source: trunk/gsdl/macros/french2.dm@ 6619

Last change on this file since 6619 was 6610, checked in by mdewsnip, 20 years ago

After image generation.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 51.1 KB
Line 
1######################################################################
2#
3# French Language text and icon macros
4# -- this file contains french text that is of less importance
5######################################################################
6
7
8
9######################################################################
10# 'home' page
11package home
12######################################################################
13
14#------------------------------------------------------------
15# text macros
16#------------------------------------------------------------
17
18_documents_ [l=fr] {documents. }
19_lastupdate_ [l=fr] {DerniÚre mise à jour}
20_ago_ [l=fr] {jours.}
21_colnotbuilt_ [l=fr] {Collection non construite.}
22
23_textpagetitle_ [l=fr] {BibliothÚque Numérique Greenstone}
24_textadmin_ [l=fr] {Page d'Administration}
25_textabgs_ [l=fr] {À Propos de Greenstone}
26_textgsdocs_ [l=fr] {Documentation Greenstone}
27
28_textimagecollector_ [l=fr] {Vous aide à créer de nouvelles collections, à modifier ou supprimer des
29collections, ou bien encore à ajouter des documents à une collection
30
31}
32
33_textimagetranslator_ [l=fr] {Vous aide à mettre à jour les versions multilingues de Greenstone}
34
35_textimageadmin_ [l=fr] {Vous permet d'ajouter de nouveaux utilisateurs, de connaître les
36collections qui se trouvent sur le systÚme, et de connaître les
37informations techniques concernant l'installation de Greenstone
38
39}
40
41_textimagegogreenstone_ [l=fr] {Vous informe sur le logiciel Greenstone et le projet de BibliothÚque
42Numérique de Nouvelle-Zélande, d'où il provient
43
44}
45
46_textimagegodocs_ [l=fr] {Manuels de Greenstone}
47
48_textpoem_ [l=fr] {<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
49
50<p>kia hora te marino,
51<br>kia tere te karohirohi,
52<br>kia papapounamu te moana
53
54<p>puisse la paix et le calme vous entourer,
55<br>puissiez vous être dans la chaleur d'une brume d'été,
56<br>puisse l'océan de vos voyages être aussi lisse que la pierre verte polie.
57
58}
59
60_textgreenstone_ [l=fr] {<p>Greenstone est une pierre semi-précieuse qui (comme ce logiciel) a
61pris naissance en Nouvelle-Zélande. Dans la société traditionnelle
62Maori, c'était l'objet le plus recherché et celui auquel on attachait le
63plus d'importance. Cette pierre a le pouvoir d'emmagasiner et retenir
64<i>wairua</i>, qui est l'esprit de la force de vie, elle est aussi dotée
65de vertus traditionnelles qui en font un excellent emblÚme pour un
66projet de bibliothÚque numérique du domaine public. Son éclat symbolise
67la charité; sa translucidité, l'honnêteté; sa dureté, le courage; et le
68cÎté tranchant qu'elle peut prendre, la justice. L'objet sculpté et
69utilisé comme logo du logiciel est appelé <i>patu</i>, c'est une sorte
70de matraque utilisée pour combattre. Un des participants au projet
71Greenstone a hérité cet objet de sa famille. Lors des combats, son
72lancer était d'une rapidité et d'une précision phénoménale ce qui en
73faisait une arme redoutable et complÚte. Nous souhaiterions que ces
74qualités soient aussi celles de ce logiciel, le cÎté tranchant comme un
75rasoir symbolisant l'aspect avancé et pointu de la technologie utilisée.
76
77}
78
79_textaboutgreenstone_ [l=fr] {<p>Greenstone est un ensemble de logiciels dont le but est de donner
80accÚs à des collections d'informations constituant une bibliothÚque
81numérique et de construire de nouvelles collections. Greenstone permet
82d'organiser les informations d'une façon innovante et de les publier
83soit sur l'Internet soit sur un CD-ROM. Greenstone fait partie du
84<b>Projet de BibliothÚque Numérique de Nouvelle-Zélande</b> à
85<b>l'Université de Waikato</b>, il est développé et distribué en
86coopération avec <b>l'UNESCO</b> et le Projet de <b>BibliothÚques
87Humanitaires et de développement</b>. C'est un logiciel libre (Open
88Source) et qui est disponible pour téléchargement sur le site web <a
89href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>, la licence
90d'utilisation est la licence publique générale de GNU (GPL).
91
92<p>Le but de ce logiciel est de permettre aux utlisateurs, appartenant
93en particulier aux universités, biblothÚques, et autres institutions du
94service public, de construire leurs propres bibliothÚques numériques.
95Les bibliothÚques numériques sont en train de révolutionner la méthode
96de distribution et d'acquisition des connaissances utilisée par l'UNESCO
97avec ses partenaires habituels, dont les institutions qui travaillent
98dans le domaine de la l'éducation, de la science et de la culture. Ceci,
99dans le monde entier, et en particulier dans les pays en voie de
100développement. Nous espérons que ce logiciel servira à encourager la
101construction et la diffusion de biblothÚques numériques dans le domaine
102public afin de partager l'information et le savoir.
103
104<p>Ce logiciel est développé et distribué grâce à un effort de
105collaboration internationale qui prit naissance en août 2000 avec trois
106acteurs:
107
108<table border="0">
109<tr valign="top">
110<td>
111<a href="http://nzdl.org"><b>Le projet de BibliothÚque Numérique de
112Nouvelle-Zélande à l'Université de Waikato</b></a>
113<br>
114Le logiciel Greenstone s'est développé à partir de ce projet, cette
115initiative a ensuite été soutenue et présentée par la Sous-Commision
116pour la Communication de la Commission Nationale de Nouvelle-Zélande
117auprÚs de l'UNESCO en tant que contribution de la Nouvelle-Zélande aux
118programmes de l'UNESCO.
119</td>
120<td></td>
121</tr>
122<tr valign="top">
123<td>
124<a href="http://www.unesco.org"><b>Organisation des Nations Unies pour
125l'éducation, la science et la culture</b></a>
126<br>
127La diffusion mondiale d'information et de savoir dans les domaines de
128l'éducation, de la science et de la culture, et en particulier dans les
129pays en voie de développement, est une des missions du programme
130intergouvernemental «Information pour tous». D'autre part, une
131technologie de l'information et de la communication accessible est
132considérée comme un outil essentiel dans ce contexte.
133</td>
134<td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
135border="0"></a></td>
136</tr>
137<tr valign="top">
138<td>
139<a href="http://humaninfo.org"><b>L'ONG «Human Info» située à
140Anvers, en Belgique</b></a>
141<br>
142Ce projet de bibliothÚques humanitaires et de développement créé
143par des agences des Nations Unies et d'autres ONG s'est forgé une
144solide répution mondiale en ce qui concerne la numérisation de
145documents relatifs au développement humanitaire et aussi pour leur
146diffusion publique, gratuite pour les pays en voie de développement et
147à prix coûtant pour les autres.
