source: trunk/gsdl/macros/german.dm@ 11157

Last change on this file since 11157 was 11157, checked in by jrm21, 18 years ago

removed duplicate _labelSearch_ macro from the query section, since it's
already in the Global section.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 37.4 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2######################################################################
3#
4# German Language text and icon macros (translated from english.dm
5# 9 March 2000)
6#
7######################################################################
8
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20# -- Missing translation: _textperiodicals_
21# -- Missing translation: _textsource_
22# -- Missing translation: _textdate_
23# -- Missing translation: _textnumpages_
24
25# -- Missing translation: _textsignin_
26
27_textdefaultcontent_ [l=de] {Die angegebene Seite konnte nicht gefunden
28werden. Bitte benutzen sie den "ZurÃŒck" Knopf ihres Browsers oder
29den obigen "Home" Knopf um zur Hauptseite der elektronischen
30Bibliothek zurÃŒckzukehren.}
31
32_textdefaulttitle_ [l=de] {GSDL Fehler}
33
34# -- Missing translation: _textbadcollection_
35
36# -- Missing translation: _textselectpage_
37
38_collectionextra_ [l=de] {Diese Sammlung enthÀlt _about:numdocs_
39Dokumente. Sie wurde vor _about:builddate_ Tagen erstellt.}
40
41# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
42# macro will always be set to another value)
43# -- Missing translation: _collectorextra_
44
45_textdescrcollection_ [l=de] {}
46_textdescrabout_ [l=de] {Info}
47_textdescrhome_ [l=de] {Hauptseite}
48_textdescrhelp_ [l=de] {Hilfe}
49_textdescrpref_ [l=de] {Voreinstellungen}
50_textdescrgreenstone_ [l=de] {Greenstone Digital Library Software}
51# -- Missing translation: _textdescrusab_
52
53_textdescrsearch_ [l=de] {Suche nach einem bestimmten Begriff}
54
55# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
56_textdescrTitle_ [l=de] {Alphabetische Liste der Titel}
57_textdescrCreator_ [l=de] {Alphabetische Liste der Autoren}
58_textdescrSubject_ [l=de] {Sortiert nach Sparte}
59# -- Missing translation: _textdescrDescription_
60# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
61# -- Missing translation: _textdescrContributor_
62_textdescrDate_ [l=de] {Sortiert nach Datum}
63# -- Missing translation: _textdescrType_
64# -- Missing translation: _textdescrFormat_
65# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
66# -- Missing translation: _textdescrSource_
67# -- Missing translation: _textdescrLanguage_
68# -- Missing translation: _textdescrRelation_
69# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
70# -- Missing translation: _textdescrRights_
71
72_textdescrOrganization_ [l=de] {Sortiert nach Organisation}
73# -- Missing translation: _textdescrKeyword_
74_textdescrHowto_ [l=de] {"Wie geht das?"-Kategorien}
75_textdescrList_ [l=de] {Liste der Dokumente}
76_textdescrSeries_ [l=de] {Sortiert nach Ausgaben}
77# -- Missing translation: _textdescrTo_
78# -- Missing translation: _textdescrFrom_
79_textdescrTopic_ [l=de] {Stöbern in Ausgaben zu speziellen Themen}
80_textdescrBrowse_ [l=de] {Stöbern}
81# -- Missing translation: _textdescrCollage_
82_textdescrPeople_ [l=de] {Alphabetische Liste der Personen}
83# -- Missing translation: _textdescrAcronym_
84# -- Missing translation: _textdescrPhrase_
85# -- Missing translation: _textdescrArtist_
86# -- Missing translation: _textdescrVolume_
87# -- Missing translation: _textdescrCountries_
88# -- Missing translation: _textdescrCaptions_
89
90
91_labelSearch_ [l=de] {Suche}
92
93# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
94_labelTitle_ [l=de] {Titel A-Z}
95_labelCreator_ [l=de] {Autoren A-Z}
96_labelSubject_ [l=de] {Sparten}
97# -- Missing translation: _labelDescription_
98# -- Missing translation: _labelPublisher_
99# -- Missing translation: _labelContributor_
100_labelDate_ [l=de] {Daten}
101# -- Missing translation: _labelTypes_
102# -- Missing translation: _labelFormat_
103# -- Missing translation: _labelIdentifier_
104# -- Missing translation: _labelSource_
105# -- Missing translation: _labelLanguage_
106# -- Missing translation: _labelRelation_
107# -- Missing translation: _labelCoverage_
108# -- Missing translation: _labelRights_
109
110_labelOrg_ [l=de] {Organisation}
111# -- Missing translation: _labelKeyword_
112_labelHow_ [l=de] {Wie geht das?}
113_labelSeries_ [l=de] {Serien}
114_labelList_ [l=de] {Auflistung}
115# -- Missing translation: _labelTo_
116# -- Missing translation: _labelFrom_
117_labelTopic_ [l=de] {Themen}
118_labelBrwse_ [l=de] {Stöbern}
119# -- Missing translation: _labelCollage_
120# -- Missing translation: _labelBrows_
121_labelPeople_ [l=de] {Personen A-Z}
122# -- Missing translation: _labelAcronym_
123# -- Missing translation: _labelPhrase_
124# -- Missing translation: _labelArtist_
125# -- Missing translation: _labelVolume_
126# -- Missing translation: _labelCaptions_
127# -- Missing translation: _labelCountries_
128
129_texticontext_ [l=de] {Sichten des Dokuments}
130_texticonclosedbook_ [l=de] {öffnen dieses Dokuments und Sichten des Inhalts}
131_texticonnext_ [l=de] {zur nÀchsten Sektion}
132_texticonprev_ [l=de] {zur vorhergehenden Sektion}
133
134# -- Missing translation: _texticonworld_
