source: trunk/gli/metadata/dublin.mds@ 8978

Last change on this file since 8978 was 8978, checked in by mdewsnip, 19 years ago

Replaced all "dependant" with "dependent" (mgw5).

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 108.7 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!DOCTYPE MetadataSet [
3
4 <!-- The outer tag of any metadata set. Contains some number of elements. -->
5 <!-- @param contact A contact address for the creator. -->
6 <!-- @param creator The name of the entity resposibly for this set. -->
7 <!-- @param family The name of this sets family. -->
8 <!-- @param lastchanged The full date, user name and machine name of the last editor. -->
9 <!-- uses the form: -->
10 <!-- Day Mon(th) dd hh:mm:ss yyyy '-' <username> on <machine> -->
11 <!-- @param namespace The namespace of this metadata set. -->
12 <!ELEMENT MetadataSet ((Name|Description|SetLanguage|Element)+)>
13 <!ATTLIST MetadataSet
14 contact CDATA #REQUIRED
15 creator CDATA #REQUIRED
16 description CDATA #REQUIRED
17 family CDATA #REQUIRED
18 lastchanged CDATA #REQUIRED
19 name CDATA #REQUIRED
20 namespace CDATA #REQUIRED
21 language_dependent CDATA "">
22
23 <!-- The name of a metadata set. Is language specific. -->
24 <!ELEMENT Name (#PCDATA)>
25 <!ATTLIST Name
26 language CDATA "en">
27
28 <!-- The description of a metadata set. Is language specific. -->
29 <!ELEMENT Description (#PCDATA)>
30 <!ATTLIST Description
31 language CDATA "en">
32
33 <!-- When used in conjuction with defer-node-expansion, allows for better memory use when dealing with several or more languages. -->
34 <!ELEMENT SetLanguage (Name, Description?)>
35 <!ATTLIST Language
36 code CDATA #REQUIRED>
37
38 <!-- An element in the metadata set. -->
39 <!-- Note that the name attribute isn't really Dublin Core compliant - it was just the first thing I came up with. -->
40 <!ELEMENT Element (Attribute*,Language*,OptionList?)>
41 <!ATTLIST Element
42 name CDATA #REQUIRED
43 occurances CDATA "0">
44
45 <!-- Each element has several attribute children. -->
46 <!-- Given that name was already used for an Element, I decided to use identifier for the language specific 'name', which I've been told isn't really compliant with Dublin Core. -->
47 <!ELEMENT Attribute (#PCDATA)>
48 <!ATTLIST Attribute
49 name CDATA "">
50
51 <!-- When used in conjuction with defer-node-expansion, allows for better memory use when dealing with several or more languages. -->
52 <!ELEMENT Language (Attribute*)>
53 <!ATTLIST Language
54 code CDATA #REQUIRED>
55
56 <!-- For listing predefined values for this element. -->
57 <!ELEMENT OptionList (Value+)>
58 <!ATTLIST OptionList
59 restricted (true|false) "false">
60]>
61
62<MetadataSet
63contact = "[email protected]"
64creator = "Dublin Core Metadata Initiative"
65family = "Dublin Core"
66lastchanged = "Tue Jun 04 10:35:30 2002 - jmt12 on blackbird"
67namespace = "dc"
68language_dependent = "identifier, definition, comment"
69>
70
71 <!-- English Version sourced from http://www.dublincore.org/documents/dces/ -->
72 <SetLanguage code="en">
73 <Name language="en">Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1: Reference Description</Name>
74 <Description language="en">This document is the reference description, version 1.1 of the Dublin Core Metadata Element Set. This document supersedes the Dublin Core Metadata Element Set, version 1.0. See the Dublin Core Home Page (http://dublincore.org) for further information about the workshops, reports, working group papers, projects, and new developments concerning the Dublin Core Metadata Element set</Description>
75 </SetLanguage>
76
77 <!-- Maori Version sourced from http://www.tki.org.nz/r/maori/pedagogy/dc_elements_m.php -->
78 <SetLanguage code="mi">
79 <Name>Dublin Core Huanga - Maori (He Tauira)</Name>
80 </SetLanguage>
81
82 <!-- French Version sourced from http://www-rocq.inria.fr/%7Evercoust/METADATA/DC-fr.1.1.html -->
83 <!-- by Anne-Marie Vercoustre, Inria -->
84 <SetLanguage code="fr">
85 <Name language="fr">Eléments de métadonnées du Dublin Core, Version 1.1: Description de Réference</Name>
86 <Description language="fr">Ce document résume les derniÚres définitions des éléments demétadonnées du Dublin Core originellement définis dans le document[RFC2413]. Ces nouvelles définitions seront officiellement connues comme la Version 1.1. Elles utilisent un standard défini formellement pour la description d'éléments de métadonnées. Cette formalisation contribue à améliorer la cohérence avec d'autres communautés décrivant des métadonnées et à augmenter la précision, la portée et la cohérence interne de la définition des éléments du Dublin Core.</Description>
87 </SetLanguage>
88
89 <!-- Russian Version sourced from -->
90 <!-- by Olga Barysheva, National Library of Russia -->
91 <SetLanguage code="ru">
92 <Name language="ru">НабПр элеЌеМтПв ЌетаЎаММых
93 Dublin Core (ДублОМскПгП яЎра) ВерсОя 1.1: СправПчМПе ПпОсаМОе</Name>
94 <Description language="ru">НастПящОй ЎПкуЌеМт ПбПбщает ПбМПвлеММые ПпреЎелеМОя элеЌеМтПв ЌетаЎаММых
95 Dublin Core (ДублОМскПгП яЎра), первПМачальМП ПпреЎелеММых
96 в RFC2413 (МетаЎаММые Dublin Core Ўля Мах
97ПжЎеМОя ресурсПв). ЭтО МПвые ПпреЎелеМОя ПфОцОальМП ОзвестМы как ВерсОя 1.1.</Description>
98 </SetLanguage>
99
100 <!-- Spanish Version sourced from http://www.rediris.es/metadata/. Please note that this is a translation for Dublin Core v1.0 -->
101 <!-- by Javi Masa, RedIRIS -->
102 <SetLanguage code="es">
103 <Name language="es">Elementos del conjunto de metadatas de Dublin Core: Descripción de Referencia</Name>
104 <Description language="es">Este documento corresponde a una traducción del original en lengua inglesa, con fecha 02/11/1997 que se encuentra en http://purl.org/metadata/dublin_core_elements. Este documento es una descripción de referencia de los elementos del conjunto de "Dublin Core". Para más información sobre reuniones de trabajo, documentos de trabajo, proyectos y nuevos desarrollos relacionados con el conjunto de elementos que aquí se describen consultar la "Home Page" de "Dublin Core" (http://purl.org/metadata/dublin_core). Los elementos poseen nombres descriptivos que pretenden transmitir un significado semántico a los mismos. Para promover una interoperabilidad global, una descripción del valor de algunos elementos prodrá ser asociada a vocabularios controlados. Se asume que otros vocabularios controlados serán desarrollados para asegurar esta interoperabilidad en dominios específicos. Cada elemento es opcional y puede repetirse. Además, los elementos pueden aparecer en cualquier orden. Aunque algunos entornos, como HTML, no diferencian entre mayúsculas y minúsculas, es recomendable escribir correctamente cada metadata según su definición para evitar conflictos con otros entornos, como XML (Extensible Markup Language) http://www.w3.org/TR/PR-xml</Description>
105 </SetLanguage>
106
107 <!-- Arabic Version sourced from http://haddouti.de/DC_arabic.html -->
108 <!-- maintained by Hachim Haddouti. -->
109 <SetLanguage code="ar">
110 <Name>دؚلين كور</Name>
111 <Description>نرحؚ ؚكم
112 في صفحة د ؚلين كو ر ؚالعرؚي في هذه الصفحة و ؚالتعاون م
113ع الاخوان العرؚ م
114ن الم
115كتؚات، دار الن؎ر، الؚحوث العلم
116ية و ور؎ة عم
117لWorking Group On Multilingual Dublin Core (DC-International) ،</Description>
118 </SetLanguage>
119
120 <!-- Chinese - Simplified Version from http://dc.library.sh.cn/DC/1-1.htm -->
121 <!-- by Liu Wei, Shanghai Library -->
122 <SetLanguage code="cn">
123 <Name>郜柏林栞心å…
124ƒæ•°æ®å…
125ƒçŽ é›†1.1版参考描述</Name>
126 <Description>本文档å…
127³äºŽéƒœæŸæž—栞心å…
128ƒæ•°æ®å…
129ƒçŽ é›†1.1版本的参考描述。歀描述䞎已经提亀给ISO甚于囜际
130投祚的NISO官方标准保持䞀臎。 郜柏林栞心å…
131ƒæ•°æ®é›†æ˜¯äž€ç§è·šé¢†åŸŸçš„信息资源描述标准。这里的信息资源被定义䞺“任䜕å…
132·æœ‰æ ‡è¯†çš„䞜西”。歀定义来自于Tim Berners-Lee等人所著的Internet RFC2396 "Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax"文件。郜柏林栞心å…
133ƒæ•°æ®çš„应甚领域没有根本的限制。</Description>
134 </SetLanguage>
135
136 <!-- Czech Version from http://www.ics.muni.cz/dublin_core/DC-czech-1.1.html -->
137 <!-- Ustav vypocetni techniky Masarykovy univerzity v Brne -->
138 <SetLanguage code="cs">
139 <Name>Soubor metadatovÜch prvků Dublin Core, verze 1.1: referenční popis</Name>
140 <Description>Tento dokument je českÃœm překladem anglické verze referenčního popisu souboru metadatovÃœch prvků Dublin Core, verze 1.1 [DCEN1.1]. Tento dokument nahrazuje českÃœ překlad souboru metadatovÃœch prvků Dublin Core, verze 1.0 [DCCS1.0]. Další informace o pracovních seminářích (workshopech), zprávách, studiích pracovních skupin, projektech a dalším vÃœvoji souboru metadatovÃœch prvků Dublin Core najdete na domovské stránce Dublin Core (http://purl.org/dc)</Description>
141 </SetLanguage>
142
143 <!-- Dutch Version from http://www.kb.nl/coop/donor/project-nl-index.html?/coop/donor/rapporten/DCsimpleformat.html -->
144 <!-- by ... -->
145 <SetLanguage code="nl">
146 <Name>Rapporten Dublin Core Simple Format</Name>
147 <Description>Dit document beschrijft welke Dublin Core metadata elementen er zijn en geeft een korte definitie van elk element. Voor uitgebreide uitleg en gebruik van de Dublin Core elementen wordt u verwezen naar de gebruikershandleiding. Deze vertaling geeft ook de keuzes aan voor standaarden (taalcodes, datum codes) die wij in DONOR verband gaan hanteren. In zoverre kan deze vertaling afwijken van het oorspronkelijke document "Description of Dublin Core Elements" http://purl.org/metadata/dublin_core_elements"</Description>
148 </SetLanguage>
149
150 <!-- Finnish Version from http://www.lib.helsinki.fi/dublin_core/dcref-fin.html -->
151 <!-- by Jani Stenvall and Juha Hakala, Helsinki University Library -->
152 <SetLanguage code="fi">
153 <Name></Name>
154 <Description></Description>
155 </SetLanguage>
156
157 <!-- Interlingua Version sourced from http://www.nautilus.com.br/%7Eensjo/ia/purl.org/dc/documents/rec-dces-19990702.htm -->
158 <!-- by Emerson Jose` Silveira da Costa -->
159 <SetLanguage code="ia">
160 <Name>Collection de elementos de metadatos de Dublin Core, version 1.1: Description de referentia</Name>
161 <Description>Isto es un traduction de un Recommendation del Dublin Core Metadata Initiative. Le publication como un recommendation significa que le specificationes es stabile e su adoption es supportate per le communitate Dublin Core (http://purl.org/dc/).</Description>
162 </SetLanguage>
163
164 <!-- Marathi Version sourced from http://bioinfo.ernet.in/library/dc/ele.txt -->
165 <!-- by by Shubhada Nagarkar, Bioinformatics Centre, University of Pune -->
166 <SetLanguage code="mr">
167 <Name>à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€•à¥‹à€° à€®à¥‡à€Ÿà€Ÿà€¡à¥‡à€Ÿà€Ÿ à€žà¥‡à€Ÿ à€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à¥€ १.१ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­ à€žà¥à€ªà€·à¥à€Ÿà¥€à€•à€°à€£ १.१ à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€•à¥‹à€° à€®à¥‡à€Ÿà€Ÿà€¡à¥‡à€Ÿà€Ÿà€†à€µà¥ƒà€€à¥à€€à¥€ १.१.</Name>
168 <Description>१.१ à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€•à¥‹à€° à€®à¥‡à€Ÿà€Ÿà€¡à¥‡à€Ÿà€Ÿ à€¹à¥‡ à€µà¥‡à€—à€µà¥‡à€—à€³à¥à€¯à€Ÿ à€µà€¿à€·à€¯à€Ÿà€€à¥€à€² à€®à€Ÿà€¹à¥€à€€à¥€ à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€‚à€µà€Šà¥à€Šà€²à€šà¥€ à€®à€Ÿà€¹à¥€à€€à¥€ à€Šà¥‡à€£à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€®à€Ÿà€šà€• à€†à€¹à¥‡. à€¯à€Ÿà€€ à€®à€Ÿà€¹à¥€à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€®à¥à€¹à€£à€œà¥‡ à€œà¥à€¯à€Ÿà€²à€Ÿ à€“à€³à€– à€†à€¹à¥‡ à€…
169à€žà€Ÿ à€†à€žà€€à¥‹. à€…
170à€¶à€Ÿ à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°à€šà¥€ à€µà¥à€¯à€Ÿà€–à¥à€¯à€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à¥€à€€à¥€ à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€µà€°à¥€à€² à€†. à€à€«.à€žà¥€. ग़३९६URI: Generic Syntax -- Tim Berners Lee et al. à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€•à¥‹à€° à€®à€Ÿà€šà€• à€•à¥‹à€£à€€à¥à€¯à€Ÿà€¹à¥€ à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°à€šà¥à€¯à€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à¥€à€€à¥€ à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€‚à€žà€Ÿà€ à¥€ à€µà€Ÿà€ªà€°à€€à€Ÿ à€¯à¥‡à€€à¥‹. à€€à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥€ à€•à¥‹à€£à€€à€Ÿà€¹à¥€ à€®à€œà¥à€œà€Ÿà€µ à€šà€Ÿà€¹à¥€.</Description>
171 </SetLanguage>
172
173 <Element name="Title" remember_values="true">
174 <!-- English -->
175 <Language code="en">
176 <Attribute name="identifier">Title</Attribute>
177 <Attribute name="definition">A name given to the resource.</Attribute>
178 <Attribute name="comment">Typically, a Title will be a name by which the resource is formally known.</Attribute>
179 </Language>
180
181 <!-- Maori -->
182 <Language code="mi">
183 <Attribute name="identifier">Taitara</Attribute>
184 <Attribute name="definition">Te ingoa ka tapaina tetahi rauemi.</Attribute>
185 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ko te Taitara te ingoa ka mohio whanuitia te ingoa.</Attribute>
186 </Language>
187
188 <!-- French -->
189 <Language code="fr">