148</td>
149<td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
150</tr>
151</table>
152}
153
154#------------------------------------------------------------
155# icons
156#------------------------------------------------------------
157
158## "LA BIBLIOTHÈQUE NUMÉRIQUE DE NOUVELLE-ZÉLANDE" ## nzdl_heading ## nzdl2gr ##
159_httpiconnzdl_ [l=fr] {_httpimg_/fr/nzdl2gr.gif}
160_widthnzdl_ [l=fr] {457}
161_heightnzdl_ [l=fr] {181}
162
163## "sélectionnez une collection" ## green_bar_left_aligned ## selcolgr ##
164_httpiconselcolgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/selcolgr.gif}
165_widthselcolgr_ [l=fr] {537}
166_heightselcolgr_ [l=fr] {17}
167_altselcolgr_ [l=fr] {"Select a collection"}
168
169
170######################################################################
171# home help page
172package homehelp
173######################################################################
174
175
176#------------------------------------------------------------
177# text macros
178#------------------------------------------------------------
179
180_text4buts_ [l=fr] {Il y a quatre autres boutons sur la page d'accueil}
181
182_textnocollections_ [l=fr] {<p>Aucune collection n'est disponible pour cette installation de
183Greenstone. Pour ajouter des collections, vous pouvez:
184
185<ul>
186<li>soit utiliser <a href="_httppagecollector_">Le Collector</a> pour
187construire de nouvelles collections
188
189<li>soit installer des collections à partir du CD-ROM si vous avez le
190CD-ROM de Greenstone
191
192</ul>
193}
194
195_text1coll_ [l=fr] {Cette installation de Greenstone contient 1 collection}
196
197_textmorecolls_ [l=fr] {Cette installation de Greenstone contient _1_
198collections}
199
200######################################################################
201# external link package
202package extlink
203######################################################################
204
205
206#------------------------------------------------------------
207# text macros
208#------------------------------------------------------------
209
210_textextlink_ [l=fr] {Lien externe}
211_textlinknotfound_ [l=fr] {Lien interne introuvable}
212
213_textextlinkcontent_ [l=fr] {Le lien sélectionné est extérieur à toutes
214vos collections sélectionnées actuellement, Si vous souhaitez quand même
215afficher ce lien et si vous avez accÚs au web, vous pouvez <a
216href="_nexturl_">vous déplacer</a> sur cette page; dans le cas
217contraire, utilisez le bouton «Précédent» du navigateur pour revenir au
218document précédent.
219
220}
221
222_textlinknotfoundcontent_ [l=fr] {Le lien interne sélectionné n'existe
223pas. C'est certainement dû à une erreur dans collection source de base.
224Utilisez le bouton «Précédent» du navigateur pour revenir au document
225précédent.
226
227}
228
229# should have arguments of collection, collectionname and link
230_foundintcontent_ [l=fr] {<h3>Lien sur la collection "_2_"</h3>
231
232<p> Le lien sélectionné est externe à la collection «_collectionname_»
233(il renvoie sur la collection «_2_»). Si vous souhaitez afficher le
234document qui correspond à ce lien dans la collection «_2_», vous pouvez
235<a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">vous rendre</a> sur cette
236page; dans le cas contraire, utilisez le bouton «Précédent» du
237navigateur pour revenir au document précédent.
238
239}
240
241
242#------------------------------------------------------------
243# icons
244#------------------------------------------------------------
245
246
247
248######################################################################
249# authentication page
250package authen
251######################################################################
252
253
254#------------------------------------------------------------
255# text macros
256#------------------------------------------------------------
257
258_textGSDLtitle_ [l=fr] {BibliothÚque Numérique Greenstone}
259
260_textusername_ [l=fr] {nom d'utilisateur}
261_textpassword_ [l=fr] {mot de passe}
262
263_textmessageinvalid_ [l=fr] {La page que vous avez demandée nécessite
264que vous vous enregistriez.<br>
265_If_(_cgiargug_,[Remarquez qu&#039;il vous faut appartenir au groupe
266"_cgiargug_" pour accéder à cette page]<br>) Veuillez saisir
267votre identifiant Greenstone et votre mot de passe.}
268
269_textmessagefailed_ [l=fr] {Votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe est incorrect.}
270
271_textmessagedisabled_ [l=fr] {Désolé, votre compte a été mis
272hors service. Veuillez contacter l'administrateur de ce site.}
273
274_textmessagepermissiondenied_ [l=fr] {Désolé, vous n'avez pas la
275permission d'accéder a cette page.}
276
277_textmessagestalekey_ [l=fr] {Le lien que vous avez choisi est
278maintenant périmé. Veuillez entrer votre mot de passe pour accéder à
279cette page.
280
281}
282
283
284######################################################################
285# 'docs' page
286package docs
287######################################################################
288
289
290#------------------------------------------------------------
291# text macros
292#------------------------------------------------------------
293
294_textnodocumentation_ [l=fr] {<p>Cette installation de Greenstone ne contient pas de documentation.
295Ceci est peut-être dû au fait que:
296
297<ol>
298
299<li>vous avez installé Greenstone à partir du CD-ROM en utilisant
300une option compacte.
301
302<li>vous avez installé Greenstone à partir d'une distribution
303téléchargée sur un site Internet.
304
305</ol>
306
307Dans les deux cas, vous pouvez obtenir la documentation à partir du
308répertoire <i>docs</i> de Greenstone sur le CD-ROM, ou en visitant le
309site web <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>.
310
311}
312
313_textuserguide_ [l=fr] {Guide de l'utilisateur}
314_textinstallerguide_ [l=fr] {Guide d'installation}
315_textdeveloperguide_ [l=fr] {Guide du développeur}
316_textpaperguide_ [l=fr] {Du papier à la collection}
317
318#------------------------------------------------------------
319# icons
320#------------------------------------------------------------
321
322## "documentation de greenstone" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##
323_httpicongsdocsgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gsdocsgr.gif}
324_widthgsdocsgr_ [l=fr] {_pagewidth_}
325_heightgsdocsgr_ [l=fr] {17}
326
327
328######################################################################
329# collectoraction
330package collector
331######################################################################
332
333
334#------------------------------------------------------------
335# text macros
336#------------------------------------------------------------
337
338_textdefaultstructure_ [l=fr] {structure par défaut}
339_textmore_ [l=fr] {plus}
340_textcollector_ [l=fr] {Le Collector}
341_textinfo_ [l=fr] {Informations sur la collection}
342_textsrce_ [l=fr] {Données source}
343_textconf_ [l=fr] {Configuration de la collection}
344_textbild_ [l=fr] {Construction}
345_textview_ [l=fr] {Affichage}
346_textdel_ [l=fr] {Suppression de la collection}
347_textexpt_ [l=fr] {Exportr la collection}
348
349_textdownloadingfiles_ [l=fr] {Téléchargement de fichiers 
}
350_textimportingcollection_ [l=fr] {Importation de la collection 
}
351_textbuildingcollection_ [l=fr] {Construction de la collection 
}
352_textcreatingcollection_ [l=fr] {Création de la collection 
}
353
354_textcollectorblurb_ [l=fr] {<i>Le crayon et la plume ont plus de pouvoir que l'épée!
