source: trunk/gli/classes/dictionary_es.properties@ 8383

Last change on this file since 8383 was 8383, checked in by mdewsnip, 20 years ago

Updated the AboutDialog.Date string for the 2.52 web release.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 76.9 KB
Line 
1Language:Inglés de Nueva Zelanda
2
3Version:en_NZ
4
5#***** Formatting Arguments *****
6# Arguments 0 - 31 reserved for the Gatherer
7Farg32:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Black>
8
9Farg33:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Black SIZE=4>
10
11Farg34:</FONT></STRONG></HTML>
12
13Farg35:<BR>
14
15Farg36:<U>
16
17Farg37:</U>
18
19Farg38:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Black SIZE=2>
20
21Farg39:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Black SIZE=5>
22
23Farg40:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Gray>
24
25Farg41:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Black><CENTER>
26
27Farg42:</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
28
29Farg43:<HTML><FONT FACE={0} COLOR=Black>
30
31Farg44:</CENTER></FONT></HTML>
32
33Farg45:</FONT></HTML>
34
35Farg46:<CENTER>
36
37Farg47:</CENTER>
38
39Farg48:<I>
40
41Farg49:</I>
42
43Farg50:<FONT FACE="Courier">
44
45Farg51:<FONT FACE={0}>
46
47Farg52:</FONT>
48
49#*******************
50#
51#***** AboutDialog *****
52AboutDialog.Acknowledgement:Reconocimientos de marca de paquetes, clases y programas propietarios...
53
54AboutDialog.Date:(20 de Octubre de 2004)
55
56AboutDialog.Item0:Xerces Java 1' de The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
57
58AboutDialog.Item2:WGet' de Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
59
60AboutDialog.Item3:qflib' de Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
61
62AboutDialog.Item4:ExtensionFileFilter.class', por Bruno Dumon y asociados (http://pollo.sourceforge.net/)
63
64AboutDialog.Item5:How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
65
66AboutDialog.Item6:Autoscrolling' - Java Swing, por Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
67
68AboutDialog.Item7:Add ghosted drag images to your JTrees', por Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
69
70AboutDialog.Item8:Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access', cortesía de Walter Schatz
71
72AboutDialog.Java_Req:Java es una marca registrada de Sun Microsystems Inc. El Ambiente de Ejecución Java (JRE por sus siglas en inglés) se distribuye de acuerdo a los términos de la licencia suplementaria que se encuentra en http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
73
74AboutDialog.Java_Req_One:Este producto incluye un código con licencia de uso de RSA Security, Inc.
75
76AboutDialog.Java_Req_Two:Algunas partes con licencia de IBM están disponibles en http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
77
78AboutDialog.Thanks:También queremos agradecer a todos aquellos que nos proporcionaron su valiosa información sobre Java a través de la Web...
79
80AboutDialog.Title:Acerca de...
81
82AboutDialog.Title_One:Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone
83
84AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digital Greenstone, Universidad de Waikato
85
86AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2003 New Zealand Digital Library Project
87
88AboutDialog.Copyright_Two:Publicado conforme a los términos y condiciones de la Licencia Pública General. Para mayor información vea LICENSE.txt
89#***********************
90#
91#***** Audit Table *****
92AuditTable.File:Nombre del archivo
93
94#***********************
95#
96#***** Auto Filter *****
97Autofilter.AND:Y
98
99Autofilter.Ascending:Ascendente
100
101Autofilter.Case_Sensitive:Concordancia de caso
102
103Autofilter.Custom_Filter:Avanzada
104
105Autofilter.Descending:Descendente
106
107Autofilter.Filter_By_Value:Sencilla
108
109Autofilter.Name:Título de la columna
110
111Autofilter.None:Ninguno
112
113Autofilter.Operator:Condición
114
115Autofilter.OR:O
116
117Autofilter.Order:Ordenar
118
119Autofilter.Order_Tooltip:Clasifica los elementos en este orden
120
121Autofilter.Remove:Eliminar filtro
122
123Autofilter.Remove_Tooltip:Quita este filtro de la columna
124
125Autofilter.Set:Filtrar
126
127Autofilter.Set_Tooltip:Añade este filtro a la columna
128
129Autofilter.Title:Filtrar metadatos
130
131Autofilter.eqeq:igual a
132
133Autofilter.!eq:does not equal
134Autofilter.<:is less than
135Autofilter.<eq:is less than or equal to
136Autofilter.>:is greater than
137Autofilter.>eq:is greater than or equal to
138Autofilter.^:starts with
139Autofilter.!^:does not start with
140Autofilter.$:ends with
141Autofilter.!$:does not end with
142Autofilter.?:contains
143Autofilter.!?:does not contain
144#***********************
145#
146#***** Browser *****
147Browser.Address_Tooltip:Es el URL que se va a cargar
148
149Browser.Back:Regresar
150
151Browser.Back_Tooltip:Regresa a la página que se visitó antes que ésta
152
153Browser.Bookmarks:Marcadores
154
155Browser.CannotConnect:No se puede conectar con {0}
156
157Browser.Follow:Seguir el hipervínculo a {0}
158
159Browser.Forward:Avanzar
160
161Browser.Forward_Tooltip:Regresa a la página que se visitó después de ésta
162
163Browser.Go:Adelante
164
165Browser.Go_Tooltip:Carga el URL especificado
166
167Browser.Home:Principal
168
169Browser.Home_Tooltip:Lo lleva a la página principal de la colección
170
171Browser.Loading:Bajar {0}
172
173Browser.Ready:Listo
174
175Browser.Reload:Recargar
176
177Browser.Reload_Tooltip:Carga esta página de nuevo
178
179Browser.Stop:Detener
180
181Browser.Stop_Tooltip:Detiene la carga de esta página
182
183Browser.TimedOut:Se interrumpió la conexión con {0}
184
185#
186# ********************************************************
187# *************** Collection Design Module ***************
188# ********************************************************
189# * The dictionary phrases used in the creation of the *
190# * Colection Design Module. Note that we still have *
191# * access to the format arguments (argument 32+) for *
192# * html formatting. *
193# ********************************************************
194CDM.ArgumentConfiguration.Add:Añadir
195
196CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>El argumento '{0}' requiere un número entero,<br>pero no se puede obtener ningún entero de {1}.</html>
197
198CDM.ArgumentConfiguration.Custom:Argumentos personalizados:
199
200CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Error en los argumentos
201
202CDM.ArgumentConfiguration.Header:{39}{46}Por favor, configure los argumentos para {0}.{47}{34}
203
204CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:El argumento ‘{0}’ requiere un valor, pero no se ha especificado ninguno.
205
206CDM.ArgumentConfiguration.Remove:Eliminar
207
208CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:El argumento '{0}' deberá ser un valor dado.
209
210CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurando argumentos
211
212CDM.ClassifierManager.Add:Añadir clasificador
213
214CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilice el clasificador especificado con esta colección
215
216CDM.ClassifierManager.Assigned:Clasificadores asignados actualmente
217
218CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleccione el clasificador que se va a añadir:
219
220CDM.ClassifierManager.Classifier_Tooltip:Son los clasificadores disponibles para esta colección
221
222CDM.ClassifierManager.Classifier_Exists:Ese clasificador ya se le ha asignado a esta colección.
223
224CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:clasificador
225
226CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del clasificador {0}\n. Por favor, asegúrese que el clasificador\n contiene el indicador -xml ejecutando el guión classinfo.pl\n, el cual es similar a la descripción del guión pluginfo.pl que se encuentra en\n la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone.
227CDM.ClassifierManager.Configure:Configurar clasificador
228
229CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del clasificador seleccionado
230
231CDM.ClassifierManager.Controls:Controles de edición
232
233CDM.ClassifierManager.Instructions:Utilice esta pantalla para añadir, configurar o eliminar clasificadores de su colección. Para añadir un clasificador, selecciónelo del cuadro de utilerías y haga click en 'Añadir Clasificador'.\n Para eliminar un clasificador, selecciónelo de la lista de clasificadores asignados y haga click en 'Eliminar Clasificador'.\n Para configurar un clasificador, selecciónelo de la lista de clasificadores asignados y haga click en 'Configurar Clasificador'.\n\n Cuando se configure un clasificador aparecerá una lista de sus argumentos. Active los argumentos e ingrese o seleccione los valores según sea necesario.
234
235CDM.ClassifierManager.Remove:Eliminar clasificador
236
237CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Elimina el clasificador seleccionado de la lista
238
239CDM.ClassifierManager.Title:{39}{46}Selección y configuración de clasificadores{47}{34}
240
241CDM.ClassifierManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información sobre el clasificador
242
243CDM.ClassifierManager.Parsing.Title:Cargando clasificadores
244
245CDM.FormatManager.Add:Añadir formato
246
247CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Utilice el comando de formato especificado junto con la colección
248
249CDM.FormatManager.Assigned_Formats:Comandos de formato asignados actualmente.
250
251CDM.FormatManager.Editor:Cadena de formato HTML
252
253CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Ingrese aquí el comando de formato
254
255CDM.FormatManager.Editing_Controls:Controles de edición
256
257CDM.FormatManager.Enabled:Activo
258
259CDM.FormatManager.Extended_Options:Permitir opciones avanzadas
260
261CDM.FormatManager.Feature:Elegir función
262
263CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:Es la función a la que se dará formato
264
265CDM.FormatManager.Insert:Insertar
266
267CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Inserta la variable seleccionada en el comando de formato
268
269CDM.FormatManager.Instructions:Las páginas Web que usted ve cuando utiliza Greenstone no han sido guardadas previamente sino que se generan “al vuelo” conforme se van necesitando. Los comandos de formato se utilizan para cambiar la apariencia de las páginas generadas. Algunos son modificadores que controlan la presentación en pantalla de los documentos o partes de ellos, otros son más complejos y requieren un código html como argumento.\n Para añadir un comando de formato, selecciónelo de la lista de ‘funciones’. Si aparece un cuadro de opciones Falso/Verdadero, elija el estado haciendo click en el botón correspondiente. Si aparece un cuadro con los controles ‘componente afectado’ y ‘editar cadenas de formato’, entonces necesita ingresar el texto html. Usted puede incluir variables predeterminadas seleccionándolas de la lista.\n Una vez que esté satisfecho con los cambios, oprima el botón ‘Añadir Formato’ para agregarlo al archivo de la configuración.\n Elimine un comando de formato seleccionándolo de la lista ‘Comandos de formato asignados’ y haciendo click en ‘Eliminar Formato'.
