nebo časové intervaly.</Attribute>
1680 </Language>
1681 <!-- Dutch -->
1682 <Language code="nl">
1683 <Attribute name="label">Dekking</Attribute>
1684 <Attribute name="definition">De ruimtelijke of tijdelijke karakteristieken van de intellectuele inhoud van de Internetbron. Ruimtelijke dekking verwijst naar een geografisch gebied. Gebruik coordinaten (longitude (lengtegraad) en latitude (breedtegraad)) of plaatsnamen die van een gecontroleerde lijst komen of volledig uitgeschreven zijn. Dekking in de tijd geeft de tijdsperiode aan waarop de inhoud van de Internetbron betrekking heeft en niet wanneer de Internetbron is gemaakt of beschikbaar is gesteld (dit laatste hoort ingevult te worden bij &quot;Date&quot;). Gebruik dezelfde datum/tijd formaat als bij &quot;Date&quot;; W3C Technical Note http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime of tijdsperioden die van een gecontroleerde lijst komen of volledig uitgeschreven zijn. Coverage is in ontwikkeling bij de Dublin Core Working group http://www.alexandria.ucsb.edu/docs/metadata/dc_coverage.html.</Attribute>
1685 </Language>
1686 <!-- Finnish -->
1687 <Language code="fi">
1688 <Attribute name="label"/>
1689 <Attribute name="definition"/>
1690 <Attribute name="comment"/>
1691 </Language>
1692 <!-- Interlingua -->
1693 <Language code="ia">
1694 <Attribute name="label">Copertura</Attribute>
1695 <Attribute name="definition">Le extension physic o abstracte del contento del ressource.</Attribute>
1696 <Attribute name="comment">Le copertura typicamente include un location spatial (un nomine de localitate o coordinatas geographic), un periodo de tempore (un etiquetta de periodo, data, o gamma de datas), o un jurisdiction (tal como un entitate administrative nominate). Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le Thesaurus of Geographical Names [TGN]) e que, quando appropriate, localitates o periodos de tempore nominate sia utilizate in preferentia a identificatores numeric tales como collectiones de coordinatas o gammas de datas.</Attribute>
1697 </Language>
1698 <!-- Marathi -->
1699 <Language code="mr">
1700 <Attribute name="label">à€µà¥à€¯à€Ÿà€ªà¥à€€à¥€</Attribute>
1701 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€­à¥Œà€—à¥‹à€²à€¿à€• à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€</Attribute>
1702 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€­à¥Œà€—à¥‹à€²à€¿à€• à€µà¥à€¯à€Ÿà€ªà¥à€€à¥€</Attribute>
1703 </Language>
1704 <!-- Tamil -->
1705 <Language code="ta">
1706 <Attribute name="label">பரப்பு</Attribute>
1707 <Attribute name="definition">வள஀்஀ின் பொருளடக்க஀்஀ின் விஞ்஀ிரணம் அ
1708ல்ல஀ு வரையெல்லை.</Attribute>
1709 <Attribute name="comment">உ஀டகரணமடக: இடம்சடர்ச்஀ இருப்பிடம் (ஒரு இட஀்஀ின் பெயர் அ
1710ல்ல஀ு பூவியியல் ஆயங்கள்), இம்மைகுரிய கடலவரை (கடலவரை அ
1711டையடளம், ஀ே஀ி, அ
1712ல்ல஀ு ஀ே஀ி வீச்சு)அ
1713ல்ல஀ு சட்ட எல்லை (உ஀டகரணம்: சிருவடக பொருள்)பரப்பில் உள்ப்படும். ஒரு கட்டுப்பட்ட சொல் வள஀்஀ிலிருச்஀ு (உ஀டகரணம்: Thesaurus of Geographic Names [TGN])மேலும் எங்கு ஀குமோ, எண் குறிப்பிக்கள் உ஀டகரணமடக ஆயங்கள் கணம் அ
1714ல்ல஀ு ஀ே஀ி வீச்சுக்கு ப஀ிலடக பெயருள்ள இடங்கள் அ
1715ல்ல்஀ு பெயருள்ள கடலவரைகள் உபயோகிக்குவ஀ு சடங்கள் சிபடரசு செய்யும் மேல்஀ரம் செயல்</Attribute>
1716 </Language>
1717 <!-- Vietnamese -->
1718 <Language code="vi">
1719 <Attribute name="label">Phạm vi bao quát</Attribute>
1720 <Attribute name="definition">MÃŽ tả mức độ bao quát của nội dung của nguồn tin</Attribute>
1721 <Attribute name="comment">Phạm vi bao quát có thể là về phạm vi khÃŽng gian (tên địa danh, toạ độ khÃŽng gian,..), thời gian (giai đoạn, chuỗi ngày tháng, ...), phạm vi về tài phán (tên lãnh thổ, nước,..). Khuyến nghị sá»­ dụng từ vá»±ng có kiểm soát để chọn lá»±a thuật ngữ phù hợp. Thí dụ sá»­ dụng từ điển từ chuẩn về tên địa lÃœ, tên địa danh,...</Attribute>
1722 </Language>
1723 <!-- Non-language specific -->
1724 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1725 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1726 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1727 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
