source: trunk/gsdl/macros/greek.dm@ 6066

Last change on this file since 6066 was 6066, checked in by mdewsnip, 20 years ago

Added Greek language interface, many thanks to Dimitris Gavrilis.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 68.1 KB
Line 
1#####################################################################
2#
3# Greek Language text and icon macros
4# Many thanks to Dimitris Gavrilis (translated November 2003)
5#
6######################################################################
7#
8# This is the main macro file for translation when creating an
9# interface in another language.
10
11# Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
12# _macroname_ {macro value}
13# Everything between the {} is the text to be translated. This text
14# may itself contain macros (i.e. characters other than space between
15# underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
16# macro names occurring within text shouldn't be translated but should
17# be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
18# naturally within the text should be escaped with a leading backslash
19# (i.e. '\_', '\{' or '\}).
20#
21# Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying
22# icons which themselves contain text.
23# Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line
24# that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'.
25# The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text
26# that appears in the english version of the icon. This is the text
27# that must be translated, nothing needs to be done to the macros
28# themselves. The other two fields of the comments are used by
29# automatic icon generating software which reads the newly translated
30# file and generates appropriate icons.
31#
32# Comment lines (other than those described above) need not be
33# translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
34#
35# The simplest way to translate this file is to save it as something
36# else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
37# macro values and icon comments.
38#
39######################################################################
40
41
42######################################################################
43# Global (base) package
44package Global
45######################################################################
46
47
48#------------------------------------------------------------
49# text macros
50#------------------------------------------------------------
51
52_textperiodicals_ [l=el] {ΠεριοΎικές εκΎόσεις /Periodicals}
53_textsource_ [l=el] {αΜαφορά πηγής/ πηγή}
54_textdate_ [l=el] {ηΌεροΌηΜία έκΎοσης: }
55_textnumpages_ [l=el] {αριΞΌός σελίΎωΜ:}
56
57_textsignin_ [l=el] {Εγγραφή}
58
59_textdefaultcontent_ [l=el] {ΔεΜ κατέστη ÎŽÏ…
60ΜατοΜ Μα βρεΞεί η σελίΎα που
61 αΜαζητήσατε. ΠαρακαλούΌε χρησιΌοποιείστε τηΜ επιλογή "πίσω" ή τηΜ επιλογή "αρχική σελίΎα" για Μα γυ
62ρίσετε στηΜ ψηφιακή βιβλιοΞήκη του
63 Greenstone.}
64
65_textdefaulttitle_ [l=el] {GSDL Error}
66
67# -- Missing translation: _textbadcollection_
68
69_textselectpage_ [l=el] {-- Επιλογή ΣελίΎας --}
70
71_collectionextra_ [l=el] {Αυ
72τή η συ
73λλογή περιέχει _about:numdocs_ έγγραφα.
74΀ροποποιήΞηκε τελευ
75ταία φορά στις _ .}
76
77# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
78# macro will always be set to another value)
79_collectorextra_ [l=el] {<p>Αυ
80τή η συ
81λλογή περιλαΌβάΜει _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",document,documents), σύΜολο _numbytes_.
82<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Πατήστε εΎώ</a> για Μα Ύείτε έΜαΜ περιληπτικό πίΜακα αυ
83τής της συ
84λλογής.
85}
86
87_textimagecollection_ [l=el] {}
88_textimageabout_ [l=el] {Πληροφορίες (για)}
89_textimagehome_ [l=el] {Αρχική σελίΎα}
90_textimagehelp_ [l=el] {ΒοήΞεια}
91_textimagepref_ [l=el] {Επιλογές}
92_textimagegreenstone_ [l=el] {(το) Software της Κηφιακής ΒιβλιοΞήκης του
93 Greenstone}
94_textimageusab_ [l=el] {΀ι σας φάΜηκε Ύύσκολο Μα χρησιΌοποιήσετε;}
95
96_textimagesearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση για ειΎικούς όρου
97ς}
98_textimageTitle_ [l=el] {Αλφαβητικό ευ
99ρετήριο τίτλωΜ.}
100_textimageList_ [l=el] {Κατάλογος ΕγγράφωΜ}
101_textimageCreator_ [l=el] {Αλφαβητικό ευ
102ρετήριο συ
103γγραφέωΜ}
104_textimageSeries_ [l=el] {Σάρωση αΜά τεύχος}
105_textimageDate_ [l=el] {Ευ
106ρετήριο αΜά ηΌεροΌηΜία}
107_textimageSubject_ [l=el] {Σάρωση αΜά ΞεΌατική κατηγορία}
108_textimageTo_ [l=el] {Σάρωση αΜά ΠέρασΌα σε πεΎίο}
109_textimageFrom_ [l=el] {Σάρωση αΜά τοΌέα}
110_textimageOrganization_ [l=el] {Σάρωση αΜά οργαΜισΌό}
111_textimageHowto_ [l=el] {Ευ
112ρετήριο κατηγοριώΜ Πως Μα}
113_textimageTopic_ [l=el] {Ευ
114ρετήριο τευ
115χώΜ για ειΎικά ΞέΌατα.}
116_textimageBrowse_ [l=el] {Ευ
117ρετήριο}
118_textimagePeople_ [l=el] {Αλφαβητικό ευ
119ρετήριο αΜΞρώπωΜ}
120_textimageLanguage_ [l=el] {Σάρωση αΜά γλώσσα}
121_textimageAcronym_ [l=el] {Ευ
122ρετήριο ακροΜυ
123ΌίωΜ}
124_textimagePhrase_ [l=el] {Σάρωση φράσεωΜ}
125_textimageArtist_ [l=el] {Ευ
126ρετήριο καλλιτεχΜώΜ}
127_textimageSource_ [l=el] {Σάρωση αΜά αρχικό όΜοΌα αρχείου
128}
129_textimageKeyword_ [l=el] {Σάρωση Όε λέΟη κλειΎί}
130_textimageVolume_ [l=el] {Σάρωση αΜά τόΌο}
131# -- Missing translation: _textimageCountries_
132_textimageCaptions_ [l=el] {Ευ
133ρετήριο φωτογραφιώΜ}
134
135_texticontabsearchgreen_ [l=el] {ΑΜαζήτηση}
136_texticontabdategreen_ [l=el] {ΗΌεροΌηΜίες}
137_texticontabseriesgreen_ [l=el] {Σειρές}
138_texticontabauthorgreen_ [l=el] {Συ
139γγραφείς (Α-Ω)}
140_texticontabtitlegreen_ [l=el] {΀ίτλοι (Α-Ω)}
141_texticontablistgreen_ [l=el] {΀αΟιΜόΌιση}
142_texticontabsubjectgreen_ [l=el] {ΘεΌατικές εΜότητες}
143_texticontabtogreen_ [l=el] {πέρασΌα σε}
144_texticontabfromgreen_ [l=el] {από}
145_texticontaborggreen_ [l=el] {ΟργαΜισΌός}
146_texticontabhowgreen_ [l=el] {Πως Μα}
147_texticontabtopicgreen_ [l=el] {ΘέΌατα}
148_texticontabbrwsegreen_ [l=el] {Σάρωση}
149_texticontabbrowsgreen_ [l=el] {Σάρωση}
150_texticontabPeoplegreen_ [l=el] {ΆΜΞρωποι (Α-Ω)}
151_texticontabLanguagegreen_ [l=el] {Γλώσσα}
152_texticontabAcronymgreen_ [l=el] {ΑκροΜύΌια}
153_texticontabPhrasegreen_ [l=el] {Ίράσεις}
154_texticontabArtistgreen_ [l=el] {ΚαλλιτέχΜες}
155_texticontabSourcegreen_ [l=el] {ΟΜόΌατα αρχείωΜ}
156_texticontabKeywordgreen_ [l=el] {ΛέΟεις - κλειΎιά}
157_texticontabVolumegreen_ [l=el] {΀όΌοι}
158# -- Missing translation: _texticontabCaptionsgreen_
159# -- Missing translation: _texticontabCountriesgreen_
160
161_texticontext_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
162 εγγράφου
163}
164_texticonclosedbook_ [l=el] {άΜοιγΌα αυ
165τού του
166 εγγράφου
167 και επισκόπιση τωΜ περιεχοΌέΜωΜ.}
168_texticonnext_ [l=el] {πέρασΌα στηΜ επόΌεΜη εΜότητα}
169_texticonprev_ [l=el] {πέρασΌα στηΜ προηγούΌεΜη εΜότητα}
170
171_texticonmidi_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
172 εγγράφου
173 σε Όορφή MIDI }
174_texticonmsword_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
175 εγγράφου
176 σε Όορφή Microsoft Word }
177_texticonpdf_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
178 εγγράφου
179 σε Όορφή PDF}
180_texticonps_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
181 εγγράφου
182 σε Όορφή PostScript }
183_texticonppt_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
184 εγγράφου
185 σε Όορφή PowerPoint }
186_texticonrtf_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
187 εγγράφου
188 σε Όορφή RTF }
189_texticonxls_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
190 εγγράφου
191 σε Όορφή Microsoft Excel }
192
193_page_ [l=el] {σελίΎα}
194_pages_ [l=el] {σελίΎες}
195_of_ [l=el] {από}
196_vol_ [l=el] {τόΌος}
197_num_ [l=el] {Αρ.}
198
199_textmonth00_ [l=el] {}
200_textmonth01_ [l=el] {ΙαΜου
201άριος}
202_textmonth02_ [l=el] {Ίεβρου
203άριος}
204_textmonth03_ [l=el] {Μάρτιος}
205_textmonth04_ [l=el] {Απρίλιος}
206_textmonth05_ [l=el] {Μάιος}
207_textmonth06_ [l=el] {ΙούΜιος}
208_textmonth07_ [l=el] {Ιούλιος}