270
271CDM.FormatManager.Part:Componente afectado
272
273CDM.FormatManager.Part_Tooltip:Es el aspecto del componente afectado al que se va a dar formato
274
275CDM.FormatManager.Remove:Eliminar formato
276
277CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Elimina el comando de formato seleccionado de la lista
278
279CDM.FormatManager.Replace:Reemplazar formato
280
281CDM.FormatManager.Replace_Tooltip:Actualiza el comando de formato seleccionado
282
283CDM.FormatManager.Title:{39}{46}Comandos de formato{47}{34}
284
285CDM.FormatManager.Variable:Variables
286
287CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Son las variables disponibles para el comando de formato
288
289CDM.General.Access:La colección será de acceso público
290
291CDM.General.Beta:La colección sigue en construcción
292
293CDM.General.Browser_Title:Seleccione una imagen
294
295CDM.General.Collection_Extra:Descripción de la colección:
296
297CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Es una descripción del propósito y los contenidos de la colección
298
299CDM.General.Collection_Name:Título de la colección:
300
301CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Es el nombre de la colección
302
303CDM.General.Copy_Image:Para usar esta imagen para su colección, deberán copiarse \n archivos a su carpeta de imágenes. Proceder?
304
305CDM.General.Email.Creator:E-mail del creador de la colección
306
307CDM.General.Email.Creator_Tooltip:es la dirección de e-mail del creador de la colección
308
309CDM.General.Email.Maintainer:E-mail del administrador de la colección
310
311CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Es la dirección de e-mail del administrador de la colección
312
313CDM.General.Icon_Collection:URL del icono de la página “Acerca de":
314
315CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página "Acerca de" de la biblioteca digital
316
317CDM.General.Icon_Collection_Small:URL del icono de la página principal:
318
319CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página principal de la biblioteca digital
320
321CDM.General.Image_Copy_Failed:Ha ocurrido un error que evita que la imagen que usted seleccionó se copie.\n Por favor trate de copiarla manualmente en la carpeta de imágenes de su colección.
322
323CDM.General.Image_Filter:Imágenes (gifs, jpgs y pngs)
324
325CDM.General.Instructions:La sección de diseño de la Interfaz de la Biblioteca Digital le permite controlar varios aspectos relativos a la apariencia de su colección. El diseño se divide en varias secciones. Esta sección contiene las opciones y ajustes generales. Para ver una sección diferente, haga click en el nombre de la sección en la lista que se encuentra a la izquierda.
326
327CDM.General.Title:{39}{46}Opciones generales{47}{34}
328
329CDM.GUI.Classifiers:Clasificadores de exploración
330
331CDM.GUI.Design_Topics:Secciones de diseño
332
333CDM.GUI.Formats:Formatos
334
335CDM.GUI.General:General
336
337CDM.GUI.Indexes:Índices de búsqueda
338
339CDM.GUI.MetadataSets:Conjuntos de metadatos
340
341CDM.GUI.Plugins:Plugins de documento
342
343CDM.GUI.Root:CDM_ROOT
344
345CDM.GUI.SearchTypes:Tipos de búsqueda
346
347CDM.GUI.Subcollections:Particionar índices
348
349CDM.GUI.SuperCollection:Búsqueda cruzada a través de varias colecciones
350
351CDM.GUI.Translation:Traducir texto
352
353CDM.IndexManager.Add_Index:Añadir índice
354
355CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Crea el índice especificado para esta colección
356
357CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Índice por omisión]
358
359CDM.IndexManager.Document:documento
360
361CDM.IndexManager.Index_Exists:Ese índice ya se le ha asignado a esta colección.
362
363CDM.IndexManager.Index_Name:Nombre del índice
364
365CDM.IndexManager.Index_Name_Tooltip:Es un nombre exclusivo para el nuevo índice
366
367CDM.IndexManager.Indexes:Índices asignados
368
369CDM.IndexManager.Instructions:Aquí usted puede seleccionar los índices de búsqueda que la colección tendrá.\n Para añadir un nuevo índice, seleccione el material que se va a indexar, elija el nivel del índice y haga click en ‘Añadir índice’.\n Para eliminar un índice, selecciónelo de la lista de índices asignados y haga click en ‘Eliminar índice’.\n Para establecer un índice por omisión, selecciónelo de la lista y haga click en ‘Predeterminar’'.
370
371CDM.IndexManager.Level:Nivel:
372
373CDM.IndexManager.Level_Exists:Ese nivel ya se le ha asignado a esta colección.
374
375CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Es el nivel de documento sobre el que se creará el índice
376
377CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata:Añadir todas
378
379CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata_Tooltip:Construya un índice separado para cada fuente disponible usando la fuente como nombre del índice.
380
381CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level:Añadir nivel
382
383CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level_Tooltip:Crea un índice en el nivel especificado
384
385CDM.IndexManager.MGPP.Current_Indexes:Índices asignados
386
387CDM.IndexManager.MGPP.Current_Levels:Niveles asignados
388
389CDM.IndexManager.MGPP.Index:Fuente del índice:
390
391CDM.IndexManager.MGPP.Index_Tooltip:Es elemento de metadato sobre el que creará el índice
392
393CDM.IndexManager.MGPP.Indexes:Administrar índices
394
395CDM.IndexManager.MGPP.Instructions:Aquí usted elige los índices de búsqueda que la colección tendrá.\n Para añadir un nuevo índice ingrese un nombre exclusivo para ese índice, seleccione el material/metadato que se va a indexar y haga click en ‘Añadir índice’\n Si desea añadir todas las fuentes disponibles con el fin de construir índices en ellas, entonces haga click en ‘Añadir todos’ (el nombre para cada índice será por omisión el nombre de la fuente). Recuerde que esto es ligeramente diferente a añadir la fuente ‘AllFields’, ya que el orden de los índices es importante.\n Si desea editar un índice en particular, selecciónelo de la lista de índices asignados actualmente, edítelo según sea necesario y luego haga click en ‘Reemplazar índice’ para poder sustituir la versión anterior.\n Para eliminar un índice selecciónelo de la lista de índices asignados actualmente y haga click en ‘Eliminar índice’.
396
397CDM.IndexManager.MGPP.Level:Nivel de la fuente:
398
399CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name:Nombre del nivel:
400
401CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name_Tooltip:Es un nombre único para el índice del nuevo nivel
402
403CDM.IndexManager.MGPP.Levels:Administrar niveles
404
405CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level:Eliminar nivel
406
407CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level_Tooltip:Elimina el índice del nivel seleccionado
408
409CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index:Reemplazar índice
410
411CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index_Tooltip:Actualiza el índice seleccionado
412
413CDM.IndexManager.MGPP.Title:{39}{46}Selección de índice y nivel{47}{34}
414
415CDM.IndexManager.Paragraph:párrafo
416
417CDM.IndexManager.Remove_Index:Eliminar índice
418
419CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:Elimina el índice seleccionado de la lista
420
421CDM.IndexManager.Section:sección
422
423CDM.IndexManager.Set_Default:Establecer un índice por omisión
424CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el índice seleccionado sea el índice por omisión
425
426CDM.IndexManager.Source:Crear el índice con base en:
427
428CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Son los elementos de metadato sobre los que se creará el índice
429
430CDM.IndexManager.Title:{39}{46}Selección del índice{47}{34}
431
432CDM.LanguageManager.Add:Añadir idioma
433
434CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Añade el idioma especificado en la lista
435
436CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Idiomas asignados
437
438CDM.LanguageManager.Clear_Default:Borrar el valor por omisión
439
440CDM.LanguageManager.Clear_Default_Tooltip:Borra el idioma predeterminado
441
442CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma predeterminado
443
444CDM.LanguageManager.Remove:Eliminar idioma
445
446CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Elimina el idioma seleccionado de la lista
447
448CDM.LanguageManager.Selector:Idioma que se va a añadir
449
450CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Es el idioma sobre el que se va a crear una partición
451
452CDM.LanguageManager.Set_Default:Predeterminar
453
454CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el idioma seleccionado sea el idioma por omisión
455
456CDM.MetadataSetManager.Add:Añadir un conjunto de metadatos
457CDM.MetadataSetManager.Add_Tooltip:Abra el Editor de Conjuntos de Metadatos para permitir la creación de un nuevo conjunto
458CDM.MetadataSetManager.Configure:Configurar un conjunto de metadatos
459CDM.MetadataSetManager.Configure_Tooltip:Abra el Editor de Conjuntos de Metadatos para permitir la edición del conjunto seleccionado. Esta acción también puede realizarse haciendo doble click en el conjunto deseado.
460CDM.MetadataSetManager.Elements:Elementos del conjunto de metadatos seleccionado
461
462CDM.MetadataSetManager.Instructions:Por medio de la pantalla de diseño usted puede añadir, configurar y eliminar los conjuntos de metadatos de su colección, así como los elementos que contienen.
463CDM.MetadataSetManager.Remove:Eliminar un conjunto de metadatos
464CDM.MetadataSetManager.Remove_Tooltip:Abre el Editor de Conjuntos de Metadatos para eliminar el conjunto seleccionado.
465CDM.MetadataSetManager.Sets:Conjuntos de metadatos disponibles
466
467CDM.MetadataSetManager.Title:{39}{46}Conjuntos de metadatos{47}{34}
468CDM.Move.At_Bottom:{0} {1} no se puede mover más abajo puesto que ya se encuentra al final de la lista.
469
470CDM.Move.At_Top:{0} {1} no se puede mover más arriba puesto que ya se encuentra al principio de la lista.
471
472CDM.Move.Cannot:El plugin {0} no se puede mover más abajo ya que RecPlug y ArcPlug deben estar al final de la lista.
473
474CDM.Move.Fixed:<html>Por regla general RecPlug y ArcPlug siempre deben estar al final.<br>Si por alguna razón tiene que moverlos de lugar, por favor edite manualmente el archivo collect.cfg.</html>
475
476CDM.Move.Move_Down:Mover abajo
477
478CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia abajo en la lista
479
480CDM.Move.Move_Up:Mover arriba
481
482CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia arriba en la lista
483
484CDM.Move.Title:Error - no se puede mover
485
486CDM.PlugInManager.Add:Añadir plugin
487
488CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilice el plugin especificado con esta colección
489
490CDM.PlugInManager.Assigned:Plugins asignados actualmente
491
492CDM.PlugInManager.Configure:Configurar un plugin
493CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del plugin seleccionado
494
495CDM.PlugInManager.Controls:Controles de edición
496
497CDM.PlugInManager.Instructions:Utilice esta pantalla para añadir, configurar o eliminar plugins de su colección. Para añadir uno selecciónelo del cuadro de utilerías y haga click en ‘Añadir Plugin’.\n Para configurar o eliminar uno, elíjalo de la lista de plugins asignados y a continuación:\n i) Cambie su posición en el orden haciendo click en las flechas. (Recuerde: la posición de RecPlug y ArcPlug es fija.)\n ii) Configúrelo haciendo click en ‘Configurar Plugin’,\n o iii) Elimínelo haciendo click en ‘Eliminar Plugin’.\n\n Los plugins se configuran por medio de un área de diseño que aparece cuando se selecciona esta opción y que contiene una lista de argumentos. Active los argumentos e ingrese o seleccione los valores según sea necesario.