355
356<br>La construction et la distribution de collections d'information
357comportent certaines responsabilités qu'il est préférable d'étudier
358avant de commencer.
359
360Il y a des aspects juridiques et légaux concernant le copyright: le fait
361que l'on puisse avoir accÚs librement à certains documents ne signifie
362pas forcément que l'on peut les distribuer aux autres. Il y a des
363aspects sociaux: les collections doivent respecter la culture et les
364coutumes de la communauté dont les documents proviennent. Et il y a des
365aspects éthiques: tout simplement, certaines informations ne doivent pas
366être divulguées aux autres.
367
368<br>Soyez sensibilisé au pouvoir de l'information et utilisez-le avec
369prudence.
370
371</i>
372
373}
374
375_textcb1_ [l=fr] {Le Collector vous aide à créer de nouvelles collections, à modifier ou
376supprimer des collections, et à ajouter des documents. Pour cela, vous
377serez guidé par une séquence de pages web qui vous demanderont les
378informations nécessaires.
379
380}
381
382_textcb2_ [l=fr] {PremiÚrement, vous devez décider si vous voulez}
383_textcnc_ [l=fr] {créer une nouvelle collection}
384_textwec_ [l=fr] {travailler avec une collection déjà existante, pour ajouter des données ou la supprimer.}
385
386_textcb3_ [l=fr] {Le systÚme doit d'abord vérifier votre signature pour pouvoir construire
387ou modifier des collections de la bibliothÚque numérique. Cela permet de
388protéger les informations contenues dans votre bibliothÚque numérique en
389empêchant les autres de se connecter sur votre ordinateur et de changer
390les informations. Note: pour des raisons de sécurité, vous serez
391automatiquement déconnecté aprÚs une période d'inactivité de 30 minutes.
392Si cela vous arrive, ne vous en faites pas! -- vous pouvez à nouveau
393entrer votre signature et continuer à partir de l'endroit où vous étiez
394lors de la déconnexion.
395
396}
397
398_textcb4_ [l=fr] {Veuillez entrer votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, puis
399cliquer sur le bouton pour vérifier votre signature.
400
401}
402
403_textfsc_ [l=fr] {Tout d'abord, sélectionnez la collection sur laquelle vous souhaitez
404travailler (les collections protégées en écriture n'apparaissent pas
405dans cette liste).
406
407}
408
409_textwtc_ [l=fr] {Avec la collection sélectionnée, vous pouvez}
410_textamd_ [l=fr] {Ajouter plus de données et reconstruire la collection}
411_textetc_ [l=fr] {Éditer le fichier de configuration de la collection et reconstruire la collection}
412_textdtc_ [l=fr] {Supprimer entiÚrement la collection}
413_textetcfcd_ [l=fr] {Exporter la collection pour l'enregistrer sur un CD-ROM auto-installable sous Windows}
414_textcaec_ [l=fr] {Changer une collection existante}
415_textnwec_ [l=fr] {Aucune collection permettant l'écriture n'est disponible pour modification}
416_textcianc_ [l=fr] {Création d'une nouvelle collection}
417_texttsosn_ [l=fr] {La suite logique des étapes à suivre pour créer une nouvelle bibliothÚque numérique est la suivante:}
418_textsin_ [l=fr] {Spécifier son nom (et autres informations associées)}
419_textswts_ [l=fr] {Spécifier l'origine des données source}
420_textatco_ [l=fr] {Ajuster les options pour la configuration (uniquement pour les utilisateurs avancés)}
421_textbtc_ [l=fr] {«Construction» de la collection (voir ci-dessous)}
422_textpvyh_ [l=fr] {Consulter avec fierté votre &oelig;uvre d'art.}
423
424_texttfsiw_ [l=fr] {C'est dans la quatriÚme étape que Greenstone effectue tout le travail.
425Au cours du processus de «Construction», Greenstone construit tous les
426fichiers d'index et rassemble toutes les informations nécessaires pour
427que la bibliothÚque numérique puisse fonctionner. Mais vous devez en
428premier lieu préciser les informations.
429
430}
431
432_textadab_ [l=fr] {Un diagramme apparaît ci-dessous, qui vous aidera à vous situer dans la
433séquence. Le bouton vert est celui sur lequel vous devez cliquer pour
434continuer la séquence. Lorsque vous allez vous déplacer dans la
435séquence, la couleur du bouton va changer et devenir jaune. Vous pouvez
436vous déplacer sur une page précédente en cliquant sur le bouton jaune
437correspondant dans le diagramme.
438
439}
440
441_textwyar_ [l=fr] {Lorsque vous êtes prêts, cliquez sur le bouton vert «informations sur
442la collection» pour commencer à créer la nouvelle collection de la
443bibliothÚque numérique.
444
445}
446
447_textcnmbs_ [l=fr] {Le nom de la collection est obligatoire}
448_texteambs_ [l=fr] {L'adresse électronique est obligatoire}
449_textpsea_ [l=fr] {Veuillez spécifier l'adresse électronique sous la forme : nomutilisateur@domaine}
450_textdocmbs_ [l=fr] {Une description de la collection est obligatoire}
451
452_textwcanc_ [l=fr] {Lorsque vous créez une nouvelle collection, il est nécessaire de saisir
453certaines informations préliminaires concernant les données sources. Ce
454processus est structuré sous la forme d'une série de pages web,
455contrÎlées par le Collector. La barre en bas de page affiche la séquence
456des pages qui doivent être complétées.
457
458}
459
460_texttfc_ [l=fr] {Titre pour la collection:}
461
462_texttctiasp_ [l=fr] {Le titre de la collection est une phrase courte qui est utilisée dans
463la bibliothÚque numérique pour identifier le contenu de la collection.
464Par exemple: «Rapports techniques en informatique» ou
465«BibliothÚque sur le développement humanitaire».
466
467}
468
469_textcea_ [l=fr] {Contact, adresse électronique:}
470
471_textteas_ [l=fr] {Cette adresse électronique donne le point de contact principal pour la
472collection. Si le logiciel Greenstone rencontre un problÚme, un rapport
473sur le problÚme est envoyé à cette adresse. Veuillez taper cette adresse
474en entier, au format suivant: <tt>nom@domaine</tt>
475
476}
477
478_textatc_ [l=fr] {À propos de cette collection:}
479
480_texttiasd_ [l=fr] {C'est une déclaration décrivant les principes qui régissent les données
481faisant partie de cette collection. Elle sera affichée sur la premiÚre
482page lorsque la collection sera présentée.
483
484}
485
486_textypits_ [l=fr] {La position dans la séquence est indiquée par une flÚche en
487dessous--dans ce cas, l'étape «informations de collection». Pour
488continuer, cliquez sur le bouton «données source».
489
490}
491
492_srcebadsources_ [l=fr] {<p>Une ou plusieurs données source spécifiées en entrée ne sont pas
493disponibles (marquée(s) _iconcross_ ci-dessous).
494
495<p>La cause peut être:
496<ul>
497<li>le fichier, le site FTP ou bien l'URL n'existe pas.