209_textmonth08_ [l=el] {Αύγου
210στος}
211_textmonth09_ [l=el] {ΣεπτέΌβριος}
212_textmonth10_ [l=el] {Οκτώβριος}
213_textmonth11_ [l=el] {ΝοέΌβριος}
214_textmonth12_ [l=el] {ΔεκέΌβριος}
215
216_textdocument_ [l=el] {Έγραφο}
217_textsection_ [l=el] {ΕΜότητα}
218_textparagraph_ [l=el] {Παράγραφος}
219
220_magazines_ [l=el] {ΠεριοΎικά}
221
222_nzdlpagefooter_ [l=el] {<p>_iconblankbar_
223<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
224<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Department of Computer Science</a>,
225<a href="http://www.waikato.ac.nz">University of Waikato</a>,
226New Zealand}
227
228#------------------------------------------------------------
229# icons
230#------------------------------------------------------------
231
232## "ΑΡΧΙΚΗ ΣΕΛΙΔΑ" ## top_nav_button ## chome ##
233_httpiconchomeof_ [l=el] {_httpimg_/el/chomeof.gif}
234_httpiconchomeon_ [l=el] {_httpimg_/el/chomeon.gif}
235
236## "ΒΟΗΘΕΙΑ" ## top_nav_button ## chelp ##
237_httpiconchelpof_ [l=el] {_httpimg_/el/chelpof.gif}
238_httpiconchelpon_ [l=el] {_httpimg_/el/chelpon.gif}
239
240## "ΕΠΙΛΟΓΕΣ" ## top_nav_button ## cpref ##
241_httpiconcprefof_ [l=el] {_httpimg_/el/cprefof.gif}
242_httpiconcprefon_ [l=el] {_httpimg_/el/cprefon.gif}
243
244## "Σ΀ΕΙΛ΀Ε ΜΑΣ ΀Η ΓΝΩΜΗ ΣΑΣ" ## top_nav_button ## cusab ##
245_httpiconcusabof_ [l=el] {_httpimg_/el/cusabof.gif}
246_httpiconcusabon_ [l=el] {_httpimg_/el/cusabon.gif}
247
248
249## "βοήΞεια" ## green_title ## h_help ##
250_httpiconhhelp_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_help.gif}
251_widthhhelp_ [l=el] {200}
252_heighthhelp_ [l=el] {57}
253
254## "συ
255γγραφείς (α-ω)" ## nav_bar_button ## tauth ##
256_httpicontauthgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tauthgr.gif}
257_httpicontauthof_ [l=el] {_httpimg_/el/tauthof.gif}
258_httpicontauthon_ [l=el] {_httpimg_/el/tauthon.gif}
259_widthtauthx_ [l=el] {110}
260
261## "σειρές" ## nav_bar_button ## tser ##
262_httpicontsergr_ [l=el] {_httpimg_/el/tsergr.gif}
263_httpicontserof_ [l=el] {_httpimg_/el/tserof.gif}
264_httpicontseron_ [l=el] {_httpimg_/el/tseron.gif}
265_widthtserx_ [l=el] {87}
266
267## "ηΌεροΌηΜίες" ## nav_bar_button ## tdate ##
268_httpicontdategr_ [l=el] {_httpimg_/el/tdategr.gif}
269_httpicontdateof_ [l=el] {_httpimg_/el/tdateof.gif}
270_httpicontdateon_ [l=el] {_httpimg_/el/tdateon.gif}
271_widthtdatex_ [l=el] {87}
272
273## "ΞεΌατικές κατηγορίες" ## nav_bar_button ## tsubj ##
274_httpicontsubjgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tsubjgr.gif}
275_httpicontsubjon_ [l=el] {_httpimg_/el/tsubjon.gif}
276_httpicontsubjof_ [l=el] {_httpimg_/el/tsubjof.gif}
277_widthtsubjx_ [l=el] {87}
278
279## "σχετικά Όε" ## nav_bar_button ## tto ##
280_httpiconttogr_ [l=el] {_httpimg_/el/ttogr.gif}
281_httpiconttoon_ [l=el] {_httpimg_/el/ttoon.gif}
282_httpiconttoof_ [l=el] {_httpimg_/el/ttoof.gif}
283_widthttox_ [l=el] {87}
284
285## "από" ## nav_bar_button ## tfrom ##
286_httpicontfromgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tfromgr.gif}
287_httpicontfromon_ [l=el] {_httpimg_/el/tfromon.gif}
288_httpicontfromof_ [l=el] {_httpimg_/el/tfromof.gif}
289_widthtfromx_ [l=el] {87}
290
291## "οργαΜισΌοί" ## nav_bar_button ## torg ##
292_httpicontorggr_ [l=el] {_httpimg_/el/torggr.gif}
293_httpicontorgon_ [l=el] {_httpimg_/el/torgon.gif}
294_httpicontorgof_ [l=el] {_httpimg_/el/torgof.gif}
295_widthtorgx_ [l=el] {114}
296
297## "πως Μα " ## nav_bar_button ## thow ##
298_httpiconthowgr_ [l=el] {_httpimg_/el/thowgr.gif}
299_httpiconthowon_ [l=el] {_httpimg_/el/thowon.gif}
300_httpiconthowof_ [l=el] {_httpimg_/el/thowof.gif}
301_widththowx_ [l=el] {87}
302
303## "ΞέΌα" ## nav_bar_button ## ttopic ##
304_httpiconttopicgr_ [l=el] {_httpimg_/el/ttopicgr.gif}
305_httpiconttopicon_ [l=el] {_httpimg_/el/ttopicon.gif}
306_httpiconttopicof_ [l=el] {_httpimg_/el/ttopicof.gif}
307_widthttopicx_ [l=el] {87}
308
309## "σάρωση" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
310_httpicontbrwsegr_ [l=el] {_httpimg_/el/tbrwsegr.gif}
311_httpicontbrwseon_ [l=el] {_httpimg_/el/tbrwseon.gif}
312_httpicontbrwseof_ [l=el] {_httpimg_/el/tbrwseof.gif}
313_widthtbrwsex_ [l=el] {87}
314
315## "αΜαζήτηση" ## nav_bar_button ## tsrch ##
316_httpicontsrchgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrchgr.gif}
317_httpicontsrchof_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrchof.gif}
318_httpicontsrchon_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrchon.gif}
319_widthtsrchx_ [l=el] {87}
320
321## "τίτλοι α- ω" ## nav_bar_button ## ttitl ##
322_httpiconttitlgr_ [l=el] {_httpimg_/el/ttitlgr.gif}
323_httpiconttitlof_ [l=el] {_httpimg_/el/ttitlof.gif}
324_httpiconttitlon_ [l=el] {_httpimg_/el/ttitlon.gif}
325_widthttitlx_ [l=el] {87}
326
327## "άΜΞρωποι" ## nav_bar_button ## tpeop ##
328_httpicontpeopgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tpeopgr.gif}
329_httpicontpeopof_ [l=el] {_httpimg_/el/tpeopof.gif}
330_httpicontpeopon_ [l=el] {_httpimg_/el/tpeopon.gif}
331_widthtpeopx_ [l=el] {97}
332
333## "γλώσσα" ## nav_bar_button ## tlang ##
334_httpicontlanggr_ [l=el] {_httpimg_/el/tlanggr.gif}
335_httpicontlangon_ [l=el] {_httpimg_/el/tlangon.gif}
336_httpicontlangof_ [l=el] {_httpimg_/el/tlangof.gif}
337_widthtlangx_ [l=el] {87}
338
339## "ακροΜύΌιο" ## nav_bar_button ## tacro ##
340_httpicontacrogr_ [l=el] {_httpimg_/el/tacrogr.gif}
341_httpicontacroof_ [l=el] {_httpimg_/el/tacroof.gif}
342_httpicontacroon_ [l=el] {_httpimg_/el/tacroon.gif}
343_widthtacrox_ [l=el] {87}
344
345#TODO singular or plural?
346
347## "φράσεις" ## nav_bar_button ## tphrse ##
348_httpicontphrsegr_ [l=el] {_httpimg_/el/tphrsegr.gif}
349_httpicontphrseof_ [l=el] {_httpimg_/el/tphrseof.gif}
350_httpicontphrseon_ [l=el] {_httpimg_/el/tphrseon.gif}
351_widthtphrsex_ [l=el] {87}
352
353## "καλλιτέχΜες" ## nav_bar_button ## tartst ##
354_httpicontartstgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tartstgr.gif}
355_httpicontartstof_ [l=el] {_httpimg_/el/tartstof.gif}
356_httpicontartston_ [l=el] {_httpimg_/el/tartston.gif}
357_widthtartstx_ [l=el] {87}
358
359## "οΜόΌατα αρχείωΜ" ## nav_bar_button ## tsrc ##
360_httpicontsrcgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrcgr.gif}
361_httpicontsrcof_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrcof.gif}
362_httpicontsrcon_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrcon.gif}
363_widthtsrcx_ [l=el] {87}
364
365## "λέΟεις κλειΎιά" ## nav_bar_button ## tkw ##
366_httpicontkwgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tkwgr.gif}
367_httpicontkwof_ [l=el] {_httpimg_/el/tkwof.gif}
368_httpicontkwon_ [l=el] {_httpimg_/el/tkwon.gif}
369_widthtkwx_ [l=el] {87}
370
371## "τόΌοι" ## nav_bar_button ## tvol ##
372_httpicontvolgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tvolgr.gif}
373_httpicontvolof_ [l=el] {_httpimg_/el/tvolof.gif}
374_httpicontvolon_ [l=el] {_httpimg_/el/tvolon.gif}
375_widthtvolx_ [l=el] {87}
376
377## "λεζάΜτες" ## nav_bar_button ## tcapt ##
378_httpicontcaptgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tcaptgr.gif}
379_httpicontcaptof_ [l=el] {_httpimg_/el/tcaptof.gif}
380_httpicontcapton_ [l=el] {_httpimg_/el/tcapton.gif}
381_widthtcaptx_ [l=el] {87}
382
383# -- Missing translation: tcount
384
385## "Ο Όεταφραστής" ## top_nav_button ## ctrans ##
386_httpiconctransof_ [l=el] {_httpimg_/el/ctransof.gif}
387_httpiconctranson_ [l=el] {_httpimg_/el/ctranson.gif}
388_widthctrans_ [l=el] {100}
389
390
391
392
393######################################################################
394# 'about' page
395package about
396######################################################################
397
398
399#------------------------------------------------------------
400# text macros
401#------------------------------------------------------------
402
403_textabcol_ [l=el] {σχετικά Όε αυ
404τήΜ τη συ
405λλογή}
406
407_textsubcols1_ [l=el] {<p>Η συ
408λλογή περιέχει συ
409Μολικά _1_ υ
410ποσυ
411λλογές.
