source: trunk/gsdl/macros/farsi.dm@ 10383

Last change on this file since 10383 was 10130, checked in by mdewsnip, 19 years ago

Brought all these macrofiles up to the current state in preparation for deployment of the Greenstone Translator Interface.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 60.7 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Farsi Language text and icon macros
5# Many thanks to Mohammed Karimi Yazdi (translated February 2004)
6#
7######################################################################
8
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_textperiodicals_ [l=fa] {گاهنام
21ه ها}
22_textsource_ [l=fa] {م
23نؚع :}
24_textdate_ [l=fa] {تاريخ ن؎ر :}
25_textnumpages_ [l=fa] {تعداد صفحات :}
26
27_textsignin_ [l=fa] {ورود }
28
29_textdefaultcontent_ [l=fa] {صفحه م
30ورد درخواست ØŽÙ…
31ا يافت ن؎د. لطفا از دكم
32ه ؚازگ؎ت كاو؎گر خود استفاده نم
33اييد يا ؚر روي دكم
34ه خانه ؚراي ؚازگ؎ت ØšÙ‡ كتاؚخانه ديجيتال گرين استون كليك كنيد .}
35
36_textdefaulttitle_ [l=fa] {خطاي GSDL}
37
38_textbadcollection_ [l=fa] {اين م
39جم
40وعه (ؚنام
41 "_cvariable_") در سيستم
42 كتاؚخانه ديجيتال گرين استون نصؚ ن؎ده است.}
43
44_textselectpage_ [l=fa] {صفجه انتخاؚ}
45
46_collectionextra_ [l=fa] {در اين م
47جم
48وعه تعداد _about:numdocs_ سند وجود دارد .
49اين م
50جم
51وعه _about:builddate_ روز Ù‚ØšÙ„ ساخته ؎ده است .}
52
53# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
54# macro will always be set to another value)
55_collectorextra_ [l=fa] {<p>در اين م
56جم
57وعه _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",سند,سند), ØšÙ‡ ؞رفيت _numbytes_.
58<p><a href="_httppagex_(bsummary)">اينجا كليك كنيد</a>ؚراي ايجاد گزار؎ خلاصه اطلاعات م
59جم
60وعه.
61}
62
63_textimagecollection_ [l=fa] {}
64_textimageabout_ [l=fa] {درؚاره}
65_textimagehome_ [l=fa] {خانه}
66_textimagehelp_ [l=fa] {راهنم
67ايي}
68_textimagepref_ [l=fa] {تن؞يم
69ات}
70_textimagegreenstone_ [l=fa] {نرم
71 افزار كتاؚخانه ديجيتال گرين استون}
72_textimageusab_ [l=fa] {استفاده از كدام
73 م
74ورد را د؎وار يافتيد ؟}
75
76_textimagesearch_ [l=fa] {جستجو ؚراي عؚارات خاص}
77
78# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
79_textimageTitle_ [l=fa] {فهرست الفؚايي عناوين}
80_textimageCreator_ [l=fa] {م
81رور فهرست الفؚايي نويسندگان}
82_textimageSubject_ [l=fa] {م
83رور ؚر حسؚ دسته ؚندي م
84وضوعي}
85# -- Missing translation: _textimageDescription_
86# -- Missing translation: _textimagePublisher_
87# -- Missing translation: _textimageContributor_
88_textimageDate_ [l=fa] {م
89رور ؚر حسؚ تاريخ}
90# -- Missing translation: _textimageType_
91# -- Missing translation: _textimageFormat_
92# -- Missing translation: _textimageIdentifier_
93_textimageSource_ [l=fa] {م
94رور ؚر اساس نام
95 اصلي ٟرونده}
96_textimageLanguage_ [l=fa] {م
97رور ؚر حسؚ زؚان}
98# -- Missing translation: _textimageRelation_
99# -- Missing translation: _textimageCoverage_
100# -- Missing translation: _textimageRights_
101
102_textimageOrganization_ [l=fa] {م
103رور ؚر حسؚ سازم
104ان}
105_textimageKeyword_ [l=fa] {م
106رور ؚر حسؚ كلم
107ه كليدي}
108_textimageHowto_ [l=fa] {م
109رور دسته هاي چگونگي انجام
110 كارها}
111_textimageList_ [l=fa] {م
112رور فهرست اسناد}
113_textimageSeries_ [l=fa] {م
114رور ؚر حسؚ ØŽÙ…
115اره ن؎ر}
116_textimageTo_ [l=fa] {م
117رور ؚر حسؚ فؚلد تا}
118_textimageFrom_ [l=fa] {م
119رور ؚر حسؚ فيلد از}
120_textimageTopic_ [l=fa] {م
121رور ؚر حسؚ م
122وضوعات خاص}
123_textimageBrowse_ [l=fa] {م
124رور}
125# -- Missing translation: _textimageCollage_
126_textimagePeople_ [l=fa] {م
127رور فهرست الفؚايي افراد}
128_textimageAcronym_ [l=fa] {م
129رور م
130تضادها}
131_textimagePhrase_ [l=fa] {م
132رور عؚارات}
133_textimageArtist_ [l=fa] {م
134رور هنزم
135ندان}
136_textimageVolume_ [l=fa] {م
137رور ؚر حسؚ جلد}
138_textimageCountries_ [l=fa] {م
139رور يه تفكيك نام
140 ك؎ورها}
141_textimageCaptions_ [l=fa] {م
142رور عناوين عكس ها}
143
144
145_texticontabsearchgreen_ [l=fa] {جستجو}
146
147# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
148_texticontabTitlegreen_ [l=fa] {عنوان ا-ي}
149_texticontabCreatorgreen_ [l=fa] {نويسندگان ا-ي}
150_texticontabSubjectgreen_ [l=fa] {م
151وضوعات}
152# -- Missing translation: _texticontabDescriptiongreen_
153# -- Missing translation: _texticontabPublishergreen_
154# -- Missing translation: _texticontabContributorgreen_
155_texticontabDategreen_ [l=fa] {تاريخ ها}
156# -- Missing translation: _texticontabTypesgreen_
157# -- Missing translation: _texticontabFormatgreen_
158# -- Missing translation: _texticontabIdentifiergreen_
159_texticontabSourcegreen_ [l=fa] {نام
160 ٟرونده ها}
161_texticontabLanguagegreen_ [l=fa] {زؚان}
162# -- Missing translation: _texticontabRelationgreen_
163# -- Missing translation: _texticontabCoveragegreen_
164# -- Missing translation: _texticontabRightsgreen_
165
166_texticontaborggreen_ [l=fa] {سازم
167ان}
168_texticontabKeywordgreen_ [l=fa] {كلم
169ات كليدي}
170_texticontabhowgreen_ [l=fa] {چگونه }
171_texticontabseriesgreen_ [l=fa] {سري ها}
172_texticontablistgreen_ [l=fa] {فهرست}
173_texticontabtogreen_ [l=fa] {تا}
174_texticontabfromgreen_ [l=fa] {از}
175_texticontabtopicgreen_ [l=fa] {م
176وضوعات}
177_texticontabbrwsegreen_ [l=fa] {كاو؎}
178# -- Missing translation: _texticontabCollagegreen_
179_texticontabbrowsgreen_ [l=fa] {كاو؎}
180_texticontabPeoplegreen_ [l=fa] {افراد ا-ي}
181_texticontabAcronymgreen_ [l=fa] {م
182تضادها}
183_texticontabPhrasegreen_ [l=fa] {عؚارات}
184_texticontabArtistgreen_ [l=fa] {هنرم
185ندان}
186_texticontabVolumegreen_ [l=fa] {م
187جلدات}
188_texticontabCaptionsgreen_ [l=fa] {عناوين}
189_texticontabCountriesgreen_ [l=fa] {ك؎ورها}
190
191_texticontext_ [l=fa] {رويت سند}
192_texticonclosedbook_ [l=fa] {ؚازكردن سند و رويت م
193حتويات آن}
194_texticonnext_ [l=fa] {ؚخ؎ ؚعدي}
195_texticonprev_ [l=fa] {ؚخ؎ قؚلي}
196
197# -- Missing translation: _texticonworld_
198
199_texticonmidi_ [l=fa] {رويت سند MIDI}
200_texticonmsword_ [l=fa] {رويت سند م
201ايكروسافت ورد}
202_texticonmp3_ [l=fa] {رويت سند MP3}
203_texticonpdf_ [l=fa] {رويت سند PDF}
204_texticonps_ [l=fa] {رويت سند ٟست اسكريٟت}
205_texticonppt_ [l=fa] {رويت سند PowerPoint}
206_texticonrtf_ [l=fa] {رويت سند RTF}
207_texticonxls_ [l=fa] {رويت سند م
208ايكروسافت اكسل}
209
210_page_ [l=fa] {صفحه}
211_pages_ [l=fa] {صفحات}
212_of_ [l=fa] {از}
213_vol_ [l=fa] {جلد }
214_num_ [l=fa] {ØŽÙ…
215اره }
216
217_textmonth00_ [l=fa] {}
218_textmonth01_ [l=fa] {ژانويه}
219_textmonth02_ [l=fa] {فوريه}
220_textmonth03_ [l=fa] {م
221ارس}
222_textmonth04_ [l=fa] {آوريل}
223_textmonth05_ [l=fa] {م
224ي}
225_textmonth06_ [l=fa] {جو؊ن}
226_textmonth07_ [l=fa] {جولاي}
227_textmonth08_ [l=fa] {آگوست}
228_textmonth09_ [l=fa] {سٟتام
229ؚر}
230_textmonth10_ [l=fa] {اكتؚر}
231_textmonth11_ [l=fa] {نوام
232ؚر}
233_textmonth12_ [l=fa] {دسام
234ؚر}
235
236_textdocument_ [l=fa] {سند}
237_textsection_ [l=fa] {ؚخ؎}
238_textparagraph_ [l=fa] {ٟاراگراف}
239
240_magazines_ [l=fa] {م
241جلات}
242
243_nzdlpagefooter_ [l=fa] {<p>_iconblankbar_
244<p><a href="http://www.nzdl.org">ٟروژه كتاؚخانه ديجيتال نيوزيلند</a>
245<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">م
246ركز علوم
247 رايانه </a>,
248<a href="http://www.waikato.ac.nz">دان؎گاه وايكاتو</a>,
249نيوزيلند}
250
251#------------------------------------------------------------
252# icons
253#------------------------------------------------------------
254
255## "خانه" ## top_nav_button ## chome ##
256_httpiconchomeof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/chomeof.gif}
257_httpiconchomeon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/chomeon.gif}
258
259## "راهنم
260ايي" ## top_nav_button ## chelp ##
261_httpiconchelpof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/chelpof.gif}
262_httpiconchelpon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/chelpon.gif}
263
264## "تن؞يم
265ات" ## top_nav_button ## cpref ##
266_httpiconcprefof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/cprefof.gif}
267_httpiconcprefon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/cprefon.gif}
268
269## "ارسال ؚازخورد" ## top_nav_button ## cusab ##
270_httpiconcusabof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/cusabof.gif}
271_httpiconcusabon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/cusabon.gif}
272
273
274## "جستجو" ## nav_bar_button ## tsrch ##
275_httpicontsrchgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tsrchgr.gif}
276_httpicontsrchof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tsrchof.gif}
277_httpicontsrchon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tsrchon.gif}
278_widthtsrchx_ [l=fa] {87}
279
280
281# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
282
283# Not true DC, kept for legacy reasons
284## "عناوين ا-ي" ## nav_bar_button ## ttitl ##
285_httpiconttitlegr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ttitlgr.gif}
286_httpiconttitleof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ttitlof.gif}
287_httpiconttitleon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ttitlon.gif}
288_widthttitlex_ [l=fa] {87}
289
290# Not true DC, kept for legacy reasons
291## "نويسندگان ا-ي" ## nav_bar_button ## tauth ##
292_httpicontcreatgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tauthgr.gif}
293_httpicontcreatof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tauthof.gif}
294_httpicontcreaton_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tauthon.gif}