135
136# -- Missing translation: _texticonmidi_
137# -- Missing translation: _texticonmsword_
138# -- Missing translation: _texticonmp3_
139# -- Missing translation: _texticonpdf_
140# -- Missing translation: _texticonps_
141# -- Missing translation: _texticonppt_
142# -- Missing translation: _texticonrtf_
143# -- Missing translation: _texticonxls_
144
145_page_ [l=de] {Seite }
146_pages_ [l=de] {Seiten}
147_of_ [l=de] {of }
148_vol_ [l=de] {Volume}
149_num_ [l=de] {Number}
150
151_textmonth00_ [l=de] {}
152_textmonth01_ [l=de] {Januar}
153_textmonth02_ [l=de] {Februar}
154_textmonth03_ [l=de] {MÀrz}
155_textmonth04_ [l=de] {April}
156_textmonth05_ [l=de] {Mai}
157_textmonth06_ [l=de] {Juni}
158_textmonth07_ [l=de] {Juli}
159_textmonth08_ [l=de] {August}
160_textmonth09_ [l=de] {September}
161_textmonth10_ [l=de] {Oktober}
162_textmonth11_ [l=de] {November}
163_textmonth12_ [l=de] {Dezember}
164
165# -- Missing translation: _textdocument_
166# -- Missing translation: _textsection_
167# -- Missing translation: _textparagraph_
168
169_magazines_ [l=de] {Magazine}
170
171# -- Missing translation: _nzdlpagefooter_
172
173_linktextHOME_ [l=de] {HAUPTSEITE}
174_linktextHELP_ [l=de] {HILFE}
175_linktextPREFERENCES_ [l=de] {VOREINSTELLUNGEN}
176
177#------------------------------------------------------------
178# icons
179#------------------------------------------------------------
180
181# -- Missing translation: cusab
182# -- Missing translation: _httpiconcusabof_
183# -- Missing translation: _httpiconcusabon_
184
185
186
187
188
189
190######################################################################
191# 'about' page
192package about
193######################################################################
194
195
196#------------------------------------------------------------
197# text macros
198#------------------------------------------------------------
199
200_textabcol_ [l=de] {ÃŒber diese Sammlung}
201
202_textsubcols1_ [l=de] {<p>Die komplette Sammlung umfaßt _1_ individuelle
203Kollektionen:
204<blockquote>}
205
206_textsubcols2_ [l=de] {</blockquote>
207Auf der Seite mit den Einstellugen können sie prÌfen (und
208 ÀYndern) welche individuellen Kollektionen sie momentan benutzen.}
209
210
211#------------------------------------------------------------
212# icons
213#------------------------------------------------------------
214
215_titleabout_ [l=de] {info}
216
217
218
219######################################################################
220# document package
221package document
222######################################################################
223
224
225#------------------------------------------------------------
226# text macros
227#------------------------------------------------------------
228
229# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
230# -- Missing translation: _texticonhdesc_
231# -- Missing translation: _texticonhpubl_
232# -- Missing translation: _texticonhcontr_
233# -- Missing translation: _texticonhtype_
234# -- Missing translation: _texticonhform_
235# -- Missing translation: _texticonhident_
236# -- Missing translation: _texticonhsrc_
237# -- Missing translation: _texticonhlang_
238# -- Missing translation: _texticonhrel_
239# -- Missing translation: _texticonhcover_
240# -- Missing translation: _texticonhright_
241
242# -- Missing translation: _texticonhcoll_
243# -- Missing translation: _texticonhto_
244# -- Missing translation: _texticonhfrom_
245# -- Missing translation: _texticonhbrows_
246# -- Missing translation: _texticonhacronym_
247# -- Missing translation: _texticonhphrases_
248# -- Missing translation: _texticonhartist_
249# -- Missing translation: _texticonhkw_
250# -- Missing translation: _texticonhvol_
251# -- Missing translation: _texticonhcapt_
252# -- Missing translation: _texticonhcount_
253
254_texticonopenbookshelf_ [l=de] {Schliessen dieser Sektion der Bibliothek}
255_texticonclosedbookshelf_ [l=de] {öffnen dieser Sektion der Bibliothek und Sichten des Inhalts}
256_texticonopenbook_ [l=de] {Schliessen dieses Buches}
257_texticonclosedfolder_ [l=de] {öffnen dieses Ordners und Sichten des Inhalts}
258_texticonclosedfolder2_ [l=de] {öffnen der individuellen Kollektion: }
259_texticonopenfolder_ [l=de] {Schliessen dieses Ordners}
260_texticonopenfolder2_ [l=de] {Schliessen der individuellen Kollektion: }
261_texticonsmalltext_ [l=de] {Sichten des Textabschnittes}
262_texticonsmalltext2_ [l=de] {Sichten des Texts: }
263_texticonpointer_ [l=de] {Augenblickliche Sektion}
264_texticondetach_ [l=de] {öffnen dieser Seite in einem neuen Fenster}
265_texticonhighlight_ [l=de] {Suchbegriffe werden hervorgehoben}
266_texticonnohighlight_ [l=de] {Suchbegriffe werden nicht hervorgehoben}
267_texticoncontracttoc_ [l=de] {Verkleinerte Version des Inhaltsverzeichnisses}
268_texticonexpandtoc_ [l=de] {Expandierte Version des Inhaltsverzeichnisses}
269_texticonexpandtext_ [l=de] {Anzeigen des gesamten Texts}
270_texticoncontracttext_ [l=de] {Anzeigen des Textes nur fÌr die augenblicklich ausgewÀhlte Sektion}
271_texticonwarning_ [l=de] {<b>Warnung: </b>}
272_texticoncont_ [l=de] {Weitermachen?}
273
274_textltwarning_ [l=de] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
