1 | ######################################################################
|
---|
2 | #
|
---|
3 | # Czech Language text and icon macros
|
---|
4 | # -- to translate when creating a new interface language
|
---|
5 | ######################################################################
|
---|
6 |
|
---|
7 |
|
---|
8 |
|
---|
9 | ######################################################################
|
---|
10 | # 'home' page
|
---|
11 | package home
|
---|
12 | ######################################################################
|
---|
13 |
|
---|
14 | #------------------------------------------------------------
|
---|
15 | # text macros
|
---|
16 | #------------------------------------------------------------
|
---|
17 |
|
---|
18 | _documents_ [l=cs] {dokumentů.}
|
---|
19 | _lastupdate_ [l=cs] {Naposledy aktualizováno}
|
---|
20 | _ago_ [l=cs] {dny.}
|
---|
21 | _colnotbuilt_ [l=cs] {Kolekce nebyla vytvoÅena.}
|
---|
22 |
|
---|
23 | _textpagetitle_ [l=cs] {Digitálnà knihovna Greenstone}
|
---|
24 | _textadmin_ [l=cs] {Stránka administrátora}
|
---|
25 | _textabgs_ [l=cs] {O Greenstone}
|
---|
26 | _textgsdocs_ [l=cs] {Dokumentace Greenstone}
|
---|
27 |
|
---|
28 | # -- Missing translation: _textimagegli_
|
---|
29 |
|
---|
30 | # -- Missing translation: _textimagecollector_
|
---|
31 |
|
---|
32 | _textimagetranslator_ [l=cs] {Pomáhá udrÅŸet jazykové mutace Greenstone aktuálnÃ}
|
---|
33 |
|
---|
34 | _textimageadmin_ [l=cs] {Dovoluje pÅidávat nové uÅŸivatele, vytváÅet souhrny o kolekcÃch v systému, podává technické informace o instalaci}
|
---|
35 |
|
---|
36 | _textimagegogreenstone_ [l=cs] {Povà vám o programu Greenstone a o projektu Novozélandské digitálnà knihovny, kde Greenstone vzniknul}
|
---|
37 |
|
---|
38 | _textimagegodocs_ [l=cs] {PÅÃruÄky Greenstone}
|
---|
39 |
|
---|
40 | _textpoem_ [l=cs] {br>
|
---|
41 | <h2>Kia papapounamu te moana</h2> <p>
|
---|
42 | kia hora te marino,
|
---|
43 |
|
---|
44 | kia tere te karohirohi,
|
---|
45 |
|
---|
46 | kia papapounamu te moana <p>
|
---|
47 | kéş mÃr a vánek tÄ provázÃ,
|
---|
48 |
|
---|
49 | kéş zůstáváš ve slunci letnÃho oparu,
|
---|
50 |
|
---|
51 | a oceán tvÜch poutà ať je hladkÜ jako greenstone.}
|
---|
52 |
|
---|
53 | _textgreenstone_ [l=cs] {<p>
|
---|
54 | Greenstone je polodrahokam, kterÃœ (stejnÄ jako tento program) pocházà z Nového Zélandu. V tradiÄnà maorské spoleÄnosti je povaÅŸován za najcennÄjÅ¡Ã latku. Můşe do sebe pÅijmout a podrÅŸet <i>wairua</i>, coÅŸ je "duch" a nebo taky "ÅŸivotnà sÃla". Greenstone je opÅeden tradiÄnÃmi ctnostmi, které z nÄj dÄlajà vhodnÃœ emblém pro vÄÅejnÄ-pÅÃstupnÃœ projekt digitálnà knihovny. Jeho lesk je dobrotivÃœ; jeho průsvitnost je vzneÅ¡ená; jeho pevnost odváşná a jeho ostré hrany spravedlivé.
|
---|
55 | VyÅezávanÃœ kámen, kterÃœ vidÃte v logu Greenstone, je <i>patu</i> - bojová zbraÅ. Je to rodinné dÄdictvà jednoho ze zakládajÃcÃch Älenů Greenstone. V boji můşe proti muÅŸi jsou argumenty <i>patu</i> velmi rychlé, pádné a zdrcujÃcÃ.
|
---|
56 | Rádi bychom si mysleli, ÅŸe tyto kvality se pÅenášejà i na náš program; ostÅà <i>patu</i> je rozhranÃm naÅ¡Ã technologie.}
|
---|
57 |
|
---|
58 | _textaboutgreenstone_ [l=cs] {<p>
|
---|
59 | Greenstone je balÃkem programů pro vytváÅenà a distribuci digitálnà kolekcÃ. NabÃzà novÃœ způsob organizace a publikovánà informacà na internetu a na discÃch CD-ROM.
|
---|
60 | <p>Greenstone je vyvÃjen v rámci projektu <b>New Zealand Digital Library</b> a distribuován v kooperaci s <b>UNESCO</b> a s nevládnà organizacà <b>Human Info NGO</b>.
|
---|
61 |
|
---|
62 | Je to program s otevÅenÃœm kódem a distribuuje se pod licencà GNU General Public License z <a href"http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>.<p>
|
---|
63 | Tento projekt chce dát uÅŸivatelům nástroje pro vytváÅenà vlastnÃch digitálnÃch kolekcà (a to zejména uÅŸivatelů z univerzit, knihoven a dalÅ¡Ãch veÅejnÄ prospÄÅ¡nÃœch institucÃ). V ÄlenskÃœch zemÃch UNESCO, ale také v rozvojovÃœch zemÃch hrajà digitálnà knihovny důleÅŸitou roli pÅi rozÅ¡iÅovánà iformacà v oblastech vzdÄlávánÃ, vÄdy a kultury. VÄÅÃme, ÅŸe tento projekt podpoÅà efektivnà vyuÅŸità digitálnà knihoven v jejich úkolu sdÃlet a rozÅ¡iÅovat informace ve spoleÄnosti.<p>Tento software je vyvÃjen a distribuován od srpna 2000 v rámci mezinárodnà spolupráce mezi: <table border"0"> <tr valign"top"> <td> <a href"http://nzdl.org"><b>projekt New Zealand Digital Library na UniversitÄ Waikato</b></a>
|
---|
64 |
|
---|
65 | Zde Greenstone vznikl. Byl podporován Komisà pro komunikaci, která je souÄástà novozélandského NárodnÃho sekretariátu pro UNESCO (jako souÄást pÅÃspÄvku Nového Zélandu do programu UNESCO).</td>
|
---|
66 | <td></td>
|
---|
67 | <td></td>
|
---|
68 | </tr> <tr valign"top"> <td> <a href"http://www.unesco.org"><b>United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization</b></a>
|
---|
69 |
|
---|
70 | KlÃÄovÃœm cÃlem UNESCO je rozÅ¡iÅovánà informacà pro vÄdu, vzdÄlávánà a kulturnà rozvoj. ZvláštÄ dostupnost tÄchto informacà v rozvojovÃœch zemÃch, je centrálnÃm bodem mezivládnÃho programu "Informace pro vÅ¡echny"; kvalitnà a dostupná informaÄnà a komunikaÄnà technologie se v tomto kontextu jevà jako důleÅŸitÃœ nástroj.