295_widthtcreatx_ [l=fa] {110}
296
297## "م
298وضوعات" ## nav_bar_button ## tsubj ##
299_httpicontsubjgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tsubjgr.gif}
300_httpicontsubjon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tsubjon.gif}
301_httpicontsubjof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tsubjof.gif}
302_widthtsubjx_ [l=fa] {87}
303
304# -- Missing translation: tdesc
305# -- Missing translation: _httpicontdescgr_
306# -- Missing translation: _httpicontdescon_
307# -- Missing translation: _httpicontdescof_
308# -- Missing translation: _widthtdescx_
309
310# -- Missing translation: tpubl
311# -- Missing translation: _httpicontpublgr_
312# -- Missing translation: _httpicontpublon_
313# -- Missing translation: _httpicontpublof_
314# -- Missing translation: _widthtpublx_
315
316# -- Missing translation: tcontr
317# -- Missing translation: _httpicontcontrgr_
318# -- Missing translation: _httpicontcontron_
319# -- Missing translation: _httpicontcontrof_
320# -- Missing translation: _widthtcontrx_
321
322## "تاريخ ها" ## nav_bar_button ## tdate ##
323_httpicontdategr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tdategr.gif}
324_httpicontdateof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tdateof.gif}
325_httpicontdateon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tdateon.gif}
326_widthtdatex_ [l=fa] {87}
327
328# -- Missing translation: ttype
329# -- Missing translation: _httpiconttypegr_
330# -- Missing translation: _httpiconttypeof_
331# -- Missing translation: _httpiconttypeon_
332# -- Missing translation: _widthttypex_
333
334# -- Missing translation: tform
335# -- Missing translation: _httpicontformgr_
336# -- Missing translation: _httpicontformof_
337# -- Missing translation: _httpicontformon_
338# -- Missing translation: _widthtformx_
339
340# -- Missing translation: tident
341# -- Missing translation: _httpicontidentgr_
342# -- Missing translation: _httpicontidentof_
343# -- Missing translation: _httpicontidenton_
344# -- Missing translation: _widthtidentx_
345
346# Not true DC, kept for legacy reasons
347## "نام
348 ٟرونده ها" ## nav_bar_button ## tsrc ##
349_httpicontsrcgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tsrcgr.gif}
350_httpicontsrcof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tsrcof.gif}
351_httpicontsrcon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tsrcon.gif}
352_widthtsrcx_ [l=fa] {87}
353
354## "زؚان" ## nav_bar_button ## tlang ##
355_httpicontlanggr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tlanggr.gif}
356_httpicontlangon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tlangon.gif}
357_httpicontlangof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tlangof.gif}
358_widthtlangx_ [l=fa] {87}
359
360# -- Missing translation: trel
361# -- Missing translation: _httpicontrelgr_
362# -- Missing translation: _httpicontrelon_
363# -- Missing translation: _httpicontrelof_
364# -- Missing translation: _widthtrelx_
365
366# -- Missing translation: tcover
367# -- Missing translation: _httpicontcovergr_
368# -- Missing translation: _httpicontcoveron_
369# -- Missing translation: _httpicontcoverof_
370# -- Missing translation: _widthtcoverx_
371
372# -- Missing translation: tright
373# -- Missing translation: _httpicontrightgr_
374# -- Missing translation: _httpicontrighton_
375# -- Missing translation: _httpicontrightof_
376# -- Missing translation: _widthtrightx_
377
378
379
380## "سري ها" ## nav_bar_button ## tser ##
381_httpicontsergr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tsergr.gif}
382_httpicontserof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tserof.gif}
383_httpicontseron_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tseron.gif}
384_widthtserx_ [l=fa] {87}
385
386## "تا" ## nav_bar_button ## tto ##
387_httpiconttogr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ttogr.gif}
388_httpiconttoon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ttoon.gif}
389_httpiconttoof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ttoof.gif}
390_widthttox_ [l=fa] {87}
391
392## "از" ## nav_bar_button ## tfrom ##
393_httpicontfromgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tfromgr.gif}
394_httpicontfromon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tfromon.gif}
395_httpicontfromof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tfromof.gif}
396_widthtfromx_ [l=fa] {87}
397
398## "سازم
399انها" ## nav_bar_button ## torg ##
400_httpicontorggr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/torggr.gif}
401_httpicontorgon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/torgon.gif}
402_httpicontorgof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/torgof.gif}
403_widthtorgx_ [l=fa] {114}
404
405## "چگونه ؟" ## nav_bar_button ## thow ##
406_httpiconthowgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/thowgr.gif}
407_httpiconthowon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/thowon.gif}
408_httpiconthowof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/thowof.gif}
409_widththowx_ [l=fa] {87}
410
411## "م
412وضوع" ## nav_bar_button ## ttopic ##
413_httpiconttopicgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ttopicgr.gif}
414_httpiconttopicon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ttopicon.gif}
415_httpiconttopicof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ttopicof.gif}
416_widthttopicx_ [l=fa] {87}
417
418## "م
419رور" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
420_httpicontbrwsegr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tbrwsegr.gif}
421_httpicontbrwseon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tbrwseon.gif}
422_httpicontbrwseof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tbrwseof.gif}
423_widthtbrwsex_ [l=fa] {87}
424
425# -- Missing translation: tcoll
426# -- Missing translation: _httpicontcollgr_
427# -- Missing translation: _httpicontcollof_
428# -- Missing translation: _httpicontcollon_
429# -- Missing translation: _widthtcollx_
430
431## "افراد" ## nav_bar_button ## tpeop ##
432_httpicontpeopgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tpeopgr.gif}
433_httpicontpeopof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tpeopof.gif}
434_httpicontpeopon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tpeopon.gif}
435_widthtpeopx_ [l=fa] {97}
436
437## "م
438تضاد" ## nav_bar_button ## tacro ##
439_httpicontacrogr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tacrogr.gif}
440_httpicontacroof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tacroof.gif}
441_httpicontacroon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tacroon.gif}
442_widthtacrox_ [l=fa] {87}
443
444## "عؚارات" ## nav_bar_button ## tphrse ##
445_httpicontphrsegr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tphrsegr.gif}
446_httpicontphrseof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tphrseof.gif}
447_httpicontphrseon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tphrseon.gif}
448_widthtphrsex_ [l=fa] {87}
449
450## "هنرم
451ندان" ## nav_bar_button ## tartst ##
452_httpicontartstgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tartstgr.gif}
453_httpicontartstof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tartstof.gif}
454_httpicontartston_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tartston.gif}
455_widthtartstx_ [l=fa] {87}
456
457## "كلم
458ات كليدي" ## nav_bar_button ## tkw ##
459_httpicontkwgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tkwgr.gif}
460_httpicontkwof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tkwof.gif}
461_httpicontkwon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tkwon.gif}
462_widthtkwx_ [l=fa] {87}
463
464## "م
465جلدات" ## nav_bar_button ## tvol ##
466_httpicontvolgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tvolgr.gif}
467_httpicontvolof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tvolof.gif}
468_httpicontvolon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tvolon.gif}
469_widthtvolx_ [l=fa] {87}
470
471## "عناوين" ## nav_bar_button ## tcapt ##
472_httpicontcaptgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tcaptgr.gif}
473_httpicontcaptof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tcaptof.gif}
474_httpicontcapton_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tcapton.gif}
475_widthtcaptx_ [l=fa] {87}
476
477## "ك؎ورها" ## nav_bar_button ## tcount ##
478_httpicontcountgr_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tcountgr.gif}
479_httpicontcountof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tcountof.gif}
480_httpicontcounton_ [l=fa] {_httpimg_/fa/tcounton.gif}
481_widthtcountx_ [l=fa] {87}
482
483## "كم
484ك" ## green_title ## h_help ##
485_httpiconhhelp_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_help.gif}
486_widthhhelp_ [l=fa] {200}
487_heighthhelp_ [l=fa] {57}
488
489
490
491
492######################################################################
493# 'about' page
494package about
495######################################################################
496
497
498#------------------------------------------------------------
499# text macros
500#------------------------------------------------------------
501
502_textabcol_ [l=fa] {درؚاره اين م
503جم
504وعه}
505
506_textsubcols1_ [l=fa] {<p>كل اين م
507جم
508وعه ؎ام
509ل _1_ زيرم
510جم
511وعه م
512ي ؚا؎د.
