source: trunk/gsdl/macros/galician2.dm@ 4136

Last change on this file since 4136 was 4136, checked in by mdewsnip, 21 years ago

Galician translation of the Greenstone user interface, by Xaquin Lores (xaquin@…).

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 43.8 KB
Line 
1######################################################################
2#
3# English Language text and icon macros
4# -- this file contains english text that is of less importance
5# -- to translate when creating a new interface language
6#
7# Traducción ó galego feita for Xaquín Lores [email protected]
8#
9######################################################################
10
11
12
13######################################################################
14# 'home' page
15package home
16######################################################################
17
18
19#------------------------------------------------------------
20# text macros
21#------------------------------------------------------------
22
23_documents_ [l=gl] { documentos. }
24_lastupdate_ [l=gl] { última actualización }
25_ago_ [l=gl] { días.}
26_colnotbuilt_ [l=gl] { Colección non creada.}
27
28_textpagetitle_ [l=gl] { Biblioteca Dixital Greenstone}
29_textadmin_ [l=gl] { Páxina de administración}
30_textabgs_ [l=gl] { Acerca de Greenstone}
31_textgsdocs_ [l=gl] { Documentación de Greenstone}
32
33_textimagecollector_ [l=gl] {
34Axúdalle a crear novas coleccións, modificar ou suprimir coleccións existentes,
35ou engadir documentos nunha colección.
36}
37
38_textimageadmin_ [l=gl] {
39Permítelle engadir novos usuarios, dá un resume das coleccións que hai no
40sistema e proporciona informacións técnicas sobre a instalación de Greenstone.
41}
42
43_textimagegogreenstone_ [l=gl] {
44Proporciónalle información sobre o programa Greenstone e o proxecto de biblioteca
45Dixital de Nova Celandia, de onde provén
46}
47
48_textimagegodocs_ [l=gl] { Manuais de Greenstone}
49
50_textpoem_ [l=gl] {<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
51
52<p>kia hora te marino,
53<br>kia tere te karohirohi,
54<br>kia papapounamu te moana
55
56<p>que a paz e a tranquilidade te rodeen,
57<br>que vivas no calor dunha calixe estival,
58<br>que o oc&eacute;ano das t&uacute;as viaxes sexa liso como a pedra verde pulida.
59
60}
61
62_textgreenstone_ [l=gl] {
63
64<p>Greenstone (pedra verde) &eacute; unha pedra semipreciosa que, como este programa
65prov&eacute;n de Nova Celandia. Na sociedade maor&iacute; tradicional era a materia m&aacute;is
66prezada e buscada. Este pedra ten o poder de absorber e encerrar o <i>wairua</i>
67que &eacute; o esp&iacute;rito da forza da vida e est&aacute; dotada de virtudes tradicionais que
68fan dela un emblema moi axeitado para un proxecto de biblioteca dixital de
69dominio p&uacute;blico. o seu lustre simboliza a caridade; a s&uacute;a transparencia, a
70honradez; a s&uacute;a dureza, o coraxe e o gume que pode coller, a xustiza.
71O obxecto tallado utilizado como emblema do programa Greenstone &eacute; un <i>patu</i>,
72unha maza de combate. Esta arma de combate &eacute; unha reliquia da familia dun dos
73membros do noso proxecto. No combate corpo a corpo, o seu lanzamento &eacute;
74moi r&aacute;pido, preciso e definitivo. G&uacute;stanos pensar que esas calidades tam&eacute;n se
75aplican &oacute; noso programa e que o afiado gume do <i>patu</i> simboliza a punta de
76lanza da tecnolox&iacute;a
77
78}
79
80_textaboutgreenstone_ [l=gl] {
81
82<p>Greenstone &eacute; un conxunto de programas inform&aacute;ticos destinado &aacute; creaci&oacute;n e
83difusi&oacute;n de colecci&oacute;ns documentais electr&oacute;nicas que fornece unha nova forma de
84organizar a informaci&oacute;n e publicala en Internet ou en CD-ROM. Greenstone &eacute;
85producido polo <b> Proxecto de Biblioteca Dixital de Nova Celandia</b> da <b>
86Universidade de Waikato</b>, este producto distrib&uacute;ese en colaboraci&oacute;n coa <b>
87UNESCO</b> e a <b>ONG Human Info</b>. &Eacute; un programa de c&oacute;digo fonte aberto, que
88pode descarregarse no enderezo <a href="http://greenstone.org">http://greenstone.
89org</a> segundo as condici&oacute;ns estipuladas na Licencia P&uacute;blica Xeral de GNU.
90
91<p>A finalidade deste programa &eacute; que os usuarios, en particular nas universidades,
92bibliotecas e outros establecementos p&uacute;blicos, poidan crear as s&uacute;as propias
93bibliotecas dixitais. As bibliotecas dixitais est&aacute;n transformando radicalmente
94o m&eacute;todo de distribuci&oacute;n e adquisici&oacute;n de co&ntilde;ecementos utilizado pola UNESCO
95cos seus interlocutores nas esferas da educaci&oacute;n, a ciencia, e a cultura en
96todo o mundo, a particularmente nos pa&iacute;ses en desenvolvemento. Agardamos que
97este programa contrib&uacute;a a fomentar a creaci&oacute;n e difusi&oacute;n de bibliotecas
98dixitais co fin de compartir a informaci&oacute;n e po&ntilde;ela a disposici&oacute;n do p&uacute;blico en
99xeral.
100
101<p>Este programa elab&oacute;rase e distrib&uacute;ese gracias &oacute; esforzo de colaboraci&oacute;n
102internacional iniciado en Agosto de 2000 por tres participantes:
103
104<table border="0">
105<tr valign="top">
106<td>
107O proxecto <a href="http://nzdl.org"><b>Biblioteca Dixital de
108Nova Celandia na Universidade de Waikato</b></a>
109<br>
110
111O programa Greenstone naceu deste proxecto e a iniciativa recibiu o respaldo da
112Subcomisi&oacute;n de Comunicaci&oacute;n da Comisi&oacute;n Nacional Neocelandesa para a UNESCO,
113como parte da contribuci&oacute;n de Nova Celandia &oacute; programa da UNESCO.
114</td>
115<td></td>
116</tr>
117<tr valign="top">
118<td>
119<a href="http://www.unesco.org"><b>Organizaci&oacute;n das Naci&oacute;ns Unidas
120para a Comunicaci&oacute;n, a Ciencia e a Cultura</b></a>
121<br>
122
123A difusi&oacute;n mundial de informaci&oacute;n en materia de educaci&oacute;n, ciencia e cultura, en
124particular nos pa&iacute;ses en desenvolvemento, &eacute; un dos cometidos principais do
125programa intergubernamental da UNESCO "Informaci&oacute;n para todos". Por outra parte,
126consid&eacute;rase que unha tecnolox&iacute;a da informaci&oacute;n e a comunicaci&oacute;n apropiada e
127accesible constit&uacute;e un instrumento esencial a este proxecto.
