source: trunk/gli/classes/dictionary_es.properties@ 7007

Last change on this file since 7007 was 7001, checked in by kjdon, 20 years ago

added in PreviewCommandDialog strings

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 76.6 KB
Line 
1Language:Inglés de Nueva Zelanda
2
3Version:en_NZ
4
5#***** Formatting Arguments *****
6# Arguments 0 - 31 reserved for the Gatherer
7Farg32:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Black>
8
9Farg33:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Black SIZE=4>
10
11Farg34:</FONT></STRONG></HTML>
12
13Farg35:<BR>
14
15Farg36:<U>
16
17Farg37:</U>
18
19Farg38:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Black SIZE=2>
20
21Farg39:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Black SIZE=5>
22
23Farg40:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Gray>
24
25Farg41:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Black><CENTER>
26
27Farg42:</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
28
29Farg43:<HTML><FONT FACE={0} COLOR=Black>
30
31Farg44:</CENTER></FONT></HTML>
32
33Farg45:</FONT></HTML>
34
35Farg46:<CENTER>
36
37Farg47:</CENTER>
38
39Farg48:<I>
40
41Farg49:</I>
42
43Farg50:<FONT FACE="Courier">
44
45Farg51:<FONT FACE={0}>
46
47Farg52:</FONT>
48
49#*******************
50#
51#***** AboutDialog *****
52AboutDialog.Acknowledgement:Reconocimientos de marca de paquetes, clases y programas propietarios...
53
54AboutDialog.Date:(15 de Marzo de 2004)
55
56AboutDialog.Item0:Xerces Java 1' de The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
57
58AboutDialog.Item1:CalPane' HTML proporcionado por Andrew Moulden (http://www.netcomuk.co.uk/~offshore/index.html)
59
60AboutDialog.Item2:WGet' de Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
61
62AboutDialog.Item3:qflib' de Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
63
64AboutDialog.Item4:ExtensionFileFilter.class', por Bruno Dumon y asociados (http://pollo.sourceforge.net/)
65
66AboutDialog.Item5:How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
67
68AboutDialog.Item6:Autoscrolling' - Java Swing, por Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
69
70AboutDialog.Item7:Add ghosted drag images to your JTrees', por Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
71
72AboutDialog.Item8:Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access', cortesía de Walter Schatz
73
74AboutDialog.Item9:'jp.gr.java_conf.tame.swing.combobox.SteppedComboBox' – Cortesía de Nobuo Tamemasa (http://www2.gol.com/users/tame/)
75AboutDialog.Java_Req:Java es una marca registrada de Sun Microsystems Inc. El Ambiente de Ejecución Java (JRE por sus siglas en inglés) se distribuye de acuerdo a los términos de la licencia suplementaria que se encuentra en http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
76
77AboutDialog.Java_Req_One:Este producto incluye un código con licencia de uso de RSA Security, Inc.
78
79AboutDialog.Java_Req_Two:Algunas partes con licencia de IBM están disponibles en http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
80
81AboutDialog.Thanks:También queremos agradecer a todos aquellos que nos proporcionaron su valiosa información sobre Java a través de la Web...
82
83AboutDialog.Title:Acerca de...
84
85AboutDialog.Title_One:Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone
86
87AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digital Greenstone, Universidad de Waikato
88
89AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2003 New Zealand Digital Library Project
90
91AboutDialog.Copyright_Two:Publicado conforme a los términos y condiciones de la Licencia Pública General. Para mayor información vea LICENSE.txt
92#***********************
93#
94#***** Audit Table *****
95AuditTable.File:Nombre del archivo
96
97#***********************
98#
99#***** Auto Filter *****
100Autofilter.AND:Y
101
102Autofilter.Ascending:Ascendente
103
104Autofilter.Case_Sensitive:Concordancia de caso
105
106Autofilter.Custom_Filter:Avanzada
107
108Autofilter.Descending:Descendente
109
110Autofilter.Filter_By_Value:Sencilla
111
112Autofilter.Name:Título de la columna
113
114Autofilter.None:Ninguno
115
116Autofilter.Operator:Condición
117
118Autofilter.OR:O
119
120Autofilter.Order:Ordenar
121
122Autofilter.Order_Tooltip:Clasifica los elementos en este orden
123
124Autofilter.Remove:Eliminar filtro
125
126Autofilter.Remove_Tooltip:Quita este filtro de la columna
127
128Autofilter.Set:Filtrar
129
130Autofilter.Set_Tooltip:Añade este filtro a la columna
131
132Autofilter.Title:Filtrar metadatos
133
134Autofilter.eqeq:igual a
135
136Autofilter.!eq:does not equal
137Autofilter.<:is less than
138Autofilter.<eq:is less than or equal to
139Autofilter.>:is greater than
140Autofilter.>eq:is greater than or equal to
141Autofilter.^:starts with
142Autofilter.!^:does not start with
143Autofilter.$:ends with
144Autofilter.!$:does not end with
145Autofilter.?:contains
146Autofilter.!?:does not contain
147#***********************
148#
149#***** Browser *****
150Browser.Address_Tooltip:Es el URL que se va a cargar
151
152Browser.Back:Regresar
153
154Browser.Back_Tooltip:Regresa a la página que se visitó antes que ésta
155
156Browser.Bookmarks:Marcadores
157
158Browser.CannotConnect:No se puede conectar con {0}
159
160Browser.Follow:Seguir el hipervínculo a {0}
161
162Browser.Forward:Avanzar
163
164Browser.Forward_Tooltip:Regresa a la página que se visitó después de ésta
165
166Browser.Go:Adelante
167
168Browser.Go_Tooltip:Carga el URL especificado
169
170Browser.Home:Principal
171
172Browser.Home_Tooltip:Lo lleva a la página principal de la colección
173
174Browser.Loading:Bajar {0}
175
176Browser.Ready:Listo
177
178Browser.Reload:Recargar
179
180Browser.Reload_Tooltip:Carga esta página de nuevo
181
182Browser.Stop:Detener
183
184Browser.Stop_Tooltip:Detiene la carga de esta página
185
186Browser.TimedOut:Se interrumpió la conexión con {0}
187
188#
189# ********************************************************
190# *************** Collection Design Module ***************
191# ********************************************************
192# * The dictionary phrases used in the creation of the *
193# * Colection Design Module. Note that we still have *
194# * access to the format arguments (argument 32+) for *
195# * html formatting. *
196# ********************************************************
197CDM.ArgumentConfiguration.Add:Añadir
198
199CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>El argumento '{0}' requiere un número entero,<br>pero no se puede obtener ningún entero de {1}.</html>
200
201CDM.ArgumentConfiguration.Custom:Argumentos personalizados:
202
203CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Error en los argumentos
204
205CDM.ArgumentConfiguration.Header:{39}{46}Por favor, configure los argumentos para {0}.{47}{34}
206
207CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:El argumento ‘{0}’ requiere un valor, pero no se ha especificado ninguno.
208
209CDM.ArgumentConfiguration.Remove:Eliminar
210
211CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:El argumento '{0}' deberá ser un valor dado.
212
213CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurando argumentos
214
215CDM.ClassifierManager.Add:Añadir clasificador
216
217CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilice el clasificador especificado con esta colección
218
219CDM.ClassifierManager.Assigned:Clasificadores asignados actualmente
220
221CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleccione el clasificador que se va a añadir:
222
223CDM.ClassifierManager.Classifier_Tooltip:Son los clasificadores disponibles para esta colección
224
225CDM.ClassifierManager.Classifier_Exists:Ese clasificador ya se le ha asignado a esta colección.
226
227CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:clasificador
228
229CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del clasificador {0}\n. Por favor, asegúrese que el clasificador\n contiene el indicador -xml ejecutando el guión classinfo.pl\n, el cual es similar a la descripción del guión pluginfo.pl que se encuentra en\n la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone.
230CDM.ClassifierManager.Configure:Configurar clasificador
231
232CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del clasificador seleccionado
233
234CDM.ClassifierManager.Controls:Controles de edición
235
236CDM.ClassifierManager.Instructions:Utilice esta pantalla para añadir, configurar o eliminar clasificadores de su colección. Para añadir un clasificador, selecciónelo del cuadro de utilerías y haga click en 'Añadir Clasificador'.\n Para eliminar un clasificador, selecciónelo de la lista de clasificadores asignados y haga click en 'Eliminar Clasificador'.\n Para configurar un clasificador, selecciónelo de la lista de clasificadores asignados y haga click en 'Configurar Clasificador'.\n\n Cuando se configure un clasificador aparecerá una lista de sus argumentos. Active los argumentos e ingrese o seleccione los valores según sea necesario.
237
238CDM.ClassifierManager.Remove:Eliminar clasificador
239
240CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Elimina el clasificador seleccionado de la lista
241
242CDM.ClassifierManager.Title:{39}{46}Selección y configuración de clasificadores{47}{34}
243
244CDM.ClassifierManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información sobre el clasificador
245
246CDM.ClassifierManager.Parsing.Title:Cargando clasificadores
247
248CDM.FormatManager.Add:Añadir formato
249
250CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Utilice el comando de formato especificado junto con la colección
251
252CDM.FormatManager.Assigned_Formats:Comandos de formato asignados actualmente.
253
254CDM.FormatManager.Editor:Cadena de formato HTML
255
256CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Ingrese aquí el comando de formato
257
258CDM.FormatManager.Editing_Controls:Controles de edición
259
260CDM.FormatManager.Enabled:Activo
261
262CDM.FormatManager.Extended_Options:Permitir opciones avanzadas
263
264CDM.FormatManager.Feature:Elegir función
265
266CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:Es la función a la que se dará formato
267
268CDM.FormatManager.Insert:Insertar
269
270CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Inserta la variable seleccionada en el comando de formato
271
272CDM.FormatManager.Instructions:Las páginas Web que usted ve cuando utiliza Greenstone no han sido guardadas previamente sino que se generan “al vuelo” conforme se van necesitando. Los comandos de formato se utilizan para cambiar la apariencia de las páginas generadas. Algunos son modificadores que controlan la presentación en pantalla de los documentos o partes de ellos, otros son más complejos y requieren un código html como argumento.\n Para añadir un comando de formato, selecciónelo de la lista de ‘funciones’. Si aparece un cuadro de opciones Falso/Verdadero, elija el estado haciendo click en el botón correspondiente. Si aparece un cuadro con los controles ‘componente afectado’ y ‘editar cadenas de formato’, entonces necesita ingresar el texto html. Usted puede incluir variables predeterminadas seleccionándolas de la lista.\n Una vez que esté satisfecho con los cambios, oprima el botón ‘Añadir Formato’ para agregarlo al archivo de la configuración.\n Elimine un comando de formato seleccionándolo de la lista ‘Comandos de formato asignados’ y haciendo click en ‘Eliminar Formato'.
