source: trunk/gsdl/macros/german.dm@ 11155

Last change on this file since 11155 was 11155, checked in by jrm21, 18 years ago

removed all httpiconh* images for the titles, we now use CSS-formatted
text instead.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 37.4 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# German Language text and icon macros (translated from english.dm
5# 9 March 2000)
6#
7######################################################################
8
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20# -- Missing translation: _textperiodicals_
21# -- Missing translation: _textsource_
22# -- Missing translation: _textdate_
23# -- Missing translation: _textnumpages_
24
25# -- Missing translation: _textsignin_
26
27_textdefaultcontent_ [l=de] {Die angegebene Seite konnte nicht gefunden
28werden. Bitte benutzen sie den "ZurÃŒck" Knopf ihres Browsers oder
29den obigen "Home" Knopf um zur Hauptseite der elektronischen
30Bibliothek zurÃŒckzukehren.}
31
32_textdefaulttitle_ [l=de] {GSDL Fehler}
33
34# -- Missing translation: _textbadcollection_
35
36# -- Missing translation: _textselectpage_
37
38_collectionextra_ [l=de] {Diese Sammlung enthÀlt _about:numdocs_
39Dokumente. Sie wurde vor _about:builddate_ Tagen erstellt.}
40
41# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
42# macro will always be set to another value)
43# -- Missing translation: _collectorextra_
44
45_textdescrcollection_ [l=de] {}
46_textdescrabout_ [l=de] {Info}
47_textdescrhome_ [l=de] {Hauptseite}
48_textdescrhelp_ [l=de] {Hilfe}
49_textdescrpref_ [l=de] {Voreinstellungen}
50_textdescrgreenstone_ [l=de] {Greenstone Digital Library Software}
51# -- Missing translation: _textdescrusab_
52
53_textdescrsearch_ [l=de] {Suche nach einem bestimmten Begriff}
54
55# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
56_textdescrTitle_ [l=de] {Alphabetische Liste der Titel}
57_textdescrCreator_ [l=de] {Alphabetische Liste der Autoren}
58_textdescrSubject_ [l=de] {Sortiert nach Sparte}
59# -- Missing translation: _textdescrDescription_
60# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
61# -- Missing translation: _textdescrContributor_
62_textdescrDate_ [l=de] {Sortiert nach Datum}
63# -- Missing translation: _textdescrType_
64# -- Missing translation: _textdescrFormat_
65# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
66# -- Missing translation: _textdescrSource_
67# -- Missing translation: _textdescrLanguage_
68# -- Missing translation: _textdescrRelation_
69# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
70# -- Missing translation: _textdescrRights_
71
72_textdescrOrganization_ [l=de] {Sortiert nach Organisation}
73# -- Missing translation: _textdescrKeyword_
74_textdescrHowto_ [l=de] {"Wie geht das?"-Kategorien}
75_textdescrList_ [l=de] {Liste der Dokumente}
76_textdescrSeries_ [l=de] {Sortiert nach Ausgaben}
77# -- Missing translation: _textdescrTo_
78# -- Missing translation: _textdescrFrom_
79_textdescrTopic_ [l=de] {Stöbern in Ausgaben zu speziellen Themen}
80_textdescrBrowse_ [l=de] {Stöbern}
81# -- Missing translation: _textdescrCollage_
82_textdescrPeople_ [l=de] {Alphabetische Liste der Personen}
83# -- Missing translation: _textdescrAcronym_
84# -- Missing translation: _textdescrPhrase_
85# -- Missing translation: _textdescrArtist_
86# -- Missing translation: _textdescrVolume_
87# -- Missing translation: _textdescrCountries_
88# -- Missing translation: _textdescrCaptions_
89
90
91_labelSearch_ [l=de] {Suche}
92
93# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
94_labelTitle_ [l=de] {Titel A-Z}
95_labelCreator_ [l=de] {Autoren A-Z}
96_labelSubject_ [l=de] {Sparten}
97# -- Missing translation: _labelDescription_
98# -- Missing translation: _labelPublisher_
99# -- Missing translation: _labelContributor_
100_labelDate_ [l=de] {Daten}
101# -- Missing translation: _labelTypes_
102# -- Missing translation: _labelFormat_
103# -- Missing translation: _labelIdentifier_
104# -- Missing translation: _labelSource_
105# -- Missing translation: _labelLanguage_
106# -- Missing translation: _labelRelation_
107# -- Missing translation: _labelCoverage_
108# -- Missing translation: _labelRights_
109
110_labelOrg_ [l=de] {Organisation}
111# -- Missing translation: _labelKeyword_
112_labelHow_ [l=de] {Wie geht das?}
113_labelSeries_ [l=de] {Serien}
114_labelList_ [l=de] {Auflistung}
115# -- Missing translation: _labelTo_
116# -- Missing translation: _labelFrom_
117_labelTopic_ [l=de] {Themen}
118_labelBrwse_ [l=de] {Stöbern}
119# -- Missing translation: _labelCollage_
120# -- Missing translation: _labelBrows_
121_labelPeople_ [l=de] {Personen A-Z}
122# -- Missing translation: _labelAcronym_
123# -- Missing translation: _labelPhrase_
124# -- Missing translation: _labelArtist_
125# -- Missing translation: _labelVolume_
126# -- Missing translation: _labelCaptions_
127# -- Missing translation: _labelCountries_
128
129_texticontext_ [l=de] {Sichten des Dokuments}
130_texticonclosedbook_ [l=de] {öffnen dieses Dokuments und Sichten des Inhalts}
131_texticonnext_ [l=de] {zur nÀchsten Sektion}
132_texticonprev_ [l=de] {zur vorhergehenden Sektion}
133
134# -- Missing translation: _texticonworld_
135
136# -- Missing translation: _texticonmidi_
137# -- Missing translation: _texticonmsword_
138# -- Missing translation: _texticonmp3_
