source: trunk/gsdl/macros/czech2.dm@ 11199

Last change on this file since 11199 was 11168, checked in by kjdon, 18 years ago

Removed the collectorbar image macros. In some cases, changed the textxxx macros for the buttons in the collector bar to be the same as the old text on the button. eg had button like 'view collection', but textview was 'view'. Have changed the english one, so thought I should change these too.
In some cases, I deleted missing translation warnings for image macros which are no longer used.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 41.0 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Czech Language text and icon macros
5# Many thanks to Roman Chyla and Jakub Rehan (translated 2003 & 2004)
6#
7######################################################################
8
9
10
11######################################################################
12# 'home' page
13package home
14######################################################################
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_documents_ [l=cs] {dokumentů.}
21_lastupdate_ [l=cs] {Naposledy aktualizováno}
22_ago_ [l=cs] {dny.}
23_colnotbuilt_ [l=cs] {Kolekce nebyla vytvořena.}
24
25_textpagetitle_ [l=cs] {Digitální knihovna Greenstone}
26_textadmin_ [l=cs] {Stránka administrátora}
27_textabgs_ [l=cs] {O Greenstone}
28_textgsdocs_ [l=cs] {Dokumentace Greenstone}
29
30_textdescrgli_ [l=cs] {Pomáhá vytvářet nové kolekce, upravovat existující nebo je mazat.}
31
32_textdescrcollector_ [l=cs] {Předchldce rozhraní Libraran - pro větÅ¡inu účelů by mělo bÃœt vyuşíváno rozhraní Librarian.}
33
34_textdescrtranslator_ [l=cs] {Pomáhá udrşet jazykové mutace Greenstone aktuální}
35
36_textdescradmin_ [l=cs] {Dovoluje přidávat nové uÅŸivatele, vytvářet souhrny o kolekcích v systému a podávat technické informace o instalaci}
37
38_textdescrgogreenstone_ [l=cs] {Poví vám o programu Greenstone a o projektu Novozélandské digitální knihovny, kde Greenstone vzniknul}
39
40_textdescrgodocs_ [l=cs] {Příručky Greenstone}
41
42_textpoem_ [l=cs] {<br>
43<h2>Kia papapounamu te moana</h2>
44
45<p>kia hora te marino,
46<br>kia tere te karohirohi,
47<br>kia papapounamu te moana
48
49<p>kéş mír a vánek tě provází,
50<br>kéş zůstáváš ve slunci letního oparu,
51<br>a oceán tvÜch poutí ať je hladkÜ jako greenstone.}
52
53_textgreenstone_ [l=cs] {<p>
54Greenstone je polodrahokam, kterÃœ (stejně jako tento program) pochází z Nového Zélandu.
55V tradiční maorské společnosti je povaÅŸován za najcennější latku. Můşe do sebe přijmout
56a podrÅŸet <i>wairua</i>, coÅŸ je "duch" a nebo taky "ÅŸivotní síla". Greenstone je opředen
57tradičními ctnostmi, které z něj dělají vhodnÃœ emblém pro věřejně-přístupnÃœ projekt digitální knihovny
58. Jeho lesk je dobrotivÜ; jeho průsvitnost je vznešená; jeho pevnost odváşná a jeho ostré hrany spravedlivé.
59VyřezávanÃœ kámen, kterÃœ vidíte v logu Greenstone, je <i>patu</i> - bojová zbraň. Je to rodinné dědictví jednoho
60ze zakládajících členů Greenstone. V boji můşe proti muşi jsou argumenty <i>patu</i> velmi rychlé, pádné a zdrcující.
61Rádi bychom si mysleli, ÅŸe tyto kvality se přenášejí i na náš program; ostří <i>patu</i> je rozhraním naší technologie.}
62
63_textaboutgreenstone_ [l=cs] {<p>
64Greenstone je balíkem programů pro vytváření a distribuci digitální kolekcí. Nabízí novÃœ způsob organizace
65a publikování informací na internetu a na discích CD-ROM.
66
67<p>Greenstone je vyvíjen v rámci projektu <b>New Zealand Digital Library</b> a distribuován v kooperaci
68s <b>UNESCO</b> a s nevládní organizací <b>Human Info NGO</b>.
69
70Je to program s otevřenÃœm kódem a distribuuje se pod licencí GNU General Public License
71z <a href"http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>.
72<p>
73Tento projekt chce dát uÅŸivatelům nástroje pro vytváření vlastních digitálních kolekcí (a to zejména uÅŸivatelů z univerzit,
74knihoven a dalších veřejně prospěšnÃœch institucí). V členskÃœch zemích UNESCO, ale také v rozvojovÃœch zemích hrají
75digitální knihovny důleÅŸitou roli při rozÅ¡iřování iformací v oblastech vzdělávání, vědy a kultury. Věříme, ÅŸe tento projekt
76podpoří efektivní vyuÅŸití digitální knihoven v jejich úkolu sdílet a rozÅ¡iřovat informace ve společnosti.<p>Tento software
77je vyvíjen a distribuován od srpna 2000 v rámci mezinárodní spolupráce mezi:
78<table border="0">
79<tr valign="top">
80<td>
81<a href="http://nzdl.org"><b>projekt New Zealand Digital Library na Universitě Waikato</b></a>
82<br>
83Zde Greenstone vznikl. Byl podporován Komisí pro komunikaci, která je součástí novozélandského Národního sekretariátu pro UNESCO (jako součást příspěvku Nového Zélandu do programu UNESCO).
84</td>
85<td></td>
86</tr>
87<tr valign="top">
88<td>
89<a href="http://www.unesco.org"><b>United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization</b></a>
90
91KlíčovÃœm cílem UNESCO je rozÅ¡iřování informací pro vědu, vzdělávání a kulturní rozvoj. Zvláště dostupnost těchto informací v rozvojovÃœch zemích, je centrálním bodem mezivládního programu "Informace pro vÅ¡echny"; kvalitní a dostupná informační a komunikační technologie se v tomto kontextu jeví jako důleÅŸitÃœ nástroj.