190 <Attribute name="identifier">Titre</Attribute>
191 <Attribute name="definition">Le nom donné à la ressource.</Attribute>
192 <Attribute name="comment">Typiquement, un titre sera le nom par lequel la ressource est officiellement connue.</Attribute>
193 </Language>
194
195 <!-- Russian -->
196 <Language code="ru">
197 <Attribute name="identifier">НазваМОе</Attribute>
198 <Attribute name="definition">ИЌя, ЎаММПе ресурсу.</Attribute>
199 <Attribute name="comment">ОбычМП МазваМОеЌ является ОЌя, пПЎ кПтПрыЌ ресурс ПфОцОальМП ОзвестеМ.</Attribute>
200 </Language>
201
202 <!-- Spanish -->
203 <Language code="es">
204 <Attribute name="identifier">Título</Attribute>
205 <Attribute name="definition">El nombre dado a un recurso, usualmente por el autor.</Attribute>
206 </Language>
207
208 <!-- Arabic -->
209 <Language code="ar">
210 <Attribute name="identifier">العنوان</Attribute>
211 <Attribute name="definition">هذا الاسم
212 يعطى للم
213صدر, م
214ن Ù‚ØšÙ„ الم
215ؚدع او النا؎ر</Attribute>
216 </Language>
217
218 <!-- Chinese - Simplified -->
219 <Language code="cn">
220 <Attribute name="identifier">资源名</Attribute>
221 <Attribute name="definition">赋予资源的名称。</Attribute>
222 <Attribute name="comment">资源名䞀般指资源对象正匏å…
223¬åŒ€çš„名称。</Attribute>
224 </Language>
225
226 <!-- Czech -->
227 <Language code="cs">
228 <Attribute name="identifier">Název</Attribute>
229 <Attribute name="definition">Jméno dané zdroji.</Attribute>
230 <Attribute name="comment">Název bude typicky jméno, pod nímÅŸ je zdroj oficiálně znám.</Attribute>
231 </Language>
232
233 <!-- Dutch -->
234 <Language code="nl">
235 <Attribute name="identifier">Titel</Attribute>
236 <Attribute name="definition">De naam van de Internetbron. Meestal gegeven door de auteur, maker of uitgever</Attribute>
237 </Language>
238
239 <!-- Finnish -->
240 <Language code="fi">
241 <Attribute name="identifier"></Attribute>
242 <Attribute name="definition"></Attribute>
243 <Attribute name="comment"></Attribute>
244 </Language>
245
246 <!-- Interlingua -->
247 <Language code="ia">
248 <Attribute name="identifier">Titulo</Attribute>
249 <Attribute name="definition">Un nomine date al ressource.</Attribute>
250 <Attribute name="comment">Typicamente se utiliza un nomine per le qual le ressource es formalmente cognite.</Attribute>
251 </Language>
252
253 <!-- Marathi -->
254 <Language code="mr">
255 <Attribute name="identifier">à€¶à¥€à€°à¥à€·à€•</Attribute>
256 <Attribute name="definition">à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯à¥€ à€¶à¥€à€°à¥à€·à€•</Attribute>
257 <Attribute name="comment">à€žà€‚à€•à¥à€·à€¿à€ªà¥à€€ , à€­à€Ÿà€·à€Ÿà€‚à€€à€°à¥€à€€ à€¶à¥€à€°à¥à€·à€•</Attribute>
258 </Language>
259
260 <!-- Non-language specific -->
261 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
262 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
263 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
264 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute>
265 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
266 </Element>
267
268 <Element name="Creator" remember_values="true">
269 <!-- English -->
270 <Language code="en">
271 <Attribute name="identifier">Creator</Attribute>
272 <Attribute name="definition">An entity primarily responsible for making the content of the resource.</Attribute>
273 <Attribute name="comment">Examples of a Creator include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Creator should be used to indicate the entity.</Attribute>
274 </Language>
275
276 <!-- Maori -->
277 <Language code="mi">
278 <Attribute name="identifier">Kaihanga</Attribute>
279 <Attribute name="definition">Te putahi, nana, na ratou ranei i matua oti ai te hanganga o te rauemi.</Attribute>
280 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaihanga. Ko te tikanga, ko te Kaihanga te ingoa ka whakamahia hei tohu i te putahi na ratou te hanganga.</Attribute>
281 </Language>
282
283 <!-- French -->
284 <Language code="fr">
285 <Attribute name="identifier">Créateur</Attribute>
286 <Attribute name="definition">L'entité principalement responsable de la création du contenu de la ressource.</Attribute>
287 <Attribute name="comment">Exemples de Créateur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, un nom du Créateur devrait être utilisé pour désigner cette entité.</Attribute>
288 </Language>
289
290 <!-- Russian -->
291 <Language code="ru">
292 <Attribute name="identifier">СПзЎатель</Attribute>
293 <Attribute name="definition">ЛОцП, Месущее первОчМую ПтветствеММПсть за сПзЎаМОе сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
294 <Attribute name="comment">ПрОЌеры СПзЎателя включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя СПзЎателя ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
295 </Language>
296
297 <!-- Spanish -->
298 <Language code="es">
299 <Attribute name="identifier">Autor o Creador</Attribute>
300 <Attribute name="definition">La persona u organización responsable de la creación del contenido intelectual del recurso. Por ejemplo, los autores en el caso de documentos escritos, artistas, fotografos e ilustradores en el caso de recursos visuales.</Attribute>
301 </Language>
302
303 <!-- Arabic -->
304 <Language code="ar">
305 <Attribute name="identifier">الكاتؚ او الم
306ؚدع</Attribute>
307 <Attribute name="definition">هو ال؎خص او الم
308؀سسة أولا عن ن؎؊ الم
309حتوى الفكر ي للم
310صدر , على سؚيل الم
311ثال , الم
312؀لفين في حالة الثا؊ق الم
313كتوؚة , و الفنانين , الم
314صورين في حالة الم
315صادر الم
316ر؊ية</Attribute>
317 </Language>
318
319 <!-- Chinese - Simplified -->
320 <Language code="cn">
321 <Attribute name="identifier">创建者
322</Attribute>
323 <Attribute name="definition">创建资源内
324容的䞻芁莣任者
325。</Attribute>
326 <Attribute name="comment">创建者
327的实䟋包
328括䞪人组织或某项服务。䞀般而蚀甚创建者
329的名称来标识这䞀条目。</Attribute>
330 </Language>
331
332 <!-- Czech -->
333 <Language code="cs">
334 <Attribute name="identifier">Tvůrce</Attribute>
335 <Attribute name="definition">Entita primárně odpovědná za vytvoření obsahu zdroje.</Attribute>
336 <Attribute name="comment">Příklady Tvůrce zahrnují osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K označení entity se typicky pouşívá jméno tvůrce.</Attribute>
337 </Language>
338
339 <!-- Dutch -->
340 <Language code="nl">
341 <Attribute name="identifier">Auteur of maker</Attribute>
342 <Attribute name="definition">De auteur, maker of organisatie die primair verantwoordelijk is voor de intellectuele inhoud van het werk. Bijvoorbeeld auteurs in geval van geschreven documenten, artiesten, fotografen of illustrators in geval van visuele bronnen.</Attribute>
343 </Language>
344
345 <!-- Finnish -->
346 <Language code="fi">
347 <Attribute name="identifier"></Attribute>
348 <Attribute name="definition"></Attribute>
349 <Attribute name="comment"></Attribute>
350 </Language>
351
352 <!-- Interlingua -->
353 <Language code="ia">
354 <Attribute name="identifier">Creator</Attribute>
355 <Attribute name="definition">Le entitate primarimente responsabile pro producer le contento del ressource.</Attribute>
356 <Attribute name="comment">Exemplos de creator include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de creator pro indicar iste entitate.</Attribute>
357 </Language>
358
359 <!-- Marathi -->
360 <Language code="mr">
361 <Attribute name="identifier">à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€€à€Ÿ, à€œà€šà€•</Attribute>
362 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€£ à€•à€°à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute>
363 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€²à¥‡à€–à€•, à€²à¥‡à€–à€¿à€•à€Ÿ, à€µà¥à€¯à€•à¥à€€à¥€, à€žà€‚à€žà¥à€¥à€Ÿ, à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€•, à€žà€‚à€ªà€Ÿà€Šà€¿à€•à€Ÿ</Attribute>
364 </Language>
365
366 <!-- Non-language specific -->
367 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
368 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
369 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
370 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
371 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
372 </Element>
373
374 <Element name="Subject" remember_values="true">
375 <!-- English -->
376 <Language code="en">
377 <Attribute name="identifier">Subject and Keywords</Attribute>
378 <Attribute name="definition">The topic of the content of the resource.</Attribute>
379 <Attribute name="comment">Typically, a Subject will be expressed as keywords, key phrases or classification codes that describe a topic of the resource. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary or formal classification scheme.</Attribute>
380 </Language>
381 <!-- Maori -->
382 <Language code="mi">
383 <Attribute name="identifier">Kaupapa</Attribute>
384 <Attribute name="definition">Te take/ nga take o te kaupapa, o te rauemi.</Attribute>
385 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka whakaaturia te kaupapa o te rauemi e nga kupu matua, nga kimahi matua, nga tohu wehewehenga whakaahua ranei.</Attribute>
386 </Language>
387 <!-- French -->
388 <Language code="fr">
389 <Attribute name="identifier">Sujet</Attribute>
390 <Attribute name="definition">Le sujet du contenu de la ressource.</Attribute>
391 <Attribute name="comment">Typiquement, le sujet sera décrit par un ensemble de mots-clefs ou de phrases ou un code de classification qui précisent le sujet de la ressource. L'utilisation de vocabulaires contrÎlés et de schémas formels de classification est encouragée.</Attribute>
392 </Language>
393 <!-- Russian -->
394 <Language code="ru">
395 <Attribute name="identifier">ПреЎЌет О ключевые слПва</Attribute>
396 <Attribute name="definition">ТеЌа сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
397 <Attribute name="comment">ОбычМП ПреЎЌет выражается с пПЌПщью ключевых
398 слПв, ключевых
399 фраз ОлО классОфОкацОПММых
400 кПЎПв, кПтПрые ПпОсывают теЌу ресурса. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря ОлО фПрЌальМПй классОфОкацОПММПй сх
401еЌы.</Attribute>
402 </Language>
403 <!-- Spanish -->
404 <Language code="es">
405 <Attribute name="identifier">Claves</Attribute>
406 <Attribute name="definition">Los tópicos del recurso. Típicamente, Subject expresará las claves o frases que describen el título o el contenido del recurso. Se fomentará el uso de vocabularios controlados y de sistemas de clasificación formales. Se pueden ver ejemplos de vocabularios controlados en: Controlled vocabularies, thesauri and classification systems available in the WWW. DC Subject</Attribute>
407 </Language>
408
409 <!-- Arabic -->
410 <Language code="ar">
411 <Attribute name="identifier">الم
412وضوع و الكلم
413ات الر؊يسية</Attribute>
414 <Attribute name="definition">هو م
415وضوع الم
416صدر. نم
417وذجيا يعؚر عن الم
418وضوع ؚاستخدام
419م
420فتاح الكلم
421ات او جم
422ل التي تصف م
423وضوع او م
424حتوى الم
425صدر , و يستحسن استخدام
426 م
427فردات م
428خططةو م
429حكم
430Ø© وادلة تصنيف ؎كلية</Attribute>
431 </Language>
432
433 <!-- Chinese - Simplified -->
434 <Language code="cn">
435 <Attribute name="identifier">䞻题和å…
436³é”®è¯</Attribute>
437 <Attribute name="definition">资源内
438容的䞻题描述。</Attribute>
439 <Attribute name="comment">劂果芁描述特定资源的某䞀䞻题䞀般采甚å…
440³é”®è¯ã€å…
441³é”®å­—短语或分类号最奜䞻题和å…
442³é”®è¯ä»Žå—控 词衚或规范的分类䜓系䞭取倌。</Attribute>
443 </Language>
444
445 <!-- Czech -->
446 <Language code="cs">
447 <Attribute name="identifier">Předmět a klíčová slova</Attribute>
448 <Attribute name="definition">Téma obsahu zdroje.</Attribute>
449 <Attribute name="comment">Předmět bude typicky vyjádřen pomocí klíčovÃœch slov, klíčovÃœch frází nebo klasifikačních znaků popisujících téma zdroje. Doporučuje se vybírat hodnotu prvku z řízeného slovníku nebo formálního klasifikačního schématu.</Attribute>
450 </Language>
451
452 <!-- Dutch -->
453 <Language code="nl">
454 <Attribute name="identifier">Onderwerp en trefwoorden</Attribute>
455 <Attribute name="definition">Het onderwerp van de Internetbron. Het onderwerp wordt beschreven in korte zinnen of door het gebruik van trefwoorden. Het gebruik van gecontroleerde trefwoorden of classificatie schema's wordt aanbevolen.</Attribute>
456 </Language>
457
458 <!-- Finnish -->
459 <Language code="fi">
460 <Attribute name="identifier"></Attribute>
461 <Attribute name="definition"></Attribute>
462 <Attribute name="comment"></Attribute>
463 </Language>
464
465 <!-- Interlingua -->
466 <Language code="ia">
467 <Attribute name="identifier">Subjecto e parolas-clave</Attribute>
468 <Attribute name="definition">Le topico del contento del ressource.</Attribute>
469 <Attribute name="comment">Typicamente le subjecto es expresse per medio de parolas-clave, phrases-clave, o codices de classification que describe le topico del ressource. Le melior practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate o un schema formal de classification.</Attribute>
470 </Language>
471
472 <!-- Marathi -->
473 <Language code="mr">
474 <Attribute name="identifier">à€µà€¿à€·à€¯</Attribute>
475 <Attribute name="definition">à€µà€¿à€·à€¯</Attribute>