275_iconwarning_Wenn der Text hier expandiert wird, wird eine sehr grosse Menge an Daten dargestellt werden mÃŒssen
276}
277
278_textgoto_ [l=de] {Gehe zur Seite}
279_textintro_ [l=de] {<i>(EinfÃŒhrender Text)</i>}
280
281
282#------------------------------------------------------------
283# icons
284#------------------------------------------------------------
285
286# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
287
288# Not true DC, kept for legacy reasons
289_widthhtitle_ [l=de] {200}
290_heighthtitle_ [l=de] {57}
291
292# Not true DC, kept for legacy reasons
293_widthhcreat_ [l=de] {200}
294# -- Missing translation: _heighthcreat_
295
296_widthhsubj_ [l=de] {200}
297_heighthsubj_ [l=de] {57}
298
299# -- Missing translation: h_desc
300# -- Missing translation: _widthhdesc_
301# -- Missing translation: _heighthdesc_
302
303# -- Missing translation: h_publ
304# -- Missing translation: _widthhpubl_
305# -- Missing translation: _heighthpubl_
306
307# -- Missing translation: h_contr
308# -- Missing translation: _widthhcontr_
309# -- Missing translation: _heighthcontr_
310
311_widthhdate_ [l=de] {200}
312_heighthdate_ [l=de] {57}
313
314# -- Missing translation: h_type
315# -- Missing translation: _widthhtype_
316# -- Missing translation: _heighthtype_
317
318# -- Missing translation: h_form
319# -- Missing translation: _widthhform_
320# -- Missing translation: _heighthform_
321
322# -- Missing translation: h_ident
323# -- Missing translation: _widthhident_
324# -- Missing translation: _heighthident_
325
326# Not true DC, kept for legacy reasons
327# -- Missing translation: h_src
328# -- Missing translation: _widthhsrc_
329# -- Missing translation: _heighthsrc_
330
331# -- Missing translation: h_lang
332# -- Missing translation: _widthhlang_
333# -- Missing translation: _heighthlang_
334
335# -- Missing translation: h_rel
336# -- Missing translation: _widthhrel_
337# -- Missing translation: _heighthrel_
338
339# -- Missing translation: h_cover
340# -- Missing translation: _widthhcover_
341# -- Missing translation: _heighthcover_
342
343# -- Missing translation: h_right
344# -- Missing translation: _widthhright_
345# -- Missing translation: _heighthright_
346
347
348
349# -- Missing translation: h_to
350# -- Missing translation: _widthhto_
351# -- Missing translation: _heighthto_
352
353# -- Missing translation: h_from
354# -- Missing translation: _widthhfrom_
355# -- Missing translation: _heighthfrom_
356
357_widthhser_ [l=de] {200}
358_heighthser_ [l=de] {57}
359
360_widthhhow_ [l=de] {200}
361_heighthhow_ [l=de] {57}
362
363_widthhtopic_ [l=de] {200}
364_heighthtopic_ [l=de] {57}
365
366_widthhorg_ [l=de] {250}
367_heighthorg_ [l=de] {57}
368
369_widthhbrwse_ [l=de] {200}
370_heighthbrwse_ [l=de] {57}
371
372# -- Missing translation: h_coll
373# -- Missing translation: _widthhcoll_
374# -- Missing translation: _heighthcoll_
375
376_widthhpeople_ [l=de] {200}
377_heighthpeople_ [l=de] {57}
378
379# -- Missing translation: h_acro
380# -- Missing translation: _widthhacronym_
381# -- Missing translation: _heighthacronym_
382
383# -- Missing translation: h_phrse
384# -- Missing translation: _widthhphrse_
385# -- Missing translation: _heighthphrse_
386
387# -- Missing translation: h_artist
388# -- Missing translation: _widthhartist_
389# -- Missing translation: _heighthartist_
390
391# -- Missing translation: h_kw
392# -- Missing translation: _widthhkw_
393# -- Missing translation: _heighthkw_
394
395# -- Missing translation: h_vol
396# -- Missing translation: _widthhvol_
397# -- Missing translation: _heighthvol_
398
399# -- Missing translation: h_count
400# -- Missing translation: _widthhcount_
401# -- Missing translation: _heighthcount_
402
403# -- Missing translation: h_capt
404# -- Missing translation: _widthhcapt_
405# -- Missing translation: _heighthcapt_
406
407
408_textCONTINUE_ [l=de] {WEITERMACHEN?}
409
410_textEXPANDTEXT_ [l=de] {EXPANDIEREN\nDES TEXTS}
411
412_textCONTRACTCONTENTS_ [l=de] {KONTRAKTIONDES\nINHALTS}
413
414_textDETACH_ [l=de] {SEPARATES\nFENSTER}
415
416_textEXPANDCONTENTS_ [l=de] {EXPANDIEREN\nDES INHALTS}
417
418_textCONTRACT_ [l=de] {KONTRAKTION\nDES TEXTS}
419
420_textHIGHLIGHT_ [l=de] {HERVORHEBUNG}
421
422_textNOHIGHLIGHT_ [l=de] {KEINE\nHERVORHEBUNG}
423
424
425######################################################################
426# 'search' page
427package query
428######################################################################
429
430
431#------------------------------------------------------------
432# text macros
433#------------------------------------------------------------
434
435# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
436# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
437# any matches
438_textquerytitle_ [l=de] {_If_(_thislast_,Treffer _thisfirst_ - _thislast_ zur Anfrage: _cgiargq_,Keine Treffer fÃŒr die Anfrage: _cgiargq_)}
439_textnoquerytitle_ [l=de] {Suchseite}
440
441_textsome_ [l=de] {einige}
442_textall_ [l=de] {alle}
443_textboolean_ [l=de] {boolsch}
444_textranked_ [l=de] {gestaffelt}
445# -- Missing translation: _textnatural_
446#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
447#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
448#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
449#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