139# -- Missing translation: _texticonpdf_
140# -- Missing translation: _texticonps_
141# -- Missing translation: _texticonppt_
142# -- Missing translation: _texticonrtf_
143# -- Missing translation: _texticonxls_
144
145_page_ [l=de] {Seite }
146_pages_ [l=de] {Seiten}
147_of_ [l=de] {of }
148_vol_ [l=de] {Volume}
149_num_ [l=de] {Number}
150
151_textmonth00_ [l=de] {}
152_textmonth01_ [l=de] {Januar}
153_textmonth02_ [l=de] {Februar}
154_textmonth03_ [l=de] {MÀrz}
155_textmonth04_ [l=de] {April}
156_textmonth05_ [l=de] {Mai}
157_textmonth06_ [l=de] {Juni}
158_textmonth07_ [l=de] {Juli}
159_textmonth08_ [l=de] {August}
160_textmonth09_ [l=de] {September}
161_textmonth10_ [l=de] {Oktober}
162_textmonth11_ [l=de] {November}
163_textmonth12_ [l=de] {Dezember}
164
165# -- Missing translation: _textdocument_
166# -- Missing translation: _textsection_
167# -- Missing translation: _textparagraph_
168
169_magazines_ [l=de] {Magazine}
170
171# -- Missing translation: _nzdlpagefooter_
172
173_linktextHOME_ [l=de] {HAUPTSEITE}
174_linktextHELP_ [l=de] {HILFE}
175_linktextPREFERENCES_ [l=de] {VOREINSTELLUNGEN}
176
177#------------------------------------------------------------
178# icons
179#------------------------------------------------------------
180
181# -- Missing translation: cusab
182# -- Missing translation: _httpiconcusabof_
183# -- Missing translation: _httpiconcusabon_
184
185
186
187
188
189
190######################################################################
191# 'about' page
192package about
193######################################################################
194
195
196#------------------------------------------------------------
197# text macros
198#------------------------------------------------------------
199
200_textabcol_ [l=de] {ÃŒber diese Sammlung}
201
202_textsubcols1_ [l=de] {<p>Die komplette Sammlung umfaßt _1_ individuelle
203Kollektionen:
204<blockquote>}
205
206_textsubcols2_ [l=de] {</blockquote>
207Auf der Seite mit den Einstellugen können sie prÌfen (und
208 ÀYndern) welche individuellen Kollektionen sie momentan benutzen.}
209
210
211#------------------------------------------------------------
212# icons
213#------------------------------------------------------------
214
215_titleabout_ [l=de] {info}
216
217
218
219######################################################################
220# document package
221package document
222######################################################################
223
224
225#------------------------------------------------------------
226# text macros
227#------------------------------------------------------------
228
229# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
230# -- Missing translation: _texticonhdesc_
231# -- Missing translation: _texticonhpubl_
232# -- Missing translation: _texticonhcontr_
233# -- Missing translation: _texticonhtype_
234# -- Missing translation: _texticonhform_
235# -- Missing translation: _texticonhident_
236# -- Missing translation: _texticonhsrc_
237# -- Missing translation: _texticonhlang_
238# -- Missing translation: _texticonhrel_
239# -- Missing translation: _texticonhcover_
240# -- Missing translation: _texticonhright_
241
242# -- Missing translation: _texticonhcoll_
243# -- Missing translation: _texticonhto_
244# -- Missing translation: _texticonhfrom_
245# -- Missing translation: _texticonhbrows_
246# -- Missing translation: _texticonhacronym_
247# -- Missing translation: _texticonhphrases_
248# -- Missing translation: _texticonhartist_
249# -- Missing translation: _texticonhkw_
250# -- Missing translation: _texticonhvol_
251# -- Missing translation: _texticonhcapt_
252# -- Missing translation: _texticonhcount_
253
254_texticonopenbookshelf_ [l=de] {Schliessen dieser Sektion der Bibliothek}
255_texticonclosedbookshelf_ [l=de] {öffnen dieser Sektion der Bibliothek und Sichten des Inhalts}
256_texticonopenbook_ [l=de] {Schliessen dieses Buches}
257_texticonclosedfolder_ [l=de] {öffnen dieses Ordners und Sichten des Inhalts}
258_texticonclosedfolder2_ [l=de] {öffnen der individuellen Kollektion: }
259_texticonopenfolder_ [l=de] {Schliessen dieses Ordners}
260_texticonopenfolder2_ [l=de] {Schliessen der individuellen Kollektion: }
261_texticonsmalltext_ [l=de] {Sichten des Textabschnittes}
262_texticonsmalltext2_ [l=de] {Sichten des Texts: }
263_texticonpointer_ [l=de] {Augenblickliche Sektion}
264_texticondetach_ [l=de] {öffnen dieser Seite in einem neuen Fenster}
265_texticonhighlight_ [l=de] {Suchbegriffe werden hervorgehoben}
266_texticonnohighlight_ [l=de] {Suchbegriffe werden nicht hervorgehoben}
267_texticoncontracttoc_ [l=de] {Verkleinerte Version des Inhaltsverzeichnisses}
268_texticonexpandtoc_ [l=de] {Expandierte Version des Inhaltsverzeichnisses}
269_texticonexpandtext_ [l=de] {Anzeigen des gesamten Texts}
270_texticoncontracttext_ [l=de] {Anzeigen des Textes nur fÌr die augenblicklich ausgewÀhlte Sektion}
271_texticonwarning_ [l=de] {<b>Warnung: </b>}
272_texticoncont_ [l=de] {Weitermachen?}
273
274_textltwarning_ [l=de] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
275_iconwarning_Wenn der Text hier expandiert wird, wird eine sehr grosse Menge an Daten dargestellt werden mÃŒssen
276}
277
278_textgoto_ [l=de] {Gehe zur Seite}
279_textintro_ [l=de] {<i>(EinfÃŒhrender Text)</i>}
280
281
282#------------------------------------------------------------