476 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ, à€œà¥à€žà€Ÿà€šà€žà€Ÿà€§à€šà¥‡ à€¯à€Ÿà€€à¥€à€² à€†à€¶à€¯ à€žà¥à€ªà€·à¥à€Ÿ à€•à€°à€£à€Ÿà€°à¥‡ à€¶à€¬à¥à€Š, à€µà€¿à€·à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€µà€°à¥à€—à¥€à€•à€°à€£ à€•à€°à€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€¶à€¬à¥à€Šà€žà€‚à€—à¥à€°à€¹ à€…
477à€¥à€µà€Ÿ à€¶à€¬à¥à€Š à€•à¥‹à€·à€Ÿà€šà€Ÿ à€µà€Ÿà€ªà€° à€•à€°à€Ÿà€µà€Ÿ</Attribute>
478 </Language>
479
480 <!-- Non-language specific -->
481 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
482 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
483 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
484 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
485 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
486 </Element>
487
488 <Element name="Description" remember_values="true">
489 <!-- English -->
490 <Language code="en">
491 <Attribute name="identifier">Description</Attribute>
492 <Attribute name="definition">An account of the content of the resource.</Attribute>
493 <Attribute name="comment">Description may include but is not limited to: an abstract, table of contents, reference to a graphical representation of content or a free-text account of the content.</Attribute>
494 </Language>
495 <!-- Maori -->
496 <Language code="mi">
497 <Attribute name="identifier">Whakaaturanga</Attribute>
498 <Attribute name="definition">He whakaaturanga o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute>
499 <Attribute name="comment">Ka uru atu, engari ehara noa ko: te whakarapopototanga korero, te ihirangi, te tohutanga o te kaupapa ma te whakaahua, te whakaaturanga kore kupu ranei, o te kauapapa.</Attribute>
500 </Language>
501 <!-- French -->
502 <Language code="fr">
503 <Attribute name="identifier">Description</Attribute>
504 <Attribute name="definition">Une description du contenu de la ressource.</Attribute>
505 <Attribute name="comment">Une Description peut contenir, mais ce n'est pas limitatif: un résumé, une table des matiÚres, une référence à une représentation graphique du contenu, ou un texte libre sur le contenu.</Attribute>
506 </Language>
507 <!-- Russian -->
508 <Language code="ru">
509 <Attribute name="identifier">ОпОсаМОе</Attribute>
510 <Attribute name="definition">СППбщеМОе П сПЎержаМОО ресурса.</Attribute>
511 <Attribute name="comment">ОпОсаМОе ЌПжет быть преЎставлеМП (пП МеПбх
512ПЎОЌПстО) в вОЎе: реферата, ПглавлеМОя, ссылкО Ма графОческПе преЎставлеМОе сПЎержаМОя ОлО прПстПгП текстПвПгП ОзлПжеМОе сПЎержаМОя.</Attribute>
513 </Language>
514 <!-- Spanish -->
515 <Language code="es">
516 <Attribute name="identifier">Descripción</Attribute>
517 <Attribute name="definition">Una descripción textual del recurso, tal como un resumen en el caso de un documento o una descripción del contenido en el caso de un documento visual.</Attribute>
518 </Language>
519
520 <!-- Arabic -->
521 <Language code="ar">
522 <Attribute name="identifier">الوصف</Attribute>
523 <Attribute name="definition">هو وصف نصي لم
524حتوى الم
525صدر, ويضم
526 الم
527لخصات في حالة الوثا؊ق م
528ثل الا؎ياء الم
529كتوؚة او توصيف الم
530حتوى في حالة الم
531صادر الم
532ر؊ية</Attribute>
533 </Language>
534
535 <!-- Chinese - Simplified -->
536 <Language code="cn">
537 <Attribute name="identifier">诎明</Attribute>
538 <Attribute name="definition">资源内
539容的解释</Attribute>
540 <Attribute name="comment">诎明可以包
541括䜆䞍限于以䞋内
542容文摘、目圕、对以囟圢来揭瀺内
543容的资源而蚀的文字诎明、或者
544侀 䞪有å…
545³èµ„源内
546容的自由文本描述。</Attribute>
547 </Language>
548
549 <!-- Czech -->
550 <Language code="cs">
551 <Attribute name="identifier">Popis</Attribute>
552 <Attribute name="definition">Vysvětlení obsahu zdroje.</Attribute>
553 <Attribute name="comment">Popis můşe obsahovat (mimo jiné): abstrakt, obsah, odkaz na grafické nebo volné textové vyjádření obsahu.</Attribute>
554 </Language>
555
556 <!-- Dutch -->
557 <Language code="nl">
558 <Attribute name="identifier">Omschrijving</Attribute>
559 <Attribute name="definition">Een omschrijving van de inhoud van de Internetbron. Abstracts of inhoudsomschrijvingen.</Attribute>
560 </Language>
561
562 <!-- Finnish -->
563 <Language code="fi">
564 <Attribute name="identifier"></Attribute>
565 <Attribute name="definition"></Attribute>
566 <Attribute name="comment"></Attribute>
567 </Language>
568
569 <!-- Interlingua -->
570 <Language code="ia">
571 <Attribute name="identifier">Description</Attribute>
572 <Attribute name="definition">Un description del contento del ressource.</Attribute>
573 <Attribute name="comment">Le description pote includer, ma non se limita a: summario, indice, referentia a un representation graphic del contento o un texto libere a proposito del contento.</Attribute>
574 </Language>
575
576 <!-- Marathi -->
577 <Language code="mr">
578 <Attribute name="identifier">à€µà€°à¥à€£à€š</Attribute>
579 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡, à€œà¥à€žà€Ÿà€šà€žà€Ÿà€§à€šà€Ÿà€šà¥‡à€µà€°à¥à€£à€š</Attribute>
580 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€šà€¿à€µà¥‡à€Šà€š, à€†à€²à¥‡à€–, à€šà€¿à€€à¥à€°à€°à¥à€ª</Attribute>
581 </Language>
582
583 <!-- Non-language specific -->
584 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
585 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
586 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
587 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
588 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
589 </Element>
590
591 <Element name="Publisher" remember_values="true">
592 <!-- English -->
593 <Language code="en">
594 <Attribute name="identifier">Publisher</Attribute>
595 <Attribute name="definition">An entity responsible for making the resource available.</Attribute>
596 <Attribute name="comment">Examples of a Publisher include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Publisher should be used to indicate the entity.</Attribute>
597 </Language>
598 <!-- Maori -->
599 <Language code="mi">
600 <Attribute name="identifier">Kaiwhakaputa</Attribute>
601 <Attribute name="definition">Te putahi nana i whakaputa te rauemi.</Attribute>
602 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaputa. Ko te tikanga, ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaputa hei tohu i te putahi.</Attribute>
603 </Language>
604 <!-- French -->
605 <Language code="fr">
606 <Attribute name="identifier">Editeur</Attribute>
607 <Attribute name="definition">L'entité responsable de la diffusion de la ressource, dans sa forme actuelle, tels, un département universitaire, une entreprise.</Attribute>
608 <Attribute name="comment">Exemples d'Editeurs incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d'une maison d'édition devrait être utilisé ici.</Attribute>
609 </Language>
610 <!-- Russian -->
611 <Language code="ru">
612 <Attribute name="identifier">ИзЎатель</Attribute>
613 <Attribute name="definition">ЛОцП, ПтветствеММПе за ввПЎ ресурса в ПбращеМОе.</Attribute>
614 <Attribute name="comment">ПрОЌеры ИзЎателя включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя ИзЎателя ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
615 </Language>
616 <!-- Spanish -->
617 <Language code="es">
618 <Attribute name="identifier">Editor</Attribute>
619 <Attribute name="definition">>La entidad responsable de hacer que el recurso se encuentre disponible en la red en su formato actual, por ejemplo la empresa editora, un departamento universitario u otro tipo de organización.</Attribute>
620 </Language>
621
622 <!-- Arabic -->
623 <Language code="ar">
624 <Attribute name="identifier">النا؎ر</Attribute>
625 <Attribute name="definition">هو الهي؊ة الم
626س؀ولة عن صناعة الم
627صدر الم
628توفر في حالته الحاضرة, م
629ثل دار الن؎ر, قسم
630 جام
631عي او م
632؀سسة اعم
633ال</Attribute>
634 </Language>
635
636 <!-- Chinese - Simplified -->
637 <Language code="cn">
638 <Attribute name="identifier">出版者
639</Attribute>
640 <Attribute name="definition">䜿资源成䞺可以获埗并可甚的莣任者
641。</Attribute>
642 <Attribute name="comment">出版者
643的实䟋包
644括䞪䜓组织或服务。䞀般而蚀应该甚出版者
645的名称来标识这䞀条目。</Attribute>
646 </Language>
647
648 <!-- Czech -->
649 <Language code="cs">
650 <Attribute name="identifier">Vydavatel</Attribute>
651 <Attribute name="definition">Entita odpovědná za zpřístupnění zdroje.</Attribute>
652 <Attribute name="comment">Příklady Vydavatele zahrnují osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K označení entity se typicky pouşívá jméno vydavatele.</Attribute>
653 </Language>
654
655 <!-- Dutch -->
656 <Language code="nl">
657 <Attribute name="identifier">Uitgever</Attribute>
658 <Attribute name="definition">De entiteit die verantwoordelijk is voor het beschikbaarstellen van de Internetbron in de huidig vorm. Bijvoorbeeld een uitgeversbedrijf, een universiteitsafdeling.</Attribute>
659 </Language>
660
661 <!-- Finnish -->
662 <Language code="fi">
663 <Attribute name="identifier"></Attribute>
664 <Attribute name="definition"></Attribute>
665 <Attribute name="comment"></Attribute>
666 </Language>
667
668 <!-- Interlingua -->
669 <Language code="ia">
670 <Attribute name="identifier">Editor</Attribute>
671 <Attribute name="definition">Un entitate responsabile pro disponibilizar le ressource.</Attribute>
672 <Attribute name="comment">Exemplos de editor include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de editor pro indicar le entitate.</Attribute>
673 </Language>
674
675 <!-- Marathi -->
676 <Language code="mr">
677 <Attribute name="identifier">à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€•</Attribute>
678 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€•à€°à¥‚à€š à€Šà¥‡à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute>
679 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ.à€ƒ à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€• , à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€š à€žà€‚à€žà¥à€¥à€Ÿ, à€žà¥‡à€µà€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€ à€›à€Ÿà€ªà¥€à€² à€°à¥à€ªà€Ÿà€€ à€…
680à€¥à€µà€Ÿ à€ˆà€‚à€Ÿà€°à€šà¥‡à€Ÿ à€µà€° à€‰à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€•à€°à¥à€š à€Šà¥‡à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute>
681 </Language>
682
683 <!-- Non-language specific -->
684 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
685 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
686 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
687 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
688 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
689 </Element>
690
691 <Element name="Contributor" remember_values="true">
692 <!-- English -->
693 <Language code="en">
694 <Attribute name="identifier">Contributor</Attribute>
695 <Attribute name="definition">An entity responsible for making contributions to the content of the resource.</Attribute>
696 <Attribute name="comment">Examples of a Contributor include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Contributor should be used to indicate the entity.</Attribute>
697 </Language>
698 <!-- Maori -->
699 <Language code="mi">
700 <Attribute name="identifier">Kaiwhakaaro</Attribute>
701 <Attribute name="definition">Te putahi nana, na ratou ranei nga whakakaupapatanga whakaaro o te rauemi.</Attribute>
702 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaaro. Ko te tikanga ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaaro hei tohu i te putahi.</Attribute>
703 </Language>
704 <!-- French -->
705 <Language code="fr">
706 <Attribute name="identifier">Contributeur</Attribute>
707 <Attribute name="definition">Une entité qui a contribué à la création du contenu de la ressource.</Attribute>
708 <Attribute name="comment">Exemples de Contributeur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d'un contributeur devrait être utilisé ici pour désigner l'entité.</Attribute>
709 </Language>
710 <!-- Russian -->
711 <Language code="ru">
712 <Attribute name="identifier">СПОспПлМОтель</Attribute>
713 <Attribute name="definition">ЛОцП, вМесшее вклаЎ в сПзЎаМОе сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
714 <Attribute name="comment">ПрОЌеры СПОспПлМОтеля включают персПМу, ПргаМОзацОю ОлО службу. ОбычМП ОЌя СПОспПлМОтеля ОспПльзуется Ўля ОМЎОкацОО Пбъекта.</Attribute>
715 </Language>
716 <!-- Spanish -->
717 <Language code="es">
718 <Attribute name="identifier">Otros Colaboradores</Attribute>
719 <Attribute name="definition">Una persona u organizacion que haya tenido una contribución intelectual significativa en la creación del recurso pero cuyas contribuciones son secundarias en comparación a las de las personas u organizaciones especificadas en el elementeo Creator (por ejemplo, editor, ilustrador y traductor).</Attribute>
720 </Language>
721
722 <!-- Arabic -->
723 <Language code="ar">
724 <Attribute name="identifier">الم
725ساهم
726 الاخر</Attribute>
727 <Attribute name="definition">هو ال؎خص او الم
728؀سسة الغير م
729ذكور صراحة في عام
730ل " الم
731ؚدع " و الذي قدم
732 م
733ساهم
734ات فكرية هام
735ة للم
736صدر, لكن م
737ساهم
738تهتؚقى ثانوية م