450# -- Missing translation: _texticonsearchhistorybar_
451
452# -- Missing translation: _textifeellucky_
453
454#alt text for query buttons
455# -- Missing translation: _textusequery_
456_textfreqmsg1_ [l=de] {Zahl der Wörter: }
457_textpostprocess_ [l=de] {_If_(_quotedquery_,<br><i>weiterverarbeitet um _quotedquery_ zu finden</i>
458)}
459# -- Missing translation: _textinvalidquery_
460
461_textmorethan_ [l=de] {Mehr als }
462_textapprox_ [l=de] {ÃŒber }
463_textnodocs_ [l=de] {Keine Dokumente zur Anfrage passenden Dokumente gefunden.}
464_text1doc_ [l=de] {Eins zur Anfrage passendes Dokument gefunden.}
465_textlotsdocs_ [l=de] {zur Anfrage passenden Dokumente gefunden.}
466_textmatches_ [l=de] {Passende Dokumente }
467_textbeginsearch_ [l=de] {Suche beginnen}
468# -- Missing translation: _textrunquery_
469# -- Missing translation: _textclearform_
470
471#these go together in form search:
472#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
473# -- Missing translation: _textwordphrase_
474# -- Missing translation: _textinfield_
475# -- Missing translation: _textfoldstem_
476
477# -- Missing translation: _textadvquery_
478# -- Missing translation: _textallfields_
479# -- Missing translation: _texttextonly_
480# -- Missing translation: _textand_
481# -- Missing translation: _textor_
482# -- Missing translation: _textandnot_
483
484# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
485# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
486# unset
487
488_textsimplesearch_ [l=de] {Suche nach _indexselection__If_(_jselection_, aus _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in der _nselection_ Sprache) die _querytypeselection_ der Wörter enthalten}
489
490_textadvancedsearch_ [l=de] {Suche nach _indexselection_ _If_(_jselection_, aus _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in der _nselection_ Sprache) mit einer _querytypeselection_ Anfrage}
491
492# -- Missing translation: _textformsimplesearch_
493
494# -- Missing translation: _textformadvancedsearch_
495
496
497# -- Missing translation: _textnojsformwarning_
498# -- Missing translation: _textdatesearch_
499# -- Missing translation: _textstartdate_
500# -- Missing translation: _textenddate_
501# -- Missing translation: _textbc_
502# -- Missing translation: _textad_
503# -- Missing translation: _textexplaineras_
504
505_textstemon_ [l=de] {(Wortendungen werden ignoriert)}
506
507_textsearchhistory_ [l=de] {Alte Suchresultate}
508
509#text macros for search history
510_textnohistory_ [l=de] {Alte Suchresultate nicht verfÃŒgbar}
511# -- Missing translation: _texthresult_
512# -- Missing translation: _texthresults_
513# -- Missing translation: _texthallwords_
514# -- Missing translation: _texthsomewords_
515# -- Missing translation: _texthboolean_
516# -- Missing translation: _texthranked_
517# -- Missing translation: _texthcaseon_
518# -- Missing translation: _texthcaseoff_
519# -- Missing translation: _texthstemon_
520# -- Missing translation: _texthstemoff_
521
522#------------------------------------------------------------
523# icons
524#------------------------------------------------------------
525
526
527## "resultate" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
528_httpiconqryresb_ [l=de] {_httpimg_/de/qryresb.gif}
529_widthqryresb_ [l=de] {_pagewidth_}
530_heightqryresb_ [l=de] {17}
531
532# -- Missing translation: schhistb
533# -- Missing translation: _httpiconsrchhistb_
534# -- Missing translation: _widthsrchhistb_
535# -- Missing translation: _heightsrchhistb_
536
537
538######################################################################
539# 'preferences' page
540package preferences
541######################################################################
542
543
544#------------------------------------------------------------
545# text macros
546#------------------------------------------------------------
547
548# -- Missing translation: _textprefschanged_
549# -- Missing translation: _textsetprefs_
550_textsearchprefs_ [l=de] {Suchvoreinstellungen}
551_textcollectionprefs_ [l=de] {Voreinstellungen zu Kollektionen}
552_textpresentationprefs_ [l=de] {Voreinstellungen zur PrÀsentation}
553_textpreferences_ [l=de] {Voreinstellungen}
554# -- Missing translation: _textcasediffs_
555_textignorecase_ [l=de] {ignoriere Groß-/Kleinschreibung}
556_textmatchcase_ [l=de] {Groß-/Kleinschreibung muß passen}
557# -- Missing translation: _textwordends_
558_textstem_ [l=de] {ignoriere Wortendungen}
559_textnostem_ [l=de] {das vollstÀndige Wort muß passen}
560_textprefop_ [l=de] {Zeige maximal _maxdocoption_ hits Treffer an, mit _hitsperpageoption_ Treffern per Seite.}
561_textextlink_ [l=de] {Zugang zu externen Seiten: }
562_textintlink_ [l=de] {Quelldokumente aufgefunden in:}
563_textlanguage_ [l=de] {Schnittstellensprache: }
564_textencoding_ [l=de] {Kodierung: }
565_textformat_ [l=de] {Schnittstellenformat: }
566_textall_ [l=de] {alle}
567# -- Missing translation: _textquerymode_
568_textsimplemode_ [l=de] {einfache Anfragen}
569_textadvancedmode_ [l=de] {komplexe Anfragen (ermöglicht boolsche Suche mit !, &, |, und Klammern)}
570_textlinkinterm_ [l=de] {via einer dazwischenliegenden Seite}
571_textlinkdirect_ [l=de] {gehe direkt dorthin}
572_textdigitlib_ [l=de] {die elektronische Bibliothek}