273
274CDM.FormatManager.Part:Componente afectado
275
276CDM.FormatManager.Part_Tooltip:Es el aspecto del componente afectado al que se va a dar formato
277
278CDM.FormatManager.Remove:Eliminar formato
279
280CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Elimina el comando de formato seleccionado de la lista
281
282CDM.FormatManager.Replace:Reemplazar formato
283
284CDM.FormatManager.Replace_Tooltip:Actualiza el comando de formato seleccionado
285
286CDM.FormatManager.Title:{39}{46}Comandos de formato{47}{34}
287
288CDM.FormatManager.Variable:Variables
289
290CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Son las variables disponibles para el comando de formato
291
292CDM.General.Access:La colección será de acceso público
293
294CDM.General.Beta:La colección sigue en construcción
295
296CDM.General.Browser_Title:Seleccione una imagen
297
298CDM.General.Collection_Extra:Descripción de la colección:
299
300CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Es una descripción del propósito y los contenidos de la colección
301
302CDM.General.Collection_Name:Título de la colección:
303
304CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Es el nombre de la colección
305
306# -- Missing translation: CDM.General.Copy_Image
307CDM.General.Email.Creator:E-mail del creador de la colección
308
309CDM.General.Email.Creator_Tooltip:es la dirección de e-mail del creador de la colección
310
311CDM.General.Email.Maintainer:E-mail del administrador de la colección
312
313CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Es la dirección de e-mail del administrador de la colección
314
315CDM.General.Icon_Collection:URL del icono de la página “Acerca de":
316
317CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página "Acerca de" de la biblioteca digital
318
319CDM.General.Icon_Collection_Small:URL del icono de la página principal:
320
321CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página principal de la biblioteca digital
322
323CDM.General.Image_Copy_Failed:Ha ocurrido un error que evita que la imagen que usted seleccionó se copie.\n Por favor trate de copiarla manualmente en la carpeta de imágenes de su colección.
324
325CDM.General.Image_Filter:Imágenes (gifs, jpgs y pngs)
326
327CDM.General.Instructions:La sección de diseño de la Interfaz de la Biblioteca Digital le permite controlar varios aspectos relativos a la apariencia de su colección. El diseño se divide en varias secciones. Esta sección contiene las opciones y ajustes generales. Para ver una sección diferente, haga click en el nombre de la sección en la lista que se encuentra a la izquierda.
328
329CDM.General.Title:{39}{46}Opciones generales{47}{34}
330
331CDM.GUI.Classifiers:Clasificadores de exploración
332
333CDM.GUI.Design_Topics:Secciones de diseño
334
335CDM.GUI.Formats:Formatos
336
337CDM.GUI.General:General
338
339CDM.GUI.Indexes:Índices de búsqueda
340
341CDM.GUI.MetadataSets:Conjuntos de metadatos
342
343CDM.GUI.Plugins:Plugins de documento
344
345CDM.GUI.Root:CDM_ROOT
346
347CDM.GUI.SearchTypes:Tipos de búsqueda
348
349CDM.GUI.Subcollections:Particionar índices
350
351CDM.GUI.SuperCollection:Búsqueda cruzada a través de varias colecciones
352
353CDM.GUI.Translation:Traducir texto
354
355CDM.IndexManager.Add_Index:Añadir índice
356
357CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Crea el índice especificado para esta colección
358
359CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Índice por omisión]
360
361CDM.IndexManager.Document:documento
362
363CDM.IndexManager.Index_Exists:Ese índice ya se le ha asignado a esta colección.
364
365CDM.IndexManager.Index_Name:Nombre del índice
366
367CDM.IndexManager.Index_Name_Tooltip:Es un nombre exclusivo para el nuevo índice
368
369CDM.IndexManager.Indexes:Índices asignados
370
371CDM.IndexManager.Instructions:Aquí usted puede seleccionar los índices de búsqueda que la colección tendrá.\n Para añadir un nuevo índice, seleccione el material que se va a indexar, elija el nivel del índice y haga click en ‘Añadir índice’.\n Para eliminar un índice, selecciónelo de la lista de índices asignados y haga click en ‘Eliminar índice’.\n Para establecer un índice por omisión, selecciónelo de la lista y haga click en ‘Predeterminar’'.
372
373CDM.IndexManager.Level:Nivel:
374
375CDM.IndexManager.Level_Exists:Ese nivel ya se le ha asignado a esta colección.
376
377CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Es el nivel de documento sobre el que se creará el índice
378
379CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata:Añadir todas
380
381CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata_Tooltip:Construya un índice separado para cada fuente disponible usando la fuente como nombre del índice.
382
383CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level:Añadir nivel
384
385CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level_Tooltip:Crea un índice en el nivel especificado
386
387CDM.IndexManager.MGPP.Current_Indexes:Índices asignados
388
389CDM.IndexManager.MGPP.Current_Levels:Niveles asignados
390
391CDM.IndexManager.MGPP.Index:Fuente del índice:
392
393CDM.IndexManager.MGPP.Index_Tooltip:Es elemento de metadato sobre el que creará el índice
394
395CDM.IndexManager.MGPP.Indexes:Administrar índices
396
397CDM.IndexManager.MGPP.Instructions:Aquí usted elige los índices de búsqueda que la colección tendrá.\n Para añadir un nuevo índice ingrese un nombre exclusivo para ese índice, seleccione el material/metadato que se va a indexar y haga click en ‘Añadir índice’\n Si desea añadir todas las fuentes disponibles con el fin de construir índices en ellas, entonces haga click en ‘Añadir todos’ (el nombre para cada índice será por omisión el nombre de la fuente). Recuerde que esto es ligeramente diferente a añadir la fuente ‘AllFields’, ya que el orden de los índices es importante.\n Si desea editar un índice en particular, selecciónelo de la lista de índices asignados actualmente, edítelo según sea necesario y luego haga click en ‘Reemplazar índice’ para poder sustituir la versión anterior.\n Para eliminar un índice selecciónelo de la lista de índices asignados actualmente y haga click en ‘Eliminar índice’.
398
399CDM.IndexManager.MGPP.Level:Nivel de la fuente:
400
401CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name:Nombre del nivel:
402
403CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name_Tooltip:Es un nombre único para el índice del nuevo nivel
404
405CDM.IndexManager.MGPP.Levels:Administrar niveles
406
407CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level:Eliminar nivel
408
409CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level_Tooltip:Elimina el índice del nivel seleccionado
410
411CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index:Reemplazar índice
412
413CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index_Tooltip:Actualiza el índice seleccionado
414
415CDM.IndexManager.MGPP.Title:{39}{46}Selección de índice y nivel{47}{34}
416
417CDM.IndexManager.Paragraph:párrafo
418
419CDM.IndexManager.Remove_Index:Eliminar índice
420
421CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:Elimina el índice seleccionado de la lista
422
423CDM.IndexManager.Section:sección
424
425CDM.IndexManager.Set_Default:Establecer un índice por omisión
426CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el índice seleccionado sea el índice por omisión
427
428CDM.IndexManager.Source:Crear el índice con base en:
429
430CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Son los elementos de metadato sobre los que se creará el índice
431
432CDM.IndexManager.Title:{39}{46}Selección del índice{47}{34}
433
434CDM.LanguageManager.Add:Añadir idioma
435
436CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Añade el idioma especificado en la lista
437
438CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Idiomas asignados
439
440CDM.LanguageManager.Clear_Default:Borrar el valor por omisión
441
442CDM.LanguageManager.Clear_Default_Tooltip:Borra el idioma predeterminado
443
444CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma predeterminado
445
446CDM.LanguageManager.Remove:Eliminar idioma
447
448CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Elimina el idioma seleccionado de la lista
449
450CDM.LanguageManager.Selector:Idioma que se va a añadir
451
452CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Es el idioma sobre el que se va a crear una partición
453
454CDM.LanguageManager.Set_Default:Predeterminar
455
456CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el idioma seleccionado sea el idioma por omisión
457
458CDM.MetadataSetManager.Add:Añadir un conjunto de metadatos
459CDM.MetadataSetManager.Add_Tooltip:Abra el Editor de Conjuntos de Metadatos para permitir la creación de un nuevo conjunto
460CDM.MetadataSetManager.Configure:Configurar un conjunto de metadatos
461CDM.MetadataSetManager.Configure_Tooltip:Abra el Editor de Conjuntos de Metadatos para permitir la edición del conjunto seleccionado. Esta acción también puede realizarse haciendo doble click en el conjunto deseado.
462CDM.MetadataSetManager.Elements:Elementos del conjunto de metadatos seleccionado
463
464CDM.MetadataSetManager.Instructions:Por medio de la pantalla de diseño usted puede añadir, configurar y eliminar los conjuntos de metadatos de su colección, así como los elementos que contienen.
465CDM.MetadataSetManager.Remove:Eliminar un conjunto de metadatos
466CDM.MetadataSetManager.Remove_Tooltip:Abre el Editor de Conjuntos de Metadatos para eliminar el conjunto seleccionado.
467CDM.MetadataSetManager.Sets:Conjuntos de metadatos disponibles
468
469CDM.MetadataSetManager.Title:{39}{46}Conjuntos de metadatos{47}{34}
470CDM.Move.At_Bottom:{0} {1} no se puede mover más abajo puesto que ya se encuentra al final de la lista.
471
472CDM.Move.At_Top:{0} {1} no se puede mover más arriba puesto que ya se encuentra al principio de la lista.
473
474CDM.Move.Cannot:El plugin {0} no se puede mover más abajo ya que RecPlug y ArcPlug deben estar al final de la lista.
475
476CDM.Move.Fixed:<html>Por regla general RecPlug y ArcPlug siempre deben estar al final.<br>Si por alguna razón tiene que moverlos de lugar, por favor edite manualmente el archivo collect.cfg.</html>
477
478CDM.Move.Move_Down:Mover abajo
479
480CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia abajo en la lista
481
482CDM.Move.Move_Up:Mover arriba
483
484CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia arriba en la lista
485
486CDM.Move.Title:Error - no se puede mover
487
488CDM.PlugInManager.Add:Añadir plugin
489
490CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilice el plugin especificado con esta colección
491
492CDM.PlugInManager.Assigned:Plugins asignados actualmente
493
494CDM.PlugInManager.Configure:Configurar un plugin
495CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del plugin seleccionado
496
497CDM.PlugInManager.Controls:Controles de edición
498
499CDM.PlugInManager.Instructions:Utilice esta pantalla para añadir, configurar o eliminar plugins de su colección. Para añadir uno selecciónelo del cuadro de utilerías y haga click en ‘Añadir Plugin’.\n Para configurar o eliminar uno, elíjalo de la lista de plugins asignados y a continuación:\n i) Cambie su posición en el orden haciendo click en las flechas. (Recuerde: la posición de RecPlug y ArcPlug es fija.)\n ii) Configúrelo haciendo click en ‘Configurar Plugin’,\n o iii) Elimínelo haciendo click en ‘Eliminar Plugin’.\n\n Los plugins se configuran por medio de un área de diseño que aparece cuando se selecciona esta opción y que contiene una lista de argumentos. Active los argumentos e ingrese o seleccione los valores según sea necesario.
