source: trunk/gli/classes/dictionary_es.properties@ 9242

Last change on this file since 9242 was 9242, checked in by davidb, 19 years ago

Renaming of Export to CDImage, introduction of ExportAs.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 76.0 KB
Line 
1Language:Inglés de Nueva Zelanda
2
3Version:en_NZ
4
5#***** Formatting Arguments *****
6# Arguments 0 - 31 reserved for the Gatherer
7Farg32:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Black>
8
9Farg33:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Black SIZE=4>
10
11Farg34:</FONT></STRONG></HTML>
12
13Farg35:<BR>
14
15Farg36:<U>
16
17Farg37:</U>
18
19Farg38:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Black SIZE=2>
20
21Farg39:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Black SIZE=5>
22
23Farg40:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Gray>
24
25Farg41:<HTML><STRONG><FONT FACE={0} COLOR=Black><CENTER>
26
27Farg42:</CENTER></FONT></STRONG></HTML>
28
29Farg43:<HTML><FONT FACE={0} COLOR=Black>
30
31Farg44:</CENTER></FONT></HTML>
32
33Farg45:</FONT></HTML>
34
35Farg46:<CENTER>
36
37Farg47:</CENTER>
38
39Farg48:<I>
40
41Farg49:</I>
42
43Farg50:<FONT FACE="Courier">
44
45Farg51:<FONT FACE={0}>
46
47Farg52:</FONT>
48
49#*******************
50#
51#***** AboutDialog *****
52AboutDialog.Acknowledgement:Reconocimientos de marca de paquetes, clases y programas propietarios...
53
54AboutDialog.Date:(23 de Febrero de 2005)
55
56AboutDialog.Item0:Xerces Java 1' de The Apache Software Foundation (http://www.apache.org/)
57
58AboutDialog.Item2:WGet' de Free Software Foundation, Inc. (http://www.gnu.org/software/wget/wget.html)
59
60AboutDialog.Item3:qflib' de Quality First Software GmbH. (http://www.qfs.de/en/qflib/index.html)
61
62AboutDialog.Item4:ExtensionFileFilter.class', por Bruno Dumon y asociados (http://pollo.sourceforge.net/)
63
64AboutDialog.Item5:How to disable file renaming in file chooser' - vladi21 (http://www.experts-exchange.com/)
65
66AboutDialog.Item6:Autoscrolling' - Java Swing, por Robert Eckstein, Marc Loy & Dave Wood (http://www.oreilly.com/catalog/jswing/chapter/dnd.beta.pdf)
67
68AboutDialog.Item7:Add ghosted drag images to your JTrees', por Andrew J. Armstrong (http://www.javaworld.com/javaworld/javatips/jw-javatip114.html)
69
70AboutDialog.Item8:Stop annoying java.prefs error when you don't have superuser access', cortesía de Walter Schatz
71
72AboutDialog.Java_Req:Java es una marca registrada de Sun Microsystems Inc. El Ambiente de Ejecución Java (JRE por sus siglas en inglés) se distribuye de acuerdo a los términos de la licencia suplementaria que se encuentra en http://java.sun.com/j2se/1.4.1/j2re-1_4_1_02-license.html
73
74AboutDialog.Java_Req_One:Este producto incluye un código con licencia de uso de RSA Security, Inc.
75
76AboutDialog.Java_Req_Two:Algunas partes con licencia de IBM están disponibles en http\://oss.software.ibm.com/icu4j/
77
78AboutDialog.Thanks:También queremos agradecer a todos aquellos que nos proporcionaron su valiosa información sobre Java a través de la Web...
79
80AboutDialog.Title:Acerca de...
81
82AboutDialog.Title_One:Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone
83
84AboutDialog.Title_Two:Biblioteca Digital Greenstone, Universidad de Waikato
85
86AboutDialog.Copyright:Copyright (C) 2003 New Zealand Digital Library Project
87
88AboutDialog.Copyright_Two:Publicado conforme a los términos y condiciones de la Licencia Pública General. Para mayor información vea LICENSE.txt
89
90#***********************
91#
92#***** Audit Table *****
93AuditTable.File:Nombre del archivo
94
95#***********************
96#
97#***** Auto Filter *****
98Autofilter.AND:Y
99
100Autofilter.Ascending:Ascendente
101
102Autofilter.Case_Sensitive:Concordancia de caso
103
104Autofilter.Custom_Filter:Avanzada
105
106Autofilter.Descending:Descendente
107
108Autofilter.Filter_By_Value:Sencilla
109
110Autofilter.Name:Título de la columna
111
112Autofilter.None:Ninguno
113
114Autofilter.Operator:Condición
115
116Autofilter.OR:O
117
118Autofilter.Order:Ordenar
119
120Autofilter.Order_Tooltip:Clasifica los elementos en este orden
121
122Autofilter.Remove:Eliminar filtro
123
124Autofilter.Remove_Tooltip:Quita este filtro de la columna
125
126Autofilter.Set:Filtrar
127
128Autofilter.Set_Tooltip:Añade este filtro a la columna
129
130Autofilter.Table_Header_Tooltip:Filtrar por {0}
131
132Autofilter.Title:Filtrar metadatos
133
134Autofilter.eqeq:igual a
135
136Autofilter.!eq:does not equal
137Autofilter.<:is less than
138Autofilter.<eq:is less than or equal to
139Autofilter.>:is greater than
140Autofilter.>eq:is greater than or equal to
141Autofilter.^:starts with
142Autofilter.!^:does not start with
143Autofilter.$:ends with
144Autofilter.!$:does not end with
145Autofilter.?:contains
146Autofilter.!?:does not contain
147#***********************
148#
149#***** Browser *****
150Browser.Address_Tooltip:Es el URL que se va a cargar
151
152Browser.Back:Regresar
153
154Browser.Back_Tooltip:Regresa a la página que se visitó antes que ésta
155
156Browser.Bookmarks:Marcadores
157
158Browser.CannotConnect:No se puede conectar con {0}
159
160Browser.Follow:Seguir el hipervínculo a {0}
161
162Browser.Forward:Avanzar
163
164Browser.Forward_Tooltip:Regresa a la página que se visitó después de ésta
165
166Browser.Go:Adelante
167
168Browser.Go_Tooltip:Carga el URL especificado
169
170Browser.Home:Principal
171
172Browser.Home_Tooltip:Lo lleva a la página principal de la colección
173
174Browser.Loading:Bajar {0}
175
176Browser.Ready:Listo
177
178Browser.Reload:Recargar
179
180Browser.Reload_Tooltip:Carga esta página de nuevo
181
182Browser.Stop:Detener
183
184Browser.Stop_Tooltip:Detiene la carga de esta página
185
186Browser.TimedOut:Se interrumpió la conexión con {0}
187
188#
189# ********************************************************
190# *************** Collection Design Module ***************
191# ********************************************************
192# * The dictionary phrases used in the creation of the *
193# * Colection Design Module. Note that we still have *
194# * access to the format arguments (argument 32+) for *
195# * html formatting. *
196# ********************************************************
197CDM.ArgumentConfiguration.Add:Añadir
198
199CDM.ArgumentConfiguration.Bad_Integer:<html>El argumento '{0}' requiere un número entero,<br>pero no se puede obtener ningún entero de {1}.</html>
200
201CDM.ArgumentConfiguration.Custom_Header:A la medida
202CDM.ArgumentConfiguration.Custom:Argumentos personalizados:
203
204CDM.ArgumentConfiguration.Error_Title:Error en los argumentos
205
206CDM.ArgumentConfiguration.Header:{39}{46}Por favor, configure los argumentos para {0}.{47}{34}
207
208CDM.ArgumentConfiguration.No_Value:El argumento ‘{0}’ requiere un valor, pero no se ha especificado ninguno.
209
210CDM.ArgumentConfiguration.Remove:Eliminar
211
212CDM.ArgumentConfiguration.Required_Argument:El argumento '{0}' deberá ser un valor dado.
213
214CDM.ArgumentConfiguration.Title:Configurando argumentos
215
216CDM.ClassifierManager.Add:Añadir clasificador
217
218CDM.ClassifierManager.Add_Tooltip:Utilice el clasificador especificado con esta colección
219
220CDM.ClassifierManager.Assigned:Clasificadores asignados actualmente
221
222CDM.ClassifierManager.Classifier:Seleccione el clasificador que se va a añadir:
223
224CDM.ClassifierManager.Classifier_Tooltip:Son los clasificadores disponibles para esta colección
225
226CDM.ClassifierManager.Classifier_Exists:Ese clasificador ya se le ha asignado a esta colección.
227
228CDM.ClassifierManager.Classifier_Str:clasificador
229
230CDM.ClassifierManager.Classifier_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del clasificador {0}\n. Por favor, asegúrese que el clasificador\n contiene el indicador -xml ejecutando el guión classinfo.pl\n, el cual es similar a la descripción del guión pluginfo.pl que se encuentra en\n la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone.
231
232CDM.ClassifierManager.Configure:Configurar clasificador
233
234CDM.ClassifierManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del clasificador seleccionado
235
236CDM.ClassifierManager.Controls:Controles de edición
237
238CDM.ClassifierManager.Instructions:Utilice esta pantalla para añadir, configurar o eliminar clasificadores de su colección. Para añadir un clasificador, selecciónelo del cuadro de utilerías y haga click en 'Añadir Clasificador'.\n Para eliminar un clasificador, selecciónelo de la lista de clasificadores asignados y haga click en 'Eliminar Clasificador'.\n Para configurar un clasificador, selecciónelo de la lista de clasificadores asignados y haga click en 'Configurar Clasificador'.\n\n Cuando se configure un clasificador aparecerá una lista de sus argumentos. Active los argumentos e ingrese o seleccione los valores según sea necesario.
239
240CDM.ClassifierManager.Remove:Eliminar clasificador
241
242CDM.ClassifierManager.Remove_Tooltip:Elimina el clasificador seleccionado de la lista
243
244CDM.ClassifierManager.Title:{39}{46}Selección y configuración de clasificadores{47}{34}
245
246CDM.ClassifierManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información sobre el clasificador
247
248CDM.ClassifierManager.Parsing.Title:Cargando clasificadores
249
250CDM.FormatManager.Add:Añadir formato
251
252CDM.FormatManager.Add_Tooltip:Utilice el comando de formato especificado junto con la colección
253
254CDM.FormatManager.Assigned_Formats:Comandos de formato asignados actualmente.
255
256CDM.FormatManager.Editor:Cadena de formato HTML
257
258CDM.FormatManager.Editor_Tooltip:Ingrese aquí el comando de formato
259
260CDM.FormatManager.Editing_Controls:Controles de edición
261
262CDM.FormatManager.Enabled:Activo
263
264CDM.FormatManager.Extended_Options:Permitir opciones avanzadas
265
266CDM.FormatManager.Feature:Elegir función
267
268CDM.FormatManager.Feature_Tooltip:Es la función a la que se dará formato
269
270CDM.FormatManager.Insert:Insertar
271
272CDM.FormatManager.Insert_Tooltip:Inserta la variable seleccionada en el comando de formato
273
274CDM.FormatManager.Instructions:Las páginas Web que usted ve cuando utiliza Greenstone no han sido guardadas previamente sino que se generan “al vuelo” conforme se van necesitando. Los comandos de formato se utilizan para cambiar la apariencia de las páginas generadas. Algunos son modificadores que controlan la presentación en pantalla de los documentos o partes de ellos, otros son más complejos y requieren un código html como argumento.\n Para añadir un comando de formato, selecciónelo de la lista de ‘funciones’. Si aparece un cuadro de opciones Falso/Verdadero, elija el estado haciendo click en el botón correspondiente. Si aparece un cuadro con los controles ‘componente afectado’ y ‘editar cadenas de formato’, entonces necesita ingresar el texto html. Usted puede incluir variables predeterminadas seleccionándolas de la lista.\n Una vez que esté satisfecho con los cambios, oprima el botón ‘Añadir Formato’ para agregarlo al archivo de la configuración.\n Elimine un comando de formato seleccionándolo de la lista ‘Comandos de formato asignados’ y haciendo click en ‘Eliminar Formato'.