739قارنة م
740ع ال؎خص أو الم
741؀سسة الم
742ذكورة نصا في عام
743ل " الم
744ن؎؊ " م
745ثلال م
746صحح, الم
747ترجم
748, او الم
749فسر</Attribute>
750 </Language>
751
752 <!-- Chinese - Simplified -->
753 <Language code="cn">
754 <Attribute name="identifier">å…
755¶ä»–莣任者
756</Attribute>
757 <Attribute name="definition">对资源的内
758容䜜出莡献的å…
759¶ä»–实䜓。</Attribute>
760 <Attribute name="comment">å…
761¶ä»–莣任者
762的实䟋可包
763括䞪人、组织或某项服务。䞀般而蚀甚å…
764¶ä»–莣任者
765的名字来标识这䞀条目。</Attribute>
766 </Language>
767
768 <!-- Czech -->
769 <Language code="cs">
770 <Attribute name="identifier">Přispěvatel</Attribute>
771 <Attribute name="definition">Entita, která přispěla k vytvoření obsahu zdroje.</Attribute>
772 <Attribute name="comment">Příklady Přispěvatele zahrnují osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K označení entity se typicky pouşívá jméno přispěvatele.</Attribute>
773 </Language>
774
775 <!-- Dutch -->
776 <Language code="nl">
777 <Attribute name="identifier">Andere medewerkers</Attribute>
778 <Attribute name="definition">Een persoon of organisatie die een belangrijke bijdrage heeft geleverd, maar die secondair is aan de persoon of organisatie die bij "Creator" genoemd wordt. Gedacht kan worden aan editors, vertalers en illustrators.</Attribute>
779 </Language>
780
781 <!-- Finnish -->
782 <Language code="fi">
783 <Attribute name="identifier"></Attribute>
784 <Attribute name="definition"></Attribute>
785 <Attribute name="comment"></Attribute>
786 </Language>
787
788 <!-- Interlingua -->
789 <Language code="ia">
790 <Attribute name="identifier">Contribuente</Attribute>
791 <Attribute name="definition">Un entitate responsabile pro facer contributiones al contento del ressource.</Attribute>
792 <Attribute name="comment">Exemplos de contribuente include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de contribuente pro indicar le entitate.</Attribute>
793 </Language>
794
795 <!-- Marathi -->
796 <Language code="mr">
797 <Attribute name="identifier"> à€žà€¹à€¯à¥‹à€—à€•, à€žà€¹à€¯à¥‹à€—à¥€, à€žà€¹à€Ÿà€¯à¥à€¯à€•</Attribute>
798 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€žà€‚à€•à€²à¥€à€€ à€•à€°à€£à¥à¥Ÿà€Ÿà€ž à€®à€Šà€€ à€•à€°à€£à€Ÿà€°à¥€ à€µà¥à€¯à€•à¥à€€à¥€</Attribute>
799 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ.à€ƒ à€µà¥à€¯à€•à¥à€€à¥€, à€žà¥‡à€µà€Ÿ, à€žà€‚à€žà¥à€¥à€Ÿ</Attribute>
800 </Language>
801
802 <!-- Non-language specific -->
803 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
804 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
805 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
806 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
807 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
808 </Element>
809
810 <Element name="Date" remember_values="true">
811 <!-- English -->
812 <Language code="en">
813 <Attribute name="identifier">Date</Attribute>
814 <Attribute name="definition">A date associated with an event in the life cycle of the resource.</Attribute>
815 <Attribute name="comment">Typically, Date will be associated with the creation or availability of the resource. Recommended best practice for encoding the date value is defined in a profile of ISO 8601 and follows the YYYY-MM-DD format.</Attribute>
816 </Language>
817 <!-- Maori -->
818 <Language code="mi">
819 <Attribute name="identifier">Ra</Attribute>
820 <Attribute name="definition">He ra e whai panga ana ki te huringa ora o te rauemi.</Attribute>
821 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka whai panga te ra ki te hanganga, te wateatanga ranei, o te rauemi. Ko te huarahi tino pai hei tohu i te uara o te ra (date value) kua whakaritea i roto i te whakaritenga IS0 8601 [W3CDTF], a, e whai atu ana ki te whakatakotoranga YYYY-MM-DD.</Attribute>
822 </Language>
823 <!-- French -->
824 <Language code="fr">
825 <Attribute name="identifier">Date</Attribute>
826 <Attribute name="definition">Une date associée avec un événement dans le cycle de vie de la ressource.</Attribute>
827 <Attribute name="comment">Typiquement, une date sera associée à la création ou à la publication d'une ressource. Il est fortement recommandé d'encoder la valeur de la date en utilisant le format défini par l'ISO 8601 [W3CDTF] sous la forme AAAA-MM-JJ.</Attribute>
828 </Language>
829 <!-- Russian -->
830 <Language code="ru">
831 <Attribute name="identifier">Дата</Attribute>
832 <Attribute name="definition">Дата, связаММая с сПбытОеЌ в жОзМеММПЌ цОкле ресурса.</Attribute>
833 <Attribute name="comment">ОбычМП Дата ассПцООруется с сПзЎаМОеЌ ОлО ЎПступМПстью ресурса. На практОке рекПЌеМЎуется Ўля кПЎОрПвкО зМачеМОя Ўаты ОспПльзПвать ПпреЎелеМОе прПфОля ISO 8601 (ЀПрЌаты Ўаты О вреЌеМО W3C), кПтПрПе пПЎЎержОвает фПрЌат ГГГГ-ММ-ДД.</Attribute>
834 </Language>
835 <!-- Spanish -->
836 <Language code="es">
837 <Attribute name="identifier">Fecha</Attribute>
838 <Attribute name="definition">Una fecha en la que el recurso se puso a disposición del usuario en su forma actual. Esta fecha no ha de confundirse con la que pertenece al elemento Coverage, que sería asociada con el recurso sólo en la medida en que el contenido intelectual está de algún modo relacionado con esa fecha. Recomendamos la utiliazación de uno de los formatos definidos en el documento "Date and Time Formats", http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime basado en la norma ISO 8601 que incluye, entre otras, fechas en el formato AAAA y AAAA-MM-DD. De esta forma la fecha 1994-11-05 correspondería al 5 de Noviembre de 1994.</Attribute>
839 </Language>
840
841 <!-- Arabic -->
842 <Language code="ar">
843 <Attribute name="identifier">التارخ</Attribute>
844 <Attribute name="definition">هو التاريخ الم
845تعلق ؚوقت ن؎؊ أو توفر الم
846صدر . و يجؚ أن لا يخلط هذا التاريخ العا؊د لعام
847ل التغطية , و الذ ي يجؚ أن يلحق ؚالم
848صدر فقط م
849ن ناحية الم
850حتوىالفكري لكونه نوعا م
851ا له هذا التاريخ. الصيغة الم
852سثحسنة فياحسن الم
853تعارف عليه عند التطؚيق هي الصيغة الم
854عتم
855دة في ت؎كيل (ISO 8601) صيغة تاريخ اليوم
856 و الوقت ) اعتم
857ادا على (ISO 8601) الم
858لاح؞ة الفنية http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime, W3C. وفق هذا النسق , م
859ثلا, تاريخ اليوم
860 1994-11-04 ينا؞ر يوم
861 5 نوفم
862ؚر 1994</Attribute>
863 </Language>
864
865 <!-- Chinese - Simplified -->
866 <Language code="cn">
867 <Attribute name="identifier">日期</Attribute>
868 <Attribute name="definition">䞎资源生呜呚期䞭的䞀䞪事件盞å…
869³çš„时闎。</Attribute>
870 <Attribute name="comment">䞀般而蚀日期应䞎资源的创建或出版日期盞å…
871³ã€‚建议采甚的日期栌匏应笊合ISO 8601 [W3CDTF]规 范并䜿甚YYYY-MM-DD的栌匏。</Attribute>
872 </Language>
873
874 <!-- Czech -->
875 <Language code="cs">
876 <Attribute name="identifier">Datum</Attribute>
877 <Attribute name="definition">Datum spojené s určitou událostí během existence zdroje.</Attribute>
878 <Attribute name="comment">Datum bude typicky spojeno s vytvořením nebo zpřístupněním zdroje. DoporučenÃœ postup pro kódování hodnoty data je definován v ISO 8601 [W3CDTF]: formát RRRR-MM-DD.</Attribute>
879 </Language>
880
881 <!-- Dutch -->
882 <Language code="nl">
883 <Attribute name="identifier">Datum</Attribute>
884 <Attribute name="definition">De datum van de totstandkoming of beschikbaarstelling van een Internetbron. Deze datum moet niet verward worden met de datum in "Coverage". De datum in "Coverage" geeft de tijdsperiode van de inhoud van de Internetbron aan. Voorgeschreven wordt de ISO 8601 standaard voor datum, zoals beschreven in W3C Technical Note http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime. Hierin wordt het formaat YYYY-MM-DD beschreven. Het formaat YYYY-MM-DD wordt de voorgeschreven standaard. 3 September 1998 wordt in dit geval 1998-09-03.</Attribute>
885 </Language>
886
887 <!-- Finnish -->
888 <Language code="fi">
889 <Attribute name="identifier"></Attribute>
890 <Attribute name="definition"></Attribute>
891 <Attribute name="comment"></Attribute>
892 </Language>
893
894 <!-- Interlingua -->
895 <Language code="ia">
896 <Attribute name="identifier">Data</Attribute>
897 <Attribute name="definition">Un data associate a un evento in le cyclo vital del ressource.</Attribute>
898 <Attribute name="comment">Typicamente le data es associate al creation o disponibilization del ressource. Le practica recommendate pro codificar le valor del datas es definite in un profilo de ISO 8601 [W3CDTF] e seque le formato AAAA-MM-DD.</Attribute>
899 </Language>
900
901 <!-- Marathi -->
902 <Language code="mr">
903 <Attribute name="identifier">à€€à€Ÿà€°à¥€à€–, à€Šà€¿à€šà€Ÿà€‚à€•</Attribute>
904 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€€à€¯à€Ÿà€° à€•à¥‡à€²à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€€à€Ÿà€°à¥€à€–</Attribute>
905 <Attribute name="comment">à€€à€Ÿà€°à¥€à€– à€²à€¿à€¹à¥€à€£à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€žà¥à€µà€°à¥à€ª à€ƒ à€µà€°à¥à€·. à€®à€¹à€¿à€šà€Ÿ. à€Šà€¿à€µà€ž
906१९५ॊ. ॊ४. ॊ४</Attribute>
907 </Language>
908
909 <!-- Non-language specific -->
910 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
911 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
912 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
913 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
914 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
915 </Element>
916
917 <Element name="Type" remember_values="true">
918 <!-- English -->
919 <Language code="en">
920 <Attribute name="identifier">Resource Type</Attribute>
921 <Attribute name="definition">The nature or genre of the content of the resource.</Attribute>
922 <Attribute name="comment">Type includes terms describing general categories, functions, genres, or aggregation levels for content. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the working draft list of Dublin Core Types). To describe the physical or digital manifestation of the resource, use the FORMAT element.</Attribute>
923 </Language>
924 <!-- Maori -->
925 <Language code="mi">
926 <Attribute name="identifier">Tumomo</Attribute>
927 <Attribute name="definition">Te ahua, te tu-ahuatanga ranei o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute>
928 <Attribute name="comment">Kei roto i te Tumomo nga kupu whakaatu i nga wehewehenga whanui, nga aheinga, nga tu-ahuatanga, te whakaritenga ranei o nga taumata o te/ nga kaupapa. Ko te huarahi tino pai kua tohua, ko te tipako i tetahi uara mai i nga kupu kua whakaritea (hei tauira, ko te tauira rarangi e whakamahia ana o nga Dublin Core Types [DCT1]. Hei whakaatu i te whakatinanatanga o te rauemi, whakamahia ko te huanga WHAKATAKOTORANGA (FORMAT).</Attribute>
929 </Language>
930 <!-- French -->
931 <Language code="fr">
932 <Attribute name="identifier">Type</Attribute>
933 <Attribute name="definition">La nature ou le genre du contenu de la ressource.</Attribute>
934 <Attribute name="comment">Type inclut des termes décrivant des catégories, fonctions ou genres généraux pour le contenu, ou des niveaux d'agrégation. Il est recommandé de choisir la valeur du type dans une liste de vocabulaire contrÎlé (par exemple, la liste provisoire de Types du Dublin Core[DCT1]). Pour décrire la matérialisation physique ou digitale de la ressource, il faut utiliser l'élément Format.</Attribute>
935 </Language>
936 <!-- Russian -->
937 <Language code="ru">
938 <Attribute name="identifier">ТОп ресурса</Attribute>
939 <Attribute name="definition">ПрОрПЎа ОлО жаМр сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
940 <Attribute name="comment">ТОп включает терЌОМы, ПпОсывающОе ПбщОе категПрОО, фуМкцОО, жаМры ОлО ПбъеЎОМеММые урПвМО сПЎержаМОя. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря (МапрОЌер, рабПчегП прПекта спОска ТОпПв Dublin Core DCT1). Для ПпОсаМОя фОзОчес-кПгП ОлО цОфрПвПгП преЎставлеМОя ресурса ОспПльзуется элеЌеМт ЀПрЌат.</Attribute>
941 </Language>
942 <!-- Spanish -->
943 <Language code="es">
944 <Attribute name="identifier">Tipo del Recurso</Attribute>
945 <Attribute name="definition">La categoría del recurso, por ejemplo página personal, romance, poema, minuta, diccionario. Para asegurar la interoperabilidad, Type debería ser seleccionado de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo. En http://sunsite.berkeley.edu/Metadata/types.html se puede consultar el estado actual de la discusión en torno a este tema.</Attribute>
946 </Language>
947
948 <!-- Arabic -->
949 <Language code="ar">
950 <Attribute name="identifier">نوع الم
951صدر</Attribute>
952 <Attribute name="definition">هو ف؊ة الم
953صدر , م
954ثلا الصفحة الام
955, رواية , قطعة ؎عرية , ورقة عم
956ل , تقرير فني , م
957قال , قام
958وس . و م
959ن أجل التعام
960ل الم
961؎ترك يجؚ أن يختار النوع م
962ن القا؊م
963ة الم
964رقم
965ة والتي ينم
966 اعدادها حاليا ضم
967ن حلقات ور؎ة عم
968ل</Attribute>
969 </Language>
970
971 <!-- Chinese - Simplified -->
972 <Language code="cn">
973 <Attribute name="identifier">资源类型</Attribute>
974 <Attribute name="definition">资源内
975容的特埁或类型。</Attribute>
976 <Attribute name="comment">资源类型包
977括描述资源内
978容的䞀般范畎功胜种属或聚类层次的术语。建议采甚来自于受控词衚 䞭的倌䟋劂DCMI类型词汇衚[DCMITYPE]。芁描述资源的物理或数字化衚现圢匏请䜿甚“栌匏FORMAT”å…