283# icons
284#------------------------------------------------------------
285
286# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
287
288# Not true DC, kept for legacy reasons
289_widthhtitle_ [l=de] {200}
290_heighthtitle_ [l=de] {57}
291
292# Not true DC, kept for legacy reasons
293_widthhcreat_ [l=de] {200}
294# -- Missing translation: _heighthcreat_
295
296_widthhsubj_ [l=de] {200}
297_heighthsubj_ [l=de] {57}
298
299# -- Missing translation: h_desc
300# -- Missing translation: _widthhdesc_
301# -- Missing translation: _heighthdesc_
302
303# -- Missing translation: h_publ
304# -- Missing translation: _widthhpubl_
305# -- Missing translation: _heighthpubl_
306
307# -- Missing translation: h_contr
308# -- Missing translation: _widthhcontr_
309# -- Missing translation: _heighthcontr_
310
311_widthhdate_ [l=de] {200}
312_heighthdate_ [l=de] {57}
313
314# -- Missing translation: h_type
315# -- Missing translation: _widthhtype_
316# -- Missing translation: _heighthtype_
317
318# -- Missing translation: h_form
319# -- Missing translation: _widthhform_
320# -- Missing translation: _heighthform_
321
322# -- Missing translation: h_ident
323# -- Missing translation: _widthhident_
324# -- Missing translation: _heighthident_
325
326# Not true DC, kept for legacy reasons
327# -- Missing translation: h_src
328# -- Missing translation: _widthhsrc_
329# -- Missing translation: _heighthsrc_
330
331# -- Missing translation: h_lang
332# -- Missing translation: _widthhlang_
333# -- Missing translation: _heighthlang_
334
335# -- Missing translation: h_rel
336# -- Missing translation: _widthhrel_
337# -- Missing translation: _heighthrel_
338
339# -- Missing translation: h_cover
340# -- Missing translation: _widthhcover_
341# -- Missing translation: _heighthcover_
342
343# -- Missing translation: h_right
344# -- Missing translation: _widthhright_
345# -- Missing translation: _heighthright_
346
347
348
349# -- Missing translation: h_to
350# -- Missing translation: _widthhto_
351# -- Missing translation: _heighthto_
352
353# -- Missing translation: h_from
354# -- Missing translation: _widthhfrom_
355# -- Missing translation: _heighthfrom_
356
357_widthhser_ [l=de] {200}
358_heighthser_ [l=de] {57}
359
360_widthhhow_ [l=de] {200}
361_heighthhow_ [l=de] {57}
362
363_widthhtopic_ [l=de] {200}
364_heighthtopic_ [l=de] {57}
365
366_widthhorg_ [l=de] {250}
367_heighthorg_ [l=de] {57}
368
369_widthhbrwse_ [l=de] {200}
370_heighthbrwse_ [l=de] {57}
371
372# -- Missing translation: h_coll
373# -- Missing translation: _widthhcoll_
374# -- Missing translation: _heighthcoll_
375
376_widthhpeople_ [l=de] {200}
377_heighthpeople_ [l=de] {57}
378
379# -- Missing translation: h_acro
380# -- Missing translation: _widthhacronym_
381# -- Missing translation: _heighthacronym_
382
383# -- Missing translation: h_phrse
384# -- Missing translation: _widthhphrse_
385# -- Missing translation: _heighthphrse_
386
387# -- Missing translation: h_artist
388# -- Missing translation: _widthhartist_
389# -- Missing translation: _heighthartist_
390
391# -- Missing translation: h_kw
392# -- Missing translation: _widthhkw_
393# -- Missing translation: _heighthkw_
394
395# -- Missing translation: h_vol
396# -- Missing translation: _widthhvol_
397# -- Missing translation: _heighthvol_
398
399# -- Missing translation: h_count
400# -- Missing translation: _widthhcount_
401# -- Missing translation: _heighthcount_
402
403# -- Missing translation: h_capt
404# -- Missing translation: _widthhcapt_
405# -- Missing translation: _heighthcapt_
406
407
408_textCONTINUE_ [l=de] {WEITERMACHEN?}
409
410_textEXPANDTEXT_ [l=de] {EXPANDIEREN\nDES TEXTS}
411
412_textCONTRACTCONTENTS_ [l=de] {KONTRAKTIONDES\nINHALTS}
413
414_textDETACH_ [l=de] {SEPARATES\nFENSTER}
415
416_textEXPANDCONTENTS_ [l=de] {EXPANDIEREN\nDES INHALTS}
417
418_textCONTRACT_ [l=de] {KONTRAKTION\nDES TEXTS}
419
420_textHIGHLIGHT_ [l=de] {HERVORHEBUNG}
421
422_textNOHIGHLIGHT_ [l=de] {KEINE\nHERVORHEBUNG}
423
424
425######################################################################
426# 'search' page
427package query
428######################################################################
429
430
431#------------------------------------------------------------
432# text macros
433#------------------------------------------------------------
434
435# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
436# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
437# any matches
438_textquerytitle_ [l=de] {_If_(_thislast_,Treffer _thisfirst_ - _thislast_ zur Anfrage: _cgiargq_,Keine Treffer fÃŒr die Anfrage: _cgiargq_)}
439_textnoquerytitle_ [l=de] {Suchseite}
440
441_labelSearch_ [l=de] {Suche}
442_textsome_ [l=de] {einige}
443_textall_ [l=de] {alle}
444_textboolean_ [l=de] {boolsch}
445_textranked_ [l=de] {gestaffelt}
446# -- Missing translation: _textnatural_
447#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
448#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
449#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
450#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
451# -- Missing translation: _texticonsearchhistorybar_
452
453# -- Missing translation: _textifeellucky_
454
455#alt text for query buttons
456# -- Missing translation: _textusequery_
457_textfreqmsg1_ [l=de] {Zahl der Wörter: }