275
276CDM.FormatManager.Part:Componente afectado
277
278CDM.FormatManager.Part_Tooltip:Es el aspecto del componente afectado al que se va a dar formato
279
280CDM.FormatManager.Remove:Eliminar formato
281
282CDM.FormatManager.Remove_Tooltip:Elimina el comando de formato seleccionado de la lista
283
284CDM.FormatManager.Replace:Reemplazar formato
285
286CDM.FormatManager.Replace_Tooltip:Actualiza el comando de formato seleccionado
287
288CDM.FormatManager.Title:{39}{46}Comandos de formato{47}{34}
289
290CDM.FormatManager.Variable:Variables
291
292CDM.FormatManager.Variable_Tooltip:Son las variables disponibles para el comando de formato
293
294CDM.General.Access:La colección será de acceso público
295
296CDM.General.Beta:La colección sigue en construcción
297
298CDM.General.Browser_Title:Seleccione una imagen
299
300CDM.General.Collection_Extra:Descripción de la colección:
301
302CDM.General.Collection_Extra_Tooltip:Es una descripción del propósito y los contenidos de la colección
303
304CDM.General.Collection_Name:Título de la colección:
305
306CDM.General.Collection_Name_Tooltip:Es el nombre de la colección
307
308CDM.General.Copy_Image:Para usar esta imagen para su colección, deberán copiarse \n archivos a su carpeta de imágenes. Proceder?
309
310CDM.General.Email.Creator:E-mail del creador de la colección
311
312CDM.General.Email.Creator_Tooltip:es la dirección de e-mail del creador de la colección
313
314CDM.General.Email.Maintainer:E-mail del administrador de la colección
315
316CDM.General.Email.Maintainer_Tooltip:Es la dirección de e-mail del administrador de la colección
317
318CDM.General.Icon_Collection:URL del ícono de la página 'acerca de':
319
320CDM.General.Icon_Collection_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página "Acerca de" de la biblioteca digital
321
322CDM.General.Icon_Collection_Small:URL del ícono de la 'página principal':
323
324CDM.General.Icon_Collection_Small_Tooltip:Es el URL de la imagen que aparecerá en la página principal de la biblioteca digital
325
326CDM.General.Image_Copy_Failed:Ha ocurrido un error que evita que la imagen que usted seleccionó se copie.\n Por favor trate de copiarla manualmente en la carpeta de imágenes de su colección.
327
328CDM.General.Image_Filter:Imágenes (gifs, jpgs y pngs)
329
330CDM.General.Instructions:La sección de diseño de la Interfaz de la Biblioteca Digital le permite controlar varios aspectos relativos a la apariencia de su colección. El diseño se divide en varias secciones. Esta sección contiene las opciones y ajustes generales. Para ver una sección diferente, haga click en el nombre de la sección en la lista que se encuentra a la izquierda.
331
332CDM.General.Title:{39}{46}Opciones generales{47}{34}
333
334CDM.GUI.Classifiers:Clasificadores de exploración
335
336CDM.GUI.Design_Topics:Secciones de diseño
337
338CDM.GUI.Formats:Formatos
339
340CDM.GUI.General:General
341
342CDM.GUI.Indexes:Índices de búsqueda
343
344CDM.GUI.MetadataSets:Conjuntos de metadatos
345
346CDM.GUI.Plugins:Plugins de documento
347
348CDM.GUI.Root:CDM_ROOT
349
350CDM.GUI.SearchTypes:Tipos de búsqueda
351
352CDM.GUI.Subcollections:Particionar índices
353
354CDM.GUI.SuperCollection:Búsqueda cruzada a través de varias colecciones
355
356CDM.GUI.Translation:Traducir texto
357
358CDM.IndexManager.Add_Index:Añadir índice
359
360CDM.IndexManager.Add_Index_Tooltip:Crea el índice especificado para esta colección
361
362CDM.IndexManager.Default_Index_Indicator:[Índice por omisión]
363
364CDM.IndexManager.Document:documento
365
366CDM.IndexManager.Index_Exists:Ese índice ya se le ha asignado a esta colección.
367
368CDM.IndexManager.Index_Name:Nombre del índice
369
370CDM.IndexManager.Index_Name_Tooltip:Es un nombre exclusivo para el nuevo índice
371
372CDM.IndexManager.Indexes:Índices asignados
373
374CDM.IndexManager.Instructions:Aquí usted puede seleccionar los índices de búsqueda que la colección tendrá.\n Para añadir un nuevo índice, seleccione el material que se va a indexar, elija el nivel del índice y haga click en ‘Añadir índice’.\n Para eliminar un índice, selecciónelo de la lista de índices asignados y haga click en ‘Eliminar índice’.\n Para establecer un índice por omisión, selecciónelo de la lista y haga click en ‘Predeterminar’'.
375
376CDM.IndexManager.Level:Nivel:
377
378CDM.IndexManager.Level_Exists:Ese nivel ya se le ha asignado a esta colección.
379
380CDM.IndexManager.Level_Tooltip:Es el nivel de documento sobre el que se creará el índice
381
382CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata:Añadir todas
383
384CDM.IndexManager.MGPP.Add_All_Metadata_Tooltip:Construya un índice separado para cada fuente disponible usando la fuente como nombre del índice.
385
386CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level:Añadir nivel
387
388CDM.IndexManager.MGPP.Add_Level_Tooltip:Crea un índice en el nivel especificado
389
390CDM.IndexManager.MGPP.Current_Indexes:Índices asignados
391
392CDM.IndexManager.MGPP.Current_Levels:Niveles asignados
393
394CDM.IndexManager.MGPP.Index:Fuente del índice:
395
396CDM.IndexManager.MGPP.Index_Tooltip:Es elemento de metadato sobre el que creará el índice
397
398CDM.IndexManager.MGPP.Indexes:Administrar índices
399
400CDM.IndexManager.MGPP.Instructions:Aquí usted elige los índices de búsqueda que la colección tendrá.\n Para añadir un nuevo índice ingrese un nombre exclusivo para ese índice, seleccione el material/metadato que se va a indexar y haga click en ‘Añadir índice’\n Si desea añadir todas las fuentes disponibles con el fin de construir índices en ellas, entonces haga click en ‘Añadir todos’ (el nombre para cada índice será por omisión el nombre de la fuente). Recuerde que esto es ligeramente diferente a añadir la fuente ‘AllFields’, ya que el orden de los índices es importante.\n Si desea editar un índice en particular, selecciónelo de la lista de índices asignados actualmente, edítelo según sea necesario y luego haga click en ‘Reemplazar índice’ para poder sustituir la versión anterior.\n Para eliminar un índice selecciónelo de la lista de índices asignados actualmente y haga click en ‘Eliminar índice’.
401
402CDM.IndexManager.MGPP.Level:Nivel de la fuente:
403
404CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name:Nombre del nivel:
405
406CDM.IndexManager.MGPP.Level_Name_Tooltip:Es un nombre único para el índice del nuevo nivel
407
408CDM.IndexManager.MGPP.Levels:Administrar niveles
409
410CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level:Eliminar nivel
411
412CDM.IndexManager.MGPP.Remove_Level_Tooltip:Elimina el índice del nivel seleccionado
413
414CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index:Reemplazar índice
415
416CDM.IndexManager.MGPP.Replace_Index_Tooltip:Actualiza el índice seleccionado
417
418CDM.IndexManager.MGPP.Title:{39}{46}Selección de índice y nivel{47}{34}
419
420CDM.IndexManager.Paragraph:párrafo
421
422CDM.IndexManager.Remove_Index:Eliminar índice
423
424CDM.IndexManager.Remove_Index_Tooltip:Elimina el índice seleccionado de la lista
425
426CDM.IndexManager.Section:sección
427
428CDM.IndexManager.Set_Default:Establecer un índice por omisión
429
430CDM.IndexManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el índice seleccionado sea el índice por omisión
431
432CDM.IndexManager.Source:Crear el índice con base en:
433
434CDM.IndexManager.Source_Tooltip:Son los elementos de metadato sobre los que se creará el índice
435
436CDM.IndexManager.Title:{39}{46}Selección del índice{47}{34}
437
438CDM.LanguageManager.Add:Añadir idioma
439
440CDM.LanguageManager.Add_Tooltip:Añade el idioma especificado en la lista
441
442CDM.LanguageManager.Assigned_Languages:Idiomas asignados
443
444CDM.LanguageManager.Clear_Default:Borrar el valor por omisión
445
446CDM.LanguageManager.Clear_Default_Tooltip:Borra el idioma predeterminado
447
448CDM.LanguageManager.Default_Language:Idioma predeterminado
449
450CDM.LanguageManager.Remove:Eliminar idioma
451
452CDM.LanguageManager.Remove_Tooltip:Elimina el idioma seleccionado de la lista
453
454CDM.LanguageManager.Selector:Idioma que se va a añadir
455
456CDM.LanguageManager.Selector_Tooltip:Es el idioma sobre el que se va a crear una partición
457
458CDM.LanguageManager.Set_Default:Predeterminar
459
460CDM.LanguageManager.Set_Default_Tooltip:Hace que el idioma seleccionado sea el idioma por omisión
461
462CDM.MetadataSetManager.Add:Añadir un conjunto de metadatos
463
464CDM.MetadataSetManager.Add_Tooltip:Abra el Editor de Conjuntos de Metadatos para permitir la creación de un nuevo conjunto
465
466CDM.MetadataSetManager.Configure:Configurar un conjunto de metadatos
467
468CDM.MetadataSetManager.Configure_Tooltip:Abra el Editor de Conjuntos de Metadatos para permitir la edición del conjunto seleccionado. Esta acción también puede realizarse haciendo doble click en el conjunto deseado.
469
470# -- Missing translation: CDM.MetadataSetManager.Edit
471# -- Missing translation: CDM.MetadataSetManager.Edit_Message
472# -- Missing translation: CDM.MetadataSetManager.Edit_Message_Title
473# -- Missing translation: CDM.MetadataSetManager.Edit_Tooltip
474CDM.MetadataSetManager.Elements:Elementos del conjunto de metadatos seleccionado
475
476CDM.MetadataSetManager.Instructions:Por medio de la pantalla de diseño usted puede añadir, configurar y eliminar los conjuntos de metadatos de su colección, así como los elementos que contienen.
477
478CDM.MetadataSetManager.Remove:Eliminar un conjunto de metadatos
479
480CDM.MetadataSetManager.Remove_Tooltip:Abre el Editor de Conjuntos de Metadatos para eliminar el conjunto seleccionado.
481
482CDM.MetadataSetManager.Sets:Conjuntos de metadatos disponibles
483
484CDM.MetadataSetManager.Title:{39}{46}Conjuntos de metadatos{47}{34}
485
486CDM.Move.At_Bottom:{0} {1} no se puede mover más abajo puesto que ya se encuentra al final de la lista.
