source: trunk/gli/help/es/help.xml@ 8527

Last change on this file since 8527 was 8527, checked in by mdewsnip, 19 years ago

Reasonably substantially updated the GLI documentation, particularly for new metadata code, deleting collections, and the removal of the metadata set editor. French, Spanish and Russian translations of the new strings will be provided by UNESCO before the CD-ROM is created.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 79.2 KB
Line 
1<Document>
2 <Section name="introduction">
3 <Title>Introducción</Title>
4 La Interfaz de Bibliotecario de Greenstone es una herramienta que permite reunir y marcar documentos para luego crear colecciones digitales con ellos, dándole fácil acceso a todas las funciones de los programas de software de la Biblioteca Digital Greenstone desde una interfaz gráfica de usuario con la que sólo tiene que apuntar y hacer click.
5 <Section name="ofmiceandmenus">
6 <Title>De menús y ratones</Title>
7 Esta sección proporciona información básica para poder trabajar con la Interfaz de Bibliotecario. Si está familiarizado con programas como Internet Explorer o Microsoft Office y está acostumbrado a usar el mouse, entonces pase a la <Reference target="howtoavoidthisdocument">siguiente sección</Reference>.
8 <Contents>
9 <ContentsGroup linkto="simple">
10 <ContentsItem>
11 Conceptos básicos
12 <ContentsItem>Movimientos del mouse</ContentsItem>
13 <ContentsItem>Teclado</ContentsItem>
14 </ContentsItem>
15 <ContentsItem>Salir del programa</ContentsItem>
16 </ContentsGroup>
17 <ContentsGroup linkto="advanced">
18 <ContentsItem>Teclas de método abreviado</ContentsItem>
19 </ContentsGroup>
20 </Contents>
21 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
22 La Interfaz de Bibliotecario sigue las convenciones de Microsoft y se apoya en el conocimiento que comúnmente se tiene de Windows.
23 <Break/>
24 Cualquier parte de la pantalla con la que usted interactúe, como un botón o un campo de texto, se llama "control". En todo momento un botón o campo de texto llamado "control activo" aparecerá resaltado y responderá a las instrucciones del teclado. Asimismo, varios controles le permiten seleccionar las partes que estén resaltadas en azul marino. Algunos controles también pueden aparecer sombreados para indicar que no están disponibles.
25 <Break/>
26 Usted puede mover y hacer click con el botón izquierdo o derecho del mouse de la forma acostumbrada. Muchos componentes también se pueden "arrastrar" haciendo click en ellos y sosteniendo el botón izquierdo del mouse, para luego moverlos y "colocarlos" en algún otro lugar soltando el botón. Normalmente el lugar de destino cambia de apariencia cuando un componente pasa sobre él.
27 <Break/>
28 Usted puede usar el teclado para escribir en los campos de texto. Muchos controles también se pueden ejecutar por medio del teclado, lo que se indica por medio de corchetes -- por ejemplo la tecla de tabulación [Tab] cambia el control activo. El signo de más (+) indica que otras teclas deben oprimirse al mismo tiempo.
29 <Break/>
30 Salga de la Interfaz de Bibliotecario eligiendo "Salir" en el menú "Archivo". Su colección se guardará primero.
31 <Anchor name="advanced">Instrucciones avanzadas:</Anchor>
32 Para tener acceso a un menú, oprima el botón [ALT] y presione la letra correspondiente (la cual aparece subrayada). Por ejemplo, para desplegar el menú "Archivo" oprima [ALT] + [A]. Para elegir un comando presione la tecla correspondiente. Por ejemplo, en el menú "Archivo" presione [G] para "Guardar" la colección.
33 </Section>
34 <Section name="howtoavoidthisdocument">
35 <Title>Temas de ayuda</Title>
36 ¡Usted no necesita leer todo el texto de ayuda! Sólo lea lo suficiente para saber cómo obtener ayuda cuando la necesite.
37 <Contents>
38 <ContentsGroup linkto="simple">
39 <ContentsItem>Ayuda sensible al contexto</ContentsItem>
40 <ContentsItem>Cuadros de sugerencias</ContentsItem>
41 <ContentsItem>Otros documentos</ContentsItem>
42 </ContentsGroup>
43 </Contents>
44 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
45 El comando del menú "Ayuda" indica los que serían los temas de ayuda más apropiados por medio de un pequeño icono en forma de libro.
46 <Break/>
47 Para muchos controles si se coloca el mouse encima de ellos aparecerá un "cuadro de sugerencias" en el cual se explica su función.
48 <Break/>
49 Antes de usar la Interfaz de Bibliotecario lea primero la documentación de Greenstone.
50 </Section>
51 </Section>
52
53 <Section name="startingoff">
54 <Title>Para empezar</Title>
55 {2.intro}
56 <Section name="creatingacollection">
57 <Title>Creando una nueva colección</Title>
58 <ObviousSentence> Esta sección describe la forma de crear una nueva colección.</ObviousSentence>
59 <Contents>
60 <ContentsGroup linkto="simple">
61 <ContentsItem>Aviso de la nueva colección</ContentsItem>
62 <ContentsItem>Título de la colección</ContentsItem>
63 <ContentsItem>Conjuntos de metadatos por omisión</ContentsItem>
64 <ContentsItem>Descripción de la colección</ContentsItem>
65 <ContentsItem>Crear una nueva colección</ContentsItem>
66 <ContentsItem>Cancelar la nueva colección</ContentsItem>
67 </ContentsGroup>
68 <ContentsGroup linkto="advanced">
69 <ContentsItem>Teclas de método abreviado</ContentsItem>
70 </ContentsGroup>
71 </Contents>
72 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
73 Para crear una nueva colección abra el menú "Archivo" y elija la opción "Nueva". Deberán llenarse varios campos, aunque en caso de que lo requiera usted podrá cambiar después sus valores en la pantalla de diseño.
74 <Break/>
75 El "Título de la colección" es el texto que aparece en la parte superior de la página principal de su colección. Puede tener la longitud que usted quiera.
76 <Break/>
77 La "Descripción del contenido" deberá describir tan detalladamente como sea posible de lo que se trata la colección. Utilice la tecla [Enter] o [Intro] para dividirla en párrafos.
78 <Break/>
79 Finalmente deberá especificar si desea que la nueva colección tenga la misma apariencia y conjunto de metadatos que una colección existente o si desea iniciar una "Nueva Colección" por omisión.
80 <Break/>
81 Haga click en "Aceptar" para crear la colección. Si usted escogió "Nueva Colección" se le pedirá que elija el conjunto de metadatos que usará en ella. Puede elegir más de uno y también puede añadir otros más adelante.
82 <Break/>
83 Si hace click en "Cancelar" regresará inmediatamente a la pantalla principal.
84 <Anchor name="advanced">Instrucciones avanzadas:</Anchor>
85 Los botones, al igual que los menús, tienen una letra subrayada. Para seleccionar un botón oprima la tecla [ALT] y la letra que está subrayada al mismo tiempo.
86 </Section>
87 <Section name="savingacollection">
88 <Title>Guardar la colección</Title>
89 <ObviousSentence> Esta sección describe la forma de guardar una colección y el mensaje Guardar Colección.</ObviousSentence>
90 <Contents>
91 <ContentsGroup linkto="simple">
92 <ContentsItem>Cómo guardar</ContentsItem>
93 </ContentsGroup>
94 <ContentsGroup linkto="advanced">
95 <ContentsItem>Dónde se guardan los archivos</ContentsItem>
96 </ContentsGroup>
97 </Contents>
98 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
99 Guarde su trabajo regularmente abriendo el menú "Archivo" y seleccionando "Guardar". Tome en cuenta que guardar una colección no es lo mismo que prepararla para que se pueda usar en Greenstone (vea la sección <Reference target="producingthecollection">Produciendo una colección</Reference>).
100 <Break/>
101 La Interfaz de Bibliotecario protege su trabajo guardándolo cada vez que salga del programa o cargue otra colección.
102 <Anchor name="advanced">Instrucciones avanzadas:</Anchor>
103 Las colecciones se guardan en un archivo que lleva el nombre de la colección y la extensión ".col", ubicado en una carpeta del mismo nombre dentro de la carpeta "colecciones" del programa Greenstone.
104 </Section>
105 <Section name="openingacollection">
106 <Title>Abriendo una colección existente</Title>
107 <ObviousSentence>Esta sección le dice la forma de abrir una colección existente por medio del mensaje Abrir Colección.</ObviousSentence>
108 <Contents>
109 <ContentsGroup linkto="simple">
110 <ContentsItem>Cómo abrir una colección</ContentsItem>
111 </ContentsGroup>
112 <ContentsGroup linkto="advanced">
113 <ContentsItem>Colecciones protegidas</ContentsItem>
114 <ContentsItem>Colecciones heredadas</ContentsItem>
115 </ContentsGroup>
116 </Contents>
117 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
118 Para abrir una colección existente elija la opción "Abrir" en el menú "Archivo". Con esto aparecerá una lista de sus colecciones Greenstone. Seleccione una para ver su descripción y haga click en "Abrir" para cargarla. Si busca una colección que resida fuera de la carpeta de "colecciones" de Greenstone, entonces haga click en "Explorar" para que aparezca un cuadro de diálogo que le permita buscar en el sistema de archivos.
119 <Anchor name="advanced">Instrucciones avanzadas:</Anchor>
120 En caso de que más de una Interfaz de Bibliotecario de Greenstone esté corriendo al mismo tiempo, los directorios pertinentes se "bloquean" para evitar interferencias. Al abrir una colección se crea un pequeño archivo de bloqueo temporal en la carpeta. Antes de abrir una colección la Interfaz de Bibliotecario revisa que no haya un archivo de bloqueo en ella. Se puede saber si la colección está bloqueada por el color de su icono: verde para una colección normal, rojo para una colección bloqueada. Sin embargo, cuando se sale prematuramente de la Interfaz de Bibliotecario el archivo de bloqueo a veces permanece en la carpeta. Cuando posteriormente se abre esta colección, la Biblioteca Digital le pregunta si quiere tomar el control. Por favor, nunca le quite el control de una colección a alguien que este trabajando en ese momento con ella.