513آنهايي كه قاؚل دسترسي هستند عؚارتند از::
514<blockquote>}
515
516_textsubcols2_ [l=fa] {</blockquote>
517ØŽÙ…
518ا از طريق صفحه تن؞يم
519ات م
520ي توانيد زيرم
521جم
522وعه هاي م
523ورد استفاده خود را ؚؚينيد يا تغيير دهيد.}
524
525
526#------------------------------------------------------------
527# icons
528#------------------------------------------------------------
529
530## "درؚاره" ## green_title ## h_about ##
531_httpiconhabout_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_about.gif}
532_widthhabout_ [l=fa] {200}
533_heighthabout_ [l=fa] {57}
534
535
536
537######################################################################
538# document package
539package document
540######################################################################
541
542
543#------------------------------------------------------------
544# text macros
545#------------------------------------------------------------
546
547# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
548_texticonhtitle_ [l=fa] {عناوين ا-ي}
549_texticonhcreat_ [l=fa] {نويسندكان ا-ي}
550_texticonhsubj_ [l=fa] {م
551وضوعات}
552# -- Missing translation: _texticonhdesc_
553# -- Missing translation: _texticonhpubl_
554# -- Missing translation: _texticonhcontr_
555_texticonhdate_ [l=fa] {تاريخ ها}
556# -- Missing translation: _texticonhtype_
557# -- Missing translation: _texticonhform_
558# -- Missing translation: _texticonhident_
559_texticonhsrc_ [l=fa] {نام
560 ٟرونده ها}
561_texticonhlang_ [l=fa] {زؚانها}
562# -- Missing translation: _texticonhrel_
563# -- Missing translation: _texticonhcover_
564# -- Missing translation: _texticonhright_
565
566# -- Missing translation: _texticonhcoll_
567_texticonhto_ [l=fa] {تا}
568_texticonhfrom_ [l=fa] {از}
569_texticonhser_ [l=fa] {سري ها}
570_texticonhhow_ [l=fa] {چگونه؟}
571_texticonhorg_ [l=fa] {سازم
572انها}
573_texticonhbrwse_ [l=fa] {م
574رور}
575_texticonhbrows_ [l=fa] {م
576رور}
577_texticonhpeople_ [l=fa] {افراد ا-ي}
578_texticonhacronym_ [l=fa] {م
579تضادها}
580_texticonhphrases_ [l=fa] {عؚارات}
581_texticonhartist_ [l=fa] {هنرم
582ندان}
583_texticonhkw_ [l=fa] {كلم
584ات كليدي}
585_texticonhvol_ [l=fa] {م
586جلدات}
587_texticonhcapt_ [l=fa] {عناوين}
588_texticonhcount_ [l=fa] {ك؎ورها}
589
590_texticonopenbookshelf_ [l=fa] {ؚستن اين ؚخ؎ كتاؚخانه}
591_texticonclosedbookshelf_ [l=fa] {ؚازكردن اين ؚخ؎ از كتاؚخانه و رويت م
592حتويات}
593_texticonopenbook_ [l=fa] {ؚستن كتاؚ}
594_texticonclosedfolder_ [l=fa] {ؚازكرده ٟو؎ه و رويت م
595حتويات}
596_texticonclosedfolder2_ [l=fa] {يازكردن زيرؚخ؎}
597_texticonopenfolder_ [l=fa] {ؚستن ٟو؎ه}
598_texticonopenfolder2_ [l=fa] {ؚستن زير ؚخ؎ }
599_texticonsmalltext_ [l=fa] {رويت اين ؚخ؎ از م
600تن }
601_texticonsmalltext2_ [l=fa] {رويت م
602تن :}
603_texticonpointer_ [l=fa] {ؚخ؎ فعلي}
604_texticondetach_ [l=fa] {ؚازكردن صفحه در ٟنجره جديد}
605_texticonhighlight_ [l=fa] {ؚرجسته كرده عؚارات جستجو؎ده}
606_texticonnohighlight_ [l=fa] {عؚارات جستجو ؚرجسته ن؎ود}
607_texticoncontracttoc_ [l=fa] {جم
608ع كردن فهرست م
609حتويات}
610_texticonexpandtoc_ [l=fa] {ؚازكردن فهرست م
611حتويات}
612_texticonexpandtext_ [l=fa] {نم
613اي؎ هم
614ه م
615تن}
616_texticoncontracttext_ [l=fa] {ؚراي ؚح؎ انتخاي فقط م
617تن نم
618اي؎ داده ؎ود}
619_texticonwarning_ [l=fa] {<b>اخطار: </b>}
620_texticoncont_ [l=fa] {ادام
621ه ؟}
622
623_textltwarning_ [l=fa] {<p><center>
624<table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
625<tr valign=top><td>_iconwarning_اين م
626تن حاوي اطلاعات ؚسياري زيادي ؚراي م
627رورگر ØŽÙ…
628ا است _imagecont_
629</td></tr></table></center>
630}
631
632_textgoto_ [l=fa] {ؚرو ØšÙ‡ صفحه}
633_textintro_ [l=fa] {<i>(م
634عرفي)</i>}
635
636
637#------------------------------------------------------------
638# icons
639#------------------------------------------------------------
640
641# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
642
643# Not true DC, kept for legacy reasons
644## "عناوين ا-ي" ## green_title ## h_title ##
645_httpiconhtitle_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_title.gif}
646_widthhtitle_ [l=fa] {200}
647_heighthtitle_ [l=fa] {57}
648
649# Not true DC, kept for legacy reasons
650## "نويسنگان ا-ي" ## green_title ## h_auth ##
651_httpiconhcreat_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_auth.gif}
652_widthhcreat_ [l=fa] {200}
653_heighthcreat_ [l=fa] {57}
654
655## "م
656وضوعات" ## green_title ## h_subj ##
657_httpiconhsubj_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_subj.gif}
658_widthhsubj_ [l=fa] {200}
659_heighthsubj_ [l=fa] {57}
660
661# -- Missing translation: h_desc
662# -- Missing translation: _httpiconhdesc_
663# -- Missing translation: _widthhdesc_
664# -- Missing translation: _heighthdesc_
665
666# -- Missing translation: h_publ
667# -- Missing translation: _httpiconhpubl_
668# -- Missing translation: _widthhpubl_
669# -- Missing translation: _heighthpubl_
670
671# -- Missing translation: h_contr
672# -- Missing translation: _httpiconhcontr_
673# -- Missing translation: _widthhcontr_
674# -- Missing translation: _heighthcontr_
675
676## "تاريخ ها" ## green_title ## h_date ##
677_httpiconhdate_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_date.gif}
678_widthhdate_ [l=fa] {200}
679_heighthdate_ [l=fa] {57}
680
681# -- Missing translation: h_type
682# -- Missing translation: _httpiconhtype_
683# -- Missing translation: _widthhtype_
684# -- Missing translation: _heighthtype_
685
686# -- Missing translation: h_form
687# -- Missing translation: _httpiconhform_
688# -- Missing translation: _widthhform_
689# -- Missing translation: _heighthform_
690
691# -- Missing translation: h_ident
692# -- Missing translation: _httpiconhident_
693# -- Missing translation: _widthhident_
694# -- Missing translation: _heighthident_
695
696# Not true DC, kept for legacy reasons
697## "نام
698 ٟرونده ها" ## green_title ## h_src ##
699_httpiconhsrc_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_src.gif}
700_widthhsrc_ [l=fa] {200}
701_heighthsrc_ [l=fa] {57}
702
703## "زؚانها" ## green_title ## h_lang ##
704_httpiconhlang_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_lang.gif}
705_widthhlang_ [l=fa] {200}
706_heighthlang_ [l=fa] {57}
707
708# -- Missing translation: h_rel
709# -- Missing translation: _httpiconhrel_
710# -- Missing translation: _widthhrel_
711# -- Missing translation: _heighthrel_
712
713# -- Missing translation: h_cover
714# -- Missing translation: _httpiconhcover_
715# -- Missing translation: _widthhcover_
716# -- Missing translation: _heighthcover_
717
718# -- Missing translation: h_right
719# -- Missing translation: _httpiconhright_
720# -- Missing translation: _widthhright_
721# -- Missing translation: _heighthright_
722
723
724
725## "تا" ## green_title ## h_to ##
726_httpiconhto_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_to.gif}
727_widthhto_ [l=fa] {200}
728_heighthto_ [l=fa] {57}
729
730## "از" ## green_title ## h_from ##
731_httpiconhfrom_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_from.gif}
732_widthhfrom_ [l=fa] {200}
733_heighthfrom_ [l=fa] {57}
734
735## "سري ها" ## green_title ## h_ser ##
736_httpiconhser_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_ser.gif}
737_widthhser_ [l=fa] {200}
738_heighthser_ [l=fa] {57}
739
740## "چگونه" ## green_title ## h_how ##
741_httpiconhhow_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_how.gif}
742_widthhhow_ [l=fa] {200}
743_heighthhow_ [l=fa] {57}
744
745## "م
746وضوعات" ## green_title ## h_topic ##
747_httpiconhtopic_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_topic.gif}
748_widthhtopic_ [l=fa] {200}
749_heighthtopic_ [l=fa] {57}
750
751## "سازم
752ان" ## green_title ## h_org ##
753_httpiconhorg_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_org.gif}
754_widthhorg_ [l=fa] {250}
755_heighthorg_ [l=fa] {57}
756
757## "م
758رور" ## green_title ## h_brwse ##