487
488CDM.Move.At_Top:{0} {1} no se puede mover más arriba puesto que ya se encuentra al principio de la lista.
489
490CDM.Move.Cannot:El plugin {0} no se puede mover más abajo ya que RecPlug y ArcPlug deben estar al final de la lista.
491
492CDM.Move.Fixed:<html>Por regla general RecPlug y ArcPlug siempre deben estar al final.<br>Si por alguna razón tiene que moverlos de lugar, por favor edite manualmente el archivo collect.cfg.</html>
493
494CDM.Move.Move_Down:Mover abajo
495
496CDM.Move.Move_Down_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia abajo en la lista
497
498CDM.Move.Move_Up:Mover arriba
499
500CDM.Move.Move_Up_Tooltip:Mueve el elemento seleccionado hacia arriba en la lista
501
502CDM.Move.Title:Error - no se puede mover
503
504CDM.PlugInManager.Add:Añadir plugin
505
506CDM.PlugInManager.Add_Tooltip:Utilice el plugin especificado con esta colección
507
508CDM.PlugInManager.Assigned:Plugins asignados actualmente
509
510CDM.PlugInManager.Configure:Configurar un plugin
511
512CDM.PlugInManager.Configure_Tooltip:Cambia las opciones del plugin seleccionado
513
514CDM.PlugInManager.Controls:Controles de edición
515
516CDM.PlugInManager.Instructions:Utilice esta pantalla para añadir, configurar o eliminar plugins de su colección. Para añadir uno selecciónelo del cuadro de utilerías y haga click en ‘Añadir Plugin’.\n Para configurar o eliminar uno, elíjalo de la lista de plugins asignados y a continuación:\n i) Cambie su posición en el orden haciendo click en las flechas. (Recuerde: la posición de RecPlug y ArcPlug es fija.)\n ii) Configúrelo haciendo click en ‘Configurar Plugin’,\n o iii) Elimínelo haciendo click en ‘Eliminar Plugin’.\n\n Los plugins se configuran por medio de un área de diseño que aparece cuando se selecciona esta opción y que contiene una lista de argumentos. Active los argumentos e ingrese o seleccione los valores según sea necesario.
517
518CDM.PlugInManager.PlugIn:Seleccione el plugin que se va a añadir
519
520CDM.PlugInManager.PlugIn_Tooltip:Son los plugins disponibles para esta colección
521
522CDM.PlugInManager.PlugIn_Exists:Ese plugin ya se le ha asignado a esta colección.
523
524CDM.PlugInManager.PlugIn_Str:plugin
525
526CDM.PlugInManager.PlugIn_XML_Parse_Failed:No se pudieron determinar los argumentos del plugin {0}\n. Por favor, asegúrese que el plugin contiene\n el indicador -xml ejecutando el guión pluginfo.pl descrito\n en la sección 2.1 de la Guía del Programador de Greenstone.
527
528# -- Missing translation: CDM.PluginManager.Plugin_Suggestion_Prompt
529CDM.PlugInManager.Remove:Eliminar plugin
530
531CDM.PlugInManager.Remove_Tooltip:Elimina el plugin seleccionado de la lista
532
533# -- Missing translation: CDM.PluginManager.SuggestedPluginList
534# -- Missing translation: CDM.PluginManager.SuggestedPluginListTitle
535CDM.PlugInManager.Title:{39}{46}Selección y configuración de plugins{47}{34}
536
537CDM.PlugInManager.Parsing.Message:La herramienta de diseño está cargando la información del plugin
538
539CDM.PlugInManager.Parsing.Title:Cargando plugins
540
541CDM.SearchTypeManager.Add:Añadir tipo de búsqueda
542
543CDM.SearchTypeManager.Add_Tooltip:Permite el tipo especificado de búsqueda en esta colección
544
545CDM.SearchTypeManager.Assigned:Tipos de búsqueda asignados actualmente
546
547CDM.SearchTypeManager.Enable:Permitir búsquedas avanzadas
548
549CDM.SearchTypeManager.Instructions:Definir el tipo de búsqueda es una función avanzada que sólo está disponible cuando se marca el recuadro ‘Permitir búsquedas avanzadas’. Una vez que se activa, otros controles para seleccionar y cambiar el orden de los tipos de búsqueda también están disponibles. Seleccione un tipo de búsqueda del cuadro de utilerías y haga click en ‘Añadir tipo de búsqueda’ para agregarlo. Seleccione de la lista un tipo de búsqueda existente y use los botones ‘Mover arriba’ y ‘Mover abajo’ para cambiar su orden, o el botón ‘Eliminar tipo de búsqueda’ para quitarlo de la lista.\n\n Los tipos de búsqueda especifican el tipo de búsqueda con el que contarán las interfaces: formas, búsqueda por campos y/o búsqueda de sólo texto. El orden es importante, ya que el primero se usará por omisión para la página de búsqueda inicial.\n\n Asimismo es importante recordar que al activar los diferentes tipos de búsqueda, la apariencia de la pantalla de Índices también cambia. La búsqueda por campos es una función reciente de Greenstone y por lo tanto requiere de información diferente. Cuando se active la función de tipos de búsqueda todos los índices se modificarán para que sean válidos de acuerdo al nuevo esquema, mientras que al desactivar los tipos de búsqueda la Interfaz de la Biblioteca Digital hará lo posible por convertir los nuevos índices de regreso al estilo anterior, aunque puede ser que no siempre tenga éxito, en cuyo caso los índices se eliminarán. De cualquier manera, una copia de la línea de comando del índice original estará disponible como comentario en el archivo de configuración.
550
551CDM.SearchTypeManager.Remove:Eliminar tipo de búsqueda
552
553CDM.SearchTypeManager.Remove_Tooltip:No permite el tipo seleccionado de búsqueda para esta colección
554
555CDM.SearchTypeManager.SearchType:Tipo de búsqueda
556
557CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection:Tipos de búsqueda:
558
559CDM.SearchTypeManager.SearchType_Selection_Tooltip:Son los tipos de búsqueda disponibles para esta colección
560
561CDM.SearchTypeManager.Title:{39}{46}Selección y orden de los tipos de búsqueda{47}{34}
562
563CDM.SubcollectionManager.Add:Añadir filtro
564
565CDM.SubcollectionManager.Add_Tooltip:Añade el filtro especificado a la colección
566
567CDM.SubcollectionManager.Assigned:Filtros definidos para la subcolección
568
569CDM.SubcollectionManager.Exclude:Excluir
570
571CDM.SubcollectionManager.Flags:Indicadores que se usarán al momento de contrastar
572
573CDM.SubcollectionManager.Flags_Tooltip:Indicadores de expresiones regulares que se utilizarán al momento de cotejar (p. ej. “i” para comparaciones que no toman en cuenta el caso)
574
575CDM.SubcollectionManager.Include:Incluir
576
577CDM.SubcollectionManager.Inclusive:¿Qué hacemos con los archivos que concuerdan?
578
579CDM.SubcollectionManager.Instructions:Utilice esta pantalla para refinar la creación de índices.\n i) Defina los filtros de la subcolección que se emplearán para depurar la selección de documentos de la colección con base en los valores de los metadatos especificados. Una vez definidos usted puede generar particiones sobre cualquier índice especificado previamente a partir de uno o más de dichos filtros.\n ii) Genere particiones de índices con base en el idioma. Esto filtra los documentos de la colección de tal manera que únicamente se incluyen aquellos documentos en el idioma seleccionado.\n Recuerde que el número total de particiones generadas es una combinación de todos los índices, filtros de subcolección e idiomas seleccionados. De esta manera, dos índices con dos filtros de subcolección en dos idiomas producirán ocho particiones.
580
581CDM.SubcollectionManager.Language_Controls:Asignar idiomas
582
583CDM.SubcollectionManager.Match:Expresión regular con la que se contrastará:
584
585CDM.SubcollectionManager.Match_Tooltip:Es una expresión regular que define los documentos de la subcolección
586
587CDM.SubcollectionManager.Name:Nombre del filtro de la subcolección:
588
589CDM.SubcollectionManager.Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo filtro de la subcolección
590
591CDM.SubcollectionManager.Partitions_Disabled:Este programa no está activo en este momento ya que usted está operando en el modo {0-Modo Actual}. Únicamente se puede tener acceso a él en los modos {1-Sistemas} y {2-Avanzado}. Utilice la opción de Preferencias que se encuentra en el menú de Archivo para cambiar el modo de operación.
592
593CDM.SubcollectionManager.Remove:Eliminar filtro
594
595CDM.SubcollectionManager.Remove_Tooltip:Quita el filtro seleccionado de la lista
596
597CDM.SubcollectionManager.Replace:Reemplazar filtro
598
599CDM.SubcollectionManager.Replace_Tooltip:Actualiza los detalles del filtro seleccionado
600
601CDM.SubcollectionManager.Source:Atributo del documento con el cual se va a contrastar:
602
603CDM.SubcollectionManager.Source_Tooltip:Es el atributo con base en el cual se filtrarán los documentos
604
605CDM.SubcollectionManager.Subcollection_Controls:Definir filtros
606
607CDM.SubcollectionManager.Subindex_Controls:Asignar particiones
608
609CDM.SubcollectionManager.Title:{39}{46}Particionando índices{47}{34}
610
611CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex:Añadir partición
612
613CDM.SubcollectionIndexManager.Add_Subindex_Tooltip:Añade la partición especificada a esta colección
614
615CDM.SubcollectionIndexManager.Clear_Default_Subindex:Borrar el valor por omisión
616
617CDM.SubcollectionIndexManager.Clear_Default_Subindex_Tooltip:Borra la partición predeterminada
618
619CDM.SubcollectionIndexManager.Default_Subindex:Por omisión:
620
621CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName:Nombre de la partición:
622
623CDM.SubcollectionIndexManager.PartitionName_Tooltip:Es el nombre de la nueva partición
624
625CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex:Eliminar partición
626
627CDM.SubcollectionIndexManager.Remove_Subindex_Tooltip:Elimina la partición seleccionada de esta colección
628
629CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex:Predeterminar
630
631CDM.SubcollectionIndexManager.Set_Default_Subindex_Tooltip:Hace que la partición seleccionada sea la partición por omisión
632
633CDM.SubcollectionIndexManager.Subcollection:Filtros definidos para la subcolección
634
635CDM.SubcollectionIndexManager.Subindexes:Particiones asignadas a la subcolección
636
637CDM.SuperCollectionManager.Instructions:Búsqueda cruzada es cuando una búsqueda se realiza a través de varias colecciones distintas, como si las colecciones fueran una sola. Especifique las colecciones que se incluirán en la búsqueda haciendo click en el nombre de la colección de entre la lista que aparece abajo. La colección actual se incluirá automáticamente. \n CUIDADO: Si las colecciones no tienen los mismos índices (incluyendo particiones en subcolecciones e idiomas) la búsqueda cruzada no funcionará correctamente. El usuario únicamente será capaz de buscar usando índices comunes a todas las colecciones.