498
499CDM.PlugInManager.PlugIn:Seleccione el plugin que se va a añadir
500
501CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:Son los plugins disponibles para esta colección
502
503CDM.PlugInManager.PlugIn_Exists:Ese plugin ya se le ha asignado a esta colección.
504
505CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin
506
507CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del plugin {0}\n. Por favor, asegúrese que el plugin contiene\n el indicador -xml ejecutando el guión pluginfo.pl descrito\n en la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone.
508CDM.PlugInManager.Remove:Eliminar plugin
509
510CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Elimina el plugin seleccionado de la lista
511
512CDM.PlugInManager.Title:{39}{46}Selección y configuración de plugins{47}{34}
513
514CDM.PlugInManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información del plugin
515
516CDM.PlugInManager.Parsing.Title:Cargando plugins
517
518CDM.SearchTypeManager.Add:Añadir tipo de búsqueda
519
520CDM.SearchTypeManager.Add_Tooltip:Permite el tipo especificado de búsqueda en esta colección
521
522CDM.SearchTypeManager.Assigned:Tipos de búsqueda asignados actualmente
523
524CDM.SearchTypeManager.Enable:Permitir búsquedas avanzadas
525
526CDM.SearchTypeManager.Instructions:Definir el tipo de búsqueda es una función avanzada que sólo está disponible cuando se marca el recuadro ‘Permitir búsquedas avanzadas’. Una vez que se activa, otros controles para seleccionar y cambiar el orden de los tipos de búsqueda también están disponibles. Seleccione un tipo de búsqueda del cuadro de utilerías y haga click en ‘Añadir tipo de búsqueda’ para agregarlo. Seleccione de la lista un tipo de búsqueda existente y use los botones ‘Mover arriba’ y ‘Mover abajo’ para cambiar su orden, o el botón ‘Eliminar tipo de búsqueda’ para quitarlo de la lista.\n\n Los tipos de búsqueda especifican el tipo de búsqueda con el que contarán las interfaces: formas, búsqueda por campos y/o búsqueda de sólo texto. El orden es importante, ya que el primero se usará por omisión para la página de búsqueda inicial.\n\n Asimismo es importante recordar que al activar los diferentes tipos de búsqueda, la apariencia de la pantalla de Índices también cambia. La búsqueda por campos es una función reciente de Greenstone y por lo tanto requiere de información diferente. Cuando se active la función de tipos de búsqueda todos los índices se modificarán para que sean válidos de acuerdo al nuevo esquema, mientras que al desactivar los tipos de búsqueda la Interfaz de la Biblioteca Digital hará lo posible por convertir los nuevos índices de regreso al estilo anterior, aunque puede ser que no siempre tenga éxito, en cuyo caso los índices se eliminarán. De cualquier manera, una copia de la línea de comando del índice original estará disponible como comentario en el archivo de configuración.
527
528CDM.SearchTypeManager.Remove:Eliminar tipo de búsqueda
529
530CDM.SearchTypeManager.Remove_Tooltip:No permite el tipo seleccionado de búsqueda para esta colección
531
532CDM.SearchTypeManager.SearchType:Tipo de búsqueda
533
534CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection:Tipos de búsqueda:
535
536CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection_Tooltip:Son los tipos de búsqueda disponibles para esta colección
537
538CDM.SearchTypeManager.Title:{39}{46}Selección y orden de los tipos de búsqueda{47}{34}
539
540CDM.SubcollectionManager.Add:Añadir filtro
541
542CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Añade el filtro especificado a la colección
543
544CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtros definidos para la subcolección
545
546CDM.SubcollectionManager.Exclude:Excluir
547
548CDM.SubcollectionManager.Flags:Indicadores que se usarán al momento de contrastar
549
550CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Indicadores de expresiones regulares que se utilizarán al momento de cotejar (p. ej. “i” para comparaciones que no toman en cuenta el caso)
551
552CDM.SubcollectionManager.Include:Incluir
553
554CDM.SubcollectionManager.Inclusive:¿Qué hacemos con los archivos que concuerdan?
555
556CDM.SubcollectionManager.Instructions:Utilice esta pantalla para refinar la creación de índices.\n i) Defina los filtros de la subcolección que se emplearán para depurar la selección de documentos de la colección con base en los valores de los metadatos especificados. Una vez definidos usted puede generar particiones sobre cualquier índice especificado previamente a partir de uno o más de dichos filtros.\n ii) Genere particiones de índices con base en el idioma. Esto filtra los documentos de la colección de tal manera que únicamente se incluyen aquellos documentos en el idioma seleccionado.\n Recuerde que el número total de particiones generadas es una combinación de todos los índices, filtros de subcolección e idiomas seleccionados. De esta manera, dos índices con dos filtros de subcolección en dos idiomas producirán ocho particiones.
557
558CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Asignar idiomas
559
560CDM.SubcollectionManager.Match:Expresión regular con la que se contrastará:
561
562CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Es una expresión regular que define los documentos de la subcolección
563
564CDM.SubcollectionManager.Name:Nombre del filtro de la subcolección:
565
566CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo filtro de la subcolección
567
568CDM.SubcollectionManager.Partitions_Disabled:Este programa no está activo en este momento ya que usted está operando en el modo {0-Modo Actual}. Únicamente se puede tener acceso a él en los modos {1-Sistemas} y {2-Avanzado}. Utilice la opción de Preferencias que se encuentra en el menú de Archivo para cambiar el modo de operación.
569CDM.SubcollectionManager.Remove:Eliminar filtro
570
571CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Quita el filtro seleccionado de la lista
572
573CDM.SubcollectionManager.Replace:Reemplazar filtro
574
575CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Actualiza los detalles del filtro seleccionado
576
577CDM.SubcollectionManager.Source:Atributo del documento con el cual se va a contrastar:
578
579CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:Es el atributo con base en el cual se filtrarán los documentos
580
581CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Definir filtros
582
583CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Asignar particiones
584
585CDM.SubcollectionManager.Title:{39}{46}Particionando índices{47}{34}
586
587CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Añadir partición
588
589CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Añade la partición especificada a esta colección
590
591CDM.SubcollectionIndexManager.Clear_Default_Subindex:Borrar el valor por omisión
592
593CDM.SubcollectionIndexManager.Clear_Default_Subindex_Tooltip:Borra la partición predeterminada
594
595CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Subindex:Por omisión:
596
597CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName:Nombre de la partición:
598
599CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName_Tooltip:Es el nombre de la nueva partición
600
601CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Eliminar partición
602
603CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Elimina la partición seleccionada de esta colección
604
605CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Predeterminar
606
607CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Hace que la partición seleccionada sea la partición por omisión
608
609CDM.SubcollectionIndexManager.Subcollection:Filtros definidos para la subcolección
610
611CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Particiones asignadas a la subcolección
612
613CDM.SuperCollectionManager.Instructions:Búsqueda cruzada es cuando una búsqueda se realiza a través de varias colecciones distintas, como si las colecciones fueran una sola. Especifique las colecciones que se incluirán en la búsqueda haciendo click en el nombre de la colección de entre la lista que aparece abajo. La colección actual se incluirá automáticamente. \n CUIDADO: Si las colecciones no tienen los mismos índices (incluyendo particiones en subcolecciones e idiomas) la búsqueda cruzada no funcionará correctamente. El usuario únicamente será capaz de buscar usando índices comunes a todas las colecciones.
614
615CDM.SuperCollectionManager.Title:{39}{46}Configuración de la búsqueda cruzada a través de varias colecciones{47}{34}
616
617CDM.TranslationManager.Add:Añadir traducción
618
619CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Añade la traducción especificada a la colección
620
621CDM.TranslationManager.Affected_Features:Funciones
622
623CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traducciones asignadas
624
625CDM.TranslationManager.Default_Text:Fragmento de texto inicial
626
627CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Fragmento de texto
628
629CDM.TranslationManager.Instructions:Utilice esta pantalla para revisar y asignar traducciones de fragmentos de texto a su colección. Primero, seleccione una entrada de la lista de funciones (p. ej. nombres de clasificadores y metadatos a nivel de colección). A continuación, seleccione y edite un fragmento de texto, o seleccione un idioma del cuadro de utilerías a fin de añadir un nuevo fragmento. Escriba el texto en el área en blanco, haciendo referencia al fragmento de texto inicial según sea necesario. Cualquier cambio que se haga aparecerá inmediatamente en la colección.
630
631CDM.TranslationManager.Language:Idioma de la traducción
632
633CDM.TranslationManager.Language_Column:Idioma
634
635CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:Es el idioma al que se traducirá
636
637CDM.TranslationManager.Remove:Eliminar traducción
638
639CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Quita la traducción seleccionada de la colección
640
641CDM.TranslationManager.Replace:Reemplazar traducción
642
643CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Actualiza la traducción seleccionada
644
645CDM.TranslationManager.Title:{39}{46}Traducción de textos{47}{34}
646
647CDM.TranslationManager.Translation:Texto traducido
648
649CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Escriba aquí la traducción de la cadena de texto
650
651#*******************
652#
653#***** Collection *****
654Collection.Collection:{32}Colección{34}
655
656Collection.Delete_Tooltip:Elimina los archivos y carpetas seleccionados
657
658Collection.Filter_Tooltip:Limita el número de archivos mostrados en este árbol de archivos
659
660Collection.New_Folder_Tooltip:Crea una nueva carpeta
661
662Collection.No_Collection:No hay colección
663
664Collection.Stop:Detener
665
666Collection.Stop_Tooltip:Detiene la copia de los archivos
667
668Collection.Workspace:{32}Área de trabajo{34}
669
670#**********************
671#
672#***** CollectionBuilt *****
673CollectionBuilt.Message:Se ha construido la colección y está lista para verse.
674
675CollectionBuilt.Title:Resultado del proceso de creación de la colección
676
677#***************************
678#
679#***** CollectionManager *****
680CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Esta colección no se puede reconstruir debido a que los archivos de índices anteriores no se pueden suprimir.\n Por favor asegúrese que Greenstone o algún otro programa no está usando estos archivos\n e inténtelo de nuevo.
681CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Los archivos de índices anteriores no se pudieron suprimir, por lo cual la importación se detuvo.
