source: trunk/gsdl/macros/dutch.dm@ 11155

Last change on this file since 11155 was 11155, checked in by jrm21, 18 years ago

removed all httpiconh* images for the titles, we now use CSS-formatted
text instead.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 36.4 KB
Line 
1 # this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# Dutch Language text and icon macros, translated 8.9.2000
5#
6######################################################################
7
8
9######################################################################
10# Global (base) package
11package Global
12######################################################################
13
14
15#------------------------------------------------------------
16# text macros
17#------------------------------------------------------------
18
19# -- Missing translation: _textperiodicals_
20# -- Missing translation: _textsource_
21# -- Missing translation: _textdate_
22# -- Missing translation: _textnumpages_
23
24# -- Missing translation: _textsignin_
25
26_textdefaultcontent_ [l=nl] {De vereisde pagina kon niet worden gevonden.
27Gebruik de terug knop van de browser of de home knop om naar de hoofdpagina
28van de Greenstone Digitale Bibliotheek terug te keren.}
29
30_textdefaulttitle_ [l=nl] {GSDL Error}
31
32# -- Missing translation: _textbadcollection_
33
34# -- Missing translation: _textselectpage_
35
36_collectionextra_ [l=nl] {Deze collectie bevat _about:numdocs_ documenten.
37De collectie werd _about:builddate_ dagen geleden vervaardigd.}
38
39# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
40# macro will always be set to another value)
41# -- Missing translation: _collectorextra_
42
43_textdescrcollection_ [l=nl] {}
44_textdescrabout_ [l=nl] {Informatie-pagina}
45_textdescrhome_ [l=nl] {Hoofdpagina}
46_textdescrhelp_ [l=nl] {Helppagina}
47_textdescrpref_ [l=nl] {Preferenctie-pagina}
48_textdescrgreenstone_ [l=nl] {Greenstone Digital Library Software}
49# -- Missing translation: _textdescrusab_
50
51_textdescrsearch_ [l=nl] {Zoeken specifieke termen}
52
53# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
54_textdescrTitle_ [l=nl] {Browsen titels in alfabetische orde}
55_textdescrCreator_ [l=nl] {Browsen alfabeitsche lijst van auteurs}
56_textdescrSubject_ [l=nl] {Browsen volgens onderwerpen}
57# -- Missing translation: _textdescrDescription_
58# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
59# -- Missing translation: _textdescrContributor_
60_textdescrDate_ [l=nl] {Browsen volgens datum}
61# -- Missing translation: _textdescrType_
62# -- Missing translation: _textdescrFormat_
63# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
64# -- Missing translation: _textdescrSource_
65_textdescrLanguage_ [l=nl] {Browsen volgens taal}
66# -- Missing translation: _textdescrRelation_
67# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
68# -- Missing translation: _textdescrRights_
69
70_textdescrOrganization_ [l=nl] {Browsen volgens organisaties}
71# -- Missing translation: _textdescrKeyword_
72_textdescrHowto_ [l=nl] {Browsen volgens help onderwerpen}
73_textdescrList_ [l=nl] {Browsen documenten lijst}
74_textdescrSeries_ [l=nl] {Browsen volgens uitgaven}
75_textdescrTo_ [l=nl] {Browsen volgens geadresseerde}
76_textdescrFrom_ [l=nl] {Browsen volges afzender}
77_textdescrTopic_ [l=nl] {Browsen volgens speciale themas}
78_textdescrBrowse_ [l=nl] {Browsen}
79# -- Missing translation: _textdescrCollage_
80_textdescrPeople_ [l=nl] {Browsen alfabetische personenlijst}
81_textdescrAcronym_ [l=nl] {Browsen volgens afkortingen}
82# -- Missing translation: _textdescrPhrase_
83# -- Missing translation: _textdescrArtist_
84# -- Missing translation: _textdescrVolume_
85# -- Missing translation: _textdescrCountries_
86# -- Missing translation: _textdescrCaptions_
87
88
89_labelSearch_ [l=nl] {Zoeken}
90
91# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
92_labelTitle_ [l=nl] {Titels A-Z}
93_labelCreator_ [l=nl] {Auteurs A-Z}
94_labelSubject_ [l=nl] {Onderwerpen}
95# -- Missing translation: _labelDescription_
96# -- Missing translation: _labelPublisher_
97# -- Missing translation: _labelContributor_
98_labelDate_ [l=nl] {Datums}
99# -- Missing translation: _labelTypes_
100# -- Missing translation: _labelFormat_
101# -- Missing translation: _labelIdentifier_
102# -- Missing translation: _labelSource_
103_labelLanguage_ [l=nl] {Taalen}
104# -- Missing translation: _labelRelation_
105# -- Missing translation: _labelCoverage_
106# -- Missing translation: _labelRights_
107
108_labelOrg_ [l=nl] {Organisatie}
109# -- Missing translation: _labelKeyword_
110_labelHow_ [l=nl] {Help}
111_labelSeries_ [l=nl] {Reeksen}
112_labelList_ [l=nl] {Lijsten}
113_labelTo_ [l=nl] {Geadresseerde}
114_labelFrom_ [l=nl] {Afzender}
115_labelTopic_ [l=nl] {Themas}
116_labelBrwse_ [l=nl] {Browsen}
117# -- Missing translation: _labelCollage_
118# -- Missing translation: _labelBrows_
119_labelPeople_ [l=nl] {Personen A-Z}
120_labelAcronym_ [l=nl] {Afkortingen}
121# -- Missing translation: _labelPhrase_
122# -- Missing translation: _labelArtist_
123# -- Missing translation: _labelVolume_
124# -- Missing translation: _labelCaptions_
125# -- Missing translation: _labelCountries_
126
127_texticontext_ [l=nl] {Documenten weergeven}
128_texticonclosedbook_ [l=nl] {Dokument openen en inhoud op het scherm brengen}
129_texticonnext_ [l=nl] {naar de volgende sectie}
