source: trunk/gsdl/macros/greek.dm@ 7032

Last change on this file since 7032 was 6541, checked in by kjdon, 20 years ago

removed the textsimplesearchmgpp, textadvancedsearchmgpp and textjselect macros. mg and mgpp now use the same simple search form text, and the textjselect has been merged into the text...search macros - indexselection is always set, so don't need to test on it any longer

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 67.9 KB
Line 
1#####################################################################
2#
3# Greek Language text and icon macros
4# Many thanks to Dimitris Gavrilis (translated November 2003)
5#
6######################################################################
7#
8# This is the main macro file for translation when creating an
9# interface in another language.
10
11# Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
12# _macroname_ {macro value}
13# Everything between the {} is the text to be translated. This text
14# may itself contain macros (i.e. characters other than space between
15# underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
16# macro names occurring within text shouldn't be translated but should
17# be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
18# naturally within the text should be escaped with a leading backslash
19# (i.e. '\_', '\{' or '\}).
20#
21# Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying
22# icons which themselves contain text.
23# Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line
24# that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'.
25# The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text
26# that appears in the english version of the icon. This is the text
27# that must be translated, nothing needs to be done to the macros
28# themselves. The other two fields of the comments are used by
29# automatic icon generating software which reads the newly translated
30# file and generates appropriate icons.
31#
32# Comment lines (other than those described above) need not be
33# translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
34#
35# The simplest way to translate this file is to save it as something
36# else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
37# macro values and icon comments.
38#
39######################################################################
40
41
42######################################################################
43# Global (base) package
44package Global
45######################################################################
46
47
48#------------------------------------------------------------
49# text macros
50#------------------------------------------------------------
51
52_textperiodicals_ [l=el] {ΠεριοΎικές εκΎόσεις /Periodicals}
53_textsource_ [l=el] {αΜαφορά πηγής/ πηγή}
54_textdate_ [l=el] {ηΌεροΌηΜία έκΎοσης: }
55_textnumpages_ [l=el] {αριΞΌός σελίΎωΜ:}
56
57_textsignin_ [l=el] {Εγγραφή}
58
59_textdefaultcontent_ [l=el] {ΔεΜ κατέστη ÎŽÏ…
60ΜατοΜ Μα βρεΞεί η σελίΎα που
61 αΜαζητήσατε. ΠαρακαλούΌε χρησιΌοποιείστε τηΜ επιλογή "πίσω" ή τηΜ επιλογή "αρχική σελίΎα" για Μα γυ
62ρίσετε στηΜ ψηφιακή βιβλιοΞήκη του
63 Greenstone.}
64
65_textdefaulttitle_ [l=el] {GSDL Error}
66
67# -- Missing translation: _textbadcollection_
68
69_textselectpage_ [l=el] {-- Επιλογή ΣελίΎας --}
70
71_collectionextra_ [l=el] {Αυ
72τή η συ
73λλογή περιέχει _about:numdocs_ έγγραφα.
74΀ροποποιήΞηκε τελευ
75ταία φορά στις _ .}
76
77# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
78# macro will always be set to another value)
79_collectorextra_ [l=el] {<p>Αυ
80τή η συ
81λλογή περιλαΌβάΜει _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",document,documents), σύΜολο _numbytes_.
82<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Πατήστε εΎώ</a> για Μα Ύείτε έΜαΜ περιληπτικό πίΜακα αυ
83τής της συ
84λλογής.
85}
86
87_textimagecollection_ [l=el] {}
88_textimageabout_ [l=el] {Πληροφορίες (για)}
89_textimagehome_ [l=el] {Αρχική σελίΎα}
90_textimagehelp_ [l=el] {ΒοήΞεια}
91_textimagepref_ [l=el] {Επιλογές}
92_textimagegreenstone_ [l=el] {(το) Software της Κηφιακής ΒιβλιοΞήκης του
93 Greenstone}
94_textimageusab_ [l=el] {΀ι σας φάΜηκε Ύύσκολο Μα χρησιΌοποιήσετε;}
95
96_textimagesearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση για ειΎικούς όρου
97ς}
98_textimageTitle_ [l=el] {Αλφαβητικό ευ
99ρετήριο τίτλωΜ.}
100_textimageList_ [l=el] {Κατάλογος ΕγγράφωΜ}
101_textimageCreator_ [l=el] {Αλφαβητικό ευ
102ρετήριο συ
103γγραφέωΜ}
104_textimageSeries_ [l=el] {Σάρωση αΜά τεύχος}
105_textimageDate_ [l=el] {Ευ
106ρετήριο αΜά ηΌεροΌηΜία}
107_textimageSubject_ [l=el] {Σάρωση αΜά ΞεΌατική κατηγορία}
108_textimageTo_ [l=el] {Σάρωση αΜά ΠέρασΌα σε πεΎίο}
109_textimageFrom_ [l=el] {Σάρωση αΜά τοΌέα}
110_textimageOrganization_ [l=el] {Σάρωση αΜά οργαΜισΌό}
111_textimageHowto_ [l=el] {Ευ
112ρετήριο κατηγοριώΜ Πως Μα}
113_textimageTopic_ [l=el] {Ευ
114ρετήριο τευ
115χώΜ για ειΎικά ΞέΌατα.}
116_textimageBrowse_ [l=el] {Ευ
117ρετήριο}
118_textimagePeople_ [l=el] {Αλφαβητικό ευ
119ρετήριο αΜΞρώπωΜ}
120_textimageLanguage_ [l=el] {Σάρωση αΜά γλώσσα}
121_textimageAcronym_ [l=el] {Ευ
122ρετήριο ακροΜυ
123ΌίωΜ}
124_textimagePhrase_ [l=el] {Σάρωση φράσεωΜ}
125_textimageArtist_ [l=el] {Ευ
126ρετήριο καλλιτεχΜώΜ}
127_textimageSource_ [l=el] {Σάρωση αΜά αρχικό όΜοΌα αρχείου
128}
129_textimageKeyword_ [l=el] {Σάρωση Όε λέΟη κλειΎί}
130_textimageVolume_ [l=el] {Σάρωση αΜά τόΌο}
131# -- Missing translation: _textimageCountries_
132_textimageCaptions_ [l=el] {Ευ
133ρετήριο φωτογραφιώΜ}
134
135_texticontabsearchgreen_ [l=el] {ΑΜαζήτηση}
136_texticontabdategreen_ [l=el] {ΗΌεροΌηΜίες}
137_texticontabseriesgreen_ [l=el] {Σειρές}
138_texticontabauthorgreen_ [l=el] {Συ
139γγραφείς (Α-Ω)}
140_texticontabtitlegreen_ [l=el] {΀ίτλοι (Α-Ω)}
141_texticontablistgreen_ [l=el] {΀αΟιΜόΌιση}
142_texticontabsubjectgreen_ [l=el] {ΘεΌατικές εΜότητες}
143_texticontabtogreen_ [l=el] {πέρασΌα σε}
144_texticontabfromgreen_ [l=el] {από}
145_texticontaborggreen_ [l=el] {ΟργαΜισΌός}
146_texticontabhowgreen_ [l=el] {Πως Μα}
147_texticontabtopicgreen_ [l=el] {ΘέΌατα}
148_texticontabbrwsegreen_ [l=el] {Σάρωση}
149_texticontabbrowsgreen_ [l=el] {Σάρωση}
150_texticontabPeoplegreen_ [l=el] {ΆΜΞρωποι (Α-Ω)}
151_texticontabLanguagegreen_ [l=el] {Γλώσσα}
152_texticontabAcronymgreen_ [l=el] {ΑκροΜύΌια}
153_texticontabPhrasegreen_ [l=el] {Ίράσεις}
154_texticontabArtistgreen_ [l=el] {ΚαλλιτέχΜες}
155_texticontabSourcegreen_ [l=el] {ΟΜόΌατα αρχείωΜ}
156_texticontabKeywordgreen_ [l=el] {ΛέΟεις - κλειΎιά}
157_texticontabVolumegreen_ [l=el] {΀όΌοι}
158# -- Missing translation: _texticontabCaptionsgreen_
159# -- Missing translation: _texticontabCountriesgreen_
160
161_texticontext_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
162 εγγράφου
163}
164_texticonclosedbook_ [l=el] {άΜοιγΌα αυ
165τού του
166 εγγράφου