638
639CDM.SuperCollectionManager.Title:{39}{46}Configuración de la búsqueda cruzada a través de varias colecciones{47}{34}
640
641CDM.TranslationManager.Add:Añadir traducción
642
643CDM.TranslationManager.Add_Tooltip:Añade la traducción especificada a la colección
644
645CDM.TranslationManager.Affected_Features:Funciones
646
647CDM.TranslationManager.Assigned_Fragments:Traducciones asignadas
648
649CDM.TranslationManager.Default_Text:Fragmento de texto inicial
650
651CDM.TranslationManager.Fragment_Column:Fragmento de texto
652
653CDM.TranslationManager.Instructions:Utilice esta pantalla para revisar y asignar traducciones de fragmentos de texto a su colección. Primero, seleccione una entrada de la lista de funciones (p. ej. nombres de clasificadores y metadatos a nivel de colección). A continuación, seleccione y edite un fragmento de texto, o seleccione un idioma del cuadro de utilerías a fin de añadir un nuevo fragmento. Escriba el texto en el área en blanco, haciendo referencia al fragmento de texto inicial según sea necesario. Cualquier cambio que se haga aparecerá inmediatamente en la colección.
654
655CDM.TranslationManager.Language:Idioma de la traducción
656
657CDM.TranslationManager.Language_Column:Idioma
658
659CDM.TranslationManager.Language_Tooltip:Es el idioma al que se traducirá
660
661CDM.TranslationManager.Remove:Eliminar traducción
662
663CDM.TranslationManager.Remove_Tooltip:Quita la traducción seleccionada de la colección
664
665CDM.TranslationManager.Replace:Reemplazar traducción
666
667CDM.TranslationManager.Replace_Tooltip:Actualiza la traducción seleccionada
668
669CDM.TranslationManager.Title:{39}{46}Traducción de textos{47}{34}
670
671CDM.TranslationManager.Translation:Texto traducido
672
673CDM.TranslationManager.Translation_Tooltip:Escriba aquí la traducción de la cadena de texto
674
675#*******************
676#
677#***** Collection *****
678Collection.Collection:{32}Colección{34}
679
680Collection.Delete_Tooltip:Elimina los archivos y carpetas seleccionados
681
682Collection.Filter_Tooltip:Limita el número de archivos mostrados en este árbol de archivos
683
684Collection.New_Folder_Tooltip:Crea una nueva carpeta
685
686Collection.No_Collection:No hay colección
687
688Collection.Stop:Detener
689
690Collection.Stop_Tooltip:Detiene la copia de los archivos
691
692Collection.Workspace:{32}Área de trabajo{34}
693
694#**********************
695#
696#***** CollectionBuilt *****
697CollectionBuilt.Message:Se ha construido la colección y está lista para verse.
698
699CollectionBuilt.Title:Resultado del proceso de creación de la colección
700
701#***************************
702#
703#***** CollectionManager *****
704# -- Missing translation: CollectionManager.Cannot_Create_Collection
705CollectionManager.Cannot_Delete_Index:Esta colección no se puede reconstruir debido a que los archivos de índices anteriores no se pueden suprimir.\n Por favor asegúrese que Greenstone o algún otro programa no está usando estos archivos\n e inténtelo de nuevo.
706
707CollectionManager.Cannot_Delete_Index_Log:Los archivos de índices anteriores no se pudieron suprimir, por lo cual la importación se detuvo.
708
709CollectionManager.Cannot_Open:La colección en:\n{0-ruta del archivo de la colección}\n no se pudo abrir.
710
711CollectionManager.Cannot_Open_With_Reason:La colección en:\n{0-ruta de acceso al archivo de la colección}\n no pudo abrirse debido a:\n{1-mensaje de error}
712
713CollectionManager.Creating_New:Creando una nueva colección.
714
715CollectionManager.File_Not_Found:{0}\nEsta colección no puede abrirse puesto que ya no existe.
716
717CollectionManager.Gcache_Created:Se ha creado la carpeta caché de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
718
719CollectionManager.Log_Created:Se ha creado la carpeta de registro.
720
721CollectionManager.Loading_Successful:Colección cargada {0}.
722
723CollectionManager.Missing_Config:Esta colección no cuenta con un archivo collect.cfg válido
724
725CollectionManager.Not_Col_File:{0}' no es un archivo de colección de la Interfaz de la Biblioteca Digital (.col)
726
727CollectionManager.Preview_Ready_Failed:Ha ocurrido un error que evitará que la colección se pueda ver de forma preliminar.
728
729CollectionManager.Preview_Ready_Title:Vista preliminar de la colección.
730
731CollectionManager.Session_Ready:La colección {0} está lista para usarse.
732
733#*****************************
734#
735#***** CollectionPopupMenu *****
736CollectionPopupMenu.Delete:Suprimir
737
738CollectionPopupMenu.New_Folder:Nueva carpeta
739
740#*******************************
741#
742#***** CreatePane *****
743CreatePane.Build:Opciones de construcción de la colección
744
745CreatePane.Build_Tooltip:Opciones para las fases de indexación y clasificación en la formación de la colección
746
747CreatePane.Build_Collection:Crear colección
748
749CreatePane.Build_Collection_Tooltip:Inicia el proceso de formación de la colección
750
751CreatePane.Build_Progress:Grado de avance en el proceso de construcción
752
753CreatePane.Cancel_Build:Cancelar la construcción
754
755CreatePane.Cancel_Build_Tooltip:Detiene el proceso de formación de la colección
756
757CreatePane.Copy_Progress:Grado de avance del proceso de copiado
758
759CreatePane.Import:Opciones de importación de la colección
760
761CreatePane.Import_Tooltip:Opciones para las fases de conversión de archivos y asignación de metadatos en la formación de la colección
762
763CreatePane.Import_Progress:Grado de avance del proceso de importación
764
765CreatePane.Log:Registro de mensajes
766
767CreatePane.Log_Tooltip:Muestra los resultados de intentos anteriores de construcción de la colección
768
769CreatePane.Mode_All:todos
770
771CreatePane.Options:Grupos opcionales
772
773CreatePane.Options_Title:Opciones de importación y construcción de la colección
774
775CreatePane.Preview_Collection:Vista previa de la colección
776
777CreatePane.Preview_Collection_Tooltip:Vista previa de la colección que se ha construido
778
779#**********************
780#
781#***** Dates *****
782Dates.Mon:Lunes
783
784Dates.Tue:Martes
785
786Dates.Wed:Miércoles
787
788Dates.Thu:Jueves
789
790Dates.Fri:Viernes
791
792Dates.Sat:Sábado
793
794Dates.Sun:Domingo
795
796Dates.Jan:Enero
797
798Dates.Feb:Febrero
799
800Dates.Mar:Marzo
801
802Dates.Apr:Abril
803
804Dates.May:Mayo
805
806Dates.Jun:Junio
807
808Dates.Jul:Julio
809
810Dates.Aug:Agosto
811
812Dates.Sep:Septiembre
813
814Dates.Oct:Octubre
815
816Dates.Nov:Noviembre
817
818Dates.Dec:Diciembre
819
820#**********************
821#
822#***** Delete Collection Prompt *****
823DeleteCollectionPrompt.Collection_Details:Detalles de la colección seleccionada
824
825DeleteCollectionPrompt.Collection_List:Colecciones disponibles
826
827DeleteCollectionPrompt.Confirm_Delete:Por favor marque el recuadro para confirmar que desea eliminar la colección.
828
829DeleteCollectionPrompt.Delete:Suprimir
830
831DeleteCollectionPrompt.Delete_Tooltip:Elimina la colección seleccionada
832
833DeleteCollectionPrompt.Details:Creador - {0}\nAdministrador - {1}\nDescripción\n{2}
834
835DeleteCollectionPrompt.Failed_Delete:La colección no se pudo eliminar por completo.
836
837DeleteCollectionPrompt.Failed_Title:¡No se puede eliminar!
838
839DeleteCollectionPrompt.No_Collection:No se ha seleccionado ninguna colección.
840
841DeleteCollectionPrompt.Successful_Delete:La colección ha sido eliminada.
842
843DeleteCollectionPrompt.Successful_Title:¡Se ha eliminado por completo!
844
845DeleteCollectionPrompt.Title:Eliminación de la colección
846
847#**********************
848#
849#***** DirectoryLevelMetadata *****
850DirectoryLevelMetadata.Message:Está a punto de asignar metadatos “a nivel de carpeta” a la carpeta (o carpetas) seleccionadas. Estos metadatos serán heredados automáticamente por todos sus archivos y subcarpetas, y no podrán eliminarse de ninguno de ellos de forma individual, sino sólo reemplazarse. Para continuar haga click en “Aceptar”.
851
852DirectoryLevelMetadata.Title:A punto de añadir metadatos a nivel de carpeta
853#********************
854#
855#***** EnrichPane *****
856EnrichPane.Accumulate:Agregar
857
858EnrichPane.Accumulate_Tooltip:Agrega este valor al elemento de metadato seleccionado
859
860EnrichPane.AutoMessage:Este elemento, {0}, pertenece al conjunto de metadatos de Greenstone, el cual representa metadatos que normalmente pueden extraerse automáticamente. Para saber qué metadatos {0} pueden extraerse, construya una colección por medio de la pantalla “Crear”.
861
862EnrichPane.Expand:...
863
864EnrichPane.Expand_Tooltip:Edita el valor en un cuadro de texto más grande
865
866EnrichPane.No_File:No se ha seleccionado ningún archivo
867
868EnrichPane.No_Metadata:No hay metadatos disponibles
869
870EnrichPane.No_Metadata_Element:{32}No se ha seleccionado ningún elemento de metadato{34}
871
872EnrichPane.Overwrite:Reemplazar
873
874EnrichPane.Overwrite_Tooltip:Asigna este valor al elemento de metadato seleccionado, reemplazando el valor actual
875
876EnrichPane.Remove:Eliminar
877
878EnrichPane.Remove_Tooltip:Elimina este valor del elemento de metadato seleccionado
879
880EnrichPane.Tree:Todos los valores anteriores
881
882EnrichPane.Value:Valor
883
884EnrichPane.Value_Field_Tooltip:Es el valor que se asignará al elemento de metadato seleccionado.
885
886EnrichPane.Value_Field_Tooltip_Uneditable:Valor asignado al meta-dato seleccionado
887
888#***********************
889#
890#****** WriteCDImagePrompt *******
891WriteCDImagePrompt.CD_Name:Nombre del CD-ROM
892
893WriteCDImagePrompt.Export:Exportar
894
895WriteCDImagePrompt.Export_Tooltip:Exportar las colecciones seleccionadas al CD-ROM para Windows
896
897WriteCDImagePrompt.Failed_Export:Las colecciones ({0}) no se pudieron exportar al CD-ROM
898
899WriteCDImagePrompt.Failed_Title:No se pudo exportar
900
901WriteCDImagePrompt.Instructions:Exportar una o más colecciones a un CD-ROM para Windows que se podrá instalar automáticamente (aunque esto funciona en cualquier plataforma, el CD-ROM que se crea únicamente correrá bajo Windows).
902
903WriteCDImagePrompt.Progress_Label:Copiando archivos. Esto podrá tomar algún tiempo...
904
905WriteCDImagePrompt.Successful_Export:Se han exportado las colecciones ({0}).
906
907WriteCDImagePrompt.Successful_Title:Exportación completa
908
909WriteCDImagePrompt.Title:Exportar la colección a un CD-ROM
910
911#************************
912#
913#*****ExternalCollectionPrompt********
914ExternalCollectionPrompt.NewMDS:Crear un nuevo conjunto vacío de metadatos
915
916ExternalCollectionPrompt.ExistingMDS:Elija uno o más de los conjuntos de metadatos
917
918ExternalCollectionPrompt.Title:Cargar una colección externa
919
920ExternalCollectionPrompt.Instructions_1:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Se le pedirá que seleccione uno o más conjuntos de metadatos para esta colección. Los metadatos existentes se importarán al conjunto o los conjuntos seleccionados. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak.