1728 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
1729 </Element>
1730 <Element name="Rights">
1731 <!-- English -->
1732 <Language code="en">
1733 <Attribute name="label">Rights Management</Attribute>
1734 <Attribute name="definition">Information about rights held in and over the resource.</Attribute>
1735 <Attribute name="comment">Typically, a Rights element will contain a rights management statement for the resource, or reference a service providing such information. Rights information often encompasses Intellectual Property Rights (IPR), Copyright, and various Property Rights. If the Rights element is absent, no assumptions can be made about the status of these and other rights with respect to the resource.</Attribute>
1736 </Language>
1737 <!-- Maori -->
1738 <Language code="mi">
1739 <Attribute name="label">Motika</Attribute>
1740 <Attribute name="definition">Ko nga mohiohio ki nga motika o tetahi rauemi.</Attribute>
1741 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, kei te huanga Motika e pupuri ana he korero mo te whakaritenga motika mo te rauemi, he ratonga tohutoro e whakarato ana ranei i enei tumomo mohiohio. He nui nga wa, puta ai i roto i te mohiohio Motika te Mana Whakairo Hinegaro (Intellectual Property Rights - (IPR)), te Manatarua me nga Tuahua Mana Taonga (Property Rights). Ki te kore te huanga Motika, kaore e taea te pohehe noa ki te mana o enei, nga motika ranei e pa ana ki te rauemi.</Attribute>
1742 </Language>
1743 <!-- French -->
1744 <Language code="fr">
1745 <Attribute name="label">Droits</Attribute>
1746 <Attribute name="definition">Information sur les droits sur et au sujet de la ressource.</Attribute>
1747 <Attribute name="comment">Typiquement, un élément Droits contiendra un état du droit à gérer une ressource, ou la reférence à un service fournissant cette information. Ces droits souvent couvrent les droits de propriété intellectuelle (IPR), Copyright, et divers droits de propriété. Si l&apos;élément Droits est absent, aucune hypothÚse ne peut être faite sur l&apos;état de ces droits, ou de tout autre, par rapport à la ressource.</Attribute>
1748 </Language>
1749 <!-- Russian -->
1750 <Language code="ru">
1751 <Attribute name="label">ПравПвПе регулОрПваМОе</Attribute>
1752 <Attribute name="definition">ИМфПрЌацОя П правах
1753 ОспПльзПваМОя, сПЎержащаяся вМутрО О вМе ресурса.</Attribute>
1754 <Attribute name="comment">ОбычМП элеЌеМт Права сПЎержОт пПлПжеМОе П правПвых
1755 МПрЌах
1756, регулОрующОх
1757 фуМкцОПМОрПваМОе ресурса ОлО ссылку Ма службу, преЎПставляющую эту ОМфПрЌацОю. ПравПвая ОМфПрЌацОя ПбычМП включает свеЎеМОя П Правах
1758 ОМтеллектуальМПй сПбствеММПстО, АвтПрскПЌ праве О ЎругОх
1759 ИЌуществеММых
1760 правах
1761. ОтсутствОе элеЌеМта Права Ме ЌПжет являться ПсМПваМОеЌ Ўля какОх
1762-лОбП преЎпПлПжеМОй П правПвПЌ статусе О ЎругОх
1763 правах
1764, касающОх
1765ся ресурса.</Attribute>
1766 </Language>
1767 <!-- Spanish -->
1768 <Language code="es">
1769 <Attribute name="label">Derechos</Attribute>
1770 <Attribute name="definition">Una referencia (URL, por ejemplo) para una nota sobre derechos de autor, para un servicio de gestión de derechos o para un servicio que dará información sobre términos y condiciones de acceso a un recurso. Una especificación formal del elemento Rights se encuentra catualmente en discusión y por lo tanto su uso se considera experimental.</Attribute>
1771 </Language>
1772 <!-- Arabic -->
1773 <Language code="ar">
1774 <Attribute name="label">حقوق الادارة</Attribute>
1775 <Attribute name="definition">هي افادة حقوق الادارة , م
1776عرف م
1777رتؚط ؚافادة حقوق ا لادارة , م
1778عرف م
1779رتؚط ؚخدم
1780ة تقدم
1781 م
1782علوم
1783ات عن حقوق الادارة الخاصة ؚالم
1784صدر</Attribute>
1785 </Language>
1786 <!-- Chinese - Simplified -->
1787 <Language code="cn">
1788 <Attribute name="label">权限</Attribute>
1789 <Attribute name="definition">有å…
1790³èµ„源本身所有的或被赋予的权限信息</Attribute>
1791 <Attribute name="comment">䞀般而蚀权限å…
1792ƒçŽ åº”包
1793括䞀䞪对资源的权限声明或者
1794是对提䟛这䞀信息的服务的参ç…
1795§ã€‚权限䞀般 包