458_textpostprocess_ [l=de] {_If_(_quotedquery_,<br><i>weiterverarbeitet um _quotedquery_ zu finden</i>
459)}
460# -- Missing translation: _textinvalidquery_
461
462_textmorethan_ [l=de] {Mehr als }
463_textapprox_ [l=de] {ÃŒber }
464_textnodocs_ [l=de] {Keine Dokumente zur Anfrage passenden Dokumente gefunden.}
465_text1doc_ [l=de] {Eins zur Anfrage passendes Dokument gefunden.}
466_textlotsdocs_ [l=de] {zur Anfrage passenden Dokumente gefunden.}
467_textmatches_ [l=de] {Passende Dokumente }
468_textbeginsearch_ [l=de] {Suche beginnen}
469# -- Missing translation: _textrunquery_
470# -- Missing translation: _textclearform_
471
472#these go together in form search:
473#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
474# -- Missing translation: _textwordphrase_
475# -- Missing translation: _textinfield_
476# -- Missing translation: _textfoldstem_
477
478# -- Missing translation: _textadvquery_
479# -- Missing translation: _textallfields_
480# -- Missing translation: _texttextonly_
481# -- Missing translation: _textand_
482# -- Missing translation: _textor_
483# -- Missing translation: _textandnot_
484
485# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
486# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
487# unset
488
489_textsimplesearch_ [l=de] {Suche nach _indexselection__If_(_jselection_, aus _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in der _nselection_ Sprache) die _querytypeselection_ der Wörter enthalten}
490
491_textadvancedsearch_ [l=de] {Suche nach _indexselection_ _If_(_jselection_, aus _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in der _nselection_ Sprache) mit einer _querytypeselection_ Anfrage}
492
493# -- Missing translation: _textformsimplesearch_
494
495# -- Missing translation: _textformadvancedsearch_
496
497
498# -- Missing translation: _textnojsformwarning_
499# -- Missing translation: _textdatesearch_
500# -- Missing translation: _textstartdate_
501# -- Missing translation: _textenddate_
502# -- Missing translation: _textbc_
503# -- Missing translation: _textad_
504# -- Missing translation: _textexplaineras_
505
506_textstemon_ [l=de] {(Wortendungen werden ignoriert)}
507
508_textsearchhistory_ [l=de] {Alte Suchresultate}
509
510#text macros for search history
511_textnohistory_ [l=de] {Alte Suchresultate nicht verfÃŒgbar}
512# -- Missing translation: _texthresult_
513# -- Missing translation: _texthresults_
514# -- Missing translation: _texthallwords_
515# -- Missing translation: _texthsomewords_
516# -- Missing translation: _texthboolean_
517# -- Missing translation: _texthranked_
518# -- Missing translation: _texthcaseon_
519# -- Missing translation: _texthcaseoff_
520# -- Missing translation: _texthstemon_
521# -- Missing translation: _texthstemoff_
522
523#------------------------------------------------------------
524# icons
525#------------------------------------------------------------
526
527
528## "resultate" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
529_httpiconqryresb_ [l=de] {_httpimg_/de/qryresb.gif}
530_widthqryresb_ [l=de] {_pagewidth_}
531_heightqryresb_ [l=de] {17}
532
533# -- Missing translation: schhistb
534# -- Missing translation: _httpiconsrchhistb_
535# -- Missing translation: _widthsrchhistb_
536# -- Missing translation: _heightsrchhistb_
537
538
539######################################################################
540# 'preferences' page
541package preferences
542######################################################################
543
544
545#------------------------------------------------------------
546# text macros
547#------------------------------------------------------------
548
549# -- Missing translation: _textprefschanged_
550# -- Missing translation: _textsetprefs_
551_textsearchprefs_ [l=de] {Suchvoreinstellungen}
552_textcollectionprefs_ [l=de] {Voreinstellungen zu Kollektionen}
553_textpresentationprefs_ [l=de] {Voreinstellungen zur PrÀsentation}
554_textpreferences_ [l=de] {Voreinstellungen}
555# -- Missing translation: _textcasediffs_
556_textignorecase_ [l=de] {ignoriere Groß-/Kleinschreibung}
557_textmatchcase_ [l=de] {Groß-/Kleinschreibung muß passen}
558# -- Missing translation: _textwordends_
559_textstem_ [l=de] {ignoriere Wortendungen}
560_textnostem_ [l=de] {das vollstÀndige Wort muß passen}
561_textprefop_ [l=de] {Zeige maximal _maxdocoption_ hits Treffer an, mit _hitsperpageoption_ Treffern per Seite.}
562_textextlink_ [l=de] {Zugang zu externen Seiten: }
563_textintlink_ [l=de] {Quelldokumente aufgefunden in:}
564_textlanguage_ [l=de] {Schnittstellensprache: }
565_textencoding_ [l=de] {Kodierung: }
566_textformat_ [l=de] {Schnittstellenformat: }
567_textall_ [l=de] {alle}
568# -- Missing translation: _textquerymode_
569_textsimplemode_ [l=de] {einfache Anfragen}
570_textadvancedmode_ [l=de] {komplexe Anfragen (ermöglicht boolsche Suche mit !, &, |, und Klammern)}
571_textlinkinterm_ [l=de] {via einer dazwischenliegenden Seite}
572_textlinkdirect_ [l=de] {gehe direkt dorthin}
573_textdigitlib_ [l=de] {die elektronische Bibliothek}
574_textweb_ [l=de] {das Web}
575_textgraphical_ [l=de] {Graphisch}
576_texttextual_ [l=de] {Textuell}
577_textcollectionoption_ [l=de] {<p>
578Individuelle Sammlungen die eingebunden werden sollen:
579<br>}
580
581# -- Missing translation: _textrelateddocdisplay_
582# -- Missing translation: _textsearchhistory_