979ƒçŽ ã€‚</Attribute>
980 </Language>
981
982 <!-- Czech -->
983 <Language code="cs">
984 <Attribute name="identifier">Typ zdroje</Attribute>
985 <Attribute name="definition">Povaha nebo druh obsahu zdroje.</Attribute>
986 <Attribute name="comment">Typ obsahuje termíny popisující obecné kategorie, funkce, druhy nebo agregační úrovně obsahu. Doporučuje se vybírat hodnotu z řízeného slovníku (např. pracovní návrh seznamu Typů Dublin Core [DCT1]). K popisu fyzické nebo digitální reprezentace zdroje uÅŸijte prvek Formát.</Attribute>
987 </Language>
988
989 <!-- Dutch -->
990 <Language code="nl">
991 <Attribute name="identifier">Bestands type</Attribute>
992 <Attribute name="definition">Het soort Internetbron, bijvoorbeeld home page, gedicht, working paper, technical report, essay, woordenboek etc. De DC working groups zijn momenteel bezig met twee voorstellen; een minimalist draft: http://sunsite.berkeley.edu/Metadata/minimalist.html en een structuralist draft: http://sunsite.berkely.edu/Metadata/structuralist.html. Het wordt sterk aanbevolen om "Type" van deze lijsten te selecteren.</Attribute>
993 </Language>
994
995 <!-- Finnish -->
996 <Language code="fi">
997 <Attribute name="identifier"></Attribute>
998 <Attribute name="definition"></Attribute>
999 <Attribute name="comment"></Attribute>
1000 </Language>
1001
1002 <!-- Interlingua -->
1003 <Language code="ia">
1004 <Attribute name="identifier">Typo del ressource</Attribute>
1005 <Attribute name="definition">Le natura o genere del contento del ressource.</Attribute>
1006 <Attribute name="comment">Le typo del ressource include terminos que describe categorias general, functiones, generes, o nivellos de aggregation pro le contento. Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de schizzos de travalio de typos de Dublin Core [DCT1]). Pro describer le manifestation physic o digital del ressource, utiliza le elemento Formato.</Attribute>
1007 </Language>
1008
1009 <!-- Marathi -->
1010 <Language code="mr">
1011 <Attribute name="identifier">à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°</Attribute>
1012 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà€Ÿà€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°</Attribute>
1013 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€µà€°à¥à€—à¥€à€•à€°à€£, à€µà€°à¥à€—à€µà€Ÿà€°à¥€à€®à€§à¥à€¯à¥‡ à€à€–à€Ÿà€Šà¥à€¯à€Ÿ à€šà¥‹à€‚à€Šà¥€à€šà€Ÿ à€®à¥à€–à¥à€¯ à€—à€Ÿà€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€°</Attribute>
1014 </Language>
1015
1016 <!-- Non-language specific -->
1017 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1018 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1019 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1020 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1021 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1022 </Element>
1023
1024 <Element name="Format" remember_values="true">
1025 <!-- English -->
1026 <Language code="en">
1027 <Attribute name="identifier">Format</Attribute>
1028 <Attribute name="definition">The physical or digital manifestation of the resource.</Attribute>
1029 <Attribute name="comment">Typically, Format may include the media-type or dimensions of the resource. Format may be used to determine the software, hardware or other equipment needed to display or operate the resource. Examples of dimensions include size and duration. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the list of Internet Media Types [MIME] defining computer media formats).</Attribute>
1030 </Language>
1031 <!-- Maori -->
1032 <Language code="mi">
1033 <Attribute name="identifier">Whakatakotoranga</Attribute>
1034 <Attribute name="definition">Te whakatinanatanga, te whakaputanga a-mati o te rauemi.</Attribute>
1035 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka taea te Whakatakotoranga te whakamahi hei whakarite i te rawa-ngohe (software), te rawa-maro (hardware), ma etahi taputapu ranei me matua whiwhi, hei whakahaere i te rauemi. Ko te rahi me te roanga etahi tauira hanga. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, te rarangi o nga Tumomo Papaho Ipurangi (Internet Media Types [MIME]) e whakaatu ana i nga whakatakotoranga papaho rorohiko.</Attribute>
1036 </Language>
1037 <!-- French -->
1038 <Language code="fr">
1039 <Attribute name="identifier">Format</Attribute>
1040 <Attribute name="definition">La matérialisation physique ou digitale de la ressource.</Attribute>
1041 <Attribute name="comment">Typiquement, Format peut inclure le media ou les dimensions de la ressource. Format peut être utilisé pour préciser le logiciel, le matériel ou autre équipement nécessaire pour afficher ou faire fonctionner la ressource. Exemples de dimensions incluent la taille et la durée. Il est recommandé de choisir la valeur du format dans une liste de vocabulaire contrÎlé(par exemple, la liste des types de media définis sur Internet [MIME]).</Attribute>
1042 </Language>
1043 <!-- Russian -->
1044 <Language code="ru">
1045 <Attribute name="identifier">ЀПрЌат</Attribute>
1046 <Attribute name="definition">ЀОзОческПе ОлО цОфрПвПе преЎставлеМОе ресурса.</Attribute>
1047 <Attribute name="comment">ОбычМП ЀПрЌат ЌПжет включать тОп ауЎОПвОзуальМПй ОМфПрЌацОО (ЌеЎОа-тОп) ОлО велОчОМу ресурса. ЀПрЌат ЌПжет ОспПльзПваться Ўля ПпреЎелеМОя аппаратМПгП, прПграЌЌМПгП ПбеспечеМОя ОлО ЎругПгП ПбПруЎПваМОя, МеПбх
1048ПЎОЌПгП Ўля вПспрПОзвеЎеМОя ОлО рабПты с ресурсПЌ. ПрОЌеры велОчОМы включают разЌер О прПЎПлжОтельМПсть. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря (МапрОЌер, спОска МеЎОа-тОпПв ИМтерМет MIME, ПпреЎеляющегП кПЌпьютерМые фПрЌаты ауЎОПвОзуальМПй ОМфПрЌацОО).</Attribute>
1049 </Language>
1050 <!-- Spanish -->
1051 <Language code="es">
1052 <Attribute name="identifier">Formato</Attribute>
1053 <Attribute name="definition">El formato de datos de un recurso, usado para identificar el software y posiblemente, el hardware que se necesitaría para mostrar el recurso. Para asegurar la interoperabilidad, los valores de Format deberían ser seleccionados de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute>
1054 </Language>
1055
1056 <!-- Arabic -->
1057 <Language code="ar">
1058 <Attribute name="identifier">الصيغة</Attribute>
1059 <Attribute name="definition">هذه صيغة الم
1060علوم
1061Ø© الخاصة ؚالم
1062صدر , و تستخدم
1063 للتعريف ؚالؚرم
1064جيات ورؚم
1065ا الصلؚ للحاسوؚ و التي يم
1066كن أن يحتاج لها لعرض أو ت؎غيل الم
1067صدر . م
1068ن أجل التعام
1069ل الم
1070؎ترك, يجؚ أن تختار الصيغة م
1071ن القا؊م
1072ة الم
1073رقم
1074ة و التي يتم
1075 اعدادها حاليا ضم
1076ن حلقات ور؎ة عم
1077ل</Attribute>
1078 </Language>
1079
1080 <!-- Chinese - Simplified -->
1081 <Language code="cn">
1082 <Attribute name="identifier">栌匏</Attribute>
1083 <Attribute name="definition">资源的物理或数字衚现圢匏。</Attribute>
1084 <Attribute name="comment">䞀般而蚀栌匏可胜包
1085括资源的媒䜓类型或资源的倧小栌匏å…
1086ƒçŽ å¯ä»¥ç”šæ¥å†³å®šå±•ç€ºæˆ–操䜜资源所需 的蜯硬件或å…
1087¶ä»–盞应讟倇䟋劂倧小包
1088括资源所占的存傚空闎及持续时闎。建议采甚来自于受控词衚 䞭的倌䟋劂Internet媒䜓类型[MIME]定义计算机媒䜓栌匏。</Attribute>
1089 </Language>
1090
1091 <!-- Czech -->
1092 <Language code="cs">
1093 <Attribute name="identifier">Formát</Attribute>
1094 <Attribute name="definition">Fyzická nebo digitální reprezentace zdroje.</Attribute>
1095 <Attribute name="comment">Typicky můşe Formát obsahovat typ média nebo rozměry zdroje. Formát lze pouşívat k určení softwaru, hardwaru nebo dalšího zařízení potřebného k zobrazení nebo k manipulaci se zdrojem. Příklady rozměrů zahrnují velikost a dobu trvání. Doporučuje se vybírat hodnotu z řízeného slovníku (např. seznam typů internetovÃœch médií [MIME] definující formáty počítačovÃœch médií).</Attribute>
1096 </Language>
1097
1098 <!-- Dutch -->
1099 <Language code="nl">
1100 <Attribute name="identifier">Format</Attribute>
1101 <Attribute name="definition">Het data formaat van het Internetbestand. Dit gegeven kan gebruikt worden om systeemvereisten (hard- en software) te identificeren die nodig zijn voor raadpleging of bediening van de Internetbron. "Format" is nog in ontwikkeling bij de DC workshop. Uit compatibiliteitsoverwegingen wordt aanbevolen formaatgegevens te selecteren uit een gecontroleerde lijst. Formaten kunnen van de Internet Media Types (MIME types) lijst gekozen worden: http://www.isi.edu/in-notes/iana/assignments/media-types/media-types</Attribute>
1102 </Language>
1103
1104 <!-- Finnish -->
1105 <Language code="fi">
1106 <Attribute name="identifier"></Attribute>
1107 <Attribute name="definition"></Attribute>
1108 <Attribute name="comment"></Attribute>
1109 </Language>
1110
1111 <!-- Interlingua -->
1112 <Language code="ia">
1113 <Attribute name="identifier">Formato</Attribute>
1114 <Attribute name="definition">Le manifestation physic o digital del ressource.</Attribute>
1115 <Attribute name="comment">Typicamente le formato pote includer le typo de medio o dimensiones del ressource. Le formato pote esser utilizate pro determinar le software o le equipamento necessari pro exhibir o operar le ressource. Exemplos de dimensiones include grandessa e duration. Le practica recommendate es selectionar un valor de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de typos de medios de Internet [MIME] que defini formatos de medios).</Attribute>
1116 </Language>
1117
1118 <!-- Marathi -->
1119 <Language code="mr">
1120 <Attribute name="identifier">à€°à€šà€šà€Ÿ</Attribute>
1121 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€°à€šà€šà€Ÿ, à€šà€®à¥à€šà€Ÿà€¬à¥à€Š à€°à€šà€šà€Ÿ</Attribute>
1122 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€žà¥à€µà€°à¥à€ª, à€°à€šà€šà€Ÿà€‰à€Šà€Ÿ. à€€à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€°à¥à€ª à€œà€žà¥‡ à€ªà¥à€žà¥à€€à€•à€°à¥à€ª, à€žà€‚à€—à€£à€•à¥€à€¯ à€°à¥à€ª, à€µà€¿à€Šà¥à€¯à¥à€€ à€ªà€°à€®à€Ÿà€£à¥à€‚à€šà¥à€¯à€Ÿ à€žà€¹à€Ÿà€¯à¥à€¯à€Ÿà€šà¥‡ à€žà€‚à€—à€£à€•à¥€à€•à¥ƒà€€ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à€Ÿ</Attribute>
1123 </Language>
1124
1125 <!-- Non-language specific -->
1126 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1127 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1128 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1129 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1130 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1131 </Element>
1132
1133 <Element name="Identifier" remember_values="true">
1134 <!-- English -->
1135 <Language code="en">
1136 <Attribute name="identifier">Resource Identifier</Attribute>
1137 <Attribute name="definition">An unambiguous reference to the resource within a given context.</Attribute>
1138 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to identify the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system. Example formal identification systems include the Uniform Resource Identifier (URI) (including the Uniform Resource Locator (URL)), the Digital Object Identifier (DOI) and the International Standard Book Number (ISBN).</Attribute>
1139 </Language>
1140 <!-- Maori -->
1141 <Language code="mi">
1142 <Attribute name="identifier">Taututanga</Attribute>
1143 <Attribute name="definition">He tohutoro e hangai ana ki te rauemi i roto i tetahi horopaki.</Attribute>
1144 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tautu i te rauemi ma tetahi aho (string), tau ranei, e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa. Ko etahi punaha taututanga okawa ko te Taututanga Rauemi Orite (Uniform Resource Identifier - URI), te Taututanga Rauemi Tohu-wahi (Uniform Resource Locator - URL), Te Mea A-mati (Digital Object Identifier - DOI) me te Tau Pukapuka Aro Whanui o te Ao (International Standard Book Number - ISBN).</Attribute>
1145 </Language>
1146 <!-- French -->
1147 <Language code="fr">
1148 <Attribute name="identifier">Identifiant</Attribute>
1149 <Attribute name="definition">Une référence non ambiguë à la ressource dans un contexte donné</Attribute>
1150 <Attribute name="comment">Il est recommandé d'identifier la ressource par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un sytÚme formel d'identification. Exemples de systemes formels d'identification incluent le "Uniform Resource Identifier" (URI) (qui inclut le "Uniform Resource Locator" (URL)), le "Digital Object Identifier"(DOI) et le "International Standard Book Number"(ISBN).</Attribute>
1151 </Language>
1152 <!-- Russian -->
1153 <Language code="ru">
1154 <Attribute name="identifier">ИЎеМтОфОкатПр ресурса</Attribute>
1155 <Attribute name="definition">ОЎМПзМачМая ссылка Ма ресурс в преЎелах
1156 ЎаММПгП кПМтекста.</Attribute>
1157 <Attribute name="comment">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе. ПрОЌеры фПрЌальМых
1158 ОЎеМтОфОкацОПММых
1159 сОстеЌ включают УМОфОцОрПваММый ИЎеМтОфОкатПр Ресурса (URI), (включая УМОфОцОрПваММыый ЛПкатПр Ресурса URL), ИЎеМтОфОкатПр ЊОфрПвПгП Объекта (DOI) О МежЎуМарПЎМый СтаМЎартМый КМОжМый НПЌер (ISBN).</Attribute>
1160 </Language>
1161 <!-- Spanish -->
1162 <Language code="es">
1163 <Attribute name="identifier">Identificador del Recurso</Attribute>