573_textweb_ [l=de] {das Web}
574_textgraphical_ [l=de] {Graphisch}
575_texttextual_ [l=de] {Textuell}
576_textcollectionoption_ [l=de] {<p>
577Individuelle Sammlungen die eingebunden werden sollen:
578<br>}
579
580# -- Missing translation: _textrelateddocdisplay_
581# -- Missing translation: _textsearchhistory_
582# -- Missing translation: _textnohistory_
583# -- Missing translation: _texthistorydisplay_
584# -- Missing translation: _textnohistorydisplay_
585
586#_texttypesearch_ {Type of search:}
587#_texttextsearch_ {text search}
588# -- Missing translation: _textformsearch_
589# -- Missing translation: _textplainsearch_
590# -- Missing translation: _textqueryboxsize_
591# -- Missing translation: _textregbox_
592# -- Missing translation: _textbigbox_
593# -- Missing translation: _textformtype_
594# -- Missing translation: _textsimple_
595# -- Missing translation: _textadvanced_
596
597# used in "with 4 fields" in the form search box
598# -- Missing translation: _textwith_
599# -- Missing translation: _textfields_
600
601
602#------------------------------------------------------------
603# icons
604#------------------------------------------------------------
605
606_widthhpref_ [l=de] {200}
607_heighthpref_ [l=de] {57}
608
609#####################################################################
610# 'browse' package for the dynamic browsing interface
611package browse
612#####################################################################
613
614# -- Missing translation: _textsortby_
615# -- Missing translation: _textalsoshowing_
616# -- Missing translation: _textwith_
617# -- Missing translation: _textdocsperpage_
618
619# -- Missing translation: _textfilterby_
620# -- Missing translation: _textall_
621# -- Missing translation: _textany_
622# -- Missing translation: _textwords_
623# -- Missing translation: _textleaveblank_
624
625# -- Missing translation: _browsebuttontext_
626
627# -- Missing translation: _nodata_
628# -- Missing translation: _docs_
629######################################################################
630# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
631# rest of this file
632package help
633######################################################################
634
635
636#------------------------------------------------------------
637# text macros
638#------------------------------------------------------------
639
640_textHelp_ [l=de] {Help}
641_textSearchshort_ [l=de] {Suche nach bestimmten Wörtern}
642
643
644# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
645_textTitleshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Titel}
646_textCreatorshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Autor}
647_textSubjectshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Sparten}
648# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
649# -- Missing translation: _textPublishershort_
650# -- Missing translation: _textContributorshort_
651_textDateshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Zeit}
652# -- Missing translation: _textTypeshort_
653# -- Missing translation: _textFormatshort_
654# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
655# -- Missing translation: _textSourceshort_
656# -- Missing translation: _textLanguageshort_
657# -- Missing translation: _textRelationshort_
658# -- Missing translation: _textCoverageshort_
659# -- Missing translation: _textRightsshort_
660
661_textSeriesshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Serien}
662# -- Missing translation: _textToshort_
663# -- Missing translation: _textFromshort_
664_textBrowseshort_ [l=de] {Stöbern in Publikationen}
665_textOrganizationshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Organisation}
666_textHowtoshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach "Wie geht das?" Kategorien}
667_textTopicshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Thema}
668_textPeopleshort_ [l=de] {Zugriff auf Publikationen nach Personen}
669# -- Missing translation: _textAcronymshort_
670# -- Missing translation: _textPhraseshort_
671# -- Missing translation: _textArtistshort_
672# -- Missing translation: _textKeywordshort_
673# -- Missing translation: _textVolumeshort_
674# -- Missing translation: _textCountriesshort_
675_textdefaultshorttext_ [l=de] {Klassifikation is nicht definiert}
676
677_textSearchlong_ [l=de] {<p>Sie können <i>nach bestimmten Begriffen
678suchen</i>, die im Text der Suchseite erscheinen. Das ist die erste
679Seite, die angezeigt wird, wenn sie anfangen. Sie kann von allen
680anderen Seiten durch Anklicken des <i>Suche</i> Knopfes erreicht
681werden. }
682
683
684# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
685
686_textTitlelong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
687nach Titel zugreifen</i> indem sie den <i>Titel A-Z</i> Knopf
688anklicken. Dann wird ihnen eine alphabetisch geordnete Liste der
689BÃŒcher angezeigt. }
690
691# Not true DC, kept for legacy reasons
692_textCreatorlong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
693nach Autor zugreifen</i> indem sie den <i>Autor</i> Knopf
694anklicken. Dann wird ihnen eine nach Autor geordnete Liste der
695BÃŒcher angezeigt. }
696
697_textSubjectlong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
698nach Sparte zugreifen</i> indem sie den <i>Sparte</i> Knopf
699anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der Sparten angezeigt,
700dargestellt durch BÃŒcherregale. }
701
702# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
703
704# -- Missing translation: _textPublisherlong_
705
706# -- Missing translation: _textContributorlong_
707
708_textDatelong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
709nach Datum zugreifen</i> indem sie den <i>Datum</i> Knopf
710anklicken. Dann wird ihnen eine chronologisch geordnete Liste aller
711Ausgaben angezeigt. }
712
713# -- Missing translation: _textTypelong_
714
715# -- Missing translation: _textFormatlong_
716
717# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
718
719# Not true DC, kept for legacy reasons
720# -- Missing translation: _textSourcelong_
721
722# -- Missing translation: _textLanguagelong_
723
724# -- Missing translation: _textRelationlong_
725
726# -- Missing translation: _textCoveragelong_
727
728# -- Missing translation: _textRightslong_
729
730
731
732_textOrganizationlong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen
733geordnet nach Organisation zugreifen</i> indem sie den
734<i>Organisationen</i> Knopf anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der
735Organisationen angezeigt. }
736
737_textHowtolong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen
738geordnet nach "Wie geht das?" Kategorie zugreifen</i> indem sie den
739<i>Wie geht das?</i> Knopf anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der
740"Wie geht das?" Kategorien angezeigt. }
741
742_textTopiclong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
743nach Thema zugreifen</i> indem sie den <i>Thema</i> Knopf
744anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der Themen angezeigt. }
745
746# -- Missing translation: _textTolong_
747
748# -- Missing translation: _textFromlong_
749
750_textSerieslong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
751nach Serie zugreifen</i> indem sie den <i>Serie</i> Knopf
752anklicken. Dann wird ihnen eine Liste der Serien angezeigt, die sich momentan in der Sammlung befinden. }
753
754_textBrowselong_ [l=de] {<p>Sie können durch <i>Publikationen
755stöbern</i> indem sie den <i>Stöbern</i> Knopf anklicken. }
756
757_textPeoplelong_ [l=de] {<p>Sie können auf <i> Publikationen geordnet
758nach Personen zugreifen</i> indem sie den <i>Personen A-Z</i> Knopf
759anklicken. Dann wird ihnen eine Liste aller EintrÀge angezeigt,
760die nach Nachnamen geordnet ist. }
761
762# -- Missing translation: _textAcronymlong_
763
764# -- Missing translation: _textPhraselong_
765
766# -- Missing translation: _textArtistlong_
767
768# -- Missing translation: _textKeywordlong_
769
770# -- Missing translation: _textVolumelong_
771
772# -- Missing translation: _textCaptionslong_
773
774# -- Missing translation: _textCountrieslong_
775
776
777_textdefaultlongtext_ [l=de] {<p>Klicken sie auf den <i>Unbekannt</i> Knopf
778um durch die Publikationen zu stöbern. In diesem Fall wird die
779Liste nach einem unbekannten Feld sortiert. }
780
781_texthelptopics_ [l=de] {<h2 align=left>Themen</h2>
782<ul>
783 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
784 _topicreadingdocs_
785 <li><a href="\#searching">Wie man nach bestimmten Wörtern suchen kann</a>
786<ul>
787 <li><a href="\#query-terms">Suchbegriffe</a>
788 <li><a href="\#query-type">Typ der Anfrage</a>
789 <li><a href="\#scope-of-queries">Reichweite der Anfragen</a>
790</ul>
791 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
792<ul>
793 <li><a href="\#col-prefs">Voreinstellungen zu den Sammlungen</a>
794 <li><a href="\#pres-prefs">Voreinstellungen zur PrÀsentation</a>
795 <li><a href="\#search-prefs">Suchvoreinstellungen</a>
796</ul>
797</ul>
798}
799
800# there are 4 versions of this section of the help text.
801# which version is used is currently set within the server
802# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
803# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
804# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
805# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
806# 4 = standard (like gberg) -- the default
807
808_topicreadingdocs_ [l=de] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
809
810_textreadingdocs_ [l=de] {Wie Dokumente gelesen werden können}
811
812_texthelpreadingdocs_ [l=de] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
813<a name="reading-docs"></a>
814<h2>_textreadingdocs_</h2>
815
816<p> Sie köonnen feststellem, dass sie bei einem einzelnen
817Dokument angekommen sind, wenn dessen Titel und Autor links oben auf
818der Seite angezeigt werden. Daneben ist die aktuelle Seitennummer, ein
819KÀstchen welches ihnen die Auswahl einer neuen Seite erlaubt und
820vorwÀrts und rÌckwÀts Pfeile.
821
822<p>Darunter ist der Text des aktuellen Abschnitts. Unten befinden befinden
823sich Pfeile, die sie zum nÀchsten Abschnitt oder zum vorherigen
824bringen nachdem sie den aktuellen Abschnitt gelesen haben.
825
826<p>Unter dem Titel und dem Namen des Autors befinden sich drei Knöpfe.
827DrÃŒcken sie auf <i>ganzes Dokument</i>, um den gesamten Text des
828aktuellen Dokuments anzuzeigen. Ist
829das Dokument umfangreich, so kann der Ladevorgang einige Zeit in
830Anspruch nehmen und es wird viel Arbeitsspeicher bennötigt!
