###################################################################### # # English Language text and icon macros # ###################################################################### # # This is the main macro file for translation when creating an # interface in another language. # # Under the 'text macros' comments are text macros of the form: # _macroname_[l=ar] {macro value} # Everything between the[l=ar] {} is the text to be translated. This text # may itself contain macros (i.e. characters other than space between # underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These # macro names occurring within text shouldn't be translated but should # be left as they are. Underscores or curly brackets occurring # naturally within the text should be escaped with a leading backslash # (i.e. '\_', '\{' or '\}). # # Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying # icons which themselves contain text. # Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line # that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'. # The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text # that appears in the english version of the icon. This is the text # that must be translated, nothing needs to be done to the macros # themselves. The other two fields of the comments are used by # automatic icon generating software which reads the newly translated # file and generates appropriate icons. # # Comment lines (other than those described above) need not be # translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line). # # The simplest way to translate this file is to save it as something # else (e.g. french.dm) and work through translating all the text # macro values and icon comments. # ###################################################################### ###################################################################### # Global (base) package package Global ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textdefaultcontent_[l=ar] { لم يتمكن الحصول على الصفحة المطلوبة يرجو استعمال الزر "وراء" أو الزر "موقع" في أعلى الصفحة للرجوع إلى المكتبة الإلكترونية قرينستون.} _textdefaulttitle_[l=ar] {خطأ جسدل} _collectionextra_[l=ar] { هذه المجموعة تحتوي على:_about:numdocs_ وثيقة. آخر مرة تم بناؤها _about:builddate_ يوم من قبل. } _textimagecollection_[l=ar] {} _textimageabout_[l=ar] {حول الصفحة} _textimagehome_[l=ar] {الصفحة الرئيسية} _textimagehelp_[l=ar] {صفحة المساعدة} _textimagepref_[l=ar] {صفحة الخيارات} _textimagegreenstone_[l=ar] {برنامج المكتبة الإلكترونية قرينستون} _textimagesearch_[l=ar] {البحث عن مصطلح معين} _textimageTitle_[l=ar] {استعرض العناوين حسب الترتيب الهجائي} _textimageList_[l=ar] {استعرض الوثيقة} _textimageCreator_[l=ar] {استعرض المؤلفين حسب الترتيب الهجائي} _textimageSeries_[l=ar] {استعرض حسب الإصدار} _textimageDate_[l=ar] {استعرض حسب التاريخ} _textimageSubject_[l=ar] {استعرض حسب صنف الموضوع } _textimageOrganization_[l=ar] {استعرض حسب اسم المنظمة} _textimageHowto_[l=ar] {استعرض كيف يتم التصنيف} _textimageTopic_[l=ar] {استعرض مواضيع خاصة} _textimageBrowse_[l=ar] {استعرض} _textimagePeople_[l=ar] {استعرض المساهمون حسب الترتيب الهجائي} _texticontabsearchgreen_[l=ar] {بحث} _texticontabdategreen_[l=ar] {التواريخ} _texticontabseriesgreen_[l=ar] {السلاسل} _texticontabauthorgreen_[l=ar] {المؤلفون أ-ي} _texticontabtitlegreen_[l=ar] {العناوين أ-ي} _texticontablistgreen_[l=ar] {عرض} _texticontabsubjectgreen_[l=ar] {محاور} _texticontaborggreen_[l=ar] {منظمة} _texticontabhowgreen_[l=ar] {كيف} _texticontabtopicgreen_[l=ar] {مواضيع} _texticontabbrwsegreen_[l=ar] {استعرض} _texticontabPeoplegreen_[l=ar] {المساهمون أ-ي} _texticontext_[l=ar] {شاهد الوثيقة} _texticonclosedbook_[l=ar] {افتح هذه الوثيقة و شاهد الفهرس} _texticonnext_[l=ar] {إلى