498<li>vous n'êtes pas connecté à l'Internet (vous devez d'abord vous connecter chez votre fournisseur).
499<li>vous essayez d'accéder à une URL qui se trouve derriÚre un pare-feu
500(C'est en général le cas si vous devez donner un nom d'utilisateur et un
501mot de passe pour accéder à l'Internet).
502</ul>
503
504<p>Si vous pouvez afficher l'URL dans votre navigateur, le problÚme peut
505venir d'une copie qui se trouve dans la mémoire tampon (cache) locale.
506Malheureusement, de telles copies ne sont pas visibles par le processus
507de miroir de Greenstone. Dans ce cas, il est recommandé de commencer par
508télécharger les pages à l'aide du navigateur.
509
510}
511
512_textymbyco_ [l=fr] {<p>Vous pouvez définir votre collection soit à partir:
513<ul>
514<li>de la structure par défaut
515<dl><dd>La nouvelle collection peut contenir des documents html (.htm, .html),
516des documents contenant du texte simple, (.txt, .text), des documents en
517format MS WORD (.doc), des documents en format PDF (.pdf) ou des
518documents de type courrier électronique (.email).</dd></dl>
519<li>d'une collection déjà existante
520<dl><dd>Dans ce cas, les fichiers (documents) de la nouvelle collection
521doivent être exactement du même type que ceux qui ont été utilisés pour
522construire la collection existante.
523</dd></dl>
524</ul>
525}
526
527_textbtco_ [l=fr] {Définir la collection à partir de}
528_textand_ [l=fr] {Àjouter de nouvelles données}
529_textad_ [l=fr] {Àjout de données:}
530
531_texttftysb_ [l=fr] {Les fichiers que vous allez spécifier ci-dessous seront ajoutés à la
532collection. Faites attention à ne pas spécifier de nouveau des fichiers
533qui se trouvent déjà dans la collection, sinon la collection comportera
534deux copies de ces fichiers. Les fichiers sont spécifiés en indiquant le
535nom du fichier précédé du chemin complet, et les pages web par leur
536adresse web absolue.
537
538}
539
540_textis_ [l=fr] {Données en entrée:}
541
542_textddd1_ [l=fr] {<p>Si vous utilisez file:// ou ftp:// pour spécifier un fichier, ce
543fichier sera téléchargé.
544
545<p>Si vous utilisez http:// le résultat dépendra de l'URL et sera
546différent si celle-ci affiche une page web ou bien une liste de
547fichiers dans votre navigateur. Si l'URL affiche une page web, alors
548cette page et toutes les autres pages sur lesquelles elle pointe par
549l'intermédiaire de liens hypertexte seront téléchargées -- il en sera
550de même pour ces pages et ainsi de suite, etc.. -- tant que ces pages
551résident sur le même site web, sous l'URL initiale.
552
553
554<p>Si vous utilisez file:// ou ftp:// pour spécifier un dossier ou un
555répertoire, ou bien http:// et que cette URL affiche une liste de
556fichiers, tous les fichiers qui se trouvent dans ce dossier et ses
557sous-dossiers seront inclus dans la collection.
558
559<p>Cliquez sur le bouton «Plus de données» pour obtenir davantage de
560champs de saisie.
561
562}
563
564_textddd2_ [l=fr] {<p>Cliquez sur l'un des boutons verts. Si vous êtes un utilisateur
565avancé, vous pouvez affiner la configuration de la collection.
566Autrement, passez directement à l'étape de construction. N'oubliez pas
567que vous pouvez toujours avoir accÚs à une étape précédente en cliquant
568sur le bouton jaune correspondant.
569
570}
571
572_textconf1_ [l=fr] {<p>La construction et la présentation d'une collection sont contrÎlées
573par des spécifications enregistrées dans un «fichier de configuration»
574spécial. Les utilisateurs avancés peuvent modifier les paramÚtres de
575configuration contenus dans ce fichier.
576
577
578<center><p><b>Si vous n'êtes pas un utilisateur avancé, allez
579directement en bas de la page.</b></center>
580
581<p>Pour changer les paramÚtres de configuration, éditez les paramÚtres
582qui apparaissent ci-dessous. Si vous faites une erreur, vous pouvez
583toujours cliquer sur le bouton «Réinitialiser» pour revenir aux
584paramÚtres de configuration initiaux.
585
586}
587
588_textreset_ [l=fr] {Réinitialiser}
589
590_textbild1_ [l=fr] {La collection est maintenant en cours de construction: cette opération
591peut être longue. La ligne ci-dessous affiche l'état du processus de
592construction et donne des informations sur son déroulement.
593
594}
595
596_textbild2_ [l=fr] {Vous pouvez arrêter le processus de construction à tout instant, pour
597cela, cliquez ici. <br>La collection sur laquelle vous travaillez
598restera intacte.
599
600}
601
602_textstopbuild_ [l=fr] {Arrêt de la construction}
603
604_textbild3_ [l=fr] {Si vous quittez cette page sans avoir interrompu le processus de
605construction (en cliquant sur le bouton «Arrêt de la construction»),
606celui-ci va continuer et la collection sera installée dans la
607bibliothÚque numérique une fois le processus terminé avec succÚs.
608
609}
610
611_textbuildcancelled_ [l=fr] {Construction interrompue}
612
613_textbildcancel1_ [l=fr] {Le processus de construction de la collection a été interrompu. Utilisez
614les boutons jaunes pour faire des changements concernant la collection,
615ou bien redémarrez le processus de construction.
616
617}
618
619_textbsupdate1_ [l=fr] {Nouvel état de la construction dans 1 seconde}
620_textbsupdate2_ [l=fr] {Nouvel état de la construction dans}
621_textseconds_ [l=fr] {secondes}
622_textbildsuc_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs.}
623
624_textviewbildsummary_ [l=fr] {Vous pouvez <a href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_"
625target=_top>afficher un résumé du processus de construction</a> de cette
626collection pour obtenir plus de détails.
627
628}
629
630_textfailmsg11_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite car elle ne contient aucune
631donnée. Assurez-vous qu'au moins l'un des répertoires ou fichiers
632spécifiés dans la page <i>Données initiales</i> existe et que le fichier
633ou bien (dans le cas d'un répertoire) l'un des fichiers est d'un type
634reconnu par Greenstone.
635
636}
637
638_textfailmsg21_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite
639(import.pl a échoué).}
640_textblcont_ [l=fr] {Le fichier journal de la construction contient
641les informations suivantes:}
642
643_texttryagain_ [l=fr] {Veuillez svp <a href="_httppagecollector_" target=_top>redémarrer le
644Collector</a> et essayer à nouveau.
645
646}
647
648_textfailmsg31_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite
649(buildcol.pl a échoué).}
650_textfailmsg41_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs mais
651n'a pu être installée.}
652_textfailmsg71_ [l=fr] {Une erreur inattendue s'est produite lors de la
653construction de la collection}
654_textretcoll_ [l=fr] {Retour au Collector}
655
656_textdelperm_ [l=fr] {Certains éléments ou toute la collection _cgiargbc1dirname_ n'ont pu
657être supprimés. Les causes possibles sont:
658
659<ul>
660<li> Greenstone n'a pas la permission de supprimer le répertoire _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_
661.<br>
662
663Vous pouvez avoir à supprimer manuellement le répertoire pour achever la
664suppression de la collection _cgiargbc1dirname_ de cet ordinateur.