759_httpiconhbrwse_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_brwse.gif}
760_widthhbrwse_ [l=fa] {200}
761_heighthbrwse_ [l=fa] {57}
762
763# -- Missing translation: h_coll
764# -- Missing translation: _httpiconhcoll_
765# -- Missing translation: _widthhcoll_
766# -- Missing translation: _heighthcoll_
767
768## "افراد" ## green_title ## h_people ##
769_httpiconhpeople_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_people.gif}
770_widthhpeople_ [l=fa] {200}
771_heighthpeople_ [l=fa] {57}
772
773## "م
774تضادها" ## green_title ## h_acro ##
775_httpiconhacronym_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_acro.gif}
776_widthhacronym_ [l=fa] {200}
777_heighthacronym_ [l=fa] {57}
778
779## "عؚارات" ## green_title ## h_phrse ##
780_httpiconhphrse_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_phrse.gif}
781_widthhphrse_ [l=fa] {200}
782_heighthphrse_ [l=fa] {57}
783
784## "هنرم
785ندان" ## green_title ## h_artist ##
786_httpiconhartist_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_artist.gif}
787_widthhartist_ [l=fa] {200}
788_heighthartist_ [l=fa] {57}
789
790## "كلم
791ات كليدي" ## green_title ## h_kw ##
792_httpiconhkw_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_kw.gif}
793_widthhkw_ [l=fa] {200}
794_heighthkw_ [l=fa] {57}
795
796## "م
797جلدات" ## green_title ## h_vol ##
798_httpiconhvol_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_vol.gif}
799_widthhvol_ [l=fa] {200}
800_heighthvol_ [l=fa] {57}
801
802## "ك؎ورها" ## green_title ## h_count ##
803_httpiconhcount_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_count.gif}
804_widthhcount_ [l=fa] {200}
805_heighthcount_ [l=fa] {57}
806
807## "عناوين" ## green_title ## h_capt ##
808_httpiconhcapt_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_capt.gif}
809_widthhcapt_ [l=fa] {200}
810_heighthcapt_ [l=fa] {57}
811
812
813## "ادام
814ه" ## top_nav_button ## cont ##
815_httpiconcontoff_ [l=fa] {_httpimg_/fa/contof.gif}
816_httpiconconton_ [l=fa] {_httpimg_/fa/conton.gif}
817
818## "ؚازكردن م
819تن" ## document_button ## eallt ##
820_httpiconealltof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ealltof.gif}
821_httpiconeallton_ [l=fa] {_httpimg_/fa/eallton.gif}
822
823## "جم
824ع كردن\nم
825حتويات" ## document_button ## econc ##
826_httpiconeconcof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/econcof.gif}
827_httpiconeconcon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/econcon.gif}
828
829## "جداسازي" ## document_button ## edtch ##
830_httpiconedtchof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/edtchof.gif}
831_httpiconedtchon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/edtchon.gif}
832
833## "ؚازكردن\nم
834حتويات" ## document_button ## eexpc ##
835_httpiconeexpcof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/eexpcof.gif}
836_httpiconeexpcon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/eexpcon.gif}
837
838## "جم
839ع\nكردن م
840تن" ## document_button ## etsec ##
841_httpiconetsecof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/etsecof.gif}
842_httpiconetsecon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/etsecon.gif}
843
844## "ؚرجسته\nنم
845ايي" ## document_button ## ehl ##
846_httpiconehlof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ehlof.gif}
847_httpiconehlon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/ehlon.gif}
848
849## "ؚدون ؚرجسته\nنم
850ايي" ## document_button ## enhl ##
851_httpiconenhlof_ [l=fa] {_httpimg_/fa/enhlof.gif}
852_httpiconenhlon_ [l=fa] {_httpimg_/fa/enhlon.gif}
853
854
855######################################################################
856# 'search' page
857package query
858######################################################################
859
860
861#------------------------------------------------------------
862# text macros
863#------------------------------------------------------------
864
865# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
866# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
867# any matches
868_textquerytitle_ [l=fa] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargq_,تطاؚقی یافت ن؎د: _cgiargq_)}
869_textnoquerytitle_ [l=fa] {صفجه جستجو}
870
871_texticonthispage_ [l=fa] {جستجو}
872_textsome_ [l=fa] {ؚعضي}
873_textall_ [l=fa] {هم
874ه}
875_textboolean_ [l=fa] {م
876نطقی}
877_textranked_ [l=fa] {درجه ؚندی ؎ده}
878_textnatural_ [l=fa] {طؚیعی}
879#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
880#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
881#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
882#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
883_texticonqueryresultsbar_ [l=fa] {}
884_texticonsearchhistorybar_ [l=fa] {ساؚقه جستجو}
885
886# -- Missing translation: _textifeellucky_
887
888#alt text for query buttons
889_textusequery_ [l=fa] {از اين ٟرس و جو استفاده كنيد}
890_textfreqmsg1_ [l=fa] {تعداد کلم
891ه :}
892_textpostprocess_ [l=fa] {_If_(_quotedquery_,<br><i>ٟرداز؎ ؎ده ؚرای یافتن _quotedquery_</i>
893)}
894_textinvalidquery_ [l=fa] {دستور ٟرس و جوی ا؎تؚاه}
895
896_textmorethan_ [l=fa] {ؚی؎تر از}
897_textapprox_ [l=fa] {درؚاره }
898_textnodocs_ [l=fa] {سندی م
899طاؚق جستجو یافت ن؎د .}
900_text1doc_ [l=fa] {1 سند ؚا ٟرس و جو تطؚیق دارد .}
901_textlotsdocs_ [l=fa] {اسنادی که ؚا ٟرس و جو تطؚیق کرده اند .}
902_textmatches_ [l=fa] {تطؚیق م
903ی کند}
904_textbeginsearch_ [l=fa] {آغاز جستجو}
905_textrunquery_ [l=fa] {اجرای ٟرس و جو}
906_textclearform_ [l=fa] {ٟاک کردن فرم
907}
908
909#these go together in form search:
910#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
911_textwordphrase_ [l=fa] {كلم
912ه يا عؚارت}
913_textinfield_ [l=fa] {... در فیلد }
914# -- Missing translation: _textfoldstem_
915
916_textadvquery_ [l=fa] {یا م
917ستقیم
918ا وارد کنید :}
919_textallfields_ [l=fa] {هم
920ه فیلدها}
921_texttextonly_ [l=fa] {فقط م
922تني}
923_textand_ [l=fa] {و}
924_textor_ [l=fa] {یا}
925_textandnot_ [l=fa] {و نه }
926
927# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
928# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
929# unset
930
931_textsimplesearch_ [l=fa] {جستجو ؚرای م
932واردی _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) که ؎ام
933ل _querytypeselection_ ؚا؎د}
934
935_textadvancedsearch_ [l=fa] {جستجو _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,at _gselection_ level )_If_(_nselection_,در زؚان _nselection_ )ؚا استفاده از ٟرس و جوی _querytypeselection_ }
936
937_textformsimplesearch_ [l=fa] {جستجوی _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,در زؚان _nselection_ )ؚرای _formquerytypeselection_ of}
938
939_textformadvancedsearch_ [l=fa] {جستجوی _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,در زؚان _nselection_ )و نم
940ای؎ نتایج ØšÙ‡ ترتیؚ _formquerytypeselection_ }
941
942
943_textnojsformwarning_ [l=fa] {تذگر : جاوا اسکریٟت در م
944رورگر ØŽÙ…
945ا غیر فعال ؎ده است <br>ؚرای استفاده از جستجو آن را فعال نم
946ایید.}
947_textdatesearch_ [l=fa] {در این م
948جم
949وعه م
950ی توان در ؚازه زم
951انی یا اسنادی که تاریخ خاصی در آنها وجود دارد جستجو کرد . این ویژگی اختیاری جستجو م
952ی ؚا؎د .}
953_textstartdate_ [l=fa] {تاريخ ؎روع(يا فقط)}
954_textenddate_ [l=fa] {تاریخ ٟایان :}
955_textbc_ [l=fa] {B.C.E.}
956_textad_ [l=fa] {C.E.}
957# -- Missing translation: _textexplaineras_
958
959_textstemon_ [l=fa] {(چ؎م
960 ٟو؎ي از انتهاي كلم
961ات)}
962
963_textsearchhistory_ [l=fa] {ساؚقه جستجو}
964
965#text macros for search history
966_textnohistory_ [l=fa] {ساؚقه جستجو م
967وجود نیست}
968_texthresult_ [l=fa] {نتیجه}
969_texthresults_ [l=fa] {نتایج}
970_texthallwords_ [l=fa] {تم
971ام
972 کلم
973ات}
974_texthsomewords_ [l=fa] {ؚعضی کلم
975ات}
976_texthboolean_ [l=fa] {م
977نطقی}
978_texthranked_ [l=fa] {درجه ؚندی ؎ده}
979_texthcaseon_ [l=fa] {م
980ورد ؚاید تطؚیق کند}
981# -- Missing translation: _texthcaseoff_
982_texthstemon_ [l=fa] {م
983؎تق ؎ده }
984_texthstemoff_ [l=fa] {غیر م
985؎تق}
986