682CollectionManager.Cannot_Open:La colección en:\n{0-ruta del archivo de la colección}\n no se pudo abrir.
683CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La colección en:\n{0-ruta de acceso al archivo de la colección}\n no pudo abrirse debido a:\n{1-mensaje de error}
684
685CollectionManager.Creating_New:Creando una nueva colección.
686
687CollectionManager.File_Not_Found:{0}\nEsta colección no puede abrirse puesto que ya no existe.
688
689CollectionManager.Gcache_Created:Se ha creado la carpeta caché de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
690
691CollectionManager.Log_Created:Se ha creado la carpeta de registro.
692
693CollectionManager.Loading_Successful:Colección cargada {0}.
694
695CollectionManager.Missing_Config:Esta colección no cuenta con un archivo collect.cfg válido
696
697CollectionManager.Not_Col_File:{0}' no es un archivo de colección de la Interfaz de la Biblioteca Digital (.col)
698
699CollectionManager.Preview_Ready_Failed:Ha ocurrido un error que evitará que la colección se pueda ver de forma preliminar.
700
701CollectionManager.Preview_Ready_Title:Vista preliminar de la colección.
702
703CollectionManager.Session_Ready:La colección {0} está lista para usarse.
704
705#*****************************
706#
707#***** CollectionPopupMenu *****
708CollectionPopupMenu.Delete:Suprimir
709
710CollectionPopupMenu.New_Folder:Nueva carpeta
711
712#*******************************
713#
714#***** CreatePane *****
715CreatePane.Build:Opciones de construcción de la colección
716CreatePane.Build_Tooltip:Opciones para las fases de indexación y clasificación en la formación de la colección
717
718CreatePane.Build_Collection:Crear colección
719
720CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Inicia el proceso de formación de la colección
721
722CreatePane.Build_Progress:Grado de avance en el proceso de construcción
723
724CreatePane.Cancel_Build:Cancelar la construcción
725
726CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Detiene el proceso de formación de la colección
727
728CreatePane.Copy_Progress:Grado de avance del proceso de copiado
729
730CreatePane.Import:Opciones de importación de la colección
731CreatePane.Import_Tooltip:Opciones para las fases de conversión de archivos y asignación de metadatos en la formación de la colección
732
733CreatePane.Import_Progress:Grado de avance del proceso de importación
734
735CreatePane.Log:Registro de mensajes
736
737CreatePane.Log_Tooltip:Muestra los resultados de intentos anteriores de construcción de la colección
738
739CreatePane.Mode_All:todos
740
741CreatePane.Options:Grupos opcionales
742
743CreatePane.Options_Title:Opciones de importación y construcción de la colección
744
745CreatePane.Preview_Collection:Vista previa de la colección
746
747CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Vista previa de la colección que se ha construido
748
749#**********************
750#
751#***** Dates *****
752Dates.Mon:Lunes
753
754Dates.Tue:Martes
755
756Dates.Wed:Miércoles
757
758Dates.Thu:Jueves
759
760Dates.Fri:Viernes
761
762Dates.Sat:Sábado
763
764Dates.Sun:Domingo
765
766Dates.Jan:Enero
767
768Dates.Feb:Febrero
769
770Dates.Mar:Marzo
771
772Dates.Apr:Abril
773
774Dates.May:Mayo
775
776Dates.Jun:Junio
777
778Dates.Jul:Julio
779
780Dates.Aug:Agosto
781
782Dates.Sep:Septiembre
783
784Dates.Oct:Octubre
785
786Dates.Nov:Noviembre
787
788Dates.Dec:Diciembre
789
790#**********************
791#
792#***** Delete Collection Prompt *****
793DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Detalles de la colección seleccionada
794
795DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Colecciones disponibles
796
797DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Por favor marque el recuadro para confirmar que desea eliminar la colección.
798
799DeleteCollectionPrompt.Delete:Suprimir
800
801DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Elimina la colección seleccionada
802
803DeleteCollectionPrompt.Details:Título - {0}\nNombre de archivo - {1}\nCreador - {2}\nAdministrador - {3}\nDescripción\n{4}
804
805DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:La colección no se pudo eliminar por completo.
806
807DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:¡No se puede eliminar!
808
809DeleteCollectionPrompt.No_Collection:No se ha seleccionado ninguna colección.
810
811DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:La colección ha sido eliminada.
812
813DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:¡Se ha eliminado por completo!
814
815DeleteCollectionPrompt.Title:Eliminación de la colección
816
817#**********************
818#
819#***** DirectoryLevelMetadata *****
820DirectoryLevelMetadata.Message:Está a punto de asignar metadatos “a nivel de carpeta” a la carpeta (o carpetas) seleccionadas. Estos metadatos serán heredados automáticamente por todos sus archivos y subcarpetas, y no podrán eliminarse de ninguno de ellos de forma individual, sino sólo reemplazarse. Para continuar haga click en “Aceptar”.
821
822DirectoryLevelMetadata.Title:A punto de añadir metadatos a nivel de carpeta
823
824#***********************
825#
826#****** ExportCollectionPrompt *******
827ExportCollectionPrompt.CD_Name:Nombre del CD-ROM
828
829ExportCollectionPrompt.CD_Name_Tooltip:Nombre del CD-ROM creado recientemente
830
831ExportCollectionPrompt.Export:Exportar
832
833ExportCollectionPrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas al CD-ROM para Windows
834
835ExportCollectionPrompt.Failed_Export:Las colecciones ({0}) no se pudieron exportar al CD-ROM
836
837ExportCollectionPrompt.Failed_Title:No se pudo exportar
838
839ExportCollectionPrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones a un CD-ROM para Windows que se podrá instalar automáticamente (aunque esto funciona en cualquier plataforma, el CD-ROM que se crea únicamente correrá bajo Windows).
840
841ExportCollectionPrompt.Output:Por favor revise los resultados que están a continuación:
842
843ExportCollectionPrompt.Progress_Label:Copiando archivos. Esto podrá tomar algún tiempo...
844
845ExportCollectionPrompt.Successful_Export:Se han exportado las colecciones ({0}).
846
847ExportCollectionPrompt.Successful_Title:Exportación completa
848
849ExportCollectionPrompt.Title:Exportar la colección a un CD-ROM
850
851#************************
852#
853#*****ExternalCollectionPrompt********
854ExternalCollectionPrompt.NewMDS:Crear un nuevo conjunto vacío de metadatos
855
856ExternalCollectionPrompt.ExistingMDS:Elija uno o más de los conjuntos de metadatos
857
858ExternalCollectionPrompt.Title:Cargar una colección externa
859
860ExternalCollectionPrompt.Instructions_1:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Se le pedirá que seleccione uno o más conjuntos de metadatos para esta colección. Los metadatos existentes se importarán al conjunto o los conjuntos seleccionados. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak.
861
862ExternalCollectionPrompt.Instructions_2:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Necesita añadir un conjunto de metadatos a esta colección. Usted puede crear un conjunto vacío de metadatos en el que todos los elementos encontrados en la colección se incluirán automáticamente. Otra opción es seleccionar conjuntos existentes de metadatos y los elementos de la colección se combinarán o añadirán a los elementos que ya se encuentran en dichos conjuntos. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak.
863
864#****************************************
865#
866#***** Inherited Metadata *****
867ExtractedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada contiene metadatos extraídos, los cuales están ocultos. Para verlos vaya al menú "[A]rchivo" y seleccione la opción "[P]referencias". En la hoja de propiedades "Generales" seleccione "Ver metadatos extraídos" y haga click en "[A]ceptar".
868
869ExtractedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos extraídos ocultos
870
871#
872#***** FileActions *****
873FileActions.Calculating_Size:Calculando el tamaño total de los archivos seleccionados
874
875FileActions.Copying:Copiando {0}
876
877FileActions.Deleting:Eliminando {0}
878
879FileActions.Directories_Selected:{0} carpetas seleccionadas
880
881FileActions.Directory_Exists:<html>La carpeta<br>{0}<br>ya existe dentro de la colección. Los archivos se copiarán en ella.</html>
882
883FileActions.Directory_Selected:1 carpeta seleccionada
884
885FileActions.File_Already_Exists_Message:{0}\nYa existe un archivo con este nombre en la\n carpeta de destino y a pesar de que usted ha decidido reemplazarlo la Interfaz de la Biblioteca Digital\n no puede sobreescribirlo. Por favor verifique los permisos de acceso al archivo.
886
887FileActions.File_Already_Exists_Title:Error - El archivo ya existe.
888
889FileActions.File_And_Directories_Selected:1 archivo y {0} carpetas seleccionadas
890
891FileActions.File_And_Directory_Selected:1 archivo y 1 carpeta seleccionadas
892
893FileActions.File_Exists:<html>{0} ya existe en la carpeta de destino. ¿Desea reemplazarlo?</html>
894
895FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nNo se encontró el archivo mencionado. Una vez que la vista de los archivos\n se haya refrescado, por favor verifique si el archivo aún existe.
896
897FileActions.File_Not_Found_Title:Error - No se encontró el archivo.
898
899FileActions.File_Selected:1 archivo seleccionado
900
901FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} archivos y 1 carpeta seleccionados
902
903FileActions.Files_Selected:{0} archivos seleccionados
904
905FileActions.Folder_Already_Exists:El nombre de la carpeta '{0}' ya se está usando. No se puede crear la carpeta.
906
907FileActions.Increase_Depth:Aumentar la profundidad 1 nivel
908FileActions.Insufficient_Space_Message:La acción no se pudo realizar debido a que no hay suficiente espacio en el disco.\n Para que el archivo se pueda copiar se requiere de uno\n adicional: {0}
909
910FileActions.Insufficient_Space_Title:Error - Espacio insuficiente
911
912FileActions.Jobs:{0} acciones restantes
913
914FileActions.Moving:Moviendo {0}
915
916FileActions.No_Activity:No se requiere ninguna acción
917
918FileActions.No_Parent_For_New_Folder:Para crear una nueva carpeta primero debe seleccionar una carpeta destino en la estructura de directorios y subdirectorios de la colección.
919
920FileActions.No_Selection:No se ha seleccionado ningún archivo
921
922FileActions.Possible_Cyclic_Path:{1} tiene una profundidad de {0} directorios y puede ser una ruta recursiva. ¿Desea continuar?
923FileActions.Read_Only:Los archivos del área de trabajo son de sólo lectura y no se pueden eliminar.
924
925FileActions.Selected:{0} archivos y {1} carpetas seleccionadas
926
927FileActions.Unknown_File_Error_Message:Aunque no se registró ningún mensaje de error durante la acción\n, la revisión final ha mostrado que la copia\n no es igual al archivo original. La razón\n de esto es desconocida. Por favor revise la media y actualice\n su JVM instalado.