500
501CDM.PlugInManager.PlugIn:Seleccione el plugin que se va a añadir
502
503CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:Son los plugins disponibles para esta colección
504
505CDM.PlugInManager.PlugIn_Exists:Ese plugin ya se le ha asignado a esta colección.
506
507CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin
508
509CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del plugin {0}\n. Por favor, asegúrese que el plugin contiene\n el indicador -xml ejecutando el guión pluginfo.pl descrito\n en la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone.
510CDM.PlugInManager.Remove:Eliminar plugin
511
512CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Elimina el plugin seleccionado de la lista
513
514CDM.PlugInManager.Title:{39}{46}Selección y configuración de plugins{47}{34}
515
516CDM.PlugInManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información del plugin
517
518CDM.PlugInManager.Parsing.Title:Cargando plugins
519
520CDM.SearchTypeManager.Add:Añadir tipo de búsqueda
521
522CDM.SearchTypeManager.Add_Tooltip:Permite el tipo especificado de búsqueda en esta colección
523
524CDM.SearchTypeManager.Assigned:Tipos de búsqueda asignados actualmente
525
526CDM.SearchTypeManager.Enable:Permitir búsquedas avanzadas
527
528CDM.SearchTypeManager.Instructions:Definir el tipo de búsqueda es una función avanzada que sólo está disponible cuando se marca el recuadro ‘Permitir búsquedas avanzadas’. Una vez que se activa, otros controles para seleccionar y cambiar el orden de los tipos de búsqueda también están disponibles. Seleccione un tipo de búsqueda del cuadro de utilerías y haga click en ‘Añadir tipo de búsqueda’ para agregarlo. Seleccione de la lista un tipo de búsqueda existente y use los botones ‘Mover arriba’ y ‘Mover abajo’ para cambiar su orden, o el botón ‘Eliminar tipo de búsqueda’ para quitarlo de la lista.\n\n Los tipos de búsqueda especifican el tipo de búsqueda con el que contarán las interfaces: formas, búsqueda por campos y/o búsqueda de sólo texto. El orden es importante, ya que el primero se usará por omisión para la página de búsqueda inicial.\n\n Asimismo es importante recordar que al activar los diferentes tipos de búsqueda, la apariencia de la pantalla de Índices también cambia. La búsqueda por campos es una función reciente de Greenstone y por lo tanto requiere de información diferente. Cuando se active la función de tipos de búsqueda todos los índices se modificarán para que sean válidos de acuerdo al nuevo esquema, mientras que al desactivar los tipos de búsqueda la Interfaz de la Biblioteca Digital hará lo posible por convertir los nuevos índices de regreso al estilo anterior, aunque puede ser que no siempre tenga éxito, en cuyo caso los índices se eliminarán. De cualquier manera, una copia de la línea de comando del índice original estará disponible como comentario en el archivo de configuración.
529
530CDM.SearchTypeManager.Remove:Eliminar tipo de búsqueda
531
532CDM.SearchTypeManager.Remove_Tooltip:No permite el tipo seleccionado de búsqueda para esta colección
533
534CDM.SearchTypeManager.SearchType:Tipo de búsqueda
535
536CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection:Tipos de búsqueda:
537
538CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection_Tooltip:Son los tipos de búsqueda disponibles para esta colección
539
540CDM.SearchTypeManager.Title:{39}{46}Selección y orden de los tipos de búsqueda{47}{34}
541
542CDM.SubcollectionManager.Add:Añadir filtro
543
544CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Añade el filtro especificado a la colección
545
546CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtros definidos para la subcolección
547
548CDM.SubcollectionManager.Exclude:Excluir
549
550CDM.SubcollectionManager.Flags:Indicadores que se usarán al momento de contrastar
551
552CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Indicadores de expresiones regulares que se utilizarán al momento de cotejar (p. ej. “i” para comparaciones que no toman en cuenta el caso)
553
554CDM.SubcollectionManager.Include:Incluir
555
556CDM.SubcollectionManager.Inclusive:¿Qué hacemos con los archivos que concuerdan?
557
558CDM.SubcollectionManager.Instructions:Utilice esta pantalla para refinar la creación de índices.\n i) Defina los filtros de la subcolección que se emplearán para depurar la selección de documentos de la colección con base en los valores de los metadatos especificados. Una vez definidos usted puede generar particiones sobre cualquier índice especificado previamente a partir de uno o más de dichos filtros.\n ii) Genere particiones de índices con base en el idioma. Esto filtra los documentos de la colección de tal manera que únicamente se incluyen aquellos documentos en el idioma seleccionado.\n Recuerde que el número total de particiones generadas es una combinación de todos los índices, filtros de subcolección e idiomas seleccionados. De esta manera, dos índices con dos filtros de subcolección en dos idiomas producirán ocho particiones.
559
560CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Asignar idiomas
561
562CDM.SubcollectionManager.Match:Expresión regular con la que se contrastará:
563
564CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Es una expresión regular que define los documentos de la subcolección
565
566CDM.SubcollectionManager.Name:Nombre del filtro de la subcolección:
567
568CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo filtro de la subcolección
569
570CDM.SubcollectionManager.Partitions_Disabled:Este programa no está activo en este momento ya que usted está operando en el modo {0-Modo Actual}. Únicamente se puede tener acceso a él en los modos {1-Sistemas} y {2-Avanzado}. Utilice la opción de Preferencias que se encuentra en el menú de Archivo para cambiar el modo de operación.
571CDM.SubcollectionManager.Remove:Eliminar filtro
572
573CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Quita el filtro seleccionado de la lista
574
575CDM.SubcollectionManager.Replace:Reemplazar filtro
576
577CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Actualiza los detalles del filtro seleccionado
578
579CDM.SubcollectionManager.Source:Atributo del documento con el cual se va a contrastar:
580
581CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:Es el atributo con base en el cual se filtrarán los documentos
582
583CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Definir filtros
584
585CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Asignar particiones
586
587CDM.SubcollectionManager.Title:{39}{46}Particionando índices{47}{34}
588
589CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Añadir partición
590
591CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Añade la partición especificada a esta colección
592
593CDM.SubcollectionIndexManager.Clear_Default_Subindex:Borrar el valor por omisión
594
595CDM.SubcollectionIndexManager.Clear_Default_Subindex_Tooltip:Borra la partición predeterminada
596
597CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Subindex:Por omisión:
598
599CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName:Nombre de la partición:
600
601CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName_Tooltip:Es el nombre de la nueva partición
602
603CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Eliminar partición
604
605CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Elimina la partición seleccionada de esta colección
606
607CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Predeterminar
608
609CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Hace que la partición seleccionada sea la partición por omisión
610
611CDM.SubcollectionIndexManager.Subcollection:Filtros definidos para la subcolección
612
613CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Particiones asignadas a la subcolección
614
615CDM.SuperCollectionManager.Instructions:Búsqueda cruzada es cuando una búsqueda se realiza a través de varias colecciones distintas, como si las colecciones fueran una sola. Especifique las colecciones que se incluirán en la búsqueda haciendo click en el nombre de la colección de entre la lista que aparece abajo. La colección actual se incluirá automáticamente. \n CUIDADO: Si las colecciones no tienen los mismos índices (incluyendo particiones en subcolecciones e idiomas) la búsqueda cruzada no funcionará correctamente. El usuario únicamente será capaz de buscar usando índices comunes a todas las colecciones.
616
617CDM.SuperCollectionManager.Title:{39}{46}Configuración de la búsqueda cruzada a través de varias colecciones{47}{34}
618
619CDM.TranslationManager.Add:Añadir traducción
620
621CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Añade la traducción especificada a la colección
622
623CDM.TranslationManager.Affected_Features:Funciones
624
625CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traducciones asignadas
626
627CDM.TranslationManager.Default_Text:Fragmento de texto inicial
628
629CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Fragmento de texto
630
631CDM.TranslationManager.Instructions:Utilice esta pantalla para revisar y asignar traducciones de fragmentos de texto a su colección. Primero, seleccione una entrada de la lista de funciones (p. ej. nombres de clasificadores y metadatos a nivel de colección). A continuación, seleccione y edite un fragmento de texto, o seleccione un idioma del cuadro de utilerías a fin de añadir un nuevo fragmento. Escriba el texto en el área en blanco, haciendo referencia al fragmento de texto inicial según sea necesario. Cualquier cambio que se haga aparecerá inmediatamente en la colección.
632
633CDM.TranslationManager.Language:Idioma de la traducción
634
635CDM.TranslationManager.Language_Column:Idioma
636
637CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:Es el idioma al que se traducirá
638
639CDM.TranslationManager.Remove:Eliminar traducción
640
641CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Quita la traducción seleccionada de la colección
642
643CDM.TranslationManager.Replace:Reemplazar traducción
644
645CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Actualiza la traducción seleccionada
646
647CDM.TranslationManager.Title:{39}{46}Traducción de textos{47}{34}
648
649CDM.TranslationManager.Translation:Texto traducido
650
651CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Escriba aquí la traducción de la cadena de texto
652
653#*******************
654#
655#***** Collection *****
656Collection.Collection:{32}Colección{34}
657
658Collection.Delete_Tooltip:Elimina los archivos y carpetas seleccionados
659
660Collection.Filter_Tooltip:Limita el número de archivos mostrados en este árbol de archivos
661
662Collection.New_Folder_Tooltip:Crea una nueva carpeta
663
664Collection.No_Collection:No hay colección
665
666Collection.Stop:Detener
667
668Collection.Stop_Tooltip:Detiene la copia de los archivos
669
670Collection.Workspace:{32}Área de trabajo{34}
671
672#**********************
673#
674#***** CollectionBuilt *****
675CollectionBuilt.Message:Se ha construido la colección y está lista para verse.
676
677CollectionBuilt.Title:Resultado del proceso de creación de la colección
678
679#***************************
680#
681#***** CollectionManager *****
682CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Esta colección no se puede reconstruir debido a que los archivos de índices anteriores no se pueden suprimir.\n Por favor asegúrese que Greenstone o algún otro programa no está usando estos archivos\n e inténtelo de nuevo.
683CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Los archivos de índices anteriores no se pudieron suprimir, por lo cual la importación se detuvo.
684CollectionManager.Cannot_Open:La colección en:\n{0-ruta del archivo de la colección}\n no se pudo abrir.
685CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La colección en:\n{0-ruta de acceso al archivo de la colección}\n no pudo abrirse debido a:\n{1-mensaje de error}
686
687CollectionManager.Creating_New:Creando una nueva colección.
688
689CollectionManager.File_Not_Found:{0}\nEsta colección no puede abrirse puesto que ya no existe.
690
691CollectionManager.Gcache_Created:Se ha creado la carpeta caché de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
692
693CollectionManager.Log_Created:Se ha creado la carpeta de registro.
694
695CollectionManager.Loading_Successful:Colección cargada {0}.
696
697CollectionManager.Missing_Config:Esta colección no cuenta con un archivo collect.cfg válido
698
699CollectionManager.Not_Col_File:{0}' no es un archivo de colección de la Interfaz de la Biblioteca Digital (.col)
700
701CollectionManager.Preview_Ready_Failed:Ha ocurrido un error que evitará que la colección se pueda ver de forma preliminar.
702
703CollectionManager.Preview_Ready_Title:Vista preliminar de la colección.
704
705CollectionManager.Session_Ready:La colección {0} está lista para usarse.
706
707#*****************************
708#
709#***** CollectionPopupMenu *****
710CollectionPopupMenu.Delete:Suprimir
711
712CollectionPopupMenu.New_Folder:Nueva carpeta
713
714#*******************************
715#
716#***** CreatePane *****
717CreatePane.Build:Opciones de construcción de la colección
718CreatePane.Build_Tooltip:Opciones para las fases de indexación y clasificación en la formación de la colección
719
720CreatePane.Build_Collection:Crear colección
721
722CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Inicia el proceso de formación de la colección
723
724CreatePane.Build_Progress:Grado de avance en el proceso de construcción
725
726CreatePane.Cancel_Build:Cancelar la construcción
727
728CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Detiene el proceso de formación de la colección
729
730CreatePane.Copy_Progress:Grado de avance del proceso de copiado
731
732CreatePane.Import:Opciones de importación de la colección
733CreatePane.Import_Tooltip:Opciones para las fases de conversión de archivos y asignación de metadatos en la formación de la colección
734
735CreatePane.Import_Progress:Grado de avance del proceso de importación
736
737CreatePane.Log:Registro de mensajes
738
739CreatePane.Log_Tooltip:Muestra los resultados de intentos anteriores de construcción de la colección
740
741CreatePane.Mode_All:todos
742
743CreatePane.Options:Grupos opcionales
744
745CreatePane.Options_Title:Opciones de importación y construcción de la colección
746
747CreatePane.Preview_Collection:Vista previa de la colección
748
749CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Vista previa de la colección que se ha construido
750
751#**********************
752#
753#***** Dates *****
754Dates.Mon:Lunes
755
756Dates.Tue:Martes
757
758Dates.Wed:Miércoles
759
760Dates.Thu:Jueves
761
762Dates.Fri:Viernes
763
764Dates.Sat:Sábado
765
766Dates.Sun:Domingo
767
768Dates.Jan:Enero
769
770Dates.Feb:Febrero
771
772Dates.Mar:Marzo
773
774Dates.Apr:Abril
775
776Dates.May:Mayo
777
778Dates.Jun:Junio
779
780Dates.Jul:Julio
781
782Dates.Aug:Agosto
783
784Dates.Sep:Septiembre
785
786Dates.Oct:Octubre
787
788Dates.Nov:Noviembre
789
790Dates.Dec:Diciembre
791
792#**********************
793#
794#***** Delete Collection Prompt *****
795DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Detalles de la colección seleccionada
796
797DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Colecciones disponibles
798
799DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Por favor marque el recuadro para confirmar que desea eliminar la colección.
800
801DeleteCollectionPrompt.Delete:Suprimir
802
803DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Elimina la colección seleccionada
804
805DeleteCollectionPrompt.Details:Título - {0}\nNombre de archivo - {1}\nCreador - {2}\nAdministrador - {3}\nDescripción\n{4}
806
807DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:La colección no se pudo eliminar por completo.
808
809DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:¡No se puede eliminar!
810
811DeleteCollectionPrompt.No_Collection:No se ha seleccionado ninguna colección.
812
813DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:La colección ha sido eliminada.
814
815DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:¡Se ha eliminado por completo!
816
817DeleteCollectionPrompt.Title:Eliminación de la colección
818
819#**********************
820#
821#***** DirectoryLevelMetadata *****
822DirectoryLevelMetadata.Message:Está a punto de asignar metadatos “a nivel de carpeta” a la carpeta (o carpetas) seleccionadas. Estos metadatos serán heredados automáticamente por todos sus archivos y subcarpetas, y no podrán eliminarse de ninguno de ellos de forma individual, sino sólo reemplazarse. Para continuar haga click en “Aceptar”.
823
824DirectoryLevelMetadata.Title:A punto de añadir metadatos a nivel de carpeta
825
826#***********************
827#
828#****** ExportCollectionPrompt *******
829ExportCollectionPrompt.CD_Name:Nombre del CD-ROM
830
831ExportCollectionPrompt.CD_Name_Tooltip:Nombre del CD-ROM creado recientemente
832
833ExportCollectionPrompt.Export:Exportar
834
835ExportCollectionPrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas al CD-ROM para Windows
836
837ExportCollectionPrompt.Failed_Export:Las colecciones ({0}) no se pudieron exportar al CD-ROM
838
839ExportCollectionPrompt.Failed_Title:No se pudo exportar
840
841ExportCollectionPrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones a un CD-ROM para Windows que se podrá instalar automáticamente (aunque esto funciona en cualquier plataforma, el CD-ROM que se crea únicamente correrá bajo Windows).
842
843ExportCollectionPrompt.Output:Por favor revise los resultados que están a continuación:
844
845ExportCollectionPrompt.Progress_Label:Copiando archivos. Esto podrá tomar algún tiempo...
846
847# -- Missing translation: ExportCollectionPrompt.Successful_Export
848ExportCollectionPrompt.Successful_Title:Exportación completa
849
850ExportCollectionPrompt.Title:Exportar la colección a un CD-ROM
851
852#************************
853#
854#*****ExternalCollectionPrompt********
855ExternalCollectionPrompt.NewMDS:Crear un nuevo conjunto vacío de metadatos
856
857ExternalCollectionPrompt.ExistingMDS:Elija uno o más de los conjuntos de metadatos
858
859ExternalCollectionPrompt.Title:Cargar una colección externa
860
861ExternalCollectionPrompt.Instructions_1:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Se le pedirá que seleccione uno o más conjuntos de metadatos para esta colección. Los metadatos existentes se importarán al conjunto o los conjuntos seleccionados. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak.
862
863ExternalCollectionPrompt.Instructions_2:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Necesita añadir un conjunto de metadatos a esta colección. Usted puede crear un conjunto vacío de metadatos en el que todos los elementos encontrados en la colección se incluirán automáticamente. Otra opción es seleccionar conjuntos existentes de metadatos y los elementos de la colección se combinarán o añadirán a los elementos que ya se encuentran en dichos conjuntos. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak.
864
865#****************************************
866#
867#***** Inherited Metadata *****
868ExtractedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada contiene metadatos extraídos, los cuales están ocultos. Para verlos vaya al menú "[A]rchivo" y seleccione la opción "[P]referencias". En la hoja de propiedades "Generales" seleccione "Ver metadatos extraídos" y haga click en "[A]ceptar".
869
870ExtractedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos extraídos ocultos
871
872#
873#***** FileActions *****
874FileActions.Calculating_Size:Calculando el tamaño total de los archivos seleccionados.
875
876FileActions.Copying:Copiando {0}
877
878FileActions.Deleting:Eliminando {0}
879
880FileActions.Directories_Selected:{0} carpetas seleccionadas
881
882FileActions.Directory_Exists:<html>La carpeta<br>{0}<br>ya existe dentro de la colección. Los archivos se copiarán en ella.</html>
883
884FileActions.Directory_Selected:1 carpeta seleccionada
885
886FileActions.File_Already_Exists_Message:{0}\nYa existe un archivo con este nombre en la\n carpeta de destino y a pesar de que usted ha decidido reemplazarlo la Interfaz de la Biblioteca Digital\n no puede sobreescribirlo. Por favor verifique los permisos de acceso al archivo.
887
888FileActions.File_Already_Exists_Title:Error - El archivo ya existe.
889
890FileActions.File_And_Directories_Selected:1 archivo y {0} carpetas seleccionadas
891
892FileActions.File_And_Directory_Selected:1 archivo y 1 carpeta seleccionadas
893
894FileActions.File_Exists:<html>{0} ya existe en la carpeta de destino. ¿Desea reemplazarlo?</html>
895
896FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nNo se encontró el archivo mencionado. Una vez que la vista de los archivos\n se haya refrescado, por favor verifique si el archivo aún existe.
897
898FileActions.File_Not_Found_Title:Error - No se encontró el archivo.
899
900FileActions.File_Selected:1 archivo seleccionado
901
902FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} archivos y 1 carpeta seleccionados
903
904FileActions.Files_Selected:{0} archivos seleccionados
905
906FileActions.Folder_Already_Exists:El nombre de la carpeta '{0}' ya se está usando. No se puede crear la carpeta.
907
908FileActions.Increase_Depth:Aumentar la profundidad 1 nivel
909FileActions.Insufficient_Space_Message:La acción no se pudo realizar debido a que no hay suficiente espacio en el disco.\n Para que el archivo se pueda copiar se requiere de uno\n adicional: {0}
910
911FileActions.Insufficient_Space_Title:Error - Espacio insuficiente
912
913FileActions.Jobs:{0} acciones restantes.
914
915FileActions.Moving:Moviendo {0}.
916
917FileActions.No_Activity:No se requiere ninguna acción.
918
919FileActions.No_Parent_For_New_Folder:Para crear una nueva carpeta primero debe seleccionar una carpeta destino en la estructura de directorios y subdirectorios de la colección.
920
921FileActions.No_Selection:No se ha seleccionado ningún archivo.
922
923FileActions.Possible_Cyclic_Path:{1} tiene una profundidad de {0} directorios y puede ser una ruta recursiva. ¿Desea continuar?
924FileActions.Read_Only:Los archivos del área de trabajo son de sólo lectura y no se pueden eliminar.