121 <Break/>
122 Cuando usted abra una colección que no haya sido creada por medio de la Interfaz de Bibliotecario de Greenstone se le pedirá que seleccione uno o más conjuntos de metadatos. Si no selecciona ninguno, entonces los metadatos existentes se ignorarán. De otra manera los metadatos se importarán tal como son cuando usted arrastre los archivos. El proceso se describe en el documento llamado <Reference target="importingpreviouslyassignedmetadata">Importando Metadatos Previamente Asignados</Reference>.
123 </Section>
124 <Section name="deletingcollections">
125 <Title>{2.4.title}</Title>
126<ObviousSentence>{2.4.obvious}</ObviousSentence>
127 <Contents>
128 <ContentsGroup linkto="simple">
129 <ContentsItem>
130 {2.4.contents}
131 </ContentsItem>
132 </ContentsGroup>
133 </Contents>
134 <Anchor name="simple">Simple Instructions:</Anchor>
135{2.4.text}
136 </Section>
137 </Section>
138
139<!-- mirror: modified text -->
140 <Section name="downloadingfiles">
141 <Title>{downloading.1}</Title>
142 {3.intro} Esta sección explica el proceso que sigue la Interfaz de Bibliotecario.
143 <Section name="themirrorview">
144 <Title>La pantalla de espejeo</Title>
145 Esta sección describe la forma de configurar las tareas de descarga y controlar el proceso para bajar archivos de la Web.
146 <Contents>
147 <ContentsGroup linkto="simple">
148 <ContentsItem>La estructura de directorios y subdirectorios del área de trabajo</ContentsItem>
149 <ContentsItem>Configuración de las tareas</ContentsItem>
150 <ContentsItem>La lista de tareas</ContentsItem>
151 </ContentsGroup>
152 <ContentsGroup linkto="advanced">
153 <ContentsItem>Servidor proxy o caché</ContentsItem>
154 <ContentsItem>Modo avanzado</ContentsItem>
155 </ContentsGroup>
156 </Contents>
157 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
158 Usted puede tener acceso a la pantalla de Espejeo haciendo click en la pestaña del mismo nombre. La mitad superior de la pantalla mostrará los controles para bajar archivos de la Web. La mitad inferior estará inicialmente vacía, aunque también puede mostrar una lista de los trabajos pendientes si es que hay alguno.
159 <Break/>
160 Los archivos se bajan a una carpeta dentro de la estructura de directorios y subdirectorios del área de trabajo llamada "Public WebCache", que únicamente está presente cuando la función de espejeo está activa y que puede usarse en todas las colecciones construidas por medio de la Interfaz de Bibliotecario. Cuando se abre una colección aparece una segunda carpeta, "Private WebCache", a cuyos archivos sólo esa colección tiene acceso. Los archivos en ambas áreas son llamados por su URL completo. Se crea una nueva carpeta por cada anfitrión, seguida de otras para cada parte de la ruta. De esta forma se asegura que cada archivo sea distinto.
161 <Break/>
162 Utilice el primero de los controles de configuración, "URL Fuente", para ingresar el URL de un recurso. Utilice el control "Profundidad de la descarga" para determinar la cantidad de hipervínculos que se bajarán: 0 significa que no se seguirá ningún hipervínculo y sólo se tomará la página principal del recurso. El límite de profundidad se ignora cuando se baja media diferente a las páginas html. Utilice el botón "Carpeta destino" para elegir si los archivos se guardarán en la carpeta pública compartida o en la carpeta privada correspondiente a la colección (si está disponible). A continuación hay cuatro recuadros con los que se pueden activar diferentes funciones para un tipo de descarga específica. Un quinto recuadro llamado "Eliminar automáticamente los recursos que no se pudieron bajar..." no pertenece a una tarea específica, sino que borra de la lista la información de los recursos que no se pudieron bajar y evita que aparezcan nuevamente en el futuro. El último control es el botón "Bajar", que añade a la lista de tareas un nuevo trabajo correspondiente a los parámetros de la configuración.
163 <Break/>
164 La lista tiene una entrada por cada recurso que no se ha terminado de bajar. En cada entrada la parte central tiene varias líneas de texto y una barra de avance, y está flanqueada por dos botones. El texto proporciona información sobre la tarea y se va actualizando conforme la tarea se desarrolla, mientras que la barra mide el grado de avance. El triángulo "Play" [Reproducir] en el botón izquierdo inicia la tarea e inmediatamente cambia a una doble barra vertical, con la que se puede hacer pausa. El cuadrado "Stop" [Detener] en el botón derecho elimina la tarea actual de la lista. Una vez que el recurso se ha bajado con éxito, la tarea desaparece de la lista (los que no se pudieron bajar se controlan por medio del recuadro "Eliminar automáticamente..." descrito arriba).
165 <Anchor name="advanced">Instrucciones avanzadas:</Anchor>
166 La <Reference target="preferences">sección de preferencias</Reference> describe la forma de establecer una conexión de Internet por medio de un servidor proxy o caché. Si se requiere de autenticación, el servidor caché solicita la identificación y contraseña. La Interfaz de Bibliotecario no guarda las contraseñas entre las sesiones.
167 </Section>
168 </Section>
169<!-- mirror: end modified text -->
170 <Section name="collectingfiles">
171 <Title>Reuniendo archivos para su colección</Title>
172 Una vez que usted tiene una nueva colección necesita meter algunos archivos en ella. Estos pueden venir desde la estructura de archivos de su computadora o de otras colecciones Greenstone. Algunos incluso ya pueden tener metadatos. Esta sección describe la forma de importar archivos.
173 <Section name="thegatherview">
174 <Title>La pantalla de selección de documentos</Title>
175 Esta sección describe el funcionamiento de la pantalla "Reunir" que se utiliza para seleccionar los archivos que se van a incluir en la colección que se está construyendo.
176 <Contents>
177 <ContentsGroup linkto="simple">
178 <ContentsItem>Cómo ver la pantalla Reunir</ContentsItem>
179 <ContentsItem>La estructura de directorios y subdirectorios</ContentsItem>
180 <ContentsItem>El área de estado</ContentsItem>
181 <ContentsItem>Botones de control</ContentsItem>
182 </ContentsGroup>
183 <ContentsGroup linkto="advanced">
184 <ContentsItem>Métodos de selección</ContentsItem>
185 <ContentsItem>Mapeado de carpetas especiales</ContentsItem>
186 </ContentsGroup>
187 </Contents>
188 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
189 La Interfaz de Bibliotecario inicia con la pantalla "Reunir". Si después usted desea regresar a esta pantalla haga click en la pestaña del mismo nombre que se encuentra directamente debajo de la barra de menús.
190 <Break/>
191 Dos grandes áreas tituladas "Area de trabajo" y "Colección" se utilizan para transferir los archivos a su colección. Cada una contiene "árboles de archivos", los cuales son representaciones gráficas de la estructura de directorios y subdirectorios de sus archivos y carpetas.
192 <Break/>
193 Seleccione un elemento del árbol haciendo click en él. (También existen otras formas; véase más adelante.) Haga click en el signo que se encuentra junto a una carpeta o doble click en ella para expandir (o contraer) sus contenidos. Haga doble click en un archivo para abrirlo usando un programa de aplicación asociado (vea la sección <Reference target="fileassociations">Asociación de archivos</Reference>).
194 <Break/>
195 <!-- mirror: modified text -->
196 La estructura de directorios y subdirectorios en el área de trabajo muestra las fuentes de datos disponibles para la Interfaz de Bibliotecario: el sistema local de archivos (incluyendo las unidades de disco y CD-ROM), el contenido de las colecciones Greenstone existentes y los cachés público y privado donde se bajaron archivos si la función de espejeo de archivos de la Web ha sido activada. Usted puede copiar y ver estos archivos, pero no puede moverlos, eliminarlos o editarlos. Navegue por este espacio para encontrar los archivos que desea incluir en la colección.<!-- mirror: end modified text-->
197 <Break/>
198 La estructura de directorios y subdirectorios de la colección muestra sus contenidos. Inicialmente está vacía.
199 <Break/>
200 Se puede cambiar el tamaño de las áreas oprimiendo el botón del mouse sobre la barra gris que separa las estructuras de directorios y subdirectorios (la forma del cursor cambia) y arrastrándola.
201 <Break/>
202 {4.1.status} El botón "Detener" interrumpe cualquier acción que se esté ejecutando en ese momento.
203 <Break/>
204 Dos grandes botones ocupan la esquina inferior derecha de la pantalla: "Nueva carpeta", con la imagen de una carpeta, crea nuevas carpetas (vea la sección <Reference target="creatingfolders">Creando carpetas</Reference>), en tanto que "Eliminar", con la imagen de un bote de basura, descarta los archivos. Al hacer click en el botón "Eliminar" se suprimirán los archivos seleccionados de la estructura de directorios y subdirectorios de la colección. Asimismo, los archivos pueden eliminarse arrastrándolos hacia este botón.
205 <Anchor name="advanced">Instrucciones avanzadas:</Anchor>
206 Para seleccionar varios elementos consecutivos, seleccione el primero y a continuación manteniendo oprimida la tecla de mayúsculas o [Shift] haga click en el último: la selección incluirá todos los elementos que se encuentran en medio. Para seleccionar varios archivos que no sean consecutivos mantenga oprimida la tecla de control o [Ctrl] mientras hace click en ellos. Utilice alternativamente estos dos métodos para seleccionar grupos de elementos que no estén juntos.