167 και επισκόπιση τωΜ περιεχοΌέΜωΜ.}
168_texticonnext_ [l=el] {πέρασΌα στηΜ επόΌεΜη εΜότητα}
169_texticonprev_ [l=el] {πέρασΌα στηΜ προηγούΌεΜη εΜότητα}
170
171_texticonmidi_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
172 εγγράφου
173 σε Όορφή MIDI }
174_texticonmsword_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
175 εγγράφου
176 σε Όορφή Microsoft Word }
177_texticonpdf_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
178 εγγράφου
179 σε Όορφή PDF}
180_texticonps_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
181 εγγράφου
182 σε Όορφή PostScript }
183_texticonppt_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
184 εγγράφου
185 σε Όορφή PowerPoint }
186_texticonrtf_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
187 εγγράφου
188 σε Όορφή RTF }
189_texticonxls_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
190 εγγράφου
191 σε Όορφή Microsoft Excel }
192
193_page_ [l=el] {σελίΎα}
194_pages_ [l=el] {σελίΎες}
195_of_ [l=el] {από}
196_vol_ [l=el] {τόΌος}
197_num_ [l=el] {Αρ.}
198
199_textmonth00_ [l=el] {}
200_textmonth01_ [l=el] {ΙαΜου
201άριος}
202_textmonth02_ [l=el] {Ίεβρου
203άριος}
204_textmonth03_ [l=el] {Μάρτιος}
205_textmonth04_ [l=el] {Απρίλιος}
206_textmonth05_ [l=el] {Μάιος}
207_textmonth06_ [l=el] {ΙούΜιος}
208_textmonth07_ [l=el] {Ιούλιος}
209_textmonth08_ [l=el] {Αύγου
210στος}
211_textmonth09_ [l=el] {ΣεπτέΌβριος}
212_textmonth10_ [l=el] {Οκτώβριος}
213_textmonth11_ [l=el] {ΝοέΌβριος}
214_textmonth12_ [l=el] {ΔεκέΌβριος}
215
216_textdocument_ [l=el] {Έγραφο}
217_textsection_ [l=el] {ΕΜότητα}
218_textparagraph_ [l=el] {Παράγραφος}
219
220_magazines_ [l=el] {ΠεριοΎικά}
221
222_nzdlpagefooter_ [l=el] {<p>_iconblankbar_
223<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
224<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Department of Computer Science</a>,
225<a href="http://www.waikato.ac.nz">University of Waikato</a>,
226New Zealand}
227
228#------------------------------------------------------------
229# icons
230#------------------------------------------------------------
231
232## "ΑΡΧΙΚΗ ΣΕΛΙΔΑ" ## top_nav_button ## chome ##
233_httpiconchomeof_ [l=el] {_httpimg_/el/chomeof.gif}
234_httpiconchomeon_ [l=el] {_httpimg_/el/chomeon.gif}
235
236## "ΒΟΗΘΕΙΑ" ## top_nav_button ## chelp ##
237_httpiconchelpof_ [l=el] {_httpimg_/el/chelpof.gif}
238_httpiconchelpon_ [l=el] {_httpimg_/el/chelpon.gif}
239
240## "ΕΠΙΛΟΓΕΣ" ## top_nav_button ## cpref ##
241_httpiconcprefof_ [l=el] {_httpimg_/el/cprefof.gif}
242_httpiconcprefon_ [l=el] {_httpimg_/el/cprefon.gif}
243
244## "Σ΀ΕΙΛ΀Ε ΜΑΣ ΀Η ΓΝΩΜΗ ΣΑΣ" ## top_nav_button ## cusab ##
245_httpiconcusabof_ [l=el] {_httpimg_/el/cusabof.gif}
246_httpiconcusabon_ [l=el] {_httpimg_/el/cusabon.gif}
247
248
249## "βοήΞεια" ## green_title ## h_help ##
250_httpiconhhelp_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_help.gif}
251_widthhhelp_ [l=el] {200}
252_heighthhelp_ [l=el] {57}
253
254## "συ
255γγραφείς (α-ω)" ## nav_bar_button ## tauth ##
256_httpicontauthgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tauthgr.gif}
257_httpicontauthof_ [l=el] {_httpimg_/el/tauthof.gif}
258_httpicontauthon_ [l=el] {_httpimg_/el/tauthon.gif}
259_widthtauthx_ [l=el] {110}
260
261## "σειρές" ## nav_bar_button ## tser ##
262_httpicontsergr_ [l=el] {_httpimg_/el/tsergr.gif}
263_httpicontserof_ [l=el] {_httpimg_/el/tserof.gif}
264_httpicontseron_ [l=el] {_httpimg_/el/tseron.gif}
265_widthtserx_ [l=el] {87}
266
267## "ηΌεροΌηΜίες" ## nav_bar_button ## tdate ##
268_httpicontdategr_ [l=el] {_httpimg_/el/tdategr.gif}
269_httpicontdateof_ [l=el] {_httpimg_/el/tdateof.gif}
270_httpicontdateon_ [l=el] {_httpimg_/el/tdateon.gif}
271_widthtdatex_ [l=el] {87}
272
273## "ΞεΌατικές κατηγορίες" ## nav_bar_button ## tsubj ##
274_httpicontsubjgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tsubjgr.gif}
275_httpicontsubjon_ [l=el] {_httpimg_/el/tsubjon.gif}
276_httpicontsubjof_ [l=el] {_httpimg_/el/tsubjof.gif}
277_widthtsubjx_ [l=el] {87}
278
279## "σχετικά Όε" ## nav_bar_button ## tto ##
280_httpiconttogr_ [l=el] {_httpimg_/el/ttogr.gif}
281_httpiconttoon_ [l=el] {_httpimg_/el/ttoon.gif}
282_httpiconttoof_ [l=el] {_httpimg_/el/ttoof.gif}
283_widthttox_ [l=el] {87}
284
285## "από" ## nav_bar_button ## tfrom ##
286_httpicontfromgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tfromgr.gif}
287_httpicontfromon_ [l=el] {_httpimg_/el/tfromon.gif}
288_httpicontfromof_ [l=el] {_httpimg_/el/tfromof.gif}
289_widthtfromx_ [l=el] {87}
290
291## "οργαΜισΌοί" ## nav_bar_button ## torg ##
292_httpicontorggr_ [l=el] {_httpimg_/el/torggr.gif}
293_httpicontorgon_ [l=el] {_httpimg_/el/torgon.gif}
294_httpicontorgof_ [l=el] {_httpimg_/el/torgof.gif}
295_widthtorgx_ [l=el] {114}
296
297## "πως Μα " ## nav_bar_button ## thow ##
298_httpiconthowgr_ [l=el] {_httpimg_/el/thowgr.gif}
299_httpiconthowon_ [l=el] {_httpimg_/el/thowon.gif}
300_httpiconthowof_ [l=el] {_httpimg_/el/thowof.gif}
301_widththowx_ [l=el] {87}
302
303## "ΞέΌα" ## nav_bar_button ## ttopic ##
304_httpiconttopicgr_ [l=el] {_httpimg_/el/ttopicgr.gif}
305_httpiconttopicon_ [l=el] {_httpimg_/el/ttopicon.gif}
306_httpiconttopicof_ [l=el] {_httpimg_/el/ttopicof.gif}
307_widthttopicx_ [l=el] {87}
308
309## "σάρωση" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
310_httpicontbrwsegr_ [l=el] {_httpimg_/el/tbrwsegr.gif}
311_httpicontbrwseon_ [l=el] {_httpimg_/el/tbrwseon.gif}
312_httpicontbrwseof_ [l=el] {_httpimg_/el/tbrwseof.gif}
313_widthtbrwsex_ [l=el] {87}
314
315## "αΜαζήτηση" ## nav_bar_button ## tsrch ##
316_httpicontsrchgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrchgr.gif}
317_httpicontsrchof_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrchof.gif}
318_httpicontsrchon_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrchon.gif}
319_widthtsrchx_ [l=el] {87}
320
321## "τίτλοι α- ω" ## nav_bar_button ## ttitl ##
322_httpiconttitlgr_ [l=el] {_httpimg_/el/ttitlgr.gif}
323_httpiconttitlof_ [l=el] {_httpimg_/el/ttitlof.gif}
324_httpiconttitlon_ [l=el] {_httpimg_/el/ttitlon.gif}
325_widthttitlx_ [l=el] {87}
326
327## "άΜΞρωποι" ## nav_bar_button ## tpeop ##
328_httpicontpeopgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tpeopgr.gif}
329_httpicontpeopof_ [l=el] {_httpimg_/el/tpeopof.gif}
330_httpicontpeopon_ [l=el] {_httpimg_/el/tpeopon.gif}
331_widthtpeopx_ [l=el] {97}
332
333## "γλώσσα" ## nav_bar_button ## tlang ##
334_httpicontlanggr_ [l=el] {_httpimg_/el/tlanggr.gif}
335_httpicontlangon_ [l=el] {_httpimg_/el/tlangon.gif}
336_httpicontlangof_ [l=el] {_httpimg_/el/tlangof.gif}
337_widthtlangx_ [l=el] {87}
338
339## "ακροΜύΌιο" ## nav_bar_button ## tacro ##
340_httpicontacrogr_ [l=el] {_httpimg_/el/tacrogr.gif}
341_httpicontacroof_ [l=el] {_httpimg_/el/tacroof.gif}
342_httpicontacroon_ [l=el] {_httpimg_/el/tacroon.gif}
343_widthtacrox_ [l=el] {87}
344
345#TODO singular or plural?