1164 <Attribute name="definition">Secuencia de caracteres usados para identificar unívocamente un recurso. Ejemplos para recursos en línea pueden ser URLs y URNs (cuando estén implementados). Para otros recursos pueden ser usados otros formatos de identificadores, como por ejemplo ISBN ("International Standard Book Number" - Número Internacional Normalizado para Libros)</Attribute>
1165 </Language>
1166
1167 <!-- Arabic -->
1168 <Language code="ar">
1169 <Attribute name="identifier">م
1170عرف الم
1171صدر</Attribute>
1172 <Attribute name="definition">هو م
1173جم
1174وعة حرفية أو رقم
1175 يستخدم
1176 لتعريف الم
1177صدر احديا : الام
1178ثلة لذالك في الم
1179صادر ال؎ؚكيةتضم
1180 ) URNs, URLs عند ؚنا؊ها ( كذلك يم
1181كن اعتؚار الم
1182عرفات العالم
1183ية الاحادية م
1184ثل الرقم
1185 الدولي لتصنيف الكاتؚ (ISBN) م
1186ر؎حة لهذا العام
1187ل</Attribute>
1188 </Language>
1189
1190 <!-- Chinese - Simplified -->
1191 <Language code="cn">
1192 <Attribute name="identifier">资源标识笊</Attribute>
1193 <Attribute name="definition">圚特定的范囎内
1194给予资源的䞀䞪明确的标识。</Attribute>
1195 <Attribute name="comment">建议对资源的标识采甚笊合某䞀正匏标识䜓系的字笊䞲及数字组合。䟋劂正匏的标识䜓系包
1196括统䞀资 源标识笊(URI) (包
1197括同䞀资源定䜍笊URL)、数字对象标识笊(DOI)和囜际
1198标准乊号(ISBN)。</Attribute>
1199 </Language>
1200
1201 <!-- Czech -->
1202 <Language code="cs">
1203 <Attribute name="identifier">Identifikátor zdroje</Attribute>
1204 <Attribute name="definition">JednoznačnÜ odkaz na zdroj v rámci daného kontextu.</Attribute>
1205 <Attribute name="comment">Doporučuje se
1206identifikovat zdroj znakovÃœm řetězcem nebo číslem odpovídajícím některému z formálních identifikačních systémů. Příklady formálních identifikačních systémů zahrnují Uniform Resource Identifier (URI) (včetně Uniform Resource Locator (URL)), Digital Object Identifier (DOI) a Mezinárodní standardní číslo knihy (ISBN).</Attribute>
1207 </Language>
1208
1209 <!-- Dutch -->
1210 <Language code="nl">
1211 <Attribute name="identifier">Bestandsidentificatie</Attribute>
1212 <Attribute name="definition">Een unieke string of nummer ter identificatie van de Internetbron. Voorbeelden zijn URL's of URN's Andere voorbeelden zijn International Standard Book Number (ISBN) of International Standard Serial Number (ISSN)</Attribute>
1213 </Language>
1214
1215 <!-- Finnish -->
1216 <Language code="fi">
1217 <Attribute name="identifier"></Attribute>
1218 <Attribute name="definition"></Attribute>
1219 <Attribute name="comment"></Attribute>
1220 </Language>
1221
1222 <!-- Interlingua -->
1223 <Language code="ia">
1224 <Attribute name="identifier">Identificator del ressource</Attribute>
1225 <Attribute name="definition">Un referentia inambigue al ressource intra un date contexto.</Attribute>
1226 <Attribute name="comment">Se recommenda identificar le ressource per medio de un catena de characteres o numero conforme a un systema formal de identification. Exemplos de systemas formal de identification include le Uniform Resource Identifier (URI) (includente le Uniform Resource Locator (URL)), le Digital Object Identifier (DOI) e le International Standard Book Number (ISBN).</Attribute>
1227 </Language>
1228
1229 <!-- Marathi -->
1230 <Language code="mr">
1231 <Attribute name="identifier">à€“à€³à€–</Attribute>
1232 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà€Ÿ à€à€• à€…
1233à€°à¥à€¥à¥€ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­</Attribute>
1234 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥€à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ, à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€  à€žà¥à€¥à€³, à€ªà¥à€žà¥à€€à€•à€Ÿà€šà€Ÿ à€†à€‚à€€à€°à€°à€Ÿà€·à¥à€Ÿà¥à€°à¥€à€¯ à€®à€Ÿà€šà€• à€•à¥à€°à€®à€Ÿà€‚à€•, à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€“à€³à€– à€ªà€Ÿà€µà€¿à€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€‡à€‚à€Ÿà€°à€šà¥‡à€Ÿ à€µà€°à¥€à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ</Attribute>
1235 </Language>
1236
1237 <!-- Non-language specific -->
1238 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1239 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1240 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1241 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1242 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1243 </Element>
1244
1245 <Element name="Source" remember_values="true">
1246 <!-- English -->
1247 <Language code="en">
1248 <Attribute name="identifier">Source</Attribute>
1249 <Attribute name="definition">A Reference to a resource from which the present resource is derived.</Attribute>
1250 <Attribute name="comment">The present resource may be derived from the Source resource in whole or in part. Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute>
1251 </Language>
1252 <!-- Maori -->
1253 <Language code="mi">
1254 <Attribute name="identifier">Matapuna</Attribute>
1255 <Attribute name="definition">He tohutoro ki tetahi rauemi koira te matapuna o te rauemi e tirohia ana.</Attribute>
1256 <Attribute name="comment">Tera pea i puta te katoa, tetahi wahanga ranei o te rauemi, e tirohia ana, mai i te Matapuna rauemi. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, ma te tau ranei e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa.</Attribute>
1257 </Language>
1258 <!-- French -->
1259 <Language code="fr">
1260 <Attribute name="identifier">Source</Attribute>
1261 <Attribute name="definition">Une référence à une ressource à partir de laquelle la ressource actuelle a été dérivée.</Attribute>
1262 <Attribute name="comment">La ressource actuelle peut avoir été dérivée d'une autre ressource source, en totalité ou en partie. Il est recommandé de reférencer cette source par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un systÚme formel d'identification.</Attribute>
1263 </Language>
1264 <!-- Russian -->
1265 <Language code="ru">
1266 <Attribute name="identifier">ИстПчМОк</Attribute>
1267 <Attribute name="definition">Ссылка Ма ресурс, Оз кПтПрПгП ОзвлечеМ МастПящОй.</Attribute>
1268 <Attribute name="comment">НастПящОй ресурс ЌПжет быть ОзвлечеМ Оз ИстПчМОка целОкПЌ ОлО частОчМП. Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе.</Attribute>
1269 </Language>
1270 <!-- Spanish -->
1271 <Language code="es">
1272 <Attribute name="identifier">Fuente</Attribute>
1273 <Attribute name="definition">Secuencia de caracteres utilizado para identificar unívocamente un trabajo a partir del cual proviene el recurso actual. Por ejemplo, es posible usar Source con la fecha de 1603 como descripción de una película basada en una obra de Shakespeare, pero es preferible, en ese caso, usar Relation "IsBasedOn" con una referencia a un recurso distinto cuya descripción contenga el elemento Date con valor 1603.</Attribute>
1274 </Language>
1275
1276 <!-- Arabic -->
1277 <Language code="ar">
1278 <Attribute name="identifier">الم
1279صدر</Attribute>
1280 <Attribute name="definition">الم
1281علوم
1282ات الخاصة ØšÙ…
1283صدر ثاني و الذي استم
1284د م
1285نه الم
1286صدر الحالي. م
1287ع أنه م
1288ن الم
1289وصى ØšÙ‡ أن تقدم
1290 العوام
1291ل م
1292علوم
1293ات عن الم
1294صدر الحالي فقط , ويم
1295كن أن يحوي هذا العام
1296ل التاريخ, الم
1297ن؎؊ , الصيغة , الم
1298عرف , او اية م
1299ية - م
1300علوم
1301ات اخرى للم
1302صدر الثاني عندم
1303ا تعتؚر م
1304هم
1305Ø© لاكت؎اف الم
1306صدر الحالي , و لذالك يوصى عند التطؚيقفي احسن الم
1307تعارف عليه ؚاستخدام
1308 عام
1309ل العلاقة</Attribute>
1310 </Language>
1311
1312 <!-- Chinese - Simplified -->
1313 <Language code="cn">
1314 <Attribute name="identifier">来源</Attribute>
1315 <Attribute name="definition">现有资源来源的参ç…
1316§ã€‚</Attribute>
1317 <Attribute name="comment">圓前资源可胜郚分或å…
1318šéƒšæºè‡ªè¯¥å…
1319ƒçŽ æ‰€æ ‡è¯†çš„资源建议对这䞀资源的标识采甚䞀䞪笊合正匏标识系 统的字䞲及数字组合 。</Attribute>
1320 </Language>
1321
1322 <!-- Czech -->
1323 <Language code="cs">
1324 <Attribute name="identifier">Zdroj</Attribute>
1325 <Attribute name="definition">Odkaz na zdroj, z něhoÅŸ je popisovanÃœ zdroj odvozen.</Attribute>
1326 <Attribute name="comment">PopisovanÃœ zdroj můşe bÃœt zcela nebo zčásti odvozen ze zdroje uvedeného v prvku Zdroj. Doporučuje se odkazovat zdroj znakovÃœm řetězcem nebo číslem odpovídajícím některému z formálních identifikačních systémů.</Attribute>
1327 </Language>
1328
1329 <!-- Dutch -->
1330 <Language code="nl">
1331 <Attribute name="identifier">Bron</Attribute>
1332 <Attribute name="definition">Informatie over een tweede bron waar de huidige Internetbron is van afgeleid. Bij "Source" mag een datum, auteur of maker, formaat, identificatie of andere metadata voor de tweede bron worden ingevuld. Voorbeeld: het is mogelijk om een "Source" datum 1603 in een omschrijving van een 1996 film bewerking van een Shakespeare stuk te gebruiken. "Source" is niet bruikbaar wanneer de huidige bron de orginele is.</Attribute>
1333 </Language>
1334
1335 <!-- Finnish -->
1336 <Language code="fi">
1337 <Attribute name="identifier"></Attribute>
1338 <Attribute name="definition"></Attribute>
1339 <Attribute name="comment"></Attribute>
1340 </Language>
1341
1342 <!-- Interlingua -->
1343 <Language code="ia">
1344 <Attribute name="identifier">Fonte</Attribute>
1345 <Attribute name="definition">Un referentia a un ressource del qual se deriva le ressource presente.</Attribute>
1346 <Attribute name="comment">Le ressource presente pote derivar se del ressource-fonte in toto o in parte. Le practica recommendate es facer referentia al ressource per medio de un catena de characteres o un numero conforme a un systema formal de identification.</Attribute>
1347 </Language>
1348
1349 <!-- Marathi -->
1350 <Language code="mr">
1351 <Attribute name="identifier">à€‰à€—à€®</Attribute>
1352 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€šà€Ÿ à€‰à€—à€® à€žà€Ÿà€‚à€—à€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€à€•à€…
1353à€°à¥à€¥à¥€ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­</Attribute>
1354 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€ªà¥à€žà¥à€€à€•, à€®à€Ÿà€žà€¿à€•, à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥€à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿà€¯à€Ÿà€‚à€šà€Ÿ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­</Attribute>
1355 </Language>
1356
1357 <!-- Non-language specific -->
1358 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1359 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1360 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1361 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1362 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1363 </Element>
1364
1365 <Element name="Language" remember_values="true">
1366 <!-- English -->
1367 <Language code="en">
1368 <Attribute name="identifier">Language</Attribute>
1369 <Attribute name="definition">A language of the intellectual content of the resource.</Attribute>
1370 <Attribute name="comment" language="en">Recommended best practice for the values of the Language element is defined by RFC 1766 which includes a two-letter Language Code (taken from the ISO 639 standard, followed optionally, by a two-letter Country Code (taken from the ISO 3166 standard). For example, 'en' for English, 'fr' for French, or 'en-uk' for English used in the United Kingdom.</Attribute>
1371 </Language>
1372 <!-- Maori -->
1373 <Language code="mi">
1374 <Attribute name="identifier">Reo</Attribute>
1375 <Attribute name="definition">Te reo o te whakakaupapatanga o nga matauranga o te rauemi.</Attribute>
1376 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua mo nga uara o te huanga Reo kua whakaritea ki te RFC 1766 [RFC1766] kei roto te Tohu Reo kupu-rua (two-letter Language Code) (no te aro whanui ISO 639 [ISO639], ka taea e tetahi tohu kupu-rua te whai atu (no te aro whanui ISO 3166) [ISO366]). Hei tauira, te 'en' mo te English, te 'fr' mo te French, 'te en-uk' mo te English e whakamahia ana i Ingarangi (UK).</Attribute>
1377 </Language>
1378 <!-- French -->
1379 <Language code="fr">
1380 <Attribute name="identifier">Langue</Attribute>
1381 <Attribute name="definition">La langue du contenu intellectuel de la ressource.</Attribute>
1382 <Attribute name="comment">Il est recommandé d'utiliser comme valeur de l'élément Langue celles definies par la RFC 1766 [RFC1766] qui comprend un code de langage à deux caractÚres(venant du standard ISO 639 [ISO639]), éventuellement suivi d'un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166 [ISO3166] ou en français [ISO3166]). Par exemple, 'en' pour l'anglais, 'fr' pour le français, ou 'en-uk' pour l'anglais utilisé au Royaume-Uni.</Attribute>
1383 </Language>
1384 <!-- Russian -->
1385 <Language code="ru">
1386 <Attribute name="identifier">Язык</Attribute>
1387 <Attribute name="definition">Язык ОМтеллектуальМПгП сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
1388 <Attribute name="comment">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется зМачеМОе элеЌеМта Язык, ПпреЎеляеЌПе RFC 1766 (ТэгО Ўля ОЎеМтОфОкацОО языка), включающОЌ Ўвух
1389буквеММый кПЎ языка (взятый Оз стаМЎарта ISO 639 (КПЎы Ўля преЎставлеМОя МазваМОй языкПв)), за кПтПрыЌ слеЎует (прО МеПбх