925
926FileActions.Selected:{0} archivos y {1} carpetas seleccionadas
927
928FileActions.Unknown_File_Error_Message:Aunque no se registró ningún mensaje de error durante la acción\n, la revisión final ha mostrado que la copia\n no es igual al archivo original. La razón\n de esto es desconocida. Por favor revise la media y actualice\n su JVM instalado.
929
930FileActions.Unknown_File_Error_Title:Error - Error de archivo desconocido
931
932FileActions.Write_Not_Permitted_Message:La Interfaz de la Biblioteca Digital no tiene permiso para escribir en\n{0}\n Por favor revise los permisos de acceso al archivo.
933
934FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Error - Permisos de acceso al archivo incorrectos
935
936FileActions.Yes_To_All:Si a todo
937
938#************************
939#
940#******* File Associations dialog **********
941FileAssociationDialog.Add:Añadir
942
943FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilice este programa para ver archivos de este tipo
944
945FileAssociationDialog.Batch_File:Archivos de procesamiento por lotes
946
947FileAssociationDialog.Browse:Explorar
948
949FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Escoge el programa que se usará desde el espacio de archivos de su computadora
950
951FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:La búsqueda de su aplicación no está activa en este momento para MacOS
952FileAssociationDialog.Browse_Title:Elegir aplicación
953
954FileAssociationDialog.Close:Cerrar
955
956FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Cerrar este cuadro de diálogo y regresar a la ventana principal
957
958FileAssociationDialog.Command:Comando de inicio:
959
960FileAssociationDialog.Command_File:Archivo de comandos
961
962FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Ingrese el comando para iniciar el programa que se va a usar
963
964FileAssociationDialog.Details:Detalles de la nueva asociación
965
966FileAssociationDialog.Executable_File:Archivos ejecutables
967
968FileAssociationDialog.Existing_Associations:Asociaciones actuales
969
970FileAssociationDialog.Extension:Para archivos que terminan en:
971
972FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:La extensión de los archivos que se van a ver
973
974FileAssociationDialog.Instructions:Utilice este cuadro de diálogo para establecer los programas externos que se usarán para ver un cierto tipo de archivo y el comando que se enviará para iniciar este programa.\n Para añadir un nuevo tipo de archivo escriba su extensión en ‘Para archivos que terminan en’. Para añadir o modificar un comando de inicio escriba el nuevo comando en ‘Comando de inicio’ o haga click en ‘Explorar’ para buscar el sistema de archivos de un programa apropiado. Use la cadena de caracteres especiales ‘%1’ para indicar el lugar en el que el nombre del archivo que se abrirá deberá insertarse, p. ej. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' se anexará al final de un comando si no se especifica de otra manera.\n Los usuarios de Mac OS siempre deberán intentar primero el comando específico para mac "open [-a <application_name>] %1".
975
976FileAssociationDialog.Preview:Ingrese el comando para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección.
977FileAssociationDialog.Table.Command:Comando
978
979FileAssociationDialog.Table.Extension:Extensión
980
981FileAssociationDialog.Title:Editar asociaciones de archivos
982
983FileAssociationDialog.Remove:Eliminar
984
985FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Elimine la asociación seleccionada del conjunto de asociaciones existentes
986
987FileAssociationDialog.Replace:Reemplazar
988
989FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Reemplace la asociación seleccionada con los detalles de la nueva asociación
990
991#*******************
992#
993#******Filter***************
994Filter.0:HTM y HTML
995
996Filter.1:XML
997
998Filter.2:Archivos de texto
999
1000Filter.3:Imágenes
1001
1002Filter.All_Files:Todos los archivos
1003
1004Filter.Filter_Tree:Mostrar archivos
1005
1006Filter.Invalid_Pattern:{43}El patrón que usted ha ingresado para filtrar archivos no es válido.{35} Por favor inténtelo de nuevo usando la sintaxis de expresiones regulares con{35}* como comodín.{45}.
1007
1008#***********************
1009#
1010#***** GAuthenticator *****
1011GAuthenticator.Password:Contraseña:
1012
1013GAuthenticator.Password_Tooltip:Escriba aquí su contraseña
1014
1015GAuthenticator.Title:Requiere contraseña.
1016
1017GAuthenticator.Username:Nombre de usuario:
1018
1019GAuthenticator.Username_Tooltip:Escriba aquí su nombre de usuario
1020
1021#**************************
1022#
1023#***** General Messages *****
1024# 0 - A String representing the name and method of the class in question.
1025General.Apply:Aplicar
1026
1027General.Apply_Tooltip:Aplica los ajustes, pero sin salir del cuadro de diálogo
1028
1029General.Browse:Explorar
1030
1031General.Browse_Tooltip:Busca una ruta de acceso a los archivos de su computadora
1032
1033General.Cancel:Cancelar
1034
1035General.Cancel_Tooltip:Cancela los cambios (no deshará ninguno de los cambios que ya se hayan aplicado)
1036
1037General.Close:Cerrar
1038
1039General.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
1040
1041General.Edit:Editar valor
1042
1043General.Error:Error
1044
1045General.No:No
1046
1047General.OK:Aceptar
1048
1049General.OK_Tooltip:Acepta los cambios actuales y sale del cuadro de diálogo
1050
1051General.Open:Abrir
1052
1053General.Outstanding_Processes:<html>La Interfaz de la Biblioteca Digital no se podrá cerrar completamente hasta que se haya salido de todos los programas<br>.</html>
1054
1055General.Outstanding_Processes_Title:Esperando para salir
1056
1057General.Pure_Cancel_Tooltip:Aborta esta acción (no se hará ningún cambio)
1058
1059General.Usage:Uso: {0} <params>\nTodos los parámetros son opcionales, pero es probable que la Interfaz de la Biblioteca Digital no funcione si -gsdl y -library no se han establecido.\n -gsdl <path> : Forzar la ruta hacia gsdl\n -library <path> : Ruta hacia cgi-bin\n -mozilla <path> : Habilitada mozilla\n -mirror : Activar los controles para el espejeo de archivos de la web\n -laf [java|windows|motif|mac] : Imagen y apariencia\n -debug : Permite depurar mensajes\n -no_load : No carga una colección abierta previamente\n -load <path> : Carga la colección especificada
1060
1061General.Warning:Advertencia
1062
1063General.Yes:Si
1064
1065#****************************
1066#
1067#***** GShell *****
1068GShell.Build:buildcol.pl
1069
1070GShell.Build.Auxilary:Creando los archivos auxiliares y poniéndolos en orden...
1071GShell.Build.BuildBegun1:************ Iniciando el proceso de construcción de la colección ************
1072GShell.Build.BuildCancelled:************** Cancelado **************
1073GShell.Build.BuildComplete1:*********** El proceso de construcción de la colección ha terminado ***********
1074GShell.Build.CompressText:Comprimiendo el texto...
1075GShell.Build.FatalError.NoRunMGPasses:Ocurrió un error grave. MGPasses no se puede ejecutar.
1076GShell.Build.Index:Creando un índice basado en {0-fuente y nivel del índice}...
1077GShell.Build.InfoDatabase:Creando una base de datos de información...
1078GShell.Build.Phind:Generando un clasificador Phind...
1079GShell.Command:Comando
1080
1081GShell.Export:exportcol.pl
1082GShell.Extracted:{1} partes de metadatos extraídos para {0}.
1083
1084GShell.Failure:El comando no se pudo ejecutar.
1085
1086GShell.Import:import.pl
1087
1088GShell.Import.Are:son
1089GShell.Import.FileNotProcessed:El archivo que se encuentra en {0-ruta del archivo objetivo} no se puede añadir debido a que su tipo no es reconocible por ninguno de los plugins de Greenstone.
1090GShell.Import.FileProcessing:El archivo que se encuentra en {0-ruta del archivo objetivo} ha sido reconocido por el plugin {1-nombre del plugin} y se está añadiendo.
1091GShell.Import.ImportBegun1:************ Iniciando el proceso de importación de la colección ************
1092GShell.Import.ImportComplete1:*********** El proceso de importación de la colección ha terminado ***********
1093GShell.Import.ImportComplete2:De los {0-número de documentos considerados} 'documentos' encontrados al momento de construir esta colección:
1094GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-número procesado} {1-fue o fueron} reconocidos por los plugins y {2-está o están} disponibles en la colección
1095GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-número bloqueado} {1-no pudo o no pudieron} ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web)
1096GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-número ignorado} no {1-pudo o pudieron} ser reconocidos por los plugins y {2-no está o no están} disponibles en la colección
1097GShell.Import.ImportComplete3:\n
1098GShell.Import.Is:es
1099GShell.Import.Was:era
1100GShell.Import.Were:eran
1101
1102GShell.New:makecol.pl
1103
1104GShell.Other:otros
1105
1106GShell.Parsing_Metadata_Complete:Extracción completa de metadatos archivados.
1107
1108GShell.Parsing_Metadata_Start:Extrayendo nuevos metadatos de los archivos.
1109
1110GShell.Success:Comando completo.
1111
1112#*********************
1113#
1114#***** GUI *****
1115# Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
1116* colours. If necessary this can be changed.
1117GUI.Create:Crear
1118
1119GUI.Create_Tooltip:Le ayuda a crear su colección por medio del conjunto de programas Greenstone
1120
1121GUI.Design:Diseño
1122
1123GUI.Design_Tooltip:Diseña la funcionalidad y apariencia de su colección
1124
1125GUI.Enrich:Enriquecer
1126
1127GUI.Enrich_Tooltip:Asigna metadatos a los archivos de su colección
1128
1129GUI.Export:Exportar
1130
1131GUI.Gather:Reunir
1132
1133GUI.Gather_Tooltip:Selecciona los archivos que se incluirán en su colección
1134
1135GUI.Hunt:Buscar en la Web
1136
1137GUI.Hunt_Tooltip:Localiza recursos a través de Internet para su colección
1138
1139GUI.Mirror:Espejear
1140
1141GUI.Mirror_Tooltip:Baja recursos de Internet para su colección
1142
1143GUI.Preview:Vista previa
1144
1145GUI.Preview_Tooltip:Permite examinar la colección que se acaba de crear
1146
1147#***************
1148#
1149#***** HELP *****
1150Help.Contents:Contenido
1151
1152Help.Title:Páginas de ayuda de la Interfaz de la Biblioteca Digital
1153
1154#
1155#***** Inherited Metadata *****
1156InheritedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada hereda algunos de sus metadatos de las carpetas que se encuentran arriba. Dichas entradas se indican por medio de un icono de carpeta y usted puede visitar la carpeta que contiene los metadatos haciendo click en este icono.