921
922ExternalCollectionPrompt.Instructions_2:Está a punto de cargar una colección que no ha sido creada por medio de GLI. Necesita añadir un conjunto de metadatos a esta colección. Usted puede crear un conjunto vacío de metadatos en el que todos los elementos encontrados en la colección se incluirán automáticamente. Otra opción es seleccionar conjuntos existentes de metadatos y los elementos de la colección se combinarán o añadirán a los elementos que ya se encuentran en dichos conjuntos. Los archivos de metadatos originales se guardarán en una carpeta llamada import.bak.
923
924#****************************************
925#
926#***** Inherited Metadata *****
927ExtractedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada contiene metadatos extraídos, los cuales están ocultos. Para verlos vaya al menú "[A]rchivo" y seleccione la opción "[P]referencias". En la hoja de propiedades "Generales" seleccione "Ver metadatos extraídos" y haga click en "[A]ceptar".
928
929ExtractedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos extraídos ocultos
930
931#
932#***** FileActions *****
933FileActions.Calculating_Size:Calculando el tamaño total de los archivos seleccionados
934
935FileActions.Copying:Copiando {0}
936
937FileActions.Deleting:Eliminando {0}
938
939FileActions.Directories_Selected:{0} carpetas seleccionadas
940
941FileActions.Directory_Exists:<html>La carpeta<br>{0}<br>ya existe dentro de la colección. Los archivos se copiarán en ella.</html>
942
943FileActions.Directory_Selected:1 carpeta seleccionada
944
945FileActions.File_Already_Exists_Message:{0}\nYa existe un archivo con este nombre en la\n carpeta de destino y a pesar de que usted ha decidido reemplazarlo la Interfaz de la Biblioteca Digital\n no puede sobreescribirlo. Por favor verifique los permisos de acceso al archivo.
946
947FileActions.File_Already_Exists_Title:Error - El archivo ya existe.
948
949FileActions.File_And_Directories_Selected:1 archivo y {0} carpetas seleccionadas
950
951FileActions.File_And_Directory_Selected:1 archivo y 1 carpeta seleccionadas
952
953FileActions.File_Exists:<html>{0} ya existe en la carpeta de destino. ¿Desea reemplazarlo?</html>
954
955FileActions.File_Not_Found_Message:{0}\nNo se encontró el archivo mencionado. Una vez que la vista de los archivos\n se haya refrescado, por favor verifique si el archivo aún existe.
956
957FileActions.File_Not_Found_Title:Error - No se encontró el archivo.
958
959FileActions.File_Selected:1 archivo seleccionado
960
961FileActions.Files_And_Directory_Selected:{0} archivos y 1 carpeta seleccionados
962
963FileActions.Files_Selected:{0} archivos seleccionados
964
965FileActions.Folder_Already_Exists:El nombre de la carpeta '{0}' ya se está usando. No se puede crear la carpeta.
966
967FileActions.Increase_Depth:Aumentar la profundidad 1 nivel
968
969FileActions.Insufficient_Space_Message:La acción no se pudo realizar debido a que no hay suficiente espacio en el disco.\n Para que el archivo se pueda copiar se requiere de uno\n adicional: {0}
970
971FileActions.Insufficient_Space_Title:Error - Espacio insuficiente
972
973FileActions.Jobs:{0} acciones restantes
974
975FileActions.Moving:Moviendo {0}
976
977FileActions.No_Activity:No se requiere ninguna acción
978
979FileActions.No_Parent_For_New_Folder:Para crear una nueva carpeta primero debe seleccionar una carpeta destino en la estructura de directorios y subdirectorios de la colección.
980
981FileActions.No_Selection:No se ha seleccionado ningún archivo
982
983FileActions.Possible_Cyclic_Path:{1} tiene una profundidad de {0} directorios y puede ser una ruta recursiva. ¿Desea continuar?
984
985FileActions.Read_Only:Los archivos del área de trabajo son de sólo lectura y no se pueden eliminar.
986
987FileActions.Selected:{0} archivos y {1} carpetas seleccionadas
988
989FileActions.Unknown_File_Error_Message:Aunque no se registró ningún mensaje de error durante la acción\n, la revisión final ha mostrado que la copia\n no es igual al archivo original. La razón\n de esto es desconocida. Por favor revise la media y actualice\n su JVM instalado.
990
991FileActions.Unknown_File_Error_Title:Error - Error de archivo desconocido
992
993FileActions.Write_Not_Permitted_Message:La Interfaz de la Biblioteca Digital no tiene permiso para escribir en\n{0}\n Por favor revise los permisos de acceso al archivo.
994
995FileActions.Write_Not_Permitted_Title:Error - Permisos de acceso al archivo incorrectos
996
997FileActions.Yes_To_All:Si a todo
998
999#************************
1000#
1001#******* File Associations dialog **********
1002FileAssociationDialog.Add:Añadir
1003
1004FileAssociationDialog.Add_Tooltip:Utilice este programa para ver archivos de este tipo
1005
1006FileAssociationDialog.Batch_File:Archivos de procesamiento por lotes
1007
1008FileAssociationDialog.Browse:Explorar
1009
1010FileAssociationDialog.Browse_Tooltip:Escoge el programa que se usará desde el espacio de archivos de su computadora
1011
1012FileAssociationDialog.Browse_Tooltip_Mac:La búsqueda de su aplicación no está activa en este momento para MacOS
1013
1014FileAssociationDialog.Browse_Title:Elegir aplicación
1015
1016FileAssociationDialog.Close:Cerrar
1017
1018FileAssociationDialog.Close_Tooltip:Cerrar este cuadro de diálogo y regresar a la ventana principal
1019
1020FileAssociationDialog.Command:Comando de inicio:
1021
1022FileAssociationDialog.Command_File:Archivo de comandos
1023
1024FileAssociationDialog.Command_Tooltip:Ingrese el comando para iniciar el programa que se va a usar
1025
1026FileAssociationDialog.Details:Detalles de la nueva asociación
1027
1028FileAssociationDialog.Executable_File:Archivos ejecutables
1029
1030FileAssociationDialog.Existing_Associations:Asociaciones actuales
1031
1032FileAssociationDialog.Extension:Para archivos que terminan en:
1033
1034FileAssociationDialog.Extension_Tooltip:La extensión de los archivos que se van a ver
1035
1036FileAssociationDialog.Instructions:Utilice este cuadro de diálogo para establecer los programas externos que se usarán para ver un cierto tipo de archivo y el comando que se enviará para iniciar este programa.\n Para añadir un nuevo tipo de archivo escriba su extensión en ‘Para archivos que terminan en’. Para añadir o modificar un comando de inicio escriba el nuevo comando en ‘Comando de inicio’ o haga click en ‘Explorar’ para buscar el sistema de archivos de un programa apropiado. Use la cadena de caracteres especiales ‘%1’ para indicar el lugar en el que el nombre del archivo que se abrirá deberá insertarse, p. ej. "C:\\Windows\\System\\MSPaint.exe %1". '%1' se anexará al final de un comando si no se especifica de otra manera.\n Los usuarios de Mac OS siempre deberán intentar primero el comando específico para mac "open [-a <application_name>] %1".
1037
1038FileAssociationDialog.Preview:Ingrese el comando para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección.
1039
1040FileAssociationDialog.Table.Command:Comando
1041
1042FileAssociationDialog.Table.Extension:Extensión
1043
1044FileAssociationDialog.Title:Editar asociaciones de archivos
1045
1046FileAssociationDialog.Remove:Eliminar
1047
1048FileAssociationDialog.Remove_Tooltip:Elimine la asociación seleccionada del conjunto de asociaciones existentes
1049
1050FileAssociationDialog.Replace:Reemplazar
1051
1052FileAssociationDialog.Replace_Tooltip:Reemplace la asociación seleccionada con los detalles de la nueva asociación
1053
1054#*******************
1055#
1056#******Filter***************
1057Filter.0:HTM y HTML
1058
1059Filter.1:XML
1060
1061Filter.2:Archivos de texto
1062
1063Filter.3:Imágenes
1064
1065Filter.All_Files:Todos los archivos
1066
1067Filter.Filter_Tree:Mostrar archivos
1068
1069Filter.Invalid_Pattern:{43}El patrón que usted ha ingresado para filtrar archivos no es válido.{35} Por favor inténtelo de nuevo usando la sintaxis de expresiones regulares con{35}* como comodín.{45}.
1070
1071#***********************
1072#
1073#***** GAuthenticator *****
1074GAuthenticator.Password:Contraseña:
1075
1076GAuthenticator.Password_Tooltip:Escriba aquí su contraseña
1077
1078GAuthenticator.Title:Requiere contraseña.
1079
1080GAuthenticator.Username:Nombre de usuario:
1081
1082GAuthenticator.Username_Tooltip:Escriba aquí su nombre de usuario
1083
1084#**************************
1085#
1086#***** General Messages *****
1087# 0 - A String representing the name and method of the class in question.
1088General.Apply:Aplicar
1089
1090General.Apply_Tooltip:Aplica los ajustes, pero sin salir del cuadro de diálogo
1091
1092General.Browse:Explorar
1093
1094General.Browse_Tooltip:Busca una ruta de acceso a los archivos de su computadora
1095
1096General.Cancel:Cancelar
1097
1098General.Cancel_Tooltip:Cancela los cambios (no deshará ninguno de los cambios que ya se hayan aplicado)
1099
1100General.Close:Cerrar
1101
1102General.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
1103
1104General.Edit:Editar valor
1105
1106General.Error:Error
1107
1108General.No:No
1109
1110# -- Missing translation: General.NotSunJava
1111General.OK:Aceptar
1112
1113General.OK_Tooltip:Acepta los cambios actuales y sale del cuadro de diálogo
1114
1115General.Open:Abrir
1116
1117General.Outstanding_Processes:<html>La Interfaz de la Biblioteca Digital no se podrá cerrar completamente hasta que se haya salido de todos los programas<br>.</html>
1118
1119General.Outstanding_Processes_Title:Esperando para salir
1120
1121General.Pure_Cancel_Tooltip:Aborta esta acción (no se hará ningún cambio)
1122
1123General.Review_Output:Por favor revise los resultados que están a continuación:
1124
1125General.Usage:Uso: {0} <params>\nTodos los parámetros son opcionales, pero es probable que la Interfaz de la Biblioteca Digital no funcione si -gsdl y -library no se han establecido.\n -gsdl <path> : Forzar la ruta hacia gsdl\n -library <path> : Ruta hacia cgi-bin\n -mozilla <path> : Habilitada mozilla\n -mirror : Activar los controles para el espejeo de archivos de la web\n -laf [java|windows|motif|mac] : Imagen y apariencia\n -debug : Permite depurar mensajes\n -no_load : No carga una colección abierta previamente\n -load <path> : Carga la colección especificada
1126
1127General.View:Ver Valor
1128General.Warning:Advertencia
1129
1130General.Yes:Si
1131
1132#****************************
1133#
1134#***** GShell *****
1135GShell.Build:buildcol.pl
1136
1137GShell.Build.Auxilary:Creando los archivos auxiliares y poniéndolos en orden...
1138
1139GShell.Build.BuildBegun1:************ Iniciando el proceso de construcción de la colección ************
1140
1141GShell.Build.BuildCancelled:************** Cancelado **************
1142
1143GShell.Build.BuildComplete1:*********** El proceso de construcción de la colección ha terminado ***********
1144
1145GShell.Build.CompressText:Comprimiendo el texto...