346
347## "φράσεις" ## nav_bar_button ## tphrse ##
348_httpicontphrsegr_ [l=el] {_httpimg_/el/tphrsegr.gif}
349_httpicontphrseof_ [l=el] {_httpimg_/el/tphrseof.gif}
350_httpicontphrseon_ [l=el] {_httpimg_/el/tphrseon.gif}
351_widthtphrsex_ [l=el] {87}
352
353## "καλλιτέχΜες" ## nav_bar_button ## tartst ##
354_httpicontartstgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tartstgr.gif}
355_httpicontartstof_ [l=el] {_httpimg_/el/tartstof.gif}
356_httpicontartston_ [l=el] {_httpimg_/el/tartston.gif}
357_widthtartstx_ [l=el] {87}
358
359## "οΜόΌατα αρχείωΜ" ## nav_bar_button ## tsrc ##
360_httpicontsrcgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrcgr.gif}
361_httpicontsrcof_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrcof.gif}
362_httpicontsrcon_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrcon.gif}
363_widthtsrcx_ [l=el] {87}
364
365## "λέΟεις κλειΎιά" ## nav_bar_button ## tkw ##
366_httpicontkwgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tkwgr.gif}
367_httpicontkwof_ [l=el] {_httpimg_/el/tkwof.gif}
368_httpicontkwon_ [l=el] {_httpimg_/el/tkwon.gif}
369_widthtkwx_ [l=el] {87}
370
371## "τόΌοι" ## nav_bar_button ## tvol ##
372_httpicontvolgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tvolgr.gif}
373_httpicontvolof_ [l=el] {_httpimg_/el/tvolof.gif}
374_httpicontvolon_ [l=el] {_httpimg_/el/tvolon.gif}
375_widthtvolx_ [l=el] {87}
376
377## "λεζάΜτες" ## nav_bar_button ## tcapt ##
378_httpicontcaptgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tcaptgr.gif}
379_httpicontcaptof_ [l=el] {_httpimg_/el/tcaptof.gif}
380_httpicontcapton_ [l=el] {_httpimg_/el/tcapton.gif}
381_widthtcaptx_ [l=el] {87}
382
383# -- Missing translation: tcount
384
385## "Ο Όεταφραστής" ## top_nav_button ## ctrans ##
386_httpiconctransof_ [l=el] {_httpimg_/el/ctransof.gif}
387_httpiconctranson_ [l=el] {_httpimg_/el/ctranson.gif}
388_widthctrans_ [l=el] {100}
389
390
391
392
393######################################################################
394# 'about' page
395package about
396######################################################################
397
398
399#------------------------------------------------------------
400# text macros
401#------------------------------------------------------------
402
403_textabcol_ [l=el] {σχετικά Όε αυ
404τήΜ τη συ
405λλογή}
406
407_textsubcols1_ [l=el] {<p>Η συ
408λλογή περιέχει συ
409Μολικά _1_ υ
410ποσυ
411λλογές.
412Αυ
413τή τη στιγΌή είΜαι ΎιαΞέσιΌες:
414<blockquote>}
415
416_textsubcols2_ [l=el] {</blockquote>
417Μπορείτε Μα ελέγΟετε ποιες συ
418λλογές χρησιΌοποιείτε αυ
419τή τη στιγΌή (ή Μα τις αλλάΟετε) στη σελίΎα τωΜ ΕπιλογώΜ.}
420
421
422#------------------------------------------------------------
423# icons
424#------------------------------------------------------------
425
426## "πληροφορίες" ## green_title ## h_about ##
427_httpiconhabout_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_about.gif}
428_widthhabout_ [l=el] {200}
429_heighthabout_ [l=el] {57}
430
431
432
433######################################################################
434# document package
435package document
436######################################################################
437
438
439#------------------------------------------------------------
440# text macros
441#------------------------------------------------------------
442
443_texticonhtitle_ [l=el] {΀ίτλοι Α-Ω}
444_texticonhauth_ [l=el] {Συ
445γγραφείς (Α-Ω)}
446_texticonhsubj_ [l=el] {ΞέΌατα}
447_texticonhto_ [l=el] {Προς}
448_texticonhfrom_ [l=el] {από }
449_texticonhser_ [l=el] {Σειρές}
450_texticonhdate_ [l=el] {ΗΌεροΌηΜίες}
451_texticonhhow_ [l=el] {Πώς Μα}
452_texticonhorg_ [l=el] {ΟργαΜισΌοί}
453_texticonhbrwse_ [l=el] {Σάρωση }
454_texticonhbrows_ [l=el] {Σάρωση }
455_texticonhpeople_ [l=el] {ΆΜΞρωποι (Α- Ω)}
456_texticonhlanguage_ [l=el] {Γλώσσες}
457_texticonhacronym_ [l=el] {ΑκροΜύΌια}
458_texticonhphrases_ [l=el] {Ίράσεις}
459_texticonhartist_ [l=el] {ΚαλλιτέχΜες}
460_texticonhsrc_ [l=el] {ΟΜόΌατα αρχείωΜ}
461_texticonhkw_ [l=el] {ΛέΟεις -κλειΎιά}
462_texticonhvol_ [l=el] {΀όΌοι}
463# -- Missing translation: _texticonhcapt_
464# -- Missing translation: _texticonhcount_
465
466_texticonopenbookshelf_ [l=el] {κλείσε αυ
467τή τηΜ εΜότητα της βιβλιοΞήκης}
468_texticonclosedbookshelf_ [l=el] {άΜοιΟε αυ
469τή τηΜ εΜότητα της βιβλιοΞήκης και Ύες τα περιεχόΌεΜα}
470_texticonopenbook_ [l=el] {κλείσε αυ
471τό το βιβλίο}
472_texticonclosedfolder_ [l=el] {ΆΜοιΟε αυ
473τόΜ το φάκελο και Ύες τα περιεχόΌεΜα.}
474_texticonclosedfolder2_ [l=el] {άΜοιΟε τηΜ υ
475ποεΜότητα:}
476_texticonopenfolder_ [l=el] {κλείσε αυ
477τόΜ το φάκελο}
478_texticonopenfolder2_ [l=el] {κλείσε τηΜ υ
479ποεΜότητα:}
480_texticonsmalltext_ [l=el] {προβολή αυ
481τού του
482 τΌήΌατος του
483 κειΌέΜου
484}
485_texticonsmalltext2_ [l=el] {προβολή κειΌέΜου
486}
487_texticonpointer_ [l=el] {τρέχου
488σα εΜότητα }
489_texticondetach_ [l=el] {ΆΜοιΟε αυ
490τή τη σελίΎα σε Μέο παράΞυ
491ρο}
492_texticonhighlight_ [l=el] {ΥπογράΌΌιση όρωΜ αΜαζήτησης}
493_texticonnohighlight_ [l=el] {Μη επισήΌαΜση όρωΜ αΜαζήτησης}
494_texticoncontracttoc_ [l=el] {ΣύΌπτηΟη του
495 πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ}
496_texticonexpandtoc_ [l=el] {ΑΜάπτυ
497Οη του
498 πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ}
499_texticonexpandtext_ [l=el] {ΕΌφάΜισε ολόκληρο το κείΌεΜο}
500_texticoncontracttext_ [l=el] {ΕΌφάΜιση κειΌέΜου
501 ΌόΜο για τηΜ προεπιλεγΌέΜη εΜότητα}
502_texticonwarning_ [l=el] {<b>ΠροειΎοποίηση: </b>}
503_texticoncont_ [l=el] {Ξέλετε Μα συ
504Μεχίσετε;}
505
506_textltwarning_ [l=el] {<p><center>
507<table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
508<tr valign=top><td>_iconwarning_ΜεγέΜΞυ
509ση του
510 κειΌέΜου
511 εΎώ Ξα προκαλέσει τηΜ εΌφάΜιση υ
512περβολικά Όεγάλου
513 αριΞΌού ΎεΎοΌέΜωΜ _imagecont_
514</td></tr></table></center>
515}
516
517_textgoto_ [l=el] {πήγαιΜε στη σελίΎα}
518_textintro_ [l=el] {<i>(εισαγωγικό κείΌεΜο)</i>}
519
520
521#------------------------------------------------------------
522# icons
523#------------------------------------------------------------
524
525## "τίτλοι α-ω" ## green_title ## h_title ##
526_httpiconhtitle_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_title.gif}
527_widthhtitle_ [l=el] {200}
528_heighthtitle_ [l=el] {57}
529
530## "συ
531γγραφείς (α-ω)" ## green_title ## h_auth ##
532_httpiconhauth_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_auth.gif}
533_widthhauth_ [l=el] {200}
534_heighthauth_ [l=el] {57}
535
536## "ΞεΌατικές κατηγορίες" ## green_title ## h_subj ##
537_httpiconhsubj_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_subj.gif}
538_widthhsubj_ [l=el] {200}
539_heighthsubj_ [l=el] {57}
540
541## "προς" ## green_title ## h_to ##
542_httpiconhto_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_to.gif}
543_widthhto_ [l=el] {200}
544_heighthto_ [l=el] {57}
545
546## "από " ## green_title ## h_from ##
547_httpiconhfrom_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_from.gif}
548_widthhfrom_ [l=el] {200}
549_heighthfrom_ [l=el] {57}
550
551## "σειρές" ## green_title ## h_ser ##
552_httpiconhser_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_ser.gif}
553_widthhser_ [l=el] {200}
554_heighthser_ [l=el] {57}
555
556## "ηΌεροΌηΜίες" ## green_title ## h_date ##
557_httpiconhdate_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_date.gif}
558_widthhdate_ [l=el] {200}