928
929FileActions.Unknown_File_Error_Title:Error - Error de archivo desconocido
930
931FileActions.Write_Not_Permitted_Message:La Interfaz de la Biblioteca Digital no tiene permiso para escribir en\n{0}\n Por favor revise los permisos de acceso al archivo.
932
933FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Error - Permisos de acceso al archivo incorrectos
934
935FileActions.Yes_To_All:Si a todo
936
937#************************
938#
939#******* File Associations dialog **********
940FileAssociationDialog.Add:Añadir
941
942FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilice este programa para ver archivos de este tipo
943
944FileAssociationDialog.Batch_File:Archivos de procesamiento por lotes
945
946FileAssociationDialog.Browse:Explorar
947
948FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Escoge el programa que se usará desde el espacio de archivos de su computadora
949
950FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:La búsqueda de su aplicación no está activa en este momento para MacOS
951FileAssociationDialog.Browse_Title:Elegir aplicación
952
953FileAssociationDialog.Close:Cerrar
954
955FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Cerrar este cuadro de diálogo y regresar a la ventana principal
956
957FileAssociationDialog.Command:Comando de inicio:
958
959FileAssociationDialog.Command_File:Archivo de comandos
960
961FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Ingrese el comando para iniciar el programa que se va a usar
962
963FileAssociationDialog.Details:Detalles de la nueva asociación
964
965FileAssociationDialog.Executable_File:Archivos ejecutables
966
967FileAssociationDialog.Existing_Associations:Asociaciones actuales
968
969FileAssociationDialog.Extension:Para archivos que terminan en:
970
971FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:La extensión de los archivos que se van a ver
972
973FileAssociationDialog.Instructions:Utilice este cuadro de diálogo para establecer los programas externos que se usarán para ver un cierto tipo de archivo y el comando que se enviará para iniciar este programa.\n Para añadir un nuevo tipo de archivo escriba su extensión en ‘Para archivos que terminan en’. Para añadir o modificar un comando de inicio escriba el nuevo comando en ‘Comando de inicio’ o haga click en ‘Explorar’ para buscar el sistema de archivos de un programa apropiado. Use la cadena de caracteres especiales ‘%1’ para indicar el lugar en el que el nombre del archivo que se abrirá deberá insertarse, p. ej. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' se anexará al final de un comando si no se especifica de otra manera.\n Los usuarios de Mac OS siempre deberán intentar primero el comando específico para mac "open [-a <application_name>] %1".
974
975FileAssociationDialog.Preview:Ingrese el comando para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección.
976FileAssociationDialog.Table.Command:Comando
977
978FileAssociationDialog.Table.Extension:Extensión
979
980FileAssociationDialog.Title:Editar asociaciones de archivos
981
982FileAssociationDialog.Remove:Eliminar
983
984FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Elimine la asociación seleccionada del conjunto de asociaciones existentes
985
986FileAssociationDialog.Replace:Reemplazar
987
988FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Reemplace la asociación seleccionada con los detalles de la nueva asociación
989
990#*******************
991#
992#******Filter***************
993Filter.0:HTM y HTML
994
995Filter.1:XML
996
997Filter.2:Archivos de texto
998
999Filter.3:Imágenes
1000
1001Filter.All_Files:Todos los archivos
1002
1003Filter.Filter_Tree:Mostrar archivos
1004
1005Filter.Invalid_Pattern:{43}El patrón que usted ha ingresado para filtrar archivos no es válido.{35} Por favor inténtelo de nuevo usando la sintaxis de expresiones regulares con{35}* como comodín.{45}.
1006
1007#***********************
1008#
1009#***** GAuthenticator *****
1010GAuthenticator.Password:Contraseña:
1011
1012GAuthenticator.Password_Tooltip:Escriba aquí su contraseña
1013
1014GAuthenticator.Title:Requiere contraseña.
1015
1016GAuthenticator.Username:Nombre de usuario:
1017
1018GAuthenticator.Username_Tooltip:Escriba aquí su nombre de usuario
1019
1020#**************************
1021#
1022#***** General Messages *****
1023# 0 - A String representing the name and method of the class in question.
1024General.Apply:Aplicar
1025
1026General.Apply_Tooltip:Aplica los ajustes, pero sin salir del cuadro de diálogo
1027
1028General.Browse:Explorar
1029
1030General.Browse_Tooltip:Busca una ruta de acceso a los archivos de su computadora
1031
1032General.Cancel:Cancelar
1033
1034General.Cancel_Tooltip:Cancela los cambios (no deshará ninguno de los cambios que ya se hayan aplicado)
1035
1036General.Close:Cerrar
1037
1038General.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
1039
1040General.Edit:Editar valor
1041
1042General.Error:Error
1043
1044General.No:No
1045
1046General.OK:Aceptar
1047
1048General.OK_Tooltip:Acepta los cambios actuales y sale del cuadro de diálogo
1049
1050General.Open:Abrir
1051
1052General.Outstanding_Processes:<html>La Interfaz de la Biblioteca Digital no se podrá cerrar completamente hasta que se haya salido de todos los programas<br>.</html>
1053
1054General.Outstanding_Processes_Title:Esperando para salir
1055
1056General.Pure_Cancel_Tooltip:Aborta esta acción (no se hará ningún cambio)
1057
1058General.Usage:Uso: {0} <params>\nTodos los parámetros son opcionales, pero es probable que la Interfaz de la Biblioteca Digital no funcione si -gsdl y -library no se han establecido.\n -gsdl <path> : Forzar la ruta hacia gsdl\n -library <path> : Ruta hacia cgi-bin\n -mozilla <path> : Habilitada mozilla\n -mirror : Activar los controles para el espejeo de archivos de la web\n -laf [java|windows|motif|mac] : Imagen y apariencia\n -debug : Permite depurar mensajes\n -no_load : No carga una colección abierta previamente\n -load <path> : Carga la colección especificada
1059
1060General.Warning:Advertencia
1061
1062General.Yes:Si
1063
1064#****************************
1065#
1066#***** GShell *****
1067GShell.Build:buildcol.pl
1068
1069GShell.Build.Auxilary:Creando los archivos auxiliares y poniéndolos en orden...
1070GShell.Build.BuildBegun1:************ Iniciando el proceso de construcción de la colección ************
1071GShell.Build.BuildCancelled:************** Cancelado **************
1072GShell.Build.BuildComplete1:*********** El proceso de construcción de la colección ha terminado ***********
1073GShell.Build.CompressText:Comprimiendo el texto...
1074GShell.Build.FatalError.NoRunMGPasses:Ocurrió un error grave. MGPasses no se puede ejecutar.
1075GShell.Build.Index:Creando un índice basado en {0-fuente y nivel del índice}...
1076GShell.Build.InfoDatabase:Creando una base de datos de información...
1077GShell.Build.Phind:Generando un clasificador Phind...
1078GShell.Command:Comando
1079
1080GShell.Export:exportcol.pl
1081GShell.Extracted:{1} partes de metadatos extraídos para {0}.
1082
1083GShell.Failure:El comando no se pudo ejecutar.
1084
1085GShell.Import:import.pl
1086
1087# -- missing translation
1088#GShell.Import.FileNotProcessed:
1089#-- changed translation
1090GShell.Import.FileNotRecognised:El archivo que se encuentra en {0-ruta del archivo objetivo} no se puede añadir debido a que su tipo no es reconocible por ninguno de los plugins de Greenstone.
1091# changed translation
1092GShell.Import.FileProcessing:El archivo que se encuentra en {0-ruta del archivo objetivo} ha sido reconocido por el plugin {1-nombre del plugin} y se está añadiendo.
1093# -- missing translation
1094#GShell.Import.FileProcessingError:
1095GShell.Import.ImportBegun1:************ Iniciando el proceso de importación de la colección ************
1096GShell.Import.ImportComplete1:*********** El proceso de importación de la colección ha terminado ***********
1097GShell.Import.ImportComplete2:{0-número de documentos considerados} de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados:
1098GShell.Import.ImportComplete2.1:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado:
1099GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-número procesado} se procesaron e incluidos en la colección.
1100GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 fue procesado e incluido en la colección.
1101GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-número bloqueado} eran ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
1102GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 era ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
1103# changed translation
1104GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-número ignorado} no eran ser reconocidos por los plugins y son disponibles en la colección.
1105# changed translation
1106GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 no era ser reconocidos por los plugins y es disponibles en la colección.
1107GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} rechazados.
1108GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 fue rechazado.
1109GShell.Import.ImportComplete3:\n
1110
1111GShell.New:makecol.pl
1112
1113GShell.Other:otros
1114
1115GShell.Parsing_Metadata_Complete:Extracción completa de metadatos archivados.
1116
1117GShell.Parsing_Metadata_Start:Extrayendo nuevos metadatos de los archivos.
1118
1119GShell.Success:Comando completo.
1120
1121#*********************
1122#
1123#***** GUI *****
1124# Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
1125* colours. If necessary this can be changed.
1126GUI.Create:Crear
1127
1128GUI.Create_Tooltip:Le ayuda a crear su colección por medio del conjunto de programas Greenstone
1129
1130GUI.Design:Diseño
1131
1132GUI.Design_Tooltip:Diseña la funcionalidad y apariencia de su colección
1133
1134GUI.Enrich:Enriquecer
1135
1136GUI.Enrich_Tooltip:Asigna metadatos a los archivos de su colección
1137
1138GUI.Export:Exportar
1139
1140GUI.Gather:Reunir
1141
1142GUI.Gather_Tooltip:Selecciona los archivos que se incluirán en su colección
1143
1144GUI.Hunt:Buscar en la Web
1145
1146GUI.Hunt_Tooltip:Localiza recursos a través de Internet para su colección
1147
1148GUI.Mirror:Espejear
1149
1150GUI.Mirror_Tooltip:Baja recursos de Internet para su colección
1151
1152GUI.Preview:Vista previa
1153
1154GUI.Preview_Tooltip:Permite examinar la colección que se acaba de crear
1155
1156#***************
1157#
1158#***** HELP *****
1159Help.Contents:Contenido
1160
1161Help.Title:Páginas de ayuda de la Interfaz de la Biblioteca Digital
1162
1163#
1164#***** Inherited Metadata *****
1165InheritedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada hereda algunos de sus metadatos de las carpetas que se encuentran arriba. Dichas entradas se indican por medio de un icono de carpeta y usted puede visitar la carpeta que contiene los metadatos haciendo click en este icono.