92</td>
93<td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
94border="0"></a></td>
95</tr>
96<tr valign="top">
97<td>
98<a href="http://humaninfo.org"><b>Nevládní organizace Human Info, se sídlem v Antverpách, Belgie</b></a>
99
100Tento projekt, spolupracující s agenturami SpojenÃœch národů (UN) a s dalšími nevládními organizacemi, si získal světové uznání díky digitalizaci a zpřístupnění dokumentů pro rozvoj zemí třetího světa. Sbírky jsou distribuovány rozvojovÃœm zemím zdarma, ostatním za úhradu nákladů na vÃœrobu.
101</td>
102<td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
103</tr>
104</table>
105}
106
107#------------------------------------------------------------
108# icons
109#------------------------------------------------------------
110
111_textdescrselcol_ [l=cs] {zvolit kolekci}
112
113######################################################################
114# home help page
115package homehelp
116######################################################################
117
118
119#------------------------------------------------------------
120# text macros
121#------------------------------------------------------------
122
123_text4buts_ [l=cs] {Na domovské stránce jsou další čtyři tlačítka}
124
125_textnocollections_ [l=cs] {<p>V současné době nejsou v rámci této instalace Greenstone k dispozici şádné kolekce.
126Pro přídání kolekcí můşete
127<ul>
128 <li>pouşít <a href="_httppagecollector_">Collector</a> pro vytvoření novÃœch kolekcí</li>
129 <li>pokud máte CD-ROM Greenstone, můşete naisntalovat kolekce z CD-ROM
130</ul>}
131
132_text1coll_ [l=cs] {Tato instalace Greenstone obsahuje 1 kolekci}
133
134_textmorecolls_ [l=cs] {Počet kolekcí v rámci této instalace Greenstone: _1_}
135
136######################################################################
137# external link package
138package extlink
139######################################################################
140
141
142#------------------------------------------------------------
143# text macros
144#------------------------------------------------------------
145
146_textextlink_ [l=cs] {Externí odkaz}
147_textlinknotfound_ [l=cs] {Interní odkaz nenalezen}
148
149_textextlinkcontent_ [l=cs] {ZvolenÜ odkaz vede k externímu dokumentu (vzhledem k vašim současnÜm kolekcím).
150Přejete-li si zobrazit odkazovanou stránku a váš prohlíşeč má přístup k internetu, můşete
151<a href"_nexturl_">pouşít tento odkaz</a>; v opačném případě se vraÅ¥te pomocí tlačítka "zpět" ve vaÅ¡em prohlíşeči.}
152
153_textlinknotfoundcontent_ [l=cs] {Interní odkaz, kterÃœ jste zvolili, neexistuje. Příčiny této chyby jsou mimo naÅ¡e pole působností.
154Nejpravděpodobnější příčinou je chyba ve zdrojovÃœch dokumentech kolekce.
155Pro návrat k poslednímu dokumentu pouÅŸijte ve vaÅ¡em prohlíşeči tlačítko "zpět".}
156
157# should have arguments of collection, collectionname and link
158_foundintcontent_ [l=cs] {<h3>Odkaz ke kolekci "_2_" </h3>
159
160<p>
161Odkaz, kterÃœ jste zvolili je externí. Odkazuje na kolekci "_2_". Přejete-li si zobrazit dokument z kolece "_2_" můşete pouşít <a href"_httpdoc_&c_1_&cl_cgiargcl_&d_3_">tento odkaz</a>; v opačném případě pouÅŸijte tlačítka "zpět" ve vaÅ¡em prohlíşeči.}
162
163
164#------------------------------------------------------------
165# icons
166#------------------------------------------------------------
167
168
169
170######################################################################
171# authentication page
172package authen
173######################################################################
174
175
176#------------------------------------------------------------
177# text macros
178#------------------------------------------------------------
179
180_textGSDLtitle_ [l=cs] {Digitální knihovna Greenstone}
181
182_textusername_ [l=cs] {přihlašovací jméno}
183_textpassword_ [l=cs] {heslo}
184
185_textmustbelongtogroup_ [l=cs] {Pozn. Musíte patřit do skupiny "_cgiargug_"}
186
187_textmessageinvalid_ [l=cs] {Poşadovaná stránka vyşaduje autentifikaci.<br>
188_If_(_cgiargug_, [_textmustbelongtogroup_])<br>
189Prosím zadejte přihlašovací jmého a heslo. }
190
191_textmessagefailed_ [l=cs] {Buď Vaše přihlašovací jméno, nebo heslo jsou neplatné.}
192
193_textmessagedisabled_ [l=cs] {Promiňte, Váš účet byl zablokován. Prosím kontaktujte správce této sítě.}
194
195_textmessagepermissiondenied_ [l=cs] {Promiňte, nemáte oprávnění přistupovat k této stránce.}
196
197_textmessagestalekey_ [l=cs] {Odkaz je zastaralÜ, prosím zadejte Vaše heslo.}
198
199
200######################################################################
201# 'docs' page
202package docs
203######################################################################
204
205
206#------------------------------------------------------------
207# text macros
208#------------------------------------------------------------
209
210_textnodocumentation_ [l=cs] {<p>
211Tato instalace Greenstone neobsahuje şádnou dokumentaci.
212MoÅŸné příčiny:
213<ol>
214 <li>Greenstone byl nainstalován v kompaktní verzi (z disku CD-ROM ).
215 <li>Greenstone byl nainstalován z internetu.
216</ol>
217V obou případech můşete získat dokumentaci buď z adresáře <i>docs</i> na disku
218Greenstone CD-ROM, a nebo z <a href"http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>. }
219
220_textuserguide_ [l=cs] {Příručka uÅŸivatele}
221_textinstallerguide_ [l=cs] {Instalační příručka}
222_textdeveloperguide_ [l=cs] {"Příručka administrátora"}
223_textpaperguide_ [l=cs] {Příručka 'Od papíru ke kolekci'}
224_textorganizerguide_ [l=cs] {Pouşívání nástroje 'Organizer'}
225
226_textgsdocstitle_ [l=cs] {Dokumentace Greenstone}
227
228######################################################################
229# collectoraction
230package collector
231######################################################################
232
233
234#------------------------------------------------------------
235# text macros
236#------------------------------------------------------------
237
238_textdefaultstructure_ [l=cs] {vÜchozí nastavení}
239_textmore_ [l=cs] {více}
240_textcollector_ [l=cs] {Collector}
241_textinfo_ [l=cs] {Informace o kolekci}
242_textsrce_ [l=cs] {Zdrojová data}
243_textconf_ [l=cs] {Konfigurovat kolekci}
244_textbild_ [l=cs] {Vytvořit kolekci}
245_textview_ [l=cs] {Ukázat kolekci}
246_textdel_ [l=cs] {Smazat kolekci}
247_textexpt_ [l=cs] {Exportovat kolekci}
248
249_textdownloadingfiles_ [l=cs] {Stahuji soubory...}
250_textimportingcollection_ [l=cs] {Importuji kolekci...}
251_textbuildingcollection_ [l=cs] {Vytvářím kolekci...}
252_textcreatingcollection_ [l=cs] {vytváření kolekce...}
253
254_textcollectorblurb_ [l=cs] {<i>Pero je mocnější neÅŸ meč!