559_heighthdate_ [l=el] {57}
560
561## "πώς Μα" ## green_title ## h_how ##
562_httpiconhhow_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_how.gif}
563_widthhhow_ [l=el] {200}
564_heighthhow_ [l=el] {57}
565
566## "ΞέΌατα" ## green_title ## h_topic ##
567_httpiconhtopic_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_topic.gif}
568_widthhtopic_ [l=el] {200}
569_heighthtopic_ [l=el] {57}
570
571## "οργαΜισΌός" ## green_title ## h_org ##
572_httpiconhorg_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_org.gif}
573_widthhorg_ [l=el] {250}
574_heighthorg_ [l=el] {57}
575
576## "σάρωση" ## green_title ## h_brwse ##
577_httpiconhbrwse_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_brwse.gif}
578_widthhbrwse_ [l=el] {200}
579_heighthbrwse_ [l=el] {57}
580
581## "άΜΞρωποι" ## green_title ## h_people ##
582_httpiconhpeople_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_people.gif}
583_widthhpeople_ [l=el] {200}
584_heighthpeople_ [l=el] {57}
585
586## "γλώσσες" ## green_title ## h_lang ##
587_httpiconhlanguage_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_lang.gif}
588_widthhlanguage_ [l=el] {200}
589_heighthlanguage_ [l=el] {57}
590
591## "ακροΜύΌια" ## green_title ## h_acro ##
592_httpiconhacronym_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_acro.gif}
593_widthhacronym_ [l=el] {200}
594_heighthacronym_ [l=el] {57}
595
596## "φράσεις" ## green_title ## h_phrse ##
597_httpiconhphrse_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_phrse.gif}
598_widthhphrse_ [l=el] {200}
599_heighthphrse_ [l=el] {57}
600
601## "καλλιτέχΜες" ## green_title ## h_artist ##
602_httpiconhartist_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_artist.gif}
603_widthhartist_ [l=el] {200}
604_heighthartist_ [l=el] {57}
605
606## "οΜόΌατα αρχείωΜ" ## green_title ## h_src ##
607_httpiconhsrc_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_src.gif}
608_widthhsrc_ [l=el] {200}
609_heighthsrc_ [l=el] {57}
610
611## "λέΟεις κλειΎιά" ## green_title ## h_kw ##
612_httpiconhkw_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_kw.gif}
613_widthhkw_ [l=el] {200}
614_heighthkw_ [l=el] {57}
615
616## "τόΌοι" ## green_title ## h_vol ##
617_httpiconhvol_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_vol.gif}
618_widthhvol_ [l=el] {200}
619_heighthvol_ [l=el] {57}
620
621# -- Missing translation: h_count
622
623## "επικεφαλίΎες" ## green_title ## h_capt ##
624_httpiconhcapt_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_capt.gif}
625_widthhcapt_ [l=el] {200}
626_heighthcapt_ [l=el] {57}
627
628
629## "Θέλετε Μα συ
630Μεχίσετε;?" ## top_nav_button ## cont ##
631_httpiconcontoff_ [l=el] {_httpimg_/el/contof.gif}
632_httpiconconton_ [l=el] {_httpimg_/el/conton.gif}
633
634## "ΜΕΓΕΝΘΥΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ" ## document_button ## eallt ##
635_httpiconealltof_ [l=el] {_httpimg_/el/ealltof.gif}
636_httpiconeallton_ [l=el] {_httpimg_/el/eallton.gif}
637
638## "ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟΥ" ## document_button ## econc ##
639_httpiconeconcof_ [l=el] {_httpimg_/el/econcof.gif}
640_httpiconeconcon_ [l=el] {_httpimg_/el/econcon.gif}
641
642## "ΑΠΟΣΠΑΣΕ" ## document_button ## edtch ##
643_httpiconedtchof_ [l=el] {_httpimg_/el/edtchof.gif}
644_httpiconedtchon_ [l=el] {_httpimg_/el/edtchon.gif}
645
646## "ΜΕΓΕΝΘΥΣΗ ΀ΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ" ## document_button ## eexpc ##
647_httpiconeexpcof_ [l=el] {_httpimg_/el/eexpcof.gif}
648_httpiconeexpcon_ [l=el] {_httpimg_/el/eexpcon.gif}
649
650## "ΚΕΙΜΕΝΟ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟΥ " ## document_button ## etsec ##
651_httpiconetsecof_ [l=el] {_httpimg_/el/etsecof.gif}
652_httpiconetsecon_ [l=el] {_httpimg_/el/etsecon.gif}
653
654## "ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΣΗ" ## document_button ## ehl ##
655_httpiconehlof_ [l=el] {_httpimg_/el/ehlof.gif}
656_httpiconehlon_ [l=el] {_httpimg_/el/ehlon.gif}
657
658## "ΧΩΡΙΣ ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΣΗ" ## document_button ## enhl ##
659_httpiconenhlof_ [l=el] {_httpimg_/el/enhlof.gif}
660_httpiconenhlon_ [l=el] {_httpimg_/el/enhlon.gif}
661
662
663######################################################################
664# 'search' page
665package query
666######################################################################
667
668
669#------------------------------------------------------------
670# text macros
671#------------------------------------------------------------
672
673# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
674# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
675# any matches
676_textquerytitle_ [l=el] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargq_,No matches for query: _cgiargq_)}
677_textnoquerytitle_ [l=el] {ΣελίΎα αΜαζήτησης}
678
679_texticonthispage_ [l=el] {αΜαζήτηση}
680_textsome_ [l=el] {Όερικές}
681_textall_ [l=el] {όλα /all}
682_textboolean_ [l=el] {τελεστές boolean}
683_textranked_ [l=el] {ταΟιΜόΌηση}
684_textnatural_ [l=el] {φυ
685σικό}
686#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
687#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
688#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
689#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
690_texticonqueryresultsbar_ [l=el] {}
691_texticonsearchhistorybar_ [l=el] {Ιστορικό αΜαζήτησης}
692
693#alt text for query buttons
694_textusequery_ [l=el] {χρησιΌοποίησε αυ
695τή τηΜ αΜαζήτηση}
696_textfreqmsg1_ [l=el] {Μέτρηση ΛέΟεωΜ: }
697_textpostprocess_ [l=el] {_If_(_quotedquery_,<br><i>post-processed to find _quotedquery_</i>
698)}
699_textinvalidquery_ [l=el] {Η σύΜταΟη της αΜαζήτησής σας ΎεΜ είΜαι έγκυ
700ρη}
701
702_textmorethan_ [l=el] {Περισσότερα από}
703_textapprox_ [l=el] {Σχετικά Όε /About }
704_textnodocs_ [l=el] {ΔεΜ βρέΞηκε καΜέΜα έγγραφο που
705 Μα ταιριάζει στηΜ αΜαζήτησή σας.}
706_text1doc_ [l=el] {1 έγγραφο ταιριάζει στηΜ αΜαζήτηση.}
707_textlotsdocs_ [l=el] {αποτελέσΌατα που
708 ταιριάζου
709Îœ στηΜ αΜαζήτησή σας.}
710_textmatches_ [l=el] {ΑποτελέσΌατα}
711_textbeginsearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση τώρα}
712_textrunquery_ [l=el] {Εκτέλεση ΕρωτήΌατος}
713_textclearform_ [l=el] {Διαγραφή της φόρΌας}
714
715#these go together in form search:
716#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
717_textwordphrase_ [l=el] {λέΟη ή φράση}
718_textinfield_ [l=el] {... σε πεΎίο }
719_textfoldstem_ [l=el] {(fold, stem)}
720
721_textadvquery_ [l=el] {Ή εισάγετε τηΜ αΜαζήτηση κατευ
722ΞείαΜ:}
723_textallfields_ [l=el] {όλα τα πεΎία / all fields}
724_texttextonly_ [l=el] {ΌόΜο κείΌεΜο}
725_textand_ [l=el] {και /and}
726_textor_ [l=el] {ή}
727_textandnot_ [l=el] {και όχι / and not}
728
729# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
730# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
731# unset
732
733_textsimplesearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση για _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language) που
734 περιλαΌβάΜει _querytypeselection_ (από τις) λέΟεις}
735
736_textadvancedsearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) using _querytypeselection_ query}
737
738
739_textformsimplesearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )for _formquerytypeselection_ of}
740
741_textformadvancedsearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )και επίΎειΟη αποτελεσΌάτωΜ ταΟιΜοΌηΌέΜα αΜά _formquerytypeselection_ }