|
---|
71 | </td>
|
---|
72 | <td><a href"http://www.unesco.org"><img src"_httpimg_/unesco.gif" border"0"></a></td>
|
---|
73 | </tr> <tr valign"top"> <td> <a href"http://humaninfo.org"><b>Nevládnà organizace Human Info, se sÃdlem v Antverpách, Belgie</b></a>
|
---|
74 |
|
---|
75 | Tento projekt, spolupracujÃcà s agenturami SpojenÃœch národů (UN) a s dalÅ¡Ãmi nevládnÃmi organizacemi, si zÃskal svÄtové uznánà dÃky digitalizaci a zpÅÃstupnÄnà dokumentů pro rozvoj zemà tÅetÃho svÄta. SbÃrky jsou distribuovány rozvojovÃœm zemÃm zdarma, ostatnÃm za úhradu nákladů na vÃœrobu. </td>
|
---|
76 | <td><a href"http://humaninfo.org"><img src"_httpimg_/ghproj2.jpg" border"0"></a></td>
|
---|
77 | </tr> </table>
|
---|
78 | }
|
---|
79 |
|
---|
80 | #------------------------------------------------------------
|
---|
81 | # icons
|
---|
82 | #------------------------------------------------------------
|
---|
83 |
|
---|
84 | ## "DIGITÃLNÃ KNIHOVNA NOVÃHO ZÃLANDU" ## nzdl_heading ## nzdl2gr ##
|
---|
85 | _httpiconnzdl_ {_httpimg_/nzdl2gr.gif}
|
---|
86 | _widthnzdl_ {457}
|
---|
87 | _heightnzdl_ {181}
|
---|
88 |
|
---|
89 | ## "zvolit kolekci" ## green_bar_left_aligned ## selcolgr ##
|
---|
90 | _httpiconselcolgr_ {_httpimg_/selcolgr.gif}
|
---|
91 | _widthselcolgr_ {537}
|
---|
92 | _heightselcolgr_ {17}
|
---|
93 | _altselcolgr_ {"Select a collection"}
|
---|
94 |
|
---|
95 |
|
---|
96 | ######################################################################
|
---|
97 | # home help page
|
---|
98 | package homehelp
|
---|
99 | ######################################################################
|
---|
100 |
|
---|
101 |
|
---|
102 | #------------------------------------------------------------
|
---|
103 | # text macros
|
---|
104 | #------------------------------------------------------------
|
---|
105 |
|
---|
106 | # -- Missing translation: _text4buts_
|
---|
107 |
|
---|
108 | # -- Missing translation: _textnocollections_
|
---|
109 |
|
---|
110 | _text1coll_ [l=cs] {Tato instalace Greenstone obsahuje 1 kolekci}
|
---|
111 |
|
---|
112 | # -- Missing translation: _textmorecolls_
|
---|
113 |
|
---|
114 | ######################################################################
|
---|
115 | # external link package
|
---|
116 | package extlink
|
---|
117 | ######################################################################
|
---|
118 |
|
---|
119 |
|
---|
120 | #------------------------------------------------------------
|
---|
121 | # text macros
|
---|
122 | #------------------------------------------------------------
|
---|
123 |
|
---|
124 | _textextlink_ [l=cs] {Externà odkaz}
|
---|
125 | _textlinknotfound_ [l=cs] {Internà odkaz nenalezen}
|
---|
126 |
|
---|
127 | _textextlinkcontent_ [l=cs] {ZvolenÃœ odkaz vede k externÃmu dokumentu (vzhledem k vaÅ¡im souÄasnÃœm kolekcÃm). PÅejete-li si zobrazit odkazovanou stránku a váš prohlÃÅŸeÄ má pÅÃstup do internetu, můşete <a href"_nexturl_">pouÅŸÃt tento odkaz</a>; v opaÄném pÅÃpadÄ se vraÅ¥te pomocà tlaÄÃtka "zpÄt" ve vaÅ¡em prohlÃÅŸeÄi.}
|
---|
128 |
|
---|
129 | _textlinknotfoundcontent_ [l=cs] {Internà odkaz, kterÃœ jste zvolili neexistuje. Nad touto chybou nemáme kontrolu. PravdÄpodobnÄ pocházà ze zdrojovÃœch dokumentů v kolekci. PouÅŸijte tlaÄÃtka "zpÄt" ve vaÅ¡em prohlÃÅŸeÄi.}
|
---|
130 |
|
---|
131 | # should have arguments of collection, collectionname and link
|
---|
132 | _foundintcontent_ [l=cs] {<h3>Odkaz ke kolekci "_2_" </h3><p>
|
---|
133 | Odkaz, kterÃœ jste zvolili je externÃ. Odkazuje na kolekci "_2_". PÅejete-li si zobrazit dokument z kolece "_2_" můşete pouÅŸÃt <a href"_httpdoc_&c_1_&cl_cgiargcl_&d_3_">tento odkaz</a>; v opaÄném pÅÃpadÄ pouÅŸijte tlaÄÃtka "zpÄt" ve vaÅ¡em prohlÃÅŸeÄi.}
|
---|
134 |
|
---|
135 |
|
---|
136 | #------------------------------------------------------------
|
---|
137 | # icons
|
---|
138 | #------------------------------------------------------------
|
---|
139 |
|
---|
140 |
|
---|
141 |
|
---|
142 | ######################################################################
|
---|
143 | # authentication page
|
---|
144 | package authen
|
---|
145 | ######################################################################
|
---|
146 |
|
---|
147 |
|
---|
148 | #------------------------------------------------------------
|
---|
149 | # text macros
|
---|
150 | #------------------------------------------------------------
|
---|
151 |
|
---|
152 | _textGSDLtitle_ [l=cs] {Digitálnà knihovna Greenstone}
|
---|
153 |
|
---|
154 | _textusername_ [l=cs] {pÅihlaÅ¡ovacà jméno}
|
---|
155 | _textpassword_ [l=cs] {heslo}
|
---|
156 |
|
---|
157 | _textmessageinvalid_ [l=cs] {Poşadovaná stránka vyşaduje autentifikaci.
|
---|
158 |
|
---|
159 | _If_(_cgiargug_, [Pozn. MusÃte patÅit do skupiny "_cgiargug_"]
|
---|
160 | )ProsÃm zadejte pÅihlaÅ¡ovacà jmého a heslo. }
|
---|
161 |
|
---|
162 | _textmessagefailed_ [l=cs] {BuÄ VaÅ¡e pÅihlaÅ¡ovacà jméno, nebo heslo jsou neplatné.}
|
---|
163 |
|
---|
164 | _textmessagedisabled_ [l=cs] {PromiÅte, Váš úÄet byl zablokován. ProsÃm kontaktujte správce této sÃtÄ.}
|
---|
165 |
|
---|
166 | _textmessagepermissiondenied_ [l=cs] {PromiÅte, nemáte oprávnÄnà pÅistupovat k této stránce.}
|
---|
167 |
|
---|
168 | _textmessagestalekey_ [l=cs] {Odkaz je zastaralÃœ, prosÃm zadejte VaÅ¡e heslo.}
|
---|
169 |
|
---|
170 |
|
---|
171 | ######################################################################
|
---|
172 | # 'docs' page
|
---|
173 | package docs
|
---|
174 | ######################################################################
|
---|
175 |
|
---|
176 |
|
---|
177 | #------------------------------------------------------------
|
---|
178 | # text macros
|
---|
179 | #------------------------------------------------------------
|
---|
180 |
|
---|
181 | _textnodocumentation_ [l=cs] {<p>
|
---|
182 | Tato instalace Greenstone neobsahuje şádnou dokumentaci. To můşe bÃœt způsobeno: <ol><li>Greenstone byl nainstalován v kompaktnà verzi (z disku CD-ROM ). <li>Greenstone byl nainstalován z internetu.</ol> V obou pÅÃpadech můşete zÃskat dokumentaci buÄ z adresáÅe <i>docs</i> na disku Greenstone CD-ROM, a nebo z <a href"http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>. }
|
---|
183 |
|
---|
184 | _textuserguide_ [l=cs] {PÅÃruÄka uÅŸivatele}
|
---|
185 | _textinstallerguide_ [l=cs] {InstalaÄnà pÅÃruÄka}
|
---|
186 | _textdeveloperguide_ [l=cs] {"PÅÃruÄka administrátora"}
|
---|
187 | _textpaperguide_ [l=cs] {PÅÃruÄka 'Od papÃru ke kolekci'}
|
---|
188 | # -- Missing translation: _textorganizerguide_
|
---|
189 |
|
---|
190 | #------------------------------------------------------------
|
---|
191 | # icons
|
---|
192 | #------------------------------------------------------------
|
---|
193 |
|
---|
194 | ## "Greenstone dokumentace" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##
|
---|
195 | _httpicongsdocsgr_ {_httpimg_/gsdocsgr.gif}
|
---|
196 | _widthgsdocsgr_ {_pagewidth_}
|
---|
197 | _heightgsdocsgr_ {17}
|
---|
198 |
|
---|
199 |
|
---|
200 | ######################################################################
|
---|
201 | # collectoraction
|
---|
202 | package collector
|
---|
203 | ######################################################################
|
---|
204 |
|
---|
205 |
|
---|
206 | #------------------------------------------------------------
|
---|
207 | # text macros
|
---|
208 | #------------------------------------------------------------
|
---|
209 |
|
---|
210 | _textdefaultstructure_ [l=cs] {vÃœchozà nastavenÃ}
|
---|
211 | _textmore_ [l=cs] {vÃce}
|
---|
212 | _textcollector_ [l=cs] {Collector}
|
---|
213 | _textinfo_ [l=cs] {Informace o kolekci}
|
---|
214 | _textsrce_ [l=cs] {Zdrojová data}
|
---|
215 | _textconf_ [l=cs] {Konfigurovat kolekci}
|
---|
216 | _textbild_ [l=cs] {VytváÅet}
|
---|
217 | _textview_ [l=cs] {ukázat}
|
---|
218 | _textdel_ [l=cs] {smazat kolekci}
|
---|
219 | _textexpt_ [l=cs] {exportovat kolekci}
|
---|
220 |
|
---|
221 | _textdownloadingfiles_ [l=cs] {Stahuji soubory...}
|
---|
222 | _textimportingcollection_ [l=cs] {Importuji kolekci...}
|
---|
223 | _textbuildingcollection_ [l=cs] {VytváÅÃm kolekci...}
|
---|
224 | _textcreatingcollection_ [l=cs] {vytváÅenà kolekce...}
|
---|
225 |
|
---|
226 | _textcollectorblurb_ [l=cs] {<i>Pero je mocnÄjÅ¡Ã neÅŸ meÄ!