255<br>
256Tvorba a distrubuce informací s sebou přináší zodpovědnost, kterou byste si měli uvědomit ještě před tím,
257neÅŸ začnete. Nejsou to pouze právní problémy kolem autorskÃœch práv (to, ÅŸe máte přístup k dokumentům
258jeÅ¡tě neznamená, ÅŸe je můşete dát druhÃœm); existují i další otázky sociální a etické povahy. Zohledňuje
259kolekce zvyky komunity, která vytvořila dokumenty? Jsou všechny texty vhodné k tomu, aby byly dány
260k dispozici druhÃœm?
261<br>
262Buďte vnímaví k síle informací a pouşívejte ji moudře.</i>}
263
264_textcb1_ [l=cs] {Collector Vám pomůşe vytvořit nové nebo změnit či smazat existující kolekce.
265CelÃœm procesem Vás provedede soubor stránek, které budou postupně vyÅŸadovat zadání potřebnÃœch informací.}
266
267_textcb2_ [l=cs] {Nejdříve musíte rozhodnout jestli}
268_textcnc_ [l=cs] {vytvořit novou kolekci}
269_textwec_ [l=cs] {pracovat s existujícími kolekcemi, přidávat do nich data nebo kolekci smazat.}
270
271_textcb3_ [l=cs] {Chcete-li vytvářet nebo měnit digitální kolekce, musíte se přihlásit. Tímto zabráníme ostatním, aby se přihlásili k vašemu počítači a změnili vaše sbírky.
272Upozornění: kvůli bezpečnostním důvodům budete kaÅŸdÃœch 30 minut poşádání o znovu-zadání hesla. Po přihlášení budete moci pokračovat právě z
273toho místa, kde byla vaše práce přerušena.}
274
275_textcb4_ [l=cs] {Prosím zadejte přihlašovací jméno a heslo pro Greenstone a stiskněte tlačítko pro přihlášení.}
276
277_textfsc_ [l=cs] {Nejdříve vyberte kolekci, se kterou chcete pracovat (kolekce se zapnutou ochranou proti zápisu se v tomto seznamu neobjeví).}
278
279_textwtc_ [l=cs] {S kolekcí, kterou jste zvolili, můşete}
280_textamd_ [l=cs] {Přidat další data a znovu vytvořit kolekci}
281_textetc_ [l=cs] {Upravit konfigurační soubor a znovu vytvořit kolekci}
282_textdtc_ [l=cs] {Úplně smazat kolekci}
283_textetcfcd_ [l=cs] {Exportovat kolekci a vytvořit instalační CD-ROM pro Windows}
284_textcaec_ [l=cs] {Měním existující kolekci}
285_textnwec_ [l=cs] {Není k dispozici şádná kolekce, do níş je povolen zápis.}
286_textcianc_ [l=cs] {Vytvářím novou kolekci}
287_texttsosn_ [l=cs] {Pořadí kroků potřebnÃœch pro vytvoření nové kolekce digitální knihovny je následující:}
288_textsin_ [l=cs] {Zadejte její jméno (a doplňující informace)}
289_textswts_ [l=cs] {Určit odkud pocházejí zdrojová data}
290_textatco_ [l=cs] {Upravit konfigurační nastavení (pouze pro zkušenéh uşivatele)}
291_textbtc_ [l=cs] {"Vytvořit" kolekci (viz. níşe)}
292_textpvyh_ [l=cs] {Zobrazit vÃœsledek }
293
294_texttfsiw_ [l=cs] {Ve čtvrtém kroku uş bude pracovat jenom počítač.
295Při budování jsou vytvořeny indexy a shromáşděny
296všechny informace potřebné pro fungování kolekce.
297Nejprve ale musíte určit, které informace to budou.}
298
299_textadab_ [l=cs] {Diagram ve spodní části stránky Vám pomůşe určit místo, kde se právě nacházíte. Zelené tlačítko Vás posunuje do následující fáze, ÅŸluté tlačítko zase do fáze předchozí.
300Zároveň s tím, jak postupujete jednotlivÃœmi fázemi, se tlačítka obarvovují ÅŸlutě.}
301
302_textwyar_ [l=cs] {AÅŸ budete hotovi, zmáčkněte zelené tlačítko "informace o kolekci". Proces tvorby začne.}
303
304_textcnmbs_ [l=cs] {Jméno kolekce musí bÜt specifikováno}
305_texteambs_ [l=cs] {Emailová adresa musí bÃœt vyplněna}
306_textpsea_ [l=cs] {Prosím specifikujte emailovou adresu ve tvaru: jmenouzivatele@domena}
307_textdocmbs_ [l=cs] {Popis kolekce mustí bÃœt doplněn}
308
309_textwcanc_ [l=cs] {Při vytváření nové kolekce musíte zadat některé důleÅŸité informace o zdrojovÃœch datech.
310Tento proces je strukturován do série stránek, nad nimiş má dohled Collector.
311LiÅ¡ta ve spodní části stránky vám ukáşe, ve které fázi se právě nacházíte.}
312
313_texttfc_ [l=cs] {Název kolekce:}
314
315_texttctiasp_ [l=cs] {Kaşdá kolekce má název; je to krátká fráze, která identifikuje obsah kolekce.
316Např. "Computer Science Technical Reports" nebo "Humanity Development Library".}
317
318_textcea_ [l=cs] {Kontaktní emailová adresa:}
319
320_textteas_ [l=cs] {Tato emailová adresa určuje, kdo je kontaktní osobou pro danou sbírku.
321Jestli Greenstone objeví nějakÃœ problém, zaÅ¡le diagnostickou zprávu na tuto adresu.