742
743
744_textnojsformwarning_ [l=el] {ΠροειΎοποίηση: στοΜ web browser σας εΌφαΜίζεται κείΌεΜο Java. <br>Για Μα το χρησιΌοποιήσετε από τηΜ αΜαζήτηση , παρακαλούΌε εΜεργοποιήστε τηΜ.}
745_textdatesearch_ [l=el] {Σε αυ
746τήΜ τη συ
747λλογή Όπορεί Μα γίΜει αΜαζήτηση για έγγραφα Όιας χροΜικής περιόΎου
748, ή για έγγραφα που
749 περιλαΌβάΜου
750Îœ κάποια συ
751γκεκριΌέΜη ηΌεροΌηΜία. Αυ
752τή είΜαι Όια προαιρετική επιλογή αυ
753τής της συ
754λλογής.}
755_textstartdate_ [l=el] {Αρχική (ή ΌοΜαΎική) ηΌεροΌηΜία:}
756_textenddate_ [l=el] {΀ελική ηΌεροΌηΜία:}
757_textbc_ [l=el] {π.Χ.}
758_textad_ [l=el] {C.E.}
759_textexplaineras_ [l=el] {΀α αρχικά Κ.Ε. ( C.E.) και Π.Κ.Ε.(B.C.E.) είΜαι εΜαλλακτικά τωΜ ÎŒ.Χ.(Όετά Χριστού) και π.Χ. (προ Χριστού) Αυ
760τή οι όροι χρησιΌοποιούΜται ούτως ώστε Μα ΌηΜ γίΜοΜται Ύιακ΄ρισεις ΌεταΟύ ΎιαφορετικώΜ πολιτισΌώΜ/ ΞρησκιώΜ και αΜτιπροσωπεύου
761Îœ τις φράσεις "ΚοιΜή Εποχή" και "ΠριΜ τηΜ ΚοιΜή Εποχή". }
762
763_textstemon_ [l=el] {(αγόησε τις καταλήΟεις τωΜ λέΟεωΜ)}
764
765_textsearchhistory_ [l=el] {Ιστορικό ΑΜαζήτησης}
766
767#text macros for search history
768_textnohistory_ [l=el] {΀ο ιστορικό αΜαζήτησης ΎεΜ είΜαι ΎιαΞέσιΌο.}
769_texthresult_ [l=el] {αποτέλεσΌα}
770_texthresults_ [l=el] {αποτελέσΌατα}
771_texthallwords_ [l=el] {όλες οι λέΟεις}
772_texthsomewords_ [l=el] {Όερικές λέΟεις}
773_texthboolean_ [l=el] {Χαρακτήρες boolean}
774_texthranked_ [l=el] {ταΟιΜόΌηση}
775_texthcaseon_ [l=el] {ταίριασΌα πεζώΜ- κεφαλαίωΜ}
776_texthcaseoff_ [l=el] {casefolded}
777_texthstemon_ [l=el] {ΌόΜο ρίζα λέΟης}
778_texthstemoff_ [l=el] {unstemmed}
779
780#------------------------------------------------------------
781# icons
782#------------------------------------------------------------
783
784## "αΜαζήτηση" ## green_title ## h_search ##
785_httpiconhsearch_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_search.gif}
786_widthhsearch_ [l=el] {200}
787_heighthsearch_ [l=el] {57}
788
789## "αποτελέσΌατα" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
790_httpiconqryresb_ [l=el] {_httpimg_/el/qryresb.gif}
791_widthqryresb_ [l=el] {_pagewidth_}
792_heightqryresb_ [l=el] {17}
793
794## "ιστορικό" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
795_httpiconsrchhistb_ [l=el] {_httpimg_/el/schhistb.gif}
796_widthsrchhistb_ [l=el] {_pagewidth_}
797_heightsrchhistb_ [l=el] {17}
798
799
800######################################################################
801# 'preferences' page
802package preferences
803######################################################################
804
805
806#------------------------------------------------------------
807# text macros
808#------------------------------------------------------------
809
810_textprefschanged_ [l=el] {Οι επιλογές έχου
811Îœ ρυ
812ΞΌιστεί ως εΟής. ΜηΜ χρησιΌοποιείτε το κου
813Όπί "πίσω"- Ξα τις απορρυ
814ΞΌίσει! ΑΜτ' αυ
815τού πατήστε έΜα από τα κου
816Όπιά της Όπάρας πρόσβασης από πάΜω.
817}
818_textsetprefs_ [l=el] {ΡύΞΌιση επιλογώΜ}
819_textsearchprefs_ [l=el] {šΕπιλογές αΜαζήτησης}
820_textcollectionprefs_ [l=el] {Επιλογές Συ
821λλογής}
822_textpresentationprefs_ [l=el] {Επιλογές παρου
823σίασης}
824_textpreferences_ [l=el] {Επιλογές}
825_textcasediffs_ [l=el] {Διαφορά πεζώΜ - κεφαλαίωΜ:}
826_textignorecase_ [l=el] {αγΜόησε τη Ύιαφορά πεζώΜ -κεφαλαίωΜ}
827_textmatchcase_ [l=el] {Πεζά- κεφαλαία γράΌΌατα πρέπει Μα ταιριάζου
828Μ}
829_textwordends_ [l=el] {καταλήΟεις λέΟεωΜ:}
830_textstem_ [l=el] {αγΜόησε τις καταλήΟεις τωΜ λέΟεωΜ}
831_textnostem_ [l=el] {ταίριασΌα ολόκληρης της λέΟης}
832_textprefop_ [l=el] {_maxdocoption_ hits with _hitsperpageoption_ αποτελέσΌατα αΜά σελίΎα.}
833_textextlink_ [l=el] {Πρόσβαση σε εΟωτερικές σελίΎες στο Web:}
834_textintlink_ [l=el] {Η πηγή του
835 εγγράφου
836 έχει αΜακτηΞεί από:}
837_textlanguage_ [l=el] {γλώσσα επιφάΜειας εργασίας:}
838_textencoding_ [l=el] {ΚώΎικοποίηση:}
839_textformat_ [l=el] {ΊόρΌα επιφάΜειας εργασίας:}
840_textall_ [l=el] {όλα}
841_textquerymode_ [l=el] {΀ρόπος αΜαζήτησης:}
842_textsimplemode_ [l=el] {απλή αΜαζήτηση}
843_textadvancedmode_ [l=el] {σύΜΞετος τρόπος αΜαζήτησης (σας επιτρέπει Μα κάΜετε αΜαζητήσεις χρησιΌοποιώΜτας λογικούς τελεστές: !, &, |, και παρέΜΞεση)}
844_textlinkinterm_ [l=el] {Όέσω εΜΎιάΌεσης σελίΎας}
845_textlinkdirect_ [l=el] {πήγαιΜε κατευ
846ΞείαΜ εκεί}
847_textdigitlib_ [l=el] {Η Κηφιακή ΒιβλιοΞήκη}
848_textweb_ [l=el] {Προς ΙστοσελίΎα}
849_textgraphical_ [l=el] {Γραφικά }
850_texttextual_ [l=el] {Μορφή κειΌέΜου
851}
852_textcollectionoption_ [l=el] {<p>
853Οι υ
854ποσυ
855λλογές Μα περιλαΌβάΜου
856Μ:
857<br>}
858
859_textrelateddocdisplay_ [l=el] {ΕπίΎειΟη συ
860ΜαφώΜ εγγράφωΜ}
861_textsearchhistory_ [l=el] {Ιστορικό αΜαζήτησης:}
862_textnohistory_ [l=el] {ΔεΜ υ
863πάρχει ιστορικό αΜαζήτησης}
864_texthistorydisplay_ [l=el] {ΕπίΎειΟη _historynumrecords_ τωΜ αρχείωΜ ιστορικού αΜαζήτησης}
865_textnohistorydisplay_ [l=el] {Να ΌηΜ παρου
866σιάζεται το ιστορικό αΜαζήτησης}
867
868#_texttypesearch_ {Type of search:}
869#_texttextsearch_ {text search}
870_textformsearch_ [l=el] {ΊόρΌα αΜαζήτησης:}
871_textplainsearch_ [l=el] {Απλή αΜαζήτηση}
872_textqueryboxsize_ [l=el] {ΜέγεΞος κου
873τιού αΜαζήτησης:}
874_textregbox_ [l=el] {καΜοΜικό κου
875τί αΜαζήτησης}
876_textbigbox_ [l=el] {Όεγάλο κου
877τί αΜαζήτησης}
878_textformtype_ [l=el] {Από τύπο:}
879_textsimple_ [l=el] {απλή}
880_textadvanced_ [l=el] {σύΜΞετος}
881
882# used in "with 4 fields" in the form search box
883_textwith_ [l=el] {Όε}
884_textfields_ [l=el] {πεΎία}
885
886
887#------------------------------------------------------------
888# icons
889#------------------------------------------------------------
890
891## "επιλογές" ## green_title ## h_pref ##
892_httpiconhpref_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_pref.gif}
893_widthhpref_ [l=el] {200}
894_heighthpref_ [l=el] {57}
895
896#####################################################################
897# 'browse' package for the dynamic browsing interface
898package browse
899#####################################################################
900
901_textsortby_ [l=el] {΀αΟιΜόΌηση εγγράφωΜ αΜά}
902_textalsoshowing_ [l=el] {εΌφάΜιση}
903_textwith_ [l=el] {Όε τις περισσότερες}
904_textdocsperpage_ [l=el] {έγγραφα αΜά σελίΎα}
905
906_textfilterby_ [l=el] {Έυ
907ρεση εγγράφου
908 που
909 Μα περιέχει}
910_textall_ [l=el] {όλα}
911_textany_ [l=el] {Όερικά}
912_textwords_ [l=el] {από τις λέΟεις}
913_textleaveblank_ [l=el] {αφήστε αυ
914τό το κου
915τί κεΜό για Μα αΜακτήσετε όλα τα έγγραφα}
916
917_browsebuttontext_ [l=el] {"΀αΟιΜόΌηση ΕγγράφωΜ" }
918
919_nodata_ [l=el] {<i>no data</i>}
920_docs_ [l=el] {έγγραφα}
921######################################################################
922# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
923# rest of this file
924package help
925######################################################################
926
927
928#------------------------------------------------------------
929# text macros
930#------------------------------------------------------------
931
932_textHelp_ [l=el] {ΒοήΞεια}
933_textSearchshort_ [l=el] {αΜαζήτηση Όε συ
934γκεκριΌέΜες λέΟεις}
935_textSeriesshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά σειρά}
936_textDateshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ηΌεροΌηΜία}
937_textSubjectshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ΞέΌα}