128
129</td>
130<td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
131border="0"></a></td>
132</tr>
133<tr valign="top">
134<td>
135<a href="http://humaninfo.org"><b>A ONG Human Info, con sede en Amberes,
136B&eacute;lxica</b></a>
137<br>
138
139Este proxecto, que traballa con Axencias de Naci&oacute;ns Unidas e outras ONG, f&iacute;xose
140unha reputaci&oacute;n a nivel mundial na dixitalizaci&oacute;n de documentos relativos o
141desenvolvemento humano, e a s&uacute;a difusi&oacute;n, gratu&iacute;ta nos paises en desenvolvemento
142e a prezo de custo nos demais pa&iacute;ses.
143
144</td>
145<td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
146</tr>
147</table>
148
149}
150
151#------------------------------------------------------------
152# icons
153#------------------------------------------------------------
154
155## "A BIBLIOTECA DIXITAL DE NOVA CELANDIA" ## nzdl_heading ## nzdl2gr ##
156_httpiconnzdl_ [l=gl] {_httpimg_/nzdl2gr.gif}
157_widthnzdl_ [l=gl] {457}
158_heightnzdl_ [l=gl] {181}
159
160## "seleccionar unha colecci&oacute;n" ## green_bar_left_aligned ## selcolgr ##
161_httpiconselcolgr_ [l=gl] {_httpimg_/gl/selcolgr.gif}
162_widthselcolgr_ [l=gl] { 537}
163_heightselcolgr_ [l=gl] {17}
164_altselcolgr_ [l=gl] {"Seleccionar unha colecci&oacute;n"}
165
166######################################################################
167# home help page
168package homehelp
169######################################################################
170
171
172#------------------------------------------------------------
173# text macros
174#------------------------------------------------------------
175
176_text4buts_ [l=gl] { Hai outros catro bot&oacute;ns na p&aacute;xina principal }
177
178_textnocollections_ [l=gl] {
179
180<p>Non hai actualmente ningunha colecci&oacute;n dispo&ntilde;ible para esta instalaci&oacute;n de
181Greenstone. Para engadir colecci&oacute;ns, vostede pode:
182
183<ul>
184
185<li>utilizar o Coleccionista para crear novas colecci&oacute;ns
186
187<li>ou ben instalar colecci&oacute;ns a partir do CD-ROM de Greenstone, se disp&oacute;n dun
188
189</ul>
190
191}
192
193_text1coll_ [l=gl] { Esta instalaci&oacute;n de Greenstone cont&eacute;n 1 colecci&oacute;n }
194
195_textmorecolls_ [l=gl] { Esta instalaci&oacute;n de Greenstone cont&eacute;n _1_ colecci&oacute;ns }
196
197######################################################################
198# external link package
199package extlink
200######################################################################
201
202
203#------------------------------------------------------------
204# text macros
205#------------------------------------------------------------
206
207_textextlink_ [l=gl] { Enlace externo }
208_textlinknotfound_ [l=gl] { Non se atopou o enlace interno }
209
210_textextlinkcontent_ [l=gl] {
211
212O enlace que vostede seleccionou &eacute; externo a todas as colecci&oacute;ns actualmente
213seleccionadas. Se desexa de todos os xeitos activas este enlace e se o seu
214navegador est&aacute; conectado a internet, pode vostede <a
215href="_nexturl_">acceder</a> a esta p&aacute;xina; en caso contrario, prema o bot&oacute;n "
216Atr&aacute;s" do seu navegador para volver &oacute; documento anterior.
217
218}
219
220_textlinknotfoundcontent_ [l=gl] {
221
222O enlace interno que vostede seleccionou non existe. Esto d&eacute;bese probablemente a
223un erro na colecci&oacute;n fonte. Prema o bot&oacute;n "Atr&aacute;s" do seu navegador para volver &oacute;
224documento anterior.
225
226}
227
228# should have arguments of collection, collectionname and link
229_foundintcontent_ [l=gl] {
230
231<h3>Enlace coa colecci&oacute;n "_2_"</h3>
232
233<p>O enlace que vostede seleccionou &eacute; externo &aacute; colecci&oacute;n "_collectionname_" (
234remite &aacute; colecci&oacute;n "_2_"). Se desexa ver o documento que corresponde a este
235enlace na colecci&oacute;n "_2_",pode <a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">
236acceder</a> a esa p&aacute;xina; en caso contrario, prema o bot&oacute;n "Atr&aacute;s" do seu
237navegador para volver &oacute; documento anterior.
238
239}
240
241
242#------------------------------------------------------------
243# icons
244#------------------------------------------------------------
245
246
247
248######################################################################
249# authentication page
250package authen
251######################################################################
252
253
254#------------------------------------------------------------
255# text macros
256#------------------------------------------------------------
257
258_textGSDLtitle_ [l=gl] {Biblioteca Dixital Greenstone }
259
260_textusername_ [l=gl] {nome de usuario}
261_textpassword_ [l=gl] {contrasinal}
262
263_textmessageinvalid_ [l=gl] {
264
265Para acceder &aacute; p&aacute;xina que vostede solicitou &eacute; necesario conectarse.<br>
266_If_(_cgiargug_, [Adv&iacute;rtese que para acceder a esta p&aacute;xina vostede debe
267pertenecer &oacute; grupo "_cgiargug_"]<br>) Teclee por favor o seu nome de usuario de
268Greenstone e o seu contrasinal.
269
270}
271
272_textmessagefailed_ [l=gl] {Erro no nome de usuario ou no contrasinal}
273
274_textmessagedisabled_ [l=gl] {
275
276Sent&iacute;molo, pero a s&uacute;a conta foi invalidada. Por favor contacte co administrador
277deste sitio.
278
279}
280
281_textmessagepermissiondenied_ [l=gl] {
282
283Sent&iacute;molo, pero vostede non ten permiso para acceder a esta p&aacute;xina.
284
285}
286
287_textmessagestalekey_ [l=gl] {
288
289O enlace que vostede seleccionou xa non &eacute; v&aacute;lido. Teclee por favor o seu
290contrasinal para ter acceso a esta p&aacute;xina.
291
292}
293
294
295######################################################################
296# 'docs' page
297package docs
298######################################################################
299
300
301#------------------------------------------------------------
302# text macros
303#------------------------------------------------------------
304
305_textnodocumentation_ [l=gl] {
306
307<p<Esta instalaci&oacute;n de Greenstone non incl&uacute;e ningunha documentaci&oacute;n. Esto pode
308ser porque:
309
310<ol>
311
312<li>Greenstone instalouse a partir dun CD-ROM nunha versi&oacute;n compacta.
313
314<li>Greenstone instalouse a partir dunha distribuci&oacute;n descargada de Internet.