|
---|
227 |
|
---|
228 | Tvorba a distrubuce informacà s sebou pÅinášà zodpovÄdnost, kterou byste si mÄli uvÄdomit jeÅ¡tÄ pÅed tÃm, neÅŸ zaÄnete. Nejsou to pouze právnà problémy kolem autorskÃœch práv (to, ÅŸe máte pÅÃstup k dokumentům jeÅ¡tÄ neznamená, ÅŸe je můşete dát druhÃœm); existujà i dalÅ¡Ã otázky sociálnà a etické povahy. ZohledÅuje kolekce zvyky komunity, která vytvoÅila dokumenty? Jsou vÅ¡echny texty vhodné k tomu, aby byly dány k dispozici druhÃœm?
|
---|
229 |
|
---|
230 | BuÄte vnÃmavà k sÃle informacà a pouÅŸÃvejte ji moudÅe.</i>}
|
---|
231 |
|
---|
232 | _textcb1_ [l=cs] {Collector vám pomůşe vytvoÅit nové, nebo zmÄnit, smazat existujÃcà kolekce. NásledujÃcà sekvence stran vás provede celÃœm procesem.}
|
---|
233 |
|
---|
234 | _textcb2_ [l=cs] {NejdÅÃve musÃte rozhodnout jestli}
|
---|
235 | _textcnc_ [l=cs] {vytvoÅit novou kolekci}
|
---|
236 | _textwec_ [l=cs] {pracovat s existujÃcÃmi, pÅidávat data nebo smazat kolekci.}
|
---|
237 |
|
---|
238 | _textcb3_ [l=cs] {Chcete-li vytváÅet nebo mÄnit digitálnà kolekce, musÃte se pÅihlásit. TÃmto zabránÃme ostatnÃm, aby se pÅihlásili k vaÅ¡emu poÄÃtaÄi a zmÄnili vaÅ¡e sbÃrky. UpozornÄnÃ: kvůli bezpeÄnostnÃm důvodům budete kaÅŸdÃœch 30 minut poşádánà o znovu-zadánà hesla. Po pÅihlášenà budete moci pokraÄovat právÄ z toho mÃsta, kde byla vaÅ¡e práce pÅeruÅ¡ena.}
|
---|
239 |
|
---|
240 | _textcb4_ [l=cs] {ProsÃm zadejte pÅihlaÅ¡ovacà jméno a heslo pro Greenstone.}
|
---|
241 |
|
---|
242 | _textfsc_ [l=cs] {NejdÅÃve vyberte kolekci, se kterou chcete pracovat (kolekce se zapnutou ochranou proti zápisu se v tomto seznamu neobjevÃ).}
|
---|
243 |
|
---|
244 | _textwtc_ [l=cs] {S kolekcÃ, kterou jste zvolili, můşete}
|
---|
245 | _textamd_ [l=cs] {PÅidat dalÅ¡Ã data a znovu-vytvoÅit kolekci}
|
---|
246 | _textetc_ [l=cs] {Upravit konfiguraÄnà soubor a znovu-vytvoÅit kolekci}
|
---|
247 | _textdtc_ [l=cs] {Smazat kolekci úplnÄ}
|
---|
248 | _textetcfcd_ [l=cs] {Exportovat kolekci a vytvoÅit instalaÄnà CD-ROM pro Windows}
|
---|
249 | _textcaec_ [l=cs] {MÄnÃm existujÃcà kolekci}
|
---|
250 | _textnwec_ [l=cs] {Nenà k dispozici şádná kolekce, do nÃÅŸ je povolen zápis.}
|
---|
251 | _textcianc_ [l=cs] {VytváÅÃm novou kolekci}
|
---|
252 | _texttsosn_ [l=cs] {PoÅadà kroků k vybudovánà digitálnà kolekce je takováto:}
|
---|
253 | _textsin_ [l=cs] {Zadejte jejà jméno (a doplÅujÃcà informace)}
|
---|
254 | _textswts_ [l=cs] {UrÄit odkud pocházejà zdrojová data}
|
---|
255 | _textatco_ [l=cs] {Upravit konfiguraÄnà nastavenà (pouze pro zkuÅ¡enéh uÅŸivatele)}
|
---|
256 | _textbtc_ [l=cs] {"VytvoÅit" kolekci (viz. nÃÅŸe)}
|
---|
257 | _textpvyh_ [l=cs] {Zobrazit vÃœsledek }
|
---|
258 |
|
---|
259 | _texttfsiw_ [l=cs] {Ve Ätvrtém kroku uÅŸ bude pracovat jenom poÄÃtaÄ. Bude sbÃrat informace a vytváÅet indexy. Ale nejdÅÃve musÃte urÄit které informace.}
|
---|
260 |
|
---|
261 | _textadab_ [l=cs] {Diagram ve spodnà Äásti stránky Vám pomůşe urÄit mÃsto, kde se právÄ nacházÃte. Zelené tlaÄÃtko Vás posunuje do následujÃcà fáze, ÅŸluté tlaÄÃtko zase do fáze pÅedchozÃ. }
|
---|
262 |
|
---|
263 | _textwyar_ [l=cs] {AÅŸ budete hotovi, zmáÄknÄte zelené tlaÄÃtko "informace o kolekci". Proces tvorby zaÄne.}
|
---|
264 |
|
---|
265 | _textcnmbs_ [l=cs] {Jméno kolekce musà bÜt specifikováno}
|
---|
266 | _texteambs_ [l=cs] {Emailová adresa musà bÃœt vyplnÄna}
|
---|
267 | _textpsea_ [l=cs] {ProsÃm specifikujte emailovou adresu ve tvaru:
|
---|
268 | jmenouzivatele@domena}
|
---|
269 | _textdocmbs_ [l=cs] {Popis kolekce mustà bÃœt doplnÄn}
|
---|
270 |
|
---|
271 | _textwcanc_ [l=cs] {KdyÅŸ vytváÅÃte novou kolekci, musÃte zadat nÄkteré důleÅŸité informace o zdrojovÃœch datech. Tento proces je strukturován do série stránek, nad nimiÅŸ má dohled Collector. LiÅ¡ta ve spodnà Äásti stránky vám ukáşe, ve které fázi se právÄ nacházÃte.}
|
---|
272 |
|
---|
273 | _texttfc_ [l=cs] {Název pro kolekci:}
|
---|
274 |
|
---|
275 | _texttctiasp_ [l=cs] {KaÅŸdá kolekce má název; je to krátká fráze, která identifikuje obsah kolekce. NapÅ. "Computer Science Technical Reports" nebo "Humanity Development Library".}
|
---|
276 |
|
---|
277 | _textcea_ [l=cs] {Kontaktnà emailová adresa:}
|
---|
278 |
|
---|
279 | _textteas_ [l=cs] {Tato emailová adresa urÄuje, kdo je kontaktnà osobou pro danou sbÃrku. Jestli Greenstone objevà nÄjakÃœ problém, zaÅ¡le diagnostickou zprávu na tuto adresu. Zadejte emailovou adresu v plném tvaru: <tt>jmeno@domena</tt>.}
|
---|
280 |
|
---|
281 | _textatc_ [l=cs] {O této kolekci:}
|
---|
282 |
|
---|
283 | _texttiasd_ [l=cs] {Toto je prohlášenÃ, které popisuje celou kolekci. Objevà se na prvnà stránce, kdyÅŸ je kolekce zobrazena.}
|
---|
284 |
|
---|
285 | _textypits_ [l=cs] {VaÅ¡e aktuálnà pozice je naznaÄena pomocà šipky -- v tomto pÅÃpadÄ je to fáze "informace o kolekci". Chcete-li pokraÄovat, zmáÄknÄte zelené tlaÄÃtko "zdrojová data"}
|
---|
286 |
|
---|
287 | _srcebadsources_ [l=cs] {<p>
|
---|
288 | Jeden nebo i nÄkolik zdrojů, které jste zadali, jsou nedosaÅŸitelné (znaÄeny _iconcross_ ).<p>MoÅŸné pÅÃÄiny <u><li>Soubor, FTP server nebo URL adresa neexistujÃ. <li>Nejste pÅipojeni na internet. <li>PokouÅ¡Ãte se pÅistoupit ke stránce zpoza firewallu (kdyÅŸ musÃte zadávat pÅihlaÅ¡ovacà jméno a heslo, abyste se dostali do internetu). </ul><p>Pokud vidÃte stránku s touto URL adresou ve VaÅ¡em prohlÃÅŸeÄi, můşe pocházet i z doÄasné lokálnÄ uloÅŸené kopie. Lokálnà kopie (cache) jsou bohuÅŸel pro náš importovacà program neviditelné. DoporuÄujeme stránky stáhnout a uloÅŸit pomocà VaÅ¡eho prohlÃÅŸeÄe.}