322Zadejte emailovou adresu v plném tvaru: <tt>jmeno@domena</tt>.}
323
324_textatc_ [l=cs] {O této kolekci:}
325
326_texttiasd_ [l=cs] {Toto je prohlášení, které popisuje celou kolekci. Při zobrazení kolekce je zobrazeno na úvodní stránce.}
327
328_textypits_ [l=cs] {Vaše aktuální pozice je naznačena pomocí šipky -- v tomto případě je to fáze "informace o kolekci".
329Chcete-li pokračovat, zmáčkněte zelené tlačítko "zdrojová data"}
330
331_srcebadsources_ [l=cs] {<p>
332Jeden nebo i několik zdrojů, které jste zadali, jsou nedosaÅŸitelné (značeny _iconcross_ ).<p>MoÅŸné příčiny <u><li>Soubor, FTP server nebo URL adresa neexistují. <li>Nejste připojeni na internet. <li>Pokoušíte se přistoupit ke stránce zpoza firewallu (kdyÅŸ musíte zadávat přihlaÅ¡ovací jméno a heslo, abyste se dostali do internetu). </ul><p>Pokud vidíte stránku s touto URL adresou ve VaÅ¡em prohlíşeči, můşe pocházet i z dočasné lokálně uloÅŸené kopie. Lokální kopie (cache) jsou bohuÅŸel pro náš importovací program neviditelné. Doporučujeme stránky stáhnout a uloÅŸit pomocí VaÅ¡eho prohlíşeče.}
333
334_textymbyco_ [l=cs] {<p>
335Můşete zaloşit svoji kolekci buď
336<ul>
337<li> na standardním nastavení
338<dl><dd>Nová kolekce můşe obsahovat html dokumenty (.htm, .html), jednoduchÜ text(.txt, .text),
339dokumenty MS Word (.doc), PDF dokumenty (.pdf) nebo formát "m-box" emailovÜch souborů (.mbx)</dd></dl>
340<li>na některé z existujících sbírek
341<dl><dd> Soubory ve vaší nové kolekci musejí bÜt stejného typu jako ty, které byly pouşity v existující sbírce.</dd></dl>
342</ul> }
343
344_textbtco_ [l=cs] {ZaloÅŸit kolekci na}
345_textand_ [l=cs] {Přidat nová data}
346_textad_ [l=cs] {Přidávat data:}
347
348_texttftysb_ [l=cs] {Soubory, které určíte niÅŸe na této stránce, budou přidány do kolekce. Ujistěte se, ÅŸe existují v kolekci pouze
349jednou; v opačném případě se v kolekci objeví duplikáty. Soubory jsou identifikovány podle své
350plné cesty, webové stránky podle své absolutní adresy.}
351
352_textis_ [l=cs] {Zdroje pro import:}
353
354_textddd1_ [l=cs] {<p>
355Pokud pouşijete <b>file://</b> nebo <b>ftp://</b>, abyste určili jeden soubor, potom bude staşen pouze ten jedinÜ soubor.
356
357<p>Pokud pouşijete <b>http://</b>, vÜsledek bude záviset na tom, jestli zadaná URL adresa odkazuje na normální web. stránku,
358jak ji vidíte v prohlíşeči, a nebo na adresář stránek. JestliÅŸe je to normální stránka, bude importována a spolu s ní také dokumenty,
359na které odkazuje (stahování se nezastaví u prvních odkazů, ale bude sledovat další odkazy a stáhne všechny odkazované dokumenty
360z <b>daného</b> serveru (URL).
361<p>JestliÅŸe pouÅŸijete URL, které odkazuje na adresář <b>http://</b> (<b>ftp://</b>, <b>file://</b>), tak potom bude importován veÅ¡kerÃœ
362obsah dané sloÅŸky (včetně podsloÅŸek).<p>
363Chcete-li více políček pro zadání adresy, zmáčkněte tlačítko "více zdrojů".}
364
365_textddd2_ [l=cs] {<p>
366Zmáčkněte jedno ze zelenÃœch tlačítek. Nejste-li zkuÅ¡enÃœmi uÅŸivateli, pokračujte do dalšího kroku.
367Zapamatujte si, ÅŸe se můşete vÅŸdy do předchozího kroku tím, ÅŸe zmáčknete ÅŸluté tlačítko.}
368
369_textconf1_ [l=cs] {<p>
370Tvorba a způsob zobrazení vaší kolekce je kontrolován nastavením
371ve speciálním konfiguračním souboru. ZkuÅ¡ení uÅŸivatelé jej pravděpodobně
372budou chtít změnit.
373<center><p>
374<b>Pokud nejste zkuÅ¡enÃœmi uÅŸivateli, jednoduÅ¡e přejděte na další stránku.</b></center>
375<p>Chcete-li změnit nastavení, upravte řádky, které jsou zobrazeny níşe.