583# -- Missing translation: _textnohistory_
584# -- Missing translation: _texthistorydisplay_
585# -- Missing translation: _textnohistorydisplay_
586
587#_texttypesearch_ {Type of search:}
588#_texttextsearch_ {text search}
589# -- Missing translation: _textformsearch_
590# -- Missing translation: _textplainsearch_
591# -- Missing translation: _textqueryboxsize_
592# -- Missing translation: _textregbox_
593# -- Missing translation: _textbigbox_
594# -- Missing translation: _textformtype_
595# -- Missing translation: _textsimple_
596# -- Missing translation: _textadvanced_
597
598# used in "with 4 fields" in the form search box
599# -- Missing translation: _textwith_
600# -- Missing translation: _textfields_
601
602
603#------------------------------------------------------------
604# icons
605#------------------------------------------------------------
606
607_widthhpref_ [l=de] {200}
608_heighthpref_ [l=de] {57}
609
610#####################################################################
611# 'browse' package for the dynamic browsing interface
612package browse
613#####################################################################
614
615# -- Missing translation: _textsortby_
616# -- Missing translation: _textalsoshowing_
617# -- Missing translation: _textwith_
618# -- Missing translation: _textdocsperpage_
619
620# -- Missing translation: _textfilterby_
621# -- Missing translation: _textall_
622# -- Missing translation: _textany_
623# -- Missing translation: _textwords_
624# -- Missing translation: _textleaveblank_
625
626# -- Missing translation: _browsebuttontext_
627
628# -- Missing translation: _nodata_
629# -- Missing translation: _docs_
630######################################################################
631# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
632# rest of this file
633package help
634######################################################################
635
636
637#------------------------------------------------------------
638# text macros
639#------------------------------------------------------------
640
641_textHelp_ [l=de] {Help}
642_textSearchshort_ [l=de] {Suche nach bestimmten Wörtern}
643
644
645# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
646_textTitleshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Titel}
647_textCreatorshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Autor}
648_textSubjectshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Sparten}
649# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
650# -- Missing translation: _textPublishershort_
651# -- Missing translation: _textContributorshort_
652_textDateshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Zeit}
653# -- Missing translation: _textTypeshort_
654# -- Missing translation: _textFormatshort_
655# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
656# -- Missing translation: _textSourceshort_
657# -- Missing translation: _textLanguageshort_
658# -- Missing translation: _textRelationshort_
659# -- Missing translation: _textCoverageshort_
660# -- Missing translation: _textRightsshort_
661
662_textSeriesshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Serien}
663# -- Missing translation: _textToshort_
664# -- Missing translation: _textFromshort_
665_textBrowseshort_ [l=de] {Stöbern in Publikationen}
666_textOrganizationshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Organisation}
667_textHowtoshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach "Wie geht das?" Kategorien}
668_textTopicshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Thema}
669_textPeopleshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Personen}
670# -- Missing translation: _textAcronymshort_
671# -- Missing translation: _textPhraseshort_
672# -- Missing translation: _textArtistshort_
673# -- Missing translation: _textKeywordshort_
674# -- Missing translation: _textVolumeshort_
675# -- Missing translation: _textCountriesshort_
676_textdefaultshorttext_ [l=de] {Klassifikation is nicht definiert}
677
678_textSearchlong_ [l=de] {<p>Sie können <i>nach bestimmten Begriffen
679suchen</i>, die im Text der Suchseite erscheinen. Das ist die erste
680Seite, die angezeigt wird, wenn sie anfangen. Sie kann von allen
681anderen Seiten durch Anklicken des <i>Suche</i> Knopfes erreicht
682werden. }
683
684
685# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
686
687_textTitlelong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
688nach Titel zugreifen</i> indem sie den <i>Titel A-Z</i> Knopf
689anklicken. Dann wird ihnen eine alphabetisch geordnete Liste der
690BÃŒcher angezeigt. }
691
692# Not true DC, kept for legacy reasons
693_textCreatorlong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
694nach Autor zugreifen</i> indem sie den <i>Autor</i> Knopf
695anklicken. Dann wird ihnen eine nach Autor geordnete Liste der
696BÃŒcher angezeigt. }
697
698_textSubjectlong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
699nach Sparte zugreifen</i> indem sie den <i>Sparte</i> Knopf
700anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der Sparten angezeigt,
701dargestellt durch BÃŒcherregale. }
702
703# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
704
705# -- Missing translation: _textPublisherlong_
706
707# -- Missing translation: _textContributorlong_
708