130_texticonprev_ [l=nl] {naar de vooafgaande sectie}
131
132# -- Missing translation: _texticonworld_
133
134# -- Missing translation: _texticonmidi_
135# -- Missing translation: _texticonmsword_
136# -- Missing translation: _texticonmp3_
137# -- Missing translation: _texticonpdf_
138# -- Missing translation: _texticonps_
139# -- Missing translation: _texticonppt_
140# -- Missing translation: _texticonrtf_
141# -- Missing translation: _texticonxls_
142
143_page_ [l=nl] {pagina }
144_pages_ [l=nl] {paginas}
145_of_ [l=nl] {uit }
146_vol_ [l=nl] {Deel}
147_num_ [l=nl] {Nummer}
148
149_textmonth00_ [l=nl] {}
150_textmonth01_ [l=nl] {Januari}
151_textmonth02_ [l=nl] {Februari}
152_textmonth03_ [l=nl] {Maart}
153_textmonth04_ [l=nl] {April}
154_textmonth05_ [l=nl] {Mei}
155_textmonth06_ [l=nl] {Juni}
156_textmonth07_ [l=nl] {Juli}
157_textmonth08_ [l=nl] {Augustus}
158_textmonth09_ [l=nl] {September}
159_textmonth10_ [l=nl] {Oktober}
160_textmonth11_ [l=nl] {November}
161_textmonth12_ [l=nl] {December}
162
163_textdocument_ [l=nl] {Document}
164_textsection_ [l=nl] {Sectie}
165_textparagraph_ [l=nl] {Alinea}
166
167_magazines_ [l=nl] {tijdschriften}
168
169_nzdlpagefooter_ [l=nl] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
170<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
171<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Department of Computer Science</a>,
172<a href="http://www.waikato.ac.nz">University of Waikato</a>,
173New Zealand}
174
175_linktextHOME_ [l=nl] {HOOFDPAGINA}
176_linktextHELP_ [l=nl] {HELP}
177_linktextPREFERENCES_ [l=nl] {PREFERENTIES}
178
179#------------------------------------------------------------
180# icons
181#------------------------------------------------------------
182
183# -- Missing translation: cusab
184# -- Missing translation: _httpiconcusabof_
185# -- Missing translation: _httpiconcusabon_
186
187
188
189
190
191
192######################################################################
193# 'about' page
194package about
195######################################################################
196
197
198#------------------------------------------------------------
199# text macros
200#------------------------------------------------------------
201
202_textabcol_ [l=nl] {informatie over deze collectie}
203
204_textsubcols1_ [l=nl] {<p>De volledige collectie bevat _1_ subcollecties:
205<blockquote>}
206
207_textsubcols2_ [l=nl] {</blockquote>
208Voor het controleren en veranderen van subcollecties in gebruik
209ga naar de preferentie pagina.}
210
211
212#------------------------------------------------------------
213# icons
214#------------------------------------------------------------
215
216_titleabout_ [l=nl] {informatie}
217
218
219
220######################################################################
221# document package
222package document
223######################################################################
224
225
226#------------------------------------------------------------
227# text macros
228#------------------------------------------------------------
229
230# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
231# -- Missing translation: _texticonhdesc_
232# -- Missing translation: _texticonhpubl_
233# -- Missing translation: _texticonhcontr_
234# -- Missing translation: _texticonhtype_
235# -- Missing translation: _texticonhform_
236# -- Missing translation: _texticonhident_
237# -- Missing translation: _texticonhsrc_
238# -- Missing translation: _texticonhrel_
239# -- Missing translation: _texticonhcover_
240# -- Missing translation: _texticonhright_
241
242# -- Missing translation: _texticonhcoll_
243# -- Missing translation: _texticonhbrows_
244# -- Missing translation: _texticonhphrases_
245# -- Missing translation: _texticonhartist_
246# -- Missing translation: _texticonhkw_
247# -- Missing translation: _texticonhvol_
248# -- Missing translation: _texticonhcapt_
249# -- Missing translation: _texticonhcount_
250
251_texticonopenbookshelf_ [l=nl] {Sluit dit gedeelte van de bibliotheek}
252_texticonclosedbookshelf_ [l=nl] {Open dit tgedeelte van de bibliotheek en bring de inhoud op het scherm.}
253_texticonopenbook_ [l=nl] {Sluit dit boek}
254_texticonclosedfolder_ [l=nl] {Open deze map en breng de inhoud op het scherm}
255_texticonclosedfolder2_ [l=nl] {Open deze onder-sectie:}
256_texticonopenfolder_ [l=nl] {Sluit deze map: }
257_texticonopenfolder2_ [l=nl] {Sluit deze onder sectie: }
258_texticonsmalltext_ [l=nl] {Geef deze sectie van de tekst weer}
259_texticonsmalltext2_ [l=nl] {Geef tekst weer: }
260_texticonpointer_ [l=nl] {Actueele sectie}
261_texticondetach_ [l=nl] {Open en nieuw venster voor deze pagina}
262_texticonhighlight_ [l=nl] {Accentueer zoek termen}
263_texticonnohighlight_ [l=nl] {Accentueer zoek termen niet}
264_texticoncontracttoc_ [l=nl] {Inhoudsopgave inkorten}
265_texticonexpandtoc_ [l=nl] {Inhouds opgave uitbreiden}
266_texticonexpandtext_ [l=nl] {Hele tekst weergeven}
267_texticoncontracttext_ [l=nl] {Alleen maar geselecteerde tekst weergeven}
268_texticonwarning_ [l=nl] {<b>Waarschuiving: </b>}
269_texticoncont_ [l=nl] {Voortzetten?}
270
271_textltwarning_ [l=nl] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
272_iconwarning_Het Uitbreiden van deze tekst zal
273een grote hoeveelheid data produceeren om door de browser
274weer te geven.