1157
1158InheritedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos heredados
1159
1160#******************
1161#
1162#***** LockFileDialog *****
1163LockFileDialog.Cancel_Tooltip:No tome el control del archivo de bloqueo (o la colección no se abrirá)
1164
1165LockFileDialog.Date:Fecha
1166
1167LockFileDialog.Error:#error
1168
1169LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presencia de un archivo de bloqueo sugiere que esta colección está siendo usada por otra persona.
1170
1171LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:¿Desea tomar el control de este archivo de bloqueo (no se recomienda)?
1172
1173LockFileDialog.Machine:Donde
1174
1175LockFileDialog.Name:Nombre
1176
1177LockFileDialog.OK_Tooltip:Toma el control del archivo de bloqueo
1178
1179LockFileDialog.Title:Se detectó un archivo de bloqueo
1180
1181LockFileDialog.User:Quien
1182
1183#********************
1184#
1185#*****MappingPrompt **********
1186MappingPrompt.File:Carpeta
1187
1188MappingPrompt.Map:Crear un acceso directo
1189
1190MappingPrompt.Name:Nombre
1191
1192MappingPrompt.Title:Establecer un acceso directo a la carpeta
1193
1194MappingPrompt.Unmap:Eliminar acceso directo
1195
1196#*******************
1197#
1198#*******Metadata Edit Manager **************
1199MEM.Add:Añadir
1200
1201MEM.Add_Attribute_Tooltip:Le añade un nuevo atributo al elemento seleccionado
1202
1203MEM.Add_Element_Tooltip:Le añade un nuevo elemento al conjunto seleccionado
1204
1205MEM.Add_File_Tooltip:Añade un nuevo perfil de importación
1206
1207MEM.Add_Set_Tooltip:Añade un nuevo conjunto de metadatos
1208
1209MEM.Add_Value_Tooltip:Le añade un nuevo valor al elemento seleccionado
1210
1211MEM.AddAttribute:Añadir atributo
1212
1213MEM.AddSet:Añadir conjunto
1214
1215MEM.AddValue:Añadir valor
1216
1217MEM.Alias:Alias
1218
1219MEM.Alias_Tooltip:Es un nombre alternativo usado para la identificación de este valor
1220
1221MEM.Attribute:Atributo
1222
1223MEM.Attribute_Already_Exists:Este atributo ya existe.
1224
1225MEM.Attribute_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo atributo
1226
1227MEM.Attribute_Language_Tooltip:Es el idioma del nuevo atributo
1228
1229MEM.Attribute_Value_Tooltip:Es el valor del nuevo atributo
1230
1231MEM.Attributes:Atributos
1232
1233MEM.Cannot_Add_Elements_To_Greenstone_MDS:No se pueden añadir manualmente elementos a los Metadatos Greenstone. En caso\n necesario, construya un nuevo conjunto y añádale el nuevo elemento.
1234
1235MEM.Confirm_Removal:¿Está seguro de que desea eliminar este {0}?
1236
1237MEM.Confirm_Removal_Title:¿Está seguro de querer eliminarlo?
1238
1239MEM.Edit:Editar
1240
1241MEM.Edit_Attribute_Tooltip:Cambia el valor del atributo seleccionado
1242
1243MEM.Edit_Value_Tooltip:Cambia el valor seleccionado
1244
1245MEM.EditAttribute:Editar atributo
1246
1247MEM.EditValue:Editar valor
1248
1249MEM.Element:Elemento
1250
1251MEM.Element_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo elemento
1252
1253MEM.Element_Details:Detalles del elemento de metadato
1254
1255MEM.File:Perfil
1256
1257MEM.Ignore:IGNORAR
1258
1259MEM.Language:Idioma
1260
1261MEM.Language_Code:Idioma
1262
1263MEM.Name:Nombre
1264
1265MEM.Namespace:Indicador del conjunto
1266
1267MEM.Profiles:Perfiles de importación
1268
1269MEM.Profile:Valores del perfil
1270
1271MEM.Profile_Details:Detalles del perfil
1272
1273MEM.Profile_Name_Tooltip:Es un nombre único para el nuevo perfil de importación
1274
1275MEM.Remove:Eliminar
1276
1277MEM.Remove_Attribute_Tooltip:Elimina el atributo seleccionado
1278
1279MEM.Remove_Element_Tooltip:Elimina el elemento seleccionado del conjunto
1280
1281MEM.Remove_File_Tooltip:Elimina el perfil de importación seleccionado
1282
1283MEM.Remove_Set_Tooltip:Elimina el conjunto seleccionado
1284
1285MEM.Remove_Value_Tooltip:Elimina el valor seleccionado
1286
1287MEM.Set:Conjunto
1288
1289MEM.Set_Details:Detalles del conjunto de metadatos
1290
1291MEM.Set_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo conjunto de metadatos
1292
1293MEM.Set_Namespace_Tooltip:Es un indicador único para el nuevo conjunto de metadatos
1294
1295MEM.Source:De
1296
1297MEM.Subject:Asunto
1298
1299MEM.Target:Elemento
1300
1301MEM.Title:Editar conjuntos de metadatos
1302
1303MEM.Value:Valor
1304
1305MEM.Value_Tooltip:Es el nuevo valor
1306
1307MEM.Values:Valores
1308
1309#**************************
1310#
1311#***** Menu Options *****
1312Menu.Collapse:Cerrar carpeta
1313
1314Menu.Edit:Editar
1315
1316Menu.Edit_Copy:Copiar (ctrl-c)
1317
1318Menu.Edit_Cut:Cortar (ctrl-x)
1319
1320Menu.Edit_Paste:Pegar (ctrl-v)
1321
1322Menu.Edit_Redo:Rehacer
1323
1324Menu.Edit_Replace:Buscar y reemplazar
1325
1326Menu.Edit_Search:Buscar
1327
1328Menu.Edit_Undo:Deshacer
1329
1330Menu.Expand:Abrir carpeta
1331
1332Menu.File:Archivo
1333
1334Menu.File_Associations:Asociación de archivos...
1335
1336Menu.File_Close:Cerrar
1337
1338Menu.File_Delete:Suprimir
1339
1340Menu.File_Exit:Salir
1341
1342Menu.File_Export:Exportar a un CD-ROM
1343
1344Menu.File_New:Nueva
1345
1346Menu.File_Open:Abrir
1347
1348Menu.File_Options:Preferencias...
1349
1350Menu.File_Save:Guardar
1351
1352Menu.File_Save_As:Guardar como
1353
1354Menu.Help:Ayuda
1355
1356Menu.Help_About:Acerca de...
1357
1358Menu.Metadata:Conjuntos de metadatos
1359
1360Menu.Metadata_Edit:Editar conjunto
1361
1362Menu.Metadata_Export:Exportar conjunto
1363
1364Menu.Metadata_Import:Importar conjunto
1365
1366Menu.Metadata_View:Metadatos asignados para {0}
1367
1368Menu.Tools:Herramientas
1369
1370Menu.Tools_Log:Ver registro
1371
1372Menu.Tools_Calculate_Record_Size:Calcular el tamaño del registro
1373
1374#********************
1375#
1376#***** MetaAudit *****
1377MetaAudit.Close:Cerrar
1378
1379MetaAudit.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
1380
1381MetaAudit.Title:Todos los metadatos
1382
1383#*********************
1384#
1385#***** Metadata *****
1386Metadata.Set:Conjunto
1387
1388Metadata.Element:Elemento
1389
1390Metadata.Value:Valor
1391
1392#********************
1393#
1394#***** MetaEdit *****
1395MetaEdit.Accumulate:Agregar
1396
1397MetaEdit.Accumulate_Tooltip:Agrega este valor al elemento de metadato seleccionado
1398
1399MetaEdit.AutoMessage:Este elemento, {0}, pertenece al conjunto de metadatos de Greenstone, el cual representa metadatos que normalmente pueden extraerse automáticamente. Para saber qué metadatos {0} pueden extraerse, construya una colección por medio de la pantalla “Crear”.
1400
1401MetaEdit.Expand:...
1402
1403MetaEdit.Expand_Tooltip:Edita el valor en un cuadro de texto más grande
1404
1405MetaEdit.No_File:No se ha seleccionado ningún archivo
1406
1407MetaEdit.No_Metadata:No hay metadatos disponibles
1408
1409MetaEdit.No_Metadata_Element:{32}No se ha seleccionado ningún elemento de metadato{34}
1410
1411MetaEdit.Overwrite:Reemplazar
1412
1413MetaEdit.Overwrite_Tooltip:Asigna este valor al elemento de metadato seleccionado, reemplazando el valor actual
1414
1415MetaEdit.Remove:Eliminar
1416
1417MetaEdit.Remove_Tooltip:Elimina este valor del elemento de metadato seleccionado
1418
1419MetaEdit.Tree:Todos los valores anteriores
1420
1421MetaEdit.Value:Valor
1422
1423MetaEdit.Value_Field_Tooltip:Es el valor que se asignará al elemento de metadato seleccionado.
1424
1425#********************
1426#
1427#***** MetaEditPrompt *****
1428MetaEditPrompt.Accumulate_All:Agregar todos
1429
1430MetaEditPrompt.Accumulate_All_Tooltip:Agrega este valor al elemento de metadato en todos los archivos seleccionados
1431
1432MetaEditPrompt.Add_Prompt:¿Está seguro de querer agregarlo?
1433
1434MetaEditPrompt.Current_Value:Valor actual:
1435
1436MetaEditPrompt.Element:Elemento:
1437
1438MetaEditPrompt.File:Nombre del archivo:
1439
1440MetaEditPrompt.New_Value:Nuevo valor:
1441
1442MetaEditPrompt.Overwrite_All:Reemplazar todos
1443
1444MetaEditPrompt.Overwrite_All_Tooltip:Asigna este valor al elemento de metadato, sustituyendo el valor actual en todos los archivos seleccionados
1445
1446MetaEditPrompt.Overwrite_Prompt:¿Está seguro de querer reemplazarlo?
1447
1448MetaEditPrompt.Remove_All:Eliminar todos
1449
1450MetaEditPrompt.Remove_All_Tooltip:Elimina este valor del elemento de metadato en todos los archivos seleccionados
1451
1452MetaEditPrompt.Remove_Prompt:¿Está seguro de querer eliminarlo?
1453
1454MetaEditPrompt.Skip:Saltarse el archivo
1455
1456MetaEditPrompt.Skip_Tooltip:Se salta este archivo sin cambiarlo y pasa al siguiente
1457
1458MetaEditPrompt.Title:Confirmar edición
1459
1460#*****************************
1461#
1462#***** Mirroring *****
1463Mirroring.Destination_Folder:Carpeta destino
1464
1465Mirroring.Download:{39}Bajar{34}
1466
1467Mirroring.Download_Tooltip:Inicia una nueva descarga
1468
1469Mirroring.Download_Controls:Controles para bajar archivos de Internet
1470
1471Mirroring.Download_Depth:Profundidad de la descarga:
1472
1473Mirroring.Download_Depth_Tooltip:Cuántos hipervínculos se bajarán al momento de descargar los archivos de Internet
1474
1475Mirroring.Download_Hidden:¿Desea bajar los objetos incrustados (imágenes, etc.)?