315
316</ol>
317
318<p>En ambos casos pode vostede obter a documentaci&oacute;n no directorio<i>docs</i>
319dun CD-ROM de Greenstone ou visitando <a href="http://www.greenstone.org">
320http://www.greenstone.org</a>.
321
322}
323
324_textuserguide_ [l=gl] { Gu&iacute;a do usuario }
325_textinstallerguide_ [l=gl] { Gu&iacute;a de instalaci&oacute;n }
326_textdeveloperguide_ [l=gl] { Gu&iacute;a do programador }
327_textpaperguide_ [l=gl] { Do papel &aacute; colecci&oacute;n }
328
329#------------------------------------------------------------
330# icons
331#------------------------------------------------------------
332
333## "documentaci&oacute;n de greenstone" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##
334_httpicongsdocsgr_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gsdocsgr.gif}
335_widthgsdocsgr_ [l=gl] {_pagewidth_}
336_heightgsdocsgr_ [l=gl] {17}
337
338
339######################################################################
340# collectoraction
341package collector
342######################################################################
343
344
345#------------------------------------------------------------
346# text macros
347#------------------------------------------------------------
348
349_textdefaultstructure_ [l=gl] {Estructura por defecto}
350_textmore_ [l=gl] {m&aacute;is}
351_textcollector_ [l=gl] {O Coleccionista}
352_textinfo_ [l=gl] {Informaci&oacute;ns sobre a colecci&oacute;n}
353_textsrce_ [l=gl] {Datos fonte}
354_textconf_ [l=gl] {Configurar a colecci&oacute;n}
355_textbild_ [l=gl] {Creaci&oacute;n}
356_textview_ [l=gl] {Visualizar}
357_textdel_ [l=gl] {Suprimir a colecci&oacute;n}
358_textexpt_ [l=gl] {Exportar a colecci&oacute;n}
359
360_textcollectorblurb_ [l=gl] {
361
362<i>&iexcl;A pluma &eacute; m&aacute;is poderosa que a espada!
363
364<br>
365Crear e distribu&iacute;r colecci&oacute;ns de informaci&oacute;n, implica responsabilidades nas que
366poida que vostede queira reflexionar antes de seguir adiante.
367Hai cuesti&oacute;ns xur&iacute;dicas sobre o dereito de autor: ter acceso a documentos non
368quere dicir que se poida comunicalos a terceiros. Hai tam&eacute;n cuesti&oacute;ns sociais:
369no manexo dos documentos d&eacute;bense respectar os usos e costumes da comunidade da
370que proceden os documentos. E hai tam&eacute;n cuesti&oacute;ns &eacute;ticas: alg&uacute;ns documentos non
371se deben po&ntilde;er a disposici&oacute;n de ningu&eacute;n.
372
373<br>Sexa consciente do poder da informaci&oacute;n e util&iacute;ceo con prudencia.
374
375</i>
376
377}
378
379_textcb1_ [l=gl] {
380
381O Coleccionista ax&uacute;dalle a crear novas colecci&oacute;ns e a modificar, engadir ou
382suprimir colecci&oacute;ns existentes. Para facelo, ser&aacute; guiado por unha secuencia de
383p&aacute;xinas Web na que se lle pedir&aacute; a informaci&oacute;n necesaria.
384
385}
386
387_textcb2_ [l=gl] { Primeiro, debe decidir se}
388_textcnc_ [l=gl] { Crear unha nova colecci&oacute;n }
389_textwec_ [l=gl] { Traballar cunha colecci&oacute;n existente, engad&iacute;ndolle datos o
390suprimindoa }
391
392_textcb3_ [l=gl] {
393
394Para crear ou modificar colecci&oacute;ns &eacute; necesario rexistrarse. Esto permite evitar
395que outras persoas entren no seu ordenador e alteren a informaci&oacute;n. Nota: por
396raz&oacute;ns de seguridade ter&aacute; que conectarse de novo cada media hora. Se esto sucede,
397 &iexcl;Non se preocupe! -convidar&aacute;selle a abrir unha nova sesi&oacute;n e poder&aacute; vostede
398 continuar a partires de onde estaba no momento da desconexi&oacute;n.
399
400}
401
402_textcb4_ [l=gl] {
403
404Dixite o seu nome de usuario de Greenstone e o seu contrasinal, e prema o bot&oacute;n
405para conectarse.
406
407}
408
409_textfsc_ [l=gl] {
410
411Primeiro seleccione a colecci&oacute;n coa cal desexa vostede traballar (as colecci&oacute;ns
412protexidas contra escritura non aparecer&aacute;n nesta lista).
413
414}
415
416_textwtc_ [l=gl] {
417
418coa colecci&oacute;n seleccionada, vostede pode
419
420}
421
422_textamd_ [l=gl] {
423
424Engadir m&aacute;is datos e recrear a colecci&oacute;n
425
426}
427
428_textetc_ [l=gl] {
429
430Modificar o ficheiro de configuraci&oacute;n da colecci&oacute;n e recrear a colecci&oacute;n
431
432}
433
434_textdtc_ [l=gl] {
435
436Suprimir a colecci&oacute;n definitivamente
437
438}
439
440_textetcfcd_ [l=gl] {
441
442Exportar a colecci&oacute;n para gravala nun CD-ROM que se instala automaticamente en
443Windows
444
445}
446
447_textcaec_ [l=gl] {
448
449Cambiar unha colecci&oacute;n existente
450
451}
452
453_textnwec_ [l=gl] {
454
455Non est&aacute; dispo&ntilde;ible para a s&uacute;a modificaci&oacute;n ningunha colecci&oacute;n que permita a
456escritura
457
458}
459
460_textcianc_ [l=gl] {
461
462Crear unha nova colecci&oacute;n
463
464}
465
466_texttsosn_ [l=gl] {
467
468A secuencia das fases necesarias para crear unha nova colecci&oacute;n de biblioteca
469dixital &eacute; a seguinte:
470
471}
472
473_textsin_ [l=gl] {
474
475Especificar o seu nome (e outras informaci&oacute;ns asociadas)
476
477}
478
479_textswts_ [l=gl] {
480
481Especificar de onde prove&ntilde;en os datos fonte
482
483}
484
485_textatco_ [l=gl] {
486Axustar as opci&oacute;ns de configuraci&oacute;n (s&oacute; para usuarios experimentados)
487
488}
489
490_textbtc_ [l=gl] {
491
492"Crear" a colecci&oacute;n (v&eacute;xase m&aacute;is abaixo)
493
494}
495
496_textpvyh_ [l=gl] {
497
498&iexcl;Admire a s&uacute;a obra!
499
500}
501
502_texttfsiw_ [l=gl] {
503
504A cuarta fase &eacute; cando o ordenador fai todo o traballo. No proceso de "creaci&oacute;n"
505o ordenador elabora todos os &iacute;ndices e recompila todas as informaci&oacute;ns necesarias
506para o bo funcionamento da biblioteca dixital. Pero primeiro ten vostede que
507especificar as informaci&oacute;ns.