الجزء القادم} _texticonprev_[l=ar] {إلى الجزء السابق} _page_[l=ar] {الصفحة} _pages_[l=ar] {الصفحات} _of_[l=ar] { من } _vol_[l=ar] {حجم} _num_[l=ar] {رقم} _textmonth00_[l=ar] {} _textmonth01_[l=ar] {يناير} _textmonth02_[l=ar] {فبراير} _textmonth03_[l=ar] {مارس} _textmonth04_[l=ar] {أبريل} _textmonth05_[l=ar] {مايو} _textmonth06_[l=ar] {حزيران} _textmonth07_[l=ar] {يونيو} _textmonth08_[l=ar] {أغسطس} _textmonth09_[l=ar] {سبتمبر} _textmonth10_[l=ar] {أكتوبر} _textmonth11_[l=ar] {نوفمبر} _textmonth12_[l=ar] {ديسمبر} _Document_[l=ar] {الوثيقة} _Section_[l=ar] {الجزء} _Paragraph_[l=ar] {فقرة} _magazines_[l=ar] {المجلات} _nzdlpagefooter_[l=ar] {
_iconblankbar_
مشروع المكتبة الإلكترونية لنيوزيلندا
مركز الإعلام الآلي مركز الإعلام الآلي,
جامعة وايكاتو, نيوزيلندا}
#------------------------------------------------------------
# icons
#------------------------------------------------------------
## "الموقع" ## top_nav_button ## chome ##
_httpiconchomeof_[l=ar] {_httpimg_/ar/chomeof.gif}
_httpiconchomeon_[l=ar] {_httpimg_/ar/chomeon.gif}
## " مساعدة" ## top_nav_button ## chelp ##
_httpiconchelpof_[l=ar] {_httpimg_/ar/chelpof.gif}
_httpiconchelpon_[l=ar] {_httpimg_/ar/chelpon.gif}
## "الخيارات" ## top_nav_button ## cpref ##
_httpiconcprefof_[l=ar] {_httpimg_/ar/cprefof.gif}
_httpiconcprefon_[l=ar] {_httpimg_/ar/cprefon.gif}
## "مساعدة" ## green_title ## h_help ##
_httpiconhhelp_[l=ar] {_httpimg_/ar/h\_help.gif}
## "المؤلفون أ-ي" ## nav_bar_button ## tauth ##
_httpicontauthgr_[l=ar] {_httpimg_/ar/tauthgr.gif}
_httpicontauthof_[l=ar] {_httpimg_/ar/tauthof.gif}
_httpicontauthon_[l=ar] {_httpimg_/ar/tauthon.gif}
## "السلاسل" ## nav_bar_button ## tser ##
_httpicontsergr_[l=ar] {_httpimg_/ar/tsergr.gif}
_httpicontserof_[l=ar] {_httpimg_/ar/tserof.gif}
_httpicontseron_[l=ar] {_httpimg_/ar/tseron.gif}
## "التواريخ" ## nav_bar_button ## tdate ##
_httpicontdategr_[l=ar] {_httpimg_/ar/tdategr.gif}
_httpicontdateof_[l=ar] {_httpimg_/ar/tdateof.gif}
_httpicontdateon_[l=ar] {_httpimg_/ar/tdateon.gif}
## "المواضيع" ## nav_bar_button ## tsubj ##
_httpicontsubjgr_[l=ar] {_httpimg_/ar/tsubjgr.gif}
_httpicontsubjon_[l=ar] {_httpimg_/ar/tsubjon.gif}
_httpicontsubjof_[l=ar] {_httpimg_/ar/tsubjof.gif}
## "المنظمة" ## nav_bar_button ## torg ##
_httpicontorggr_[l=ar] {_httpimg_/ar/torggr.gif}
_httpicontorgon_[l=ar] {_httpimg_/ar/torgon.gif}
_httpicontorgof_[l=ar] {_httpimg_/ar/torgof.gif}
_widthtorgx_[l=ar] {87}
## "كيف" ## nav_bar_button ## thow ##
_httpiconthowgr_[l=ar] {_httpimg_/ar/thowgr.gif}
_httpiconthowon_[l=ar] {_httpimg_/ar/thowon.gif}
_httpiconthowof_[l=ar] {_httpimg_/ar/thowof.gif}
## "المواد" ## nav_bar_button ## ttopic ##
_httpiconttopicgr_[l=ar] {_httpimg_/ar/ttopicgr.gif}
_httpiconttopicon_[l=ar] {_httpimg_/ar/ttopicon.gif}
_httpiconttopicof_[l=ar] {_httpimg_/ar/ttopicof.gif}
## "استعرض" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
_httpicontbrwsegr_[l=ar] {_httpimg_/ar/tbrwsegr.gif}
_httpicontbrwseon_[l=ar] {_httpimg_/ar/tbrwseon.gif}
_httpicontbrwseof_[l=ar] {_httpimg_/ar/tbrwseof.gif}
## "ابحث" ## nav_bar_button ## tsrch ##
_httpicontsrchgr_[l=ar] {_httpimg_/ar/tsrchgr.gif}
_httpicontsrchof_[l=ar] {_httpimg_/ar/tsrchof.gif}
_httpicontsrchon_[l=ar] {_httpimg_/ar/tsrchon.gif}
## "العناوين أ-ي" ## nav_bar_button ## ttitl ##
_httpiconttitlgr_[l=ar] {_httpimg_/ar/ttitlgr.gif}
_httpiconttitlof_[l=ar] {_httpimg_/ar/ttitlof.gif}
_httpiconttitlon_[l=ar] {_httpimg_/ar/ttitlon.gif}
## "المساهمون" ## nav_bar_button ## tpeop ##
_httpicontpeopgr_[l=ar] {_httpimg_/ar/tpeopgr.gif}
_httpicontpeopof_[l=ar] {_httpimg_/ar/tpeopof.gif}
_httpicontpeopon_[l=ar] {_httpimg_/ar/tpeopon.gif}
_widthtpeopx_[l=ar] {87}
######################################################################