275}
276
277_textgoto_ [l=nl] {Ga naar pagina}
278_textintro_ [l=nl] {<i>(Inleidende tekst)</i>}
279
280
281#------------------------------------------------------------
282# icons
283#------------------------------------------------------------
284
285# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
286
287# Not true DC, kept for legacy reasons
288_widthhtitle_ [l=nl] {200}
289_heighthtitle_ [l=nl] {57}
290
291# Not true DC, kept for legacy reasons
292_widthhcreat_ [l=nl] {200}
293_heighthcreat_ [l=nl] {57}
294
295_widthhsubj_ [l=nl] {200}
296_heighthsubj_ [l=nl] {57}
297
298# -- Missing translation: h_desc
299# -- Missing translation: _widthhdesc_
300# -- Missing translation: _heighthdesc_
301
302# -- Missing translation: h_publ
303# -- Missing translation: _widthhpubl_
304# -- Missing translation: _heighthpubl_
305
306# -- Missing translation: h_contr
307# -- Missing translation: _widthhcontr_
308# -- Missing translation: _heighthcontr_
309
310_widthhdate_ [l=nl] {200}
311_heighthdate_ [l=nl] {57}
312
313# -- Missing translation: h_type
314# -- Missing translation: _widthhtype_
315# -- Missing translation: _heighthtype_
316
317# -- Missing translation: h_form
318# -- Missing translation: _widthhform_
319# -- Missing translation: _heighthform_
320
321# -- Missing translation: h_ident
322# -- Missing translation: _widthhident_
323# -- Missing translation: _heighthident_
324
325# Not true DC, kept for legacy reasons
326# -- Missing translation: h_src
327# -- Missing translation: _widthhsrc_
328# -- Missing translation: _heighthsrc_
329
330_widthhlang_ [l=nl] {200}
331_heighthlang_ [l=nl] {57}
332
333# -- Missing translation: h_rel
334# -- Missing translation: _widthhrel_
335# -- Missing translation: _heighthrel_
336
337# -- Missing translation: h_cover
338# -- Missing translation: _widthhcover_
339# -- Missing translation: _heighthcover_
340
341# -- Missing translation: h_right
342# -- Missing translation: _widthhright_
343# -- Missing translation: _heighthright_
344
345
346
347_widthhto_ [l=nl] {200}
348_heighthto_ [l=nl] {57}
349
350_widthhfrom_ [l=nl] {200}
351_heighthfrom_ [l=nl] {57}
352
353_widthhser_ [l=nl] {200}
354_heighthser_ [l=nl] {57}
355
356_widthhhow_ [l=nl] {200}
357_heighthhow_ [l=nl] {57}
358
359_widthhtopic_ [l=nl] {200}
360_heighthtopic_ [l=nl] {57}
361
362_widthhorg_ [l=nl] {250}
363_heighthorg_ [l=nl] {57}
364
365_widthhbrwse_ [l=nl] {200}
366_heighthbrwse_ [l=nl] {57}
367
368# -- Missing translation: h_coll
369# -- Missing translation: _widthhcoll_
370# -- Missing translation: _heighthcoll_
371
372_widthhpeople_ [l=nl] {200}
373_heighthpeople_ [l=nl] {57}
374
375_widthhacronym_ [l=nl] {200}
376_heighthacronym_ [l=nl] {57}
377
378# -- Missing translation: h_phrse
379# -- Missing translation: _widthhphrse_
380# -- Missing translation: _heighthphrse_
381
382# -- Missing translation: h_artist
383# -- Missing translation: _widthhartist_
384# -- Missing translation: _heighthartist_
385
386# -- Missing translation: h_kw
387# -- Missing translation: _widthhkw_
388# -- Missing translation: _heighthkw_
389
390# -- Missing translation: h_vol
391# -- Missing translation: _widthhvol_
392# -- Missing translation: _heighthvol_
393
394# -- Missing translation: h_count
395# -- Missing translation: _widthhcount_
396# -- Missing translation: _heighthcount_
397
398# -- Missing translation: h_capt
399# -- Missing translation: _widthhcapt_
400# -- Missing translation: _heighthcapt_
401
402
403_textCONTINUE_ [l=nl] {VOORTZETTEN?}
404
405_textEXPANDTEXT_ [l=nl] {TEKST\nUITBREIDEN}
406
407_textCONTRACTCONTENTS_ [l=nl] {INHOUD\nINKRIMPEN}
408
409_textDETACH_ [l=nl] {NIEUW\nVENSTER}
410
411_textEXPANDCONTENTS_ [l=nl] {INHOUD\nUITBREIDEN}
412
413_textCONTRACT_ [l=nl] {TEKST\nINKRIMPEN}
414
415_textHIGHLIGHT_ [l=nl] {ACCENTUEREN}
416
417_textNOHIGHLIGHT_ [l=nl] {NIET\nACCENTUEREN}
418
419
420######################################################################
421# 'search' page
422package query
423######################################################################
424
425
426#------------------------------------------------------------
427# text macros
428#------------------------------------------------------------
429
430# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
431# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
432# any matches
433_textquerytitle_ [l=nl] {_If_(_thislast_, _thisfirst_ - _thislast_ resultaten voor de zoekactie: _cgiargq_,geen resultaat voor de zoekactie: _cgiargq_)}
434_textnoquerytitle_ [l=nl] {Zoek pagina}
435
436_labelSearch_ [l=nl] {doorzoeken van}
437_textsome_ [l=nl] {somige}
438_textall_ [l=nl] {alle}
439_textboolean_ [l=nl] {boolse}
440_textranked_ [l=nl] {gestaffelde}
441# -- Missing translation: _textnatural_
442#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
443#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
444#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
445#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
446# -- Missing translation: _texticonsearchhistorybar_
447
448# -- Missing translation: _textifeellucky_