|
---|
289 |
|
---|
290 | _textymbyco_ [l=cs] {<p>
|
---|
291 | Můşete zaloÅŸit svoji kolekci buÄ <ul><li> na standardnÃm nastavenÃ<dl><dd>Nová kolekce můşe obsahovat html dokumenty (.htm, .html), jednoduchÃœ text(.txt, .text), dokumenty MS Word (.doc), PDF dokumenty (.pdf) nebo formát "m-box" emailovÃœch souborů (.mbx)</dd></dl> <li>na nÄkteré z existujÃcÃch sbÃrek <dl><dd> Soubory ve vaÅ¡Ã nové kolekci musejà bÃœt stejného typu jako ty, které byly pouÅŸity v existujÃcà sbÃrce.</dd></dl> </ul> }
|
---|
292 |
|
---|
293 | _textbtco_ [l=cs] {ZaloÅŸit kolekci na}
|
---|
294 | _textand_ [l=cs] {PÅidat nová data}
|
---|
295 | _textad_ [l=cs] {PÅidávat data:}
|
---|
296 |
|
---|
297 | _texttftysb_ [l=cs] {Soubory, které vespod urÄÃte, budou pÅidány do kolekce. UjistÄte se, ÅŸe existujà v kolekci pouze jednou; v opaÄném pÅÃpadÄ se v kolekci objevà duplikáty. Soubory jsou identifikovány podle své plné cesty, webové stránky podle své absolutnà adresy.}
|
---|
298 |
|
---|
299 | _textis_ [l=cs] {Zdroje pro import:}
|
---|
300 |
|
---|
301 | _textddd1_ [l=cs] {<p>
|
---|
302 | Pokud pouÅŸijete <b>file://</b> nebo <b>ftp://</b>, abyste urÄili jeden soubor, potom bude staÅŸen pouze ten jedinÃœ soubor. <p>
|
---|
303 | Pokud pouÅŸijete <b>http://</b>, vÃœsledek bude záviset na tom, jestli zadaná URL adresa odkazuje na normálnà web. stránku, jak ji vidÃte v prohlÃÅŸeÄi, a nebo na adresáŠstránek. JestliÅŸe je to normálnà stránka, bude importována a spolu s nà také dokumenty, na které odkazuje (stahovánà se nezastavà u prvnÃch odkazů, ale bude sledovat dalÅ¡Ã odkazy a stáhne vÅ¡echny odkazované dokumenty z <b>daného</b> serveru (URL).
|
---|
304 | JestliÅŸe pouÅŸijete URL, které odkazuje na adresáŠ<b>http://</b> (<b>ftp://</b>, <b>file://</b>), tak potom bude importován veÅ¡kerÃœ obsah dané sloÅŸky (vÄetnÄ podsloÅŸek).<p>
|
---|
305 | Chcete-li vÃce polÃÄek pro zadánà adresy, zmáÄknÄte tlaÄÃtko "vÃce zdrojů".}
|
---|
306 |
|
---|
307 | _textddd2_ [l=cs] {<p>
|
---|
308 | ZmáÄknÄte jedno ze zelenÃœch tlaÄÃtek. Nejste-li zkuÅ¡enÃœmi uÅŸivateli, pokraÄujte do dalÅ¡Ãho kroku. Zapamatujte si, ÅŸe se můşete vÅŸdy do pÅedchozÃho kroku tÃm, ÅŸe zmáÄknete ÅŸluté tlaÄÃtko.}
|
---|
309 |
|
---|
310 | _textconf1_ [l=cs] {<p>
|
---|
311 | Tvorba a způsob zobrazenà vaÅ¡Ã kolekce je kontrolován nastavenÃm ve speciálnÃm konfiguraÄnÃm souboru. ZkuÅ¡enà uÅŸivatelé jej pravdÄpodobnÄ budou chtÃt zmÄnit.
|
---|
312 | <center><p>
|
---|
313 | <b>Pokud nejste zkuÅ¡enÃœmi uÅŸivateli, jednoduÅ¡e pÅejdÄte na dalÅ¡Ã stránku.</b></center><p>Chcete-li zmÄnit nastavenÃ, upravte Åádky, které se ukazujà vespodu. Pokud udÄláte chybu, můşete pouÅŸÃt tlaÄÃtka "Reset" - objevà se původnà konfiguraÄnà soubor.}
|
---|
314 |
|
---|
315 | _textreset_ [l=cs] {Reset}
|
---|
316 |
|
---|
317 | _textbild1_ [l=cs] {Kolekce se nynà vytváÅÃ: můşe to chvÃli trvat. Åádek ve spodnà Äásti obrazovky naznaÄuje právÄ probÃhajÃcà operace.}
|
---|
318 |
|
---|
319 | _textbild2_ [l=cs] {Pokud chcete ukonÄit proces tvorby, můşete kdykoli kliknout zde.
|
---|
320 |
|
---|
321 | Kolekce na které se právÄ pracuje zůstane nezmÄnÄna.}
|
---|
322 |
|
---|
323 | _textstopbuild_ [l=cs] {zastavit tvorbu}
|
---|
324 |
|
---|
325 | _textbild3_ [l=cs] {Pokud tuto stránku opustÃte (a nezruÅ¡Ãte tvorbu kolekce pomocà tlaÄÃtka "stop"), proces bude pokraÄovat a po úspÄÅ¡ném dokonÄenà bude kolekce automaticky nainstalována.}
|
---|
326 |
|
---|
327 | _textbuildcancelled_ [l=cs] {Tvorba zrušena}
|
---|
328 |
|
---|
329 | _textbildcancel1_ [l=cs] {Tvorba kolekce byla zruÅ¡ena. PouÅŸijte ÅŸlutého tlaÄÃtka vespodu, pokud chcete zmÄnit konfiguraci, a nebo spusÅ¥te tvorbu znovu.}
|
---|
330 |
|
---|
331 | _textbsupdate1_ [l=cs] {Indikátor tvorby se akturalizuje kaşdou 1 sekundu}
|
---|
332 | _textbsupdate2_ [l=cs] {Indikátor tvorby aktualizován v }
|
---|
333 | _textseconds_ [l=cs] {sekund}
|
---|
334 | _textbildsuc_ [l=cs] {Kolekce byla úspÄÅ¡nÄ vytvoÅena.}
|
---|
335 |
|
---|
336 | _textviewbildsummary_ [l=cs] {Můşete si zobrazit<a href"_httppagex_(bsummary)&c_cgiargbc1dirname_" target_top>detailnà zprávu</a> o tvorbÄ kolekce.}
|
---|
337 |
|
---|
338 | _textfailmsg11_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvoÅena, protoÅŸe neobsahuje şádná data. UjistÄte se, ÅŸe alespoÅ jeden adresáŠnebo soubor, kterÃœ jste zadali na stránce <i>zdrojová data</i>, existuje a obsahuje typ informacÃ, které Greenstone dokáşe zpracovat.}
|
---|
339 |
|
---|
340 | _textfailmsg21_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvoÅena (chyba import.pl).}
|
---|
341 | _textblcont_ [l=cs] {Zpráva obsahuje následujÃcà informace:}
|
---|
342 |
|
---|
343 | _texttryagain_ [l=cs] {ProsÃm jdÄte na <a href"_httppagecollector_" target_top>stránku Collector</a> a zkuste vÅ¡e znovu.}
|
---|
344 |
|
---|
345 | _textfailmsg31_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvoÅena (chyba buildcol.pl).}
|
---|
346 | _textfailmsg41_ [l=cs] {Kolekce byla úspÄÅ¡nÄ vytvoÅena, ale nemohla bÃœt nainstalována.}
|
---|
347 | _textfailmsg71_ [l=cs] {NeoÄekávaná chyba bÄhem pokusu o vytvoÅenà kolekce}
|
---|
348 | _textretcoll_ [l=cs] {Vrátit se do Collector}
|
---|
349 |
|
---|
350 | _textdelperm_ [l=cs] {NÄkteré z _cgiargbc1dirname_ kolekcà nemohly bÃœt smazány. MoÅŸné pÅÃÄiny jsou:<ul>
|
---|
351 | <li>Greenstone nemá oprávnÄnà mazat adresáŠ_gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_ .