665<li>Greenstone ne peut pas lancer le programme _gsdlhome_/bin/script/delcol.pl. Assurez vous que ce fichier est lisible et exécutable.</li>
666
667</ul>
668
669}
670
671_textdelinv_ [l=fr] {La collection _cgiargbc1dirname_ est protégée ou invalide. La
672suppression a été annulée.
673
674}
675
676_textdelsuc_ [l=fr] {La collection _cgiargbc1dirname_ a été supprimée.}
677
678_textclonefail_ [l=fr] {La collection _cgiargclonecol_ n'a pu être clonée. Les causes possibles sont:
679
680<ul>
681
682<li> La collection _cgiargclonecol_ n'existe pas
683
684<li> La collection _cgiargclonecol_ ne possÚde pas de fichier de
685configuration collect.cfg
686
687<li> Greenstone n'a pas la permission de lire le fichier de
688configuration collect.cfg
689
690</ul>
691
692}
693
694_textcolerr_ [l=fr] {Erreur du Collector.}
695
696_texttmpfail_ [l=fr] {Le Collector a échoué lors de la lecture ou de l'écriture sur un fichier
697temporaire ou dans un répertoire temporaire. Les causes possibles sont:
698
699<ul>
700
701<li> Greenstone n'a pas la permission de lire/écrire dans le répertoire _gsdlhome_/tmp
702
703</ul>
704
705}
706
707_textmkcolfail_ [l=fr] {Le Collector a échoué lors de la création de la structure hiérarchique
708des répertoires qui est nécessaire à la création d'une nouvelle
709collection (mkcol.pl a échoué). Les causes possibles sont:
710
711<ul>
712
713<li> Greenstone n'a pas la permission de lire/écrire dans le répertoire
714_gsdlhome_/tmp
715
716<li> Erreurs dans le script Perl mkcol.pl
717
718</ul>
719
720}
721
722_textnocontent_ [l=fr] {Erreur Collector: aucune collection n'a été saisie pour la nouvelle
723collection. Essayez de redémarrer le Collector à partir du début.
724
725}
726
727_textrestart_ [l=fr] {Redémarrer le Collector}
728
729_textreloaderror_ [l=fr] {Une erreur s'est produite lors de la création de la nouvelle collection.
730Il se peut que Greenstone ait été perturbé par l'utilisation des boutons
731«Recharger» ou «Précédent» du navigateur (veuillez essayer d'éviter
732l'utilisation de ces boutons au moment de la création d'une collection
733avec le Collector). Il est recommandé de redémarrer le Collector à
734partir du début.
735
736}
737
738_textexptsuc_ [l=fr] {La collection _cgiargbc1dirname_ a été exportée dans le répertoire
739_gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ .
740
741}
742
743_textexptfail_ [l=fr] {<p>L'exportation de la collection _cgiargbc1dirname_ a échoué.
744
745<p>Il est probable que ce problÚme provient du fait que Greenstone a été
746installé sans les composants qui permettent la fonction «Export de la
747collection».
748 <ul>
749
750 <li>
751 Si vous avez installé Greenstone à partir du CD-ROM, ces composants
752 n'ont pas été installés à moins que vous ne les ayez sélectionnés dans
753 le cadre d'une installation «Personnalisée». Vous pouvez les ajouter à
754 votre installation en redémarrant la procédure d'installation.
755
756 <li>Si vous avez installé Greenstone à partir d'une distribution téléchargée
757 sur le web, il vous faudra alors télécharger les composants
758 dont vous avez besoin pour permettre cette fonctionnalité. Vous pouvez visiter
759 <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> ou bien
760 envoyer un courrier électronique à
761 <a href="mailto:[email protected]">
762 [email protected]</a> pour plus de détails.
763 </ul>
764
765}
766
767#------------------------------------------------------------
768# icons
769#------------------------------------------------------------
770
771## "Le collector" ## green_title ## h_colect ##
772_httpiconhcolect_ [l=fr] {_httpimg_/fr/h\_colect.gif}
773
774## " informations\nsur la collection" ## collector_bar_button ## info ##
775_httpicongcinfoof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcinfoof.gif}
776_httpicongcinfoon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcinfoon.gif}
777_httpiconycinfoof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycinfoof.gif}
778_httpiconycinfoon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycinfoon.gif}
779_httpiconncinfoof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ncinfoof.gif}
780
781## "données\n source" ## collector_bar_button ## srce ##
782_httpicongcsrceof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcsrceof.gif}
783_httpicongcsrceon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcsrceon.gif}
784_httpiconycsrceof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycsrceof.gif}
785_httpiconycsrceon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycsrceon.gif}
786_httpiconncsrceof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ncsrceof.gif}
787
788## " configurer\nla collection" ## collector_bar_button ## conf ##
789_httpicongcconfof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcconfof.gif}
790_httpicongcconfon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcconfon.gif}
791_httpiconycconfof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycconfof.gif}
792_httpiconycconfon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycconfon.gif}
793_httpiconncconfof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ncconfof.gif}
794
795## " construire\nla collection" ## collector_bar_button ## bild ##
796_httpicongcbildof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcbildof.gif}
797_httpicongcbildon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcbildon.gif}
798_httpiconycbildof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycbildof.gif}
799_httpiconycbildon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycbildon.gif}
800_httpiconncbildof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ncbildof.gif}
801
802## " afficher\nla collection" ## collector_bar_button ## view ##
803_httpicongcviewof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcviewof.gif}
804_httpicongcviewon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcviewon.gif}
805_httpiconycviewof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycviewof.gif}
806_httpiconycviewon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ycviewon.gif}
807_httpiconncviewof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/ncviewof.gif}
808
809## " supprimer\nla collection" ## collector_bar_button ## del ##
810_httpicongcdelof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcdelof.gif}
811_httpicongcdelon_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcdelon.gif}
812
813## " exporter\nla collection" ## collector_bar_button ## expt ##
814_httpicongcexptof_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcexptof.gif}
815_httpicongcexpton_ [l=fr] {_httpimg_/fr/gcexpton.gif}
816
817
818######################################################################
819# 'gsdl' page
820package gsdl
821######################################################################
822
823
824#------------------------------------------------------------
825# text macros
826#------------------------------------------------------------
827
828
829_textgreenstone1_ [l=fr] {Greenstone est un ensemble de logiciels dont le but est de fournir un
830accÚs à des collections d'informations constituant une bibliothÚque
831numérique et de construire de nouvelles collections. Greenstone permet
832d'organiser les informations d'une façon innovante et de les publier
833soit sur l'Internet soit sur un CD-ROM. Greenstone fait partie du Projet
834de BibliothÚque Numérique de Nouvelle-Zélande à l'Université de Waikato,
835il est distribué en coopération avec l'UNESCO et le Projet de
836BibliothÚques sur le Développement Humanitaire. C'est un logiciel libre
837(Open Source), disponible pour téléchargement à d'adresse web suivante:
838<i>http://greenstone.org</i>, sous les termes de la licence publique
839générale de GNU (GPL).