987#------------------------------------------------------------
988# icons
989#------------------------------------------------------------
990
991## "جستجو" ## green_title ## h_search ##
992_httpiconhsearch_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_search.gif}
993_widthhsearch_ [l=fa] {200}
994_heighthsearch_ [l=fa] {57}
995
996## "نتايج" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
997_httpiconqryresb_ [l=fa] {_httpimg_/fa/qryresb.gif}
998_widthqryresb_ [l=fa] {_pagewidth_}
999_heightqryresb_ [l=fa] {17}
1000
1001## "ساؚقه" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
1002_httpiconsrchhistb_ [l=fa] {_httpimg_/fa/schhistb.gif}
1003_widthsrchhistb_ [l=fa] {_pagewidth_}
1004_heightsrchhistb_ [l=fa] {17}
1005
1006
1007######################################################################
1008# 'preferences' page
1009package preferences
1010######################################################################
1011
1012
1013#------------------------------------------------------------
1014# text macros
1015#------------------------------------------------------------
1016
1017_textprefschanged_ [l=fa] {تن؞یم
1018ات ذخیره ؎ده اند . از دکم
1019ه ؚازگ؎ت م
1020رورگر خود استفاده نکنید زیرا تن؞یم
1021ات را ؚر م
1022ی گرداند در عوض روی یکی از دکم
1023ه های نوار دسترسی ؚالا کلیک کنید .}
1024_textsetprefs_ [l=fa] {ذخیره تن؞یم
1025ات}
1026_textsearchprefs_ [l=fa] {تن؞یم
1027ات جستجو}
1028_textcollectionprefs_ [l=fa] {تن؞یم
1029ات م
1030جم
1031وعه}
1032_textpresentationprefs_ [l=fa] {ارا؊ه تن؞یم
1033ات}
1034_textpreferences_ [l=fa] {تن؞یم
1035ات}
1036_textcasediffs_ [l=fa] {ؚزرگ و کوچکی حروف :}
1037_textignorecase_ [l=fa] {چ؎م
1038 ٟو؎ی از ؚزرگی و کوچکی حروف}
1039_textmatchcase_ [l=fa] {کوچکی و ؚزرگی حروف ؚاید لحا؞ ؎ود}
1040_textwordends_ [l=fa] {انتهای کلم
1041ات :}
1042_textstem_ [l=fa] {چ؎م
1043 ٟو؎ی از انتهای کلم
1044ات}
1045_textnostem_ [l=fa] {تم
1046ام
1047 کلم
1048ه ؚاید تطؚیق کند}
1049_textprefop_ [l=fa] {حداکثر _maxdocoption_ م
1050ورد ن؎ان داده ؎ود ؚا _hitsperpageoption_ م
1051ورد در هر صفحه .}
1052_textextlink_ [l=fa] {دسترسی ØšÙ‡ صفحات وؚ خارجی :}
1053_textintlink_ [l=fa] {اسناد اصلی ؚازیاؚی ؎ده است از :}
1054_textlanguage_ [l=fa] {زؚان راؚط :}
1055_textencoding_ [l=fa] {کد زؚان صفحه :}
1056_textformat_ [l=fa] {قالؚ راؚط:}
1057_textall_ [l=fa] {هم
1058ه}
1059_textquerymode_ [l=fa] {نوع ٟرس وجو :}
1060_textsimplemode_ [l=fa] {حالت ٟرس و جوی ساده}
1061_textadvancedmode_ [l=fa] {حالت ٟرس و جوی ٟی؎رفته ( م
1062ی توانید از عم
1063لگرهای م
1064نطقی ؚا استفاده از ! ، & ، | و ٟرانتز استفاده نم
1065ایید )}
1066_textlinkinterm_ [l=fa] {از طریق صفحه واسط }
1067_textlinkdirect_ [l=fa] {م
1068ستقیم
1069 ؚرو ØšÙ‡ :}
1070_textdigitlib_ [l=fa] {کتاؚخانه دیجیتال}
1071_textweb_ [l=fa] {وؚ}
1072_textgraphical_ [l=fa] {گرافیکی}
1073_texttextual_ [l=fa] {م
1074تنی}
1075_textcollectionoption_ [l=fa] {<p>
1076زیرم
1077جم
1078وعه هایی که ؎ام
1079ل م
1080ی ؎ود :
1081<br>}
1082
1083_textrelateddocdisplay_ [l=fa] {نم
1084ای؎ اسناد م
1085رتؚط}
1086_textsearchhistory_ [l=fa] {ساؚقه جستجو :}
1087_textnohistory_ [l=fa] {ساؚقه جستجویی وجود ندارد}
1088_texthistorydisplay_ [l=fa] {نم
1089ای؎ _historynumrecords_ تعداد ساؚقه جستجو }
1090_textnohistorydisplay_ [l=fa] {ن؎ان ندادن ساؚقه جستجو}
1091
1092#_texttypesearch_ {Type of search:}
1093#_texttextsearch_ {text search}
1094_textformsearch_ [l=fa] {فرم
1095 جستجو :}
1096_textplainsearch_ [l=fa] {جستجوی ساده :}
1097_textqueryboxsize_ [l=fa] {اندازه جعؚه ٟرس وجو :}
1098_textregbox_ [l=fa] {جعؚه ٟرس و جوی م
1099عم
1100ولی}
1101_textbigbox_ [l=fa] {جعؚه ٟرس و جوی ؚزرگ}
1102_textformtype_ [l=fa] {نوع فرم
1103 :}
1104_textsimple_ [l=fa] {ساده}
1105_textadvanced_ [l=fa] {ٟی؎رفته}
1106
1107# used in "with 4 fields" in the form search box
1108_textwith_ [l=fa] {ؚا}
1109_textfields_ [l=fa] {فیلدها}
1110
1111
1112#------------------------------------------------------------
1113# icons
1114#------------------------------------------------------------
1115
1116## "تن؞یم
1117ات" ## green_title ## h_pref ##
1118_httpiconhpref_ [l=fa] {_httpimg_/fa/h\_pref.gif}
1119_widthhpref_ [l=fa] {200}
1120_heighthpref_ [l=fa] {57}
1121
1122#####################################################################
1123# 'browse' package for the dynamic browsing interface
1124package browse
1125#####################################################################
1126
1127_textsortby_ [l=fa] {م
1128رتؚ سازي اسناد ؚر حسؚ }
1129_textalsoshowing_ [l=fa] {ؚعلاوه نم
1130اي؎ }
1131_textwith_ [l=fa] {ؚا ؚي؎ترين }
1132_textdocsperpage_ [l=fa] {سند در صفحه}
1133
1134_textfilterby_ [l=fa] {اسنادي كه حاوي }
1135_textall_ [l=fa] {هم
1136ه}
1137_textany_ [l=fa] {هر}
1138_textwords_ [l=fa] {از كلم
1139ه}
1140_textleaveblank_ [l=fa] {ؚراي ØšÙ‡ دست آوردن هم
1141ه اسناد اين قسم
1142ت را خالي ؚگذاريد }
1143
1144_browsebuttontext_ [l=fa] {"م
1145رتؚ سازي اسناد"}
1146
1147_nodata_ [l=fa] {<i>ؚدون اطلاعات</i>}
1148_docs_ [l=fa] {اسناد}
1149######################################################################
1150# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
1151# rest of this file
1152package help
1153######################################################################
1154
1155
1156#------------------------------------------------------------
1157# text macros
1158#------------------------------------------------------------
1159
1160_textHelp_ [l=fa] {كم
1161ك}
1162_textSearchshort_ [l=fa] {جستجو ؚراي كلم
1163ات خاص}
1164
1165
1166# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
1167_textTitleshort_ [l=fa] {دسترسي ØšÙ‡ ن؎ريات توسط عنوان}
1168_textCreatorshort_ [l=fa] {دسترسي ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ نويسنده}
1169_textSubjectshort_ [l=fa] {دسترسي ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ م
1170وضوع}
1171# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
1172# -- Missing translation: _textPublishershort_
1173# -- Missing translation: _textContributorshort_
1174_textDateshort_ [l=fa] {دسترسي ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ تاريخ }
1175# -- Missing translation: _textTypeshort_
1176# -- Missing translation: _textFormatshort_
1177# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
1178_textSourceshort_ [l=fa] {دسترسي ØšÙ‡ ن؎ريات توسط نام
1179 ٟرونده}
1180# -- Missing translation: _textLanguageshort_
1181# -- Missing translation: _textRelationshort_
1182# -- Missing translation: _textCoverageshort_
1183# -- Missing translation: _textRightsshort_
1184
1185_textSeriesshort_ [l=fa] {دسترسي ØšÙ‡ ن؎ريات توسط سري ها}
1186_textToshort_ [l=fa] {دسترسي ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ گيرنده}
1187_textFromshort_ [l=fa] {دسترسي ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ فرستنده}
1188_textBrowseshort_ [l=fa] {م
1189رور ن؎ريات}
1190_textOrganizationshort_ [l=fa] {ؚازياؚي ن؎ريات ؚوسيله نام
1191 سازم
1192ان}
1193_textHowtoshort_ [l=fa] {دسترسي ØšÙ‡ ن؎ريات از طريق فهرست راهنم
1194ايي ها}
1195_textTopicshort_ [l=fa] {دسترسي ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ م
1196وضوع}
1197_textPeopleshort_ [l=fa] {دسترسي ØšÙ‡ ن؎ريات توسط نام
1198 افراد}
1199_textAcronymshort_ [l=fa] {دستياؚي ØšÙ‡ انت؎ارات ؚر حسؚ دا؎تن م
1200تضادها}
1201_textPhraseshort_ [l=fa] {دستياؚي ØšÙ‡ ن؎ريات ؚا عؚارات}
1202_textArtistshort_ [l=fa] {درسترسي ØšÙ‡ انت؎ارات از طريق نام
1203 هنرم
1204ند}
1205_textKeywordshort_ [l=fa] {دسترسي ØšÙ‡ ن؎ريات ؚوسيله كلم
1206ه كليدي}
1207_textVolumeshort_ [l=fa] {دسترسي ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ جلد}
1208_textCountriesshort_ [l=fa] {دسترسي ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ ك؎ور}
1209_textdefaultshorttext_ [l=fa] {طؚقه ؚندی تعریف ن؎ده}
1210
1211_textSearchlong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1212ا م
1213ي توانيد <i>كلم
1214ات خاصي را جستجو كنيد</i> كه در م
1215تن صفحه جستجو م
1216؎اهده م
1217ي ؎ود. اولين صفحه اي كه در آغاز كار يا ٟس از زدن دكم
1218ه <i>جستجو</i> م