449
450#alt text for query buttons
451# -- Missing translation: _textusequery_
452_textfreqmsg1_ [l=nl] {aantal woorden: }
453_textpostprocess_ [l=nl] {_If_(_quotedquery_,<br><i>verder verwerkt om _quotedquery_ te vinden</i>
454)}
455# -- Missing translation: _textinvalidquery_
456
457_textmorethan_ [l=nl] {Meer dan }
458_textapprox_ [l=nl] {Ongeveer }
459_textnodocs_ [l=nl] {Geen documenten gevonden.}
460_text1doc_ [l=nl] {1 document gevonden.}
461_textlotsdocs_ [l=nl] {documenten gevonden.}
462_textmatches_ [l=nl] {passende teksten }
463_textbeginsearch_ [l=nl] {Begin zoekactie}
464# -- Missing translation: _textrunquery_
465# -- Missing translation: _textclearform_
466
467#these go together in form search:
468#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
469# -- Missing translation: _textwordphrase_
470# -- Missing translation: _textinfield_
471# -- Missing translation: _textfoldstem_
472
473# -- Missing translation: _textadvquery_
474# -- Missing translation: _textallfields_
475# -- Missing translation: _texttextonly_
476# -- Missing translation: _textand_
477# -- Missing translation: _textor_
478# -- Missing translation: _textandnot_
479
480# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
481# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
482# unset
483
484_textsimplesearch_ [l=nl] {Doorzoek _indexselection__If_(_jselection_,of _jselection_)_If_(_gselection_, op het _gselection_ niveau)_If_(_nselection_, in _nselection_ taal) naar _querytypeselection_ van de volgende woorden}
485
486_textadvancedsearch_ [l=nl] {Doorzoek _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_)_If_(_gselection_, op het _gselection_ niveau)_If_(_nselection_, in _nselection_ taal) met een _querytypeselection_ zoekvraag}
487
488# -- Missing translation: _textformsimplesearch_
489
490# -- Missing translation: _textformadvancedsearch_
491
492
493# -- Missing translation: _textnojsformwarning_
494# -- Missing translation: _textdatesearch_
495# -- Missing translation: _textstartdate_
496# -- Missing translation: _textenddate_
497# -- Missing translation: _textbc_
498# -- Missing translation: _textad_
499# -- Missing translation: _textexplaineras_
500
501_textstemon_ [l=nl] {(Woord einden negeeren)}
502
503_textsearchhistory_ [l=nl] {Vroegere zoekacties doorzoeken}
504
505#text macros for search history
506_textnohistory_ [l=nl] {Vroegere zoekacties zijn niet beschikbaar}
507# -- Missing translation: _texthresult_
508# -- Missing translation: _texthresults_
509# -- Missing translation: _texthallwords_
510# -- Missing translation: _texthsomewords_
511# -- Missing translation: _texthboolean_
512# -- Missing translation: _texthranked_
513# -- Missing translation: _texthcaseon_
514# -- Missing translation: _texthcaseoff_
515# -- Missing translation: _texthstemon_
516# -- Missing translation: _texthstemoff_
517
518#------------------------------------------------------------
519# icons
520#------------------------------------------------------------
521
522
523## "resultaten" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
524_httpiconqryresb_ [l=nl] {_httpimg_/nl/qryresb.gif}
525_widthqryresb_ [l=nl] {_pagewidth_}
526_heightqryresb_ [l=nl] {17}
527
528# -- Missing translation: schhistb
529# -- Missing translation: _httpiconsrchhistb_
530# -- Missing translation: _widthsrchhistb_
531# -- Missing translation: _heightsrchhistb_
532
533
534######################################################################
535# 'preferences' page
536package preferences
537######################################################################
538
539
540#------------------------------------------------------------
541# text macros
542#------------------------------------------------------------
543
544# -- Missing translation: _textprefschanged_
545# -- Missing translation: _textsetprefs_
546_textsearchprefs_ [l=nl] {Zoek preferenties}
547_textcollectionprefs_ [l=nl] {Collectie preferenties}
548_textpresentationprefs_ [l=nl] {Presentatie preferenties}
549_textpreferences_ [l=nl] {Preferenties}
550# -- Missing translation: _textcasediffs_
551_textignorecase_ [l=nl] {Negeer Hoofdletters}
552_textmatchcase_ [l=nl] {Kleine letters en hoofdletters moeten exact overeenstemmen}
553# -- Missing translation: _textwordends_
554_textstem_ [l=nl] {Negeer woord einden }
555_textnostem_ [l=nl] {Geheel woord moet overeenstemmen}
556_textprefop_ [l=nl] {Weergeven van maximaal _maxdocoption_ treffers met maximaal _hitsperpageoption_ treffers per pagina.}
557_textextlink_ [l=nl] {Toegang tot externe Web paginas: }
558_textintlink_ [l=nl] {Bronnen documenten opgevraagd van:}
559_textlanguage_ [l=nl] {Interface taal: }
560_textencoding_ [l=nl] {Encodering: }
561_textformat_ [l=nl] {Interface formaat: }
562_textall_ [l=nl] {alle}
563# -- Missing translation: _textquerymode_
564_textsimplemode_ [l=nl] {Eenvoudige zoek modus}
565_textadvancedmode_ [l=nl] {Geavanceerde zoek modus (zoek termen gekombineerd met boolse termen mogelijk b.v. !, &, |, en parentheses)}
566_textlinkinterm_ [l=nl] {via tussen pagina}