412Αυ
413τή τη στιγΌή είΜαι ΎιαΞέσιΌες:
414<blockquote>}
415
416_textsubcols2_ [l=el] {</blockquote>
417Μπορείτε Μα ελέγΟετε ποιες συ
418λλογές χρησιΌοποιείτε αυ
419τή τη στιγΌή (ή Μα τις αλλάΟετε) στη σελίΎα τωΜ ΕπιλογώΜ.}
420
421
422#------------------------------------------------------------
423# icons
424#------------------------------------------------------------
425
426## "πληροφορίες" ## green_title ## h_about ##
427_httpiconhabout_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_about.gif}
428_widthhabout_ [l=el] {200}
429_heighthabout_ [l=el] {57}
430
431
432
433######################################################################
434# document package
435package document
436######################################################################
437
438
439#------------------------------------------------------------
440# text macros
441#------------------------------------------------------------
442
443_texticonhtitle_ [l=el] {΀ίτλοι Α-Ω}
444_texticonhauth_ [l=el] {Συ
445γγραφείς (Α-Ω)}
446_texticonhsubj_ [l=el] {ΞέΌατα}
447_texticonhto_ [l=el] {Προς}
448_texticonhfrom_ [l=el] {από }
449_texticonhser_ [l=el] {Σειρές}
450_texticonhdate_ [l=el] {ΗΌεροΌηΜίες}
451_texticonhhow_ [l=el] {Πώς Μα}
452_texticonhorg_ [l=el] {ΟργαΜισΌοί}
453_texticonhbrwse_ [l=el] {Σάρωση }
454_texticonhbrows_ [l=el] {Σάρωση }
455_texticonhpeople_ [l=el] {ΆΜΞρωποι (Α- Ω)}
456_texticonhlanguage_ [l=el] {Γλώσσες}
457_texticonhacronym_ [l=el] {ΑκροΜύΌια}
458_texticonhphrases_ [l=el] {Ίράσεις}
459_texticonhartist_ [l=el] {ΚαλλιτέχΜες}
460_texticonhsrc_ [l=el] {ΟΜόΌατα αρχείωΜ}
461_texticonhkw_ [l=el] {ΛέΟεις -κλειΎιά}
462_texticonhvol_ [l=el] {΀όΌοι}
463# -- Missing translation: _texticonhcapt_
464# -- Missing translation: _texticonhcount_
465
466_texticonopenbookshelf_ [l=el] {κλείσε αυ
467τή τηΜ εΜότητα της βιβλιοΞήκης}
468_texticonclosedbookshelf_ [l=el] {άΜοιΟε αυ
469τή τηΜ εΜότητα της βιβλιοΞήκης και Ύες τα περιεχόΌεΜα}
470_texticonopenbook_ [l=el] {κλείσε αυ
471τό το βιβλίο}
472_texticonclosedfolder_ [l=el] {ΆΜοιΟε αυ
473τόΜ το φάκελο και Ύες τα περιεχόΌεΜα.}
474_texticonclosedfolder2_ [l=el] {άΜοιΟε τηΜ υ
475ποεΜότητα:}
476_texticonopenfolder_ [l=el] {κλείσε αυ
477τόΜ το φάκελο}
478_texticonopenfolder2_ [l=el] {κλείσε τηΜ υ
479ποεΜότητα:}
480_texticonsmalltext_ [l=el] {προβολή αυ
481τού του
482 τΌήΌατος του
483 κειΌέΜου
484}
485_texticonsmalltext2_ [l=el] {προβολή κειΌέΜου
486}
487_texticonpointer_ [l=el] {τρέχου
488σα εΜότητα }
489_texticondetach_ [l=el] {ΆΜοιΟε αυ
490τή τη σελίΎα σε Μέο παράΞυ
491ρο}
492_texticonhighlight_ [l=el] {ΥπογράΌΌιση όρωΜ αΜαζήτησης}
493_texticonnohighlight_ [l=el] {Μη επισήΌαΜση όρωΜ αΜαζήτησης}
494_texticoncontracttoc_ [l=el] {ΣύΌπτηΟη του
495 πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ}
496_texticonexpandtoc_ [l=el] {ΑΜάπτυ
497Οη του
498 πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ}
499_texticonexpandtext_ [l=el] {ΕΌφάΜισε ολόκληρο το κείΌεΜο}
500_texticoncontracttext_ [l=el] {ΕΌφάΜιση κειΌέΜου
501 ΌόΜο για τηΜ προεπιλεγΌέΜη εΜότητα}
502_texticonwarning_ [l=el] {<b>ΠροειΎοποίηση: </b>}
503_texticoncont_ [l=el] {Ξέλετε Μα συ
504Μεχίσετε;}
505
506_textltwarning_ [l=el] {<p><center>
507<table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
508<tr valign=top><td>_iconwarning_ΜεγέΜΞυ
509ση του
510 κειΌέΜου
511 εΎώ Ξα προκαλέσει τηΜ εΌφάΜιση υ
512περβολικά Όεγάλου
513 αριΞΌού ΎεΎοΌέΜωΜ _imagecont_
514</td></tr></table></center>
515}
516
517_textgoto_ [l=el] {πήγαιΜε στη σελίΎα}
518_textintro_ [l=el] {<i>(εισαγωγικό κείΌεΜο)</i>}
519
520
521#------------------------------------------------------------
522# icons
523#------------------------------------------------------------
524
525## "τίτλοι α-ω" ## green_title ## h_title ##
526_httpiconhtitle_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_title.gif}
527_widthhtitle_ [l=el] {200}
528_heighthtitle_ [l=el] {57}
529
530## "συ
531γγραφείς (α-ω)" ## green_title ## h_auth ##
532_httpiconhauth_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_auth.gif}
533_widthhauth_ [l=el] {200}
534_heighthauth_ [l=el] {57}
535
536## "ΞεΌατικές κατηγορίες" ## green_title ## h_subj ##
537_httpiconhsubj_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_subj.gif}
538_widthhsubj_ [l=el] {200}
539_heighthsubj_ [l=el] {57}
540
541## "προς" ## green_title ## h_to ##
542_httpiconhto_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_to.gif}
543_widthhto_ [l=el] {200}
544_heighthto_ [l=el] {57}
545
546## "από " ## green_title ## h_from ##
547_httpiconhfrom_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_from.gif}
548_widthhfrom_ [l=el] {200}
549_heighthfrom_ [l=el] {57}
550
551## "σειρές" ## green_title ## h_ser ##
552_httpiconhser_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_ser.gif}
553_widthhser_ [l=el] {200}
554_heighthser_ [l=el] {57}
555
556## "ηΌεροΌηΜίες" ## green_title ## h_date ##
557_httpiconhdate_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_date.gif}
558_widthhdate_ [l=el] {200}
559_heighthdate_ [l=el] {57}
560
561## "πώς Μα" ## green_title ## h_how ##
562_httpiconhhow_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_how.gif}
563_widthhhow_ [l=el] {200}
564_heighthhow_ [l=el] {57}
565
566## "ΞέΌατα" ## green_title ## h_topic ##
567_httpiconhtopic_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_topic.gif}
568_widthhtopic_ [l=el] {200}
569_heighthtopic_ [l=el] {57}
570
571## "οργαΜισΌός" ## green_title ## h_org ##
572_httpiconhorg_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_org.gif}
573_widthhorg_ [l=el] {250}
574_heighthorg_ [l=el] {57}
575
576## "σάρωση" ## green_title ## h_brwse ##
577_httpiconhbrwse_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_brwse.gif}
578_widthhbrwse_ [l=el] {200}
579_heighthbrwse_ [l=el] {57}
580
581## "άΜΞρωποι" ## green_title ## h_people ##
582_httpiconhpeople_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_people.gif}
583_widthhpeople_ [l=el] {200}
584_heighthpeople_ [l=el] {57}
585
586## "γλώσσες" ## green_title ## h_lang ##
587_httpiconhlanguage_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_lang.gif}
588_widthhlanguage_ [l=el] {200}
589_heighthlanguage_ [l=el] {57}
590
591## "ακροΜύΌια" ## green_title ## h_acro ##
592_httpiconhacronym_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_acro.gif}
593_widthhacronym_ [l=el] {200}
594_heighthacronym_ [l=el] {57}
595
596## "φράσεις" ## green_title ## h_phrse ##
597_httpiconhphrse_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_phrse.gif}
598_widthhphrse_ [l=el] {200}
599_heighthphrse_ [l=el] {57}
600
601## "καλλιτέχΜες" ## green_title ## h_artist ##
602_httpiconhartist_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_artist.gif}
603_widthhartist_ [l=el] {200}
604_heighthartist_ [l=el] {57}
605
606## "οΜόΌατα αρχείωΜ" ## green_title ## h_src ##
607_httpiconhsrc_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_src.gif}
608_widthhsrc_ [l=el] {200}
609_heighthsrc_ [l=el] {57}
610
611## "λέΟεις κλειΎιά" ## green_title ## h_kw ##
612_httpiconhkw_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_kw.gif}
613_widthhkw_ [l=el] {200}
614_heighthkw_ [l=el] {57}
615
616## "τόΌοι" ## green_title ## h_vol ##
617_httpiconhvol_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_vol.gif}
618_widthhvol_ [l=el] {200}
619_heighthvol_ [l=el] {57}
620
621# -- Missing translation: h_count
622
623## "επικεφαλίΎες" ## green_title ## h_capt ##
624_httpiconhcapt_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_capt.gif}
625_widthhcapt_ [l=el] {200}
626_heighthcapt_ [l=el] {57}
627
628
629## "Θέλετε Μα συ
630Μεχίσετε;?" ## top_nav_button ## cont ##
631_httpiconcontoff_ [l=el] {_httpimg_/el/contof.gif}
632_httpiconconton_ [l=el] {_httpimg_/el/conton.gif}
633
634## "ΜΕΓΕΝΘΥΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ" ## document_button ## eallt ##
635_httpiconealltof_ [l=el] {_httpimg_/el/ealltof.gif}