1390ПЎОЌПстО) Ўвух
1391буквеММый кПЎ страМы (взятыЌО Оз стаМЎарта ISO 3166 (КПЎы Ўля преЎставлеМОя МазваМОй страМ)). НапрОЌер, "en" - Ўля аМглОйскПгП, "fr" - Ўля фраМцузскПгП, "en-uk" - Ўля аМглОйскПгП, ОспПльзуеЌПгП в ВелОкПбрОтаМОО.</Attribute>
1392 </Language>
1393 <!-- Spanish -->
1394 <Language code="es">
1395 <Attribute name="identifier">Lengua</Attribute>
1396 <Attribute name="definition">Lengua/s del contenido intelectual del recurso. Practicamente el contenido de este campo debería coincidir con los de la RFC 1766 (Tags para la identificación de lenguas, http://ds.internic.net/rfc/rfc1766.txt); por ejemplo: en, es, de, fi, ja y zh.</Attribute>
1397 </Language>
1398
1399 <!-- Arabic -->
1400 <Language code="ar">
1401 <Attribute name="identifier">اللغة</Attribute>
1402 <Attribute name="definition">هذه هي لغة الم
1403حتوى الفكري للم
1404صدر . كلم
1405ا كان عم
1406ليا , م
1407حتوى ه؞ا الحقل يجؚ أن يتطاؚق م
1408ع RFC 1766 ] الام
1409ثلة تضم
1410 th, ja, fr, es, fi, de, en و zh كرم
1411وز للتعريف ؚاللغة [</Attribute>
1412 </Language>
1413
1414 <!-- Chinese - Simplified -->
1415 <Language code="cn">
1416 <Attribute name="identifier">语种</Attribute>
1417 <Attribute name="definition">描述资源知识内
1418容的语种。</Attribute>
1419 <Attribute name="comment">建议本å…
1420ƒçŽ çš„倌采甚RFC 3066[RFC3066]该标准䞎ISO 639 [ISO639]䞀起定义了由䞀䞪和䞉䞪英 文字母组成的䞻语蚀标筟和子标筟䟋劂包
1421括“en”或“eng”来衚瀺English, "akk" 来衚瀺 "en-GB"衚瀺英囜英语。</Attribute>
1422 </Language>
1423
1424 <!-- Czech -->
1425 <Language code="cs">
1426 <Attribute name="identifier">Jazyk</Attribute>
1427 <Attribute name="definition">Jazyk intelektuálního obsahu zdroje.</Attribute>
1428 <Attribute name="comment">DoporučenÃœ postup pro hodnoty prvku Jazyk je definován v RFC 1766 [RFC1766]: dvouznakovÃœ kód jazyka (převzatÃœ z normy ISO 639 [ISO639]) volitelně následovanÃœ dvouznakovÃœm kódem země (převzatÃœm z normy ISO 3166 [ISO3166]). Například 'en' pro angličtinu, 'fr' pro francouzÅ¡tinu, 'cs' pro čeÅ¡tinu, nebo 'en-uk' pro angličtinu uşívanou ve Spojeném království.</Attribute>
1429 </Language>
1430
1431 <!-- Dutch -->
1432 <Language code="nl">
1433 <Attribute name="identifier">Taal</Attribute>
1434 <Attribute name="definition">De taal waarin het document is beschreven. Voorgeschreven wordt de ISO639-1 norm, een twee karakter taalcode van de ISO 639(639-1 en 639-2) norm. Taalcodes kunnen van een lijst worden gekozen: http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso639.txt, Eventueel kan ISO3166 (landencodes) gebruikt worden om aan te geven in welk gebied de taal wordt gesproken. Deze kunnen ook van een lijst worden gekozen: http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso3166.txt.</Attribute>
1435 </Language>
1436
1437 <!-- Finnish -->
1438 <Language code="fi">
1439 <Attribute name="identifier"></Attribute>
1440 <Attribute name="definition"></Attribute>
1441 <Attribute name="comment"></Attribute>
1442 </Language>
1443
1444 <!-- Interlingua -->
1445 <Language code="ia">
1446 <Attribute name="identifier">Lingua</Attribute>
1447 <Attribute name="definition">Le lingua del contento intellectual del ressource.</Attribute>
1448 <Attribute name="comment">Le practica recommendate pro le valores del elemento lingua es definite per RFC 1766 [RFC1766], que include un codice de lingua de duo litteras (prendite del standard ISO 639 [ISO639]), sequite optionalmente per un codice de pais de duo litteras (prendite del standard ISO 3166 [ISO3166]). Per exemplo, 'ia' pro interlingua, 'fr' pro francese, o 'en-uk' pro le anglese del Regno Unite.</Attribute>
1449 </Language>
1450
1451 <!-- Marathi -->
1452 <Language code="mr">
1453 <Attribute name="identifier">à€­à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute>
1454 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€­à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute>
1455 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€®à€°à€Ÿà€ à¥€ - à€­à€Ÿà€°à€€à¥€à€¯ à€­à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute>
1456 </Language>
1457
1458 <!-- Non-language specific -->
1459 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1460 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1461 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1462 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1463 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1464 </Element>
1465
1466 <Element name="Relation" remember_values="true">
1467 <!-- English -->
1468 <Language code="en">
1469 <Attribute name="identifier">Relation</Attribute>
1470 <Attribute name="definition">A reference to a related resource.</Attribute>
1471 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute>
1472 </Language>
1473 <!-- Maori -->
1474 <Language code="mi">
1475 <Attribute name="identifier">Whai Panga</Attribute>
1476 <Attribute name="definition">He tohutoro ki tetahi rauemi whai panga.</Attribute>
1477 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, te tau ranei, e hangai ana ki te punaha taututanga okawa.</Attribute>
1478 </Language>
1479 <!-- French -->
1480 <Language code="fr">
1481 <Attribute name="identifier">Relation</Attribute>
1482 <Attribute name="definition">Une référence à une autre ressource qui a un rapport avec cette ressource.</Attribute>
1483 <Attribute name="comment">Il est recommandé de référencer cette ressource par une chaîne de caractÚres ou un numéro conforme à un systÚme formel d'identification.</Attribute>
1484 </Language>
1485 <!-- Russian -->
1486 <Language code="ru">
1487 <Attribute name="identifier">ОтМПшеМОе</Attribute>
1488 <Attribute name="definition">²ÐµÐœÐœÑ‹Ð¹ ресурс.</Attribute>
1489 <Attribute name="comment">Для практОческПгП ОспПльзПваМОя рекПЌеМЎуется ОЎеМтОфОцОрПвать ресурс пПсреЎствПЌ стрПкО ОлО чОсла, сППтветствующегП фПрЌальМПй ОЎеМтОфОкацОПММПй сОстеЌе.</Attribute>
1490 </Language>
1491 <!-- Spanish -->
1492 <Language code="es">
1493 <Attribute name="identifier">Relación</Attribute>
1494 <Attribute name="definition">Un identificador de un segundo recurso y su relación con el recurso actual. Este elemento permite enlazar los recursos relacionados y las descripciones de los recursos. Por ejemplo: IsVersionOf - Incluye la edición de un trabajo, IsBasedOn - La traducción de un trabajo, IsPartOf - Un capítulo de un libro, IsFormatOf - Un mecanismo de transformación de un conjunto de datos en una imagen. Para asegurar la interoperabilidad, las relaciones deberían ser seleccionadas de una lista de elementos que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute>
1495 </Language>
1496
1497 <!-- Arabic -->
1498 <Language code="ar">
1499 <Attribute name="identifier">العلاقة</Attribute>
1500 <Attribute name="definition">هذا م
1501عرف للم
1502صدر الثاني و علاقته ؚالم
1503صدر الحالي . يسم
1504ح هذا العام
1505ل ؚتوضيح الرواؚط ؚين الم
1506صادر الم
1507تعلقة ؚؚعضها و توصيف الم
1508صدر . الام
1509ثلة تضم
1510 طؚعة العم
1511ل ) نسخة م
1512ن ( ترجم
1513ة عم
1514ل ) اعتم
1515ادا على ( فصل م
1516ن كتاؚ ) جزء م
1517ن ( و تحويله م
1518يكانيكية لم
1519جم
1520وعة م
1521علوم
1522اتية الى صورة ) صيغة م
1523ن ( م
1524ن أجل التعام
1525ل الم
1526؎ترك , يجؚ اختيار العلاقات م
1527ن القا؊م
1528ة الم
1529رقم
1530ة و التي يتم
1531 اعدادها حاليا ضم
1532ن حلقات ور؎ة عم
1533ل</Attribute>
1534 </Language>
1535
1536 <!-- Chinese - Simplified -->
1537 <Language code="cn">
1538 <Attribute name="identifier">å…
1539³è”</Attribute>
1540 <Attribute name="definition">涉及的盞å…
1541³èµ„源。</Attribute>
1542 <Attribute name="comment">著圕盞å…
1543³èµ„源时建议䜿甚笊合正匏标识系统的字笊䞲或者
1544数字。</Attribute>
1545 </Language>
1546
1547 <!-- Czech -->
1548 <Language code="cs">
1549 <Attribute name="identifier">Vztah</Attribute>
1550 <Attribute name="definition">Odkaz na příbuznÃœ zdroj.</Attribute>
1551 <Attribute name="comment">Doporučuje se odkazovat zdroj znakovÃœm řetězcem nebo číslem odpovídajícím některému z formálních identifikačních systémů.</Attribute>
1552 </Language>
1553
1554 <!-- Dutch -->
1555 <Language code="nl">
1556 <Attribute name="identifier">Relatie</Attribute>
1557 <Attribute name="definition">Een identificatie van een tweede bron en de relatie met de huide Internetbron. Voorbeelden zijn een editie van een werk (IsVersionOf), een vertaling van een werk (IsBasedOn), een hoofdstuk van een boek (IsPartOf) en een mechanische transformatie van een dataset in een plaatje (IsFormatOf). De DC Working Groups zijn bezig met een lijst met de meest verwachte relaties. Aanbevolen wordt om de relaties van deze lijst te gebruiken: http://purl.oclc.org/metadata/dublin_core/wrelationdraft.html.</Attribute>
1558 </Language>
1559
1560 <!-- Finnish -->
1561 <Language code="fi">
1562 <Attribute name="identifier"></Attribute>
1563 <Attribute name="definition"></Attribute>
1564 <Attribute name="comment"></Attribute>
1565 </Language>
1566
1567 <!-- Interlingua -->
1568 <Language code="ia">
1569 <Attribute name="definition">Relation</Attribute>
1570 <Attribute name="definition">Un referentia a un ressource correlate.</Attribute>
1571 <Attribute name="comment">Le practica recommendate es facer referentia al ressource per medio de un catena de characteres o numero conforme a un systema de identification formal.</Attribute>
1572 </Language>
1573
1574 <!-- Marathi -->
1575 <Language code="mr">
1576 <Attribute name="identifier">à€šà€Ÿà€€à¥‡ , à€žà€‚à€¬à€‚à€§</Attribute>
1577 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€¶à¥€ à€žà€‚à€¬à€‚à€§ à€Šà€Ÿà€–à€µà€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€žà€‚à€Šà€°à¥à€­</Attribute>
1578 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€ à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥€à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ(URL)</Attribute>
1579 </Language>
1580
1581 <!-- Non-language specific -->
1582 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1583 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1584 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1585 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1586 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1587 </Element>
1588
1589 <Element name="Coverage" remember_values="true">
1590 <!-- English -->
1591 <Language code="en">
1592 <Attribute name="identifier">Coverage</Attribute>
1593 <Attribute name="definition">The extent or scope of the content of the resource.</Attribute>
1594<Attribute name="comment">Coverage will typically include spatial location (a place name or geographic coordinates), temporal period (a period label, date, or date range) or jurisdiction (such as a named administrative entity). Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the Thesaurus of Geographic Names [TGN]) and that, where appropriate, named places or time periods be used in preference to numeric identifiers such as sets of coordinates or date ranges.</Attribute>
1595 </Language>
1596 <!-- Maori -->
1597 <Language code="mi">
1598 <Attribute name="identifier">Kapitanga</Attribute>
1599 <Attribute name="definition">Te roanga, te whanuitanga ranei o te whakakaupapatanga o te rauemi.</Attribute>
1600 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka uru atu te wahi mokowa (te ingoa o tetahi wahi, whakapiritanga matawhenua ranei), whakaritenga wa (he tapatanga wa (period label, ra, whakatakotoranga whanui o nga ra), te whakaritenga ture (penei i te putahi whakahaere). Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, i tetahi Puna Kupu Ingoa Matawhenua (Geographic Names [TGN] i nga wahi tika, ko nga wahi me nga whakaritenga wa ka whakamahia i mua i te whakamahitanga o nga taututanga tau penei i nga huinga whakapiritanga me nga whakatakotoranga whanui o nga ra.</Attribute>
1601 </Language>
1602 <!-- French -->
1603 <Language code="fr">
1604 <Attribute name="identifier">Couverture</Attribute>
1605 <Attribute name="definition">La portée ou la couverture spatio-temporelle de la ressource.</Attribute>
1606 <Attribute name="comment">La couverture typiquement inclut une position géographique (le nom d'un lieu ou ses coordonnées), une période de temps (un nom de période, une date, ou un intervalle de temps) ou une juridiction (telle que le nom d'une entité administrative). Il est recommandé de choisir la valeur de Couverture dans un vocabulaire contrÎlé (par exemple, un thésaurus de noms géographiques, comme[TGN]) et, quand cela est approprié, des noms de lieux ou de périodes plutÎt que des identifiants numériques tels que des coordonnées ou des intervalles de dates. </Attribute>
1607 </Language>
1608 <!-- Russian -->
1609 <Language code="ru">
1610 <Attribute name="identifier">Ох
1611ват</Attribute>
1612 <Attribute name="definition">ПрПтяжеММПсть О граМОцы сПЎержаМОя ресурса.</Attribute>
1613 <Attribute name="comment">Ох
1614ват ПбыкМПвеММП включает прПстраМствеММПе ЌестПМах
1615ПжЎеМОе (МазваМОе ЌестМПстО ОлО геПграфОческОе кППрЎОМаты), вреЌеММПй прПЌежутПк (указаМОе перОПЎа, Ўата ОлО ряЎ Ўат) ОлО юрОсЎОкцОю (указаМОе еЎОМОцы аЎЌОМОстратОвМПгП ЎелеМОя). На практОке рекПЌеМЎуется выбОрать зМачеМОе Оз кПМтрПлОруеЌПгП слПваря (МапрОЌер, Тезауруса геПграфОческОх