938_textToshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια by To field}
939_textFromshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά αποστολέα/ access publications by From field}
940_textTitleshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά τίτλο}
941_textBrowseshort_ [l=el] {σάρωση στα τεκΌήρια}
942_textCreatorshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά συ
943γγραφέα}
944_textOrganizationshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά οργαΜισΌό}
945_textHowtoshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια από τοΜ κατάλογο "πώς Μα"// by "how to" listing}
946_textTopicshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ΞεΌατική εΜότητα}
947_textPeopleshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια Όε οΜόΌατα αΜΞρώπωΜ/ access publications by people}
948_textLanguageshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά γλώσσα}
949_textAcronymshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ακροΜύΌιο}
950_textPhraseshort_ [l=el] {σάρωση φράσεωΜ που
951 υ
952πάρχου
953Îœ στα τεκΌήρια}
954_textArtistshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά καλλιτέχΜη}
955_textSourceshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια Όε όΜοΌα αρχείου
956}
957_textKeywordshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια Όε λέΟείς-κλειΎιά}
958_textVolumeshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά τόΌο}
959# -- Missing translation: _textCountriesshort_
960_textdefaultshorttext_ [l=el] {Όη ορισΌέΜη ταΟιΜόΌηση}
961
962_textSearchlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα αΜαζητήσετε ΌεΌοΜωΌέΜες λέΟεις</i> που
963 εΌφαΜίζοΜται στο κείΌεΜο από τη σελίΎα 'αΜαζήτησης'. Αυ
964τή είΜαι η πρώτη σελίΎα που
965 εΌφαΜίζεται αλλά Όπορείτε Μα έχετε πρόσβαση σε αυ
966τήΜ και από τις υ
967πόλοιπες σελίΎες πατώΜτας το κου
968Όπί <i>αΜαζήτηση</i> . }
969
970_textTitlelong_ [l=el] {<p>Όπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά τίτλο</i> πατώΜτας το κου
971Όπί
972<i>τίτλοι α-ω</i>. Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος βιβλίωΜ Όε αλφαβητική σειρά.}
973
974_textOrganizationlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά οργαΜισΌό</i> πατώΜτας το κου
975Όπί <i>οργαΜισΌοί</i> . Θα παρου
976σιαστεί έΜας κατάλογος οργαΜισΌώΜ}
977
978_textHowtolong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια από τοΜ κατάλογο "πώς Μα"/ by "how to" listing</i>
979πατώΜτας το κου
980Όπί <i>πως Μα</i> . Θα παρου
981σιαστεί Όια λίστα από.../ a list of how to
982strings. }
983
984_textCreatorlong_ [l=el] {<p>Όπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά συ
985γγραφέα </i> πατώΜτας το κου
986Όπί <i>συ
987γγραφεις α-ω</i> Θα παρου
988σιαστεί έΜας κατάλογος βιβλίωΜ ταΟιΜοΌηΌέΜος βάσει του
989 οΜόΌατος του
990 συ
991γγραφέα.}
992
993_textTopiclong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ΞεΌατική εΜότητα/ by topic</i> πατώΜτας το κου
994Όπί <i>ΞεΌατική εΜότητα</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος ΞεΌατικώΜ εΜοτήτωΜ στις οποίες Όπορείτε Μα κάΜετε σάρωση.}
995
996_textSubjectlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ΞέΌα</i> πατώΜτας το κου
997Όπί <i>ΞέΌατα</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος ΞεΌάτωΜ Όε τη Όορφή ραφιώΜ βιβλιοΞήκης. }
998
999_textTolong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια by To field</i> χρησιΌοποιώΜτας το κου
1000Όπί <i>to</i> .Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος αρχείωΜ. }
1001
1002_textFromlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά αποστολέα</i> πατώΜτας το κου
1003Όπί <i>από</i> . Θα παρου
1004σιαστεί ο κατάλογος τωΜ αποστολέωΜ. }
1005
1006_textSerieslong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά σειρά/ by series</i> πατώΜτας το κου
1007Όπί <i>σειρές</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος τωΜ σειρώΜ που
1008 υ
1009πάρχου
1010Îœ αυ
1011τή τη στιγΌή στη συ
1012λλογή.}
1013
1014_textDatelong_ [l=el] {<p>Όπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ηΌεροΌηΜία</i> πατώΜτας το κου
1015Όπί <i>ηΌεροΌηΜίες</i> . Θα παρου
1016σιαστεί έΜας κατάλογος τευ
1017χώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜωΜ χροΜολογικά.}
1018
1019_textBrowselong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα κάΜετε σάρωση στα τεκΌήρια</i> πατώΜτας το κου
1020Όπί
1021<i>σάρωση</i>.}
1022
1023_textPeoplelong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια χρησιΌοποιώΜτας οΜόΌατα αΜΞρώπωΜ</i> πατώΜτας το κου
1024Όπί <i>άΜΞρωποι</i> . Θα παρου
1025σιαστεί έΜας αλφαβητικός κατάλογος Όε οΜόΌατα αΜΞρώπωΜ.}
1026
1027_textLanguagelong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά γλώσσα</i> πατώΜτας το κου
1028Όπί <i>γλώσσες</i> . Θα παρου
1029σιαστεί έΜας κατάλογος εισαγωγώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜωΜ αΜά γλώσσα.}
1030
1031_textAcronymlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε προσβαση στα τεκΌήρια αΜά ακροΜύΌιο</i> πατώΜτας το κου
1032Όπί <i>ακροΜύΌια</i>. Θα παρου
1033σιαστεί έΜας κατάλογος ακροΜύΌιωΜ και το σηΌείο που
1034 αυ
1035τά εΌφαΜίζοΜται. }
1036
1037_textPhraselong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>κάΜετε σάρωση σε φράσεις που
1038 εΌφαΜίζοΜται στα τεκΌήρια</i> πατώΜτας το κου
1039Όπί <i>φράσεις</i> . Έτσι Ξέτετε σε λειτου
1040ργία τοΜ phind phrase browser. }
1041
1042_textArtistlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά καλλιτέχΜη</i> πατώΜτας το κου
1043Όπί <i>καλλιτέχΜες</i> Θα παρου
1044σιαστεί έΜας κατάλογος εγγραφώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜος βάσει του
1045 οΜόΌατος του
1046 καλλιτέχΜη. }
1047
1048_textSourcelong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια χρησιΌοποιώΜτας οΜόΌατα αρχείωΜ</i> πατώΜτας το κου
1049Όπί <i>οΜόΌατα αρχείωΜ</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος εγγραφώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜος αΜά αρχικό (original) όΜοΌα αρχείου
1050.}
1051
1052_textKeywordlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια χρησιΌοποιώΜτας λέΟεις κλειΎιά</i> πατώΜτας το κου
1053Όπί <i>λέΟεις κλειΎιά</i> . Θα παρου
1054σιαστεί έΜας κατάλογος Όε λέΟεις κλειΎιά. }
1055
1056_textVolumelong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά τόΌο</i> πατώΜτας το κου
1057Όπί <i>τόΌοι</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος τόΌωΜ.}
1058
1059# -- Missing translation: _textCaptionslong_
1060
1061# -- Missing translation: _textCountrieslong_
1062
1063
1064_textdefaultlongtext_ [l=el] {<p>Πατήστε το κου
1065Όπί <i>άγΜωστο</i> για Μα κάΜετε σάρωση σε ΎηΌοσιεύσεις (η ταΟιΜόΌηση είΜαι βάσει άγΜωστου
1066 πεΎίου
1067.}
1068
1069_texthelptopics_ [l=el] {<h2 align=left>Topics</h2>
1070<ul>
1071 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
1072 _topicreadingdocs_
1073 <li><a href="\#searching">Πώς Μα αΜαζητήσετε συ
1074γκεκριΌέΜες λέΟεις</a>
1075<ul>
1076 <li><a href="\#query-terms">Όροι αΜαζήτησης</a>
1077 <li><a href="\#query-type">ΕίΎος αΜαζήτησης</a>
1078 <li><a href="\#scope-of-queries">Εύρος αΜαζήτησης</a>
1079</ul>
1080 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
1081<ul>
1082 <li><a href="\#col-prefs">Επιλογές Συ
1083λλογής</a>
1084 <li><a href="\#lang-prefs">Επιλογή γλώσσας</a>
1085 <li><a href="\#pres-prefs">Επιλογές παρου
1086σίασης</a>
1087 <li><a href="\#search-prefs">Επιλογές αΜαζήτησης</a>
1088</ul>
1089</ul>
1090}
1091
1092# there are 4 versions of this section of the help text.