1219ي ؚينيد
1220}
1221
1222
1223# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
1224
1225_textTitlelong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1226ا م
1227ي توانيد <i>ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ عنوان </i>ؚا ف؎ار دكم
1228ه <i>عناوين ا-ي</i> دسترسي دا؎ته ؚا؎يد. اين دكم
1229ه فهرستي از عناوين را نم
1230اي؎ م
1231ي دهد. }
1232
1233# Not true DC, kept for legacy reasons
1234_textCreatorlong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1235ا م
1236ي توانيد <i>ØšÙ‡ ن؎ريات از طريق نويسنده </i>ؚا ف؎ار دكم
1237ه <i>عناوين</i> دسترسي دا؎ته ؚا؎يد. اين دكم
1238ه فهرستي از نويسندگان ا-ي را نم
1239اي؎ م
1240ي دهد. }
1241
1242_textSubjectlong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1243ا م
1244ي توانيد <i>ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ م
1245وضوع </i>ؚا ف؎ار دكم
1246ه <i>م
1247وضوعات</i> دسترسي دا؎ته ؚا؎يد. اين دكم
1248ه فهرستي از م
1249وضوعات را نم
1250اي؎ م
1251ي دهد. }
1252
1253# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
1254
1255# -- Missing translation: _textPublisherlong_
1256
1257# -- Missing translation: _textContributorlong_
1258
1259_textDatelong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1260ا م
1261ي توانيد <i>ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ تاريخ </i>ؚا ف؎ار دكم
1262ه <i>عناوين</i> دسترسي دا؎ته ؚا؎يد. اين دكم
1263ه فهرستي از ن؎ريات ؚر حسؚ تاريخ را نم
1264اي؎ م
1265ي دهد. }
1266
1267# -- Missing translation: _textTypelong_
1268
1269# -- Missing translation: _textFormatlong_
1270
1271# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
1272
1273# Not true DC, kept for legacy reasons
1274_textSourcelong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1275ا م
1276ي توانيد <i>ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ نام
1277 ٟرونده </i>ؚا ف؎ار دكم
1278ه <i>نام
1279 ٟرونده ها</i> دسترسي دا؎ته ؚا؎يد. اين دكم
1280ه فهرستي از نام
1281 ٟرونده ها را نم
1282اي؎ م
1283ي دهد. }
1284
1285_textLanguagelong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1286ا م
1287ي توانيد <i>ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ زؚان </i>ؚا ف؎ار دكم
1288ه <i>زؚانها</i> دسترسي دا؎ته ؚا؎يد. اين دكم
1289ه فهرستي از زؚانها را نم
1290اي؎ م
1291ي دهد. }
1292
1293# -- Missing translation: _textRelationlong_
1294
1295# -- Missing translation: _textCoveragelong_
1296
1297# -- Missing translation: _textRightslong_
1298
1299
1300
1301_textOrganizationlong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1302ا م
1303ي توانيد <i>ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ نام
1304 سازم
1305ان </i>ؚا ف؎ار دكم
1306ه <i>سازم
1307انها</i> دسترسي دا؎ته ؚا؎يد. اين دكم
1308ه فهرستي از سازم
1309انها را نم
1310اي؎ م
1311ي دهد. }
1312
1313_textHowtolong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1314ا م
1315ي توانيد <i>ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ فهرست راهنم
1316ايي </i>ؚا ف؎ار دكم
1317ه <i>راهنم
1318ايي</i> دسترسي دا؎ته ؚا؎يد. اين دكم
1319ه فهرستي از راهنم
1320ايي ها را نم
1321اي؎ م
1322ي دهد. }
1323
1324_textTopiclong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1325ا م
1326ي توانيد <i>ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ عنوان م
1327وضوع </i>ؚا ف؎ار دكم
1328ه <i>م
1329وضوع</i> دسترسي دا؎ته ؚا؎يد. اين دكم
1330ه فهرستي از م
1331وضوعات را نم
1332اي؎ م
1333ي دهد. }
1334
1335_textTolong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1336ا م
1337ي توانيد <i>ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ گيرنده </i>ؚا ف؎ار دكم
1338ه <i>گيرنده</i> دسترسي دا؎ته ؚا؎يد. اين دكم
1339ه فهرستي از گيرندگان را نم
1340اي؎ م
1341ي دهد. }
1342
1343_textFromlong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1344ا م
1345ي توانيد <i>ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ فرستنده </i>ؚا ف؎ار دكم
1346ه <i>عناوين</i> دسترسي دا؎ته ؚا؎يد. اين دكم
1347ه فهرستي از فرستندگان را نم
1348اي؎ م
1349ي دهد. }
1350
1351_textSerieslong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1352ا م
1353ي توانيد <i>ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ سري ها </i>ؚا ف؎ار دكم
1354ه <i>سري ها</i> دسترسي دا؎ته ؚا؎يد. اين دكم
1355ه فهرستي از سري ها را نم
1356اي؎ م
1357ي دهد. }
1358
1359_textBrowselong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1360ا م
1361ي توانيد <i>انت؎ارات را</i> ؚا ف؎ار دكم
1362ه
1363<i>م
1364رور</i> م
1365رور كنيد. }
1366
1367_textPeoplelong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1368ا م
1369ي توانيد <i>ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ نام
1370 افراد </i>ؚا ف؎ار دكم
1371ه <i>افراد ا-ي</i> دسترسي دا؎ته ؚا؎يد. اين دكم
1372ه فهرستي از افراد را نم
1373اي؎ م
1374ي دهد. }
1375
1376_textAcronymlong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1377ا م
1378ي توانيد <i>ØšÙ‡ انت؎ارات ؚر حسؚ م
1379تضاد ها دسترسي دا؎ته ؚا؎يد</i>ؚا كليك ؚر روي دكم
1380ه <i>م
1381تضادها</i> . فهرستي از م
1382تضادها و م
1383حل آنها ن؎ان داده م
1384ي ؎ود. }
1385
1386_textPhraselong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1387ا م
1388ي توانيد <i>ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ عؚارات </i>ؚا ف؎ار دكم
1389ه <i>عؚارات</i> دسترسي دا؎ته ؚا؎يد. اين دكم
1390ه فهرستي از عؚارات را نم
1391اي؎ م
1392ي دهد. }
1393
1394_textArtistlong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1395ا م
1396ي توانيد <i>ØšÙ‡ انت؎ارات ؚر حسؚ نام
1397 هنرم
1398ندان</i> by
1399ؚا ف؎ار دكم
1400ه <i>هنرم
1401ندان</i> دسترسي دا؎ته ؚا؎يد. اين دكم
1402ه فهرستي م
1403رتؚ ؎ده ؚر حسؚ نام
1404 هنرم
1405ندان را نم
1406اي؎ م
1407ي دهد .}
1408
1409_textKeywordlong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1410ا م
1411ي توانيد <i>ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ كلم
1412ه كليدي </i>ؚا ف؎ار دكم
1413ه <i>كلم
1414ات كليدي</i> دسترسي دا؎ته ؚا؎يد. اين دكم
1415ه فهرستي از كلم
1416ات كليدي را نم
1417اي؎ م
1418ي دهد. }
1419
1420_textVolumelong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1421ا م
1422ي توانيد <i>ØšÙ‡ ن؎ريات ؚر حسؚ جلد </i>ؚا ف؎ار دكم
1423ه <i>جلد</i> دسترسي دا؎ته ؚا؎يد. اين دكم
1424ه فهرستي از م
1425جلدات را نم
1426اي؎ م
1427ي دهد. }
1428
1429_textCaptionslong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1430ا م
1431ي توانيد <i>ØšÙ‡ ن؎ريات از طريق عنوان </i>ؚا ف؎ار دكم
1432ه <i>عناوين</i> دسترسي دا؎ته ؚا؎يد. اين دكم
1433ه فهرستي از عناوين را نم
1434اي؎ م
1435ي دهد. }
1436
1437_textCountrieslong_ [l=fa] {<p>ØŽÙ…
1438ا م
1439ي توانيد <i>ØšÙ‡ ن؎ريات از طريق ك؎ور </i>ؚا ف؎ار دكم
1440ه <i>عناوين</i> دسترسي دا؎ته ؚا؎يد. اين دكم
1441ه فهرستي از ك؎ورها را نم
1442اي؎ م
1443ي دهد. }
1444
1445
1446_textdefaultlongtext_ [l=fa] {<p>ؚر روی دکم
1447ه <i>نام
1448؎خص</i> تا فهرست ن؎ریات را نم
1449ای؎ دهد)م
1450رتؚ ؎ده ؚر حسؚ فیلد نام
1451؎خص( }
1452
1453# -- Missing translation: _texthelptopics_
1454
1455# there are 4 versions of this section of the help text.
1456# which version is used is currently set within the server
1457# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
1458# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
1459# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
1460# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
1461# 4 = standard (like gberg) -- the default
1462
1463_topicreadingdocs_ [l=fa] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
1464
1465_textreadingdocs_ [l=fa] {چگونه اسناد را ؚخوانیم
1466}
1467
1468_texthelpreadingdocs_ [l=fa] {<p>_iconblankbar_</p>
1469<a name=reading-docs>
1470<h2>_textreadingdocs_</h2>
1471
1472<p>
1473از آنجایی که در قسم
1474ت ؚالا سم
1475ت Ú†ÙŸ هر صفحه عنوان سند یا عکس جلد آن درج ؎ده است
1476م
1477ی توانید ؚؚینید ØšÙ‡ کتاؚ یا سند خاصی دست یافته اید . در ؚعضی از م
1478جم
1479وعه ها
1480ØšÙ‡ هم
1481راه فهرست م
1482حتویات دیده م
1483ØŽ ود و در ؚعضی ؎ام
1484ل ØŽÙ…
1485اره صفحه فعلی و قسم
1486تی ؚرای
1487تعیین صفحه و رفتن ØšÙ‡ صفحه م
1488؎خصی وجود دارد . در فهرست م
1489حتویات ؚخ؎ جاری ٟررنگ
1490م
1491ی ؚا؎د و جدول نیز قاؚل ؚاز ؎دن است . ؚا کلیک ؚر روی ٟو؎ه ها م
1492ی توان ؚاز یا ؚسته ؎ان کرد .