376Pokud uděláte chybu, můşete pouşít tlačítka "Reset" - objeví se původní konfigurační soubor.}
377
378_textreset_ [l=cs] {Reset}
379
380_textbild1_ [l=cs] {Kolekce se nyní vytváří: můşe to chvíli trvat. Řádek ve spodní části obrazovky naznačuje právě probíhající operace.}
381
382_textbild2_ [l=cs] {Pokud chcete ukončit proces tvorby, můşete kdykoli kliknout zde. <br>
383Kolekce na které se právě pracuje zůstane nezměněna.}
384
385_textstopbuild_ [l=cs] {zastavit tvorbu}
386
387_textbild3_ [l=cs] {Pokud tuto stránku opustíte (a nezrušíte tvorbu kolekce pomocí tlačítka "stop"), proces bude pokračovat a po úspěšném dokončení bude kolekce automaticky nainstalována.}
388
389_textbuildcancelled_ [l=cs] {Tvorba zrušena}
390
391_textbildcancel1_ [l=cs] {Tvorba kolekce byla zruÅ¡ena. PouÅŸijte ÅŸlutého tlačítka vespodu, pokud chcete změnit konfiguraci, a nebo spusÅ¥te tvorbu znovu.}
392
393_textbsupdate1_ [l=cs] {Indikátor tvorby se akturalizuje za 1 sekundu}
394_textbsupdate2_ [l=cs] {Indikátor tvorby aktualizován v }
395_textseconds_ [l=cs] {sekund}
396_textbildsuc_ [l=cs] {Kolekce byla úspěšně vytvořena.}
397
398_textviewbildsummary_ [l=cs] {Můşete zobrazit<a href"_httppagex_(bsummary)&c_cgiargbc1dirname_" target_top>detailní zprávu</a> o tvorbě kolekce.}
399
400_textfailmsg11_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvořena, protoÅŸe neobsahuje şádná data. Ujistěte se, ÅŸe alespoň
401jeden adresář nebo soubor, kterÃœ jste zadali na stránce <i>zdrojová data</i>, existuje
402a obsahuje typ informací, které Greenstone dokáşe zpracovat.}
403
404_textfailmsg21_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvořena (chyba import.pl).}
405_textblcont_ [l=cs] {Zpráva obsahuje následující informace:}
406
407_texttryagain_ [l=cs] {Prosím <a href"_httppagecollector_" target_top>znovu spusťte Collector</a> a zkuste vše znovu.}
408
409_textfailmsg31_ [l=cs] {Kolekce nemohla bÃœt vytvořena (chyba buildcol.pl).}
410_textfailmsg41_ [l=cs] {Kolekce byla úspěšně vytvořena, ale nemohla bÃœt nainstalována.}
411_textfailmsg71_ [l=cs] {Během pokusu o vytvoření kolekce nastala neočekávaná chyba.}
412_textretcoll_ [l=cs] {Vrátit se do Collector}
413
414_textdelperm_ [l=cs] {Některé z _cgiargbc1dirname_ kolekcí nemohly bÃœt smazány. MoÅŸné příčiny jsou:<ul>
415<li>Greenstone nemá oprávnění mazat adresář _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_.<br>
416Budete muset odstranit tuto kolekci ručně, aby zmizela úplně z tohoto počítače.</li>
417<li>Greenstone nemůşe spustit program _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl Ujistěte se,
418şe soubor má nastaveny atributy "ke čtení" a "spustitelnÜ".</li></ul>}
419
420_textdelinv_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ je uzamčena, a nebo je naplatná. Smazání bylo zrušeno.}
421
422_textdelsuc_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ byla úspěšně smazána.}
423
424_textclonefail_ [l=cs] {_cgiargclonecol_ kolekce nemohla bÃœt zkopírována. MoÅŸné příčiny jsou:
425<ul>
426<li>Kolekce _cgiargclonecol_ neexistuje</li>
427<li>Kolekce _cgiargclonecol_ postrádá konfigurační soubor (collect.cfg)</li>
428<li>Greenstone nemá oprávnění číst z collect.cfg</li>
429</ul>}
430
431_textcolerr_ [l=cs] {Chyba Collector}
432
433_texttmpfail_ [l=cs] {Collector hlásí, ÅŸe nemohl číst nebo zapisovat dovnitř dočasného adresáře (souboru).
434MoÅŸné příčiny jsou:
435<ul>
436<li>Greenstone nemá oprávnění zapisovat/číst do adressáře _gsdlhome_/tmp.<./li>
437</ul>}
438
439_textmkcolfail_ [l=cs] {Collector hlásí chybu při vytváření adresářové struktury (chyba mkcol.pl).
440MoÅŸné příčiny jsou:
441<ul>
442<li>Greenstone nemá oprávnění zapisovat do adresáře _gsdlhome_/tmp</li>
443<li>chyba v perl skriptu mkcol.pl</li>
444</ul>
445}
446
447_textnocontent_ [l=cs] {Chyba Collector: pro novou kolekci nebylo specifikováno şádné jméno. Restartujte Collector od začátku.}
448
449_textrestart_ [l=cs] {Restartovat Collector}
450
451_textreloaderror_ [l=cs] {Během tvorby nové kolekce se objevila chyba. Greenstone mohl bÃœt zmaten tím,
452ÅŸe jste ve VaÅ¡em prohlíşeči pouÅŸili tlačítka "aktualizuj" a nebo "zpět"i. Vyvarujte se prosím
453pouşívání těchto tlačítek během procesu tvorby kolekce. Doporučujeme
454restartovat Collector od začátku.}
455
456_textexptsuc_ [l=cs] {Kolekce _cgiargbc1dirname_ byla úspěšně exportována do adresáře _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ }
457
458_textexptfail_ [l=cs] {<p>
459Chyba při exportu kolekce _cgiargbc1dirname_ .<p>
460Tato chyba je pravděpodobně způsobena tím, ÅŸe Greenstone byl nainstalován bez komponent nezbytnÃœch
461pro fungování funkce exportování kolekce.
462<ul>
463<li>Pokud jste instalovali Greenstone z disku CD-ROM, tyto balíčky nebyly přidány. Volba je dostupná pouze
464při typu instalace "Custom". Můşete vÅ¡ak spustit instalaci znovu a vybrat Custom - "Export Collection".</li>
465
466<li>Jestli jste instalovali Greenstone z jiného zdroje, budete si muset stáhnout přídavnÃœ balíček. Prosím navÅ¡tivte
467<a href"http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> a nebo napište na
468<a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>, poskytneme vám další informace.</li>
469
470</ul>}
471
472
473######################################################################
474# 'gsdl' page
475package gsdl
476######################################################################
477
478
479#------------------------------------------------------------
480# text macros
481#------------------------------------------------------------
482
483
484_textgreenstone1_ [l=cs] {Greenstone je balíkem programů, které mají schopnost vytvářet a prezentovat kolekce v rámci digitálních knihoven.