636_httpiconeallton_ [l=el] {_httpimg_/el/eallton.gif}
637
638## "ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟΥ" ## document_button ## econc ##
639_httpiconeconcof_ [l=el] {_httpimg_/el/econcof.gif}
640_httpiconeconcon_ [l=el] {_httpimg_/el/econcon.gif}
641
642## "ΑΠΟΣΠΑΣΕ" ## document_button ## edtch ##
643_httpiconedtchof_ [l=el] {_httpimg_/el/edtchof.gif}
644_httpiconedtchon_ [l=el] {_httpimg_/el/edtchon.gif}
645
646## "ΜΕΓΕΝΘΥΣΗ ΀ΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ" ## document_button ## eexpc ##
647_httpiconeexpcof_ [l=el] {_httpimg_/el/eexpcof.gif}
648_httpiconeexpcon_ [l=el] {_httpimg_/el/eexpcon.gif}
649
650## "ΚΕΙΜΕΝΟ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟΥ " ## document_button ## etsec ##
651_httpiconetsecof_ [l=el] {_httpimg_/el/etsecof.gif}
652_httpiconetsecon_ [l=el] {_httpimg_/el/etsecon.gif}
653
654## "ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΣΗ" ## document_button ## ehl ##
655_httpiconehlof_ [l=el] {_httpimg_/el/ehlof.gif}
656_httpiconehlon_ [l=el] {_httpimg_/el/ehlon.gif}
657
658## "ΧΩΡΙΣ ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΣΗ" ## document_button ## enhl ##
659_httpiconenhlof_ [l=el] {_httpimg_/el/enhlof.gif}
660_httpiconenhlon_ [l=el] {_httpimg_/el/enhlon.gif}
661
662
663######################################################################
664# 'search' page
665package query
666######################################################################
667
668
669#------------------------------------------------------------
670# text macros
671#------------------------------------------------------------
672
673# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
674# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
675# any matches
676_textquerytitle_ [l=el] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargq_,No matches for query: _cgiargq_)}
677_textnoquerytitle_ [l=el] {ΣελίΎα αΜαζήτησης}
678
679_texticonthispage_ [l=el] {αΜαζήτηση}
680_textsome_ [l=el] {Όερικές}
681_textall_ [l=el] {όλα /all}
682_textboolean_ [l=el] {τελεστές boolean}
683_textranked_ [l=el] {ταΟιΜόΌηση}
684_textnatural_ [l=el] {φυ
685σικό}
686#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
687#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
688#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
689#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
690_texticonqueryresultsbar_ [l=el] {}
691_texticonsearchhistorybar_ [l=el] {Ιστορικό αΜαζήτησης}
692
693#alt text for query buttons
694_textusequery_ [l=el] {χρησιΌοποίησε αυ
695τή τηΜ αΜαζήτηση}
696_textfreqmsg1_ [l=el] {Μέτρηση ΛέΟεωΜ: }
697_textpostprocess_ [l=el] {_If_(_quotedquery_,<br><i>post-processed to find _quotedquery_</i>
698)}
699_textinvalidquery_ [l=el] {Η σύΜταΟη της αΜαζήτησής σας ΎεΜ είΜαι έγκυ
700ρη}
701
702_textmorethan_ [l=el] {Περισσότερα από}
703_textapprox_ [l=el] {Σχετικά Όε /About }
704_textnodocs_ [l=el] {ΔεΜ βρέΞηκε καΜέΜα έγγραφο που
705 Μα ταιριάζει στηΜ αΜαζήτησή σας.}
706_text1doc_ [l=el] {1 έγγραφο ταιριάζει στηΜ αΜαζήτηση.}
707_textlotsdocs_ [l=el] {αποτελέσΌατα που
708 ταιριάζου
709Îœ στηΜ αΜαζήτησή σας.}
710_textmatches_ [l=el] {ΑποτελέσΌατα}
711_textbeginsearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση τώρα}
712_textrunquery_ [l=el] {Εκτέλεση ΕρωτήΌατος}
713_textclearform_ [l=el] {Διαγραφή της φόρΌας}
714
715#these go together in form search:
716#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
717_textwordphrase_ [l=el] {λέΟη ή φράση}
718_textinfield_ [l=el] {... σε πεΎίο }
719_textfoldstem_ [l=el] {(fold, stem)}
720
721_textadvquery_ [l=el] {Ή εισάγετε τηΜ αΜαζήτηση κατευ
722ΞείαΜ:}
723_textallfields_ [l=el] {όλα τα πεΎία / all fields}
724_texttextonly_ [l=el] {ΌόΜο κείΌεΜο}
725_textand_ [l=el] {και /and}
726_textor_ [l=el] {ή}
727_textandnot_ [l=el] {και όχι / and not}
728
729# _hselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
730# within the server some or all of them may remain unset
731
732
733_textsimplesearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση για _If_(_hselection_, _hselection_) _If_(_jselection_, _textjselect_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language)
734που
735 περιλαΌβάΜει _querytypeselection_ (από τις) λέΟεις}
736
737_textadvancedsearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση _If_(_hselection_, _hselection_, _defaultindextext_) _If_(_jselection_,_textjselect_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language)
738using _querytypeselection_ query}
739
740_textjselect_ [l=el] {_If_(_hselection_, of) _jselection_}
741
742#have changed mgpp search headers
743# -- Missing translation: _textsimplesearchmgpp_
744
745# -- Missing translation: _textadvancedsearchmgpp_
746
747_textformsimplesearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )for _formquerytypeselection_ of}
748
749_textformadvancedsearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )και επίΎειΟη αποτελεσΌάτωΜ ταΟιΜοΌηΌέΜα αΜά _formquerytypeselection_ }
750
751
752_textnojsformwarning_ [l=el] {ΠροειΎοποίηση: στοΜ web browser σας εΌφαΜίζεται κείΌεΜο Java. <br>Για Μα το χρησιΌοποιήσετε από τηΜ αΜαζήτηση , παρακαλούΌε εΜεργοποιήστε τηΜ.}
753_textdatesearch_ [l=el] {Σε αυ
754τήΜ τη συ
755λλογή Όπορεί Μα γίΜει αΜαζήτηση για έγγραφα Όιας χροΜικής περιόΎου
756, ή για έγγραφα που
757 περιλαΌβάΜου
758Îœ κάποια συ
759γκεκριΌέΜη ηΌεροΌηΜία. Αυ
760τή είΜαι Όια προαιρετική επιλογή αυ
761τής της συ
762λλογής.}
763_textstartdate_ [l=el] {Αρχική (ή ΌοΜαΎική) ηΌεροΌηΜία:}
764_textenddate_ [l=el] {΀ελική ηΌεροΌηΜία:}
765_textbc_ [l=el] {π.Χ.}
766_textad_ [l=el] {C.E.}
767_textexplaineras_ [l=el] {΀α αρχικά Κ.Ε. ( C.E.) και Π.Κ.Ε.(B.C.E.) είΜαι εΜαλλακτικά τωΜ ÎŒ.Χ.(Όετά Χριστού) και π.Χ. (προ Χριστού) Αυ
768τή οι όροι χρησιΌοποιούΜται ούτως ώστε Μα ΌηΜ γίΜοΜται Ύιακ΄ρισεις ΌεταΟύ ΎιαφορετικώΜ πολιτισΌώΜ/ ΞρησκιώΜ και αΜτιπροσωπεύου
769Îœ τις φράσεις "ΚοιΜή Εποχή" και "ΠριΜ τηΜ ΚοιΜή Εποχή". }
770
771_textstemon_ [l=el] {(αγόησε τις καταλήΟεις τωΜ λέΟεωΜ)}
772
773_textsearchhistory_ [l=el] {Ιστορικό ΑΜαζήτησης}
774
775#text macros for search history
776_textnohistory_ [l=el] {΀ο ιστορικό αΜαζήτησης ΎεΜ είΜαι ΎιαΞέσιΌο.}
777_texthresult_ [l=el] {αποτέλεσΌα}
778_texthresults_ [l=el] {αποτελέσΌατα}
779_texthallwords_ [l=el] {όλες οι λέΟεις}
780_texthsomewords_ [l=el] {Όερικές λέΟεις}
781_texthboolean_ [l=el] {Χαρακτήρες boolean}
782_texthranked_ [l=el] {ταΟιΜόΌηση}
783_texthcaseon_ [l=el] {ταίριασΌα πεζώΜ- κεφαλαίωΜ}
784_texthcaseoff_ [l=el] {casefolded}
785_texthstemon_ [l=el] {ΌόΜο ρίζα λέΟης}
786_texthstemoff_ [l=el] {unstemmed}
787
788#------------------------------------------------------------
789# icons
790#------------------------------------------------------------
791
792## "αΜαζήτηση" ## green_title ## h_search ##
793_httpiconhsearch_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_search.gif}
794_widthhsearch_ [l=el] {200}
795_heighthsearch_ [l=el] {57}
796
797## "αποτελέσΌατα" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
798_httpiconqryresb_ [l=el] {_httpimg_/el/qryresb.gif}
799_widthqryresb_ [l=el] {_pagewidth_}
800_heightqryresb_ [l=el] {17}
801
802## "ιστορικό
803
804" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
805_httpiconsrchhistb_ [l=el] {_httpimg_/el/schhistb.gif}
806_widthsrchhistb_ [l=el] {_pagewidth_}
807_heightsrchhistb_ [l=el] {17}
808
809
810######################################################################
811# 'preferences' page
812package preferences
813######################################################################
814
815
816#------------------------------------------------------------
817# text macros
818#------------------------------------------------------------
819
820_textprefschanged_ [l=el] {Οι επιλογές έχου
821Îœ ρυ
822ΞΌιστεί ως εΟής. ΜηΜ χρησιΌοποιείτε το κου
823Όπί "πίσω"- Ξα τις απορρυ
824ΞΌίσει! ΑΜτ' αυ
825τού πατήστε έΜα από τα κου
826Όπιά της Όπάρας πρόσβασης από πάΜω.