|
---|
352 | Budete muset odstranit tuto kolekci ruÄnÄ, aby zmizela úplnÄ z tohoto poÄÃtaÄe.</li>
|
---|
353 | <li>Greenstone nemůşe spustit program _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl UjistÄte se, ÅŸe soubor má nastaveny atributy "ke ÄtenÃ" a "spustitelnÃœ".</li></ul>}
|
---|
354 |
|
---|
355 | _textdelinv_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ je uzamÄena, a nebo je naplatná. Smazánà bylo zruÅ¡eno.}
|
---|
356 |
|
---|
357 | _textdelsuc_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ byla úspÄÅ¡nÄ smazána.}
|
---|
358 |
|
---|
359 | _textclonefail_ [l=cs] {_cgiargclonecol_ kolekce nemohla bÃœt zkopÃrována. MoÅŸné pÅÃÄiny jsou: <ul><li>_cgiargclonecol_ neexistuje <li>_cgiargclonecol_ postrádá konfiguraÄnà soubor (collect.cfg)<li>Greenstone nemá oprávnÄnà ÄÃst z collect.cfg</ul>}
|
---|
360 |
|
---|
361 | _textcolerr_ [l=cs] {Chyba Collector}
|
---|
362 |
|
---|
363 | _texttmpfail_ [l=cs] {Collector hlásÃ, ÅŸe nemohl ÄÃst nebo zapisovat dovnitÅ doÄasného adresáÅe(souboru). MoÅŸné pÅÃÄiny jsou: <ul><li>Greenstone nemá oprávnÄnà zapisovat/ÄÃst do _gsdlhome_/tmp directory. </ul>}
|
---|
364 |
|
---|
365 | _textmkcolfail_ [l=cs] {Collector hlásà chybu pÅi vytváÅenà adresáÅové struktury (chyba mkcol.pl). MoÅŸné pÅÃÄiny jsou: <ul><li>Greenstone nemá oprávnÄnà zapisovat do adresáÅe _gsdlhome_/tmp <li>chyba v perl skriptu mkcol.pl </ul>
|
---|
366 | }
|
---|
367 |
|
---|
368 | _textnocontent_ [l=cs] {Chyba Collector: nebylo specifikováno şádné jméno pro novou kolekci. Restartujte Collector od zaÄátku.}
|
---|
369 |
|
---|
370 | _textrestart_ [l=cs] {Restartovat Collector}
|
---|
371 |
|
---|
372 | _textreloaderror_ [l=cs] {BÄhem tvorby nové kolekce se objevila chyba. Greenstone mohl bÃœt zmaten tÃm, ÅŸe jste pouÅŸili tlaÄÃtka "aktualizuj" a nebo "zpÄt" ve vaÅ¡em prohlÃÅŸeÄi. ProsÃm, vyvarujte se pouÅŸÃvánà tÄchto tlaÄÃtek bÄhem procesu tvorby kolekce. DoporuÄujeme restartovat Collector od zaÄátku.}
|
---|
373 |
|
---|
374 | _textexptsuc_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ byla úspÄÅ¡nÄ exportována do _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ }
|
---|
375 |
|
---|
376 | _textexptfail_ [l=cs] {<p>
|
---|
377 | Chyba pÅi exportu kolekce _cgiargbc1dirname_ .<p>
|
---|
378 | Tato chyba je pravdÄpodobnÄ způsobena tÃm, ÅŸe Greenstone byl nainstalován bez pÅÃsluÅ¡nÃœch komponent. <ul><li>Pokud jste instalovali Greenstone z disku CD-ROM, tyto balÃÄky nebyly pÅidány. Volba je dostupná pouze pÅi typu instalace "Custom". Můşete vÅ¡ak spustit instalaci znovu a vybrat Custom - "Export Collection". <li>Jestli jste instalovali Greenstone z jiného zdroje, budete si muset stáhnout pÅÃdavnÃœ balÃÄek. ProsÃm navÅ¡tivte <a href"http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> a nebo napiÅ¡te na <a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>, poskytneme vám dalÅ¡Ã informace.</ul>}
|
---|
379 |
|
---|
380 | #------------------------------------------------------------
|
---|
381 | # icons
|
---|
382 | #------------------------------------------------------------
|
---|
383 |
|
---|
384 | ## "Collector" ## green_title ## h_colect ##
|
---|
385 | _httpiconhcolect_ {_httpimg_/h\_colect.gif}
|
---|
386 |
|
---|
387 | ## "informace o kolekci" ## collector_bar_button ## info ##
|
---|
388 | _httpicongcinfoof_ {_httpimg_/gcinfoof.gif}
|
---|
389 | _httpicongcinfoon_ {_httpimg_/gcinfoon.gif}
|
---|
390 | _httpiconycinfoof_ {_httpimg_/ycinfoof.gif}
|
---|
391 | _httpiconycinfoon_ {_httpimg_/ycinfoon.gif}
|
---|
392 | _httpiconncinfoof_ {_httpimg_/ncinfoof.gif}
|
---|
393 |
|
---|
394 | ## "zdrojová data" ## collector_bar_button ## srce ##
|
---|
395 | _httpicongcsrceof_ {_httpimg_/gcsrceof.gif}
|
---|
396 | _httpicongcsrceon_ {_httpimg_/gcsrceon.gif}
|
---|
397 | _httpiconycsrceof_ {_httpimg_/ycsrceof.gif}
|
---|
398 | _httpiconycsrceon_ {_httpimg_/ycsrceon.gif}
|
---|
399 | _httpiconncsrceof_ {_httpimg_/ncsrceof.gif}
|
---|
400 |
|
---|
401 | ## "konfigurovat kolekci" ## collector_bar_button ## conf ##
|
---|
402 | _httpicongcconfof_ {_httpimg_/gcconfof.gif}
|
---|
403 | _httpicongcconfon_ {_httpimg_/gcconfon.gif}
|
---|
404 | _httpiconycconfof_ {_httpimg_/ycconfof.gif}
|
---|
405 | _httpiconycconfon_ {_httpimg_/ycconfon.gif}
|
---|
406 | _httpiconncconfof_ {_httpimg_/ncconfof.gif}
|
---|
407 |
|
---|
408 | ## "vytvoÅit kolekci" ## collector_bar_button ## bild ##
|
---|
409 | _httpicongcbildof_ {_httpimg_/gcbildof.gif}
|
---|
410 | _httpicongcbildon_ {_httpimg_/gcbildon.gif}
|
---|
411 | _httpiconycbildof_ {_httpimg_/ycbildof.gif}
|
---|
412 | _httpiconycbildon_ {_httpimg_/ycbildon.gif}
|
---|
413 | _httpiconncbildof_ {_httpimg_/ncbildof.gif}
|
---|
414 |
|
---|
415 | ## "ukázat kolekci" ## collector_bar_button ## view ##
|
---|
416 | _httpicongcviewof_ {_httpimg_/gcviewof.gif}
|
---|
417 | _httpicongcviewon_ {_httpimg_/gcviewon.gif}
|
---|
418 | _httpiconycviewof_ {_httpimg_/ycviewof.gif}
|
---|
419 | _httpiconycviewon_ {_httpimg_/ycviewon.gif}
|
---|
420 | _httpiconncviewof_ {_httpimg_/ncviewof.gif}
|
---|
421 |
|
---|
422 | ## "smazat kolekci" ## collector_bar_button ## del ##
|
---|
423 | _httpicongcdelof_ {_httpimg_/gcdelof.gif}
|
---|
424 | _httpicongcdelon_ {_httpimg_/gcdelon.gif}
|
---|
425 |
|
---|
426 | ## "exportovat kolekci" ## collector_bar_button ## expt ##
|
---|
427 | _httpicongcexptof_ {_httpimg_/gcexptof.gif}
|
---|
428 | _httpicongcexpton_ {_httpimg_/gcexpton.gif}
|
---|
429 |
|
---|
430 |
|
---|
431 | ######################################################################
|
---|
432 | # 'gsdl' page
|
---|
433 | package gsdl
|
---|
434 | ######################################################################
|
---|
435 |
|
---|
436 |
|
---|
437 | #------------------------------------------------------------
|
---|
438 | # text macros
|
---|
439 | #------------------------------------------------------------
|
---|
440 |
|
---|
441 |
|
---|
442 | _textgreenstone1_ [l=cs] {Greenstone je balÃkem programů, které majà schopnost vytvoÅit a pÅedkládat kolekce digitálnÃch knihoven. NabÃzà novÃœ způsob organizovánà a publikovánà informacà na internetu i na CD-ROM. Greenstone je vyvÃjen v rámci projektu New Zealand Digital Library na universitÄ Waikato, a je distribuován ve spolupráci s Unesco a nevládnà organizacà Human Info. Je to otevÅenÃœ systém (open-source), dostupnÃœ z <i>http://greenstone.org</i> za podmÃnek GNU General Public License.}