207 <Break/>
208 En ocasiones algunas carpetas, como la que contiene sus propias páginas Web, tienen un significado especial. La Interfaz de Bibliotecario puede asignar dichas carpetas al primer nivel de la estructura de directorios y subdirectorios. Para hacerlo haga click con el botón derecho del mouse sobre la carpeta deseada. Seleccione "Crear un acceso directo" y déle un nombre a la carpeta. Para quitar un elemento haga click con el botón derecho del mouse sobre la carpeta mapeada y seleccione "Eliminar acceso directo".
209 </Section>
210 <Section name="creatingfolders">
211 <Title>Creando carpetas</Title>
212 <ObviousSentence>Esta sección muestra la forma de crear nuevas carpetas.</ObviousSentence>
213 <Contents>
214 <ContentsGroup linkto="simple">
215 <ContentsItem>El botón de nueva carpeta</ContentsItem>
216 <ContentsItem>El menú del botón derecho del mouse</ContentsItem>
217 </ContentsGroup>
218 </Contents>
219 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
220 Utilice las carpetas que se encuentran en la estructura de directorios y subdirectorios de la colección para agrupar archivos y hacer que sean más fáciles de encontrar. Las carpetas pueden contener a su vez otras subcarpetas. No hay prácticamente ningún límite en cuanto al número de carpetas que se pueden tener o qué tan profundamente anidadas puedan estar.
221 <Break/>
222 Para crear una nueva carpeta, una opción es seleccionar una carpeta existente en la estructura de directorios y subdirectorios de la colección y hacer click en el botón "Nueva carpeta". La nueva carpeta aparecerá dentro de la que se seleccionó primero o en el nivel superior si no se seleccionó ninguna. Se le pedirá que le dé un nombre a la carpeta (el valor por omisión es "Nueva carpeta").
223 <Break/>
224 También se pueden crear nuevas carpetas haciendo click sobre una carpeta con el botón derecho del mouse, eligiendo la opción "Nueva carpeta" y continuando tal como se describe arriba.
225 </Section>
226 <Section name="addingfiles">
227 <Title>Añadiendo archivos</Title>
228 <ObviousSentence>Esta sección muestra la forma de añadir archivos a su colección.</ObviousSentence>
229 <Contents>
230 <ContentsGroup linkto="simple">
231 <ContentsItem>Arrastrando un archivo</ContentsItem>
232 <ContentsItem>Varios archivos</ContentsItem>
233 </ContentsGroup>
234 <ContentsGroup linkto="advanced">
235 <ContentsItem>Metadatos existentes</ContentsItem>
236 </ContentsGroup>
237 </Contents>
238 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
239 Los archivos se pueden copiar arrastrándolos y colocándolos en una colección. El cursor se convierte en un fantasma del elemento seleccionado (o, si se ha seleccionado más de uno, del número de ellos). Coloque la selección en la estructura de directorios y subdirectorios de la colección para copiar ahí los archivos (si la fuente son los archivos del área de trabajo) o muévalos de lugar dentro de la misma colección (si la fuente son los archivos de la colección).
240 <Break/>
241 Cuando se copien varios archivos en una carpeta todos estarán al mismo nivel, sin importar la estructura de las carpetas en las que se encontraban originalmente. Cuando se copie un segundo archivo con el mismo nombre en la misma carpeta se le preguntará si desea reemplazar el archivo existente. Si la respuesta es "No" entonces el archivo no se copiará, pero los demás sí. Para cancelar las acciones restantes de copiado haga click en el botón "Detener".
242 <Break/>
243 Únicamente se moverán los elementos "de más alto nivel" en una selección. Una carpeta está a un nivel más alto que los elementos que se encuentran en su interior, por lo que no se podrán seleccionar los archivos de una carpeta y la carpeta al mismo tiempo.
244 <Anchor name="advanced">Instrucciones avanzadas:</Anchor>
245 Cuando se añada un archivo, la Interfaz de Bibliotecario buscará a través de las carpetas fuente los archivos auxiliares que contienen los metadatos asignados previamente a dicho archivo y, si encuentra alguno, empezará a importar estos metadatos. Conforme la operación siga adelante se le pedirá (quizá varias veces) que proporcione información adicional para conciliar los metadatos importados con los conjuntos de metadatos de su colección. Este proceso incluye muchos avisos diferentes, los cuales se describen en la sección <Reference target="importingpreviouslyassignedmetadata">Importando metadatos previamente asignados</Reference>. Para obtener una explicación más detallada sobre la forma de asociar metadatos a los archivos lea el Capítulo 2 de la Guía del Programador de Greenstone: Obteniendo el máximo beneficio de sus documentos.
246 </Section>
247 <Section name="removingfiles">
248 <Title>Eliminando archivos</Title>
249 <ObviousSentence>Esta sección describe la forma de eliminar archivos y carpetas de su colección.</ObviousSentence>
250 <Contents>
251 <ContentsGroup linkto="simple">
252 <ContentsItem>El botón eliminar</ContentsItem>
253 <ContentsItem>La tecla suprimir</ContentsItem>
254 <ContentsItem>Arrastrarlos y colocarlos en el botón "Eliminar"</ContentsItem>
255 </ContentsGroup>
256 </Contents>
257 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
258 Existen varios métodos para eliminar archivos y carpetas. Primero se deben indicar los elementos que se desea eliminar seleccionando los archivos y carpetas tal como se describe en la sección de <Reference target="thegatherview">selección de documentos para la colección</Reference>.
259 <Break/>
260 Una vez que se han seleccionado los archivos, haga click en el botón "Eliminar" o presione la tecla [Del], [Supr] o [Suprimir], dependiendo del teclado de su computadora, o arrástrelos desde la colección hasta el botón "Eliminar" y suéltelos ahí.
261 </Section>
262 <Section name="filteringthetree">
263 <Title>Filtrando la estructura de directorios y subdirectorios</Title>
264 "Filtrar" la estructura de directorios y subdirectorios de la colección limita la búsqueda a determinados tipos de archivos.
265 <Contents>
266 <ContentsGroup linkto="simple">
267 <ContentsItem>El control de filtros</ContentsItem>
268 </ContentsGroup>
269 <ContentsGroup linkto="advanced">
270 <ContentsItem>Filtrado especial</ContentsItem>
271 </ContentsGroup>
272 </Contents>
273 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
274 El menú "Mostrar archivos" debajo de cada estructura de directorios y subdirectorios muestra una lista de filtros definidos previamente, como por ejemplo el de "Imágenes". Al elegir uno se ocultan temporalmente todos los demás archivos. Para restaurarlos, cambie el filtro a "Todos los archivos". Estas operaciones no alteran la colección ni afectan las carpetas en la estructura de archivos.
275 <Anchor name="advanced">Instrucciones avanzadas:</Anchor>
276 Se puede especificar un filtro en particular escribiendo un patrón que corresponda con los tipos de archivos que se desea filtrar. Utilice las abreviaturas estándar del sistema como "*.*" o "*.doc" ("*" equivale a cualquier caracter).
277 </Section>
278 </Section>
279
280 <Section name="enrichingacollection">
281 <Title>Enriqueciendo la colección con metadatos</Title>
282 Después de haber juntado varios archivos en una colección, enriquézcalos con información adicional. Esta sección explica la forma en que se crean, editan, asignan y recuperan los metadatos, y la forma de usar fuentes externas de metadatos (véase también el Capítulo 2 de la Guía del Programador de Greenstone: Obteniendo el máximo beneficio de sus documentos).
283 <Section name="theenrichview">
284 <Title>La pantalla de asignación de metadatos</Title>
285 <ObviousSentence>Esta sección describe la forma de añadir y editar metadatos por medio de la pantalla "Enriquecer".</ObviousSentence>
286 <Contents>
287 <ContentsGroup linkto="simple">
288 <ContentsItem>La estructura de directorios y subdirectorios de la colección</ContentsItem>
289 <ContentsItem>{5.1.controls.short}</ContentsItem>
290 <ContentsItem>La estructura de valores</ContentsItem>
291 <ContentsItem>La tabla de metadatos</ContentsItem>
292 </ContentsGroup>
293 </Contents>
294 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
295 Utilice la pantalla "Enriquecer" para asignar metadatos a los documentos de la colección. Los metadatos son datos acerca de los datos: título, autor, fecha de creación, etc. Cada metadato tiene dos partes: el "elemento" dice el tipo de metadato que es (como por ejemplo el autor) y el "valor" da la información de ese elemento (como por ejemplo el nombre del autor).
296 <Break/>
297 En la parte izquierda de la pantalla "Enriquecer" se encuentra la estructura de directorios y subdirectorios de la colección. A la derecha está la Tabla de Metadatos, la cual muestra los metadatos de los archivos y carpetas seleccionados. Los nombres de las columnas están en gris en la parte superior y se pueden cambiar de tamaño arrastrando la línea que las separa. {5.1.controls.1} Si se seleccionan varios archivos, el texto en negro indica que el valor es común a todos ellos, mientras que el texto sombreado indica que no. Los valores en negro se pueden actualizar o eliminar, mientras que los que están sombreados se pueden eliminar de los que los tienen o agregarse a los demás.
298 <Break/>
299 Un icono en forma de carpeta puede aparecer junto a algunas entradas de metadatos. Esto indica que los valores se heredan de la carpeta en la que se encuentra el archivo. Los metadatos heredados no se pueden editar o eliminar, sino únicamente agregarse o sobreescribirse. Haga click en el icono de la carpeta para ir inmediatamente a la carpeta en la que se asignaron los metadatos.
300 <Break/>
301 {5.1.controls.2} Utilícelos para actualizar, agregar o eliminar valores de los metadatos. El campo de valores es para ingresar o editar el valor del metadato. Junto hay un botón con la etiqueta "...", el cual abre un cuadro de edición más grande. De los botones que se encuentran debajo, "Agregar" asigna el valor en forma de nuevo metadato y lo añade a los valores existentes para el elemento seleccionado, "Reemplazar" sobreescribe el valor seleccionado sustituyéndolo por uno nuevo y "Eliminar" borra el valor seleccionado. Más abajo, con la etiqueta "Todos los valores anteriores", se encuentra la estructura de valores.