827}
828_textsetprefs_ [l=el] {ΡύΞΌιση επιλογώΜ}
829_textsearchprefs_ [l=el] {šΕπιλογές αΜαζήτησης}
830_textcollectionprefs_ [l=el] {Επιλογές Συ
831λλογής}
832_textpresentationprefs_ [l=el] {Επιλογές παρου
833σίασης}
834_textpreferences_ [l=el] {Επιλογές}
835_textcasediffs_ [l=el] {Διαφορά πεζώΜ - κεφαλαίωΜ:}
836_textignorecase_ [l=el] {αγΜόησε τη Ύιαφορά πεζώΜ -κεφαλαίωΜ}
837_textmatchcase_ [l=el] {Πεζά- κεφαλαία γράΌΌατα πρέπει Μα ταιριάζου
838Μ}
839_textwordends_ [l=el] {καταλήΟεις λέΟεωΜ:}
840_textstem_ [l=el] {αγΜόησε τις καταλήΟεις τωΜ λέΟεωΜ}
841_textnostem_ [l=el] {ταίριασΌα ολόκληρης της λέΟης}
842_textprefop_ [l=el] {_maxdocoption_ hits with _hitsperpageoption_ αποτελέσΌατα αΜά σελίΎα.}
843_textextlink_ [l=el] {Πρόσβαση σε εΟωτερικές σελίΎες στο Web:}
844_textintlink_ [l=el] {Η πηγή του
845 εγγράφου
846 έχει αΜακτηΞεί από:}
847_textlanguage_ [l=el] {γλώσσα επιφάΜειας εργασίας:}
848_textencoding_ [l=el] {ΚώΎικοποίηση:}
849_textformat_ [l=el] {ΊόρΌα επιφάΜειας εργασίας:}
850_textall_ [l=el] {όλα}
851_textquerymode_ [l=el] {΀ρόπος αΜαζήτησης:}
852_textsimplemode_ [l=el] {απλή αΜαζήτηση}
853_textadvancedmode_ [l=el] {σύΜΞετος τρόπος αΜαζήτησης (σας επιτρέπει Μα κάΜετε αΜαζητήσεις χρησιΌοποιώΜτας λογικούς τελεστές: !, &, |, και παρέΜΞεση)}
854_textlinkinterm_ [l=el] {Όέσω εΜΎιάΌεσης σελίΎας}
855_textlinkdirect_ [l=el] {πήγαιΜε κατευ
856ΞείαΜ εκεί}
857_textdigitlib_ [l=el] {Η Κηφιακή ΒιβλιοΞήκη}
858_textweb_ [l=el] {Προς ΙστοσελίΎα}
859_textgraphical_ [l=el] {Γραφικά }
860_texttextual_ [l=el] {Μορφή κειΌέΜου
861}
862_textcollectionoption_ [l=el] {<p>
863Οι υ
864ποσυ
865λλογές Μα περιλαΌβάΜου
866Μ:
867<br>}
868
869_textrelateddocdisplay_ [l=el] {ΕπίΎειΟη συ
870ΜαφώΜ εγγράφωΜ}
871_textsearchhistory_ [l=el] {Ιστορικό αΜαζήτησης:}
872_textnohistory_ [l=el] {ΔεΜ υ
873πάρχει ιστορικό αΜαζήτησης}
874_texthistorydisplay_ [l=el] {ΕπίΎειΟη _historynumrecords_ τωΜ αρχείωΜ ιστορικού αΜαζήτησης}
875_textnohistorydisplay_ [l=el] {Να ΌηΜ παρου
876σιάζεται το ιστορικό αΜαζήτησης}
877
878#_texttypesearch_ {Type of search:}
879#_texttextsearch_ {text search}
880_textformsearch_ [l=el] {ΊόρΌα αΜαζήτησης:}
881_textplainsearch_ [l=el] {Απλή αΜαζήτηση}
882_textqueryboxsize_ [l=el] {ΜέγεΞος κου
883τιού αΜαζήτησης:}
884_textregbox_ [l=el] {καΜοΜικό κου
885τί αΜαζήτησης}
886_textbigbox_ [l=el] {Όεγάλο κου
887τί αΜαζήτησης}
888_textformtype_ [l=el] {Από τύπο:}
889_textsimple_ [l=el] {απλή}
890_textadvanced_ [l=el] {σύΜΞετος}
891
892# used in "with 4 fields" in the form search box
893_textwith_ [l=el] {Όε}
894_textfields_ [l=el] {πεΎία}
895
896
897#------------------------------------------------------------
898# icons
899#------------------------------------------------------------
900
901## "επιλογές" ## green_title ## h_pref ##
902_httpiconhpref_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_pref.gif}
903_widthhpref_ [l=el] {200}
904_heighthpref_ [l=el] {57}
905
906#####################################################################
907# 'browse' package for the dynamic browsing interface
908package browse
909#####################################################################
910
911_textsortby_ [l=el] {΀αΟιΜόΌηση εγγράφωΜ αΜά}
912_textalsoshowing_ [l=el] {εΌφάΜιση}
913_textwith_ [l=el] {Όε τις περισσότερες}
914_textdocsperpage_ [l=el] {έγγραφα αΜά σελίΎα}
915
916_textfilterby_ [l=el] {Έυ
917ρεση εγγράφου
918 που
919 Μα περιέχει}
920_textall_ [l=el] {όλα}
921_textany_ [l=el] {Όερικά}
922_textwords_ [l=el] {από τις λέΟεις}
923_textleaveblank_ [l=el] {αφήστε αυ
924τό το κου
925τί κεΜό για Μα αΜακτήσετε όλα τα έγγραφα}
926
927_browsebuttontext_ [l=el] {"΀αΟιΜόΌηση ΕγγράφωΜ" }
928
929_nodata_ [l=el] {<i>no data</i>}
930_docs_ [l=el] {έγγραφα}
931######################################################################
932# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
933# rest of this file
934package help
935######################################################################
936
937
938#------------------------------------------------------------
939# text macros
940#------------------------------------------------------------
941
942_textHelp_ [l=el] {ΒοήΞεια}
943_textSearchshort_ [l=el] {αΜαζήτηση Όε συ
944γκεκριΌέΜες λέΟεις}
945_textSeriesshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά σειρά}
946_textDateshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ηΌεροΌηΜία}
947_textSubjectshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ΞέΌα}
948_textToshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια by To field}
949_textFromshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά αποστολέα/ access publications by From field}
950_textTitleshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά τίτλο}
951_textBrowseshort_ [l=el] {σάρωση στα τεκΌήρια}
952_textCreatorshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά συ
953γγραφέα}
954_textOrganizationshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά οργαΜισΌό}
955_textHowtoshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια από τοΜ κατάλογο "πώς Μα"// by "how to" listing}
956_textTopicshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ΞεΌατική εΜότητα}
957_textPeopleshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια Όε οΜόΌατα αΜΞρώπωΜ/ access publications by people}
958_textLanguageshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά γλώσσα}
959_textAcronymshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ακροΜύΌιο}
960_textPhraseshort_ [l=el] {σάρωση φράσεωΜ που
961 υ
962πάρχου
963Îœ στα τεκΌήρια}
964_textArtistshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά καλλιτέχΜη}
965_textSourceshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια Όε όΜοΌα αρχείου
966}
967_textKeywordshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια Όε λέΟείς-κλειΎιά}
968_textVolumeshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά τόΌο}
969# -- Missing translation: _textCountriesshort_
970_textdefaultshorttext_ [l=el] {Όη ορισΌέΜη ταΟιΜόΌηση}
971
972_textSearchlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα αΜαζητήσετε ΌεΌοΜωΌέΜες λέΟεις</i> που
973 εΌφαΜίζοΜται στο κείΌεΜο από τη σελίΎα 'αΜαζήτησης'. Αυ
974τή είΜαι η πρώτη σελίΎα που
975 εΌφαΜίζεται αλλά Όπορείτε Μα έχετε πρόσβαση σε αυ
976τήΜ και από τις υ
977πόλοιπες σελίΎες πατώΜτας το κου
978Όπί <i>αΜαζήτηση</i> . }
979
980_textTitlelong_ [l=el] {<p>Όπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά τίτλο</i> πατώΜτας το κου
981Όπί
982<i>τίτλοι α-ω</i>. Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος βιβλίωΜ Όε αλφαβητική σειρά.}
983
984_textOrganizationlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά οργαΜισΌό</i> πατώΜτας το κου
985Όπί <i>οργαΜισΌοί</i> . Θα παρου
986σιαστεί έΜας κατάλογος οργαΜισΌώΜ}
987
988_textHowtolong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια από τοΜ κατάλογο "πώς Μα"/ by "how to" listing</i>
989πατώΜτας το κου
990Όπί <i>πως Μα</i> . Θα παρου
991σιαστεί Όια λίστα από.../ a list of how to
992strings. }
993
994_textCreatorlong_ [l=el] {<p>Όπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά συ
995γγραφέα </i> πατώΜτας το κου
996Όπί <i>συ
997γγραφεις α-ω</i> Θα παρου
998σιαστεί έΜας κατάλογος βιβλίωΜ ταΟιΜοΌηΌέΜος βάσει του
999 οΜόΌατος του
1000 συ
1001γγραφέα.}
1002
1003_textTopiclong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ΞεΌατική εΜότητα/ by topic</i> πατώΜτας το κου
1004Όπί <i>ΞεΌατική εΜότητα</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος ΞεΌατικώΜ εΜοτήτωΜ στις οποίες Όπορείτε Μα κάΜετε σάρωση.}
1005
1006_textSubjectlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ΞέΌα</i> πατώΜτας το κου
1007Όπί <i>ΞέΌατα</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος ΞεΌάτωΜ Όε τη Όορφή ραφιώΜ βιβλιοΞήκης. }
1008
1009_textTolong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια by To field</i> χρησιΌοποιώΜτας το κου
1010Όπί <i>to</i> .Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος αρχείωΜ. }
1011
1012_textFromlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά αποστολέα</i> πατώΜτας το κου
1013Όπί <i>από</i> . Θα παρου
1014σιαστεί ο κατάλογος τωΜ αποστολέωΜ. }
1015
1016_textSerieslong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά σειρά/ by series</i> πατώΜτας το κου
1017Όπί <i>σειρές</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος τωΜ σειρώΜ που