1796括知识产权(IPR)版权或å…
1797¶ä»–各种各样的产权。劂果没有权限å…
1798ƒçŽ çš„标泚䞍可以对䞎资源盞å…
1799³ 的䞊述或å…
1800¶ä»–权利的情
1801况䜜出任䜕假定。</Attribute>
1802 </Language>
1803 <!-- Czech -->
1804 <Language code="cs">
1805 <Attribute name="label">Práva</Attribute>
1806 <Attribute name="definition">Informace o právech vztahujících se k popisovanému zdroji.</Attribute>
1807 <Attribute name="comment">Prvek Práva bude typicky obsahovat ustanovení o správě autorskÃœch/vlastnickÃœch práv ke zdroji nebo odkaz na sluÅŸbu poskytující takovéto informace. Informace o právech často zahrnují práva duÅ¡evního vlastnictví (IPR), autorské právo a různá vlastnická práva. JestliÅŸe prvek Práva chybí, nelze odvozovat şádné předpoklady o stavu těchto a jinÃœch práv vztahujících se k popisovanému zdroji.</Attribute>
1808 </Language>
1809 <!-- Dutch -->
1810 <Language code="nl">
1811 <Attribute name="label">Copyright</Attribute>
1812 <Attribute name="definition">Een copyright verklaring of een link naar een copyright verklaring of een link naar een service die informatie geeft over de copyright van de Internetbron.</Attribute>
1813 </Language>
1814 <!-- Finnish -->
1815 <Language code="fi">
1816 <Attribute name="label"/>
1817 <Attribute name="definition"/>
1818 <Attribute name="comment"/>
1819 </Language>
1820 <!-- Interlingua -->
1821 <Language code="ia">
1822 <Attribute name="label">Gestion de derectos</Attribute>
1823 <Attribute name="definition">Information super derectos detenite super e a proposito del ressource.</Attribute>
1824 <Attribute name="comment">Typicamente le elemento derectos continera un declaration de gestion de derectos pro le ressource, o un referentia a un servicio que provide tal information. Information de derectos frequentemente involve derectos de proprietate intellectual (IPR), copyright e varie derectos de proprietate. Si le elemento Derectos es absente, necun hypothese pote esser facite quanto al stato de iste e altere derectos concernente ressource.</Attribute>
1825 </Language>
1826 <!-- Marathi -->
1827 <Language code="mr">
1828 <Attribute name="label">à€¹à€•à¥à€•</Attribute>
1829 <Attribute name="definition">à€¬à¥Œà€§à¥à€Šà€¿à€• à€žà€‚à€ªà€Šà¥‡à€šà€Ÿà€¹à€•à¥à€•</Attribute>
1830 <Attribute name="comment">à€žà¥à€µà€€à€ƒà€¹à€Ÿà€šà¥‡ à€²à¥‡à€–à€š à€›à€Ÿà€ªà¥‚à€š à€…
1831à€¥à€µà€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€¿à€€ à€•à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€šà€Ÿ à€²à¥‡à€–à€• à€…
1832à€¥à€µà€Ÿ à€²à¥‡à€–à€¿à€•à¥‡à€šà€Ÿ à€¬à¥Œà€§à¥à€Šà€¿à€• à€žà€‚à€ªà€Šà¥‡à€šà€Ÿà€¹à€•à¥à€•</Attribute>
1833 </Language>
1834 <!-- Tamil -->
1835 <Language code="ta">
1836 <Attribute name="label">உரிமைகள் மேலடண்மை</Attribute>
1837 <Attribute name="definition">வள஀்஀ினுள் உரிமைகள் மேலும் வள஀்஀ின் மேல் உள்ள உரிமைகள் பற்றிய ஀கவல்.</Attribute>
1838 <Attribute name="comment">உ஀டகரனமடக, ஒரு உரிமை உறுப்பு ஒரு வளம் உரிமைகள் மேலடண்மை கூற்று ஆகும், அ
1839ல்ல஀ு இச்஀ ஀கவல் கொடுக்கும் சேவையய் சுட்டிக்கடட்டும். உரிமைகள் ஀கவலில் அ
1840னேகமடக அ
1841றிவடற்றல் உரிமை (Intellectual Property Rights (IPR)), பிரசுர (ப஀ிப்பு) உரிமை, மேலும் பல படன்மை உரிமைகள் பற்றி இருக்கும்.</Attribute>
1842 </Language>
1843 <!-- Vietnamese -->
1844 <Language code="vi">
1845 <Attribute name="label">Quyền</Attribute>
1846 <Attribute name="definition">ThÃŽng tin về các quyền có được đối với nguồn tin hoặc đối với thÃŽng tin.</Attribute>
1847 <Attribute name="comment">Yếu tố Quyền chứa thÃŽng báo về các quyền liên quan đến nguồn tin hoặc chỉ dẫn đến một dịch vụ cung cấp thÃŽng báo nhÆ° vậy về quyền. ThÃŽng tin về quyền có thể bao gồm thÃŽng tin về quyền sở hữu trí tuệ, bản quyền và các quyền liên quan khác.</Attribute>
1848 </Language>
1849 <!-- Non-language specific -->
1850 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1851 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1852 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1853 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
1854 <Attribute name="maximum_occurrence">Unlimited</Attribute>
1855 </Element>
1856</MetadataSet>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.