709_textDatelong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
710nach Datum zugreifen</i> indem sie den <i>Datum</i> Knopf
711anklicken. Dann wird ihnen eine chronologisch geordnete Liste aller
712Ausgaben angezeigt. }
713
714# -- Missing translation: _textTypelong_
715
716# -- Missing translation: _textFormatlong_
717
718# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
719
720# Not true DC, kept for legacy reasons
721# -- Missing translation: _textSourcelong_
722
723# -- Missing translation: _textLanguagelong_
724
725# -- Missing translation: _textRelationlong_
726
727# -- Missing translation: _textCoveragelong_
728
729# -- Missing translation: _textRightslong_
730
731
732
733_textOrganizationlong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen
734geordnet nach Organisation zugreifen</i> indem sie den
735<i>Organisationen</i> Knopf anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der
736Organisationen angezeigt. }
737
738_textHowtolong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen
739geordnet nach "Wie geht das?" Kategorie zugreifen</i> indem sie den
740<i>Wie geht das?</i> Knopf anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der
741"Wie geht das?" Kategorien angezeigt. }
742
743_textTopiclong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
744nach Thema zugreifen</i> indem sie den <i>Thema</i> Knopf
745anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der Themen angezeigt. }
746
747# -- Missing translation: _textTolong_
748
749# -- Missing translation: _textFromlong_
750
751_textSerieslong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
752nach Serie zugreifen</i> indem sie den <i>Serie</i> Knopf
753anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der Serien angezeigt, die sich momentan in der Sammlung befinden. }
754
755_textBrowselong_ [l=de] {<p>Sie können durch <i>Publikationen
756stöbern</i> indem sie den <i>Stöbern</i> Knopf anklicken. }
757
758_textPeoplelong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
759nach Personen zugreifen</i> indem sie den <i>Personen A-Z</i> Knopf
760anklicken. Dann wird ihnen eine Liste aller EintrÀge angezeigt,
761die nach Nachnamen geordnet ist. }
762
763# -- Missing translation: _textAcronymlong_
764
765# -- Missing translation: _textPhraselong_
766
767# -- Missing translation: _textArtistlong_
768
769# -- Missing translation: _textKeywordlong_
770
771# -- Missing translation: _textVolumelong_
772
773# -- Missing translation: _textCaptionslong_
774
775# -- Missing translation: _textCountrieslong_
776
777
778_textdefaultlongtext_ [l=de] {<p>Klicken sie auf den <i>Unbekannt</i> Knopf
779um durch die Publikationen zu stöbern. In diesem Fall wird die
780Liste nach einem unbekannten Feld sortiert. }
781
782_texthelptopics_ [l=de] {<h2 align=left>Themen</h2>
783<ul>
784 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
785 _topicreadingdocs_
786 <li><a href="\#searching">Wie man nach bestimmten Wörtern suchen kann</a>
787<ul>
788 <li><a href="\#query-terms">Suchbegriffe</a>
789 <li><a href="\#query-type">Typ der Anfrage</a>
790 <li><a href="\#scope-of-queries">Reichweite der Anfragen</a>
791</ul>
792 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
793<ul>
794 <li><a href="\#col-prefs">Voreinstellungen zu den Sammlungen</a>
795 <li><a href="\#pres-prefs">Voreinstellungen zur PrÀsentation</a>
796 <li><a href="\#search-prefs">Suchvoreinstellungen</a>
797</ul>
798</ul>
799}
800
801# there are 4 versions of this section of the help text.
802# which version is used is currently set within the server
803# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
804# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
805# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
806# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
807# 4 = standard (like gberg) -- the default
808
809_topicreadingdocs_ [l=de] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
810
811_textreadingdocs_ [l=de] {Wie Dokumente gelesen werden können}
812
813_texthelpreadingdocs_ [l=de] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
814<a name="reading-docs"></a>
815<h2>_textreadingdocs_</h2>
816
817<p> Sie köonnen feststellem, dass sie bei einem einzelnen
818Dokument angekommen sind, wenn dessen Titel und Autor links oben auf
819der Seite angezeigt werden. Daneben ist die aktuelle Seitennummer, ein
820KÀstchen welches ihnen die Auswahl einer neuen Seite erlaubt und
821vorwÀrts und rÌckwÀts Pfeile.
822
823<p>Darunter ist der Text des aktuellen Abschnitts. Unten befinden befinden
824sich Pfeile, die sie zum nÀchsten Abschnitt oder zum vorherigen
825bringen nachdem sie den aktuellen Abschnitt gelesen haben.
826
827<p>Unter dem Titel und dem Namen des Autors befinden sich drei Knöpfe.
828DrÃŒcken sie auf <i>ganzes Dokument</i>, um den gesamten Text des
829aktuellen Dokuments anzuzeigen. Ist
830das Dokument umfangreich, so kann der Ladevorgang einige Zeit in
831Anspruch nehmen und es wird viel Arbeitsspeicher bennötigt!
832DrÃŒcken sie auf <i>neues Fenster</i>, um das Dokument in einem neuen
833Browserfenster zu öffnen. (Dies is sinnvoll, wenn sie Dokumente
834vergleichen oder zwei auf einmal lesen wollen.) Wenn sie das Dokument
835aufgrund einer Suche erhalten haben sind die Suchbegriffe
836hervorgehoben. DrÃŒcken sie auf <i>nicht hervorheben</i>, um die
837Suchbegriffe normal darzustellen.