302 <Break/>
303 La estructura de valores se puede expandir y contraer. Normalmente es una lista que muestra todos los valores ingresados previamente para un elemento seleccionado. Al hacer click en una entrada ésta aparece automáticamente en el campo de valores. Y a la inversa, al escribir en el campo se selecciona la entrada de la estructura de valores que empieza con los caracteres ingresados. Al oprimir [Tab] se completa automáticamente el valor seleccionado.
304 <Break/>
305 Los valores de los metadatos se pueden organizar jerárquicamente. Esto se muestra en la estructura de valores por medio de carpetas para los niveles internos. Los valores jerárquicos pueden ingresarse utilizando el carácter "|" para separar los niveles. Por ejemplo, se puede usar "Cartas|Rojo|Diamantes|Siete" en una jerarquía que representa un mazo de cartas. Esto permite agrupar los valores, en tanto que los grupos también pueden asignarse en forma de metadatos a los archivos.
306 <Break/>
307 Greenstone extrae automáticamente los metadatos de los documentos para formar un conjunto de metadatos cuyos elementos llevan el prefijo "ex.". Éste no tiene estructura de valores y no puede editarse, por lo que los controles de edición están ocultos si se selecciona dicha entrada. El botón "..." todavía sirve para expandir el valor, pero el texto no se puede editar.
308 </Section>
309 <Section name="selectingmetadatasets">
310 <Title>Seleccionando conjuntos de metadatos</Title>
311 <ObviousSentence>Esta sección explica la forma de especificar los elementos de los metadatos y cómo añadir conjuntos de metadatos a su colección.</ObviousSentence>
312 <Contents>
313 <ContentsGroup linkto="simple">
314 <ContentsItem>{5.2.contents.1}</ContentsItem>
315 <ContentsItem>{5.2.contents.2}</ContentsItem>
316 </ContentsGroup>
317 </Contents>
318 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
319 Los grupos de elementos de metadatos definidos previamente son conocidos como "conjuntos de metadatos". Un ejemplo es el conjunto de metadatos de Dublin Core. Cuando se añade un conjunto de metadatos a una colección, sus elementos se vuelven elegibles para que el usuario los pueda seleccionar. También se puede tener más de un conjunto. Para evitar conflictos de nombre, un identificador que describe al conjunto de metadatos se agrega como prefijo al nombre del elemento. Por ejemplo, el elemento Creator de Dublin Core se convierte en "dc.Creator". Los conjuntos de metadatos se guardan en la carpeta de metadatos de la Interfaz de Bibliotecario y llevan el sufijo ".mds".
320 <Break/>
321 {5.2.metadatasets}
322 </Section>
323 <Section name="appendingmetadata">
324 <Title>Agregando nuevos metadatos</Title>
325 <ObviousSentence>Esta sección explica la forma de añadir metadatos y valores a los archivos y cómo darle nuevos valores a los elementos de los metadatos.</ObviousSentence>
326 <Contents>
327 <ContentsGroup linkto="simple">
328 <ContentsItem>Añadiendo metadatos a los archivos</ContentsItem>
329 <ContentsItem> Añadiendo metadatos a carpetas o a varios archivos juntos</ContentsItem>
330 </ContentsGroup>
331 <ContentsGroup linkto="advanced">
332 <ContentsItem>Jerarquías y edición de valores</ContentsItem>
333 </ContentsGroup>
334 </Contents>
335 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
336 Ahora añadiremos un ítem de metadato -- tanto un elemento como un valor -- a un archivo. Primero, seleccione el archivo en la estructura de directorios y subdirectorios de la colección que se encuentra a la izquierda. Esto hace que cualquier metadato asignado previamente a este archivo aparezca en la tabla de la derecha.
337 <Break/>
338 A continuación, seleccione el elemento de metadato que desea añadir haciendo click en la fila correspondiente de la tabla.
339 <Break/>
340 Escriba el valor en el campo de valores. No use el carácter "|", ya que éste se utiliza para construir jerarquías. Una vez que haya terminado haga click en "Agregar" para añadir el nuevo valor como metadato del archivo seleccionado. El valor aparecerá inmediatamente en la tabla de metadatos.
341 <Break/>
342 También se pueden añadir metadatos a una carpeta o a varios archivos seleccionados al mismo tiempo. Estos metadatos se añadirá a todos los archivos que forman parte de la carpeta o de la selección, así como a las subcarpetas. Recuerde que si usted asigna metadatos a una carpeta, todos los archivos nuevos que se encuentren en ella heredarán automáticamente los valores de la carpeta.
343 <Break/>
344 Si usted eligió un metadato que ya aparece en algunos de los archivos seleccionados y hace click en "Agregar", el metadato se añadirá a los demás archivos de la selección.
345 <Anchor name="advanced">Instrucciones avanzadas:</Anchor>
346 Usted también puede darle estructura a los valores de los metadatos por medio de rutas, tal como se describe en la sección de <Reference target="theenrichview">Asignación de metadatos</Reference>.
347 </Section>
348 <Section name="addingpreviouslydefinedmetadata">
349 <Title>Añadiendo Metadatos Previamente Definidos</Title>
350 <ObviousSentence>Esta sección explica la forma de añadir metadatos con valores que ya estén presentes en la estructura de valores.</ObviousSentence>
351 <Contents>
352 <ContentsGroup linkto="simple">
353 <ContentsItem>Añadiendo metadatos a archivos</ContentsItem>
354 <ContentsItem> Añadiendo metadatos a carpetas o a varios archivos juntos</ContentsItem>
355 </ContentsGroup>
356 </Contents>
357 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
358 Para añadir metadatos con un valor existente, seleccione primero el archivo y a continuación el valor requerido de la estructura de valores, expandiendo las carpetas tanto como sea necesario. El valor de la entrada seleccionada aparecerá automáticamente en el campo de texto (otra alternativa es utilizar las funciones de selección automática y completamiento automático de la estructura de valores). Haga click en "Agregar" para añadir el metadato al archivo seleccionado.
359 <Break/>
360 El proceso de añadir metadatos con valores existentes a carpetas o a varios archivos juntos es exactamente igual.
361 </Section>
362 <Section name="updatingmetadata">
363 <Title>Actualizando metadatos</Title>
364 <ObviousSentence>Esta sección explica la forma de actualizar los metadatos asignados a un archivo.</ObviousSentence>
365 <Contents>
366 <ContentsGroup linkto="simple">
367 <ContentsItem>Actualizando los metadatos de archivos</ContentsItem>
368 <ContentsItem> Actualizando los metadatos de carpetas o de varios archivos juntos</ContentsItem>
369 </ContentsGroup>
370 </Contents>
371 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
372 Para actualizar el valor de una parte del metadato, elija primero el archivo al que se aplicará dicho valor y luego el elemento de metadato cuyo valor desea cambiar. Su selección aparecerá en los controles de edición de metadatos. Edite el valor y haga click en "Reemplazar" para modificarlo.
373 <Break/>
374 {5.5.multiple}
375 <Break/>
376 La estructura de valores muestra todos los valores anteriores y no sólo aquellos que se asignaron en este momento. Así el valor que usted reemplazó permanecerá en la estructura de valores.
377 </Section>
378 <Section name="removingmetadata">
379 <Title>Eliminando metadatos</Title>
380 <ObviousSentence>Esta sección explica la forma de eliminar los metadatos de un archivo.</ObviousSentence>
381 <Contents>
382 <ContentsGroup linkto="simple">
383 <ContentsItem>Eliminando metadatos de un archivo</ContentsItem>
384 <ContentsItem>Eliminando metadatos de carpetas o de varios archivos juntos</ContentsItem>
385 </ContentsGroup>
386 </Contents>
387 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
388 Los metadatos se eliminan de la misma manera que se actualizan. Primero se selecciona un archivo de la estructura de directorios y subdirectorios, y se utiliza la tabla de metadatos para elegir el metadato que se desea eliminar. {5.6.remove} Haga click en él para quitar el metadato del archivo seleccionado. Los demás archivos permanecerán sin cambio y el valor se conservará en la estructura de valores.
389 <Break/>
390 {5.6.multiple}
391 </Section>
392 <Section name="reviewingmetadata">
393 <Title>Revisando los metadatos asignados</Title>
394 <ObviousSentence>Esta sección describe la forma de ver todos los metadatos asignados a una colección completa.</ObviousSentence>
395 <Contents>
396 <ContentsGroup linkto="simple">
397 <ContentsItem>La tabla de auditoría</ContentsItem>
398 </ContentsGroup>
399 <ContentsGroup linkto="advanced">
400 <ContentsItem> El menú del botón derecho del mouse</ContentsItem>
401 <ContentsItem>Filtros</ContentsItem>
402 </ContentsGroup>
403 </Contents>
404 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
405 En ocasiones es necesario ver los metadatos asignados a varios o a todos los archivos al mismo tiempo, por ejemplo, para determinar la forma en que quedan muchos archivos para trabajar en ellos o para tener una idea de la diferencia de tiempo entre las fechas.
406 <Break/>
407 {5.7.activate} Con lo que aparecerá una ventana llamada "Todos los metadatos", ocupada en su mayor parte por una tabla de varias columnas. La primera columna muestra los nombres de los archivos, mientras que las filas muestran todos los valores asignados a dichos archivos.
408 <Break/>
409 Si se seleccionaron muchos archivos es posible que transcurra algún tiempo antes de que se abra la ventana. Mientras tanto usted puede seguir usando la Interfaz de Bibliotecario.