1018 υ
1019πάρχου
1020Îœ αυ
1021τή τη στιγΌή στη συ
1022λλογή.}
1023
1024_textDatelong_ [l=el] {<p>Όπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ηΌεροΌηΜία</i> πατώΜτας το κου
1025Όπί <i>ηΌεροΌηΜίες</i> . Θα παρου
1026σιαστεί έΜας κατάλογος τευ
1027χώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜωΜ χροΜολογικά.}
1028
1029_textBrowselong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα κάΜετε σάρωση στα τεκΌήρια</i> πατώΜτας το κου
1030Όπί
1031<i>σάρωση</i>.}
1032
1033_textPeoplelong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια χρησιΌοποιώΜτας οΜόΌατα αΜΞρώπωΜ</i> πατώΜτας το κου
1034Όπί <i>άΜΞρωποι</i> . Θα παρου
1035σιαστεί έΜας αλφαβητικός κατάλογος Όε οΜόΌατα αΜΞρώπωΜ.}
1036
1037_textLanguagelong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά γλώσσα</i> πατώΜτας το κου
1038Όπί <i>γλώσσες</i> . Θα παρου
1039σιαστεί έΜας κατάλογος εισαγωγώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜωΜ αΜά γλώσσα.}
1040
1041_textAcronymlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε προσβαση στα τεκΌήρια αΜά ακροΜύΌιο</i> πατώΜτας το κου
1042Όπί <i>ακροΜύΌια</i>. Θα παρου
1043σιαστεί έΜας κατάλογος ακροΜύΌιωΜ και το σηΌείο που
1044 αυ
1045τά εΌφαΜίζοΜται. }
1046
1047_textPhraselong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>κάΜετε σάρωση σε φράσεις που
1048 εΌφαΜίζοΜται στα τεκΌήρια</i> πατώΜτας το κου
1049Όπί <i>φράσεις</i> . Έτσι Ξέτετε σε λειτου
1050ργία τοΜ phind phrase browser. }
1051
1052_textArtistlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά καλλιτέχΜη</i> πατώΜτας το κου
1053Όπί <i>καλλιτέχΜες</i> Θα παρου
1054σιαστεί έΜας κατάλογος εγγραφώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜος βάσει του
1055 οΜόΌατος του
1056 καλλιτέχΜη. }
1057
1058_textSourcelong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια χρησιΌοποιώΜτας οΜόΌατα αρχείωΜ</i> πατώΜτας το κου
1059Όπί <i>οΜόΌατα αρχείωΜ</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος εγγραφώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜος αΜά αρχικό (original) όΜοΌα αρχείου
1060.}
1061
1062_textKeywordlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια χρησιΌοποιώΜτας λέΟεις κλειΎιά</i> πατώΜτας το κου
1063Όπί <i>λέΟεις κλειΎιά</i> . Θα παρου
1064σιαστεί έΜας κατάλογος Όε λέΟεις κλειΎιά. }
1065
1066_textVolumelong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά τόΌο</i> πατώΜτας το κου
1067Όπί <i>τόΌοι</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος τόΌωΜ.}
1068
1069# -- Missing translation: _textCaptionslong_
1070
1071# -- Missing translation: _textCountrieslong_
1072
1073
1074_textdefaultlongtext_ [l=el] {<p>Πατήστε το κου
1075Όπί <i>άγΜωστο</i> για Μα κάΜετε σάρωση σε ΎηΌοσιεύσεις (η ταΟιΜόΌηση είΜαι βάσει άγΜωστου
1076 πεΎίου
1077.}
1078
1079_texthelptopics_ [l=el] {<h2 align=left>Topics</h2>
1080<ul>
1081 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
1082 _topicreadingdocs_
1083 <li><a href="\#searching">Πώς Μα αΜαζητήσετε συ
1084γκεκριΌέΜες λέΟεις</a>
1085<ul>
1086 <li><a href="\#query-terms">Όροι αΜαζήτησης</a>
1087 <li><a href="\#query-type">ΕίΎος αΜαζήτησης</a>
1088 <li><a href="\#scope-of-queries">Εύρος αΜαζήτησης</a>
1089</ul>
1090 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
1091<ul>
1092 <li><a href="\#col-prefs">Επιλογές Συ
1093λλογής</a>
1094 <li><a href="\#lang-prefs">Επιλογή γλώσσας</a>
1095 <li><a href="\#pres-prefs">Επιλογές παρου
1096σίασης</a>
1097 <li><a href="\#search-prefs">Επιλογές αΜαζήτησης</a>
1098</ul>
1099</ul>
1100}
1101
1102# there are 4 versions of this section of the help text.
1103# which version is used is currently set within the server
1104# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
1105# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
1106# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
1107# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
1108# 4 = standard (like gberg) -- the default
1109
1110_topicreadingdocs_ [l=el] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
1111
1112_textreadingdocs_ [l=el] {Πώς Μα Ύιαβάσετε τα έγγραφα}
1113
1114_texthelpreadingdocs_ [l=el] {<p>_iconblankbar_</p>
1115<a name=reading-docs>
1116<h2>_textreadingdocs_</h2>
1117
1118<p>Μπορείτε Μα καταλάβετε πότε εΜτοπίσατε έΜα συ
1119γκεκριΌέΜο βιβλίο ή έγγραφο όταΜ Ύείτε τοΜ τίτλο ή τηΜ φωτογραφία εΟωφύλλου
1120 στο πάΜω αριστερά Όέρος της σελίΎας. Σε ορισΌέΜες συ
1121λλογές αυ
1122τό συ
1123ΜοΎεύεται και από έΜαΜ πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ, εΜώ άλλες περιέχου
1124Îœ απλώς τοΜ αριΞΌό της τρέχου
1125σας σελίΎας Όαζί Όε έΜα κου
1126τί που
1127 σας επιτρέπει Μα επιλέΟετε Μέα σελίΎα και Μα πάτε Όπροστά ή πίσω. ΣτοΜ πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ, η εΜότητα στηΜ οποία βρίσκεστε υ
1128ποΎεικΜύεται Όε έΜτοΜα γράΌΌατα και ο πίΜακας Όπορεί Μα επεκταΞεί- απλώς πατήστε πάΜω στου
1129ς φακέλου
1130ς για Μα του
1131ς αΜοίΟετε ή Μα του
1132ς κλείσετε. Πατήστε πάΜω στο αΜοιχτό βιβλίο στο πάΜω Όέρος της σελίΎας για Μα το κλείσετε.</p>
1133
1134<p>Από κάτω είΜαι το κείΌεΜο της εΜότητας στηΜ οποία βρίσκεστε. Στο τέλος του
1135 υ
1136πάρχου
1137Îœ κου
1138Όπιά που
1139 Ξα σας πάΜε στηΜ επόΌεΜη εΜότητα ή πίσω στηΜ προηγούΌεΜη.</p>
1140
1141<p>Κάτω από τοΜ τίτλο ή το εΟώφυ
1142λο υ
1143πάρχου
1144Îœ Όερικά κου
1145Όπιά. Πατήστε πάΜω στο
1146<i>αΜάπτυ
1147Οε κείΌεΜο</i> προκειΌέΜου
1148 Μα αΜαπτύΟετε όλο το κείΌεΜο της τρέχου
1149σας εΜότητας ή του
1150 βιβλίου
1151. ΑΜ το έγγραφο είΜαι Όεγάλο, αυ
1152τό Ξα πάρει πολύ ώρα και Μα χρειαστεί πολύ ΌΜήΌη! Πατήστε πάΜω στο <i>αΜάπτυ
1153Οε περιεχόΌεΜα</i> για Μα αΜαπτύΟετε όλοΜ τοΜ πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ έτσι ώστε Μα Όπορείτε Μα Ύείτε όλου
1154ς του
1155ς τίτλου
1156ς τωΜ κεφαλαίωΜ και υ
1157ποκεφαλαίωΜ. Πατήστε πάΜω στο <i>απόσπασε</i> για Μα αΜοίΟετε έΜα Μέο παράΞυ
1158ρο για το έγγραφο. (Αυ
1159τό είΜαι ιΎιαιτέρως χρήσιΌο όταΜ Ξέλετε Μα συ
1160γκρίΜετε έγγραφα, ή Μα Ύιαβάσετε Ύύο Όαζί). ΀έλος, όταΜ κάΜετε Όια αΜαζήτηση, οι όροι αΜαζήτησής σας επισηΌαίΜοΜται Όε έΜτοΜη γραφή. Πατήστε το κου
1161Όπί <i>χωρίς επισήΌαΜση</i> για Μα αφερεΞεί η επισήΌαΜση.</p>
1162
1163<p>
1164<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
1165<tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Open this bookshelf</td></tr>
1166<tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img
1167src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Open/close this book</td></tr>
1168<tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>View this section of the text</td></tr>
1169<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
1170src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Display all text, or not</td></tr>
1171<tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img
1172src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Expand table of contents, or not</td></tr>
1173<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Open this page in a new window</td></tr>
1174<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
1175src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Highlight search terms, or not</td></tr>
1176<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Click the arrow to go to the next section ...</td></tr>
1177<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... or back to the previous section</td></tr>
1178</table>
1179}
1180
1181_texthelpsearching_ [l=el] {<h2>Πώς Μα αΜαζητήσετε συ
1182γκεκριΌέΜες λέΟεις</h2>
1183<p>
1184 Από τη σελίΎα αΜαζήτησης, κάΜετε τηΜ αΜαζήτηση Όε τα εΟής απλά βήΌατα:<p>
1185
1186 <ol><li>ΚαΞορίστε τα τεκΌήρια που
1187 Ξέλετε Μα αΜαζητηΞούΜ
1188 <li>ΕπιλέΟτε αΜ Ξέλετε Μα αΜαζητηΞούΜ όλες ή Όερικές από τις λέΟεις που
1189 Ξα ορίσετε
1190 <li>Πληκρολογήστε τις λέΟεις που
1191 Ξέλετε Μα αΜαζητήσετε
1192 <li>Πατήστε το κου
1193Όπί <i>ΑΜαζήτηση</i>
1194 </ol>
1195
1196<p>ΌταΜ κάΜετε Όια αΜαζήτηση, Ξα εΌφαΜιστούΜ είκοσι τίτλοι εγγράφωΜ που
1197 ταιριάζου
1198Îœ στηΜ αΜαζήτηση. Υπάρχει έΜα κου
1199Όπί στο τέλος του
1200 καταλόγου
1201 που
1202 Ξα σας πάει στα επόΌεΜα είκοσι έγγραφα. Από εκεί Ξα βρείτε κου
1203Όπιά που
1204 Ξα σας πάΜε και στα επόΌεΜα ή τα προηγούΌεΜα είκοσι. Πατήστε πάΜω στοΜ τίτλο οποιου
1205Ύήποτε εγγράφου
1206, ή στο Όικρό κου
1207τάκι Ύίπλα του
1208, για Μα το αΜοίΟετε.