567_textlinkdirect_ [l=nl] {Ga direct naar de Webpagina}
568_textdigitlib_ [l=nl] {de digitale bibliotheek}
569_textweb_ [l=nl] {Het Web}
570_textgraphical_ [l=nl] {Grafisch}
571_texttextual_ [l=nl] {Tekst}
572_textcollectionoption_ [l=nl] {<p>
573Ondercollecties die ingesloten moeten worden:
574<br>}
575
576# -- Missing translation: _textrelateddocdisplay_
577# -- Missing translation: _textsearchhistory_
578# -- Missing translation: _textnohistory_
579# -- Missing translation: _texthistorydisplay_
580# -- Missing translation: _textnohistorydisplay_
581
582#_texttypesearch_ {Type of search:}
583#_texttextsearch_ {text search}
584# -- Missing translation: _textformsearch_
585# -- Missing translation: _textplainsearch_
586# -- Missing translation: _textqueryboxsize_
587# -- Missing translation: _textregbox_
588# -- Missing translation: _textbigbox_
589# -- Missing translation: _textformtype_
590# -- Missing translation: _textsimple_
591# -- Missing translation: _textadvanced_
592
593# used in "with 4 fields" in the form search box
594# -- Missing translation: _textwith_
595# -- Missing translation: _textfields_
596
597
598#------------------------------------------------------------
599# icons
600#------------------------------------------------------------
601
602_widthhpref_ [l=nl] {200}
603_heighthpref_ [l=nl] {57}
604
605#####################################################################
606# 'browse' package for the dynamic browsing interface
607package browse
608#####################################################################
609
610# -- Missing translation: _textsortby_
611# -- Missing translation: _textalsoshowing_
612# -- Missing translation: _textwith_
613# -- Missing translation: _textdocsperpage_
614
615# -- Missing translation: _textfilterby_
616# -- Missing translation: _textall_
617# -- Missing translation: _textany_
618# -- Missing translation: _textwords_
619# -- Missing translation: _textleaveblank_
620
621# -- Missing translation: _browsebuttontext_
622
623# -- Missing translation: _nodata_
624# -- Missing translation: _docs_
625######################################################################
626# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
627# rest of this file
628package help
629######################################################################
630
631
632#------------------------------------------------------------
633# text macros
634#------------------------------------------------------------
635
636_textHelp_ [l=nl] {Help}
637_textSearchshort_ [l=nl] {naar bepaalde woorden zoeken}
638
639
640# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
641_textTitleshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens titels}
642_textCreatorshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens auteurs}
643_textSubjectshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens onderwerpen}
644# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
645# -- Missing translation: _textPublishershort_
646# -- Missing translation: _textContributorshort_
647_textDateshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens datum}
648# -- Missing translation: _textTypeshort_
649# -- Missing translation: _textFormatshort_
650# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
651# -- Missing translation: _textSourceshort_
652_textLanguageshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens taalen}
653# -- Missing translation: _textRelationshort_
654# -- Missing translation: _textCoverageshort_
655# -- Missing translation: _textRightsshort_
656
657_textSeriesshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens reksen}
658_textToshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens geadresseerden}
659_textFromshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens afzenders}
660_textBrowseshort_ [l=nl] {alle publicaties}
661_textOrganizationshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens organisaties}
662_textHowtoshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens help onderwerpen}
663_textTopicshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens themas}
664_textPeopleshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens personen}
665_textAcronymshort_ [l=nl] {publicaties gesorteerd volgens afkortingen}
666# -- Missing translation: _textPhraseshort_
667# -- Missing translation: _textArtistshort_
668# -- Missing translation: _textKeywordshort_
669# -- Missing translation: _textVolumeshort_
670# -- Missing translation: _textCountriesshort_
671_textdefaultshorttext_ [l=nl] {ongedefineerde classificatie}
672
673_textSearchlong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>naar bepalde woorden zoeken</i> die in de tekst
674van de zoek pagina voorkomen. De zoekpagina komt op het scherm als U begint
675en kan vanuit andere paginas opgezocht worden door op de knop <i>zoeken</i> te clicken. }
676
677
678# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
679
680_textTitlelong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens titels</i> opzoeken door op