|
---|
443 |
|
---|
444 | _textgreenstone2_ [l=cs] {Webové sÃdlo projektu New Zealand Digital library (<a href"http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) obsahuje mnoÅŸstvà ukázek hotovÃœch kolekcÃ. VÅ¡echny byly vytvoÅeny v programu Greenstone a pÅedvádÄjà jeho moÅŸnosti vyhledávánà a prohlÃÅŸenÃ. Naleznete tam kolekce arabské, ÄÃnské, francouzské, v jazyce Maori nebo ve Å panÄlÅ¡tinÄ Äi AngliÄtinÄ. A také nÄkolik zvukovÃœch kolekcÃ.}
|
---|
445 |
|
---|
446 | # -- Missing translation: _textplatformtitle_
|
---|
447 | _textgreenstone3_ [l=cs] {Greenstone funguje v operaÄnÃch systémech Windows i Unix a Mac OS X. DistrubuÄnà balÃÄky obsahujà hotové binárnà instalace pro Windows a pro Linux a Mac OS X. Také můşete dostat kompletnà zdrojovÃœ kód, kterÃœ lze kompilovat pomocà Microsoft C++ nebo gcc. Greenstone pouÅŸÃvá volnÄ Å¡iÅitelné programy, které jsou také k dispozici: webserver Apache a PERL. Rozhranà pro Greenstone zajiÅ¡Å¥uje webovÃœ prohlÃÅŸeÄ (napÅ. Netscape Navigator nebo Internet Explorer).}
|
---|
448 |
|
---|
449 | _textgreenstone4_ [l=cs] {Mnoho kolekcà je distribuováno na CD-ROM discÃch s programem Greenstone. NapÅ. <i>Humanity Development Library</i>, která obsahuje 1 230 publikacà sahajÃcà od oblasti úÄetnictvà k sanitaci pitné vody.
|
---|
450 | Distribuce majà minimálnà nároky na vÃœkon poÄÃtaÄe, a proto se hodà i do podmÃnek, které existujà v rozvojovÃœch zemÃch. Dokumenty lze prohledávat, ale i prohlÃÅŸet podle pÅedmÄtovÃœch hesel, názvů, organizacÃ, seznamů "Jak na .." Äi náhodnÄ podle kniÅŸnÃch pÅebalů.}
|
---|
451 |
|
---|
452 | # -- Missing translation: _textcustomisationtitle_
|
---|
453 | _textgreenstone5_ [l=cs] {Greenstone je speciálnÄ navrÅŸen tak, aby se dal rozÅ¡iÅovat a upravovat. Nové formáty dokumentů i metadat se pÅipojujà pomocà (Perl) "pluginů" a "klasifikátorů". Vzhled uÅŸivatelského rozhranà lze mÄnit pomocà "maker" napsanÃœch ve vlastnÃm makrojazyce. Protokol Corba dovoluje programům (agenti), aby vyuÅŸÃvali procedur pÅipojenÃœch ke sbÃrkám. A koneÄnÄ, zdrojovÃœ kód napsanÃœ v C++ a v Perl je k dispozici pro dalšà úpravy.}
|
---|
454 |
|
---|
455 | # -- Missing translation: _textdocumentationtitle_
|
---|
456 | # -- Missing translation: _textdocuments_
|
---|
457 |
|
---|
458 | #_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
|
---|
459 | #_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
|
---|
460 | #_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
|
---|
461 | #_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
|
---|
462 |
|
---|
463 | # -- Missing translation: _textmailinglisttitle_
|
---|
464 | _textmailinglist_ [l=cs] {Pro diskusi nad pouÅŸÃvánÃm digitálnà knihovny Greenstone existujà emailová konference. K pÅihlášenà pouÅŸijte stránky <a href"https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>. Chcete-li odeslat zprávu, zaÅ¡lete ji na <a href"mailto:[email protected]" >[email protected]</a>. }
|
---|
465 |
|
---|
466 | # -- Missing translation: _textbugstitle_
|
---|
467 | _textreport_ [l=cs] {Chceme se ujistit, ÅŸe tento program dÄlá svou práci dobÅe. ProsÃme, jakoukoliv chybu hlaste do <a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>. }
|
---|
468 |
|
---|
469 | # -- Missing translation: _textgs3title_
|
---|
470 | # -- Missing translation: _textgs3_
|
---|
471 |
|
---|
472 | # -- Missing translation: _textcreditstitle_
|
---|
473 |
|
---|
474 | _textwhoswho_ [l=cs] {Greenstone je vÃœsledkem tÃœmové práce mnoha lidÃ. HlavnÃmi architekty systému jsou Rodger McNab a Stefan Boddie. DalÅ¡Ãmi pÅispÄvatali byli David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd Reed, Bill Rogers, John Thompson, and Stuart Yeates. Ostatnà Älenové projektu poskytovali rady a inspiraci pro design systému : Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Matt Jones, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui, Gary Marsden, Dave Nichols a Lloyd Smith. A chceme také upozornit na vÅ¡echny ty, kteÅà pÅispÄli do GNU programů zahrnutÃœch v této distribuci: MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE a XLHTML.}
|
---|
475 |
|
---|
476 |
|
---|
477 | #------------------------------------------------------------
|
---|
478 | # icons
|
---|
479 | #------------------------------------------------------------
|
---|
480 |
|
---|
481 |
|
---|
482 | ## "o programu Greenstone" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ##
|
---|
483 | _httpiconabgsgr_ {_httpimg_/abgsgr.gif}
|
---|
484 | _widthabgsgr_ {_pagewidth_}
|
---|
485 | _heightabgsgr_ {17}
|
---|
486 |
|
---|
487 |
|
---|
488 | ######################################################################
|
---|
489 | # 'users' page
|
---|
490 | package userslistusers
|
---|
491 | ######################################################################
|
---|
492 |
|
---|
493 |
|
---|
494 | #------------------------------------------------------------
|
---|
495 | # text macros
|
---|
496 | #------------------------------------------------------------
|
---|
497 |
|
---|
498 | # -- Missing translation: _textlocu_
|
---|
499 |
|
---|
500 | _textuser_ [l=cs] { uÅŸivatel}
|
---|
501 |
|
---|
502 | _textas_ [l=cs] {stav úÄtu}
|
---|
503 |
|
---|
504 | _textgroups_ [l=cs] { skupiny}
|
---|
505 |
|
---|
506 | _textcomment_ [l=cs] { poznámky}
|
---|
507 |
|
---|
508 | _textadduser_ [l=cs] {pÅidat nového uÅŸivatele}
|
---|
509 |
|
---|
510 | _textedituser_ [l=cs] { editovat}
|
---|
511 |
|
---|
512 | _textdeleteuser_ [l=cs] { smazat}
|
---|
513 |
|
---|
514 |
|
---|
515 | ######################################################################
|
---|
516 | # 'users' page
|
---|
517 | package usersedituser
|
---|
518 | ######################################################################
|
---|
519 |
|
---|
520 |
|
---|
521 | #------------------------------------------------------------
|
---|
522 | # text macros
|
---|
523 | #------------------------------------------------------------
|
---|
524 |
|
---|
525 |
|
---|
526 | _textedituser_ [l=cs] { editovat}
|
---|
527 |
|
---|
528 | _textadduser_ [l=cs] {pÅidat nového uÅŸivatele}
|
---|
529 |
|
---|
530 | _textaboutusername_ [l=cs] {UÅŸivatelské jméno musà mÃt délku 2-30 znaků. Můşe obsahovat alfanumerické znaky, teÄku(.) a podtrÅŸÃtko ( _ ).}
|
---|
531 |
|
---|
532 | _textaboutpassword_ [l=cs] {Heslo musà mÃt délku 3-8 znaků. Můşe obsahovat tisknutelné znaky ASCII.}