508
509}
510
511_textadab_ [l=gl] {
512
513Abaixo aparece un diagrama que lle axudar&aacute; a controlar onde est&aacute;. O bot&oacute;n verde
514&eacute; o que vostede pulsar&aacute; para continuar a secuencia. Despois de cada paso na
515secuencia, os bot&oacute;ns cambiar&aacute;n &oacute; amarelo. P&oacute;dese volver a unha p&aacute;xina anterior
516premendo o bot&oacute;n amarelo correspondente no diagrama.
517
518}
519
520_textwyar_ [l=gl] {
521
522Cando estea listo, prema o bot&oacute;n verde "informaci&oacute;ns sobre a colecci&oacute;n" para
523comezar a crear a s&uacute;a nova colecci&oacute;n.
524
525}
526
527_textcnmbs_ [l=gl] {D&eacute;bese especificar o nome da colecci&oacute;n}
528
529_texteambs_ [l=gl] {D&eacute;bese especificar o enderezo de correo electr&oacute;nico}
530
531_textpsea_ [l=gl] {Comprobe que o enderezo de correo electr&oacute;nico corresponde &oacute; formato usuario@dominio}
532
533_textdocmbs_ [l=gl] {D&eacute;bese especificar a descrici&oacute;n da colecci&oacute;n}
534
535_textwcanc_ [l=gl] {
536
537&oacute; crear unha nova colecci&oacute;n, &eacute; necesario incorporar algunhas informaci&oacute;ns
538preliminares sobre os datos fonte. Este proceso estruct&uacute;rase en forma dunha
539serie de p&aacute;xinas Web, supervisadas polo Coleccionista. A barra na parte inferior
540da p&aacute;xina mostra a secuencia de p&aacute;xinas que quedan.
541
542}
543
544_texttfc_ [l=gl] {
545
546T&iacute;tulo da colecci&oacute;n:
547
548}
549
550_texttctiasp_ [l=gl] {
551
552O t&iacute;tulo da colecci&oacute;n &eacute; unha frase corta que se utiliza na biblioteca dixital
553para identificar o contido da colecci&oacute;n.
554Por exemplo: "Informes t&eacute;cnicos de inform&aacute;tica" ou "Humanity Development Library".
555
556}
557
558_textcea_ [l=gl] {
559
560Enderezo de correo electr&oacute;nico de contacto:
561
562}
563
564_textteas_ [l=gl] {
565
566Este enderezo electr&oacute;nico constit&uacute;e o primeiro punto de contacto para a
567colecci&oacute;n. Se o programa Greenstone detecta un problema, enviase un informe de
568diagnostico a ese enderezo. Teclee un enderezo electr&oacute;nico na s&uacute;a forma completa:
569<tt>nome@dominio</tt>.
570
571}
572
573_textatc_ [l=gl] {
574
575Acerca desta colecci&oacute;n:
576
577}
578
579_texttiasd_ [l=gl] {
580
581Esta &eacute; unha declaraci&oacute;n na que se enuncian os principios que definen que elementos
582que son inclu&iacute;dos nesta colecci&oacute;n. Aparecer&aacute; na primeira p&aacute;xina de presentaci&oacute;n
583da colecci&oacute;n.
584
585}
586
587_textypits_ [l=gl] {
588
589A s&uacute;a posici&oacute;n na secuencia ind&iacute;case cunha frecha por debaixo--neste caso, a
590etapa das "informaci&oacute;ns de colecci&oacute;n". Para continuar, prema o bot&oacute;n verde "
591datos fonte".
592
593}
594
595_srcebadsources_ [l=gl] {
596
597<p> Un ou m&aacute;is dos ficheiros fonte que vostede especificou non est&aacute; dispo&ntilde;ible (
598marcados _iconcross_ abaixo).
599
600<p>Esto pode ser porque:
601
602<ul>
603
604<li>Non existe o ficheiro, o sitio FTP ou o URL.
605
606<li>Hai que conectarse primeiro a Internet.
607
608<li>Vostede est&aacute; intentando acceder a un URL que est&aacute; detr&aacute;s dun cortalume (esto
609ocorre normalmente cando vostede ten que proporcionar un nome de usuario e un
610contrasinal para acceder a Internet).
611
612</ul>
613
614<p>Se este &eacute; un URL que vostede pode ver no seu navegador, o problema pode vir
615dunha copia que se atopa na memoria cache local. Desafortunadamente, estas
616copias son invisibles para o noso proceso de copiado. Neste caso recomendamos
617que descargue as p&aacute;xinas mediante o seu navegador.
618
619}
620
621_textymbyco_ [l=gl] {
622
623Vostede pode basear a s&uacute;a colecci&oacute;n en:
624
625<ul>
626
627<li>A estructura por defecto
628
629</ul>
630
631<dl><dd> A nova colecci&oacute;n pode conter documentos HTML (.htm,.html), documentos
632de texto (.txt,.text), documentos MS-Word (.doc), documentos PDF (.pdf), ou
633documentos de correo electr&oacute;nico no formato "m-box" (.mbx).</dd></dl>
634
635<li>Unha colecci&oacute;n existente
636
637<dl><dd>Os ficheiros da s&uacute;a nova colecci&oacute;n deben ser exactamente do mesmo tipo
638que os utilizados para crear a colecci&oacute;n existente. </dd></dl>
639
640</ul>
641
642}
643
644_textbtco_ [l=gl] {Basear a colecci&oacute;n en:}
645
646
647_textand_ [l=gl] {Engadir novos datos}
648
649_textad_ [l=gl] {Engadir datos:}
650
651_texttftysb_ [l=gl] {
652
653os ficheiros que vostede especifique mais abaixo engadiranse &aacute; colecci&oacute;n.
654Aseg&uacute;rese de non volver a especificar ficheiros que xa est&aacute;n na colecci&oacute;n, pois
655de facelo haber&aacute; d&uacute;as copias. Os ficheiros especif&iacute;canse indicando o seu nome
656completo e o directorio no que est&aacute;n almacenados, as p&aacute;xinas Web identif&iacute;canse
657polo seu enderezo Internet absoluto.
658
659}
660
661_textis_ [l=gl] { Datos de entrada: }
662
663_textddd1_ [l=gl] {
664
665<p>Se vostede utiliza file:// ou ftp:// para especificar un ficheiro, este
666descargarase.
667
668<p>Se vostede utiliza http://, o resultado depender&aacute; do URL e ser&aacute; diferente
669se
670este abre no seu navegador unha p&aacute;xina WEb ou unha lista de ficheiros. Se se
671trata dunha p&aacute;xina, descargarase est&aacute;, e tam&eacute;n todas as p&aacute;xinas coas que este
672vinculada mediante enlaces, sempre que pertenzan &oacute; mesmo sitio inicial.