485Nabízí novÜ způsob organizování a publikování informací na internetu i na CD-ROM. Greenstone je vyvíjen
486v rámci projektu New Zealand Digital Library na universitě Waikato, a je distribuován ve spolupráci s UNESCO
487a nevládní organizací Human Info. Je to otevřenÃœ systém (open-source), dostupnÃœ z <i>http://greenstone.org</i>
488za podmínek GNU General Public License.}
489
490_textgreenstone2_ [l=cs] {Internetové stránky projektu New Zealand Digital library (<a href"http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>)
491obsahují mnoÅŸství ukázek hotovÃœch kolekcí. VÅ¡echny byly vytvořeny v programu Greenstone
492a předvádějí jeho moÅŸnosti vyhledávání a prohlíşení. Naleznete tam kolekce arabské, čínské,
493francouzské, v jazyce Maori nebo ve Španělštině či Angličtině a také několik kolekcí hudebních.}
494
495_textplatformtitle_ [l=cs] {platforma}
496_textgreenstone3_ [l=cs] {Greenstone funguje v operačních systémech Windows i Unix a Mac OS X. Distrubuční balíčky obsahují
497hotové binární instalace pro Windows a pro Linux a Mac OS X. K dipozici je také kompletní zdrojovÜ
498kód, kterÃœ lze kompilovat pomocí Microsoft C++ nebo gcc. Greenstone pouşívá volně Å¡iřitelné programy,
499které jsou také k dispozici: webserver Apache a PERL. Rozhraní pro Greenstone vyuşívá webovÜ prohlíşeč
500(např. Netscape Navigator nebo Internet Explorer).}
501
502_textgreenstone4_ [l=cs] {Mnoho kolekcí je distribuováno na CD-ROM discích s programem Greenstone. Např. <i>Humanity Development Library</i>,
503která obsahuje 1 230 publikací sahající od oblasti účetnictví k hygieně pitné vody.
504Distribuce mají minimální nároky na vÜkon počítače a proto se hodí i do podmínek,
505které jsou v rozvojovÃœch zemích. Dokumenty lze prohledávat, ale i prohlíşet podle předmětovÃœch hesel,
506názvů, organizací, seznamů "Jak na .." či náhodně podle kniÅŸních přebalů.}
507
508_textcustomisationtitle_ [l=cs] {přizpůsobení}
509_textgreenstone5_ [l=cs] {Greenstone je speciálně navrÅŸen tak, aby se dal rozÅ¡iřovat a upravovat. Nové formáty
510dokumentů i metadat se připojují pomocí (Perl) "pluginů" a "klasifikátorů". Vzhled
511uÅŸivatelského rozhraní lze měnit pomocí "maker" napsanÃœch pomocí jednoduchého makrojazyka.
512Protokol Corba dovoluje programům (agenti - napsaní například v programovacím jazyce Java),
513aby vyuşívali procedur připojenÃœch ke sbírkám. A konečně, zdrojovÃœ kód napsanÃœ v C++ a v Perl je
514k dispozici pro další úpravy.}
515
516_textdocumentationtitle_ [l=cs] {dokumentace}
517_textdocuments_ [l=cs] {K dispozici je rozsáhlá dokumentace software Greenstone.}
518
519#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
520#_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
521#_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
522#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
523
524_textmailinglisttitle_ [l=cs] {e-mailová konference}
525_textmailinglist_ [l=cs] {Pro diskuse o pouşívání digitální knihovny Greenstone existují emailová konference.
526K přihlášení pouÅŸijte stránky <a href"https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
527Chcete-li odeslat zprávu, zaÅ¡lete ji na <a href"mailto:[email protected]" >[email protected]</a>. }
528
529_textbugstitle_ [l=cs] {chyby}
530_textreport_ [l=cs] {Chceme se ujistit, ÅŸe tento program dělá svou práci dobře. Prosíme hlaste jakoukoliv
531chybu na <a href"mailto:[email protected]">[email protected]</a>. }
532
533_textgs3title_ [l=cs] {v pracích}
534_textgs3_ [l=cs] {Greenstone 3 je kompletním přepracováním a novou implementací, která
535zachovává vÅ¡echny vÃœhody Greenstone 2 (současná verze). Například je
536vícejazyčnÃœ, multiplatformní a značně konfigurovatelnÃœ. Slučuje vÅ¡echny
537rysy existujícího systému a zachovává zpětnou kompatibilitu: to znamená,
538ÅŸe umoşňuje vytvářet a provozovat existující kolekce bez nutnosti jejich úpravy.
539Systém je naprogramován v jazyce Java a je strukturován jako sít nezávislÜch modulů
540komunikujících za pouÅŸití XML: díky tomu můşe fungovat v distribuované podobě a
541v případě potřeby můşe bÃœt umístěn na několika různÃœch serverech. Toto modulární
542pojetí zvětšuje přizpůsobivost a rozšiřitelnost systému Greenstone. Nová verze
543by měla bÃœt pro experimentální vyuÅŸití k dipozici od 23. prosince 2003.
544Základní návrh systému je nestíněn v dokumentu "The design of Greenstone 3:
545An agent based dynamic digital library" (nahrát <a href="http://www.greenstone.org/manuals/gs3design.pdf">PDF</a>).}
546
547_textcreditstitle_ [l=cs] {o autorech}
548
549_textwhoswho_ [l=cs] {Greenstone je vÜsledkem tÜmové práce mnoha lidí. Hlavními architekty systému jsou Rodger McNab a Stefan Boddie.