|
---|
533 |
|
---|
534 | _textoldpass_ [l=cs] { Pokud je toto pole prázdné, staré heslo bude zachováno.}
|
---|
535 |
|
---|
536 | _textenabled_ [l=cs] {povoleno}
|
---|
537 |
|
---|
538 | _textdisabled_ [l=cs] { zakázáno}
|
---|
539 |
|
---|
540 | _textaboutgroups_ [l=cs] {Älenové skupiny se oddÄlujà Äárkou, prosÃm nevkládejte şádné mezery.}
|
---|
541 |
|
---|
542 |
|
---|
543 | ######################################################################
|
---|
544 | # 'users' page
|
---|
545 | package usersdeleteuser
|
---|
546 | ######################################################################
|
---|
547 |
|
---|
548 |
|
---|
549 | #------------------------------------------------------------
|
---|
550 | # text macros
|
---|
551 | #------------------------------------------------------------
|
---|
552 |
|
---|
553 | _textdeleteuser_ [l=cs] { smazat}
|
---|
554 |
|
---|
555 | _textremwarn_ [l=cs] {SkuteÄnÄ chcete uÅŸivatele <b></b>?}
|
---|
556 |
|
---|
557 |
|
---|
558 | ######################################################################
|
---|
559 | # 'users' page
|
---|
560 | package userschangepasswd
|
---|
561 | ######################################################################
|
---|
562 |
|
---|
563 |
|
---|
564 | #------------------------------------------------------------
|
---|
565 | # text macros
|
---|
566 | #------------------------------------------------------------
|
---|
567 |
|
---|
568 | _textchangepw_ [l=cs] {ZmÄnit heslo}
|
---|
569 |
|
---|
570 | _textoldpw_ [l=cs] {staré heslo}
|
---|
571 |
|
---|
572 | _textnewpw_ [l=cs] { nové heslo}
|
---|
573 |
|
---|
574 | _textretype_ [l=cs] {zadejte heslo jeÅ¡tÄ jednou}
|
---|
575 |
|
---|
576 |
|
---|
577 | ######################################################################
|
---|
578 | # 'users' page
|
---|
579 | package userschangepasswdok
|
---|
580 | ######################################################################
|
---|
581 |
|
---|
582 |
|
---|
583 | #------------------------------------------------------------
|
---|
584 | # text macros
|
---|
585 | #------------------------------------------------------------
|
---|
586 |
|
---|
587 | _textsuccess_ [l=cs] {VaÅ¡e heslo bylo zmÄnÄno.}
|
---|
588 |
|
---|
589 |
|
---|
590 | ######################################################################
|
---|
591 | # 'users' page
|
---|
592 | package users
|
---|
593 | ######################################################################
|
---|
594 |
|
---|
595 |
|
---|
596 | #------------------------------------------------------------
|
---|
597 | # text macros
|
---|
598 | #------------------------------------------------------------
|
---|
599 |
|
---|
600 | # -- Missing translation: _textinvalidusername_
|
---|
601 | # -- Missing translation: _textinvalidpassword_
|
---|
602 | # -- Missing translation: _textemptypassword_
|
---|
603 |
|
---|
604 | _textuserexists_ [l=cs] {Tento uÅŸivatel uÅŸ existuje, prosÃm zvolte jiné jméno.}
|
---|
605 |
|
---|
606 | _textusernameempty_ [l=cs] {ProsÃm, vloÅŸte vaÅ¡e uÅŸivatelské jmého.}
|
---|
607 |
|
---|
608 | _textpasswordempty_ [l=cs] {MusÃte zadat původnà heslo.}
|
---|
609 |
|
---|
610 | _textnewpass1empty_ [l=cs] {Zadejte vaÅ¡e nové heslo a potvrÄte jej jeÅ¡tÄ jednou.}
|
---|
611 |
|
---|
612 | _textnewpassmismatch_ [l=cs] {DvÄ verze vaÅ¡eho heslo se od sebe liÅ¡Ã.}
|
---|
613 |
|
---|
614 | # -- Missing translation: _textnewinvalidpassword_
|
---|
615 | # -- Missing translation: _textfailed_
|
---|
616 |
|
---|
617 |
|
---|
618 | ######################################################################
|
---|
619 | # 'status' pages
|
---|
620 | package status
|
---|
621 | ######################################################################
|
---|
622 |
|
---|
623 |
|
---|
624 | #------------------------------------------------------------
|
---|
625 | # text macros
|
---|
626 | #------------------------------------------------------------
|
---|
627 |
|
---|
628 |
|
---|
629 | _textversion_ [l=cs] {Verze Greenstone}
|
---|
630 |
|
---|
631 | _textframebrowser_ [l=cs] {Váš prohlÃÅŸeÄ musà bÃœt schopen zobrazovat rámce.}
|
---|
632 |
|
---|
633 | _textusermanage_ [l=cs] {Správa uşivatelů}
|
---|
634 |
|
---|
635 | _textlistusers_ [l=cs] {seznam uşivatelů}
|
---|
636 |
|
---|
637 | _textaddusers_ [l=cs] {pÅidat nového uÅŸivatele}
|
---|
638 |
|
---|
639 | _textchangepasswd_ [l=cs] { zmÄnit heslo}
|
---|
640 |
|
---|
641 | _textinfo_ [l=cs] {Technické informace}
|
---|
642 |
|
---|
643 | _textgeneral_ [l=cs] {vÅ¡eobecnÄ}
|
---|
644 |
|
---|
645 | _textarguments_ [l=cs] { argumenty}
|
---|
646 |
|
---|
647 | # -- Missing translation: _textactions_
|
---|
648 |
|
---|
649 | _textbrowsers_ [l=cs] { prohlÃÅŸeÄ}
|
---|
650 |
|
---|
651 | _textprotocols_ [l=cs] {protokoly}
|
---|
652 |
|
---|
653 | _textconfigfiles_ [l=cs] {Soubory s konfiguracÃ}
|
---|
654 |
|
---|
655 | _textlogs_ [l=cs] {Protokol o aktivitách}
|
---|
656 |
|
---|
657 | _textusagelog_ [l=cs] {protokol o pouÅŸitÃ}
|
---|
658 |
|
---|
659 | _textinitlog_ [l=cs] {protokol o vstupech}
|
---|
660 |
|
---|
661 | _texterrorlog_ [l=cs] {soubor o chybách}
|
---|
662 |
|
---|
663 | _textadminhome_ [l=cs] { domov správce}
|
---|
664 |
|
---|
665 | _textreturnhome_ [l=cs] {Greenstone home}
|
---|
666 |
|
---|
667 | _titlewelcome_ [l=cs] { Administrace}
|
---|
668 |
|
---|
669 | _textmaas_ [l=cs] {Dostupné sluÅŸby pro administraci a údrÅŸbu zahrnujÃ:}
|
---|
670 |
|
---|
671 | _textvol_ [l=cs] {zobrazit on-line pÅÃstupy}
|
---|
672 |
|
---|
673 | _textcmuc_ [l=cs] {vytvoÅit, udrÅŸovat a aktualizovat kolekce}
|
---|
674 |
|
---|
675 | _textati_ [l=cs] { pÅÃstup k technickÃœm informacÃ, jako napÅ. CGI argumenty}
|
---|
676 |
|
---|
677 |
|
---|
678 | _texttsaa_ [l=cs] {Tyto sluÅŸby se aktivujà pouÅŸitÃm krajnà navigaÄnà liÅ¡ty na levé stranÄ obrazovky.}
|
---|
679 |
|
---|
680 | _textcolstat_ [l=cs] { Status kolekce}
|
---|
681 |
|
---|
682 | _textcwoa_ [l=cs] {Kolekce budou mÃt atribut "spuÅ¡tÄná", pouze pokud jejich konfiguraÄnà soubory existujà (build.cfg), jsou Äitelné, obsahujà platná pole data vytvoÅenà (tj. > 0) a jsou v adresáÅi index (tzn. ne uvnitÅ adresáÅe building). }
|
---|
683 |
|
---|
684 | _textcafi_ [l=cs] { kliknÄte na <i>abbrev.</i> pro informace o dané kolekci}
|
---|
685 |
|
---|
686 | _textcctv_ [l=cs] {kliknÄte na <i>kolekci<i> pro zobrazenÃ}
|
---|
687 |
|