1476
1477Mirroring.Further_Options:Para más opciones, véase el cuadro de Preferencias en el menú Archivo...
1478
1479Mirroring.Higher_Directories:¿Desea bajar archivos de carpetas que estén a un nivel más arriba del url dado?
1480
1481Mirroring.Invalid_URL:El URL que se ingresó no es válido. Por favor corríjalo.
1482
1483Mirroring.Job.Downloading:Bajando {0}
1484
1485Mirroring.Job.Download_Complete:Descarga completa
1486
1487Mirroring.Job.Mirroring:Espejeando {0}
1488
1489Mirroring.Job.Mirroring_Complete:Espejeo completo
1490
1491Mirroring.Job.Pause_Tooltip:Pausa
1492
1493Mirroring.Job.Restart_Tooltip:Reinicia la descarga
1494
1495Mirroring.Job.Status:{0} bajado de {1} archivos ({2} mensajes de advertencia, {3} errores)
1496
1497Mirroring.Job.Start_Tooltip:Inicia la descarga
1498
1499Mirroring.Job.Stop_Tooltip:Detiene la descarga
1500
1501Mirroring.Job.Waiting:Esperando para iniciar
1502
1503Mirroring.Job.Waiting_User:Esperando instrucciones
1504
1505Mirroring.Overwrite_Existing:¿Desea sobreescribir los archivos si ya existen localmente?
1506
1507Mirroring.Remove_Failed:¿Desea eliminar automáticamente los archivos que no se pudieron bajar?
1508
1509Mirroring.Same_Host:¿Desea bajar únicamente archivos que se encuentren dentro del mismo sitio?
1510
1511Mirroring.Source_URL:URL fuente:
1512
1513Mirroring.Source_URL_Tooltip:Es el URL que se va a bajar
1514
1515#*********************
1516#
1517#***** Missing EXEC *****
1518MissingEXEC.Message:¡Cuidado! Usted no podrá ver sus nuevas colección dentro de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que especifique la ruta hacia el servidor web de la Biblioteca Greenstone local. Usted puede ingresarla en este momento en el campo de texto que se encuentra abajo o más adelante por medio del cuadro de Preferencias eligiendo la etiqueta de Conexión. Recuerde que para que el url sea válido debe empezar con el protocolo “http://” y terminar con el nombre del ejecutable (“library” para el servidor de la biblioteca local Greenstone, “gsdl” para otros servidores web).
1519MissingEXEC.Title:Falta la dirección de la Biblioteca Greenstone
1520
1521#***** Missing GSDL *****
1522MissingGSDL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá tener acceso a todas las funciones de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que una copia de la Biblioteca Digital Greenstone también esté instalada. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
1523
1524MissingGSDL.Title:Falta la ruta de conexión con Greenstone
1525
1526#***** Missing MDS ******
1527MissingMDS.Message:¡Cuidado! Usted no ha seleccionado ningún conjunto de metadatos para su colección. Los metadatos existentes asociados con los archivos que usted está añadiendo a su colección no se importarán.
1528
1529MissingMDS.Title:No hay conjuntos de metadatos
1530
1531#***** Missing PERL *****
1532MissingPERL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá crear nuevas colecciones ni construir las que ya existen a menos que tenga el lenguaje de programación PERL instalado y la Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo encontrarlo en su sistema. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
1533
1534MissingPERL.Title:Falta la ruta PERL
1535
1536#*********************
1537#
1538MSM.Legacy.Corrupt_Metadata_XML:GLI ha encontrado un archivo de metadatos dañado al tratar\n de importar esta colección. Dicho archivo\n se encuentra en:\n{0-ruta de acceso del archivo dañado}
1539
1540MSM.Legacy.Delete_Metadata_XML:Si usted cancela el cuadro de diálogo en este momento el archivo heredado de metadatos\n será ignorado. ¿Desea continuar?
1541
1542MSM.No_Description:No se encontró la descripción.
1543
1544MSM.No_Name:No se encontró el nombre.
1545
1546# ********************************************************
1547#
1548# ********************************************************
1549# ****************** Metadata Set Module *****************
1550# ********************************************************
1551MSMPrompt.Add:Añadir
1552
1553MSMPrompt.Add_Failed:No se puede añadir el elemento '{0}' debido a:\n{1}
1554
1555MSMPrompt.Add_Failed_Title:No se pudo añadir
1556
1557MSMPrompt.Attribute:Atributo
1558
1559MSMPrompt.AssignedValues:\nValores asignados:\n{0}
1560
1561MSMPrompt.Current_Details:Detalles del elemento de metadato
1562
1563MSMPrompt.Current_Values:Valores actuales
1564
1565MSMPrompt.Element_Name:Nombre del elemento
1566
1567MSMPrompt.Export_All_Values:Todos los valores
1568
1569MSMPrompt.Export_Conditions:Usando la condición:
1570
1571MSMPrompt.Export_File:Elija el archivo que se va a exportar:
1572
1573MSMPrompt.Export_File_Tooltip:Ingrese la ruta de acceso al archivo
1574
1575MSMPrompt.Export_No_Values:No hay valores
1576
1577MSMPrompt.Export_Set:Seleccione el conjunto de metadatos que se va a exportar:
1578
1579MSMPrompt.Export_Set_Tooltip:Es el conjunto de metadatos que se guardará en el archivo
1580
1581MSMPrompt.Export_Subjects_Only:Únicamente asuntos
1582
1583MSMPrompt.Export_Title:Exportar el conjunto de metadatos
1584
1585MSMPrompt.File_Export:Exportar
1586
1587MSMPrompt.File_Export_Tooltip:Exporta el conjunto de metadatos al archivo especificado
1588
1589MSMPrompt.File_Filter_Description:Conjuntos de metadatos (.mds)
1590
1591MSMPrompt.File_Import:Importar
1592
1593MSMPrompt.File_Import_Tooltip:Importa el conjunto de metadatos del archivo especificado
1594
1595MSMPrompt.Import_Title:Importar el conjunto de metadatos
1596
1597MSMPrompt.Invalid_Name:El nombre dado tiene longitud cero.
1598
1599MSMPrompt.Merge:Combinar
1600
1601MSMPrompt.Merge_MDE:Combinando elementos de metadatos
1602
1603MSMPrompt.Merge_MDS:Es necesario combinar los elementos.
1604
1605MSMPrompt.Name_Exists:Este nombre ya se está usando.
1606
1607MSMPrompt.New_Details:Detalles del nuevo elemento de metadato
1608
1609MSMPrompt.New_Name:Nuevo nombre
1610
1611MSMPrompt.New_Name_Tooltip:Ingrese el nombre del nuevo elemento
1612
1613MSMPrompt.New_Value:Valor importado
1614
1615MSMPrompt.No_Details:No hay información disponible
1616
1617MSMPrompt.No_Element:No existe actualmente ningún elemento
1618
1619MSMPrompt.Old_Name:Nombre actual
1620
1621MSMPrompt.OptionList:\nLista de opciones: {0}\n{1}
1622
1623MSMPrompt.Progress:Porcentaje completo
1624
1625MSMPrompt.Remove_Failed:No se puede eliminar el elemento '{0}' debido a:\n{1}
1626
1627MSMPrompt.Remove_Failed_Title:No se pudo eliminar
1628
1629MSMPrompt.Rename:Cambiar el nombre
1630
1631MSMPrompt.Rename_Failed:No se puede cambiar el nombre de '{0}' a '{1}' debido a:\n{2}
1632
1633MSMPrompt.Rename_Failed_Title:No se pudo cambiar de nombre
1634
1635MSMPrompt.Replace:Reemplazar
1636
1637MSMPrompt.Select:Combinarlo con el elemento
1638
1639MSMPrompt.Select_Element_Add:Añadir
1640
1641MSMPrompt.Select_Element_Add_Tooltip:Añade el elemento de metadato al conjunto seleccionado
1642
1643MSMPrompt.Select_Element_Element:Seleccionar elemento:
1644
1645MSMPrompt.Select_Element_Element_Tooltip:Seleccione el elemento de metadato que se va a importar
1646
1647MSMPrompt.Select_Element_Ignore:Ignorar
1648
1649MSMPrompt.Select_Element_Ignore_Tooltip:Ignora este elemento de metadato
1650
1651MSMPrompt.Select_Element_Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección. Seleccione un conjunto de metadatos y:\n(1) haga click en “Añadir” para agregar el metadato a ese conjunto (sólo si el metadato {0} no se encuentra ya en el conjunto), o\n(2) elija un elemento y haga click en “Combinar” para importar el metadato {0} a este elemento, o\n(3) ignore este elemento de metadato.
1652
1653MSMPrompt.Select_Element_Merge:Combinar
1654
1655MSMPrompt.Select_Element_Merge_Tooltip:Mapea el elemento de metadato hacia el elemento especificado en el conjunto seleccionado
1656
1657MSMPrompt.Select_Element_Original:Nombre del elemento original:
1658
1659MSMPrompt.Select_Element_Set:Seleccionar conjunto:
1660
1661MSMPrompt.Select_Element_Set_Tooltip:Selecciona el conjunto de metadato hacia el que se va a importar
1662
1663MSMPrompt.Select_Element_Title:Importando metadatos
1664
1665MSMPrompt.Select_Set_Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección, ya que no concuerda con ningún conjunto de metadatos existente. Seleccione un conjunto de metadatos por omisión para añadir este y otros elementos subsecuentes.
1666
1667MSMPrompt.Select_Set_None:No hay un conjunto de metadatos
1668
1669MSMPrompt.Select_Set_Title:Importando metadatos
1670
1671MSMPrompt.Skip:Saltar
1672
1673MSMPrompt.Structural:Conjunto de metadatos: {0}\nIndicador del conjunto: {1}\nElemento: {2}\nAtributos:\n{3}
1674
1675#*****************************
1676#
1677#***** New Session *****
1678NewCollectionPrompt.Base_Collection:Construir esta colección con base en:
1679
1680NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Seleccione una colección existente para basar en ella la nueva colección
1681
1682NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descripción de contenidos:
1683
1684#NewCollectionPrompt.Collection_Email:Author's Email:
1685NewCollectionPrompt.Collection_Name:Carpeta de la colección:
1686#NewCollectionPrompt.Collection_Name_Tooltip:Short collection name, used internally (must be 8 characters or less)
1687NewCollectionPrompt.Description_Error:El campo de descripción debe llenarse. Por favor corrija.