410 <Break/>
411 Haga click en "Cerrar" para ocultar la ventana.
412 <Anchor name="advanced">Instrucciones avanzadas:</Anchor>
413 También se puede ver la tabla de "Todos los metadatos" seleccionando los archivos que desea examinar, haciendo click con el botón derecho del mouse y eligiendo la opción "Metadatos asignados...". Si se seleccionó una carpeta, todos sus archivos estarán incluidos en la tabla.
414 <Break/>
415 Cuando la tabla sea demasiado grande se puede refinar aplicando los filtros a las columnas. Conforme se añadan nuevos filtros, únicamente aquellas filas que concuerden con ellos seguirán siendo visibles. Para establecer, modificar o borrar un filtro haga click en el icono con forma de embudo que se encuentra en la parte superior de la columna. Se le indicará que proporcione información sobre el filtro. Una vez que un filtro se ha aplicado, el encabezado de la columna cambia de color.
416 <Break/>
417 El aviso tiene una pestaña "Sencilla" y una "Avanzada". La versión sencilla filtra las columnas de tal manera que sólo muestren las filas que contienen un determinado valor ("*" corresponde a todos los valores). Los valores de los metadatos se pueden seleccionar de la lista. La versión avanzada permite diferentes operaciones de concordancia: "debe empezar con", "no contiene", "alfabéticamente menos que" y "es igual a". El valor se puede editar con cualquier cadena de caracteres (incluyendo "*") y se puede elegir que la concordancia no tome en cuenta el caso. Finalmente, se puede especificar una segunda condición de concordancia que se puede usar para especificar un rango de valores (seleccionando "Y") o valores alternativos (seleccionando "O"). Debajo de esta área hay un cuadro que le permite cambiar el orden de clasificación (ascendente o descendente). Una vez que haya terminado, haga click en "Filtrar" para aplicar el nuevo filtro a la columna. Para quitar el filtro haga click en "Borrar filtro". Recuerde que los detalles del filtro se conservan incluso cuando el filtro se borra.
418 <Break/>
419 Por ejemplo, para ordenar la tabla elija una columna, seleccione el filtro por omisión (un filtro Sencillo en "*") y escoja el orden ascendente o descendente.
420 </Section>
421 <Section name="importingpreviouslyassignedmetadata">
422 <Title>Importando metadatos previamente asignados</Title>
423 {5.8.intro}
424 <Contents>
425 <ContentsGroup linkto="simple">
426 <ContentsItem>Mientras se añaden archivos</ContentsItem>
427 </ContentsGroup>
428 </Contents>
429 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
430 Si se han asignado previamente metadatos en una forma reconocible por la Interfaz de Bibliotecario, por ejemplo, cuando se seleccionan documentos de una colección Greenstone existente, entonces éstos se importarán automáticamente cuando usted añada el archivo. Para poder hacer esto los metadatos deben mapearse hacia el conjunto de metadatos disponible en la colección.
431 <Break/>
432 La Interfaz de Bibliotecario enviará un mensaje solicitando la información necesaria. El mensaje incluirá breves instrucciones y a continuación mostrará el nombre del elemento de metadato que se está importando, tal como aparece en el archivo fuente. Este campo no se podrá editar o cambiar. A continuación elija el conjunto de metadatos hacia el que el nuevo elemento deberá mapearse y el correspondiente elemento de metadato en ese conjunto. El sistema selecciona automáticamente la correspondencia más cercana en términos de conjunto y elemento para el nuevo metadato.
433 <Break/>
434 Después de revisar el mapeo, usted puede elegir "Añadir" para añadir el nuevo elemento de metadato al conjunto de metadatos que se haya seleccionado. (Esto sólo es posible si no hay un elemento del mismo nombre dentro del conjunto seleccionado.) "Reemplazar" mapea el nuevo elemento hacia el que el usuario haya elegido. Finalmente, "Ignorar" no importa ningún metadato con este nombre de elemento. Una vez que usted haya especificado la forma de importar una parte del metadato, la información del proceso se conserva durante todo el tiempo de vida de la colección.
435 <Break/>
436 Para mayor información sobre los archivos metadata.xml que Greenstone utiliza para guardar metadatos, vea el Capítulo 2 de la Guía del Programador de Greenstone: Obteniendo el máximo beneficio de sus documentos.
437 </Section>
438 </Section>
439
440 <Section name="designingacollection">
441 <Title>Diseñando la apariencia de su colección</Title>
442 Una vez que los archivos están marcados con metadatos, a continuación se debe decidir la forma en que aparecerán ante los usuarios como parte de una colección Greenstone. ¿Qué tipo de información se podrá buscar? ¿De qué medios se dispone para navegar por los documentos? ¿En qué idiomas? ¿Dónde aparecerán los botones en la página? Todas estas cosas se pueden personalizar. Esta sección describe la forma de hacerlo.
443 <Section name="thedesignview">
444 <Title>La pantalla de diseño</Title>
445 Esta sección le presenta la pantalla de Diseño y le explica la forma de navegar entre las diferentes opciones de este conjunto.
446 <Contents>
447 <ContentsGroup linkto="simple">
448 <ContentsItem>Eligiendo la sección de diseño</ContentsItem>
449 </ContentsGroup>
450 </Contents>
451 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
452 Con la Interfaz de Bibliotecario usted puede configurar la forma en que la colección aparecerá frente al usuario. Las opciones se dividen en diferentes secciones, cada una relacionada con una etapa particular de navegación o presentación.
453 <Break/>
454 A la izquierda se encuentra una lista de las diferentes pantallas, en tanto que a la derecha están los controles asociados a la pantalla que está activa en ese momento. Para cambiar a una pantalla diferente haga click en la lista.
455 <Break/>
456 Para entender las etapas y los términos usados en el diseño de una colección, lea primero los Capítulos 1 y 2 de la Guía del Programador de Greenstone.
457 </Section>
458 <Section name="generalsettings">
459 <Title>Ajustes generales</Title>
460 Esta sección explica la forma de revisar y modificar los ajustes generales asociados a una colección. Primero que nada, en la parte de "Secciones de diseño" haga click en "General".
461 <Contents>
462 <ContentsGroup linkto="simple">
463 <ContentsItem>Ajustes generales</ContentsItem>
464 </ContentsGroup>
465 </Contents>
466 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
467 Aquí pueden modificarse los valores proporcionados durante la fase de creación de la colección.
468 <Break/>
469 En la parte superior de la página hay un cuadro de instrucciones que aparece con cada una de las secciones, el cual contiene una breve lista de indicaciones que le recuerdan cuáles son las funciones disponibles.
470 <Break/>
471 Primero se encuentran las direcciones de correo electrónico del creador y del administrador de la colección. El siguiente campo le permite cambiar el título de la colección. {6.2.collectionfolder} El que sigue especifica (en forma de URL) el icono que aparecerá en el ángulo superior izquierdo de la página "Acerca de" y el siguiente es el icono usado en la página de la biblioteca digital Greenstone para conectarse a la colección. {6.2.publiccheckbox} Finalmente viene el área de texto que permite dar una "Descripción de la Colección", tal como se explica en la sección <Reference target="creatingacollection">Creando una nueva colección</Reference>.
472 </Section>
473 <Section name="plugins">
474 <Title>Plugins</Title>
475 Esta sección describe la forma de configurar los plugins que la colección utiliza. Explica el modo de especificar los plugins que se utilizarán, los parámetros que emplearán y el orden en el que se aplicarán. En la parte de "Secciones de diseño" haga click en "Plugins de documento".
476 <Contents>
477 <ContentsGroup linkto="simple">
478 <ContentsItem>Añadir un plugin</ContentsItem>
479 <ContentsItem>Eliminar un plugin</ContentsItem>
480 <ContentsItem>Configurar un plugin</ContentsItem>
481 <ContentsItem>Cambiar el orden de los plugins</ContentsItem>
482 </ContentsGroup>
483 <ContentsGroup linkto="advanced">
484 <ContentsItem>Configuración personalizada</ContentsItem>
485 </ContentsGroup>
486 </Contents>
487 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
488 Para añadir un plugin, escójalo de la lista "Seleccione el plugin que se va a añadir" que se encuentra en la parte inferior de la pantalla y haga click en "Añadir plugin". Aparecerá una ventana titulada "Argumentos de configuración", la cual se explica más adelante. Una vez que usted haya configurado el nuevo plugin, este se añadirá al final de la lista de "Plugins asignados actualmente". {6.3.onceonly}
489 <Break/>
490 Para quitar un plugin de la lista, selecciónelo y haga click en "Eliminar plugin".
491 <Break/>
492 Los plugins se configuran por medio de argumentos. Para modificarlos, seleccione un plugin de la lista y haga click en "Configurar plugin" (o doble click en el plugin). {6.3.dialog}
493 <Break/>
494 Existen diferentes tipos de controles. Algunos son recuadros y al hacer click en ellos se añade la opción correspondiente al plugin. Otros son cadenas de texto con un recuadro y un campo de texto. Haga click en el cuadro para habilitarlo y escriba el argumento (expresión regular, ruta de archivo, etc.). Otros son menús descendentes desde los que se puede seleccionar un conjunto dado de valores. Para saber lo que hace un argumento, coloque el cursor del mouse encima de su nombre y la descripción aparecerá.
495 <Break/>
496 Una vez que usted haya cambiado la configuración, haga click en "Aceptar" para guardar los cambios y cerrar el cuadro de diálogo o en "Cancelar" para cerrar el cuadro de diálogo sin cambiar ningún argumento.
497 <Break/>
498 Los plugins de la lista se ejecutan en orden y en ocasiones éste es importante. Dos plugins, ArcPlug y RecPlug, son esenciales para el proceso de construcción de la colección y se encuentran al final de la lista (separados del resto por una línea). Para cambiar el orden de los demás, seleccione el plugin que desea mover y haga click en "Mover arriba" o "Mover abajo".