---|
688 | _textsubc_ [l=cs] {UloÅŸit zmÄny}
|
---|
689 |
|
---|
690 | _texteom_ [l=cs] { Chyba pÅi otevÃránà main.cfg}
|
---|
691 |
|
---|
692 | _textftum_ [l=cs] {ZmÄna main.cfg se nezdaÅila}
|
---|
693 |
|
---|
694 | _textmus_ [l=cs] {main.cfg uspÄÅ¡nÄ aktualizován}
|
---|
695 |
|
---|
696 |
|
---|
697 | ######################################################################
|
---|
698 | # 'bsummary' pages
|
---|
699 | package bsummary
|
---|
700 | ######################################################################
|
---|
701 |
|
---|
702 |
|
---|
703 | #------------------------------------------------------------
|
---|
704 | # text macros
|
---|
705 | #------------------------------------------------------------
|
---|
706 |
|
---|
707 | _textbsummary_ [l=cs] {VytvoÅit souhrn o kolekci _collectionname_}
|
---|
708 | _textflog_ [l=cs] {Soubor se zprávou o ztracenÜch souborech _collectionname_}
|
---|
709 |
|
---|
710 |
|
---|
711 | ############################################################################
|
---|
712 | #
|
---|
713 | # This stuff is only used by the usability (I'd like to Complain) stuff
|
---|
714 | #
|
---|
715 | ############################################################################
|
---|
716 | package Global
|
---|
717 |
|
---|
718 | _greenstoneusabilitytext_[l=cs] {PouÅŸitelnost Greenstone}
|
---|
719 |
|
---|
720 | _textwhy_[l=cs] {<p>
|
---|
721 | TÃm, ÅŸe odeÅ¡lete tuto zprávu, nám dáte najevo, ÅŸe prohlÃÅŸená stránka byla sloÅŸitá Äi odrazujÃcÃ.}
|
---|
722 |
|
---|
723 | _textextraforform_[l=cs] {NemusÃte vyplnit celÃœ formuláŠ-- jakékoliv informace pomohou.}
|
---|
724 |
|
---|
725 | _textprivacybasic_[l=cs] {<p>
|
---|
726 | Zpráva bude obsahovat pouze informace o webové stránce, kterou jste právÄ vidÄli a informace o technice, kterou jste k jejÃmu zobrazenà pouÅŸÃvali (plus dodateÄné informace, které nám napÃÅ¡ete).}
|
---|
727 |
|
---|
728 | _textstillsend_[l=cs] {PÅejete si odeslat tuto zprávu?}
|
---|
729 |
|
---|
730 | _texterror_[l=cs] {chyba}
|
---|
731 |
|
---|
732 | _textyes_[l=cs] {Ano}
|
---|
733 |
|
---|
734 | _textno_[l=cs] {Ne}
|
---|
735 |
|
---|
736 | _textclosewindow_[l=cs] {ZavÅÃt okno}
|
---|
737 |
|
---|
738 | _textabout_[l=cs] {O}
|
---|
739 |
|
---|
740 | _textprivacy_[l=cs] {Soukromé}
|
---|
741 |
|
---|
742 | _textsend_[l=cs] {Odeslat}
|
---|
743 |
|
---|
744 | _textdontsend_[l=cs] {NeodesÃlat}
|
---|
745 |
|
---|
746 | _textoptionally_[l=cs] {VolitelnÄ}
|
---|
747 |
|
---|
748 | _textunderdev_[l=cs] {Detailnà pÅehled bude k dispozici ve finálnà verzi.}
|
---|
749 |
|
---|
750 | _textviewdetails_[l=cs] {Ukázat detailnà zprávu}
|
---|
751 |
|
---|
752 | _textmoredetails_[l=cs] {VÃce podrobnostÃ}
|
---|
753 |
|
---|
754 | _texttrackreport_[l=cs] {Sledovat tuto zprávu}
|
---|
755 |
|
---|
756 | _textcharacterise_[l=cs] {Co to je za problém}
|
---|
757 |
|
---|
758 | _textseverity_[l=cs] {Jak závaşnÜ je to problém}
|
---|
759 |
|
---|
760 | _textbadrender_[l=cs] {Stránka vypadá divnÄ}
|
---|
761 |
|
---|
762 | _textcontenterror_[l=cs] {Chyba obsahu}
|
---|
763 |
|
---|
764 | _textstrangebehaviour_[l=cs] {Podivné chovánÃ}
|
---|
765 |
|
---|
766 | _textunexpected_[l=cs] {NÄco neoÄekávaného se stalo}
|
---|
767 |
|
---|
768 | _textfunctionality_[l=cs] {ObtÃÅŸné pouÅŸÃvánÃ}
|
---|
769 |
|
---|
770 | _textother_[l=cs] {Jiné}
|
---|
771 |
|
---|
772 | _textcritical_[l=cs] {KrickÜ}
|
---|
773 |
|
---|
774 | _textmajor_[l=cs] {ZávaşnÜ}
|
---|
775 |
|
---|
776 | _textmedium_[l=cs] {StÅednÃ}
|
---|
777 |
|
---|
778 | _textminor_[l=cs] {OkrajovÜ}
|
---|
779 |
|
---|
780 | _texttrivial_[l=cs] {NicotnÜ}
|
---|
781 |
|
---|
782 | _textwhatdoing_[l=cs] {Co jste chtÄli udÄlat?}
|
---|
783 |
|
---|
784 | _textwhatexpected_[l=cs] {Co jste oÄekávali?}
|
---|
785 |
|
---|
786 | _textwhathappened_[l=cs] {Co se stalo?}
|
---|
787 |
|
---|
788 | _cannotfindcgierror_[l=cs] {<h2>Omlouváme se.</h2>Nelze najÃt pÅÃsluÅ¡né programy na serveru (pro sluÅŸbu "Rád bych poznamenal...").}
|
---|
789 |
|
---|
790 | _textusabbanner_[l=cs] {koru-style baner pro Greenstone}
|
---|
791 |
|
---|
792 |
|
---|
793 | ######################################################################
|
---|
794 | # 'translator' pages
|
---|
795 | package translang
|
---|
796 | ######################################################################
|
---|
797 |
|
---|
798 |
|
---|
799 | #------------------------------------------------------------
|
---|
800 | # text macros
|
---|
801 | #------------------------------------------------------------
|
---|
802 |
|
---|
803 | # -- Missing translation: _texttranslator_
|
---|
804 |
|
---|
805 | # -- Missing translation: _texttranshead_
|
---|
806 |
|
---|
807 | # -- Missing translation: _textinitial_
|
---|
808 |
|
---|
809 | #_textselectbase_ {Please select a base language from which to translate:}
|
---|
810 | # -- Missing translation: _textselectforeign_
|
---|
811 | # -- Missing translation: _textselectfiletotranslate_
|
---|
812 |
|
---|
813 | # -- Missing translation: _texttranslatecoredm_
|
---|
814 | # -- Missing translation: _texttranslateauxdm_
|
---|
815 | # -- Missing translation: _texttranslateglidict_
|
---|
816 |
|
---|
817 | _textenter_ [l=cs] {VSTUP }
|
---|
818 |
|
---|
819 | # -- Missing translation: _textchoosedifferent_
|
---|
820 |
|
---|
821 | # -- Missing translation: _textpage_
|
---|
822 | # -- Missing translation: _textof_
|
---|
823 |
|
---|
824 | # -- Missing translation: _textnext_
|
---|
825 | # -- Missing translation: _textnextwarning_
|
---|
826 | # -- Missing translation: _textresetform_
|
---|
827 |
|
---|
828 | # -- Missing translation: _textthanks_
|
---|
829 | # -- Missing translation: _texttrans_
|
---|
830 |
|
---|
831 | # _textgetdmfiles_ {You can download the macro files you have created}
|
---|
832 | # _textviewtranslation_ {Your changes will immediately be reflected}
|
---|
833 | # _texthere_ {here}
|
---|
834 |
|
---|
835 | ############
|
---|
836 | # gli page
|
---|
837 | ############
|
---|
838 | package gli
|
---|
839 |
|
---|
840 | # -- Missing translation: _textgli_
|
---|
841 | # -- Missing translation: _textglihelp_
|
---|
842 |
|
---|
843 | #------------------------------------------------------------
|
---|
844 | # icons
|
---|
845 | #------------------------------------------------------------
|
---|
846 |
|
---|
847 |
|
---|
848 | # -- Missing translation: gligr
|
---|