681de knop <i>titels a-z</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met alfabetisch gesorteerde
682boekentitels op het scherm brengen. }
683
684# Not true DC, kept for legacy reasons
685_textCreatorlong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens auteurs</i> opzoeken door op de knop <i>auteurs a-z</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
686met boeken gesorteerd volgens de auteur op het scherm brengen. }
687
688_textSubjectlong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens onderwerpen</i> opzoeken door op de knop <i>onderwerpen</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
689onderwerpen op het scherm brengen gerepresenteerd door boekenkasten. }
690
691# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
692
693# -- Missing translation: _textPublisherlong_
694
695# -- Missing translation: _textContributorlong_
696
697_textDatelong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens datum</i> opzoeken door op de knop <i>datums</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met chronologisch gesorteerde
698publicaties op het scherm brengen. }
699
700# -- Missing translation: _textTypelong_
701
702# -- Missing translation: _textFormatlong_
703
704# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
705
706# Not true DC, kept for legacy reasons
707# -- Missing translation: _textSourcelong_
708
709_textLanguagelong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens taalen</i> opzoeken door op de knop <i>taalen</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
710publicaties op het scherm brengen gesorteerd volgens taalen. }
711
712# -- Missing translation: _textRelationlong_
713
714# -- Missing translation: _textCoveragelong_
715
716# -- Missing translation: _textRightslong_
717
718
719
720_textOrganizationlong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens organisaties</i> opzoeken door op
721de knop <i>organisaties</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
722organisaties op het scherm brengen. }
723
724_textHowtolong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens help onderwerpen</i>
725opzoeken door op de knop <i>help onderwerpen</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
726help onderwerpen op het scherm brengen. }
727
728_textTopiclong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens themas</i> opzoeken door op de knop <i>themas</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
729themas op het scherm brengen om te browsen. }
730
731_textTolong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens geadresseerden</i> opzoeken door op de knop <i>geadresseerde</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
732geadresseerden op het scherm brengen. }
733
734_textFromlong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens afzenders</i> opzoeken door op de knop <i>afzenders</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
735help onderwerpen op het scherm brengen. }
736
737_textSerieslong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens reksen</i> opzoeken door op de knop <i>reeksen</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
738reeksen op het scherm brengen die op dit moment in de collectie aanwezig zijn. }
739
740_textBrowselong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>alle publicaties</i> opzoeken door op de knop <i>alle publicaties</i> te clicken. }
741
742_textPeoplelong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens personen</i> opzoeken door op de knop <i>personen a-z</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
743personen op het scherm brengen alfabetisch gesorteerd volgens familie naam. }
744
745_textAcronymlong_ [l=nl] {<p>U kunt <i>publicaties gesorteerd volgens afkortingen</i> opzoeken door op de knop <i>afkortingen</i> te clicken. Deze actie zal een lijst met
746afkortingen op het scherm brengen en de tekst stukken waarin deze voorkomen. }
747
748# -- Missing translation: _textPhraselong_
749
750# -- Missing translation: _textArtistlong_
751
752# -- Missing translation: _textKeywordlong_
753
754# -- Missing translation: _textVolumelong_
755
756# -- Missing translation: _textCaptionslong_
757
758# -- Missing translation: _textCountrieslong_
759
760
761_textdefaultlongtext_ [l=nl] {<p>Click de knop <i>ongedefineerd</i> om publicaties te browsen die volgens een onbekend veld gesorteerd zijn.}
762
763_texthelptopics_ [l=nl] {<h2 align=left>Topics</h2>
764<ul>
765 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
766 _topicreadingdocs_
767 <li><a href="\#searching">Hoe kan ik voor bepaalde woorden zoeken?</a>
768<ul>
769 <li><a href="\#query-terms">Zoek termen</a>
770 <li><a href="\#query-type">Type zoek vraag</a>
771 <li><a href="\#scope-of-queries">Omvang zoek vraag</a>
772</ul>
773 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
774<ul>
775 <li><a href="\#col-prefs">Collectie preferenties</a>
776 <li><a href="\#pres-prefs">Weergave preferenties</a>
777 <li><a href="\#search-prefs">Zoek preferenties</a>
778</ul>
779</ul>
780}
781
782# there are 4 versions of this section of the help text.