673
674<p>Se vostede utiliza file:// ou ftp:// para especificar un directorio, ou se
675indica un URL http:// que conduce a unha lista de ficheiros, todos os ficheiros
676que se encontren nesa carpeta e nas s&uacute;as subcarpetas ser&aacute;n inclu&iacute;
677dos na colecci&oacute;n.
678
679<p>Prema o bot&oacute;n "mais datos" para obter mais cadros de introducci&oacute;n de datos.
680
681}
682
683_textddd2_ [l=gl] {
684
685<p>Prema un dos bot&oacute;ns verdes. Se &eacute; vostede un usuario experimentado, pode
686desexar axustar a configuraci&oacute;n da colecci&oacute;n. outra posibilidade &eacute; ir
687directamente &aacute; etapa de creaci&oacute;n. Lembre, pode volver &aacute; etapa anterior premendo
688o bot&oacute;n amarelo correspondente.
689
690}
691
692_textconf1_ [l=gl] {
693
694<p>A creaci&oacute;n e a presentaci&oacute;n da s&uacute;a colecci&oacute;n son controladas por
695especificaci&oacute;ns nun "ficheiro de configuraci&oacute;n" especial. Os usuarios
696experimentados que o desexen poden modificar os par&aacute;metros da configuraci&oacute;n.
697
698<center><p><b>Se vostede non &eacute; un usuario experimentado, vaia &aacute; parte inferior
699da p&aacute;xina.</b></center>
700
701<p>Para modificar os par&aacute;metros de configuraci&oacute;n, corrixa os datos que aparecen
702mais abaixo. Se se equivoca, prema o bot&oacute;n "Reiniciar" para restablecer os
703par&aacute;metros orixinais de configuraci&oacute;n.
704
705}
706
707_textreset_ [l=gl] {Reiniciar}
708
709_textbild1_ [l=gl] {
710
711A colecci&oacute;n estase creando: esta operaci&oacute;n pode ser longa. A li&ntilde;a de estado que
712aparece mais abaixo indica como est&aacute; progresando a operaci&oacute;n.
713}
714
715_textbild2_ [l=gl] {
716
717Para interromper o proceso de creaci&oacute;n en calquera momento, prema aqu&iacute;. <br> A
718colecci&oacute;n coa que est&aacute; traballando quedar&aacute; intacta.
719
720}
721
722_textstopbuild_ [l=gl] { Interromper a creaci&oacute;n }
723
724
725_textbild3_ [l=gl] {
726
727Se vostede sae desta p&aacute;xina (e non cancelou o proceso de creaci&oacute;n co bot&oacute;n "
728interromper a creaci&oacute;n"), a colecci&oacute;n continuar&aacute; cre&aacute;ndose e instalarase cando o
729proceso te&ntilde;a rematado.
730
731}
732
733_textbuildcancelled_ [l=gl] {
734
735Creaci&oacute;n cancelada
736
737}
738
739_textbildcancel1_ [l=gl] {
740
741Cancelouse o proceso de creaci&oacute;n da colecci&oacute;n. Utilice os bot&oacute;ns amarelos para
742efectuar cambios na s&uacute;a colecci&oacute;n ou para reiniciar o proceso de creaci&oacute;n.
743
744}
745
746_textbsupdate1_ [l=gl] {Actualizaci&oacute;n do estado da creaci&oacute;n dentro de 1 segundo}
747
748_textbsupdate2_ [l=gl] {Actualizaci&oacute;n do estado da creaci&oacute;n dentro de}
749
750_textseconds_ [l=gl] {segundos}
751
752_textbildsuc_ [l=gl] {Colecci&oacute;n creada satisfactoriamente.}
753
754_textviewbildsummary_ [l=gl] {
755
756Para obter mais detalles, vostede pode <a
757href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_" target=_top>visualizar o
758resume da creaci&oacute;n </a> desta colecci&oacute;n.
759
760}
761
762_textfailmsg11_ [l=gl] {
763
764A colecci&oacute;n non se puido crear porque non conten ning&uacute;n dato. Comprobe que existe
765polo menos un dos directorios ou ficheiros que vostede especificou na p&aacute;xina <i>
766datos fonte</i> e de que &eacute; dun tipo ou, no caso de directorios, de que cont&eacute;n
767ficheiros dun tipo que Greenstone pode procesar.
768
769}
770
771_textfailmsg21_ [l=gl] {
772
773Non se puido crear a colecci&oacute;n (fallou o script import.pl).
774
775}
776
777_textblcont_ [l=gl] {
778
779O rexistro de creaci&oacute;n cont&eacute;n as informaci&oacute;ns seguintes:
780}
781
782_texttryagain_ [l=gl] {
783
784
785Por favor <a href="_httppagecollector_" target=_top>volva a arrancar o
786Coleccionista</a> e intenteo de novo.
787}
788
789_textfailmsg31_ [l=gl] {
790
791Non se puido crear a colecci&oacute;n (fallou o script buildcol.pl).
792
793}
794
795_textfailmsg41_ [l=gl] {
796
797Creouse a colecci&oacute;n pero non se puido instalar.
798
799}
800
801_textfailmsg71_ [l=gl] {
802
803Produciuse un erro inesperado cando se intentaba crear a colecci&oacute;n
804
805}
806
807_textretcoll_ [l=gl] {
808
809Volver &oacute; Coleccionista
810
811}
812
813_textdelperm_ [l=gl] {
814
815<p>Non se puido suprimir parte da colecci&oacute;n _cgiargbc1dirname_ ou toda ela. As
816causas posibles son:
817
818<ul>
819
820<li>Greenstone non ten permiso para suprimir o directorio _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_. <
821br> Para suprimir definitivamente a colecci&oacute;n _cgiargbc1dirname_ neste ordenador,
822 pode ser necesario suprimir manualmente este directorio.
823
824</ul>
825
826}
827
828_textdelinv_ [l=gl] {
829
830A colecci&oacute;n _cgiargbc1dirname_ est&aacute; protexida ou non &eacute; v&aacute;lida. A supresi&oacute;n
831cancelouse.
832
833}
834
835_textdelsuc_ [l=gl] {
836
837suprimiuse a colecci&oacute;n _cgiargbc1dirname_.
838
839}
840
841_textclonefail_ [l=gl] {
842
843Non se puido clonar a colecci&oacute;n _cgiargbc1dirname_. As causas posibles son:
844
845<ul>
846
847<li>A colecci&oacute;n _cgiargclonecol_ non existe
848
849<li>A colecci&oacute;n _cgiargclonecol_ non ten ning&uacute;n ficheiro collect.cfg
850
851<li>Greenstone non ten permiso para ler o ficheiro de configuraci&oacute;n
852collect.cfg
853
854</ul>
855
856}
857
858_textcolerr_ [l=gl] { Erro no Coleccionista. }
859
860_texttmpfail_ [l=gl] {
861
862O Coleccionista non puido efectuar ningunha operaci&oacute;n de lectura ou de escritura
863no ficheiro temporal. As causas posibles son:
864<ul>
865
866<li>Greenstone non ten acceso de lectura/escritura &oacute; directorio _gsdlhome_/tmp.