831DrÃŒcken sie auf <i>neues Fenster</i>, um das Dokument in einem neuen
832Browserfenster zu öffnen. (Dies is sinnvoll, wenn sie Dokumente
833vergleichen oder zwei auf einmal lesen wollen.) Wenn sie das Dokument
834aufgrund einer Suche erhalten haben sind die Suchbegriffe
835hervorgehoben. DrÃŒcken sie auf <i>nicht hervorheben</i>, um die
836Suchbegriffe normal darzustellen.
837<p>
838<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
839<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_"
840border="0"></td><td>DrÌcken sie auf den Pfeil, um zum nÀchsten
841Abschnitt zu gelangen ...</td></tr>
842<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... oder
843zurÃŒck zum vorigen Abschnitt</td></tr>
844<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
845src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Gesamten Text
846darstellen, oder nicht</td></tr>
847<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_"
848border="0"></td><td>Diese Seite in einem neuen Fenster öffnen</td></tr>
849<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
850src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Suchbegriffe
851hervorheben, oder nicht</td></tr>
852</table>
853
854}
855
856_texthelpsearching_ [l=de] {<h2>Wie sie nach bestimmten Worten suchen können</h2>
857<p>
858 Ausgehend von der Suchseite starten sie eine Suchanfrage in den folgenden
859 einfachen Schritten::<p>
860
861 <ol><li>Spezifizieren sie welche Dokumente sie durchsuchen wollen
862 <li>Sagen sie, ob sie nach allen oder lediglich einigen der
863 Suchbegriffe suchen wollen
864 <li>Geben sie die Suchbegriffe ein
865 <li>DrÃŒcken sie den Knopf <i>Starte Anfrage</i>
866 </ol>
867
868<p> Wenn sie eine Anfrage durchfÃŒhren werden die Titel von zwanzig
869dazu gefundenen Dokumenten angezeigt. Am Ende der Seite befindet sich ein
870Knopf mit dem sie die nÀchsten zwanzig Seiten dargestellt
871bekommen. Dort finden sie einen Knopf, der sie zu den nÀchsten Zwanzig
872und einen der sie zu den ersten zwanzig bringt, und so fort. Um ein
873beliebiges Dokument zu sehen drÃŒcken sie auf seinen Titel oder den
874kleinen Knopf daneben.
875
876<p> GemÀss der Voreinstellungen werden maximal bis zu 100 Dokumente zu
877einer Anfrage zurÌckgegeben. Sie können diese Anzahl Àndern
878inden sie auf den Knopf <i>Voreinstellungen</i> am Kopf der Seite
879drÃŒcken.<p>
880
881<div class="divbar">&nbsp;</div>
882<a name="query-terms"></a>
883<h3>Suchbegriffe</h3>
884
885<p> Was immer sie in das Suchfeld eingeben wird als Liste von Worten
886interpretiert, die "Suchbegriffe" genannt werden. Jeder Begriff darf
887ausschliesslich alphabetische Zeichen und Zahlen enthalten. Begriffe werden
888durch Leerzeichen getrennt. Falls Interpunktionszeichen wie Punkte oder Kommata
889auftauchen, dienen diese dazu, genau wie Leerzeichen, Begriffe zu
890trennen. Im weiteren werden sie nicht weiter beachtet. Sie können
891nicht nach Worten suchen die Interpunktionszeichen enthalten!
892
893<p>Beispiel: die Anfrage<p>
894 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
895 <p>wird genauso interpretiert wie<p>
896 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
897
898<div class="divbar">&nbsp;</div>
899<a name="query-type"></a>
900<h3>Anfragearten</h3>
901
902<p>Es gibt zwei unterschiedliche Arten von Anfragen.
903
904<ul>
905 <li>Anfragen nach <b>allen</b> eingegebenen Suchbegriffen. Anfragen
906 dieser Art suchen nach Dokumenten, die alle eingegebenen Suchbegriffe
907 beinhalten. Dokumente, die der Anfrage genÃŒgen werden in
908 alphabetischer Reihenfolge dargestellt.<p>
909
910 <li>Anfragen nach <b>einigen</b> der eingegebenen Suchbegriffen. Geben
911 sie einfach einige der Begriffe an, die möglicherweise in den
912 Dokumenten enthalten sind nach denen sie suchen. Die Dokumente werden
913 in der Reihenfolge dargestellt je nachdem wie stark sie die
914 Suchanfrage erfÃŒllen. Der Grad des ErfÃŒllens der
915 Suchanfrage wird folgendermassen bestimmt.
916 <p><ul>
917 <li> Je mehr Suchbegriffe ein Dokument enthÀlt desto besser
918 erfÃŒllt es die Anfrage.
919 <li> Seltene Begriffe sind wichtiger als sehr oft vorkommende.
920 <li> Kurze Dokumente erfÃŒllen Anfragen besser als lange.
921 </ul>
922</ul>
923
924<p> Benutzen sie so viele Suchbegriffe wie sie wollen -- einen ganzen Satz
925oder gar einen ganzen Absatz. Falls sie nur einen einzigen Suchbegriff
926angeben werden die Dokumente nach der HÀufigkeit dessen Auftauchens
927sortiert.<p>
928_texthelpscope_
929}
930
931# -- Missing translation: _textdatesearch_
932
933# -- Missing translation: _texthelpdatesearch_
934
935_textchangeprefs_ [l=de] {Àndern ihrer Voreinstellungen}
936
937_texthelppreferences_ [l=de] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
938
939<p>Wenn sie den Knopf <i>Voreinstellungen</i> am Kopf der Seite
940drÌcken, können sie einige Eigenschaften der
941Benutzerschnittstelle so verÀndern, dass sie ihren Anforderungen
942entspricht.