550Dalšími přispěvatali byli David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Michael Dewsnip, Katherine Don, Elke Duncker,
551Carl Gutwin, Geoff Holmes, Dana McKay, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Dynal Patel, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer,
552Todd Reed, Bill Rogers, John Thompson, and Stuart Yeates. Ostatní členové projektu poskytovali rady a inspiraci pro design systému :
553Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Matt Jones, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui, Gary Marsden, Dave Nichols
554a Lloyd Smith. A chceme také upozornit na vÅ¡echny ty, kteří přispěli do GNU programů zahrnutÃœch v této distribuci:
555MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE a XLHTML.}
556
557_textaboutgslong_ [l=cs] {o programu Greenstone}
558
559######################################################################
560# 'users' page
561package userslistusers
562######################################################################
563
564
565#------------------------------------------------------------
566# text macros
567#------------------------------------------------------------
568
569_textlocu_ [l=cs] {Skupina aktuálních uşivatelů}
570_textuser_ [l=cs] {uÅŸivatel
571}
572_textas_ [l=cs] {stav účtu}
573_textgroups_ [l=cs] {skupiny}
574_textcomment_ [l=cs] {poznámky}
575_textadduser_ [l=cs] {přidat nového uÅŸivatele}
576_textedituser_ [l=cs] {editovat}
577_textdeleteuser_ [l=cs] {smazat}
578
579
580######################################################################
581# 'users' page
582package usersedituser
583######################################################################
584
585
586#------------------------------------------------------------
587# text macros
588#------------------------------------------------------------
589
590
591_textedituser_ [l=cs] {Editovat informace o uÅŸivateli}
592_textadduser_ [l=cs] {Přidat nového uÅŸivatele}
593
594_textaboutusername_ [l=cs] {Uşivatelské jméno musí mít délku 2-30 znaků. Můşe obsahovat alfanumerické znaky, tečku(.) a podtrşítko ( _ ).}
595
596_textaboutpassword_ [l=cs] {Heslo musí mít délku 3-8 znaků. Můşe obsahovat tisknutelné znaky ASCII.}
597
598_textoldpass_ [l=cs] {Pokud je toto pole prázdné, bude zachováno staré heslo.}
599_textenabled_ [l=cs] {povoleno}
600_textdisabled_ [l=cs] {zakázáno}
601
602_textaboutgroups_ [l=cs] {Členové skupiny se oddělují čárkou, prosím nevkládejte şádné mezery.}
603
604
605######################################################################
606# 'users' page
607package usersdeleteuser
608######################################################################
609
610
611#------------------------------------------------------------
612# text macros
613#------------------------------------------------------------
614
615_textdeleteuser_ [l=cs] {smazat uÅŸivatele}
616_textremwarn_ [l=cs] {Skutečně chcete zcela odstranit uÅŸivatele <b>_cgiargumun_</b>?}
617
618
619######################################################################
620# 'users' page
621package userschangepasswd
622######################################################################
623
624
625#------------------------------------------------------------
626# text macros
627#------------------------------------------------------------
628
629_textchangepw_ [l=cs] {Změnit heslo}
630_textoldpw_ [l=cs] {staré heslo}
631_textnewpw_ [l=cs] {nové heslo}
632_textretype_ [l=cs] {zadejte heslo ještě jednou}
633
634
635######################################################################
636# 'users' page
637package userschangepasswdok
638######################################################################
639
640
641#------------------------------------------------------------
642# text macros
643#------------------------------------------------------------
644
645_textsuccess_ [l=cs] {Vaše heslo bylo úspěšně změněno.}
646
647
648######################################################################
649# 'users' page
650package users
651######################################################################
652
653
654#------------------------------------------------------------
655# text macros
656#------------------------------------------------------------
657
658_textinvalidusername_ [l=cs] {Uşivatelské jméno není platné.}
659_textinvalidpassword_ [l=cs] {Heslo není platné.}
660_textemptypassword_ [l=cs] {Zadejte prosím vÜchozí heslo pro tohoto uşivatele.}
661_textuserexists_ [l=cs] {Tento uşivatel uş existuje, prosím zvolte jiné jméno.}
662
663_textusernameempty_ [l=cs] {Prosím, vloşte vaše uşivatelské jmého.}
664_textpasswordempty_ [l=cs] {Musíte zadat původní heslo.}
665_textnewpass1empty_ [l=cs] {Zadejte vaše nové heslo a potvrďte jej ještě jednou.}
666_textnewpassmismatch_ [l=cs] {Dvě verze vašeho hesla se od sebe liší.}
667_textnewinvalidpassword_ [l=cs] {Zadali jste neplatné heslo.}
668_textfailed_ [l=cs] {Uşivatelské jméno nebo heslo nebylo správné.}
669
670
671######################################################################
672# 'status' pages
673package status
674######################################################################
675
676
677#------------------------------------------------------------
678# text macros
679#------------------------------------------------------------
680
681
682_textversion_ [l=cs] {Verze Greenstone}
683_textframebrowser_ [l=cs] {Váš prohlíşeč musí bÜt schopen zobrazovat rámce (frames).}
684_textusermanage_ [l=cs] {Správa uşivatelů}
685_textlistusers_ [l=cs] {seznam uşivatelů}
686_textaddusers_ [l=cs] {přidat nového uÅŸivatele}
687_textchangepasswd_ [l=cs] {změnit heslo}
688_textinfo_ [l=cs] {Technické informace}
689_textgeneral_ [l=cs] {všeobecně}
690_textarguments_ [l=cs] {argumenty}
691_textactions_ [l=cs] {akce}
692_textbrowsers_ [l=cs] {prohlíşeč}
693_textprotocols_ [l=cs] {protokoly}
694_textconfigfiles_ [l=cs] {Soubory s konfigurací}
695_textlogs_ [l=cs] {Protokol o aktivitách}
696_textusagelog_ [l=cs] {protokol o pouşití}
697_textinitlog_ [l=cs] {protokol o vstupech}
698_texterrorlog_ [l=cs] {soubor o chybách}
699_textadminhome_ [l=cs] {domov správce}
700_textreturnhome_ [l=cs] {Greenstone home}
701_titlewelcome_ [l=cs] {Administrace}
702_textmaas_ [l=cs] {Dostupné sluşby pro administraci a údrşbu zahrnují:}
703_textvol_ [l=cs] {zobrazit on-line přístupy}
704_textcmuc_ [l=cs] {vytvořit, udrÅŸovat a aktualizovat kolekce}
705_textati_ [l=cs] {přístup k technickÃœm informací, jako např. CGI argumenty}