783# which version is used is currently set within the server
784# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
785# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
786# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
787# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
788# 4 = standard (like gberg) -- the default
789
790_topicreadingdocs_ [l=nl] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
791
792_textreadingdocs_ [l=nl] {Hoe can ik documenten lezen?}
793
794_texthelpreadingdocs_ [l=nl] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
795<a name="reading-docs"></a>
796<h2>_textreadingdocs_</h2>
797
798<p>U bent bij een document aangekomen, als de titel en de auteur links boovenaan de pagina
799verschijnen. Daarnaast bevinden zich het pagina nummer van de actuele pagina, een box om
800een nieuwe pagina nummer te kiezen en pijlen om de volgende of voorafgaande pagina te kiezen.
801
802<p>Onder de pagina nummers bevind zich de tekst van de sectie. U kunt gebruik maken van de
803pijlen onderaan de pagina om naar de volgende of voorafgaande sectie komen.
804
805<p>Onder de titel en de auteur bevinden zich drie knoppen. Click op de knop <i>tekst uitbreiden</i>
806om de hele tekst te zien. Als U groote documenten uitbreid, zou dit heel wat tijd en geheugen in
807beslag kunnen nemen!
808Click op de knop <i>nieuw venster</i> om een nieuw venster voer een document te opeuen.
809(Dit zou handig kunnen zijn, als U twee documenten wilt lezen of als U twee documenten wilt
810vergelijken.) Na het uitvoeren van een zoekactie, worden de woorden waarnaar U gezocht hebt
811geaccentueerd. Wilt U dit ongedaan maken, dan clickt U op de knop <i>niet accentueren</i>.
812<p>
813<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
814<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Druk op de pijl om naar de volgende sectie te gaan ...</td></tr>
815<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... of terug naar de voorafgaande sectie.</td></tr>
816<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
817src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Geef de hele tekst weer, of niet</td></tr>
818<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>pen een nieuw venster voor deze pagina</td></tr>
819<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
820src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Accentueer zoektermen of niet</td></tr>
821</table>
822
823}
824
825_texthelpsearching_ [l=nl] {<h2>Zoeken naar bepaalde worden</h2>
826<p>
827 Vanuit de zoek pagina moeten volgende stappen uitgevoerd worden:<p>
828
829 <ol><li>Kies de documenten die doorzocht moeten worden.
830 <li>Kies of U naar somige of alle woorden wilt zoeken.
831 <li>Typ in de woorden waarnaar gezocht moet worden.
832 <li>Click op de knop <i>Begin zoeken<i>
833 </ol>
834
835<p>Na het uitvoeren van een zoekactie worden de titels van maximaal 20 gevonden documenten
836per pagina weergengeven. Er is een knop onderaan de pagina om naar de volgende 20 titels te gaan.
837Vandaar kunt U of terug naar de vooafgaande pagina of vooruit naar de volgende pagina gaan.
838Click op de titel of op het knopje ernaast om een document weer te geven.
839
840<p>Er wordt een maximum van 100 gevonden documenten weergengeven. U kunt het maximum gwonden
841documenten veranderen via de knop <i>preferenties</I> bovenaan de pagina.<p>
842
843<div class="divbar">&nbsp;</div>
844<a name="query-terms"></a>
845<h3>Zoektermen</h3>
846
847<p>Alle woorden in de zoekvraag box worden als zoektermen geinterpreteerd Zoektermen mogen alleen
848letters en nummers bevatten. Zoektermen worden gesepareerd door een spatie. Alle anderen tekens
849(zoals kommas of vraagtekens) worden als seperatoren geinterpreteerd. Ze zijn dus identiek met
850spaties en worden genegeerd als onderdeel van zoektermen. Het is dus niet mogelijk om naar
851worden te zoeken die dit soort tekens bevatten.
852
853<p>Bij voorbeeld de zoekvraag <p>
854 <ul><kbd>s'Maandags</kbd></ul>
855 <p>s het zelfde als <p>
856 <ul><kbd>s Maandags</kbd></ul><p>
857
858<div class="divbar">&nbsp;</div>
859<a name="query-type"></a>
860<h3>ypen zoekvragen</h3>
861
862<p>Er zijn twee sorten zoekvragen.
863<ul>
864 <li>Zoekvragen haar <b>alle</b> woorden. Deze zoekvragen zoeken naar documenten die alle
865gespecificeerde zoektermen bevatten. Documenten die aan deze zoekvraag voldoen worden in
866alphabetische orde weergengeven..<p>
867
868 <li>Zoekvragen naar <b>somige woorden</b>. Deze zoekvragen zoeken naar documenten die een of
869merdere zoektermen bevatten. Voer woorden in, die waarschiijnlijk in de gewensde documenten aanwezig
870zijn. Documenten worden weergegeven naar mate zij aan de zoekvraag voldoen.
871
872 <p><ul>
873 <li> Hoe meer zoektermen een dokument bevat, hoe beter het maat van voldoening met dit soort zoekvragen.