840
841}
842
843_textgreenstone2_ [l=fr] {Le site web de la bibliothÚque numérique de Nouvelle-Zélande (<a
844href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) contient de nombreux
845exemples de collections, qui ont toutes été créées avec le logiciel
846Greenstone et que vous pouvez parcourir à votre gré car elles sont dans
847le domaine public. Elles montrent les différentes options de recherche
848et de parcours. Certaines collections sont en arabe, chinois, français,
849maori, espagnol et anglais. Il y a aussi quelques collections de
850morceaux de musique.
851
852}
853
854_textplatformtitle_ [l=fr] {plate-forme}
855_textgreenstone3_ [l=fr] {Greenstone s'exécute sous Windows, Unix ou Mac OS X. La distribution contient des
856versions exécutables pour toutes les versions de Windows, ainsi que pour
857Linux. Elle contient aussi l'ensemble du code source pour le systÚme qui
858peut être compilé avec MS VC++ ou Gnu GCC. Greenstone fonctionne avec
859d'autres logiciels qui eux aussi sont des logiciels libres et
860téléchargables: le serveur web Apache et PERL. L'interface utilisateur
861utilise un navigateur web: généralement Netscape Navigator ou Internet
862Explorer.
863
864}
865
866_textgreenstone4_ [l=fr] {Bon nombre de collections sont distribuées sur CD-ROM avec le logiciel
867Greenstone. Par exemple, le <i>Projet de BibliothÚques sur le
868Dévelopement Humanitaire</i> contient 1230 publications qui couvrent des
869sujets allant de la comptabilité jusqu'aux conditions d'hygiÚne liées à
870l'eau. L'accÚs à cette collection peut se faire à partir d'un ordinateur
871aux capacités modestes tels que ceux que l'on trouve dans les pays en
872voie de développement. On peut accéder aux informations en recherchant
873des mots ou une phrase en particulier, en parcourant les publications
874par sujet, en parcourant les publications par titre, en parcourant les
875publications par organisation, en parcourant une liste de «Comment
876faire», ou et en affichant au hasard des pages de couverture de
877publications.
878
879}
880
881_textcustomisationtitle_ [l=fr] {Personnalisation}
882_textgreenstone5_ [l=fr] {Greenstone est spécialement conçu pour être élargi et adapté à des
883besoins particuliers. De nouveaux formats de documents et de
884méta-données peuvent être facilement traités par Greenstone en écrivant
885des «connecteurs» (plug-ins), en Perl. De la même façon, de nouvelles
886structures de parcours des méta-données peuvent être mises en
887&oelig;uvre en écrivant des «classificateurs». L'interface utilisateur
888et la présentation peuvent être facilement modifiées car elles sont
889définies par l'intermédiaire d'un langage de macros simple. Le protocole
890CORBA permet aux agents (écrits en Java, par exemple) d'utiliser toutes
891les fonctionnalités disponibles dans les collections de documents.
892Finalement, le code source en C++ et Perl, est disponible et accessible
893pour modification.
894
895}
896
897_textdocumentationtitle_ [l=fr] {documentation}
898_textdocuments_ [l=fr] {Une large documentation pour le logiciel Greenstone est disponible.}
899
900#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
901#_textinstall_ {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}
902#_textuser_ {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
903#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
904
905_textmailinglisttitle_ [l=fr] {liste de diffusion}
906_textmailinglist_ [l=fr] {Il existe une liste de diffusion dédiée au logiciel Greenstone de
907bibliothÚque numérique. Il serait bon que les utilisateurs actifs de
908Greenstone se joignent à cette liste et contribuent aux discussions.
909Pour souscrire, cliquez <a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
910Pour envoyer un message à cette liste, adressez-le à <a
911href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
912}
913
914_textbugstitle_ [l=fr] {bugs}
915_textreport_ [l=fr] {Nous voulons nous assurer que ce logiciel fonctionne correctement et
916qu'il convient à vos besoins. Veuillez nous faire part des bogues à <a
917href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
918
919}
920
921_textgs3title_ [l=fr] {dans les ouvrages}
922_textgs3_ [l=fr] {Greenstone 3 est une refonte complÚte et une ré-implémentation qui conserve les avantages de
923Greenstone 2 (la version actuelle)--par exemple, il est multilingue,
924multi-plateforme, et hautement configurable. il incorpore toutes les fonctionalités du systÚme existent et il est compatible avec les versions antérieures: c'est-à-dire qu'il peut construire et lancer des collections existentes sans aucune modification. Ecrit en Java, il est structure en réseau de modules indépendants qui communique en utilisant XML : ainsi, il s'exécute d'une maniÚre distribuée et peut être réparti sur différents serveurs si nécessaire. Cette conception modulaire augmente la flexibilité et l'extensibilité de de Greenstone. La nouvelle version devrait être disponible d'ici le 23 Décembre 2003 pour un usage expérimental. Une conception initiatiale du systÚme est décrite dans "The design of Greenstone 3: An agent based
925dynamic digital library" (téléchargement
926<a href="http://www.greenstone.org/manuals/gs3design.pdf">PDF</a>).}
927
928_textcreditstitle_ [l=fr] {crédits}
929
930_textwhoswho_ [l=fr] {Le logiciel Greenstone a vu le jour grâce à un effort de collaboration
931entre de nombreuses personnes. Rodger McNab et Stefan Boddie en sont les
932principaux architectes et développeurs. Des contributions ont été faites
933par David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Elke Duncker, Carl
934Gutwin, Geoff Holmes, John McPherson, Craig Nevill-Manning, Gordon
935Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd Reed, Bill Rogers, et Stuart Yeates.
936D'autres membres du Projet de bibliothÚque numérique de Nouvelle-Zélande
937ont également donné des conseils et inspiré les concepteurs du systÚme:
938Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel
939Loots, Malika Mahoui, et Lloyd Smith. Nous remercions aussi tous ceux
940qui ont contribué au développement des modules sous licence
941GNU GPL qui font partie de cette distribution: MG, GDBM, WGET,
942WVWARE, PDFTOHTML.
943
944}
945
946
947#------------------------------------------------------------
948# icons
949#------------------------------------------------------------
950
951
952## "à propos du logiciel Greenstone" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ##
953_httpiconabgsgr_ [l=fr] {_httpimg_/fr/abgsgr.gif}
954_widthabgsgr_ [l=fr] {_pagewidth_}
955_heightabgsgr_ [l=fr] {17}
956
957
958######################################################################
959# 'users' page
960package userslistusers
961######################################################################
962
963
964#------------------------------------------------------------
965# text macros
966#------------------------------------------------------------
967
968_textlocu_ [l=fr] {Liste des utilisateurs actifs}
969_textuser_ [l=fr] {Utilisateur}
970_textas_ [l=fr] {État du compte}
971_textgroups_ [l=fr] {Groupes}
972_textcomment_ [l=fr] {Commentaires}
973_textadduser_ [l=fr] {Ajouter un nouvel utilisateur}
974_textedituser_ [l=fr] {Éditer}
975_textdeleteuser_ [l=fr] {Supprimer}
976
977
978######################################################################
979# 'users' page
980package usersedituser
981######################################################################
982
983
984#------------------------------------------------------------
985# text macros
986#------------------------------------------------------------
987
988
989_textedituser_ [l=fr] {Éditer les informations utilisateur}
990_textadduser_ [l=fr] {Ajouter un nouvel utilisateur}
991
992_textaboutusername_ [l=fr] {Les noms d'utilisateur doivent comporter entre 2 et 30 caractÚres. Ils
993peuvent aussi contenir les caractÚres alphanumériques «.» et «_».