499 <Anchor name="advanced">Instrucciones avanzadas:</Anchor>
500 La Interfaz de Bibliotecario hace lo posible por determinar los argumentos que un plugin soporta. {6.3.customargs} Cualquier texto que se escriba en él se agregará palabra por palabra al final del comando del plugin.
501 </Section>
502 <Section name="searchtypes">
503 <Title>Tipos de búsqueda</Title>
504 Esta sección explica la forma de modificar una nueva función de diseño de Greenstone llamada "Tipos de búsqueda", que permite la búsqueda por campos. En la parte de "Secciones de diseño" haga click en "Tipos de diseño".
505 <Contents>
506 <ContentsGroup linkto="simple">
507 <ContentsItem>Lo que significa activar las opciones de búsqueda avanzada</ContentsItem>
508 <ContentsItem>Añadiendo un nuevo tipo de búsqueda</ContentsItem>
509 <ContentsItem>Eliminando un tipo de búsqueda</ContentsItem>
510 <ContentsItem>Cambiando el orden de los tipos de búsqueda</ContentsItem>
511 </ContentsGroup>
512 </Contents>
513 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
514 Cuando ingrese a la pantalla de tipos de búsqueda marque primero el recuadro "Permitir búsquedas avanzadas", lo cual activa todos los demás controles. Esto transfiere la colección al formato Greenstone 2.4, el cual soporta la búsqueda por campos y significa que (a) el diseño de índices es diferente (lo cual se explica en la sección <Reference target="searchindexes">Índices de búsqueda</Reference>), (b) hay más fragmentos de texto para traducir (vea la sección relativa a <Reference target="translatetext">Traducción</Reference>) y (c) la colección no podrá usarse con versiones anteriores de Greenstone. Si posteriormente usted quita la marca de este campo, la mayor parte de su colección regresará a Greenstone 2.39. No obstante, la Interfaz de Bibliotecario no podrá convertir las especificaciones del nuevo índice en las de las versiones anteriores, por lo que usted tendrá que ingresarlas otra vez de forma manual.
515 <Break/>
516 Para añadir un tipo de búsqueda, selecciónelo de la lista "Tipos de búsqueda" y haga click en "Añadir tipo de búsqueda". Cada tipo puede aparecer en la lista solamente una vez.
517 <Break/>
518 Para quitar un tipo de búsqueda, selecciónelo de la lista "Tipos de búsqueda asignados actualmente" y haga click en "Eliminar tipo de búsqueda". La lista deberá contener al menos uno.
519 <Break/>
520 Para cambiar el orden de un tipo de búsqueda, selecciónelo y haga click en "Mover arriba" o "Mover abajo". El primer tipo será el ajuste por omisión.
521 </Section>
522 <Section name="searchindexes">
523 <Title>Índices de búsqueda</Title>
524 Los índices especifican las partes de la colección que se pueden buscar. Esta sección explica la forma de añadir y eliminar índices, así como predeterminar un índice por omisión. En la parte correspondiente a "Secciones de diseño" haga click en "Índices de búsqueda".
525 <Contents>
526 <ContentsGroup linkto="simple">
527 <ContentsItem>Añadir un índice</ContentsItem>
528 <ContentsItem>{6.5.replace.short}</ContentsItem>
529 <ContentsItem>Eliminar un índice</ContentsItem>
530 <ContentsItem>Predeterminar un índice por omisión</ContentsItem>
531 </ContentsGroup>
532 </Contents>
533 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
534 Para añadir un índice escriba el nombre que le quiera dar en el campo "Nombre del índice". Seleccione las fuentes de información que se van a indexar haciendo click en los recuadros que se encuentran a un lado. La lista mostrará todos los elementos de metadatos asignados, así como el texto completo. Después de seleccionar las fuentes de datos, elija la granularidad del índice usando el menú de "Nivel". Una vez que se han completado estos detalles, la opción "Añadir índice" se activa (a menos que haya un índice con los mismos parámetros). Haga click en ella para añadir el nuevo índice.
535 <Break/>
536 {6.5.replace}
537 <Break/>
538 Para quitar un índice de la lista de índices asignados, selecciónelo y haga click en "Eliminar índice".
539 <Break/>
540 El índice predeterminado es el que se usa en la página de búsqueda de la colección y lleva la etiqueta "[Indice por omisión]" en la lista de "Índices asignados". Para establecer un índice por omisión, selecciónelo de la lista y haga click en "Predeterminar".
541 <Break/>
542 Si la opción de búsqueda avanzada está activa (a través de la pantalla de tipos de búsqueda) los controles de indexación serán diferentes. Cada índice se basa en una sola fuente de datos. Hay una nueva fuente de pseudodatos llamada "allfields" (todos los campos) que permite buscar a través de todos los índices especificados al mismo tiempo. Los niveles no se asignan a un índice en particular, sino que se aplican a todos los índices. De esta manera los índices y niveles se añaden por separado. Los índices se eliminan de la misma manera que arriba, pero el índice por omisión ya no se puede predeterminar: pasa a ser simplemente el primer índice asignado.
543 <Break/>
544 Para crear índices en todas las fuentes, haga click en el botón "Añadir todas". El nombre de cada índice será el de la fuente por omisión. Para cambiar el nombre, seleccione un índice, cambie sus detalles y haga click en "Reemplazar índice".
545 </Section>
546 <Section name="partitionindexes">
547 <Title>Particiones</Title>
548 Los índices se construyen sobre fuentes de metadatos o textos específicos, por lo que el espacio de búsqueda se puede controlar aún más particionando el índice, ya sea por idioma o por medio de un filtro determinado previamente. Esta sección describe la forma de hacerlo. En la parte de "Secciones de diseño" haga click en "Particionar índices".
549 <Break/>
550 La pantalla "Particionar índices" tiene tres pestañas: "Definir filtros", "Asignar particiones" y "Asignar idiomas". Para saber más acerca de las particiones lea la sección correspondiente a subcolecciones y subíndices en el Capítulo 2 de la Guía del Programador de Greenstone.
551 <Section name="definefilters">
552 <Title>Definir filtros</Title>
553 <ObviousSentence>Esta sección explica la forma de definir un filtro de partición.</ObviousSentence>
554 <Contents>
555 <ContentsGroup linkto="simple">
556 <ContentsItem>Añadir un filtro</ContentsItem>
557 <ContentsItem>Eliminar un filtro</ContentsItem>
558 <ContentsItem>Actualizar un filtro</ContentsItem>
559 </ContentsGroup>
560 </Contents>
561 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
562 Los filtros le permiten agrupar en una subcolección todos los documentos de un índice para los cuales un valor de metadato sigue un patrón definido.
563 <Break/>
564 Para crear un filtro haga click en la pestaña "Definir filtros" y escriba el nombre del nuevo filtro en el campo titulado "Nombre del filtro de la subcolección". A continuación elija un atributo del documento con el cual se va a contrastar, ya sea un elemento de metadato o el nombre del archivo en cuestión. Ingrese una expresión regular que se utilizará durante la contrastación. Usted puede variar libremente entre "Incluir" documentos que concuerden con el filtro o "Excluirlos". Por último, usted también puede especificar cualquiera de los indicadores estándar de expresiones regulares PERL para usarlos al momento de contrastar (p. ej. "i" para concordancias que no tomen en cuenta el caso). Haga click en "Añadir filtro" para añadir el filtro a la lista de "Filtros definidos para la subcolección".
565 <Break/>
566 Para quitar un filtro de la lista, selecciónelo y haga click en "Eliminar filtro".
567 <Break/>
568 Para modificar un filtro, selecciónelo de la lista, cambie cualquiera de los valores que aparecen en los controles de edición y haga click en "Reemplazar filtro" para guardar los cambios.
569 </Section>
570 <Section name="assignpartitions">
571 <Title>Asignar particiones</Title>
572 <ObviousSentence>Esta sección explica la forma de asignar un filtro de partición definido anteriormente.</ObviousSentence>
573 <Contents>
574 <ContentsGroup linkto="simple">
575 <ContentsItem>Añadir una partición</ContentsItem>
576 <ContentsItem>Eliminar una partición</ContentsItem>
577 <ContentsItem>Predeterminar una partición por omisión</ContentsItem>
578 <ContentsItem>Borrar la partición predeterminada</ContentsItem>
579 </ContentsGroup>
580 </Contents>
581 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
582 Una vez que haya definido el filtro de una subcolección, utilice la pestaña "Asignar particiones" para construir los índices del filtro (o de un grupo de filtros). Seleccione el filtro o los filtros que desee de la lista "Filtros definidos para la subcolección", ingrese un nombre para la partición en el campo "Nombre de la partición" y haga click en "Añadir partición".
583 <Break/>
584 Para quitar una partición de la lista, selecciónela y haga click en "Eliminar partición".
585 <Break/>
586 Para hacer que una partición determinada sea el valor por omisión, selecciónela de la lista y haga click en "Predeterminar".
587 <Break/>
588 Para borrar la partición predeterminada haga click en "Borrar el valor por omisión".
589 </Section>
590 <Section name="assignlanguages">
591 <Title>Asignar idiomas</Title>
592 Esta sección describe la forma de limitar los índices de búsqueda a ciertos idiomas. Esto se hace generando una partición por medio de la pestaña "Asignar idiomas" que se encuentra en la pantalla "Particionar índices".
593 <Contents>
594 <ContentsGroup linkto="simple">
595 <ContentsItem>Controles de idioma</ContentsItem>
596 <ContentsItem>Añadir idioma</ContentsItem>
597 <ContentsItem>Eliminar idioma</ContentsItem>
598 <ContentsItem>Predeterminar un idioma por omisión</ContentsItem>
599 <ContentsItem>Borrar el idioma predeterminado</ContentsItem>
600 </ContentsGroup>
601 </Contents>
602 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
603 Para añadir un nuevo idioma use la pestaña "Asignar idiomas" a fin de construirle un índice. Seleccione el idioma en la lista descendente "Idioma que se va a añadir" y haga click en "Añadir idioma".