1166
1167InheritedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos heredados
1168
1169#******************
1170#
1171#***** LockFileDialog *****
1172LockFileDialog.Cancel_Tooltip:No tome el control del archivo de bloqueo (o la colección no se abrirá)
1173
1174LockFileDialog.Date:Fecha
1175
1176LockFileDialog.Error:#error
1177
1178LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presencia de un archivo de bloqueo sugiere que esta colección está siendo usada por otra persona.
1179
1180LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:¿Desea tomar el control de este archivo de bloqueo?
1181
1182LockFileDialog.Machine:Donde
1183
1184LockFileDialog.Name:Nombre
1185
1186LockFileDialog.OK_Tooltip:Toma el control del archivo de bloqueo
1187
1188LockFileDialog.Title:Se detectó un archivo de bloqueo
1189
1190LockFileDialog.User:Quien
1191
1192#********************
1193#
1194#*****MappingPrompt **********
1195MappingPrompt.File:Carpeta
1196
1197MappingPrompt.Map:Crear un acceso directo
1198
1199MappingPrompt.Name:Nombre
1200
1201MappingPrompt.Title:Establecer un acceso directo a la carpeta
1202
1203MappingPrompt.Unmap:Eliminar acceso directo
1204
1205#*******************
1206#
1207#*******Metadata Edit Manager **************
1208MEM.Add:Añadir
1209
1210MEM.Add_Attribute_Tooltip:Le añade un nuevo atributo al elemento seleccionado
1211
1212MEM.Add_Element_Tooltip:Le añade un nuevo elemento al conjunto seleccionado
1213
1214MEM.Add_File_Tooltip:Añade un nuevo perfil de importación
1215
1216MEM.Add_Set_Tooltip:Añade un nuevo conjunto de metadatos
1217
1218MEM.Add_Value_Tooltip:Le añade un nuevo valor al elemento seleccionado
1219
1220MEM.AddAttribute:Añadir atributo
1221
1222MEM.AddSet:Añadir conjunto
1223
1224MEM.AddValue:Añadir valor
1225
1226MEM.Alias:Alias
1227
1228MEM.Alias_Tooltip:Es un nombre alternativo usado para la identificación de este valor
1229
1230MEM.Attribute:Atributo
1231
1232MEM.Attribute_Already_Exists:Este atributo ya existe.
1233
1234MEM.Attribute_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo atributo
1235
1236MEM.Attribute_Language_Tooltip:Es el idioma del nuevo atributo
1237
1238MEM.Attribute_Value_Tooltip:Es el valor del nuevo atributo
1239
1240MEM.Attributes:Atributos
1241
1242MEM.Cannot_Add_Elements_To_Greenstone_MDS:No se pueden añadir manualmente elementos a los Metadatos Greenstone. En caso\n necesario, construya un nuevo conjunto y añádale el nuevo elemento.
1243
1244MEM.Confirm_Removal:¿Está seguro de que desea eliminar este {0}?
1245
1246MEM.Confirm_Removal_Title:¿Está seguro de querer eliminarlo?
1247
1248MEM.Edit:Editar
1249
1250MEM.Edit_Attribute_Tooltip:Cambia el valor del atributo seleccionado
1251
1252MEM.Edit_Value_Tooltip:Cambia el valor seleccionado
1253
1254MEM.EditAttribute:Editar atributo
1255
1256MEM.EditValue:Editar valor
1257
1258MEM.Element:Elemento
1259
1260MEM.Element_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo elemento
1261
1262MEM.Element_Details:Detalles del elemento de metadato
1263
1264MEM.File:Perfil
1265
1266MEM.Ignore:IGNORAR
1267
1268MEM.Language:Idioma
1269
1270MEM.Language_Code:Idioma
1271
1272MEM.Name:Nombre
1273
1274MEM.Namespace:Indicador del conjunto
1275
1276MEM.Profiles:Perfiles de importación
1277
1278MEM.Profile:Valores del perfil
1279
1280MEM.Profile_Details:Detalles del perfil
1281
1282MEM.Profile_Name_Tooltip:Es un nombre único para el nuevo perfil de importación
1283
1284MEM.Remove:Eliminar
1285
1286MEM.Remove_Attribute_Tooltip:Elimina el atributo seleccionado
1287
1288MEM.Remove_Element_Tooltip:Elimina el elemento seleccionado del conjunto
1289
1290MEM.Remove_File_Tooltip:Elimina el perfil de importación seleccionado
1291
1292MEM.Remove_Set_Tooltip:Elimina el conjunto seleccionado
1293
1294MEM.Remove_Value_Tooltip:Elimina el valor seleccionado
1295
1296MEM.Set:Conjunto
1297
1298MEM.Set_Details:Detalles del conjunto de metadatos
1299
1300MEM.Set_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo conjunto de metadatos
1301
1302MEM.Set_Namespace_Tooltip:Es un indicador único para el nuevo conjunto de metadatos
1303
1304MEM.Source:De
1305
1306MEM.Subject:Asunto
1307
1308MEM.Target:Elemento
1309
1310MEM.Title:Editar conjuntos de metadatos
1311
1312MEM.Value:Valor
1313
1314MEM.Value_Tooltip:Es el nuevo valor
1315
1316MEM.Values:Valores
1317
1318#**************************
1319#
1320#***** Menu Options *****
1321Menu.Collapse:Cerrar carpeta
1322
1323Menu.Edit:Editar
1324
1325Menu.Edit_Copy:Copiar (ctrl-c)
1326
1327Menu.Edit_Cut:Cortar (ctrl-x)
1328
1329Menu.Edit_Paste:Pegar (ctrl-v)
1330
1331Menu.Edit_Redo:Rehacer
1332
1333Menu.Edit_Replace:Buscar y reemplazar
1334
1335Menu.Edit_Search:Buscar
1336
1337Menu.Edit_Undo:Deshacer
1338
1339Menu.Expand:Abrir carpeta
1340
1341Menu.File:Archivo
1342
1343Menu.File_Associations:Asociación de archivos...
1344
1345Menu.File_Close:Cerrar
1346
1347Menu.File_Delete:Suprimir...
1348
1349Menu.File_Exit:Salir
1350
1351Menu.File_Export:Exportar a un CD-ROM...
1352
1353Menu.File_New:Nueva...
1354
1355Menu.File_Open:Abrir...
1356
1357Menu.File_Options:Preferencias...
1358
1359Menu.File_Save:Guardar
1360
1361Menu.File_Save_As:Guardar como...
1362
1363Menu.Help:Ayuda
1364
1365Menu.Help_About:Acerca de...
1366
1367Menu.Metadata:Conjuntos de metadatos
1368
1369Menu.Metadata_Edit:Editar conjunto
1370
1371Menu.Metadata_Export:Exportar conjunto
1372
1373Menu.Metadata_Import:Importar conjunto
1374
1375Menu.Metadata_View:Metadatos asignados para {0}
1376
1377Menu.Tools:Herramientas
1378
1379Menu.Tools_Log:Ver registro
1380
1381Menu.Tools_Calculate_Record_Size:Calcular el tamaño del registro
1382
1383#********************
1384#
1385#***** MetaAudit *****
1386MetaAudit.Close:Cerrar
1387
1388MetaAudit.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
1389
1390MetaAudit.Title:Todos los metadatos
1391
1392#*********************
1393#
1394#***** Metadata *****
1395Metadata.Set:Conjunto
1396
1397Metadata.Element:Elemento
1398
1399Metadata.Value:Valor
1400
1401#********************
1402#
1403#***** MetaEdit *****
1404MetaEdit.Accumulate:Agregar
1405
1406MetaEdit.Accumulate_Tooltip:Agrega este valor al elemento de metadato seleccionado
1407
1408MetaEdit.AutoMessage:Este elemento, {0}, pertenece al conjunto de metadatos de Greenstone, el cual representa metadatos que normalmente pueden extraerse automáticamente. Para saber qué metadatos {0} pueden extraerse, construya una colección por medio de la pantalla “Crear”.
1409
1410MetaEdit.Expand:...
1411
1412MetaEdit.Expand_Tooltip:Edita el valor en un cuadro de texto más grande
1413
1414MetaEdit.No_File:No se ha seleccionado ningún archivo
1415
1416MetaEdit.No_Metadata:No hay metadatos disponibles
1417
1418MetaEdit.No_Metadata_Element:{32}No se ha seleccionado ningún elemento de metadato{34}
1419
1420MetaEdit.Overwrite:Reemplazar
1421
1422MetaEdit.Overwrite_Tooltip:Asigna este valor al elemento de metadato seleccionado, reemplazando el valor actual
1423
1424MetaEdit.Remove:Eliminar
1425
1426MetaEdit.Remove_Tooltip:Elimina este valor del elemento de metadato seleccionado
1427
1428MetaEdit.Tree:Todos los valores anteriores
1429
1430MetaEdit.Value:Valor
1431
1432MetaEdit.Value_Field_Tooltip:Es el valor que se asignará al elemento de metadato seleccionado.
1433
1434#********************
1435#
1436#***** MetaEditPrompt *****
1437MetaEditPrompt.Accumulate_All:Agregar todos
1438
1439MetaEditPrompt.Accumulate_All_Tooltip:Agrega este valor al elemento de metadato en todos los archivos seleccionados
1440
1441MetaEditPrompt.Add_Prompt:¿Está seguro de querer agregarlo?
1442
1443MetaEditPrompt.Current_Value:Valor actual:
1444
1445MetaEditPrompt.Element:Elemento:
1446
1447MetaEditPrompt.File:Nombre del archivo:
1448
1449MetaEditPrompt.New_Value:Nuevo valor:
1450
1451MetaEditPrompt.Overwrite_All:Reemplazar todos
1452
1453MetaEditPrompt.Overwrite_All_Tooltip:Asigna este valor al elemento de metadato, sustituyendo el valor actual en todos los archivos seleccionados
1454
1455MetaEditPrompt.Overwrite_Prompt:¿Está seguro de querer reemplazarlo?
1456
1457MetaEditPrompt.Remove_All:Eliminar todos
1458
1459MetaEditPrompt.Remove_All_Tooltip:Elimina este valor del elemento de metadato en todos los archivos seleccionados
1460
1461MetaEditPrompt.Remove_Prompt:¿Está seguro de querer eliminarlo?