1209
1210<p>Ο Όέγιστος αριΞΌός εγγράφωΜ που
1211 Όπορείτε Μα πάρετε ως αποτέλεσΌα είΜαι, σύΌφωΜα Όε τις προεπιλογές, 100. Μπορείτε Μα αλλάΟετε αυ
1212τόΜ τοΜ αριΞΌό πατώΜτας πάΜω στο κου
1213Όπί <i>επιλογές</i> στο πάΜω Όέρος της σελίΎας.<p>
1214
1215<p>_iconblankbar_
1216<a name=query-terms>
1217<h3>όροι αΜαζήτησης</h3>
1218
1219<p>ΟτιΎήποτε πληκτρολογείται Όέσα στο κου
1220τί αΜαζήτησης εκλαΌβάΜεται ως έΜας κατάλογος λέΟεωΜ που
1221 οΜοΌάζεται "όροι αΜαζήτησης". ΚάΞε τεκΌήριο περιλαΌβάΜει ΌόΜο αλφαβητικούς χαρακτήρες και ψηφία. Οι όροι ΎιαχωρίζοΜται ΌεταΟύ του
1222ς από λευ
1223κό κεΜό. ΟποιοσΎήποτε άλλος χαρακτήρας εΌφαΜιστεί, π.χ., σηΌεία στίΟης, εΟυ
1224πηρετούΜ απλώς τοΜ ΎιαχωρισΌό τωΜ λέΟεωΜ, ακριβώς σα Μα ήταΜ κεΜά. Και Όετά αγΜοούΜται. ΔεΜ Όπορείτε Μα αΜαζητήσετε όρου
1225ς που
1226 περιλαΌβάΜου
1227Îœ σηΌεία στίΟης.
1228
1229<p>Για παράΎειγΌα, η αΜαζήτηση<p>
1230 <ul><kbd>Ρήγας ΒελεστιΜλής: Ο Θούριος (1821)</kbd></ul>
1231 <p>Ξα αΜτιΌετωπιστεί το ίΎιο, σαΜ Μα έλεγε<p>
1232 <ul><kbd>Ρήγας ΒελεστιΜλής Ο Θούριος 1821</kbd></ul><p>
1233
1234<p>_iconblankbar_
1235<a name=query-type>
1236<h3>ΕίΎος αΜαζήτησης</h3>
1237
1238<p>Υπάρχου
1239Îœ Ύύο Ύιαφορετικά είΎη αΜαζήτησης.
1240
1241<ul>
1242 <li>ΑΜαζήτηση για <b>όλες</b> τις λέΟεις. Αυ
1243τή Ξα αΜαζητήσει τεκΌήρια (ή κεφάλαια ή τίτλου
1244ς) που
1245 περιλαΌβάΜου
1246Îœ ΟΛΕΣ τις λέΟεις που
1247 έχετε ορίσει. ΀α τεκΌήρια που
1248 ικαΜοποιούΜ τηΜ αΜαζήτηση εΌφαΜίζοΜται σε αλφαβητική σειρά.<p>
1249
1250 <li>ΑΜαζήτηση για <b>Όερικές</b> από τις λέΟεις. Απλώς παραΞέστε Όερικούς όρου
1251ς που
1252 είΜαι πιΞαΜό Μα εΌφαΜίζοΜται στα έγγραφα που
1253 αΜαζητάτε. ΀α έγγραφα Ξα εΌφαΜιστούΜ ταΟιΜοΌηΌέΜα αΜάλογα Όε το πόσο ικαΜοποιούΜ τηΜ αΜαζήτηση. ΀ο κατά πόσο έΜα έγγραφο ταιριάζει στηΜ αΜαζήτησή σας ορίζεται Όε βάσει τα παρακάτω κριτήρια:
1254
1255 <p><ul>
1256 <li> όσο περισσότεροι από του
1257ς όρου
1258ς αΜαζήτησης περιλαΌβάΜοΜται σε έΜα έγγραφο, τόσο περισσότερο αυ
1259τό ταιριάζει.
1260 <li> οι σπαΜιότεροι όροι είΜαι πιο σηΌαΜτικοί από του
1261ς κοιΜούς.
1262 <li> τα Όικρά έγγραφα Ξεωρείται ότι ταιριάζου
1263Îœ καλύτερα από τα Όεγάλα.
1264 </ul>
1265</ul>
1266
1267<p>ΧρησιΌοποιείστε όσο περισσότερου
1268ς όρου
1269ς αΜαζήτησης Ξέλετε, Όια ολόκληρη πρόταση, ακόΌα και παράγραφο. ΑΜ ορίσετε ΌόΜο έΜαΜ όρο αΜαζήτησης, τα έγγραφα Ξα ταΟιΜοΌηΞούΜ αΜάλογα Όε το πόσο συ
1270χΜά αυ
1271τός ο όρος εΌφαΜίζεται.<p>
1272_texthelpscope_
1273}
1274
1275_textdatesearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση Όε ΗΌεροΌηΜίες}
1276
1277_texthelpdatesearch_ [l=el] {<h2>_textdatesearch_</h2>
1278Η αΜαζήτηση βάσει ηΌεροΌηΜίας, σας επιτρέπει Μα βρείτε τεκΌήρια που
1279 ταιριάζου
1280Îœ Όε του
1281ς όρου
1282ς αΜαζήτησης που
1283 Ξέσατε και παράλληλα, αφορούΜ γεγοΜότα που
1284 έλαβαΜ χώρα σε συ
1285γκεκριΌέΜο χροΜικό ΎιάστηΌα. Μπορείτε Μα αΜαζητήσετε τεκΌήρια είτε για έΜα συ
1286γκεκριΌέΜο έτος είτε για Όια χροΜική περίοΎο. Να σηΌειώσου
1287Όε ότι ΎεΜ χρειάζεται Μα έχετε Ξέσει άλλου
1288ς όρου
1289ς αΜαζήτησης -- Όπορείτε Μα ψάΟετε ΌόΜο Όε ηΌεροΌηΜία. Επίσης, ότι ΎεΜ χρειάζεται Μα χρησιΌοποιείσετε ηΌεροΌηΜίες στηΜ αΜαζήτησή σας - αΜ ΎεΜ πληκτρολογήσετε καΞόλου
1290 ηΌεροΌηΜία είΜαι το ίΎιο σαΜ Μα ΌηΜ υ
1291πήρχε η αΜαζήτηση βάσει ηΌεροΌηΜίας.<p>
1292
1293<p>_iconblankbar_
1294<a name=datesearch-howto>
1295<h3>Πως Μα χρησιΌοποιείσετε αυ
1296τή τηΜ επιλογή:</h3>
1297<ul>
1298 <li>Για Μα αΜαζητήσετε τεκΌήρια για έΜα συ
1299γκεκριΌέΜο έτος:<p>
1300 <ul>
1301 <li>Πληκτρολογήστε οποιοΜΎήποτε όρο αΜαζήτησης Ξέλετε Μα Ξέσετε.
1302 <li>Πληκτρολογήστε το έτος που
1303 Ξέλετε Όέσα στο κου
1304τί "Αρχική ή ΌοΜαΎική ηΌεροΌηΜία".
1305 <li>ΑΜ η ηΌεροΌηΜία που
1306 αΜαζητάτε είΜαι προ Χριστού, επιλέΟτε τηΜ επιλογή "π.Χ."από το ΌεΜού επιλογώΜ Ύίπλα στο κου
1307τί. <li>ΞεκιΜήστε τηΜ αΜαζήτησή σας όπως Ξα κάΜατε καΜοΜικά.
1308 </ul>
1309<p><li>Για Μα αΜαζητήσετε έγραφα για Όια περίοΎο ή Όια ακτίΜα ετώΜ:<p>
1310 <ul>
1311 <li>Πληκτρολογήστε οποιοΜΎήποτε όρο αΜαζήτησης Ξέλετε Μα Ξέσετε.
1312 <li>Πληκτρολογήστε τηΜ παλαιότερη ηΌεροΌηΜία στο κου
1313τί "Αρχική (ή ΌοΜαΎική) ΗΌεροΌηΜία" /"ΈΜαρΟη ΠεριόΎου
1314 ή Συ
1315γκεκριΌέΜο Έτος"/ "Start (or only) date".
1316 <li>Πληκτρολογήστε τηΜ πιο πρόσφατη ηΌεροΌηΜία στο κου
1317τί "΀ελική ηΌεροΌηΜία".
1318 <li>ΕπιλέΟτε τηΜ επιλογή "π.Χ." για οποιαΎήποτε ηΌεροΌηΜία είΜαι προ Χριστού από το ΌεΜού επιλογώΜ Ύίπλα από το κου
1319τί (ΕΜαλλακτικά Όπορείτε Μα χρησιΌοποιείσεται τηΜ επιλογή "Κ.Ε."(ΚοιΜή Εποχή), αΜτί του
1320 ÎŒ.Χ. και Π.Κ.Ε. για τηΜ επιλογή π.Χ.).
1321 <li>ΞεκιΜήστε τηΜ αΜαζήτησή σας όπως Ξα κάΜατε καΜοΜικά.
1322 </ul>
1323</ul><p>
1324
1325<p>_iconblankbar_
1326<a name=datesearch-results>
1327<h3>Πως εΌφαΜίζοΜται τα αποτελέσΌατα της έρευ
1328Μάς σας</h3>
1329
1330ΓεΜικά, η αΜαζήτηση για τεκΌήρια βάσει έτου
1331ς π.χ. 1903, ΎεΜ Ξα σας εΌφαΜίσει τεκΌήρια που
1332 αφορούΜ, για παράΎειγΌα, βιβλία αΜαφορώΜ που
1333 γράφτηκαΜ το1903, αλλά έγγραφα σχετικά Όε το 1903. ΕπιπλέοΜ, Ξα σας εΌφαΜιστούΜ έγγραφα που
1334 αφορούΜ Όια χροΜική περίοΎο (π.χ. 1899-1911) που
1335 περιλαΌβάΜει το έτος 1903, και επίσης έγγραφα που
1336 Όέσα στο κείΌεΜο του
1337ς οΜοΌατίζου
1338Îœ τοΜ αιώΜα στοΜ οποίο το 1903 αΜήκει (γράφου
1339Îœ, για παράΎειγΌα, "τοΜ 20ο αιώΜα" ή "τοΜ εικοστό αιώΜα"). Αυ
1340τό σηΌαίΜει ότι, σε Όερικά έγγραφα, οι συ
1341γκεκριΌέΜες ηΌεροΌηΜίες της φόρΌας αΜαζήτησης ΎεΜ Ξα εΌφαΜίζοΜται στο κείΌεΜο. Για αΜαζήτηση σχετικά Όε Όια χροΜική περίοΎο, όλα τα παραπάΜω αφορούΜ κάΞε έτος της χροΜικής περιόΎου
1342.<p>
1343}
1344
1345_textchangeprefs_ [l=el] {ΑλλάζοΜτας τις Επιλογές σας/ preferences}
1346
1347_texthelppreferences_ [l=el] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1348
1349<p>ΠατώΜτας το κου
1350Όπί <i>επιλογές</i> στο πάΜω Όέρος της σελίΎας Όπορείτε Μα αλλάΟετε ορισΌέΜα χαρακτηριστικά της επιφάΜειας εργασίας, ώστε Μα εΟυ
1351πηρετούΜ καλύτερα τις απαιτήσεις σας
1352<p>_iconblankbar_
1353<a name=col-prefs>
1354<h3 align=left>Επιλογές της Συ
1355λλογής</h3>
1356
1357Μερικές συ
1358λλογές περιλαΌβάΜου
1359Îœ υ
1360πο-συ
1361λλογές στις οποίες Όπορεί Μα γίΜει αΜαζήτηση, είτε ΌεΌοΜωΌέΜα, ή πολλές Όαζί ως Όια εΜότητα. Μπορείτε, εποΌέΜως, Μα επιλέΟετε ποιές υ
1362ποσυ
1363λλογές Ξέλετε Μα περιλαΌβάΜου
1364Îœ οι αΜαζητήσεις σας Όέσω της σελίΎας επιλογώΜ.