604 <Break/>
605 Para quitar un idioma, escójalo de la lista "Selección de idiomas" y haga click en "Eliminar idioma".
606 <Break/>
607 Para establecer un idioma por omisión, selecciónelo de la lista y haga click en "Predeterminar".
608 <Break/>
609 Para borrar el idioma predeterminado haga click en "Borrar el valor por omisión".
610 </Section>
611 </Section>
612 <Section name="xcollectionsearching">
613 <Title>Búsqueda cruzada a través de varias colecciones</Title>
614 Greenstone puede buscar a través de varias colecciones distintas como si fueran una sola. Esto se hace creando una "supercolección" que abarca a las colecciones individuales. En la parte de "Secciones de diseño" haga click en "Búsqueda cruzada".
615 <Contents>
616 <ContentsGroup linkto="simple">
617 <ContentsItem>Seleccionando una colección</ContentsItem>
618 </ContentsGroup>
619 </Contents>
620 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
621 La pantalla de búsqueda cruzada muestra una lista de las colecciones disponibles. La colección actual está marcada y no se puede quitar de la selección. Para añadir otra colección en la cual buscar de forma paralela, haga click en ella (o haga click en ella nuevamente para quitarla de la selección). Si sólo se seleccionó una colección, entonces no habrá búsqueda cruzada.
622 <Break/>
623 Para mayor información vea el Capítulo 1 de la Guía del Programador de Greenstone.
624 </Section>
625 <Section name="classifiers">
626 <Title>Clasificadores</Title>
627 Esta sección explica la forma de asignar "clasificadores" a una colección, los cuales se usan para navegar y buscar en ella. En la parte de "Secciones de diseño" haga click en "Clasificadores de exploración".
628 <Contents>
629 <ContentsGroup linkto="simple">
630 <ContentsItem>Selección y configuración de un clasificador</ContentsItem>
631 <ContentsItem>Añadir un clasificador</ContentsItem>
632 <ContentsItem>Eliminar un clasificador</ContentsItem>
633 <ContentsItem>Configurar un clasificador</ContentsItem>
634 <ContentsItem>Cambiar el orden de los clasificadores</ContentsItem>
635 </ContentsGroup>
636 </Contents>
637 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
638 Para añadir un clasificador, escójalo por medio de la lista descendente "Seleccione el clasificador que se va a añadir" en la parte inferior de la pantalla y haga click en "Añadir el clasificador especificado". Con esto aparecerá una ventana titulada "Argumentos de configuración". Las instrucciones para este cuadro de diálogo son exactamente las mismas que para los plugins (vea la sección <Reference target="plugins">Plugins</Reference>). Una vez que haya configurado el nuevo clasificador, éste se añadirá al final de la lista de "Clasificadores asignados actualmente".
639 <Break/>
640 Para quitar un clasificador de la lista, selecciónelo y haga click en "Eliminar el clasificador seleccionado".
641 <Break/>
642 Para cambiar los argumentos de un clasificador, selecciónelo de la lista y haga click en "Configurar el clasificador seleccionado" o doble click en el nombre del clasificador.
643 <Break/>
644 El orden de los clasificadores en la barra de navegación de la colección se refleja aquí. Para cambiarlo, seleccione el clasificador que desea mover y haga click en "Mover arriba" o "Mover abajo".
645 <Break/>
646 Para mayor información sobre los clasificadores, lea el Capítulo 2 de la Guía del Programador de Greenstone: Obteniendo el máximo beneficio de sus documentos.
647 </Section>
648 <Section name="formatstatements">
649 <Title>Formatos</Title>
650 Los comandos de formato controlan la estructura y apariencia de la colección. Afectan aspectos como el lugar donde aparecerán los botones cuando se muestra un documento y qué vínculos despliega el clasificador DateList en pantalla. Los comandos de formato no son fáciles de desarrollar, por lo que le recomendamos que lea el Capítulo 2 de la Guía del Programador de Greenstone. La presente sección describe los controles de los distintos formatos y la forma en que la Interfaz de Bibliotecario le da acceso a ellos. En la parte de "Secciones de diseño" haga click en "Formatos".
651 <Contents>
652 <ContentsGroup linkto="simple">
653 <ContentsItem>Formateo</ContentsItem>
654 <ContentsItem>Añadir un comando de formato</ContentsItem>
655 <ContentsItem>Eliminar un comando de formato</ContentsItem>
656 <ContentsItem>Actualizar un comando de formato</ContentsItem>
657 </ContentsGroup>
658 <ContentsGroup linkto="advanced">
659 <ContentsItem>Opciones avanzadas</ContentsItem>
660 </ContentsGroup>
661 </Contents>
662 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
663 Se puede aplicar un comando de formato a cualquier cosa que se encuentre en la lista llamada "Elegir función", la cual incluye cada clasificador y una lista de funciones determinadas previamente. Cuando se selecciona una función existen dos tipos de controles. Algunas funciones simplemente se activan o se desactivan por medio de un recuadro. Otras requieren que se especifique una cadena de formato, para las cuales hay una lista descendente (llamada "Componente afectado") que permite seleccionar la parte de la función a la que se aplica la cadena (en caso necesario), un área de texto (llamada "cadena de formato HTML") para ingresar la cadena y una selección de "variables" definidas previamente. Para insertar una variable en su posición actual dentro de la cadena de formato, selecciónela de la lista descendente y haga click en "Insertar".
664 <Break/>
665 También se puede especificar un formato predeterminado para un componente en particular seleccionando la función que está en blanco. Este formato se aplicará a todas las funciones aplicables a menos que se especifique lo contrario.
666 <Break/>
667 Para añadir un nuevo formato de comando llene la información tal como se describe arriba y haga click en "Añadir formato". El nuevo comando de formato aparecerá en la lista de "Comandos de formato asignados actualmente". Solamente se podrá asignar un comando de formato a cada combinación de función/componente.
668 <Break/>
669 Para quitar un comando de formato de la lista, selecciónelo y haga click en "Eliminar formato".
670 <Break/>
671 Para cambiar un comando de formato, selecciónelo de la lista, modifique sus parámetros y haga click en "Reemplazar formato".
672 <Break/>
673 Para mayor información acerca de las variables y los componentes de las funciones lea el Capítulo 2 de la Guía del Programador de Greenstone.
674 <Anchor name="advanced">Instrucciones avanzadas:</Anchor>
675 Si se marca el recuadro "Permitir opciones avanzadas" se activarán algunas opciones de formateo avanzado. La lista de funciones que se pueden formatear cambia ligeramente y más variables están disponibles para usarlas en los comandos de formato, proporcionando así un mayor control sobre el diseño de la página.
676 </Section>
677 <Section name="translatetext">
678 <Title>Traducción de textos</Title>
679 Esta sección describe la pantalla de traducción, donde se pueden definir fragmentos de texto en un idioma específico para partes de la interfaz de la colección. En la parte de "Secciones de diseño" haga click en "Traducir texto".
680 <Contents>
681 <ContentsGroup linkto="simple">
682 <ContentsItem>Añadir traducción</ContentsItem>
683 <ContentsItem>Eliminar traducción</ContentsItem>
684 <ContentsItem>Actualizar traducción</ContentsItem>
685 </ContentsGroup>
686 </Contents>
687 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
688 Primero elija una entrada de la lista de "funciones". Las cadenas de texto asociadas a esta función aparecerán abajo. Utilice la lista "Idioma de la traducción" para seleccionar el idioma al que se va a traducir y escriba el texto traducido en el área de texto, haciendo referencia al "fragmento de texto inicial" en caso necesario. Una vez que haya terminado haga click en "Añadir traducción".
689 <Break/>
690 Para quitar una traducción existente, selecciónela de la tabla "Traducciones asignadas" y haga click en "Eliminar traducción".
691 <Break/>
692 Para actualizar una traducción, selecciónela, edítela en el área de texto titulada "Texto traducido" y haga click en "Reemplazar traducción".
693 </Section>
694 <Section name="metadatasets">
695 <Title>Conjuntos de metadatos</Title>
696 Esta sección describe la pantalla de revisión del conjunto de metadatos. En la parte de "Secciones de diseño" haga click en "Conjuntos de metadatos".
697 <Contents>
698 <ContentsGroup linkto="simple">
699 <ContentsItem>Conjuntos de metadatos disponibles</ContentsItem>
700 <ContentsItem>{6.11.contents.1}</ContentsItem>
701 <ContentsItem>{6.11.contents.2}</ContentsItem>
702 <ContentsItem>{6.11.contents.3}</ContentsItem>
703 </ContentsGroup>
704 </Contents>
705 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
706 Esta pantalla se usa para revisar los conjuntos de metadatos que utiliza la colección, así como los elementos que están disponibles dentro de cada conjunto. Elija uno de la lista de "Conjuntos de Metadatos Disponibles" para ver los detalles de sus elementos.
707 <Break/>
708 {6.11.adding}
709 <Break/>
710 {6.11.editing}
711 <Break/>
712 {6.11.removing}
713 </Section>
714 </Section>
715
716 <Section name="producingthecollection">
717 <Title> Produciendo una colección </Title>
718 Una vez que se han reunido los documentos para la colección, que se han enriquecido con metadatos y que se ha diseñado la forma en que la colección aparecerá, usted ya puede empezar a producir la colección. Esta sección le explica cómo.