1462
1463MetaEditPrompt.Skip:Saltarse el archivo
1464
1465MetaEditPrompt.Skip_Tooltip:Se salta este archivo sin cambiarlo y pasa al siguiente
1466
1467MetaEditPrompt.Title:Confirmar edición
1468
1469#*****************************
1470#
1471#***** Mirroring *****
1472Mirroring.Destination_Folder:Carpeta destino
1473
1474Mirroring.Download:Bajar
1475
1476Mirroring.Download_Tooltip:Inicia una nueva descarga
1477
1478Mirroring.Download_Controls:Controles para bajar archivos de Internet
1479
1480Mirroring.Download_Depth:Profundidad de la descarga:
1481
1482Mirroring.Download_Depth_Tooltip:Cuántos hipervínculos se bajarán al momento de descargar los archivos de Internet
1483
1484Mirroring.Download_Hidden:¿Desea bajar los objetos incrustados (imágenes, etc.)?
1485
1486Mirroring.DownloadJob.Downloading:Bajando {0}
1487
1488Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:Descarga completa
1489
1490Mirroring.DownloadJob.Mirroring:Espejeando {0}
1491
1492Mirroring.DownloadJob.Mirroring_Complete:Espejeo completo
1493
1494Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:Pausa
1495
1496Mirroring.DownloadJob.Restart_Tooltip:Reinicia la descarga
1497
1498Mirroring.DownloadJob.Status:{0} bajado de {1} archivos ({2} mensajes de advertencia, {3} errores)
1499
1500Mirroring.DownloadJob.Start_Tooltip:Inicia la descarga
1501
1502Mirroring.DownloadJob.Stop_Tooltip:Detiene la descarga
1503
1504Mirroring.DownloadJob.Waiting:Esperando para iniciar
1505
1506Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:Esperando instrucciones
1507
1508Mirroring.Higher_Directories:¿Desea bajar archivos de carpetas que estén a un nivel más arriba del url dado?
1509
1510Mirroring.Invalid_URL:El URL que se ingresó no es válido. Por favor corríjalo.
1511
1512Mirroring.Overwrite_Existing:¿Desea sobreescribir los archivos si ya existen localmente?
1513
1514Mirroring.Remove_Failed:¿Desea eliminar automáticamente los archivos que no se pudieron bajar?
1515
1516Mirroring.Same_Host:¿Desea bajar únicamente archivos que se encuentren dentro del mismo sitio?
1517
1518Mirroring.Source_URL:URL fuente:
1519
1520Mirroring.Source_URL_Tooltip:Es el URL que se va a bajar
1521
1522#*********************
1523#
1524#***** Missing EXEC *****
1525MissingEXEC.Message:¡Cuidado! Usted no podrá ver sus nuevas colección dentro de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que especifique la ruta hacia el servidor web de la Biblioteca Greenstone local. Usted puede ingresarla en este momento en el campo de texto que se encuentra abajo o más adelante por medio del cuadro de Preferencias eligiendo la etiqueta de Conexión. Recuerde que para que el url sea válido debe empezar con el protocolo “http://” y terminar con el nombre del ejecutable (“library” para el servidor de la biblioteca local Greenstone, “gsdl” para otros servidores web).
1526MissingEXEC.Title:Falta la dirección de la Biblioteca Greenstone
1527
1528#***** Missing GSDL *****
1529MissingGSDL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá tener acceso a todas las funciones de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que una copia de la Biblioteca Digital Greenstone también esté instalada. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
1530
1531MissingGSDL.Title:Falta la ruta de conexión con Greenstone
1532
1533#***** Missing MDS ******
1534MissingMDS.Message:¡Cuidado! Usted no ha seleccionado ningún conjunto de metadatos para su colección. Los metadatos existentes asociados con los archivos que usted está añadiendo a su colección no se importarán.
1535
1536MissingMDS.Title:No hay conjuntos de metadatos
1537
1538#***** Missing PERL *****
1539MissingPERL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá crear nuevas colecciones ni construir las que ya existen a menos que tenga el lenguaje de programación PERL instalado y la Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo encontrarlo en su sistema. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
1540
1541MissingPERL.Title:Falta la ruta PERL
1542
1543#*********************
1544#
1545MSM.Legacy.Corrupt_Metadata_XML:GLI ha encontrado un archivo de metadatos dañado al tratar\n de importar esta colección. Dicho archivo\n se encuentra en:\n{0-ruta de acceso del archivo dañado}
1546
1547MSM.Legacy.Delete_Metadata_XML:Si usted cancela el cuadro de diálogo en este momento el archivo heredado de metadatos\n será ignorado. ¿Desea continuar?
1548
1549MSM.No_Description:No se encontró la descripción.
1550
1551MSM.No_Name:No se encontró el nombre.
1552
1553# ********************************************************
1554#
1555# ********************************************************
1556# ****************** Metadata Set Module *****************
1557# ********************************************************
1558MSMPrompt.Add:Añadir
1559
1560MSMPrompt.Add_Failed:No se puede añadir el elemento '{0}' debido a:\n{1}
1561
1562MSMPrompt.Add_Failed_Title:No se pudo añadir
1563
1564MSMPrompt.Attribute:Atributo
1565
1566MSMPrompt.AssignedValues:\nValores asignados:\n{0}
1567
1568MSMPrompt.Current_Details:Detalles del elemento de metadato
1569
1570MSMPrompt.Current_Values:Valores actuales
1571
1572MSMPrompt.Element_Name:Nombre del elemento
1573
1574MSMPrompt.Export_All_Values:Todos los valores
1575
1576MSMPrompt.Export_Conditions:Usando la condición:
1577
1578MSMPrompt.Export_File:Elija el archivo que se va a exportar:
1579
1580MSMPrompt.Export_File_Tooltip:Ingrese la ruta de acceso al archivo
1581
1582MSMPrompt.Export_No_Values:No hay valores
1583
1584MSMPrompt.Export_Set:Seleccione el conjunto de metadatos que se va a exportar:
1585
1586MSMPrompt.Export_Set_Tooltip:Es el conjunto de metadatos que se guardará en el archivo
1587
1588MSMPrompt.Export_Subjects_Only:Únicamente asuntos
1589
1590MSMPrompt.Export_Title:Exportar el conjunto de metadatos
1591
1592MSMPrompt.File_Export:Exportar
1593
1594MSMPrompt.File_Export_Tooltip:Exporta el conjunto de metadatos al archivo especificado
1595
1596MSMPrompt.File_Filter_Description:Conjuntos de metadatos (.mds)
1597
1598MSMPrompt.File_Import:Importar
1599
1600MSMPrompt.File_Import_Tooltip:Importa el conjunto de metadatos del archivo especificado
1601
1602MSMPrompt.Import_Title:Importar el conjunto de metadatos
1603
1604MSMPrompt.Invalid_Name:El nombre dado tiene longitud cero.
1605
1606MSMPrompt.Merge:Combinar
1607
1608MSMPrompt.Merge_MDE:Combinando elementos de metadatos
1609
1610MSMPrompt.Merge_MDS:Es necesario combinar los elementos.
1611
1612MSMPrompt.Name_Exists:Este nombre ya se está usando.
1613
1614MSMPrompt.New_Details:Detalles del nuevo elemento de metadato
1615
1616MSMPrompt.New_Name:Nuevo nombre
1617
1618MSMPrompt.New_Name_Tooltip:Ingrese el nombre del nuevo elemento
1619
1620MSMPrompt.New_Value:Valor importado
1621
1622MSMPrompt.No_Details:No hay información disponible
1623
1624MSMPrompt.No_Element:No existe actualmente ningún elemento
1625
1626MSMPrompt.Old_Name:Nombre actual
1627
1628MSMPrompt.OptionList:\nLista de opciones: {0}\n{1}
1629
1630MSMPrompt.Progress:Porcentaje completo
1631
1632MSMPrompt.Remove_Failed:No se puede eliminar el elemento '{0}' debido a:\n{1}
1633
1634MSMPrompt.Remove_Failed_Title:No se pudo eliminar
1635
1636MSMPrompt.Rename:Cambiar el nombre
1637
1638MSMPrompt.Rename_Failed:No se puede cambiar el nombre de '{0}' a '{1}' debido a:\n{2}
1639
1640MSMPrompt.Rename_Failed_Title:No se pudo cambiar de nombre
1641
1642MSMPrompt.Replace:Reemplazar
1643
1644MSMPrompt.Select:Combinarlo con el elemento
1645
1646MSMPrompt.Select_Element_Add:Añadir
1647
1648MSMPrompt.Select_Element_Add_Tooltip:Añade el elemento de metadato al conjunto seleccionado
1649
1650MSMPrompt.Select_Element_Element:Seleccionar elemento:
1651
1652MSMPrompt.Select_Element_Element_Tooltip:Seleccione el elemento de metadato que se va a importar
1653
1654MSMPrompt.Select_Element_Ignore:Ignorar
1655
1656MSMPrompt.Select_Element_Ignore_Tooltip:Ignora este elemento de metadato
1657
1658MSMPrompt.Select_Element_Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección. Seleccione un conjunto de metadatos y:\n(1) haga click en “Añadir” para agregar el metadato a ese conjunto (sólo si el metadato {0} no se encuentra ya en el conjunto), o\n(2) elija un elemento y haga click en “Combinar” para importar el metadato {0} a este elemento, o\n(3) ignore este elemento de metadato.
1659
1660MSMPrompt.Select_Element_Merge:Combinar
1661
1662MSMPrompt.Select_Element_Merge_Tooltip:Mapea el elemento de metadato hacia el elemento especificado en el conjunto seleccionado
1663
1664MSMPrompt.Select_Element_Original:Nombre del elemento original:
1665
1666MSMPrompt.Select_Element_Set:Seleccionar conjunto:
1667
1668MSMPrompt.Select_Element_Set_Tooltip:Selecciona el conjunto de metadato hacia el que se va a importar
1669
1670MSMPrompt.Select_Element_Title:Importando metadatos
1671
1672MSMPrompt.Select_Set_Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección, ya que no concuerda con ningún conjunto de metadatos existente. Seleccione un conjunto de metadatos por omisión para añadir este y otros elementos subsecuentes.
1673
1674MSMPrompt.Select_Set_None:No hay un conjunto de metadatos
1675
1676MSMPrompt.Select_Set_Title:Importando metadatos
1677
1678MSMPrompt.Skip:Saltar
1679
1680MSMPrompt.Structural:Conjunto de metadatos: {0}\nIndicador del conjunto: {1}\nElemento: {2}\nAtributos:\n{3}
1681
1682#*****************************
1683#
1684#***** New Session *****
1685NewCollectionPrompt.Base_Collection:Construir esta colección con base en:
1686
1687NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Seleccione una colección existente para basar en ella la nueva colección
1688
1689NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descripción de contenidos:
1690
1691#NewCollectionPrompt.Collection_Email:Author's Email:
1692NewCollectionPrompt.Collection_Name:Carpeta de la colección:
1693#NewCollectionPrompt.Collection_Name_Tooltip:Short collection name, used internally (must be 8 characters or less)
1694NewCollectionPrompt.Description_Error:El campo de descripción debe llenarse. Por favor corrija.