1616 МазваМОй TGN), О, еслО этП уЌестМП, преЎпПчтеМОе ПтЎается указаМОяЌ ЌестМПстей ОлО вреЌеММых
1617 прПЌежуткПв вЌестП цОфрПвых
1618 ОЎеМтОфОкатПрПв, как, МапрОЌер, сОстеЌ кППрЎОМат ОлО вреЌеММых
1619 ряЎПв.</Attribute>
1620 </Language>
1621 <!-- Spanish -->
1622 <Language code="es">
1623 <Attribute name="identifier">Cobertura</Attribute>
1624 <Attribute name="definition">La característica de cobertura espacial y/o temporal del contenido intelectual del recurso. La cobertura espacial se refiere a una región física (por ejemplo, sector celestial); uso de coordenadas (por ejemplo, longitud y latitud) o nombres de lugares extraidos de una lista controlada. La cobertura temporal se refiere al contenido del recurso en vez de a cuando fue creado o puesto accesible ya que este último pertenece al elemento Date. Se usa el mismo formato basado en http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime.</Attribute>
1625 </Language>
1626
1627 <!-- Arabic -->
1628 <Language code="ar">
1629 <Attribute name="identifier">التغطية</Attribute>
1630 <Attribute name="definition">هي الخصا؊ص الم
1631كانية او الزم
1632نية للم
1633حتوى الفكري للم
1634صدر . التغطية الم
1635كانية ت؎ير الى جهة طؚيعية )م
1636ثل , قطاع سم
1637اوي ( استخدام
1638 الاحداثيات ) م
1639ثل خط الطول و خط العرض ( هو أسم
1640اء ام
1641كنة م
1642ستحكم
1643ة او م
1644تجهات ؚالكام
1645ل . التغطية الزم
1646نية ثعود الى م
1647ا يرجع اليه الم
1648صدر و ليس ال م
1649تى تم
1650 توفيره ) الاخير يتعلق ؚعام
1651ل التاريخ ( استخدام
1652 نفس صيغة التاريخ او الوقت ) عادة م
1653دى ] ( صياغات اليوم
1654 و الوقت ) اعتم
1655ادا على (ISO 8601 الم
1656لاح؞ة الفنية [http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime, W3C كم
1657ا هو م
1658وصى ØšÙ‡ لعام
1659ل التاريخ او قترات زم
1660نية م
1661ن قا؊م
1662ة م
1663ستحكم
1664ة او م
1665تجهات ؚالكام
1666ل</Attribute>
1667 </Language>
1668
1669 <!-- Chinese - Simplified -->
1670 <Language code="cn">
1671 <Attribute name="identifier">芆盖范囎</Attribute>
1672 <Attribute name="definition">资源内
1673容所涉及的倖延䞎芆盖范囎</Attribute>
1674 <Attribute name="comment">芆盖范囎䞀般包
1675括空闎䜍眮䞀䞪地名或地理坐标、时闎区闎䞀䞪时闎标识日期或䞀䞪日期范 囎、或者
1676权限比劂呜名的授权实䜓掚荐芆盖范囎最奜是取自于䞀䞪受控词衚䟋劂地名词库 [TGN]并应尜可胜地䜿甚由数字衚瀺的坐标或日期区闎来描述地名䞎时闎段。</Attribute>
1677 </Language>
1678
1679 <!-- Czech -->
1680 <Language code="cs">
1681 <Attribute name="identifier">Pokrytí</Attribute>
1682 <Attribute name="definition">Rozsah nebo záběr obsahu zdroje.</Attribute>
1683 <Attribute name="comment">Pokrytí bude typicky obsahovat prostorové umístění (jméno místa nebo zeměpisné souřadnice), časové období (označení období, datum nebo časovÃœ interval) nebo jurisdikci (např. jméno administrativní jednotky). Doporučuje se vybírat hodnotu z řízeného slovníku (např. Thesaurus of Geographic Names [TGN]) a tam, kde je to vhodné, uvádět místa nebo časové úseky spíše jménem neÅŸ číselnÃœmi identifikátory jako jsou soubory souřadnic nebo časové intervaly.</Attribute>
1684 </Language>
1685
1686 <!-- Dutch -->
1687 <Language code="nl">
1688 <Attribute name="identifier">Dekking</Attribute>
1689 <Attribute name="definition">De ruimtelijke of tijdelijke karakteristieken van de intellectuele inhoud van de Internetbron. Ruimtelijke dekking verwijst naar een geografisch gebied. Gebruik coordinaten (longitude (lengtegraad) en latitude (breedtegraad)) of plaatsnamen die van een gecontroleerde lijst komen of volledig uitgeschreven zijn. Dekking in de tijd geeft de tijdsperiode aan waarop de inhoud van de Internetbron betrekking heeft en niet wanneer de Internetbron is gemaakt of beschikbaar is gesteld (dit laatste hoort ingevult te worden bij "Date"). Gebruik dezelfde datum/tijd formaat als bij "Date"; W3C Technical Note http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime of tijdsperioden die van een gecontroleerde lijst komen of volledig uitgeschreven zijn. Coverage is in ontwikkeling bij de Dublin Core Working group http://www.alexandria.ucsb.edu/docs/metadata/dc_coverage.html.</Attribute>
1690 </Language>
1691
1692 <!-- Finnish -->
1693 <Language code="fi">
1694 <Attribute name="identifier"></Attribute>
1695 <Attribute name="definition"></Attribute>
1696 <Attribute name="comment"></Attribute>
1697 </Language>
1698
1699 <!-- Interlingua -->
1700 <Language code="ia">
1701 <Attribute name="identifier">Copertura</Attribute>
1702 <Attribute name="definition">Le extension physic o abstracte del contento del ressource.</Attribute>
1703 <Attribute name="comment">Le copertura typicamente include un location spatial (un nomine de localitate o coordinatas geographic), un periodo de tempore (un etiquetta de periodo, data, o gamma de datas), o un jurisdiction (tal como un entitate administrative nominate). Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le Thesaurus of Geographical Names [TGN]) e que, quando appropriate, localitates o periodos de tempore nominate sia utilizate in preferentia a identificatores numeric tales como collectiones de coordinatas o gammas de datas.</Attribute>
1704 </Language>
1705
1706 <!-- Marathi -->
1707 <Language code="mr">
1708 <Attribute name="identifier">à€µà¥à€¯à€Ÿà€ªà¥à€€à¥€</Attribute>
1709 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€šà¥€ à€­à¥Œà€—à¥‹à€²à€¿à€• à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€</Attribute>
1710 <Attribute name="comment">à€‰à€Šà€Ÿ. à€­à¥Œà€—à¥‹à€²à€¿à€• à€µà¥à€¯à€Ÿà€ªà¥à€€à¥€</Attribute>
1711 </Language>
1712
1713 <!-- Non-language specific -->
1714 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1715 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1716 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1717 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1718 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1719 </Element>
1720
1721 <Element name="Rights" remember_values="true">
1722 <!-- English -->
1723 <Language code="en">
1724 <Attribute name="identifier">Rights Management</Attribute>
1725 <Attribute name="definition">Information about rights held in and over the resource.</Attribute>
1726 <Attribute name="comment">Typically, a Rights element will contain a rights management statement for the resource, or reference a service providing such information. Rights information often encompasses Intellectual Property Rights (IPR), Copyright, and various Property Rights. If the Rights element is absent, no assumptions can be made about the status of these and other rights with respect to the resource.</Attribute>
1727 </Language>
1728 <!-- Maori -->
1729 <Language code="mi">
1730 <Attribute name="identifier">Motika</Attribute>
1731 <Attribute name="definition">Ko nga mohiohio ki nga motika o tetahi rauemi.</Attribute>
1732 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, kei te huanga Motika e pupuri ana he korero mo te whakaritenga motika mo te rauemi, he ratonga tohutoro e whakarato ana ranei i enei tumomo mohiohio. He nui nga wa, puta ai i roto i te mohiohio Motika te Mana Whakairo Hinegaro (Intellectual Property Rights - (IPR)), te Manatarua me nga Tuahua Mana Taonga (Property Rights). Ki te kore te huanga Motika, kaore e taea te pohehe noa ki te mana o enei, nga motika ranei e pa ana ki te rauemi.</Attribute>
1733 </Language>
1734 <!-- French -->
1735 <Language code="fr">
1736 <Attribute name="identifier">Droits</Attribute>
1737 <Attribute name="definition">Information sur les droits sur et au sujet de la ressource.</Attribute>
1738 <Attribute name="comment">Typiquement, un élément Droits contiendra un état du droit à gérer une ressource, ou la reférence à un service fournissant cette information. Ces droits souvent couvrent les droits de propriété intellectuelle (IPR), Copyright, et divers droits de propriété. Si l'élément Droits est absent, aucune hypothÚse ne peut être faite sur l'état de ces droits, ou de tout autre, par rapport à la ressource.</Attribute>
1739 </Language>
1740 <!-- Russian -->
1741 <Language code="ru">
1742 <Attribute name="identifier">ПравПвПе регулОрПваМОе</Attribute>
1743 <Attribute name="definition">ИМфПрЌацОя П правах
1744 ОспПльзПваМОя, сПЎержащаяся вМутрО О вМе ресурса.</Attribute>
1745 <Attribute name="comment">ОбычМП элеЌеМт Права сПЎержОт пПлПжеМОе П правПвых
1746 МПрЌах
1747, регулОрующОх
1748 фуМкцОПМОрПваМОе ресурса ОлО ссылку Ма службу, преЎПставляющую эту ОМфПрЌацОю. ПравПвая ОМфПрЌацОя ПбычМП включает свеЎеМОя П Правах
1749 ОМтеллектуальМПй сПбствеММПстО, АвтПрскПЌ праве О ЎругОх
1750 ИЌуществеММых
1751 правах
1752. ОтсутствОе элеЌеМта Права Ме ЌПжет являться ПсМПваМОеЌ Ўля какОх
1753-лОбП преЎпПлПжеМОй П правПвПЌ статусе О ЎругОх
1754 правах
1755, касающОх
1756ся ресурса.</Attribute>
1757 </Language>
1758 <!-- Spanish -->
1759 <Language code="es">
1760 <Attribute name="identifier">Derechos</Attribute>
1761 <Attribute name="definition">Una referencia (URL, por ejemplo) para una nota sobre derechos de autor, para un servicio de gestión de derechos o para un servicio que dará información sobre términos y condiciones de acceso a un recurso. Una especificación formal del elemento Rights se encuentra catualmente en discusión y por lo tanto su uso se considera experimental.</Attribute>
1762 </Language>
1763
1764 <!-- Arabic -->
1765 <Language code="ar">
1766 <Attribute name="identifier">حقوق الادارة</Attribute>
1767 <Attribute name="definition">هي افادة حقوق الادارة , م
1768عرف م
1769رتؚط ؚافادة حقوق ا لادارة , م
1770عرف م
1771رتؚط ؚخدم
1772ة تقدم
1773 م
1774علوم
1775ات عن حقوق الادارة الخاصة ؚالم
1776صدر</Attribute>
1777 </Language>
1778
1779 <!-- Chinese - Simplified -->
1780 <Language code="cn">
1781 <Attribute name="identifier">权限</Attribute>
1782 <Attribute name="definition">有å…
1783³èµ„源本身所有的或被赋予的权限信息</Attribute>
1784 <Attribute name="comment">䞀般而蚀权限å…
1785ƒçŽ åº”包
1786括䞀䞪对资源的权限声明或者
1787是对提䟛这䞀信息的服务的参ç…
1788§ã€‚权限䞀般 包
1789括知识产权(IPR)版权或å…
1790¶ä»–各种各样的产权。劂果没有权限å…
1791ƒçŽ çš„标泚䞍可以对䞎资源盞å…
1792³ 的䞊述或å…
1793¶ä»–权利的情
1794况䜜出任䜕假定。</Attribute>
1795 </Language>
1796
1797 <!-- Czech -->
1798 <Language code="cs">
1799 <Attribute name="identifier">Práva</Attribute>
1800 <Attribute name="definition">Informace o právech vztahujících se k popisovanému zdroji.</Attribute>
1801 <Attribute name="comment">Prvek Práva bude typicky obsahovat ustanovení o správě autorskÃœch/vlastnickÃœch práv ke zdroji nebo odkaz na sluÅŸbu poskytující takovéto informace. Informace o právech často zahrnují práva duÅ¡evního vlastnictví (IPR), autorské právo a různá vlastnická práva. JestliÅŸe prvek Práva chybí, nelze odvozovat şádné předpoklady o stavu těchto a jinÃœch práv vztahujících se k popisovanému zdroji.</Attribute>
1802 </Language>
1803
1804 <!-- Dutch -->
1805 <Language code="nl">
1806 <Attribute name="identifier">Copyright</Attribute>
1807 <Attribute name="definition">Een copyright verklaring of een link naar een copyright verklaring of een link naar een service die informatie geeft over de copyright van de Internetbron.</Attribute>
1808 </Language>
1809
1810 <!-- Finnish -->
1811 <Language code="fi">
1812 <Attribute name="identifier"></Attribute>
1813 <Attribute name="definition"></Attribute>
1814 <Attribute name="comment"></Attribute>
1815 </Language>
1816
1817 <!-- Interlingua -->
1818 <Language code="ia">
1819 <Attribute name="identifier">Gestion de derectos</Attribute>
1820 <Attribute name="definition">Information super derectos detenite super e a proposito del ressource.</Attribute>
1821 <Attribute name="comment">Typicamente le elemento derectos continera un declaration de gestion de derectos pro le ressource, o un referentia a un servicio que provide tal information. Information de derectos frequentemente involve derectos de proprietate intellectual (IPR), copyright e varie derectos de proprietate. Si le elemento Derectos es absente, necun hypothese pote esser facite quanto al stato de iste e altere derectos concernente ressource.</Attribute>
1822 </Language>
1823
1824 <!-- Marathi -->
1825 <Language code="mr">
1826 <Attribute name="identifier">à€¹à€•à¥à€•</Attribute>
1827 <Attribute name="definition">à€¬à¥Œà€§à¥à€Šà€¿à€• à€žà€‚à€ªà€Šà¥‡à€šà€Ÿà€¹à€•à¥à€•</Attribute>
1828 <Attribute name="comment">à€žà¥à€µà€€à€ƒà€¹à€Ÿà€šà¥‡ à€²à¥‡à€–à€š à€›à€Ÿà€ªà¥‚à€š à€…
1829à€¥à€µà€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥€à€œà€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€ªà¥à€°à€•à€Ÿà€¶à€¿à€€ à€•à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€šà€Ÿ à€²à¥‡à€–à€• à€…
1830à€¥à€µà€Ÿ à€²à¥‡à€–à€¿à€•à¥‡à€šà€Ÿ à€¬à¥Œà€§à¥à€Šà€¿à€• à€žà€‚à€ªà€Šà¥‡à€šà€Ÿà€¹à€•à¥à€•</Attribute>
1831 </Language>
1832
1833 <!-- Non-language specific -->
1834 <Attribute name="version">1.1</Attribute>
1835 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute>
1836 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute>
1837 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute>
1838 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute>
1839 </Element>
1840
1841</MetadataSet>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.