719 <Section name="thecreateview">
720 <Title>La pantalla de creación de la colección</Title>
721 <ObviousSentence>Esta sección describe las características de la pantalla "Crear" que se utiliza para producir una colección.</ObviousSentence>
722 <Contents>
723 <ContentsGroup linkto="simple">
724 <ContentsItem>
725 Construcción de la colección
726 </ContentsItem>
727 <ContentsItem>
728 Presentación preliminar de la colección
729 </ContentsItem>
730 </ContentsGroup>
731 <ContentsGroup linkto="advanced">
732 <ContentsItem>Registro de mensajes</ContentsItem>
733 </ContentsGroup>
734 </Contents>
735 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
736 La pantalla "Crear" se utiliza para producir la colección ejecutando los guiones de los programas Greenstone con base en la información que usted ha proporcionado. {7.1.simple}
737 <Break/>
738 Al hacer click en el botón "Crear colección" se inicia el proceso de construcción de la colección. El tiempo que se lleve dependerá del tamaño de la colección y del número de índices que se estén creando (para colecciones de gran tamaño pueden ser horas). {7.1.progressbar} Para cancelar el proceso en cualquier momento haga click en el botón "Cancelar la construcción".
739 <Break/>
740 Una vez que la colección se ha construido exitosamente, al seleccionar "Vista previa de la colección" se iniciará un navegador de web que mostrará la página inicial de la colección.
741 <Anchor name="advanced">Instrucciones avanzadas:</Anchor>
742 {7.1.messagelog} Seleccione el registro que desee haciendo click en la fecha correspondiente en la lista "Historial de registro".
743 </Section>
744 <Section name="buildsettings">
745 <Title>Controles de importación y construcción</Title>
746 Esta sección explica la forma de tener acceso a los diferentes controles de importación y construcción. Para mayor información lea el Capítulo 1 de la Guía del Programador de Greenstone: Comprendiendo el proceso de creación de una colección.
747 <Contents>
748 <ContentsGroup linkto="simple">
749 <ContentsItem>Controles generales</ContentsItem>
750 <ContentsItem>Controles de importación</ContentsItem>
751 <ContentsItem>Controles de construcción</ContentsItem>
752 </ContentsGroup>
753 </Contents>
754 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
755 La forma de controlar los diferentes ajustes es similar a la de la ventana "Argumentos de configuración" que se describe en la sección de <Reference target="plugins">Plugins</Reference>. Algunos campos requerirán argumentos numéricos y usted puede escribirlos directamente en el campo o usar las flechas que se encuentran a un lado para aumentar o disminuir el número (en algunos casos la interfaz limita el rango). Otros se activan (y desactivan) haciendo click en los recuadros correspondientes.
756 </Section>
757 </Section>
758
759 <Section name="miscellaneous">
760 <Title>Miscelánea</Title>
761 Esta sección describe funciones y características de la Interfaz de Bibliotecario que no están asociadas a ninguna pantalla en particular.
762 <Section name="preferences">
763 <Title>Preferencias</Title>
764 Esta sección explica el cuadro de preferencias, al cual se tiene acceso por medio de la opción "Preferencias" en el menú "Archivo".
765 <Contents>
766 <ContentsGroup linkto="simple">
767 <ContentsItem>General</ContentsItem>
768 <ContentsItem>Modo</ContentsItem>
769 <ContentsItem>Flujo de trabajo</ContentsItem>
770 <ContentsItem>Conexión</ContentsItem>
771 <ContentsItem>Mensajes de advertencia</ContentsItem>
772 </ContentsGroup>
773 </Contents>
774 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
775 {8.1.usersemail} {8.1.languages} Si usted cambia el diccionario eligiendo un idioma de la lista, entonces deberá reinicar la Interfaz de Bibliotecario para poder cargar las cadenas de texto en el nuevo idioma.
776 <Break/>
777Si se marcó el recuadro "Ver metadatos extraídos", los diferentes controles que trabajan con metadatos siempre mostrarán todos los metadatos que se han extraído automáticamente de los documentos. Al quitar la marca del recuadro se ocultarán estos metadatos (aunque la opción seguirá disponible durante el diseño de la colección y en la colección final). Si se marcó el recuadro "Mostrar el tamaño de los archivos" el tamaño del archivo aparecerá junto a cada uno en las estructuras de archivos del área de trabajo y de la colección que se encuentran en las pantallas "Reunir" y "Enriquecer".
778 <Break/>
779 La pantalla de "Modo" se utiliza para controlar el nivel de detalle dentro de la interfaz. En su nivel más básico, "Asistente de Biblioteca", la pantalla de diseño está inhabilitada, los argumentos que requieren expresiones regulares están ocultos y el proceso de construcción de la colección registra un mínimo de eventos. En comparación, el nivel más alto, "Avanzado", le da acceso a todas las funciones de diseño, incluyendo la posición de los plugins y argumentos con expresiones regulares, además de permitir un registro completo del proceso de construcción de la colección. Para cambiar o revisar los modos, haga click en el botón que se encuentra junto al modo en el que usted esté interesado. De esta manera usted puede revisar rápidamente el modo en el que está viendo la barra de título de la Interfaz de Bibliotecario.
780 <Break/>
781 La Interfaz de Bibliotecario puede soportar diferentes flujos de trabajo determinando cuáles de las pestañas de las diferentes pantallas estarán visibles. Utilice la pestaña "Flujo de trabajo" para determinar qué pantallas estarán disponibles marcando los recuadros que están junto al nombre de cada una de ellas. De forma alternativa utilice la lista descendente que se encuentra en la parte inferior para seleccionar las configuraciones predeterminadas. Al cerrar el cuadro de preferencias se aplicarán los ajustes. Estos se guardan junto con la colección, no en el archivo de configuración de la Interfaz de Bibliotecario.
782 <Break/>
783 La pestaña de "Conexión" le permite cambiar la ruta que lo conecta al servidor local de la biblioteca digital Greenstone, el cual se utiliza durante la presentación preliminar de la colección. <!-- mirror: modified text --> También le permite ingresar la información del proxy para la conexión a Internet (p. ej. cuando se buscan o bajan archivos de la Web; para mayor información véanse las secciones 3.0). Marque el recuadro para activar la conexión del proxy y proporcionar los detalles de la dirección y número de puerto. La conexión se establece una vez que usted cierre el cuadro de preferencias. <!-- mirror: end modified text -->
784 <Break/>
785 En el curso de una sesión la Interfaz de Bibliotecario podrá enviarle mensajes de advertencia que le avisarán sobre las posibles consecuencias no previstas de una acción. Usted puede desactivar los mensajes marcando el recuadro "No mostrar este mensaje otra vez". Para reactivarlos utilice la pestaña "Mensajes de advertencia" y marque los recuadros de los mensajes que desea volver a ver.
786 </Section>
787 <Section name="fileassociations">
788 <Title>Asociación de archivos</Title>
789 La Interfaz de Bibliotecario utiliza diferentes programas de aplicación para abrir tipos particulares de archivos. Esta sección explica la forma de asignar y editar estas asociaciones.
790 <Contents>
791 <ContentsGroup linkto="simple">
792 <ContentsItem>Establecer una asociación</ContentsItem>
793 <ContentsItem>Editar una asociación</ContentsItem>
794 <ContentsItem>Eliminar una asociación</ContentsItem>
795 </ContentsGroup>
796 </Contents>
797 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
798 Para modificar la asociación de archivos abra el menú "Archivo" y haga click en "Asociación de archivos".
799 <Break/>
800 Para establecer una asociación seleccione la extensión del archivo de la lista descendente o escriba una nueva extensión (no incluya "."). A continuación escriba en el campo correspondiente el comando que da inicio a la aplicación deseada o elija la aplicación en el cuadro "Explorar". "%1" se puede utilizar en el comando de inicio para insertar el nombre del archivo que se está abriendo. Una vez que se han llenado estos campos, el botón "Establecer asociación" se activará, con lo que ya se puede hacer click en él para establecer la asociación.
801 <Break/>
802 Para editar una asociación, seleccione una extensión de archivo existente. El comando asociado aparecerá en el campo correspondiente a comando de inicio. Edítelo y a continuación haga click en "Reemplazar asociación".
803 <Break/>
804 Para eliminar una asociación, seleccione la extensión del archivo y haga click en "Eliminar asociación". La extensión del archivo permanecerá en una lista llamada "Para archivos que terminan en...".
805 <Break/>
806 Las asociaciones de archivos se guardan en la carpeta principal de la Interfaz de Bibliotecario en un archivo llamado "associations.xml".
807 </Section>
808 <Section name="exportingcollections">
809 <Title>Exportando colecciones a un CD-ROM</Title>
810 Esta sección describe la forma de exportar colecciones a un CD-ROM Greenstone que se podrá instalar automáticamente.
811 <Contents>
812 <ContentsGroup linkto="simple">
813 <ContentsItem>Cómo exportar</ContentsItem>
814 </ContentsGroup>
815 </Contents>
816 <Anchor name="simple">Instrucciones básicas:</Anchor>
817 Greenstone puede exportar una o más colecciones a un CD-ROM para Windows que se podrá instalar automáticamente. Para ello es indispensable que el paquete "Exportar a un CD-ROM" esté instalado. Esto no se incluye por omisión, por lo que será necesario modificar la instalación para incluirlo.
818 <Break/>
819 Para exportar una colección abra el menú "Archivo" y seleccione la opción "Exportar a un CD-ROM". Con esto aparecerá una lista de colecciones Greenstone. Haga click en una para ver su descripción. Marque los recuadros de las colecciones que desea exportar. Usted también puede ingresar el nombre de CD-ROM en el cuadro correspondiente, el cual aparecerá en el menú de Inicio una vez que el CD-ROM se haya instalado. A continuación haga click en "Exportar". El proceso incluye la copia de varios archivos y requerirá de unos cuantos minutos.
820 <Break/>
821 Una vez que haya terminado Greenstone mostrará el nombre de una carpeta en la que se encontrarán las colecciones que se han exportado. Utilice una quemadora de CDs para copiar sus contenidos en un CD-ROM en blanco.
822 </Section>
823 </Section>
824</Document>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.