1493</p>
1494
1495<p>در قسم
1496ت ٟایین م
1497تن ؚخ؎ قرار دارد. که وقتی خوانده ؎ده فل؎ هایی ؚرای
1498رفتن ØšÙ‡ ؚخ؎ ؚعد یا Ù‚ØšÙ„ وجو دارد </p>
1499
1500<p>در زیر عنوان یا عکس تعداد دکم
1501ه وجود دارد. ؚرروی
1502<i>ؚازکردن م
1503تن</i> کلیک کنید تا تم
1504ام
1505 م
1506تن ؚخ؎ یا کتاؚ جاری نم
1507ای؎ داده ؎ود.
1508الؚته اگر سند ؚزرگ ؚا؎د وقت گیر و حاف؞ه گیر خواهد ؚود .
1509ؚا کلیک ؚرروی <i>ؚازکردن م
1510حتویات</i> فهرست م
1511حتویات ن؎ان داده خوهد ؎د
1512و م
1513ی توانید عناوین تم
1514ام
1515 فصول و زیر فصل ها را ؚؚینید .ؚا کلیک ؚرروی
1516 <i>قطع</i> ٟنجره جدیدی ؚرای این سند ؚاز خواهد ؎د . (ؚخصوص وقتی م
1517فید است که ؚخواهید دو سند را م
1518قایسه کنید و یا ؚا هم
1519 ؚخوانید
1520 .) ؚالاخره وقتی جستجو م
1521ی کنید کلم
1522ات م
1523ورد جستجو ؚرجسته م
1524ی ؎ود و ؚا کیک روس <i>ؚدون ؚرجسته سازی</i>
1525 این ؚرجسته سازی ؎ده ها حذف م
1526ی ؎وند.</p>
1527
1528<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
1529<tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>ؚاز کردن این قفسه کتاؚ</td></tr>
1530<tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img
1531src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>ؚازکردن/ؚستن کتاؚ</td></tr>
1532<tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>رویت این ؚخ؎ از م
1533تن</td></tr>
1534<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
1535src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>نم
1536ای؎ یا عد م
1537نم
1538ای؎ تم
1539ام
1540 م
1541تن</td></tr>
1542<tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img
1543src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>ؚازکردن فهرست م
1544حتویات یا ؚستن آن</td></tr>
1545<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>ؚاز کردن این صفحه در یک صفحه جدید</td></tr>
1546<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
1547src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>ؚرجسته سازی کلم
1548ات م
1549ورد جستجو یا عدم
1550 ؚرجسته سازی</td></tr>
1551<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>ؚرروی فل؎ کلیک کنید تا ØšÙ‡ ؚخ؎ ؚعدی ؚروید</td></tr>
1552<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>یا ؚرای ؚازگ؎ت ØšÙ‡ ؚخ؎ Ù‚ØšÙ„ÛŒ</td></tr>
1553</table>
1554}
1555
1556_texthelpsearching_ [l=fa] {<h2>چگونه کلم
1557ات خاصی را جستجو کنیم
1558</h2>
1559<p>
1560 از صفحه جستجو ØšÙ‡ راحتی م
1561ی توانید ØšÙ‡ رو؎ زیر استفاده نم
1562ایید:<p>
1563
1564 <ol><li>م
1565وارد م
1566ورد جستجوی خود را ساده کنید
1567 <li>آنچه م
1568ی خواهید ؚیاؚید ؚا هم
1569ه یا ؚرخی کلم
1570ات آن م
1571رور کنید
1572 <li>کلم
1573اتی که م
1574ی خواهید ؚیاؚید وارد نم
1575ایید
1576 <li>روی دکم
1577ه <i>آغاز جستجو</i> کلیک کنید
1578 </ol>
1579
1580<p>
1581وقتی جستجو انجام
1582 م
1583ی ؎ود عناوین اسناد م
1584طاؚق ن؎ان داده خواهد ؎د .در انتها دکم
1585ه ای
1586ؚرای دیدن ؚیست نتیجه ؚعدی وجود دارد و در آنجا دکم
1587ه هایی ؚرای دیدن نتایج ؚدی و Ù‚ØšÙ„ÛŒ و ن؞ایر
1588آن خواهد ؚود . ؚا کلیک ؚر روی عنوان هر سند یا دکم
1589ه کوچک کار آن م
1590ی توانید سند را ؚؚینید
1591<p>حداکثر صد نتیجه دیده م
1592ی ؎ود. ØŽÙ…
1593ا م
1594ی توانید ؚا کلیک ؚرروی دکم
1595ه
1596 <i>تن؞یم
1597ات</i> در ؚالای صفحه این عدد را تغییر دهید.<p>
1598
1599<p>_iconblankbar_
1600<a name=query-terms>
1601<h3>جستجوی عؚارات</h3>
1602
1603<p>
1604هر چیزی که در جعیه سوال وارد کنید ØšÙ‡ عنوان فهرستی از کلم
1605ات عؚارات جستجو نام
1606 دارد .
1607هر عؚارت چیزی جز حروف و اعداد نیست . هؚارات ؚا فضای خالی از هم
1608 جدی م
1609ی؎وند . اگر
1610هر کاراکتر دیگری م
1611انند نقطه گذاری استفاده ؎ود ØšÙ‡ عنوان فضای خالی ؚرای جداکردن
1612عؚارات در ن؞ر گرفته خواهد ؎د و حرف خواهند ؎د . عؚاراتی که ؎ام
1613ل علا؊م
1614 نقطه گذاری ؚا؎ند
1615قاؚل جستجو نیستند .
1616<p>ؚرای م
1617ثال سوال<p>
1618 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
1619 <p> م
1620انند این م
1621ورد خواهد ؚود: <p>
1622 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
1623
1624<p>_iconblankbar_
1625<a name=query-type>
1626<h3>Query type</h3>
1627
1628<p>دو نوع ٟرس و جو وجود دارد :
1629
1630<ul>
1631 <li>جستجو ؚرای <b>هم
1632ه</b> کلم
1633ات. ؎ام
1634ل اسنادی م
1635ی ؎ود (یا فصول یا عناوین)
1636 که تم
1637ام
1638 کلم
1639ات م
1640ورد ن؞ر ØŽÙ…
1641ا در آن وجود دارند .
1642 اسنادی که تطؚیق کنند ØšÙ‡ ترتیؚ الفؚایی ن؎ان داده خواهد ؎د.<p>
1643
1644 <li>جستجوی ؚرای <b>ؚعضی </b> از کلم
1645ات. فهرستی از عؚارات که م
1646م
1647کن است در سند وجود دا؎ته
1648 ؚا؎ند. نتایج ؚر اساس م
1649یزان تطاؚق ؚا جستجو ن؎ان داده م
1650ی ؎وند .
1651 در تعیین م
1652یزان تطاؚق,
1653
1654 <p><ul>
1655 <li> هرچه ؚی؎تر از عؚارات جستجو دا؎ته ؚا؎د ؚی؎تر تطاؚق دارد
1656 <li> عؚارات نادر ؚی؎تر از عؚارات عم
1657وم
1658ی م
1659هم
1660 هستند
1661 <li> اسناد کوتاه م
1662هم
1663تر از اسناد ؚلند هستند.
1664 </ul>
1665</ul>
1666
1667<p>هر تعداد هؚارت که م
1668ی خواهید ؚرای جستجو وارد کنید یک جم
1669له یا حتی یک ٟاراگراف.
1670اگر تنها یک عؚارت وارد کنید ؚر حسؚ تکرار آن عؚارت نتایج م
1671رتؚ خواهند ؎د.<p>
1672_texthelpscope_
1673}
1674
1675_textdatesearch_ [l=fa] {جستجو ؚا تاريخ}
1676
1677_texthelpdatesearch_ [l=fa] {"<h2>_textdatesearch_</h2>
1678جستجوی ØšÙ‡ کم
1679Ú© تاریخ اسنادی را ؚیاؚید که علاوه ؚر اینکه عؚارات م
1680ورد جستجوی ØŽÙ…
1681ا
1682در آن وجود دارد در یک ؚازه زم
1683انی خاص هم
1684 قرار گرفته است . ØŽÙ…
1685ا م
1686ی توانید اسنادی را در یک سال
1687م
1688؎خص یا در م
1689حدوده ای از سالها قرار دارند . توجه دا؎ته ؚا؎ید که م
1690جؚور نیستید ختم
1691ا عؚارتی
1692ؚرای جستجو وارد کنید ØšÙ„Ú©Ù‡ م
1693ی توانید تنها ؚا م
1694؎خص کردن تاریخ جستجو نم
1695ایید .
1696هم
1697چنین لازم
1698 نیست که از تاریخ در جستجو استفاده نم
1699ایید و اگر تاریخی وارد نکنید
1700م
1701انند این است که اصلا جستجوی تاریخ وجود ندارد .
1702<p>_iconblankbar_
1703<a name=datesearch-howto>
1704<h3>چگونگی استفاده از این ویژگی</h3>
1705<ul>
1706 <li>ؚرای جستجوی اسناد در یک سال م
1707عین :<p>
1708 <ul>
1709 <li>عؚارات م
1710ورد جستجو خود را ØšÙ‡ ؎یوه م
1711عم
1712ول وارد کنید
1713 <li>در قسم
1714ت "تاریخ آغاز (یا فقط)" سال م
1715ورد ن؞ر را وارد کنید.
1716 <li>اگر تاریخ م
1717ورد ن؞ر ØŽÙ…
1718ا Ù‚ØšÙ„ از عصر حاضر است (Ù‚ØšÙ„ از م
1719سیح)
1720 گزینه ٟی؎ از م
1721یلاد م
1722سیح را از م
1723نوی کنار قسم
1724ت تاریخ انتخاؚ کنید.
1725 <li>م
1726انند هم
1727ی؎ه جستجوی خود را آغاز کنید
1728 </ul>
1729<p><li>ؚرای جستجو در یک ؚازه زم
1730انی یا ؚین دوسال :<p>
1731 <ul>
1732 <li>عؚارات م
1733ورد جستجو خود را ØšÙ‡ ؎یوه م
1734عم
1735ول وارد کنید
1736 <li>تاریخ اؚتدا را در قسم
1737ت "تاریخ آغاز(یافقط)" وارد کنید
1738 <li>تاریخ انتها را در قسم
1739ت "تاریخ انتها" وارد کنید.