1695
1696NewCollectionPrompt.Email_Error:No ha ingresado una dirección de correo electrónico o la dirección está mal escrita. Por favor corrija.
1697
1698NewCollectionPrompt.Error:Error en la nueva colección
1699
1700NewCollectionPrompt.Instructions:Para crear una nueva colección llene los campos que están a continuación.
1701
1702NewCollectionPrompt.Metadata_Elements:Elementos dentro del conjunto seleccionado:
1703
1704NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions1:Marque los conjuntos de metadatos que se incluirán en su colección.
1705
1706NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions2:(Recuerde: usted puede añadir otros más adelante).
1707
1708NewCollectionPrompt.Metadata_Title_Existing:Seleccionar conjuntos de metadatos
1709#NewCollectionPrompt.Name_Error:You have either failed to enter a name for the collection, or the name you have choosen is already in use. Please correct.
1710NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nueva colección --
1711
1712NewCollectionPrompt.Select_MDS:Conjuntos de metadatos disponibles:
1713
1714NewCollectionPrompt.Set_Contains:Este conjunto de metadatos contiene los elementos
1715
1716NewCollectionPrompt.Title:Crear una nueva colección.
1717
1718NewCollectionPrompt.Title_Clash:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
1719
1720NewCollectionPrompt.Title_Error:El título debe llenarse. Por favor corrija.
1721
1722#***** New Folder Prompt *****
1723NewFolderPrompt.Default_Folder_Name:nueva carpeta
1724
1725NewFolderPrompt.Destination_Name:Carpeta destino
1726NewFolderPrompt.Folder_Name:Nombre de la carpeta
1727
1728NewFolderPrompt.Folder_Name_Tooltip:Escriba un nombre para la nueva carpeta
1729
1730NewFolderPrompt.Title:Crear una nueva carpeta
1731
1732#***********************
1733#
1734NoMetadataSetsSelected.Message:Si usted crea la colección en este momento no tendrá un conjunto inicial de metadatos y no podrá importar o asignar ningún metadato hasta que un conjunto se importe o añada a su colección. ¿Desea continuar?
1735
1736NoMetadataSetsSelected.Title:No se ha seleccionado ningún conjunto de metadatos
1737
1738#***********************
1739#
1740#***** OpenCollectionDialog *****
1741OpenCollectionDialog.Available_Collections:Colecciones disponibles
1742
1743OpenCollectionDialog.Browse:Explorar
1744
1745OpenCollectionDialog.Browse_Tooltip:Elija una colección del espacio de archivos de su computadora
1746
1747OpenCollectionDialog.Collection:Colección Greenstone (".col")
1748
1749OpenCollectionDialog.Description:Descripción de la colección
1750
1751OpenCollectionDialog.Locked_Collection:La colección Greenstone ya se está usando
1752
1753OpenCollectionDialog.No_Description:Por favor seleccione una colección Greenstone (archivo ".col") para ver su descripción.
1754
1755OpenCollectionDialog.Normal_Collection:Colección Greenstone
1756
1757OpenCollectionDialog.Open:Abrir
1758
1759OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Carga la colección seleccionada en la Interfaz de la Biblioteca Digital
1760
1761OpenCollectionDialog.Title:Abrir la colección Greenstone
1762
1763#**********************
1764#
1765#***** Options Pane inside CreatePane *****
1766OptionsPane.Cancelled:- cancelada
1767
1768OptionsPane.LogHistory:Historial de registro
1769
1770OptionsPane.Successful:- con éxito
1771
1772OptionsPane.Unknown:- desconocido
1773
1774OptionsPane.Unsuccessful:- sin éxito
1775
1776#*******************
1777#
1778#***** Preferences *****
1779Preferences:Preferencias
1780
1781Preferences.Connection:Conexión
1782
1783Preferences.Connection_Tooltip:Escriba el URL de la Biblioteca Greenstone y configure una conexión proxy según sea necesario
1784
1785Preferences.Connection.Library_Path:Ruta de la biblioteca
1786
1787Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:Es el URL del servidor Web Greenstone
1788
1789Preferences.Connection.ProgramCommand:Comando de vista previa:
1790Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Es el comando de inicio del programa usado para tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
1791Preferences.Connection.Proxy_Host:Servidor proxy
1792
1793Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:Es la dirección del servidor proxy
1794
1795Preferences.Connection.Proxy_Port:Puerto para el servidor proxy
1796
1797Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:Es el número de puerto del servidor proxy
1798
1799Preferences.Connection.Use_Proxy:¿Desea usar la conexión del servidor proxy?
1800
1801Preferences.General:General
1802
1803Preferences.General_Tooltip:Determine algunas preferencias generales
1804
1805Preferences.General.Email:E-mail del usuario:
1806
1807Preferences.General.Email_Tooltip:La dirección de correo electrónico usada automáticamente para cualquier colección creada por medio de GLI.
1808
1809Preferences.General.Interface_Language:Idioma de la interfaz:
1810
1811Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Seleccione el idioma en el que usted desea que aparezcan los controles y la interfaz.
1812
1813Preferences.General.Restart_Required:La Interfaz de la Biblioteca Digital deberá reiniciarse ahora para que pueda cargar el nuevo idioma.
1814
1815Preferences.General.Show_File_Size:Mostrar el tamaño de los archivos
1816
1817Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Muestra el tamaño de los archivos junto a cada una de las entradas de las estructuras de archivos en el área de trabajo y en la colección.
1818
1819Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Ver metadatos extraídos
1820
1821Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Muestra los metadatos extraídos por los plugins de Greenstone en la lista de metadatos de la pantalla Enriquecer
1822
1823Preferences.Mode:Modo
1824
1825Preferences.Mode_Tooltip:Haga click en una entrada para seleccionar el nivel de operación
1826
1827Preferences.Mode.Assistant:Asistente de biblioteca
1828Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilice esta opción para tener acceso a las funciones básicas de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: añadir documentos y metadatos a las colecciones, crear nuevas colecciones cuya estructura refleje la de colecciones que ya existen y construir colecciones.
1829
1830Preferences.Mode.Librarian:Bibliotecario
1831
1832Preferences.Mode.Librarian_Description:Este control le da un uso normal de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: crear y diseñar nuevas colecciones, añadir documentos y metadatos a las colecciones, diseñar nuevas colecciones y construir colecciones.
1833Preferences.Mode.Systems:Especialista en Sistemas de Bibliotecas
1834
1835Preferences.Mode.Systems_Description:Esta opción permite el uso completo de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Para aprovechar todas las funciones disponibles usted deberá ser capaz de formular expresiones regulares.
1836
1837Preferences.Mode.Expert:Avanzado
1838
1839Preferences.Mode.Expert_Description:Este control permite el uso avanzado de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Se recomienda para usuarios que tienen experiencia con Greenstone y son capaces de resolver problemas que impliquen interpretar la depuración de los resultados de los guiones PERL: Todas las funciones de la Biblioteca Digital están activas.
1840Preferences.Warnings:Mensajes de advertencia
1841
1842Preferences.Warnings_Tooltip:Activa o desactiva los distintos mensajes de advertencia
1843
1844Preferences.Workflow:Flujo de trabajo
1845
1846Preferences.Workflow_Tooltip:Diseñe el flujo de trabajo de la interfaz: determine las pantallas que estarán activas
1847
1848Preferences.Workflow.Browse:Explorar - Buscar recursos a través de la web
1849
1850Preferences.Workflow.Create:Crear - Construye la colección por medio del conjunto de programas Greenstone
1851
1852Preferences.Workflow.Design:Diseño - Cambia la apariencia de la colección
1853
1854Preferences.Workflow.Enrich:Enriquecer - Enriquece los documentos con metadatos
1855
1856Preferences.Workflow.Export:Exportar - Exporta la colección
1857
1858Preferences.Workflow.Gather:Reunir - Selecciona los archivos para formar la colección
1859
1860Preferences.Workflow.Mirror:Espejeo - Baja recursos de la Web
1861
1862Preferences.Workflow.Predefined.Label:Flujos de trabajo predeterminados
1863
1864Preferences.Workflow.Preview:Vista previa - Da una presentación preliminar de la colección
1865
1866Preferences.Workflow.Title:Marque el cuadro para activar la pantalla
1867
1868#**********************
1869#
1870#**** PreviewCommandDialog *******
1871PreviewCommandDialog.Instructions:Ingrese el comando para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
1872PreviewCommandDialog.Title:Comando de vista previa
1873#**********************
1874#
1875#***** Save Collection Box *****
1876SaveCollectionBox.File_Name:Nombre del archivo:
1877
1878SaveCollectionBox.Files_Of_Type:Archivos de tipo:
1879
1880SaveCollectionBox.Label:¿Desea guardar '{0}'?
1881
1882SaveCollectionBox.Look_In:Visita rápida:
1883
1884SaveCollectionBox.Title:Guardar la colección
1885
1886#**********************
1887#
1888#***** Save Progress Box *******
1889SaveProgressDialog.Title:Guardando la colección
1890
1891#*******************************
1892#
1893Server.QuitManual:La Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo cerrar el servidor local\n de forma automática. Por favor salga manualmente del servidor\n haciendo click en el icono en forma de tache o cruz que se encuentra en el ángulo superior\n derecho de la pantalla y luego haga click en Aceptar.
1894
1895Server.QuitTimeOut:La biblioteca local Greenstone no ha respondido durante los últimos sesenta segundos a la\n instrucción de cerrar. ¿Desea\n esperar otro minuto?
1896
1897#
1898#***** Sources *****
1899Source.General:General
1900
1901#*******************
1902#
1903#***** TitleClash *****
1904TitleClashes.Message:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
1905TitleClashes.Title:Este título ya existe
1906#**********************
1907#
1908#***** Trees *****
1909Tree.Files:archivos
1910
1911Tree.Home:Carpeta principal ({0})
1912
1913Tree.Private:Private WebCache
1914
1915Tree.Public:Public WebCache
1916
1917Tree.Root:Espacio de archivos local
1918
1919Tree.World:Colecciones Greenstone
1920
1921#***********************
1922#
1923#***** Warning Dialog *****
1924WarningDialog.Dont_Show_Again:No mostrar este aviso otra vez.
1925
1926WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:No mostrar este mensaje otra vez
1927
1928WarningDialog.Invalid_Value:El valor que usted ha ingresado en el campo de valores\n no es válido para esta propiedad.
1929
1930WarningDialog.Value:Ingrese el valor:
1931
1932#
1933****** WGet *****
1934WGet.Prompt:Cliente de Espejeo Wget
1935
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.