1365<p>_iconblankbar_
1366<a name=lang-prefs>
1367<h3 align=left>Επιλογή Γλώσσας</h3>
1368
1369ΚάΞε συ
1370λλογή έχει Όια προεπιλεγΌέΜη γλώσσα παρου
1371σίασης, αλλά εσείς Όπορείτε Μα αλλάΟετε τηΜ γλώσσα αυ
1372τή. Μπορείτε ακόΌα Μα αλλάΟετε το σχήΌα κωΎικοποίησης που
1373 χρησιΌοποιεί η Greenstone for output to the browser -- το λειτου
1374ργικό σύστηΌα / the software επιλέγει
1375sensible defaults, αλλά Όε ορισΌέΜου
1376ς browsers καλύτερα οπτικά αποτελέσΌατα ΌπορούΜ Μα επιτευ
1377χΞούΜ Όε Ύιαφορετικό σχήΌα κωΎικοποίησης. Όλες οι συ
1378λλογές σας επιτρέπου
1379Îœ Μα αλλάΟετε τα προεπιλεγΌέΜα γραφικά της επιφάΜειας εργασίας σε φόρΌα κειΌέΜου
1380. Αυ
1381τό είΜαι ιΎιαιτέρως χρήσιΌο για χρήστες Όε προβλήΌατα όρασης που
1382 χρησιΌοποιούΜ είτε Όεγάλου
1383ς χαρακτήρες στηΜ οΞόΜη, ή συ
1384ΜΞέτες φωΜής
1385
1386<p>_iconblankbar_
1387<a name=pres-prefs>
1388<h3 align=left>Επιλογές Παρου
1389σίασης</h3>
1390
1391ΑΜάλογα Όε τηΜ συ
1392λλογή που
1393 χρησιΌοποιείται, Όπορεί Μα υ
1394πάρχου
1395Îœ εΜαλλακτικές εκΎοχές στησίΌατος για τοΜ έλεγχο της παρου
1396σίασης/several options you can
1397set that control the presentation.
1398
1399<p>Οι συ
1400λλογές σελίΎωΜ Web σας επιτρέπου
1401Îœ Μα συ
1402Όπιέσετε τηΜ Όπάρα πλοήγησης του
1403 Greenstone/ suppress the Greenstone navigation bar στο πάΜω Όέρος κάΞε σελίΎας του
1404 εγγράφου
1405, έτσι ώστε, Όετά από κάΞε αΜαζήτηση, Μα πηγαίΜεται αυ
1406τοΌάτως στηΜ σελίΎα που
1407 ταιριάζει στηΜ αΜαζήτησή σας χωρίς Μα εΌφαΜίζοΜται οι επικεφαλίΎες της Greenstone / without any Greenstone header. Για Μα ΟεκιΜήσετε καιΜούργια αΜαζήτηση Ξα πρέπει Μα χρησιΌοποιείσετε το κου
1408Όπί "πίσω" από τοΜ browser σας. Αυ
1409τές οι συ
1410λλογές σας επιτρέπου
1411Îœ ακόΌα Μα συ
1412Όπιέσετε το προειΎοποιητικό ΌήΜυ
1413Όα της Greenstone όταΜ επιλέγετε έΜα σύΜΎεσΌο που
1414 σας βγάζει εκτός της ψηφιακής βιβλιοΞήκης, στο Web. Επίσης, σε Όερικές συ
1415λλογές, Όπορείτε Μα επιλέΟετε εάΜ ο σύΜΎεσΌος στα "αποτελέσΌατα αΜαζήτησης" Ξα σας πηγαίΜει κατευ
1416ΞείαΜ στο πραγΌατικό URL που
1417 αΜαζητάτε, αΜτί για το αΜτίγραφο της βιβλιοΞήκης.
1418
1419<p>_iconblankbar_
1420<a name=search-prefs>
1421<h3 align=left>Επιλογές ΑΜαζήτησης</h3>
1422<p>Δύο ζευ
1423γάρια κου
1424ΌπιώΜ ελέγχου
1425Îœ το είΎος του
1426 κειΌέΜου
1427 που
1428 ταιριάζει στις αΜαζητήσεις που
1429 κάΜετε. ΀ο πρώτο σετ (Όε το όΜοΌα "Ύιαφορά πεζώΜ - κεφαλαίωΜ"/ "case differences") ελέγχει εάΜ τα πεζά και τα κεφαλαία γράΌΌατα ταιριάζου
1430Μ/ whether upper and
1431lower case must match. ΀ο Ύεύτερο ("καταλήΟεις λέΟεωΜ") ελέγχει αΜ Ξα πρέπει Μα αγΜοήσει τις καταλήΟεις τωΜ όρωΜ αΜαζήτησης ή όχι. Μπορείτε επίσης Μα επιλέΟετε έΜα Όεγάλου
1432 ΌεγέΞου
1433ς κου
1434τί αΜαζήτησης ώστε Μα αΜαζητήσετε ευ
1435κολότερα κείΌεΜο σε ΌέγεΞος παραγράφου
1436. Η αΜαζήτηση ΌεγάλωΜ κειΌέΜωΜ είΜαι εΜτυ
1437πωσιακά γρήγορη.
1438<p>Για παράΎειγΌα, αΜ επιλεγούΜ τα κου
1439Όπιά <i>αγΜόησε τις Ύιαφορές πεζώΜ -κεφαλαίωΜ/ignore case differences</i> και
1440<i>αγΜόησε τις καταλήΟεις λέΟεωΜ</i>, η αΜαζήτηση<p>
1441 <ul><kbd>ΑφρικαΜικό Kτίριο</kbd></ul>
1442 <p>Ξα αΜτιΌετωπιστεί Όε τοΜ ίΎιο τρόπο όπως η αΜαζήτηση για<p>
1443 <ul><kbd>αφρική κτίσΌα</kbd></ul><p>
1444 επειΎή τα κεφαλαία γράΌΌατα Ξα αλλάΟου
1445Îœ σε πεζά και οι καταλήΟεις "-Μικό" και "-ριο" Ξα φύγου
1446Îœ από τις λέΟεις "ΑφρικαΜικό" και "κτίριο" αΜτίστοιχα.
1447
1448<p>Μπορείτε Μα επιλέΟετε τηΜ "σύΜΞετη" αΜαζήτηση που
1449 Ξα σας επιτρέψει Μα συ
1450ΜΎυ
1451άσετε όρου
1452ς χρησιΌοποιώΜτας του
1453ς συ
1454ΜΎέσΌου
1455ς AND (&), OR (|), και το NOT (!). Αυ
1456τό Ξα σας επιτρέψει Μα εΟειΎικεύσετε περισσότερο τηΜ αΜαζήτησή σας. Μπορείτε επίσης Μα χρησιΌοποιείται τηΜ επιλογή του
1457 ιστορικού αΜαζήτησης, για Μα Ύείτε τις τελευ
1458ταίες σας αΜαζητήσεις. Αυ
1459τό Ύιευ
1460κολύΜει τηΜ επαΜάληψη ελαφρώς τροποποιηΌέΜωΜ αΜαζητήσεωΜ. ΀έλος Όπορείτε Μα ελέγΟετε τοΜ αριΞΌό τωΜ αποτελεσΌάτωΜ που
1461 Ξέλετε Μα αΜακτήσετε και τοΜ αριΞΌό τωΜ αποτελεσΌάτωΜ που
1462 Ξέλετε Μα βλέπετε αΜά οΞόΜη.
1463}
1464
1465_texttanumbrowseoptions_ [l=el] {Υπάρχου
1466Îœ _numbrowseoptions_ τρόποι Μα βει καΜείς πληροφορίες γι' αυ
1467τήΜ τη συ
1468λλογή:}
1469
1470_textsimplehelpheading_ [l=el] {Πώς Μα βρείτε πληροφορίες για τη συ
1471λλογή _collectionname_ }
1472
1473_texthelpscope_ [l=el] {<p>_iconblankbar_
1474<a name=scope-of-queries>
1475<h3 align=left>Εύρος αΜαζήτησης/ Scope of queries</h3>
1476
1477<p>
1478Στις περισσότερες συ
1479λλογές Όπορείτε Μα επιλέΟετε Ύιαφορετικά ευ
1480ρετήρια για τηΜ αΜαζήτησή σας. Για παράΎειγΌα, Όπορεί Μα υ
1481πάρχου
1482Îœ ευ
1483ρετήρια για συ
1484γγραφείς ή για τίτλου
1485ς. Ή ευ
1486ρετήρια για κεφαλαία ή παραγράφου
1487ς. ΓεΜικά το έγγραφο που
1488 ταιριάζει απολύτως Ξα βρεΞεί, αΜεΟάρτητα από το ευ
1489ρετήριο που
1490 Ξα χρησιΌοποιήσετε.
1491<p>ΑΜ τα έγγραφα που
1492 αΜαζητάτε είΜαι βιβλία, Ξα είΜαι αΜοιγΌέΜα στηΜ κατάλληλη σελίΎα.
1493}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.