867
868</ul>
869
870}
871
872_textmkcolfail_ [l=gl] {
873
874O Coleccionista non puido crear a estructura de directorios que require a nova
875colecci&oacute;n (fallou o script mkcol.pl). As causas posibles son:
876
877<ul>
878
879<li>Greenstone non ten permiso para escribir no directorio _gsdlhome_/tmp.
880
881<li>Erros no gui&oacute;n Perl mkcol.pl.
882
883</ul>
884
885}
886
887_textnocontent_ [l=gl] {
888
889Erros do Coleccionista: non se proporcionou ning&uacute;n nome para a nova colecci&oacute;n.
890Intente volver a arrancar o Coleccionista.
891
892}
893
894_textrestart_ [l=gl] {
895
896Volver a arrancar o Coleccionista
897
898}
899
900_textreloaderror_ [l=gl] {
901
902Produciuse un erro cando se creaba a nova colecci&oacute;n. &eacute; posible que o uso dos
903bot&oacute;ns "Actualizar" ou "Atr&aacute;s" do seu navegador perturbara a Greenstone (trate
904de evitar o uso deses bot&oacute;ns durante a creaci&oacute;n dunha colecci&oacute;n co Coleccionista).
905 Recom&eacute;ndase volver a arrincar o Coleccionista.
906
907}
908
909_textexptsuc_ [l=gl] {
910
911A colecci&oacute;n de _cgiargbc1dirname_ exportouse &oacute; directorio _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_.
912
913}
914
915_textexptfail_ [l=gl] {
916
917<p>Non se puido exportar a colecci&oacute;n _cgiargbc1dirname_.
918
919>p>&eacute; probable que esto se deba a que Greenstone instalouse sen os compo&ntilde;entes
920necesarios para posibilitar a funci&oacute;n "Exportar a colecci&oacute;n".
921
922<ul>
923
924<li>Se vostede instalou Greenstone a partires dun CD-ROM, estos compo&ntilde;entes non
925se ter&aacute;n instalado a menos que vostede os seleccionara durante unha instalaci&oacute;n
926"personalizada". Pode engadilos &aacute; s&uacute;a instalaci&oacute;n volvendo a efectuar o
927procedemento de instalaci&oacute;n.
928
929<li>Se vostede instalou Greenstone a partires dun programa distribu&iacute;do por
930Internet, ser&aacute; necesario descargar e instalar un paquete adicional para activar
931esta funci&oacute;n. Visite por favor <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>
932ou env&iacute;e un correo electr&oacute;nico a <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
933para obter mais detalles.
934
935</ul>
936
937}
938
939#------------------------------------------------------------
940# icons
941#------------------------------------------------------------
942
943## "O coleccionista" ## green_title ## h_colect ##
944_httpiconhcolect_ [l=gl] {_httpimg_/gl/h\_colect.gif}
945
946## " informaci&oacute;ns\nsobre a colecci&oacute;n" ## collector_bar_button ## info ##
947_httpicongcinfoof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcinfoof.gif}
948_httpicongcinfoon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcinfoon.gif}
949_httpiconycinfoof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycinfoof.gif}
950_httpiconycinfoon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycinfoon.gif}
951_httpiconncinfoof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ncinfoof.gif}
952
953## " datos\nfonte" ## collector_bar_button ## srce ##
954_httpicongcsrceof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcsrceof.gif}
955_httpicongcsrceon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcsrceon.gif}
956_httpiconycsrceof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycsrceof.gif}
957_httpiconycsrceon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycsrceon.gif}
958_httpiconncsrceof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ncsrceof.gif}
959
960## " configurar\na colecci&oacute;n" ## collector_bar_button ## conf ##
961_httpicongcconfof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcconfof.gif}
962_httpicongcconfon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcconfon.gif}
963_httpiconycconfof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycconfof.gif}
964_httpiconycconfon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycconfon.gif}
965_httpiconncconfof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ncconfof.gif}
966
967## " crear\na colecci&oacute;n" ## collector_bar_button ## bild ##
968_httpicongcbildof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcbildof.gif}
969_httpicongcbildon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcbildon.gif}
970_httpiconycbildof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycbildof.gif}
971_httpiconycbildon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycbildon.gif}
972_httpiconncbildof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ncbildof.gif}
973
974## " visualizar\na colecci&oacute;n" ## collector_bar_button ## view ##
975_httpicongcviewof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcviewof.gif}
976_httpicongcviewon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcviewon.gif}
977_httpiconycviewof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycviewof.gif}
978_httpiconycviewon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ycviewon.gif}
979_httpiconncviewof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/ncviewof.gif}
980
981## " suprimir\na colecci&oacute;n" ## collector_bar_button ## del ##
982_httpicongcdelof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcdelof.gif}
983_httpicongcdelon_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcdelon.gif}
984
985## " exportar\na colecci&oacute;n" ## collector_bar_button ## expt ##
986_httpicongcexptof_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcexptof.gif}
987_httpicongcexpton_ [l=gl] {_httpimg_/gl/gcexpton.gif}
988
989######################################################################
990# 'gsdl' page
991package gsdl
992######################################################################
993
994
995#------------------------------------------------------------
996# text macros
997#------------------------------------------------------------
998
999
1000_textgreenstone1_ [l=gl] {
1001
1002
1003<P>Greenstone &eacute; un conxunto de programas que posibilitan fornecer e constru&iacute;r
1004bibliotecas dixitais. Ofrece un novo xeito de organizar a informaci&oacute;n e
1005publicala en Internet ou en CD-ROM. Elaborado dentro do proxecto de Biblioteca
1006Dixital de Nova Celandia da Universidade de Waikato, este producto distrib&uacute;ese en
1007colaboraci&oacute;n coa UNESCO e a ONG Human Info. &eacute; un programa inform&aacute;tico de c&oacute;digo
1008fonte aberto, que pode descargarse no enderezo <a href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>,
1009segundo as condici&oacute;ns estipuladas na Licencia P&uacute;blica Xeral de GNU.
1010
1011}
1012
1013_textgreenstone2_ [l=gl] {
1014
1015O sitio web da Biblioteca Dixital de Nova Celandia (<a href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>)
1016cont&eacute;n numerosos exemplos de colecci&oacute;ns, creados con Greenstone, que se poden
1017consultar libremente. Mostran varias opci&oacute;ns de busca e navegaci&oacute;n, e incl&uacute;en
1018colecci&oacute;ns en &aacute;rabe, chin&eacute;s, franc&eacute;s, maor&iacute; e espa&ntilde;ol, as&iacute; como en ingl&eacute;s. Hai
1019tam&eacute;n algunhas colecci&oacute;ns de m&uacute;sica.