838<p>
839<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
840<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_"
841border="0"></td><td>DrÌcken sie auf den Pfeil, um zum nÀchsten
842Abschnitt zu gelangen ...</td></tr>
843<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... oder
844zurÃŒck zum vorigen Abschnitt</td></tr>
845<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
846src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Gesamten Text
847darstellen, oder nicht</td></tr>
848<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_"
849border="0"></td><td>Diese Seite in einem neuen Fenster öffnen</td></tr>
850<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
851src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Suchbegriffe
852hervorheben, oder nicht</td></tr>
853</table>
854
855}
856
857_texthelpsearching_ [l=de] {<h2>Wie sie nach bestimmten Worten suchen können</h2>
858<p>
859 Ausgehend von der Suchseite starten sie eine Suchanfrage in den folgenden
860 einfachen Schritten::<p>
861
862 <ol><li>Spezifizieren sie welche Dokumente sie durchsuchen wollen
863 <li>Sagen sie, ob sie nach allen oder lediglich einigen der
864 Suchbegriffe suchen wollen
865 <li>Geben sie die Suchbegriffe ein
866 <li>DrÃŒcken sie den Knopf <i>Starte Anfrage</i>
867 </ol>
868
869<p> Wenn sie eine Anfrage durchfÃŒhren werden die Titel von zwanzig
870dazu gefundenen Dokumenten angezeigt. Am Ende der Seite befindet sich ein
871Knopf mit dem sie die nÀchsten zwanzig Seiten dargestellt
872bekommen. Dort finden sie einen Knopf, der sie zu den nÀchsten Zwanzig
873und einen der sie zu den ersten zwanzig bringt, und so fort. Um ein
874beliebiges Dokument zu sehen drÃŒcken sie auf seinen Titel oder den
875kleinen Knopf daneben.
876
877<p> GemÀss der Voreinstellungen werden maximal bis zu 100 Dokumente zu
878einer Anfrage zurÌckgegeben. Sie können diese Anzahl Àndern
879inden sie auf den Knopf <i>Voreinstellungen</i> am Kopf der Seite
880drÃŒcken.<p>
881
882<div class="divbar">&nbsp;</div>
883<a name="query-terms"></a>
884<h3>Suchbegriffe</h3>
885
886<p> Was immer sie in das Suchfeld eingeben wird als Liste von Worten
887interpretiert, die "Suchbegriffe" genannt werden. Jeder Begriff darf
888ausschliesslich alphabetische Zeichen und Zahlen enthalten. Begriffe werden
889durch Leerzeichen getrennt. Falls Interpunktionszeichen wie Punkte oder Kommata
890auftauchen, dienen diese dazu, genau wie Leerzeichen, Begriffe zu
891trennen. Im weiteren werden sie nicht weiter beachtet. Sie können
892nicht nach Worten suchen die Interpunktionszeichen enthalten!
893
894<p>Beispiel: die Anfrage<p>
895 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
896 <p>wird genauso interpretiert wie<p>
897 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
898
899<div class="divbar">&nbsp;</div>
900<a name="query-type"></a>
901<h3>Anfragearten</h3>
902
903<p>Es gibt zwei unterschiedliche Arten von Anfragen.
904
905<ul>
906 <li>Anfragen nach <b>allen</b> eingegebenen Suchbegriffen. Anfragen
907 dieser Art suchen nach Dokumenten, die alle eingegebenen Suchbegriffe
908 beinhalten. Dokumente, die der Anfrage genÃŒgen werden in
909 alphabetischer Reihenfolge dargestellt.<p>
910
911 <li>Anfragen nach <b>einigen</b> der eingegebenen Suchbegriffen. Geben
912 sie einfach einige der Begriffe an, die möglicherweise in den
913 Dokumenten enthalten sind nach denen sie suchen. Die Dokumente werden
914 in der Reihenfolge dargestellt je nachdem wie stark sie die
915 Suchanfrage erfÃŒllen. Der Grad des ErfÃŒllens der
916 Suchanfrage wird folgendermassen bestimmt.
917 <p><ul>
918 <li> Je mehr Suchbegriffe ein Dokument enthÀlt desto besser
919 erfÃŒllt es die Anfrage.
920 <li> Seltene Begriffe sind wichtiger als sehr oft vorkommende.
921 <li> Kurze Dokumente erfÃŒllen Anfragen besser als lange.
922 </ul>
923</ul>
924
925<p> Benutzen sie so viele Suchbegriffe wie sie wollen -- einen ganzen Satz
926oder gar einen ganzen Absatz. Falls sie nur einen einzigen Suchbegriff
927angeben werden die Dokumente nach der HÀufigkeit dessen Auftauchens
928sortiert.<p>
929_texthelpscope_
930}
931
932# -- Missing translation: _textdatesearch_
933
934# -- Missing translation: _texthelpdatesearch_
935
936_textchangeprefs_ [l=de] {Àndern ihrer Voreinstellungen}
937
938_texthelppreferences_ [l=de] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
939
940<p>Wenn sie den Knopf <i>Voreinstellungen</i> am Kopf der Seite
941drÌcken, können sie einige Eigenschaften der
942Benutzerschnittstelle so verÀndern, dass sie ihren Anforderungen
943entspricht.