706
707_texttsaa_ [l=cs] {Tyto sluÅŸby se aktivují pouÅŸitím krajní navigační liÅ¡ty na levé straně obrazovky.}
708
709_textcolstat_ [l=cs] {Status kolekce}
710
711_textcwoa_ [l=cs] {Kolekce budou mít atribut "spuštěná", pouze pokud jejich konfigurační soubory existují
712(build.cfg), jsou čitelné, obsahují platná pole data vytvoření (tj. > 0) a jsou v adresáři index
713(tzn. ne uvnitř adresáře building). }
714
715_textcafi_ [l=cs] {klikněte na <i>abbrev.</i> pro informace o dané kolekci}
716_textcctv_ [l=cs] {klikněte na <i>kolekci<i> pro zobrazení}
717_textsubc_ [l=cs] {UloÅŸit změny}
718_texteom_ [l=cs] {Chyba při otevírání main.cfg}
719_textftum_ [l=cs] {Změna main.cfg se nezdařila}
720_textmus_ [l=cs] {main.cfg úspěšně aktualizován}
721
722
723######################################################################
724# 'bsummary' pages
725package bsummary
726######################################################################
727
728
729#------------------------------------------------------------
730# text macros
731#------------------------------------------------------------
732
733_textbsummary_ [l=cs] {Vytvořit souhrn o kolekci _collectionname_}
734_textflog_ [l=cs] {Soubor se zprávou o ztracenÜch souborech _collectionname_}
735
736
737############################################################################
738#
739# This stuff is only used by the usability (I'd like to Complain) stuff
740#
741############################################################################
742package Global
743
744_greenstoneusabilitytext_ [l=cs] {PouÅŸitelnost Greenstone}
745
746_textwhy_ [l=cs] {<p>
747Tím, şe odešlete tuto zprávu, nám dáte najevo, şe prohlíşená stránka byla sloşitá či odrazující.}
748_textextraforform_ [l=cs] {Nemusíte vyplnit celÃœ formulář -- jakékoliv informace pomohou.}
749_textprivacybasic_ [l=cs] {<p>
750Zpráva bude obsahovat pouze informace o webové stránce, kterou jste právě viděli a informace o technice, kterou jste k jejímu zobrazení pouşívali (plus dodatečné informace, které nám napíšete).}
751_textstillsend_ [l=cs] {Přejete si odeslat tuto zprávu?}
752
753_texterror_ [l=cs] {chyba}
754_textyes_ [l=cs] {Ano}
755_textno_ [l=cs] {Ne}
756_textclosewindow_ [l=cs] {Zavřít okno}
757_textabout_ [l=cs] {O}
758_textprivacy_ [l=cs] {Soukromé}
759_textsend_ [l=cs] {Odeslat}
760_textdontsend_ [l=cs] {Neodesílat}
761_textoptionally_ [l=cs] {Volitelně}
762
763_textunderdev_ [l=cs] {Detailní přehled bude k dispozici ve finální verzi.}
764
765_textviewdetails_ [l=cs] {Ukázat detailní zprávu}
766_textmoredetails_ [l=cs] {Více podrobností}
767_texttrackreport_ [l=cs] {Sledovat tuto zprávu}
768_textcharacterise_ [l=cs] {Co to je za problém}
769_textseverity_ [l=cs] {Jak závaşnÜ je to problém}
770
771_textbadrender_ [l=cs] {Stránka vypadá divně}
772_textcontenterror_ [l=cs] {Chyba obsahu}
773_textstrangebehaviour_ [l=cs] {Podivné chování}
774_textunexpected_ [l=cs] {Stalo se něco neočekávaného}
775_textfunctionality_ [l=cs] {Obtíşné pouşívání}
776_textother_ [l=cs] {Jiné}
777
778_textcritical_ [l=cs] {KrickÜ}
779_textmajor_ [l=cs] {ZávaşnÜ}
780_textmedium_ [l=cs] {Střední}
781_textminor_ [l=cs] {OkrajovÜ}
782_texttrivial_ [l=cs] {NicotnÜ}
783
784_textwhatdoing_ [l=cs] {Co jste chtěli udělat?}
785_textwhatexpected_ [l=cs] {Co jste očekávali?}
786_textwhathappened_ [l=cs] {Co se stalo?}
787
788_cannotfindcgierror_ [l=cs] {<h2>Omlouváme se.</h2>Nelze najít přísluÅ¡né programy na serveru (pro sluÅŸbu "Rád bych poznamenal...").}
789
790_textusabbanner_ [l=cs] {koru-style baner pro Greenstone}
791
792
793######################################################################
794# GTI text strings
795package gti
796######################################################################
797
798
799#------------------------------------------------------------
800# text macros
801#------------------------------------------------------------
802
803# -- Missing translation: _textgti_
804
805# -- Missing translation: _textgtierror_
806
807# -- Missing translation: _textgtihome_
808
809# -- Missing translation: _textgtiselecttlc_
810
811# -- Missing translation: _textgtiselecttfk_
812
813# -- Missing translation: _textgticoredm_
814# -- Missing translation: _textgtiauxdm_
815# -- Missing translation: _textgtiglidict_
816# -- Missing translation: _textgtiperlmodules_
817# -- Missing translation: _textgtigreenorg_
818
819# -- Missing translation: _textgtienter_
820
821# -- Missing translation: _textgticorrectexistingtranslations_
822# -- Missing translation: _textgtidownloadtargetfile_
823# -- Missing translation: _textgtiviewtargetfileinaction_
824
825# -- Missing translation: _textgtinumchunksmatchingquery_
826
827# -- Missing translation: _textgtinumchunkstranslated_
828# -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringupdating_
829# -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringtranslation_
830
831# -- Missing translation: _textgtienterquery_
832# -- Missing translation: _textgtifind_
833
834# -- Missing translation: _textgtitranslatingchunk_
835# -- Missing translation: _textgtiupdatingchunk_
836# -- Missing translation: _textgtisubmit_
837
838# -- Missing translation: _textgtilastupdated_
839
840# -- Missing translation: _textgtitranslationfilecomplete_
841
842
843############
844# gli page
845############
846package gli
847
848_textgli_ [l=cs] {Rozhraní Librarian}
849_textglilong_ [l=cs] {rohraní Greenstone Librarian}
850_textglihelp_ [l=cs] {Rozhraní Librarian (zkracováno jako GLI polde <i>Greenstone Librarian Interface</i>) poskytuje
851snadno pouÅŸitelnÃœ přístup k funkcím systému Greenstone formou grafického uÅŸivatelského rozhraní.
852To umoşňuje shormaşďovat skupiny dokumentů, importovat a přiřazovat metadata a vytvářet kolekce
853digitální knihovny Greenstone.
854<p>
855GLI pracuje ve spojení s Greenstone a předpokládá se, ÅŸe je nainstalován v podadresáři
856instalace Greenstone. To platí pokud jste nahráli jednu z distirbucí Greenstone z internetu nebo
857jste ji nainstalovali z CD-ROM.
858
859
860<h4>Spuštění GLI ve Windows</h4>
861
862Ve Windows spustíte Librarian přes hlavní menu (<i>Start</i>) a poloÅŸky
863 <i>Programy</i>, <i>Greenstone Digital Library</i> vÃœběrem <i>Greenstone Librarian Interface</i>.
864
865
866<h4>Spuštění GLI pod Unixem</h4>
867
868Pro spuštění GLI pod Unixem otevřete podadresář <i>gli</i> adresáře instalace Greenstone
869a spusťte skript <i>gli.sh</i>.}
870
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.