# 'about' page
package about
######################################################################
#------------------------------------------------------------
# text macros
#------------------------------------------------------------
_textabcol_[l=ar] {حول هذه المجموعة}
_textsubcols1_[l=ar] {
المجموعة الكاملة تحتوي على _1_ جزء مجموعة:
} _textsubcols2_[l=ar] {تستطيع أن تتحقق (و تصحح) أي مجموعة أنت بصدد الإستعمال في صفحة الخيارات} #------------------------------------------------------------ # icons #------------------------------------------------------------ ## "حول" ## green_title ## h_about ## _httpiconhabout_[l=ar] {_httpimg_/h\_about.gif} _widthhabout_[l=ar] {200} _heighthabout_[l=ar] {57} ###################################################################### # document package package document ###################################################################### #------------------------------------------------------------ # text macros #------------------------------------------------------------ _textTitlepage_[l=ar] {_texticonhtitle_} _textCreatorpage_[l=ar] {_texticonhauth_} _textSubjectpage_[l=ar] {_texticonhsubj_} _textSeriespage_[l=ar] {_texticonhser_} _textDatepage_[l=ar] {_texticonhdate_} _textHowtopage_[l=ar] {_texticonhhow_} _textOrganizationpage_[l=ar] {_texticonhorg_} _textBrowsepage_[l=ar] {_texticonhbrwse_} _textPeoplepage_[l=ar] {_texticonhpeople_} _texticonhtitle_[l=ar] {العناوين أ-ي} _texticonhauth_[l=ar] {المؤلفون أ-ي} _texticonhsubj_[l=ar] {المواضيع} _texticonhser_[l=ar] {السلاسل} _texticonhdate_[l=ar] {التواريخ} _texticonhhow_[l=ar] {كيف} _texticonhorg_[l=ar] {المنظمات} _texticonhbrwse_[l=ar] {استعرض} _texticonhpeople_[l=ar] {المساهمون أ-ي} _texticonopenbookshelf_[l=ar] {أغلق هذا الجزء من المكتبة} _texticonclosedbookshelf_[l=ar] {افتح هذا الجزء من المكتبة و شاهد محتواه} _texticonopenbook_[l=ar] {أغلق هذا الكتاب} _texticonclosedfolder_[l=ar] {افتح هذا الملف و استعرض محتواه} _texticonclosedfolder2_[l=ar] { افتح الفصل:} _texticonopenfolder_[l=ar] {أغلق هذا الملف} _texticonopenfolder2_[l=ar] { أغلق الجزء:} _texticonsmalltext_[l=ar] {شاهد هذا الجزء من النص} _texticonsmalltext2_[l=ar] { شاهد النص: } _texticonpointer_[l=ar] {الجزء الحالي} _texticondetach_[l=ar] {افتح هذه الصفحة في نافذة جديدة} _texticonhighlight_[l=ar] {أظهر كلمات البحث} _texticonnohighlight_[l=ar] {لا تظهر كلمات البحث} _texticoncontracttoc_[l=ar] {قوض الفهرس} _texticonexpandtoc_[l=ar] {أبسط الفهرس} _texticonexpandtext_[l=ar] {أعرض كل النص} _texticoncontracttext_[l=ar] {لا تعرض إلا نص الجزء المختار} _texticonwarning_[l=ar] { إشعار: } _texticoncont_[l=ar] { واصل؟} _textltwarning_[l=ar] {
_iconwarning_ التوسع في النص هنا سيجلب للمستعرض كميات كبيرة من المعلومات للعرض _imagecont_ |
الفصول للانضمام:
}
_textfcoption_[l=ar] {تحتوي على قضيب الاستعراض في أعلى صفحات النص}
_texthloption_[l=ar] {إظهار كلمات البحث في النص}
#------------------------------------------------------------
# icons
#------------------------------------------------------------
## "الخيارات" ## green_title ## h_pref ##
_httpiconhpref_[l=ar] {_httpimg_/ar/h\_pref.gif}
######################################################################
# 'delete search history' page
package delhistory
######################################################################
#------------------------------------------------------------
# text macros
#------------------------------------------------------------
_textdsh_[l=ar] {Delete Search History}
_textselectdelete_[l=ar] { امحي كل السجلات أو انتقي السجلات
السجلات بإدخال الأرقام المناسبة في العلبة,,
أو بالضغط على العلبة المقابلة لكل سجل.
الأرقام المقبولة هي 1, 2, 3, ... الخ }
_textclearselected_[l=ar] {المحي مختار}
_textselect_[l=ar] {اختار}