994
995}
996
997_textaboutpassword_ [l=fr] {Les mots de passe doivent comporter entre 3 et 8 caractÚres. Ils peuvent
998contenir n'importe quel caractÚre ASCII imprimable.
999
1000}
1001
1002_textoldpass_ [l=fr] {Si ce champ est blanc, l'ancien mot de place sera
1003conservé.}
1004_textenabled_ [l=fr] {activé}
1005_textdisabled_ [l=fr] {désactivé}
1006
1007_textaboutgroups_ [l=fr] {Les groupes sont des listes dont les éléments sont séparés par des virgules,
1008ne mettez pas de blancs aprÚs les virgules.
1009
1010}
1011
1012
1013######################################################################
1014# 'users' page
1015package usersdeleteuser
1016######################################################################
1017
1018
1019#------------------------------------------------------------
1020# text macros
1021#------------------------------------------------------------
1022
1023_textdeleteuser_ [l=fr] {Supprimer un utilisateur}
1024_textremwarn_ [l=fr] {Êtes vous sûr de vouloir supprimer
1025l'utilisateur <b>_cgiargumun_</b>?}
1026
1027
1028######################################################################
1029# 'users' page
1030package userschangepasswd
1031######################################################################
1032
1033
1034#------------------------------------------------------------
1035# text macros
1036#------------------------------------------------------------
1037
1038_textchangepw_ [l=fr] {Changer le mot de passe}
1039_textoldpw_ [l=fr] {Ancien mot de passe}
1040_textnewpw_ [l=fr] {Nouveau mot de passe}
1041_textretype_ [l=fr] {Veuillez retaper le nouveau mot de passe}
1042
1043
1044######################################################################
1045# 'users' page
1046package userschangepasswdok
1047######################################################################
1048
1049
1050#------------------------------------------------------------
1051# text macros
1052#------------------------------------------------------------
1053
1054_textsuccess_ [l=fr] {Votre mot de passe a été changé.}
1055
1056
1057######################################################################
1058# 'users' page
1059package users
1060######################################################################
1061
1062
1063#------------------------------------------------------------
1064# text macros
1065#------------------------------------------------------------
1066
1067_textinvalidusername_ [l=fr] {Le nom d'utilisateur est incorrect.}
1068_textinvalidpassword_ [l=fr] {Le mot de passe est incorrect.}
1069_textemptypassword_ [l=fr] {Veuillez saisir un mot de passe initial pour cet utilisateur.}
1070_textuserexists_ [l=fr] {Cet utilisateur existe déjà, veuillez saisir un autre nom d'utilisateur.}
1071
1072_textusernameempty_ [l=fr] {Veuillez saisir votre nom d'utilisateur.}
1073_textpasswordempty_ [l=fr] {Vous devez saisir votre ancien mot de passe.}
1074_textnewpass1empty_ [l=fr] {Entrez votre nouveau mot de passe, puis retapez-le.}
1075_textnewpassmismatch_ [l=fr] {Les deux versions de votre nouveau mot de passe ne correspondent pas.}
1076_textnewinvalidpassword_ [l=fr] {Vous avez entré un mot de passe incorrect.}
1077_textfailed_ [l=fr] {Le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou les deux sont incorrects.}
1078
1079
1080######################################################################
1081# 'status' pages
1082package status
1083######################################################################
1084
1085
1086#------------------------------------------------------------
1087# text macros
1088#------------------------------------------------------------
1089
1090
1091_textversion_ [l=fr] {Numéro de version de Greenstone}
1092_textframebrowser_ [l=fr] {Vous devez avoir un navigateur acceptant les cadres (frames) pour l'affichage.}
1093_textusermanage_ [l=fr] {Gestion des utilisateurs}
1094_textlistusers_ [l=fr] {Liste des utilisateurs}
1095_textaddusers_ [l=fr] {Ajouter un nouvel utilisateur}
1096_textchangepasswd_ [l=fr] {Changer le mot de passe}
1097_textinfo_ [l=fr] {Informations techniques}
1098_textgeneral_ [l=fr] {Général}
1099_textarguments_ [l=fr] {Arguments}
1100_textactions_ [l=fr] {Actions}
1101_textbrowsers_ [l=fr] {Navigateurs}
1102_textprotocols_ [l=fr] {Protocoles}
1103_textconfigfiles_ [l=fr] {Fichiers de configuration}
1104_textlogs_ [l=fr] {Journaux}
1105_textusagelog_ [l=fr] {Journal de l'utilisation}
1106_textinitlog_ [l=fr] {Journal d'initialisation}
1107_texterrorlog_ [l=fr] {Journal des erreurs}
1108_textadminhome_ [l=fr] {Page d'accueil de l'administration}
1109_textreturnhome_ [l=fr] {Page d'accueil de Greenstone}
1110_titlewelcome_ [l=fr] {Administration }
1111_textmaas_ [l=fr] {Les services de maintenance et d'administration sont:}
1112_textvol_ [l=fr] {Afficher les journaux en ligne}
1113_textcmuc_ [l=fr] {Création, maintenance et mise à jour des collections}
1114_textati_ [l=fr] {AccÚs aux informations techniques telles que les arguments CGI}
1115
1116_texttsaa_ [l=fr] {L'accÚs à ces services peut se faire en utilisant la barre de navigation
1117sur le cÎté gauche de la page.
1118
1119}
1120
1121_textcolstat_ [l=fr] {Situation de la collection}
1122
1123_textcwoa_ [l=fr] {Les collections ne sont considérées comme "actives" que si leurs fichiers build.cfg
1124existent, s'ils sont lisibles, et s'ils contiennent une date de construction valide
1125(c-à-d > 0), et s'ils se trouvent dans le répertoire index de
1126la collection (c-à-d PAS dans le répertoire
1127build).