1146
1147GShell.Build.FatalError.NoRunMGPasses:Ocurrió un error grave. MGPasses no se puede ejecutar.
1148
1149GShell.Build.Index:Creando un índice basado en {0-fuente y nivel del índice}...
1150
1151GShell.Build.InfoDatabase:Creando una base de datos de información...
1152
1153GShell.Build.Phind:Generando un clasificador Phind...
1154
1155GShell.Command:Comando
1156
1157# -- Missing translation: GShell.Convert
1158GShell.ExportAs:export.pl
1159
1160GShell.CDImage:exportcol.pl
1161
1162GShell.Extracted:{1} partes de metadatos extraídos para {0}.
1163
1164GShell.Failure:El comando no se pudo ejecutar.
1165
1166GShell.Import:import.pl
1167
1168GShell.Import.FileNotProcessed:El archivo {0-target file path} fue reconocido pero no pudo ser procesado por ningún plugin.
1169
1170GShell.Import.FileNotRecognised:El archivo que se encuentra en {0-ruta del archivo objetivo} no se puede añadir debido a que su tipo no es reconocible por ninguno de los plugins de Greenstone.
1171
1172GShell.Import.FileProcessing:El archivo {0-target file path} está siendo procesado por {1-plugin name}.
1173
1174GShell.Import.FileProcessingError:El archivo {0-target file path} generó un error al ser procesado.
1175
1176GShell.Import.ImportBegun1:************ Iniciando el proceso de importación de la colección ************
1177
1178GShell.Import.ImportComplete1:*********** El proceso de importación de la colección ha terminado ***********
1179
1180GShell.Import.ImportComplete2:{0-número de documentos considerados} de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados:
1181
1182GShell.Import.ImportComplete2.1:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado:
1183
1184GShell.Import.ImportComplete.Processed:{0-número procesado} se procesaron e incluidos en la colección.
1185
1186GShell.Import.ImportComplete.Processed.1:1 fue procesado e incluido en la colección.
1187
1188GShell.Import.ImportComplete.Blocked:{0-número bloqueado} eran ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
1189
1190GShell.Import.ImportComplete.Blocked.1:1 era ser añadidos por los plugins (como por ejemplo las imágenes de las páginas web).
1191
1192GShell.Import.ImportComplete.Ignored:{0-número ignorado} no eran ser reconocidos por los plugins y son disponibles en la colección.
1193
1194GShell.Import.ImportComplete.Ignored.1:1 no era ser reconocidos por los plugins y es disponibles en la colección.
1195
1196GShell.Import.ImportComplete.Failed:{0-number failed} rechazados.
1197
1198GShell.Import.ImportComplete.Failed.1:1 fue rechazado.
1199
1200GShell.Import.ImportComplete3:\n
1201
1202GShell.New:makecol.pl
1203
1204GShell.Other:otros
1205
1206GShell.Parsing_Metadata_Complete:Extracción completa de metadatos archivados.
1207
1208GShell.Parsing_Metadata_Start:Extrayendo nuevos metadatos de los archivos.
1209
1210GShell.Success:Comando completo.
1211
1212#*********************
1213#
1214#***** GUI *****
1215# Currently Enabled and Disabled display the same text but in different
1216* colours. If necessary this can be changed.
1217GUI.Create:Crear
1218
1219GUI.Create_Tooltip:Le ayuda a crear su colección por medio del conjunto de programas Greenstone
1220
1221GUI.Design:Diseño
1222
1223GUI.Design_Tooltip:Diseña la funcionalidad y apariencia de su colección
1224
1225GUI.Download:Bajar
1226
1227GUI.Download_Tooltip:Baja recursos de Internet para su colección
1228
1229GUI.Enrich:Enriquecer
1230
1231GUI.Enrich_Tooltip:Asigna metadatos a los archivos de su colección
1232
1233GUI.Export:Exportar
1234
1235GUI.Gather:Reunir
1236
1237GUI.Gather_Tooltip:Selecciona los archivos que se incluirán en su colección
1238
1239#***************
1240#
1241#***** HELP *****
1242Help.Contents:Contenido
1243
1244Help.Title:Páginas de ayuda de la Interfaz de la Biblioteca Digital
1245
1246#
1247#***** Inherited Metadata *****
1248InheritedMetadata.Message:El archivo o carpeta seleccionada hereda algunos de sus metadatos de las carpetas que se encuentran arriba. Dichas entradas se indican por medio de un icono de carpeta y usted puede visitar la carpeta que contiene los metadatos haciendo click en este icono.
1249
1250InheritedMetadata.Title:Este archivo/carpeta tiene metadatos heredados
1251
1252#******************
1253#
1254#***** LockFileDialog *****
1255LockFileDialog.Cancel_Tooltip:No tome el control del archivo de bloqueo (o la colección no se abrirá)
1256
1257LockFileDialog.Date:Fecha
1258
1259LockFileDialog.Error:#error
1260
1261LockFileDialog.Lockfile_Message_One:La presencia de un archivo de bloqueo sugiere que esta colección está siendo usada por otra persona.
1262
1263LockFileDialog.Lockfile_Message_Two:¿Desea tomar el control de este archivo de bloqueo?
1264
1265LockFileDialog.Machine:Donde
1266
1267LockFileDialog.Name:Nombre
1268
1269LockFileDialog.OK_Tooltip:Toma el control del archivo de bloqueo
1270
1271LockFileDialog.Title:Se detectó un archivo de bloqueo
1272
1273LockFileDialog.User:Quien
1274
1275#********************
1276#
1277#*****MappingPrompt **********
1278MappingPrompt.File:Carpeta
1279
1280MappingPrompt.Map:Crear un acceso directo
1281
1282MappingPrompt.Name:Nombre
1283
1284MappingPrompt.Title:Establecer un acceso directo a la carpeta
1285
1286MappingPrompt.Unmap:Eliminar acceso directo
1287
1288#*******************
1289#
1290#***** Menu Options *****
1291Menu.Collapse:Cerrar carpeta
1292
1293Menu.Edit:Editar
1294
1295Menu.Edit_Copy:Copiar (ctrl-c)
1296
1297Menu.Edit_Cut:Cortar (ctrl-x)
1298
1299Menu.Edit_Paste:Pegar (ctrl-v)
1300
1301Menu.Edit_Redo:Rehacer
1302
1303Menu.Edit_Replace:Buscar y reemplazar
1304
1305Menu.Edit_Search:Buscar
1306
1307Menu.Edit_Undo:Deshacer
1308
1309Menu.Expand:Abrir carpeta
1310
1311# -- Missing translation: Menu.Explode_Metadata_Database
1312Menu.File:Archivo
1313
1314Menu.File_Associations:Asociación de archivos...
1315
1316Menu.File_CDimage:Exportar a un CD-ROM/DVD...
1317
1318Menu.File_Close:Cerrar
1319
1320Menu.File_Delete:Suprimir...
1321
1322Menu.File_Exit:Salir
1323
1324Menu.File_ExportAs:Exportar...
1325
1326Menu.File_New:Nueva...
1327
1328Menu.File_Open:Abrir...
1329
1330Menu.File_Options:Preferencias...
1331
1332Menu.File_Save:Guardar
1333
1334Menu.File_Save_As:Guardar como...
1335
1336Menu.Help:Ayuda
1337
1338Menu.Help_About:Acerca de...
1339
1340Menu.Metadata:Conjuntos de metadatos
1341
1342Menu.Metadata_Edit:Editar conjunto
1343
1344Menu.Metadata_Export:Exportar conjunto
1345
1346Menu.Metadata_Import:Importar conjunto
1347
1348Menu.Metadata_View:Metadatos asignados para {0}
1349
1350Menu.Open_Externally:Abrir en un programa externo
1351Menu.Tools:Herramientas
1352
1353Menu.Tools_Log:Ver registro
1354
1355Menu.Tools_Calculate_Record_Size:Calcular el tamaño del registro
1356
1357#********************
1358#
1359#***** MetaAudit *****
1360MetaAudit.Close:Cerrar
1361
1362MetaAudit.Close_Tooltip:Cierra este cuadro de diálogo
1363
1364MetaAudit.Title:Todos los metadatos
1365
1366#*********************
1367#
1368#***** Metadata *****
1369Metadata.Set:Conjunto
1370
1371Metadata.Element:Elemento
1372
1373Metadata.Value:Valor
1374
1375# -- Missing translation: MetadataSet.Files
1376#***************************
1377#
1378#****** MetadataImportMappingPrompt *******
1379MIMP.Add::Añadir
1380MIMP.Add_Tooltip:Añade el elemento de metadato al conjunto seleccionado
1381MIMPIgnore:Ignorar
1382MIMP.Ignore_Tooltip:Ignora este elemento de metadato
1383MIMP.Instructions:El elemento de metadato {0} no se puede importar automáticamente a la colección. Seleccione un conjunto de metadatos y:\n(1) haga click en “Añadir” para agregar el metadato a ese conjunto (sólo si el metadato {0} no se encuentra ya en el conjunto), o\n(2) elija un elemento y haga click en “Combinar” para importar el metadato {0} a este elemento, o\n(3) ignore este elemento de metadato.
1384MIMP.Merge:Combinar
1385MIMP.Merge_Tooltip:Mapea el elemento de metadato hacia el elemento especificado en el conjunto seleccionado
1386# -- Missing translation: MIMP.Source_Element:
1387# -- Missing translation: MIMP.Target_Element:
1388# -- Missing translation: MIMP.Target_Set:
1389MIMP.Title:Es necesario combinar los elementos.
1390
1391#*****************************
1392#
1393#***** Mirroring *****
1394Mirroring.ClearCache:Borrar Caché
1395Mirroring.ClearCache_Tooltip:Borrar todos los archivos descargados
1396Mirroring.Download:Bajar
1397
1398Mirroring.Download_Tooltip:Inicia una nueva descarga
1399
1400Mirroring.Download_Controls:Controles para bajar archivos de Internet
1401
1402Mirroring.Download_Depth:Profundidad de la descarga:
1403
1404Mirroring.Download_Depth.Zero:Cero
1405Mirroring.Download_Depth.Unlimited:Ilimitado
1406Mirroring.Download_Depth_Tooltip:Cuántos hipervínculos se bajarán al momento de descargar los archivos de Internet
1407
1408Mirroring.Download_Embedded:Descargar sólo texto (omitir imágenes, hojas de estilo, etc.)
1409Mirroring.DownloadJob.Close:Cerrar
1410Mirroring.DownloadJob.Close_Tooltip:Quitar este job de la lista, deteniéndolo si todavía está en ejecución
1411Mirroring.DownloadJob.Downloading:Bajando {0}
1412
1413Mirroring.DownloadJob.Download_Complete:Descarga completa
1414
1415Mirroring.DownloadJob.Download_Stopped:Descarga detenida
1416Mirroring.DownloadJob.Download_Progress:Descarga en ejecución
1417Mirroring.DownloadJob.Log:Ver Bitácora
1418Mirroring.DownloadJob.Log_Tooltip:Ver detalles acerca de esta descarga
1419
1420Mirroring.DownloadJob.Pause:Pausa
1421Mirroring.DownloadJob.Pause_Tooltip:Pausa
1422
1423Mirroring.DownloadJob.Resume:Reiniciar
1424Mirroring.DownloadJob.Resume_Tooltip:Reiniciar esta descarga
1425Mirroring.DownloadJob.Status:{0} bajado de {1} archivos ({2} mensajes de advertencia, {3} errores)
1426
1427Mirroring.DownloadJob.Waiting:Esperando para iniciar
1428
1429Mirroring.DownloadJob.Waiting_User:Esperando instrucciones
1430
1431Mirroring.Higher_Directories:¿Desea bajar archivos de carpetas que estén a un nivel más arriba del url dado?