944
945<div class="divbar">&nbsp;</div>
946<a name="col-prefs"></a>
947<h3 align=left>Kollektionsvoreinstellungen</h3>
948
949Einige Kollektionen enthalten mehrere Unterkollektionen welche entwerder
950unabhÀngig oder gemeinsam als eine Einheit durchsucht werden
951können. Falls dem so ist, können sie auf der Voreinstellungsseite
952festlegen, welche der Unterkollektionen im Rahmen ihrer Anfragen
953berÃŒcksichtigt werden sollen.
954
955<div class="divbar">&nbsp;</div>
956<a name="pres-prefs"></a>
957<h3 align=left>Darstellungsvoreinstellungen</h3>
958
959Je nach vorliegender Kollektion können verschiedene Optionen
960eingestellt werden, die die Art der Darstellung beeinflussen.
961
962Kollektionen von Webseiten gestatten es ihnen die Darstellung der
963Greenstonenavigationsleiste, die sich am Kopf jeder Dokumentseite befindet
964zu unterdrÃŒcken. Auf diese Weise endet ihre Anfrage direkt auf der
965Webseite, die ihre Anfrage erfÃŒllt, ohne dass der Greenstoneseitenkopf
966dargestellt wird. Um in diesem Falle eine weitere Suche durchfÃŒhren zu
967können mÌssen sie den "ZurÌck" Knopf ihres Browsers
968betÀtigen. Diese Art der Kollektionen erlaubt es ihnen auch die
969Greenstonewarnmeldungen zu unterdrÃŒcken, die gezeigt werden, wenn sie
970einen Link verfolgen, der aus der Greenstonekollektion in das World-Wide
971Web fÌhrt. Weiterhin können sie in manchen Webkollektionen
972einstellen, ob sie die Links auf der Ergebnisseite anstatt zur lokal in
973der Kollektion gespeicherten Kopie direkt zur Originalwebseite fÃŒhren
974sollen.
975
976Kollektionen, die in verschiedenen Sprachen dargestellt werden können,
977erlauben ihnen die Wahl der in der Benutzerschnittstelle zu verwendenden
978Sprache. Ist die gewÀhlte Sprache Chinesisch, so können sie
979ausserdem feststellen, welche der Standardkodierungen fÃŒr Chinesisch
980ihr Browser verwendet.
981
982Schliesslich erlauben ihnen alle Kollektionen anstatt der graphischen
983Standardschnittstelle eine textuelle Schnittstelle zu verwenden. Dies ist
984besonders fÃŒr sehbehinderte Benutzer, die auf die Verwendung grosser
985ZeichensÀtze oder von GerÀten zur Sprachausgabe angewiesen sind,
986sinnvoll.
987
988<div class="divbar">&nbsp;</div>
989<a name="search-prefs"></a>
990<h3 align=left>Suchvoreinstellungen</h3>
991Zwei Knopfpaare steuern, ob bei ihren Anfragen Gross- und Kleinschreibung
992beachtet wird, und ob WortstÀmme Verwendung finden. Die ersten beiden
993Knöpfe steuern, ob Gross- und Kleinbuchstanben zwischen ihrer Anfrage
994und den Dokumententextem ÃŒbereinstimmen mÃŒssen. Die zweiten
995beiden Knöpfe bestimmen, ob Wortenden bei der Suche ignoriert werden
996oder nicht.
997
998<p>Beispiel: wenn die Knöpfe <i>ignoriere Gross-/Kleinschreibung</i> und
999<i>ignoriere Wortendungen</i> angewÀhlt sind, wird die Anfrage<p>
1000 <ul><kbd>African buildings</kbd></ul>
1001 <p>genauso behandelt wie die Anfrage<p>
1002 <ul><kbd>africa build</kbd>,</ul><p>
1003 da der Grossbuchstabe in "African" zu einem Kleinbuchstaben
1004 transformiert wird und die Endungen "n" and "ing" von
1005 "African" und "building" entfernt werden (ausserdem wird "s" von
1006 "builds" entfernt).
1007
1008<p>Sie können auch auf einen komplexeren Anfragemodus umschalten,
1009welcher es ihnen gestattet Begriffe zu kombinieren indem sie sie mittels
1010der Operatoren AND (&), OR (|), und NOT (!) verknÃŒpfen. Dies erlaubt
1011es ihnen prÀzisere Anfragen zu spezifizieren.
1012
1013<p>Schliesslich können sie die Anzahl der als Antwort
1014zurÃŒckgegebenen passenden Dokumente und der
1015auf einer Seite dargestellten Dokumente einstellen.
1016
1017}
1018
1019_texttanumbrowseoptions_ [l=de] {Es gibt _numbrowseoptions_ Arten Informationen in
1020dieser Kollektion zu finden:}
1021
1022_textsimplehelpheading_ [l=de] {Wie man Informationen findet}
1023
1024_texthelpscope_ [l=de] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
1025<a name="scope-of-queries"></a>
1026<h3 align=left>Reichweite der Anfragen</h3>
1027
1028<p> In den meisten Kollektionen können sie in verschiedenen Indexen
1029suchen. Es kann zum Beispiel einen Autoren- und einen Titelindex
1030geben. Oder es gibt einen Kapitel- und einen Paragraphenindex. In jedem
1031Fall wird zu ihrer Anfrage passendes Dokument immer vollstÀndig
1032zurÃŒckgegeben egal welchen Index sie zur Suche verwendet haben.
1033<p>Sollte es sich bei Dokumenten um BÃŒcher handeln, so werden sie immer
1034an der passenden Stelle (in der Kollektion) geöffnet.
1035}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.