1093# which version is used is currently set within the server
1094# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
1095# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
1096# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
1097# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
1098# 4 = standard (like gberg) -- the default
1099
1100_topicreadingdocs_ [l=el] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
1101
1102_textreadingdocs_ [l=el] {Πώς Μα Ύιαβάσετε τα έγγραφα}
1103
1104_texthelpreadingdocs_ [l=el] {<p>_iconblankbar_</p>
1105<a name=reading-docs>
1106<h2>_textreadingdocs_</h2>
1107
1108<p>Μπορείτε Μα καταλάβετε πότε εΜτοπίσατε έΜα συ
1109γκεκριΌέΜο βιβλίο ή έγγραφο όταΜ Ύείτε τοΜ τίτλο ή τηΜ φωτογραφία εΟωφύλλου
1110 στο πάΜω αριστερά Όέρος της σελίΎας. Σε ορισΌέΜες συ
1111λλογές αυ
1112τό συ
1113ΜοΎεύεται και από έΜαΜ πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ, εΜώ άλλες περιέχου
1114Îœ απλώς τοΜ αριΞΌό της τρέχου
1115σας σελίΎας Όαζί Όε έΜα κου
1116τί που
1117 σας επιτρέπει Μα επιλέΟετε Μέα σελίΎα και Μα πάτε Όπροστά ή πίσω. ΣτοΜ πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ, η εΜότητα στηΜ οποία βρίσκεστε υ
1118ποΎεικΜύεται Όε έΜτοΜα γράΌΌατα και ο πίΜακας Όπορεί Μα επεκταΞεί- απλώς πατήστε πάΜω στου
1119ς φακέλου
1120ς για Μα του
1121ς αΜοίΟετε ή Μα του
1122ς κλείσετε. Πατήστε πάΜω στο αΜοιχτό βιβλίο στο πάΜω Όέρος της σελίΎας για Μα το κλείσετε.</p>
1123
1124<p>Από κάτω είΜαι το κείΌεΜο της εΜότητας στηΜ οποία βρίσκεστε. Στο τέλος του
1125 υ
1126πάρχου
1127Îœ κου
1128Όπιά που
1129 Ξα σας πάΜε στηΜ επόΌεΜη εΜότητα ή πίσω στηΜ προηγούΌεΜη.</p>
1130
1131<p>Κάτω από τοΜ τίτλο ή το εΟώφυ
1132λο υ
1133πάρχου
1134Îœ Όερικά κου
1135Όπιά. Πατήστε πάΜω στο
1136<i>αΜάπτυ
1137Οε κείΌεΜο</i> προκειΌέΜου
1138 Μα αΜαπτύΟετε όλο το κείΌεΜο της τρέχου
1139σας εΜότητας ή του
1140 βιβλίου
1141. ΑΜ το έγγραφο είΜαι Όεγάλο, αυ
1142τό Ξα πάρει πολύ ώρα και Μα χρειαστεί πολύ ΌΜήΌη! Πατήστε πάΜω στο <i>αΜάπτυ
1143Οε περιεχόΌεΜα</i> για Μα αΜαπτύΟετε όλοΜ τοΜ πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ έτσι ώστε Μα Όπορείτε Μα Ύείτε όλου
1144ς του
1145ς τίτλου
1146ς τωΜ κεφαλαίωΜ και υ
1147ποκεφαλαίωΜ. Πατήστε πάΜω στο <i>απόσπασε</i> για Μα αΜοίΟετε έΜα Μέο παράΞυ
1148ρο για το έγγραφο. (Αυ
1149τό είΜαι ιΎιαιτέρως χρήσιΌο όταΜ Ξέλετε Μα συ
1150γκρίΜετε έγγραφα, ή Μα Ύιαβάσετε Ύύο Όαζί). ΀έλος, όταΜ κάΜετε Όια αΜαζήτηση, οι όροι αΜαζήτησής σας επισηΌαίΜοΜται Όε έΜτοΜη γραφή. Πατήστε το κου
1151Όπί <i>χωρίς επισήΌαΜση</i> για Μα αφερεΞεί η επισήΌαΜση.</p>
1152
1153<p>
1154<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
1155<tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Open this bookshelf</td></tr>
1156<tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img
1157src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Open/close this book</td></tr>
1158<tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>View this section of the text</td></tr>
1159<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
1160src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Display all text, or not</td></tr>
1161<tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img
1162src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Expand table of contents, or not</td></tr>
1163<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Open this page in a new window</td></tr>
1164<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
1165src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Highlight search terms, or not</td></tr>
1166<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Click the arrow to go to the next section ...</td></tr>
1167<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... or back to the previous section</td></tr>
1168</table>
1169}
1170
1171_texthelpsearching_ [l=el] {<h2>Πώς Μα αΜαζητήσετε συ
1172γκεκριΌέΜες λέΟεις</h2>
1173<p>
1174 Από τη σελίΎα αΜαζήτησης, κάΜετε τηΜ αΜαζήτηση Όε τα εΟής απλά βήΌατα:<p>
1175
1176 <ol><li>ΚαΞορίστε τα τεκΌήρια που
1177 Ξέλετε Μα αΜαζητηΞούΜ
1178 <li>ΕπιλέΟτε αΜ Ξέλετε Μα αΜαζητηΞούΜ όλες ή Όερικές από τις λέΟεις που
1179 Ξα ορίσετε
1180 <li>Πληκρολογήστε τις λέΟεις που
1181 Ξέλετε Μα αΜαζητήσετε
1182 <li>Πατήστε το κου
1183Όπί <i>ΑΜαζήτηση</i>
1184 </ol>
1185
1186<p>ΌταΜ κάΜετε Όια αΜαζήτηση, Ξα εΌφαΜιστούΜ είκοσι τίτλοι εγγράφωΜ που
1187 ταιριάζου
1188Îœ στηΜ αΜαζήτηση. Υπάρχει έΜα κου
1189Όπί στο τέλος του
1190 καταλόγου
1191 που
1192 Ξα σας πάει στα επόΌεΜα είκοσι έγγραφα. Από εκεί Ξα βρείτε κου
1193Όπιά που
1194 Ξα σας πάΜε και στα επόΌεΜα ή τα προηγούΌεΜα είκοσι. Πατήστε πάΜω στοΜ τίτλο οποιου
1195Ύήποτε εγγράφου
1196, ή στο Όικρό κου
1197τάκι Ύίπλα του
1198, για Μα το αΜοίΟετε.
1199
1200<p>Ο Όέγιστος αριΞΌός εγγράφωΜ που
1201 Όπορείτε Μα πάρετε ως αποτέλεσΌα είΜαι, σύΌφωΜα Όε τις προεπιλογές, 100. Μπορείτε Μα αλλάΟετε αυ
1202τόΜ τοΜ αριΞΌό πατώΜτας πάΜω στο κου
1203Όπί <i>επιλογές</i> στο πάΜω Όέρος της σελίΎας.<p>
1204
1205<p>_iconblankbar_
1206<a name=query-terms>
1207<h3>όροι αΜαζήτησης</h3>
1208
1209<p>ΟτιΎήποτε πληκτρολογείται Όέσα στο κου
1210τί αΜαζήτησης εκλαΌβάΜεται ως έΜας κατάλογος λέΟεωΜ που
1211 οΜοΌάζεται "όροι αΜαζήτησης". ΚάΞε τεκΌήριο περιλαΌβάΜει ΌόΜο αλφαβητικούς χαρακτήρες και ψηφία. Οι όροι ΎιαχωρίζοΜται ΌεταΟύ του
1212ς από λευ
1213κό κεΜό. ΟποιοσΎήποτε άλλος χαρακτήρας εΌφαΜιστεί, π.χ., σηΌεία στίΟης, εΟυ
1214πηρετούΜ απλώς τοΜ ΎιαχωρισΌό τωΜ λέΟεωΜ, ακριβώς σα Μα ήταΜ κεΜά. Και Όετά αγΜοούΜται. ΔεΜ Όπορείτε Μα αΜαζητήσετε όρου
1215ς που
1216 περιλαΌβάΜου
1217Îœ σηΌεία στίΟης.