1432
1433Mirroring.Invalid_URL:El URL que se ingresó no es válido. Por favor corríjalo.
1434
1435Mirroring.Invalid_URL_Title:URL inválida
1436Mirroring.No_WGet:No tiene wget
1437Mirroring.No_WGet_Title:Falta Wget
1438Mirroring.Preferences:Preferencias...
1439Mirroring.Preferences_Tooltip:Habilitar proxy y/o editar la configuración del proxy
1440Mirroring.Same_Host:Sólo archivos espejo dentro del mismo sitio
1441Mirroring.Source_URL:URL fuente:
1442
1443Mirroring.Source_URL_Tooltip:Es el URL que se va a bajar
1444
1445#*********************
1446#
1447#***** Missing EXEC *****
1448MissingEXEC.Message:¡Cuidado! Usted no podrá ver sus nuevas colección dentro de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que especifique la ruta hacia el servidor web de la Biblioteca Greenstone local. Usted puede ingresarla en este momento en el campo de texto que se encuentra abajo o más adelante por medio del cuadro de Preferencias eligiendo la etiqueta de Conexión. Recuerde que para que el url sea válido debe empezar con el protocolo “http://” y terminar con el nombre del ejecutable (“library” para el servidor de la biblioteca local Greenstone, “gsdl” para otros servidores web).
1449
1450MissingEXEC.Title:Falta la dirección de la Biblioteca Greenstone
1451
1452#***** Missing EXEC_GS3 *****
1453# -- Missing translation: MissingEXEC_GS3.Message
1454# -- Missing translation: MissingEXEC_GS3.Title
1455#***** Missing GSDL *****
1456MissingGSDL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá tener acceso a todas las funciones de la Interfaz de la Biblioteca Digital a menos que una copia de la Biblioteca Digital Greenstone también esté instalada. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
1457
1458MissingGSDL.Title:Falta la ruta de conexión con Greenstone
1459
1460#***** Missing MDS ******
1461MissingMDS.Message:¡Cuidado! Usted no ha seleccionado ningún conjunto de metadatos para su colección. Los metadatos existentes asociados con los archivos que usted está añadiendo a su colección no se importarán.
1462
1463MissingMDS.Title:No hay conjuntos de metadatos
1464
1465#***** Missing PERL *****
1466MissingPERL.Message:¡Cuidado! Usted no podrá crear nuevas colecciones ni construir las que ya existen a menos que tenga el lenguaje de programación PERL instalado y la Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo encontrarlo en su sistema. Si usted cree que está recibiendo este mensaje por error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo de guiones y procesamiento por lotes de la Interfaz de la Biblioteca Digital.
1467
1468MissingPERL.Title:Falta la ruta PERL
1469
1470#******* MissingWGET ********
1471MissingWGET.Message:Atención! Se ha deshabilitado la capacidad de poner la Web en espejo porque el interfaz del 'Librarian' no pudo localizar una versión apropiada de Wget. Si usted cree que está recibiendo este mensaje debido a un error, por favor revise su instalación y las rutas especificadas en el archivo batch o script del 'Librarian'
1472MissingWGET.Title:Falta Wget
1473
1474#*****************************
1475#
1476#***** New Session *****
1477NewCollectionPrompt.Base_Collection:Construir esta colección con base en:
1478
1479NewCollectionPrompt.Base_Collection_Tooltip:Seleccione una colección existente para basar en ella la nueva colección
1480
1481NewCollectionPrompt.Collection_Description:Descripción de contenidos:
1482
1483#NewCollectionPrompt.Collection_Email:Author's Email:
1484NewCollectionPrompt.Collection_Name:Carpeta de la colección:
1485
1486#NewCollectionPrompt.Collection_Name_Tooltip:Short collection name, used internally (must be 8 characters or less)
1487NewCollectionPrompt.Description_Error:El campo de descripción debe llenarse. Por favor corrija.
1488
1489NewCollectionPrompt.Email_Error:No ha ingresado una dirección de correo electrónico o la dirección está mal escrita. Por favor corrija.
1490
1491NewCollectionPrompt.Error:Error en la nueva colección
1492
1493NewCollectionPrompt.Instructions:Para crear una nueva colección llene los campos que están a continuación.
1494
1495NewCollectionPrompt.Metadata_Elements:Elementos dentro del conjunto seleccionado:
1496
1497NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions1:Marque los conjuntos de metadatos que se incluirán en su colección.
1498
1499NewCollectionPrompt.Metadata_Instructions2:(Recuerde: usted puede añadir otros más adelante).
1500
1501NewCollectionPrompt.Metadata_Title_Existing:Seleccionar conjuntos de metadatos
1502
1503#NewCollectionPrompt.Name_Error:You have either failed to enter a name for the collection, or the name you have choosen is already in use. Please correct.
1504NewCollectionPrompt.NewCollection:-- Nueva colección --
1505
1506NewCollectionPrompt.Select_MDS:Conjuntos de metadatos disponibles:
1507
1508NewCollectionPrompt.Set_Contains:Este conjunto de metadatos contiene los elementos
1509
1510NewCollectionPrompt.Title:Crear una nueva colección.
1511
1512NewCollectionPrompt.Title_Clash:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
1513
1514NewCollectionPrompt.Title_Error:El título debe llenarse. Por favor corrija.
1515
1516#***** New Folder Prompt *****
1517NewFolderPrompt.Default_Folder_Name:nueva carpeta
1518
1519NewFolderPrompt.Destination_Name:Carpeta destino
1520
1521NewFolderPrompt.Folder_Name:Nombre de la carpeta
1522
1523NewFolderPrompt.Folder_Name_Tooltip:Escriba un nombre para la nueva carpeta
1524
1525NewFolderPrompt.Title:Crear una nueva carpeta
1526
1527#***********************
1528#
1529NoMetadataSetsSelected.Message:Si usted crea la colección en este momento no tendrá un conjunto inicial de metadatos y no podrá importar o asignar ningún metadato hasta que un conjunto se importe o añada a su colección. ¿Desea continuar?
1530
1531NoMetadataSetsSelected.Title:No se ha seleccionado ningún conjunto de metadatos
1532
1533#**********************
1534#
1535#******* OldWGET *******
1536# -- Missing translation: NoPluginExpectedToProcessFile.Message
1537# -- Missing translation: NoPluginExpectedToProcessFile.Title
1538#**********************
1539#
1540#******* OldWGET *******
1541OldWGET.Message:Atención! La versión de Wget que ha instalado tiene un defecto conocido cuando se manejan archivos espejo que contienen caracteres codificados tales como espacio y tilde en su URL. Aunque este no debe ser un problema, recomendamos instalar Wget 1.9 o posterior
1542OldWGET.Title:Wget viejo
1543#***********************
1544#
1545#***** OpenCollectionDialog *****
1546OpenCollectionDialog.Available_Collections:Colecciones disponibles
1547
1548OpenCollectionDialog.Browse:Explorar
1549
1550OpenCollectionDialog.Browse_Tooltip:Elija una colección del espacio de archivos de su computadora
1551
1552OpenCollectionDialog.Collection:Colección Greenstone (".col")
1553
1554OpenCollectionDialog.Description:Descripción de la colección
1555
1556OpenCollectionDialog.Locked_Collection:La colección Greenstone ya se está usando
1557
1558OpenCollectionDialog.No_Description:Por favor seleccione una colección Greenstone (archivo ".col") para ver su descripción.
1559
1560OpenCollectionDialog.Normal_Collection:Colección Greenstone
1561
1562OpenCollectionDialog.Open:Abrir
1563
1564OpenCollectionDialog.Open_Tooltip:Carga la colección seleccionada en la Interfaz de la Biblioteca Digital
1565
1566OpenCollectionDialog.Title:Abrir la colección Greenstone
1567
1568#**********************
1569#
1570#***** Options Pane inside CreatePane *****
1571OptionsPane.Cancelled:- cancelada
1572
1573OptionsPane.LogHistory:Historial de registro
1574
1575OptionsPane.Successful:- con éxito
1576
1577OptionsPane.Unknown:- desconocido
1578
1579OptionsPane.Unsuccessful:- sin éxito
1580
1581#*******************
1582#
1583#***** Preferences *****
1584Preferences:Preferencias
1585
1586Preferences.Connection:Conexión
1587
1588Preferences.Connection_Tooltip:Escriba el URL de la Biblioteca Greenstone y configure una conexión proxy según sea necesario
1589
1590Preferences.Connection.Library_Path:Ruta de la biblioteca
1591
1592Preferences.Connection.Library_Path_GS3:Ruta Web de Greenstone:
1593Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip:Es el URL del servidor Web Greenstone
1594
1595Preferences.Connection.Library_Path_Tooltip_GS3:URL del servidor web de Greenstone
1596Preferences.Connection.ProgramCommand:Comando de vista previa:
1597
1598Preferences.Connection.ProgramCommand_Tooltip:Es el comando de inicio del programa usado para tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
1599
1600Preferences.Connection.Proxy_Host:Servidor proxy
1601
1602Preferences.Connection.Proxy_Host_Tooltip:Es la dirección del servidor proxy
1603
1604Preferences.Connection.Proxy_Port:Puerto para el servidor proxy
1605
1606Preferences.Connection.Proxy_Port_Tooltip:Es el número de puerto del servidor proxy
1607
1608Preferences.Connection.Servlet:Servlet:
1609
1610Preferences.Connection.Servlet_Tooltip:Servlet a utilizar para ver su sitio
1611Preferences.Connection.Servlet_Tooltip2:No se ha especificado 'servlet' para este sitio, es posible construir colecciones, pero no podrá verlas
1612Preferences.Connection.Site:Sitio:
1613Preferences.Connection.Site_Tooltip:El sitio en el cual quiere trabajar
1614Preferences.Connection.Use_Proxy:¿Desea usar la conexión del servidor proxy?
1615
1616Preferences.General:General
1617
1618Preferences.General_Tooltip:Determine algunas preferencias generales
1619
1620Preferences.General.Email:E-mail del usuario:
1621
1622Preferences.General.Email_Tooltip:La dirección de correo electrónico usada automáticamente para cualquier colección creada por medio de GLI.
1623
1624Preferences.General.Interface_Language:Idioma de la interfaz:
1625
1626Preferences.General.Interface_Language_Tooltip:Seleccione el idioma en el que usted desea que aparezcan los controles y la interfaz.
1627
1628Preferences.General.Restart_Required:La Interfaz de la Biblioteca Digital deberá reiniciarse ahora para que pueda cargar el nuevo idioma.
1629
1630Preferences.General.Show_File_Size:Mostrar el tamaño de los archivos
1631
1632Preferences.General.Show_File_Size_Tooltip:Muestra el tamaño de los archivos junto a cada una de las entradas de las estructuras de archivos en el área de trabajo y en la colección.