1020
1021}
1022
1023_textgreenstone3_ [l=gl] {
1024
1025Greenstone funciona con Windows e Unix. A distribuci&oacute;n incl&uacute;e binarios listos
1026para o seu uso en todas as versi&oacute;ns de Windows e Linux. Incl&uacute;e tam&eacute;n o c&oacute;digo
1027fonte completo para o sistema, que se pode compilar usando Microsoft C++ ou GCC.
1028Greenstone funciona con outros programas libres que se poden descargar de
1029Internet: o servidor web Apache e Perl. A interfaz utiliza un navegador web,
1030como Netscape Navigator ou Internet Explorer.
1031
1032}
1033
1034_textgreenstone4_ [l=gl] {
1035
1036Moitas colecci&oacute;ns de documentos distrib&uacute;ense en CD-ROM con Greenstone.Por
1037exemplo, o proxecto de <i>Bibliotecas para o Desenvolvemento da Humanidade</i>
1038conten 1.230 publicaci&oacute;ns con tem&aacute;tica moi variada (dende a contabilidade ata a
1039depuraci&oacute;n de auga). P&oacute;dese acceder a esta colecci&oacute;n con ordenadores de escas
1040potencia, como as que se soen ver en pa&iacute;ses en desenvolvemento. A informaci&oacute;n
1041pode obterse mediante buscas ou consultas por tema, por t&iacute;tulos de publicaci&oacute;ns,
1042por organizaci&oacute;n, consultando unha lista de "como..." ou visualizando de forma
1043aleatoria as portadas dos libros.
1044
1045}
1046
1047_textgreenstone5_ [l=gl] {
1048
1049Greenstone est&aacute; especialmente concibido para poder ampliarse e personalizarse a
1050vontade. Greenstone pode tratar novos formatos de documentos e de metadatos
1051escribindo "conectores" (<i>plugins</i>), na linguaxe Perl. Tam&eacute;n se poden
1052implementar novas estructuras de navegaci&oacute;n nos metadatos escribindo "
1053clasificadores". a interfaz de usuario e a presentaci&oacute;n poden modificarse
1054utilizando as "macros" escritas nunha linguaxe de macros simple. O protocolo
1055CORBA permite que os axentes (por exemplo en linguaxe Java) utilicen todas as
1056funci&oacute;ns dispo&ntilde;ibles nas colecci&oacute;ns de documentos. Por &uacute;ltimo, p&oacute;dese modificar o
1057c&oacute;digo fonte en C++ e Perl.
1058
1059}
1060
1061_textthreedocs_ [l=gl] {Hai tres documentos que explican o sistema Greenstone:}
1062_textinstall_ [l=gl] {A gu&iacute;a de instalaci&oacute;n do programa de Biblioteca Dixital Greenstone}
1063_textuser_ [l=gl] {A gu&iacute;a do usuario do programa de Biblioteca Dixital Greenstone}
1064_textdevelop_ [l=gl] {A gu&iacute;a do programador do programa de Biblioteca Dixital Greenstone}
1065
1066_textmailinglist_ [l=gl] {
1067
1068Existe unha lista de correo electr&oacute;nico para os debates sobre Greenstone. &Eacute;
1069desexable que os usuarios activos de Greenstone participen nela. A lista
1070funciona gracias a "Pathfinder Library System" de Grand Junction,
1071Colorado (John Campbell, [email protected]). Para subscribirse, env&iacute;e un correo
1072electr&oacute;nico a <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
1073co texto <ul>subscribe greenstone</ul> (sen ning&uacute;n tema, ning&uacute;n nome, so eso).
1074Para enviar unha mensaxe a lista, utilice o enderezo <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
1075
1076}
1077
1078_textreport_ [l=gl] {
1079
1080O noso desexo &eacute; garantir o correcto funcionamento deste programa, polo
1081que animamos &oacute;s seus usuarios a notificar calquera problema que detecten a: <a
1082href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
1083
1084}
1085
1086_textcredits_ [l=gl] {agradecementos}
1087
1088_textwhoswho_ [l=gl] {
1089
1090O programa Greenstone &eacute; froito da colaboraci&oacute;n de moitas persoas. Rodger McNab e
1091Stefan bodie son os principais arquitectos e programadores. Aportaron
1092contribuci&oacute;ns David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen, Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, John
1093McPherson, Craig Nevill-Manning, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer,
1094Todd Reed, Bill Rogers e Stuart Yeates. Outros membros do proxecto de Biblioteca
1095Dixital de Nova Celandia, que contribu&iacute;ron co seu asesoramento e as s&uacute;as
1096inspiradas ideas &aacute; concepci&oacute;n do sistema son: Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel
1097Loots, Malika Mahoui e Lloyd Smith. Damos tam&eacute;n as gracias a quen contribu&iacute;u &oacute;s
1098paquetes de programas inclu&iacute;dos nesta distribuci&oacute;n: MG, GDBM, PDFTOHTML, WVWARE
1099e XLHTML.
1100
1101}
1102
1103
1104#------------------------------------------------------------
1105# icons
1106#------------------------------------------------------------
1107
1108
1109## "acerca do programa greenstone" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ##
1110_httpiconabgsgr_ [l=gl] {_httpimg_/gl/abgsgr.gif}
1111_widthabgsgr_ [l=gl] {_pagewidth_}
1112_heightabgsgr_ [l=gl] {17}
1113
1114
1115######################################################################
1116# 'users' page
1117package userslistusers
1118######################################################################
1119
1120
1121#------------------------------------------------------------
1122# text macros
1123#------------------------------------------------------------
1124
1125_textlocu_ [l=gl] {Lista dos usuarios actuais}
1126_textuser_ [l=gl] {usuario}
1127_textas_ [l=gl] {estado da conta}
1128_textgroups_ [l=gl] {grupos}
1129_textcomment_ [l=gl] {comentario}
1130_textadduser_ [l=gl] {engadir un novo usuario }
1131_textedituser_ [l=gl] {modificar}
1132_textdeleteuser_ [l=gl] {suprimir}
1133
1134
1135######################################################################
1136# 'users' page
1137package usersedituser
1138######################################################################
1139
1140
1141#------------------------------------------------------------
1142# text macros
1143#------------------------------------------------------------
1144
1145
1146_textedituser_ [l=gl] {Modificar as informaci&oacute;ns relativas &oacute;s usuarios}
1147_textadduser_ [l=gl] {Engadir un novo usuario}
1148
1149_textaboutusername_ [l=gl] {
1150Os nomes de usuario deben ter entre 2 e 30 caracteres. Poden estar compostos de
1151caracteres alfanum&eacute;ricos, '.', e '_'.
1152}
1153
1154_textaboutpassword_ [l=gl] {
1155Os contrasinais deben ser de entre 3 e 8 caracteres, e poden comprender todos os
1156caracteres ASCII imprimibles.