1128
1129}
1130
1131_textcafi_ [l=fr] {Cliquez sur <i>abrégé</i> pour obtenir des informations sur la collection}
1132_textcctv_ [l=fr] {Cliquez sur <i>collection</i> pour afficher une collection}
1133_textsubc_ [l=fr] {Soumettre les changements}
1134_texteom_ [l=fr] {Erreur lors de l'ouverture du fichier main.cfg}
1135_textftum_ [l=fr] {La mise à jour du fichier main.cfg a échoué}
1136_textmus_ [l=fr] {La mise à jour du fichier main.cfg est faite}
1137
1138
1139######################################################################
1140# 'bsummary' pages
1141package bsummary
1142######################################################################
1143
1144
1145#------------------------------------------------------------
1146# text macros
1147#------------------------------------------------------------
1148
1149_textbsummary_ [l=fr] {Résumé de la construction pour la collection _collectionname_}
1150_textflog_ [l=fr] {Journal des opérations qui ont échouée pour la collection _collectionname_}
1151
1152
1153############################################################################
1154#
1155# This stuff is only used by the usability (I'd like to Complain) stuff
1156#
1157############################################################################
1158package Global
1159
1160_greenstoneusabilitytext_ [l=fr] {Efficacité de Greenstone}
1161
1162_textwhy_ [l=fr] {<p>L'envoi de ce rapport est une maniÚre d'indiquer que vous avez trouvé la page web que vous étiez entrain de visionner difficile ou frustrant}
1163_textextraforform_ [l=fr] {Vous n'avez pas à remplir le formulaire -- toute information sera utile}
1164_textprivacybasic_ [l=fr] {<p> Le rapport contiendra uniquement des informations concernant la page web Greenstone que vous êtes en train de consulter, ainsi que la technologie que vous avez utilisée pour la visionner (plus toute autre information facultative que vous aurez donnée)}
1165_textstillsend_ [l=fr] {Voulez vous toujours envoyer ce rapport?}
1166
1167_texterror_ [l=fr] {erreur}
1168_textyes_ [l=fr] {Oui}
1169_textno_ [l=fr] {Non}
1170_textclosewindow_ [l=fr] {Fermer la fenêtre}
1171_textabout_ [l=fr] {A propos}
1172_textprivacy_ [l=fr] {Intimité}
1173_textsend_ [l=fr] {Envoyer}
1174_textdontsend_ [l=fr] {Ne pas envoyer}
1175_textoptionally_ [l=fr] {Optionnellement}
1176
1177_textunderdev_ [l=fr] {Un aperçu des détails sera disponible dans la version finale}
1178
1179_textviewdetails_ [l=fr] {Afficher les détails du rapport}
1180_textmoredetails_ [l=fr] {Plus de détails}
1181_texttrackreport_ [l=fr] {Suivre ce rapport}
1182_textcharacterise_ [l=fr] {Quel genre de problÚme est-ce}
1183_textseverity_ [l=fr] {Quelle est la gravité du problÚme}
1184
1185_textbadrender_ [l=fr] {La page semble étrange}
1186_textcontenterror_ [l=fr] {Erreur de contenu}
1187_textstrangebehaviour_ [l=fr] {Comportement étrange}
1188_textunexpected_ [l=fr] {Quelque chose d'inattendu est arrivée}
1189_textfunctionality_ [l=fr] {Difficile à utiliser}
1190_textother_ [l=fr] {Autre}
1191
1192_textcritical_ [l=fr] {Critique}
1193_textmajor_ [l=fr] {Sérieux}
1194_textmedium_ [l=fr] {Moyen}
1195_textminor_ [l=fr] {Secondaire}
1196_texttrivial_ [l=fr] {Trivial}
1197
1198_textwhatdoing_ [l=fr] {Qu'essayiez-vous de faire?}
1199_textwhatexpected_ [l=fr] {A quoi vous attendiez vous?}
1200_textwhathappened_ [l=fr] {Que s'est-il réellement passé?}
1201
1202_cannotfindcgierror_ [l=fr] {<h2>Désolé!</h2>Impossible de trouver les programmes du serveur pour le bouton ''J\\'aimerais me plaindre''}
1203
1204_textusabbanner_ [l=fr] {la banniÚre koru-style de Greenstone}
1205
1206
1207######################################################################
1208# 'translator' pages
1209package translang
1210######################################################################
1211
1212
1213#------------------------------------------------------------
1214# text macros
1215#------------------------------------------------------------
1216
1217_texttranslator_ [l=fr] {Le Traducteur
1218}
1219
1220_texttranshead_ [l=fr] {<strong><br></center><a href=\"_gwcgi_?e=_compressedoptions_&a=lang&p=translang\">
1221<img src=\"_httpimg_/tranhead.gif\"></a>
1222<center><p>
1223<img src="_httpimg_/divb.gif"></strong><p>
1224}
1225
1226_textinitial_ [l=fr] {</center> Ces pages vous aident à améliorer le support de langue étrangÚre de Greenstone, En les utilisant vous pouvez <ul> <li>traduire l'interface dans une nouvelle langue <li> mettre à jour une interface de langue déjà existante afin de refléter les nouvelles possibilités de Greenstone <li> corriger des erreurs de traduction dans une interface de langue </ul> Vous serez en présence d'une série de pages web, chacune contenant plusieurs expressions à traduire. Vous procéderez en traduisant l'interface de langue expression par expression. Plusieurs expressions contiennent des commandes de formatage HTML: vous ne devrez pas essayer de traduire celles ci mais plutÎt les garder intactes dans la version traduite. Les mots qui sont flanqués des signes "souligné" (comme _ceci_) ne doivent pas être traduites non plus (ce sont des noms de macros de Greenstone). <p> Si vous mettez à jour une traduction existante, on ne vous donnera pas à traduire des expressions dont la traduction existe déjà. Parfois une traduction existe mais le texte anglais a été changé depuis. Dans ce cas on donne la traduction courante et vous devez vérifier et la remettre à jour si nécessaire. <p> Chaque page se termine par un bouton -''_textnext_''. Quand vous appuyer dessus les changements se font immédiatement dans une installation Greenstone séparée à nzdl,org. Un bouton permet dans chaque page d'accéder à ce site.}
1227
1228#_textselectbase_ {Please select a base language from which to translate:}
1229_textselectforeign_ [l=fr] {Veuillez sélectionner la langue de destination pour la traduction:}
1230_textselectfiletotranslate_ [l=fr] {Veuillez sélectionner un fichier à traduire:}
1231
1232_texttranslatecoredm_ [l=fr] {Macrofichier de base}
1233_texttranslateauxdm_ [l=fr] {Macrofichier Auxiliaire}
1234_texttranslateglidict_ [l=fr] {Dictionnaire GLI}
1235
1236_textenter_ [l=fr] {Entrée}
1237
1238_textchoosedifferent_ [l=fr] {Veuillez choisir différentes langues source et destination}
1239
1240_textpage_ [l=fr] {Page}
1241_textof_ [l=fr] {de }
1242
1243_textnext_ [l=fr] {SUIVANT}
1244_textnextwarning_ [l=fr] {Le fait d'appuyer sur ''_textnext_'' va enregistrer tous les champs non vides comme des traductions.<br> Si vous ne souhaitez pas le faire, appuyez d'abord}
1245_textresetform_ [l=fr] {EFFACER LE FORMULAIRE}
1246
1247_textthanks_ [l=fr] {Merci d'avoir mis à jour la}
1248_texttrans_ [l=fr] {traduction. <br> Le fichier fait maintenant partie du systÚme Greenstone et sera intégré dans les prochaines éditions.}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.