1633
1634Preferences.General.View_Extracted_Metadata:Ver metadatos extraídos
1635
1636Preferences.General.View_Extracted_Metadata_Tooltip:Muestra los metadatos extraídos por los plugins de Greenstone en la lista de metadatos de la pantalla Enriquecer
1637
1638Preferences.Mode:Modo
1639
1640Preferences.Mode_Tooltip:Haga click en una entrada para seleccionar el nivel de operación
1641
1642Preferences.Mode.Assistant:Asistente de biblioteca
1643
1644Preferences.Mode.Assistant_Description:Utilice esta opción para tener acceso a las funciones básicas de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: añadir documentos y metadatos a las colecciones, crear nuevas colecciones cuya estructura refleje la de colecciones que ya existen y construir colecciones.
1645
1646Preferences.Mode.Librarian:Bibliotecario
1647
1648Preferences.Mode.Librarian_Description:Este control le da un uso normal de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone: crear y diseñar nuevas colecciones, añadir documentos y metadatos a las colecciones, diseñar nuevas colecciones y construir colecciones.
1649
1650Preferences.Mode.Systems:Especialista en Sistemas de Bibliotecas
1651
1652Preferences.Mode.Systems_Description:Esta opción permite el uso completo de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Para aprovechar todas las funciones disponibles usted deberá ser capaz de formular expresiones regulares.
1653
1654Preferences.Mode.Expert:Avanzado
1655
1656Preferences.Mode.Expert_Description:Este control permite el uso avanzado de la Interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone. Se recomienda para usuarios que tienen experiencia con Greenstone y son capaces de resolver problemas que impliquen interpretar la depuración de los resultados de los guiones PERL: Todas las funciones de la Biblioteca Digital están activas.
1657
1658Preferences.Warnings:Mensajes de advertencia
1659
1660Preferences.Warnings_Tooltip:Activa o desactiva los distintos mensajes de advertencia
1661
1662Preferences.Workflow:Flujo de trabajo
1663
1664Preferences.Workflow_Tooltip:Diseñe el flujo de trabajo de la interfaz: determine las pantallas que estarán activas
1665
1666Preferences.Workflow.Create:Crear - Construye la colección por medio del conjunto de programas Greenstone
1667
1668Preferences.Workflow.Design:Diseño - Cambia la apariencia de la colección
1669
1670Preferences.Workflow.Download:Bajar - Baja recursos de la Web
1671
1672Preferences.Workflow.Enrich:Enriquecer - Enriquece los documentos con metadatos
1673
1674Preferences.Workflow.Export:Exportar - Exporta la colección
1675
1676Preferences.Workflow.Gather:Reunir - Selecciona los archivos para formar la colección
1677
1678Preferences.Workflow.Predefined.Label:Flujos de trabajo predeterminados
1679
1680Preferences.Workflow.Title:Marque el cuadro para activar la pantalla
1681
1682#**********************
1683#
1684#**** PreviewCommandDialog *******
1685PreviewCommandDialog.Instructions:Ingrese el comando para abrir el programa a fin de tener una vista previa de la colección. Recuerde usar %1 para indicar el lugar donde deberá insertarse la dirección de la colección y usar las marcas de habla donde sea necesario.
1686
1687PreviewCommandDialog.Title:Comando de vista previa
1688
1689#**********************
1690#
1691#***** Save Collection Box *****
1692SaveCollectionBox.File_Name:Nombre del archivo:
1693
1694SaveCollectionBox.Files_Of_Type:Archivos de tipo:
1695
1696SaveCollectionBox.Label:¿Desea guardar '{0}'?
1697
1698SaveCollectionBox.Look_In:Visita rápida:
1699
1700SaveCollectionBox.Title:Guardar la colección
1701
1702#**********************
1703#
1704#***** Save Progress Box *******
1705SaveProgressDialog.Title:Guardando la colección
1706
1707#*******************************
1708#
1709Server.QuitManual:La Interfaz de la Biblioteca Digital no pudo cerrar el servidor local\n de forma automática. Por favor salga manualmente del servidor\n haciendo click en el icono en forma de tache o cruz que se encuentra en el ángulo superior\n derecho de la pantalla y luego haga click en Aceptar.
1710
1711Server.QuitTimeOut:La biblioteca local Greenstone no ha respondido durante los últimos sesenta segundos a la\n instrucción de cerrar. ¿Desea\n esperar otro minuto?
1712
1713#
1714#***** Sources *****
1715Source.General:General
1716
1717#*******************
1718#
1719#***** TitleClash *****
1720TitleClashes.Message:El título que usted ha elegido para su colección ya se está usando. ¿Desea continuar?
1721
1722TitleClashes.Title:Este título ya existe
1723
1724#**********************
1725#
1726#***** Trees *****
1727# -- Missing translation: Tree.DownloadedFiles
1728Tree.Files:archivos
1729
1730Tree.Home:Carpeta principal ({0})
1731
1732Tree.Root:Espacio de archivos local
1733
1734Tree.World:Documentos en las Colecciones Greenstone
1735
1736
1737#***********************
1738#
1739#***** Warning Dialog *****
1740WarningDialog.Dont_Show_Again:No mostrar este aviso otra vez.
1741
1742WarningDialog.Dont_Show_Again_Message:No mostrar este mensaje otra vez
1743
1744WarningDialog.Invalid_Value:El valor que usted ha ingresado en el campo de valores\n no es válido para esta propiedad.
1745
1746WarningDialog.Value:Ingrese el valor:
1747
1748#
1749****** WGet *****
1750WGet.Prompt:Cliente de Espejeo Wget
1751
1752#*****POPUP ***************
1753#*****located in GEMS.popupListener
1754
1755# -- Missing translation: GEMS.Already_Loaded_Set_Error
1756# -- Missing translation: GEMS.Element_Already_Exists
1757# -- Missing translation: GEMS.Set_Already_Exists
1758# -- Missing translation: GEMS.Cannot_Delete_Core_Sets_Error
1759
1760
1761# -- Missing translation: GEMS.Preferences.Use_Subelements
1762# -- Missing translation: GEMS.Preferences.Use_Subelements_Tooltip
1763# -- Missing translation: GEMS.Preferences.Selected_Languages_Tooltip
1764
1765
1766GEMS.Add:Añadir
1767
1768GEMS.Add_Attribute:Añadir atributo
1769GEMS.Add_Attribute_Tooltip:Le añade un nuevo atributo al elemento seleccionado
1770GEMS.Add_Element:Añadir elemento
1771GEMS.Add_Element_Tooltip:Le añade un nuevo elemento al conjunto seleccionado
1772# -- Missing translation: GEMS.Add_Subelement
1773# -- Missing translation: GEMS.Add_Subelement_Tooltip
1774GEMS.Add_File_Tooltip:Añade un nuevo perfil de importación
1775
1776GEMS.Add_Set:Añadir conjunto
1777GEMS.Add_Set_Tooltip:Añade un nuevo conjunto de metadatos
1778
1779GEMS.Add_Value:Añadir valor
1780GEMS.Add_Value_Tooltip:Le añade un nuevo valor al elemento seleccionado
1781
1782GEMS.Alias:Alias
1783
1784GEMS.Alias_Tooltip:Es un nombre alternativo usado para la identificación de este valor
1785
1786GEMS.Attribute:Atributo
1787
1788GEMS.Attribute_Already_Exists:Este atributo ya existe.
1789
1790GEMS.Attribute_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo atributo
1791
1792GEMS.Attribute_Language_Tooltip:Es el idioma del nuevo atributo
1793
1794GEMS.Attribute_Value_Tooltip:Es el valor del nuevo atributo
1795
1796GEMS.Attributes:Atributos
1797
1798# -- Missing translation: GEMS.Cannot_Undo
1799GEMS.Cannot_Add_Elements_To_Greenstone_MDS:No se pueden añadir manualmente elementos a los Metadatos Greenstone. En caso\n necesario, construya un nuevo conjunto y añádale el nuevo elemento.
1800# -- Missing translation: GEMS.Confirm_Exit_Save
1801# -- Missing translation: GEMS.Confirm_Exit_Save_Title
1802
1803GEMS.Confirm_Removal:¿Está seguro de que desea eliminar este {0}?
1804
1805GEMS.Confirm_Removal_Title:¿Está seguro de querer eliminarlo?
1806
1807GEMS.Edit:Editar
1808
1809GEMS.Edit_Attribute:Editar atributo
1810GEMS.Edit_Attribute_Tooltip:Cambia el valor del atributo seleccionado
1811
1812GEMS.Edit_Value:Editar valor
1813GEMS.Edit_Value_Tooltip:Cambia el valor seleccionado
1814
1815GEMS.Element:Elemento
1816
1817GEMS.Element_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo elemento
1818
1819GEMS.Element_Details:Detalles del elemento de metadato
1820
1821GEMS.File:Perfil
1822
1823GEMS.Ignore:IGNORAR
1824
1825GEMS.Language:Idioma
1826
1827GEMS.Language_Code:Idioma
1828
1829GEMS.Name:Nombre
1830
1831GEMS.Namespace:Indicador del conjunto
1832
1833# -- Missing translation: GEMS.New_Name
1834
1835GEMS.No_Description:No se encontró la descripción.
1836
1837GEMS.No_Name:No se encontró el nombre.
1838# -- Missing translation: GEMS.Open_Set:
1839GEMS.Profiles:Perfiles de importación
1840
1841GEMS.Profile:Valores del perfil
1842
1843GEMS.Profile_Details:Detalles del perfil
1844
1845GEMS.Profile_Name_Tooltip:Es un nombre único para el nuevo perfil de importación
1846
1847GEMS.Remove:Eliminar
1848# -- Missing translation: GEMS.Remove_Attribute
1849GEMS.Remove_Attribute_Tooltip:Elimina el atributo seleccionado
1850# -- Missing translation: GEMS.Remove_Element
1851GEMS.Remove_Element_Tooltip:Elimina el elemento seleccionado del conjunto
1852
1853GEMS.Remove_File_Tooltip:Elimina el perfil de importación seleccionado
1854# -- Missing translation: GEMS.Remove_Set
1855GEMS.Remove_Set_Tooltip:Elimina el conjunto seleccionado
1856
1857GEMS.Remove_Value_Tooltip:Elimina el valor seleccionado
1858
1859# -- Missing translation: GEMS.Rename_Element
1860# -- Missing translation: GEMS.Rename_Element_Tooltip
1861# -- Missing translation: GEMS.Rename_Name_Tooltip
1862# -- Missing translation: GEMS.Rename_Namespace_Tooltip
1863# -- Missing translation: GEMS.Rename_Set
1864GEMS.Set:Conjunto
1865
1866GEMS.Set_Details:Detalles del conjunto de metadatos
1867
1868GEMS.Set_Name_Tooltip:Es el nombre del nuevo conjunto de metadatos
1869
1870GEMS.Set_Namespace_Tooltip:Es un indicador único para el nuevo conjunto de metadatos
1871
1872GEMS.Source:De
1873
1874GEMS.Subject:Asunto
1875
1876# -- Missing translation: GEMS.Subelement
1877# -- Missing translation: GEMS.Subelement_Details
1878# -- Missing translation: GEMS.Subelement_Name_Tooltip
1879# -- Missing translation: GEMS.Subelement_Already_Exists
1880GEMS.Target:Elemento
1881
1882GEMS.Title:Editar conjuntos de metadatos
1883
1884GEMS.Value:Valor
1885
1886GEMS.Value_Tooltip:Es el nuevo valor
1887
1888GEMS.Values:Valores
1889
1890# -- Missing translation: GEMS.inheritMetadataSet
1891# -- Missing translation: GEMS.Add_Set.No_Inherit
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.