874 <li> Rare woorden werken beter dan gebruiklijke woorden.
875 <li> Korte documenten voeldoen beter aan zoekvragen dan omvangrijke documenten.
876 </ul>
877</ul>
878
879<p>U kunt elk aantal zoektermen invoeren, hele zinnen en hele alineas. Als U maar een zoekterm
880invoert zullen de gevonden documenten worden weergegeven in orde van het aantal keren dat de
881zoekterm werd aangetroffen in een document.<p>
882
883_texthelpscope_
884}
885
886# -- Missing translation: _textdatesearch_
887
888# -- Missing translation: _texthelpdatesearch_
889
890_textchangeprefs_ [l=nl] {Het veranderen van preferenties}
891
892_texthelppreferences_ [l=nl] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
893
894<p>Bovenaan de pagina bevindt zich de knop <i>preferenties</i>. Als U deze knop drukt kunt U de
895eigensdrappen van het interface veranderen zodat het aan Uw eisen voldoet.
896
897<div class="divbar">&nbsp;</div>
898<a name="col-prefs"></a>
899<h3 align=left>Collectie preferenties</h3>
900
901SoSomige collecties bevatten meerdene sub-collecties. Deze kunnen individueel doorzocht worden of
902als een geheel. Op de preferentie pagina kunt U kiezen welke sub-collecties in de zoekacties
903inbegrepen moeten worden.
904
905<div class="divbar">&nbsp;</div>
906<a name="pres-prefs"></a>
907<h3 align=left>Presentatie preferenties</h3>
908
909Afhankelijk van de type collectie bestaan veschillende opties om de presentatie van
910de collectie te veranderen.
911
912In collecties van Web paginas kan de Greenstone navigatie lijst onderdrukt worden. De Greenstone
913navigatie lijst wordt normaliter bavenaan de dokumenten pagina weergengeven. Als U kiest om
914deze lijst te verwijderen zal een zoekactie U naar een Webpagina zonder Greenstone navigatie
915lijst brengen. Om in deze situatie een nieuwe zoek actie uit te voeren moet U gebruik maken van
916de 'terug'-knop van de browser. Greenstone brengt waarschuings-boodschappen op het scherm als
917U op een link clickt dat buiten de digitale bibliotheek en op het Web gaat. Deze
918waarschuings-boodschappen kunnen onderdrukt worden. In somige Web collecties is het mogelijk
919om te kiezen of de links van de zoek resultaten pagina direct naar de URL verwijzen of naar de
920kopie in de digitale bibliotheek.
921
922Collecties, die in verschillende taalen kunnen worden weergegeven, bieden de mogelijkheid om een
923interface taal te kiezen. In het geval van Chinees kunt U, degene standard Chinees encodering
924kiezen die door Uw browser wordt gebruikt.
925
926In alle collecties kunt U kiezen tussen een tekst interface en een graphisch interface.
927Deze optie is bijzonder helpful voor visueel gehandicapten die extra groote letters willen gebruiken.
928
929<div class="divbar">&nbsp;</div>
930<a name="search-prefs"></a>
931<h3 align=left>Zoek preferenties</h3>
932Met twee paaren van knoppen kunt U het gbruik van Hoofdletters/kleine letters en het gebruik van
933woordstammen controleren. Met het eeste paar knoppen kunt U kiezen of Hoofdletters in zoektermen
934in acht genomen moeten worden of niet. Met het tweede paar knoppen kunt U regelen of woordeinden
935genegeerd moeten worden, of niet.
936
937
938<p>Als b.v. de knoppen <i>negeer hoofdletters</i> en <i>negeer woordeinden</i> geselecteerd zijn,
939dan zal de zoekvraag <p>
940 <ul><kbd>Africaanse gebouwen</kbd></ul>
941 <p>net zo worden behandelt als de zoekvraag<p>
942 <ul><kbd>Africa gebouw</kbd></ul><p>
943Dit is so, omdat de hoofdletter 'A' naar de kleine letter 'a' word veranderd en de woordeinden
944"anse" en "en" worden weggelaten.
945
946<p>U kunt ook voor een geavanceerde form van zoekvragen kiezen. In de geavanceerde zoekvraag
947kunt U termen combineren door AND (&), OR (I), and NOT (!) te gebruiken. Op die manier kunt U
948precisesere zoekvragen formuleren.
949
950<p>U kunt ook het maximum aantal gevonden documenten en het
951maximum aantal documenten per pagina veranderen.
952
953}
954
955_texttanumbrowseoptions_ [l=nl] {Er zijn _numbrowseoptions_ moglijkheden om informatie in
956deze collectie op te sporen:}
957
958_textsimplehelpheading_ [l=nl] {Het opsporen van informatie}
959
960_texthelpscope_ [l=nl] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
961<a name="scope-of-queries"></a>
962<h3 align=left>Omvang van zoekvragen</h3>
963
964<p>
965In de meeste collecties kunt U verschillende indicees kiezen voor Uw zoekacties. Er zouden auteurs-
966en titel indicees aanwezig kunnen zijn of hoofdstuk- en alinea indecees. Geheel passende documenten
967zullen altijd worden gevonden onafhankelijk van de gebruikte index.
968<p> Boeken worden geopened op het relevante stuk tekst.
969}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.