943
944<div class="divbar">&nbsp;</div>
945<a name="col-prefs"></a>
946<h3 align=left>Kollektionsvoreinstellungen</h3>
947
948Einige Kollektionen enthalten mehrere Unterkollektionen welche entwerder
949unabhÀngig oder gemeinsam als eine Einheit durchsucht werden
950können. Falls dem so ist, können sie auf der Voreinstellungsseite
951festlegen, welche der Unterkollektionen im Rahmen ihrer Anfragen
952berÃŒcksichtigt werden sollen.
953
954<div class="divbar">&nbsp;</div>
955<a name="pres-prefs"></a>
956<h3 align=left>Darstellungsvoreinstellungen</h3>
957
958Je nach vorliegender Kollektion können verschiedene Optionen
959eingestellt werden, die die Art der Darstellung beeinflussen.
960
961Kollektionen von Webseiten gestatten es ihnen die Darstellung der
962Greenstonenavigationsleiste, die sich am Kopf jeder Dokumentseite befindet
963zu unterdrÃŒcken. Auf diese Weise endet ihre Anfrage direkt auf der
964Webseite, die ihre Anfrage erfÃŒllt, ohne dass der Greenstoneseitenkopf
965dargestellt wird. Um in diesem Falle eine weitere Suche durchfÃŒhren zu
966können mÌssen sie den "ZurÌck" Knopf ihres Browsers
967betÀtigen. Diese Art der Kollektionen erlaubt es ihnen auch die
968Greenstonewarnmeldungen zu unterdrÃŒcken, die gezeigt werden, wenn sie
969einen Link verfolgen, der aus der Greenstonekollektion in das World-Wide
970Web fÌhrt. Weiterhin können sie in manchen Webkollektionen
971einstellen, ob sie die Links auf der Ergebnisseite anstatt zur lokal in
972der Kollektion gespeicherten Kopie direkt zur Originalwebseite fÃŒhren
973sollen.
974
975Kollektionen, die in verschiedenen Sprachen dargestellt werden können,
976erlauben ihnen die Wahl der in der Benutzerschnittstelle zu verwendenden
977Sprache. Ist die gewÀhlte Sprache Chinesisch, so können sie
978ausserdem feststellen, welche der Standardkodierungen fÃŒr Chinesisch
979ihr Browser verwendet.
980
981Schliesslich erlauben ihnen alle Kollektionen anstatt der graphischen
982Standardschnittstelle eine textuelle Schnittstelle zu verwenden. Dies ist
983besonders fÃŒr sehbehinderte Benutzer, die auf die Verwendung grosser
984ZeichensÀtze oder von GerÀten zur Sprachausgabe angewiesen sind,
985sinnvoll.
986
987<div class="divbar">&nbsp;</div>
988<a name="search-prefs"></a>
989<h3 align=left>Suchvoreinstellungen</h3>
990Zwei Knopfpaare steuern, ob bei ihren Anfragen Gross- und Kleinschreibung
991beachtet wird, und ob WortstÀmme Verwendung finden. Die ersten beiden
992Knöpfe steuern, ob Gross- und Kleinbuchstanben zwischen ihrer Anfrage
993und den Dokumententextem ÃŒbereinstimmen mÃŒssen. Die zweiten
994beiden Knöpfe bestimmen, ob Wortenden bei der Suche ignoriert werden
995oder nicht.
996
997<p>Beispiel: wenn die Knöpfe <i>ignoriere Gross-/Kleinschreibung</i> und
998<i>ignoriere Wortendungen</i> angewÀhlt sind, wird die Anfrage<p>
999 <ul><kbd>African buildings</kbd></ul>
1000 <p>genauso behandelt wie die Anfrage<p>
1001 <ul><kbd>africa build</kbd>,</ul><p>
1002 da der Grossbuchstabe in "African" zu einem Kleinbuchstaben
1003 transformiert wird und die Endungen "n" and "ing" von
1004 "African" und "building" entfernt werden (ausserdem wird "s" von
1005 "builds" entfernt).
1006
1007<p>Sie können auch auf einen komplexeren Anfragemodus umschalten,
1008welcher es ihnen gestattet Begriffe zu kombinieren indem sie sie mittels
1009der Operatoren AND (&), OR (|), und NOT (!) verknÃŒpfen. Dies erlaubt
1010es ihnen prÀzisere Anfragen zu spezifizieren.
1011
1012<p>Schliesslich können sie die Anzahl der als Antwort
1013zurÃŒckgegebenen passenden Dokumente und der
1014auf einer Seite dargestellten Dokumente einstellen.
1015
1016}
1017
1018_texttanumbrowseoptions_ [l=de] {Es gibt _numbrowseoptions_ Arten Informationen in
1019dieser Kollektion zu finden:}
1020
1021_textsimplehelpheading_ [l=de] {Wie man Informationen findet}
1022
1023_texthelpscope_ [l=de] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
1024<a name="scope-of-queries"></a>
1025<h3 align=left>Reichweite der Anfragen</h3>
1026
1027<p> In den meisten Kollektionen können sie in verschiedenen Indexen
1028suchen. Es kann zum Beispiel einen Autoren- und einen Titelindex
1029geben. Oder es gibt einen Kapitel- und einen Paragraphenindex. In jedem
1030Fall wird zu ihrer Anfrage passendes Dokument immer vollstÀndig
1031zurÃŒckgegeben egal welchen Index sie zur Suche verwendet haben.
1032<p>Sollte es sich bei Dokumenten um BÃŒcher handeln, so werden sie immer
1033an der passenden Stelle (in der Kollektion) geöffnet.
1034}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.