1688
1689NewCollectionPrompt.Email_Error:No ha ingresado una dirección de correo electrónico o la dirección está mal escrita. Por favor corrija.
1690
1691NewCollectionPrompt.Error:Error en la nueva colección
1692
1693NewCollectionPrompt.Instructions:Para crear una nueva colección llene los campos que están a continuación.
1694
1695NewCollectionPrompt.Metadata_Elements:Elementos dentro del conjunto seleccionado:
1696
1697NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions1:Marque los conjuntos de metadatos que se incluirán en su colección.
1698
1699NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions2:(Recuerde: usted puede añadir otros más adelante).
1700
1701NewCollectionPrompt.Metadata_Title_Existing:Seleccionar conjuntos de metadatos
1702#NewCollectionPrompt.Name_Error:You have either failed to enter a name for the collection, or the name you have choosen is already in use. Please correct.
1703NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nueva colección --
1704
1705NewCollectionPrompt.Select_MDS:Conjuntos de metadatos disponibles:
1706
1707NewCollectionPrompt.Set_Contains:Este conjunto de metadatos contiene los elementos
1708
1709NewCollectionPrompt.Title:Crear una nueva colección.
1710
1711NewCollectionPrompt.Title_Clash:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
1712
1713NewCollectionPrompt.Title_Error:El título debe llenarse. Por favor corrija.
1714
1715#***** New Folder Prompt *****
1716NewFolderPrompt.Default_Folder_Name:nueva carpeta
1717
1718NewFolderPrompt.Destination_Name:Carpeta destino
1719NewFolderPrompt.Folder_Name:Nombre de la carpeta
1720
1721NewFolderPrompt.Folder_Name_Tooltip:Escriba un nombre para la nueva carpeta
1722
1723NewFolderPrompt.Title:Crear una nueva carpeta
1724
1725#***********************
1726#
1727NoMetadataSetsSelected.Message:Si usted crea la colección en este momento no tendrá un conjunto inicial de metadatos y no podrá importar o asignar ningún metadato hasta que un conjunto se importe o añada a su colección. ¿Desea continuar?
1728
1729NoMetadataSetsSelected.Title:No se ha seleccionado ningún conjunto de metadatos
1730
1731#***********************
1732#
1733#***** OpenCollectionDialog *****
1734OpenCollectionDialog.Available_Collections:Colecciones disponibles
1735
1736OpenCollectionDialog.Browse:Explorar
1737
1738OpenCollectionDialog.Browse_Tooltip:Elija una colección del espacio de archivos de su computadora
1739
1740OpenCollectionDialog.Collection:Colección Greenstone (".col")
1741
1742OpenCollectionDialog.Description:Descripción de la colección
1743
1744OpenCollectionDialog.Locked_Collection:La colección Greenstone ya se está usando
1745
1746OpenCollectionDialog.No_Description:Por favor seleccione una colección Greenstone (archivo ".col") para ver su descripción.
1747
1748OpenCollectionDialog.Normal_Collection:Colección Greenstone
1749
1750OpenCollectionDialog.Open:Abrir
1751
1752OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Carga la colección seleccionada en la Interfaz de la Biblioteca Digital
1753
1754OpenCollectionDialog.Title:Abrir la colección Greenstone
1755
1756#**********************
1757#
1758#***** Options Pane inside CreatePane *****
1759OptionsPane.Cancelled:- cancelada
1760
1761OptionsPane.LogHistory:Historial de registro
1762
1763OptionsPane.Successful:- con éxito
1764
1765OptionsPane.Unknown:- desconocido
1766
1767OptionsPane.Unsuccessful:- sin éxito
1768
1769#*******************
1770#
1771#***** Preferences *****
1772Preferences:Preferencias
1773
1774Preferences.Connection:Conexión
1775
1776Preferences.Connection_Tooltip:Escriba el URL de la Biblioteca Greenstone y configure una conexión proxy según sea necesario
1777
1778Preferences.Connection.Library_Path:Ruta de la biblioteca
1779
1780Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:Es el URL del servidor Web Greenstone
1781
1782Preferences.Connection.ProgramCommand:Comando de vista previa:
1783Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Es el comando de inicio del programa usado para tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
1784Preferences.Connection.Proxy_Host:Servidor proxy
1785
1786Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:Es la dirección del servidor proxy
1787
1788Preferences.Connection.Proxy_Port:Puerto para el servidor proxy
1789
1790Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:Es el número de puerto del servidor proxy
1791
1792Preferences.Connection.Use_Proxy:¿Desea usar la conexión del servidor proxy?
1793
1794Preferences.General:General
1795
1796Preferences.General_Tooltip:Determine algunas preferencias generales
1797
1798Preferences.General.Email:E-mail del usuario:
1799
1800Preferences.General.Email_Tooltip:La dirección de correo electrónico usada automáticamente para cualquier colección creada por medio de GLI.
1801
1802Preferences.General.Interface_Language:Idioma de la interfaz:
1803
1804Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Seleccione el idioma en el que usted desea que aparezcan los controles y la interfaz.
1805
1806Preferences.General.Restart_Required:La Interfaz de la Biblioteca Digital deberá reiniciarse ahora para que pueda cargar el nuevo idioma.
1807
1808Preferences.General.Show_File_Size:Mostrar el tamaño de los archivos
1809
1810Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Muestra el tamaño de los archivos junto a cada una de las entradas de las estructuras de archivos en el área de trabajo y en la colección.
1811
1812Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Ver metadatos extraídos
1813
1814Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Muestra los metadatos extraídos por los plugins de Greenstone en la lista de metadatos de la pantalla Enriquecer
1815
1816Preferences.Mode:Modo
1817
1818Preferences.Mode_Tooltip:Haga click en una entrada para seleccionar el nivel de operación
1819
1820Preferences.Mode.Assistant:Asistente de biblioteca
1821Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilice esta opción para tener acceso a las funciones básicas de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: añadir documentos y metadatos a las colecciones, crear nuevas colecciones cuya estructura refleje la de colecciones que ya existen y construir colecciones.
1822
1823Preferences.Mode.Librarian:Bibliotecario
1824
1825Preferences.Mode.Librarian_Description:Este control le da un uso normal de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: crear y diseñar nuevas colecciones, añadir documentos y metadatos a las colecciones, diseñar nuevas colecciones y construir colecciones.
1826Preferences.Mode.Systems:Especialista en Sistemas de Bibliotecas
1827
1828Preferences.Mode.Systems_Description:Esta opción permite el uso completo de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Para aprovechar todas las funciones disponibles usted deberá ser capaz de formular expresiones regulares.
1829
1830Preferences.Mode.Expert:Avanzado
1831
1832Preferences.Mode.Expert_Description:Este control permite el uso avanzado de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Se recomienda para usuarios que tienen experiencia con Greenstone y son capaces de resolver problemas que impliquen interpretar la depuración de los resultados de los guiones PERL: Todas las funciones de la Biblioteca Digital están activas.
1833Preferences.Warnings:Mensajes de advertencia
1834
1835Preferences.Warnings_Tooltip:Activa o desactiva los distintos mensajes de advertencia
1836
1837Preferences.Workflow:Flujo de trabajo
1838
1839Preferences.Workflow_Tooltip:Diseñe el flujo de trabajo de la interfaz: determine las pantallas que estarán activas
1840
1841Preferences.Workflow.Browse:Explorar - Buscar recursos a través de la web
1842
1843Preferences.Workflow.Create:Crear - Construye la colección por medio del conjunto de programas Greenstone
1844
1845Preferences.Workflow.Design:Diseño - Cambia la apariencia de la colección
1846
1847Preferences.Workflow.Enrich:Enriquecer - Enriquece los documentos con metadatos
1848
1849Preferences.Workflow.Export:Exportar - Exporta la colección
1850
1851Preferences.Workflow.Gather:Reunir - Selecciona los archivos para formar la colección
1852
1853Preferences.Workflow.Mirror:Espejeo - Baja recursos de la Web
1854
1855Preferences.Workflow.Predefined.Label:Flujos de trabajo predeterminados
1856
1857Preferences.Workflow.Preview:Vista previa - Da una presentación preliminar de la colección
1858
1859Preferences.Workflow.Title:Marque el cuadro para activar la pantalla
1860
1861#**********************
1862#
1863#**** PreviewCommandDialog *******
1864PreviewCommandDialog.Instructions:Ingrese el comando para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
1865PreviewCommandDialog.Title:Comando de vista previa
1866#**********************
1867#
1868#***** Save Collection Box *****
1869SaveCollectionBox.File_Name:Nombre del archivo:
1870
1871SaveCollectionBox.Files_Of_Type:Archivos de tipo:
1872
1873SaveCollectionBox.Label:¿Desea guardar '{0}'?
1874
1875SaveCollectionBox.Look_In:Visita rápida:
1876
1877SaveCollectionBox.Title:Guardar la colección
1878
1879#**********************
1880#
1881#***** Save Progress Box *******
1882SaveProgressDialog.Title:Guardando la colección
1883
1884#*******************************
1885#
1886Server.QuitManual:La Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo cerrar el servidor local\n de forma automática. Por favor salga manualmente del servidor\n haciendo click en el icono en forma de tache o cruz que se encuentra en el ángulo superior\n derecho de la pantalla y luego haga click en Aceptar.
1887
1888Server.QuitTimeOut:La biblioteca local Greenstone no ha respondido durante los últimos sesenta segundos a la\n instrucción de cerrar. ¿Desea\n esperar otro minuto?
1889
1890#
1891#***** Sources *****
1892Source.General:General
1893
1894#*******************
1895#
1896#***** TitleClash *****
1897TitleClashes.Message:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
1898TitleClashes.Title:Ingrese los conflictos entre títulos
1899#**********************
1900#
1901#***** Trees *****
1902Tree.Files:archivos
1903
1904Tree.Home:Carpeta principal ({0})
1905
1906Tree.Private:Private WebCache
1907
1908Tree.Public:Public WebCache
1909
1910Tree.Root:Espacio de archivos local
1911
1912Tree.World:Colecciones Greenstone
1913
1914#***********************
1915#
1916#***** Warning Dialog *****
1917WarningDialog.Dont_Show_Again:No mostrar este aviso otra vez.
1918
1919WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:No mostrar este mensaje otra vez
1920
1921WarningDialog.Invalid_Value:El valor que usted ha ingresado en el campo de valores\n no es válido para esta propiedad.
1922
1923WarningDialog.Value:Ingrese el valor:
1924
1925#
1926****** WGet *****
1927WGet.Prompt:Cliente de Espejeo Wget
1928
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.