1157}
1158
1159_textoldpass_ [l=gl] {Se este campo se deixa baleiro, utilizarase o antigo
1160contrasinal }
1161_textenabled_ [l=gl] {activado }
1162_textdisabled_ [l=gl] {desactivado }
1163
1164_textaboutgroups_ [l=gl] {
1165Os grupos son listas cuxos elementos est&aacute;n separados por comas, non teclee
1166espacios despois das comas.}
1167
1168######################################################################
1169# 'users' page
1170package usersdeleteuser
1171######################################################################
1172
1173
1174#------------------------------------------------------------
1175# text macros
1176#------------------------------------------------------------
1177
1178_textdeleteuser_ [l=gl] {Suprimir un usuario}
1179_textremwarn_ [l=gl] {&iquest;Confirma vostede que desexa suprimir definitivamente o usuario <b>_cgiargumun_</b>?}
1180
1181
1182######################################################################
1183# 'users' page
1184package userschangepasswd
1185######################################################################
1186
1187
1188#------------------------------------------------------------
1189# text macros
1190#------------------------------------------------------------
1191
1192_textchangepw_ [l=gl] {Cambiar o contrasinal}
1193_textoldpw_ [l=gl] {antigo contrasinal}
1194_textnewpw_ [l=gl] {novo contrasinal}
1195_textretype_ [l=gl] {volva a teclear o seu novo contrasinal}
1196
1197
1198######################################################################
1199# 'users' page
1200package userschangepasswdok
1201######################################################################
1202
1203
1204#------------------------------------------------------------
1205# text macros
1206#------------------------------------------------------------
1207
1208_textsuccess_ [l=gl] {Rexistrouse o seu novo contrasinal}
1209
1210
1211######################################################################
1212# 'users' page
1213package users
1214######################################################################
1215
1216
1217#------------------------------------------------------------
1218# text macros
1219#------------------------------------------------------------
1220
1221_textinvalidusername_ [l=gl] {O nome de usuario non &eacute; v&aacute;lido.}
1222_textinvalidpassword_ [l=gl] {O contrasinal non &eacute; v&aacute;lido.}
1223_textemptypassword_ [l=gl] {Teclee un contrasinal inicial para este usuario.}
1224_textuserexists_ [l=gl] {Este usuario xa existe, teclee por favor outro
1225nome de usuario.}
1226
1227_textusernameempty_ [l=gl] {Teclee por favor o seu nome de usuario.}
1228_textpasswordempty_ [l=gl] {Ten que teclear o seu antigo contrasinal.}
1229_textnewpass1empty_ [l=gl] {Teclee o seu novo contrasinal e volva a teclealo.}
1230_textnewpassmismatch_ [l=gl] {As d&uacute;as versi&oacute;ns do seu novo contrasinal son distintas.}
1231_textnewinvalidpassword_ [l=gl] {O contrasinal &eacute; incorrecto.}
1232_textfailed_ [l=gl] {&eacute; incorrecto o nome de usuario ou o contrasinal.}
1233
1234
1235######################################################################
1236# 'status' pages
1237package status
1238######################################################################
1239
1240
1241#------------------------------------------------------------
1242# text macros
1243#------------------------------------------------------------
1244
1245
1246_textversion_ [l=gl] { N&uacute;mero de versi&oacute;n de Greenstone}
1247_textframebrowser_ [l=gl] {Para visualizar esto requ&iacute;rese un navegador que acepte os marcos ("frames").}
1248_textusermanage_ [l=gl] {Xesti&oacute;n dos usuarios}
1249_textlistusers_ [l=gl] {lista dos usuarios}
1250_textaddusers_ [l=gl] {engadir un novo usuario}
1251_textchangepasswd_ [l=gl] {cambiar de contrasinal}
1252_textinfo_ [l=gl] {Informaci&oacute;ns t&eacute;cnicas}
1253_textgeneral_ [l=gl] {xeral}
1254_textarguments_ [l=gl] {argumentos}
1255_textactions_ [l=gl] {acci&oacute;ns}
1256_textbrowsers_ [l=gl] {navegadores}
1257_textprotocols_ [l=gl] {protocolos}
1258_textconfigfiles_ [l=gl] {Ficheiros de configuraci&oacute;n}
1259_textlogs_ [l=gl] {Rexistros}
1260_textusagelog_ [l=gl] {rexistro de uso}
1261_textinitlog_ [l=gl] {rexistro de inicializaci&oacute;n}
1262_texterrorlog_ [l=gl] {rexistro de erros}
1263_textadminhome_ [l=gl] {p&aacute;xina principal da administraci&oacute;n}
1264_textreturnhome_ [l=gl] {p&aacute;xina principal de Greenstone}
1265_titlewelcome_ [l=gl] { Administraci&oacute;n }
1266_textmaas_ [l=gl] { Os servicios de mantemento e de administraci&oacute;n son os seguintes:}
1267_textvol_ [l=gl] { mostrar os rexistros en li&ntilde;a}
1268_textcmuc_ [l=gl] { crear, manter e actualizar colecci&oacute;ns}
1269_textati_ [l=gl] { acceder a informaci&oacute;ns t&eacute;cnicas tales como os argumentos CGI}
1270
1271_texttsaa_ [l=gl] {
1272P&oacute;dese acceder a estes servicios mediante a barra de navegaci&oacute;n situada na parte
1273esquerda da p&aacute;xina.
1274}
1275
1276_textcolstat_ [l=gl] { Estado da colecci&oacute;n}
1277
1278_textcwoa_ [l=gl] {
1279
1280Unha colecci&oacute;n s&oacute; aparecer&aacute; como "running" (funcionando) se o ficheiro build.cfg
1281existe, se &eacute; lexible, se conten un campo v&aacute;lido "builddate" (data de creaci&oacute;n),
1282&eacute; dicir > 0, e se est&aacute; no directorio "index" da colecci&oacute;n (&eacute; dicir NON no
1283directorio "build").
1284
1285}
1286
1287_textcafi_ [l=gl] { Prema <i>abbrev.</i> para obter informaci&oacute;ns sobre unha colecci&oacute;n}
1288_textcctv_ [l=gl] { Prema <i>collection</i> para visualizar unha colecci&oacute;n}
1289_textsubc_ [l=gl] { Someter cambios }
1290_texteom_ [l=gl] { Erro de lectura do ficheiro main.cfg}
1291_textftum_ [l=gl] { Non se puido actualizar o ficheiro main.cfg }
1292_textmus_ [l=gl] { Logrouse actualizar o ficheiro main.cfg }
1293
1294
1295######################################################################
1296# 'bsummary' pages
1297package bsummary
1298######################################################################
1299
1300
1301#------------------------------------------------------------
1302# text macros
1303#------------------------------------------------------------
1304
1305_textbsummary_ [l=gl] {
1306
1307Resumo da creaci&oacute;n da colecci&oacute;n _collectionname_
1308
1309}
1310
1311_textflog_ [l=gl] {
1312
1313Erros no rexistro da colecci&oacute;n _collectionname_
1314
1315}
1316
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.