1740 <li>اگر تاریخ م
1741ورد ن؞ر ØŽÙ…
1742ا Ù‚ØšÙ„ از عصر حاضر است (Ù‚ØšÙ„ از م
1743سیح)
1744 گزینه ٟی؎ از م
1745یلاد م
1746سیح را از م
1747نوی کنار قسم
1748ت تاریخ انتخاؚ کنید.
1749 <li>م
1750انند هم
1751ی؎ه جستجوی خود را آغاز کنید
1752 </ul>
1753</ul><p>
1754
1755<p>_iconblankbar_
1756<a name=datesearch-results>
1757<h3>چگونه نتایج جستجوی ØŽÙ…
1758ا یافت م
1759ی ؎ود</h3>
1760
1761م
1762عم
1763ولا جستجوی اسناد درؚاره 1903 اسنادی را در این سال نو؎ته ؎ده اند ؚر نم
1764ی گرداند ØšÙ„Ú©Ù‡ اسنادی درؚاره 1903 را ؚرم
1765ی گرداند . ولی ؚا توجه ØšÙ‡ حالتی که در اسناد تاریخ ها وجود دارند اسنادی را که ؚازه زم
1766انی خاصی م
1767ثلا 1899-1911 که ؎ام
1768ل 1903 هم
1769 م
1770ی ؎ود و اسنادی که م
1771ثلا حاوی قرنی که سال 1903 در آن است م
1772انند قرن ؚیستم
1773 یا دوازدهم
1774 ت؎خیص داده م
1775ی ؎ود . توجه کنید که در ؚعضی اسناد تاریخ ها واقعا در م
1776تن نیستند . ؚرای یک جستجوی م
1777حدوده ای ؎ام
1778ل هم
1779ه تاریخ ها در این م
1780حدوده م
1781ی ؎ود .<p>
1782"
1783}
1784
1785_textchangeprefs_ [l=fa] {تغيير تن؞يم
1786ات}
1787
1788_texthelppreferences_ [l=fa] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1789
1790<p>ؚا کلیک ؚر روی دکم
1791ه <i>تن؞یم
1792ات</i> در ؚالای صفحه ØŽÙ…
1793ا م
1794ی توانید تا ؚعضی ویژگیهای راؚط کارؚری
1795را ؚا توجه ØšÙ‡ نیاز خود تغییر دهید.
1796
1797<p>_iconblankbar_
1798<a name=col-prefs>
1799<h3 align=left>تن؞یم
1800ات م
1801جم
1802وعه</h3>
1803
1804ؚعضی از م
1805جم
1806وع ها ؎ام
1807ل چندین زیر م
1808جم
1809وعه هستند که م
1810یتوان ØšÙ‡ صورت م
1811ستقل یا ؚاهم
1812
1813جستجو ؎وند . که در این قسم
1814ت م
1815ی توانید م
1816؎خص کنید چه زیر م
1817جم
1818وعه هایی در جستجوی
1819ØŽÙ…
1820ا ؚا؎ند .
1821
1822<p>_iconblankbar_
1823<a name=lang-prefs>
1824<h3 align=left>تن؞یم
1825ات زؚان</h3>
1826 هر م
1827جم
1828وعه یک زؚان ٟی؎ گزیده دارد ام
1829ا در صورت تم
1830ایل م
1831ی توانید ØšÙ‡ زؚان دیگری
1832آن را تغییر دهید . ØŽÙ…
1833ا م
1834ی توانید رو؎ کدگذاری نرم
1835 افزار ؚرای خروجی م
1836رورگر را تغییر دهید .
1837الؚته نرم
1838 افزار ØšÙ‡ صورت ٟی؎ گزیده رو؎ م
1839ناسؚ را انتخاؚ م
1840ی کند ام
1841ا در ؚعضی م
1842رورگر ها
1843م
1844ی توان ؚا سایر رو؎ ها نتیجه ؚهتری گرفت . در تم
1845ام
1846 م
1847جم
1848وعه ها م
1849ی توان قالؚ گرافیکی راؚط را ØšÙ‡ م
1850تنی
1851تغییر دارد که ØšÙ‡ خصوص ؚرای افرادی که در دید م
1852ØŽÚ©Ù„ دارند ؚسیار م
1853فید است زیرا م
1854ی توانند از خطوط
1855در؎ت تر یا خواننده های م
1856تن استفاده نم
1857ایند .
1858
1859<p>_iconblankbar_
1860<a name=pres-prefs>
1861<h3 align=left>تن؞یم
1862ات ارا؊ه</h3>
1863
1864Depending on the particular collection, there may be several options you can
1865set that control the presentation.
1866ؚا توجه ØšÙ‡ هر م
1867جم
1868وعه م
1869ی توان چندین گزینه م
1870رتؚط ؚا ارا؊ه را تن؞یم
1871 نم
1872ود.
1873<p>
1874م
1875جم
1876وعه ای از صفحات وؚ ØŽÙ…
1877ا را قادر م
1878ی سازد تا نوار فرام
1879ین ؚالای هر صفحه را تغییر دهید ؚناؚراین
1880م
1881ی توانید صفحات م
1882ورد ن؞ر خود را ؚدون سرصفحه های استاندارد طراحی نم
1883ایید .
1884حتی م
1885ی تواند ٟیام
1886 های اخطار سیستم
1887 را تغییر دهید و حتی در ؚعضی صفحات م
1888ی توانید در صفحه
1889نتایج جستجو طوری تن؞یم
1890 کنید که ØšÙ‡ جای نم
1891ای؎ نسخه ذخیره ؎ده در ؚرنام
1892ه نسخه واقعی نم
1893ای؎ یاؚد .
1894
1895<p>_iconblankbar_
1896<a name=search-prefs>
1897<h3 align=left>تن؞یم
1898ات جستجو</h3>
1899<p>
1900دو جفت دکم
1901Ø® نحوه تطؚیق م
1902تون را در جستجوها کنترل م
1903ی کنند . اولین گزینه(تفاوت حالت حروف) تعیین م
1904ی کند که
1905کوچک و ؚزرگی حروف م
1906د ن؞ر قرار گیرد یا خیر . دوم
1907ین گزینه(انتهای کلم
1908ات) تعیین م
1909ی کند که از انتهای کلم
1910ات
1911چ؎م
1912 ٟو؎ی ؎ود یا خیر . م
1913م
1914کن است جعؚه ٟرس و جوی ؚزرگی لازم
1915 دا؎ته ؚا؎د که ؚتوانید جستجوی م
1916تون ٟاراگرافی
1917انجام
1918 دهید . جستجوی م
1919قادیر زیادی م
1920تن ؚسیار سریع است .
1921
1922<p>ؚرای م
1923ثال اگر <i>چ؎م
1924 ٟو؎ی از حالت حروف</i> و
1925<i>چ؎م
1926 ٟو؎ی از انتهای کلم
1927ات</i> انتخاؚ ؎ده ؚا؎ند , جستجوی<p>
1928 <ul><kbd>African building</kbd></ul>
1929 <p>درست م
1930انند<p>
1931 <ul><kbd>africa builds</kbd></ul> خواهد ؚود<p>
1932 زیرا حرف ؚزرگ "African" ØšÙ‡ کوچک تؚدیل خواهد ؎د,
1933 و ٟسوند "n" و "ing" حذف خواهند ؎د
1934 "African" و "building" هم
1935 ØšÙ‡ هم
1936ین ترتیؚ (هم
1937چنین, "s" از
1938 "builds" حذف خواهد ؎د).
1939
1940<p>
1941ØŽÙ…
1942ا م
1943ی توانید ØšÙ‡ حالت ٟرس و جوی ٟی؎رفته ؚروید که در آن قادر خواهید ؚود از عم
1944لگریهای و& یا | و نه!
1945استفاده کنید تا ٟرس و جویهای دقیق تری دا؎ته ؚا؎ید . ØŽÙ…
1946ا م
1947ی توانید ساؚقه جستجو را فعال کنید
1948تا آخرین جستجوهای خود را ؚؚینید . ØšÙ‡ این طریق م
1949ی توانید جستجوهای خود را اصلاح و م
1950ورد
1951استفاده م
1952جدد قرار دهید . در آخر ØŽÙ…
1953ا م
1954ی توانید تعداد نتایج ؚرگ؎تی و تعداد نم
1955ای؎ ن؎ان داده ؎ده در
1956هر صفحه را م
1957عین کنید .}
1958
1959_texttanumbrowseoptions_ [l=fa] {ؚرای یافتن اطلاعات در این م
1960جم
1961وعه _numbrowseoptions_ راه وجود دارد .}
1962
1963_textsimplehelpheading_ [l=fa] {چگونه اطلاعاتی درم
1964جم
1965وعه _collectionname_ ؚیاؚیم
1966 }
1967
1968_texthelpscope_ [l=fa] {<p>_iconblankbar_
1969<a name=scope-of-queries>
1970<h3 align=left>م
1971حدوده ٟرس و جوها</h3>
1972
1973<p>
1974 در اغلؚ م
1975جم
1976وعه های ØŽÙ…
1977ا م
1978ی توانید ایندکس های م
1979ختلفی را ؚرای جستجو انتخاؚ کنید . ؚرای م
1980ثال
1981ایندکس های نویسنده یا عنوان . یا ؎اید فصل و ٟاراگراف . م
1982عم
1983ولا
1984م
1985تن کام
1986لا م
1987طاؚق ؚدون توجه ØšÙ‡ ایندکس م
1988ورد ن؞ر ØŽÙ…
1989ا ØšÙ‡ دست م
1990ی آید .
1991<p>اگر اسناد کتاؚ ؚا؎ند در م
1992حل م
1993ناسؚ ؚاز خواهند ؎د.
1994}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.