1218
1219<p>Για παράΎειγΌα, η αΜαζήτηση<p>
1220 <ul><kbd>Ρήγας ΒελεστιΜλής: Ο Θούριος (1821)</kbd></ul>
1221 <p>Ξα αΜτιΌετωπιστεί το ίΎιο, σαΜ Μα έλεγε<p>
1222 <ul><kbd>Ρήγας ΒελεστιΜλής Ο Θούριος 1821</kbd></ul><p>
1223
1224<p>_iconblankbar_
1225<a name=query-type>
1226<h3>ΕίΎος αΜαζήτησης</h3>
1227
1228<p>Υπάρχου
1229Îœ Ύύο Ύιαφορετικά είΎη αΜαζήτησης.
1230
1231<ul>
1232 <li>ΑΜαζήτηση για <b>όλες</b> τις λέΟεις. Αυ
1233τή Ξα αΜαζητήσει τεκΌήρια (ή κεφάλαια ή τίτλου
1234ς) που
1235 περιλαΌβάΜου
1236Îœ ΟΛΕΣ τις λέΟεις που
1237 έχετε ορίσει. ΀α τεκΌήρια που
1238 ικαΜοποιούΜ τηΜ αΜαζήτηση εΌφαΜίζοΜται σε αλφαβητική σειρά.<p>
1239
1240 <li>ΑΜαζήτηση για <b>Όερικές</b> από τις λέΟεις. Απλώς παραΞέστε Όερικούς όρου
1241ς που
1242 είΜαι πιΞαΜό Μα εΌφαΜίζοΜται στα έγγραφα που
1243 αΜαζητάτε. ΀α έγγραφα Ξα εΌφαΜιστούΜ ταΟιΜοΌηΌέΜα αΜάλογα Όε το πόσο ικαΜοποιούΜ τηΜ αΜαζήτηση. ΀ο κατά πόσο έΜα έγγραφο ταιριάζει στηΜ αΜαζήτησή σας ορίζεται Όε βάσει τα παρακάτω κριτήρια:
1244
1245 <p><ul>
1246 <li> όσο περισσότεροι από του
1247ς όρου
1248ς αΜαζήτησης περιλαΌβάΜοΜται σε έΜα έγγραφο, τόσο περισσότερο αυ
1249τό ταιριάζει.
1250 <li> οι σπαΜιότεροι όροι είΜαι πιο σηΌαΜτικοί από του
1251ς κοιΜούς.
1252 <li> τα Όικρά έγγραφα Ξεωρείται ότι ταιριάζου
1253Îœ καλύτερα από τα Όεγάλα.
1254 </ul>
1255</ul>
1256
1257<p>ΧρησιΌοποιείστε όσο περισσότερου
1258ς όρου
1259ς αΜαζήτησης Ξέλετε, Όια ολόκληρη πρόταση, ακόΌα και παράγραφο. ΑΜ ορίσετε ΌόΜο έΜαΜ όρο αΜαζήτησης, τα έγγραφα Ξα ταΟιΜοΌηΞούΜ αΜάλογα Όε το πόσο συ
1260χΜά αυ
1261τός ο όρος εΌφαΜίζεται.<p>
1262_texthelpscope_
1263}
1264
1265_textdatesearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση Όε ΗΌεροΌηΜίες}
1266
1267_texthelpdatesearch_ [l=el] {<h2>_textdatesearch_</h2>
1268Η αΜαζήτηση βάσει ηΌεροΌηΜίας, σας επιτρέπει Μα βρείτε τεκΌήρια που
1269 ταιριάζου
1270Îœ Όε του
1271ς όρου
1272ς αΜαζήτησης που
1273 Ξέσατε και παράλληλα, αφορούΜ γεγοΜότα που
1274 έλαβαΜ χώρα σε συ
1275γκεκριΌέΜο χροΜικό ΎιάστηΌα. Μπορείτε Μα αΜαζητήσετε τεκΌήρια είτε για έΜα συ
1276γκεκριΌέΜο έτος είτε για Όια χροΜική περίοΎο. Να σηΌειώσου
1277Όε ότι ΎεΜ χρειάζεται Μα έχετε Ξέσει άλλου
1278ς όρου
1279ς αΜαζήτησης -- Όπορείτε Μα ψάΟετε ΌόΜο Όε ηΌεροΌηΜία. Επίσης, ότι ΎεΜ χρειάζεται Μα χρησιΌοποιείσετε ηΌεροΌηΜίες στηΜ αΜαζήτησή σας - αΜ ΎεΜ πληκτρολογήσετε καΞόλου
1280 ηΌεροΌηΜία είΜαι το ίΎιο σαΜ Μα ΌηΜ υ
1281πήρχε η αΜαζήτηση βάσει ηΌεροΌηΜίας.<p>
1282
1283<p>_iconblankbar_
1284<a name=datesearch-howto>
1285<h3>Πως Μα χρησιΌοποιείσετε αυ
1286τή τηΜ επιλογή:</h3>
1287<ul>
1288 <li>Για Μα αΜαζητήσετε τεκΌήρια για έΜα συ
1289γκεκριΌέΜο έτος:<p>
1290 <ul>
1291 <li>Πληκτρολογήστε οποιοΜΎήποτε όρο αΜαζήτησης Ξέλετε Μα Ξέσετε.
1292 <li>Πληκτρολογήστε το έτος που
1293 Ξέλετε Όέσα στο κου
1294τί "Αρχική ή ΌοΜαΎική ηΌεροΌηΜία".
1295 <li>ΑΜ η ηΌεροΌηΜία που
1296 αΜαζητάτε είΜαι προ Χριστού, επιλέΟτε τηΜ επιλογή "π.Χ."από το ΌεΜού επιλογώΜ Ύίπλα στο κου
1297τί. <li>ΞεκιΜήστε τηΜ αΜαζήτησή σας όπως Ξα κάΜατε καΜοΜικά.
1298 </ul>
1299<p><li>Για Μα αΜαζητήσετε έγραφα για Όια περίοΎο ή Όια ακτίΜα ετώΜ:<p>
1300 <ul>
1301 <li>Πληκτρολογήστε οποιοΜΎήποτε όρο αΜαζήτησης Ξέλετε Μα Ξέσετε.
1302 <li>Πληκτρολογήστε τηΜ παλαιότερη ηΌεροΌηΜία στο κου
1303τί "Αρχική (ή ΌοΜαΎική) ΗΌεροΌηΜία" /"ΈΜαρΟη ΠεριόΎου
1304 ή Συ
1305γκεκριΌέΜο Έτος"/ "Start (or only) date".
1306 <li>Πληκτρολογήστε τηΜ πιο πρόσφατη ηΌεροΌηΜία στο κου
1307τί "΀ελική ηΌεροΌηΜία".
1308 <li>ΕπιλέΟτε τηΜ επιλογή "π.Χ." για οποιαΎήποτε ηΌεροΌηΜία είΜαι προ Χριστού από το ΌεΜού επιλογώΜ Ύίπλα από το κου
1309τί (ΕΜαλλακτικά Όπορείτε Μα χρησιΌοποιείσεται τηΜ επιλογή "Κ.Ε."(ΚοιΜή Εποχή), αΜτί του
1310 ÎŒ.Χ. και Π.Κ.Ε. για τηΜ επιλογή π.Χ.).
1311 <li>ΞεκιΜήστε τηΜ αΜαζήτησή σας όπως Ξα κάΜατε καΜοΜικά.
1312 </ul>
1313</ul><p>
1314
1315<p>_iconblankbar_
1316<a name=datesearch-results>
1317<h3>Πως εΌφαΜίζοΜται τα αποτελέσΌατα της έρευ
1318Μάς σας</h3>
1319
1320ΓεΜικά, η αΜαζήτηση για τεκΌήρια βάσει έτου
1321ς π.χ. 1903, ΎεΜ Ξα σας εΌφαΜίσει τεκΌήρια που
1322 αφορούΜ, για παράΎειγΌα, βιβλία αΜαφορώΜ που
1323 γράφτηκαΜ το1903, αλλά έγγραφα σχετικά Όε το 1903. ΕπιπλέοΜ, Ξα σας εΌφαΜιστούΜ έγγραφα που
1324 αφορούΜ Όια χροΜική περίοΎο (π.χ. 1899-1911) που
1325 περιλαΌβάΜει το έτος 1903, και επίσης έγγραφα που
1326 Όέσα στο κείΌεΜο του
1327ς οΜοΌατίζου
1328Îœ τοΜ αιώΜα στοΜ οποίο το 1903 αΜήκει (γράφου
1329Îœ, για παράΎειγΌα, "τοΜ 20ο αιώΜα" ή "τοΜ εικοστό αιώΜα"). Αυ
1330τό σηΌαίΜει ότι, σε Όερικά έγγραφα, οι συ
1331γκεκριΌέΜες ηΌεροΌηΜίες της φόρΌας αΜαζήτησης ΎεΜ Ξα εΌφαΜίζοΜται στο κείΌεΜο. Για αΜαζήτηση σχετικά Όε Όια χροΜική περίοΎο, όλα τα παραπάΜω αφορούΜ κάΞε έτος της χροΜικής περιόΎου
1332.<p>
1333}
1334
1335_textchangeprefs_ [l=el] {ΑλλάζοΜτας τις Επιλογές σας/ preferences}
1336
1337_texthelppreferences_ [l=el] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1338
1339<p>ΠατώΜτας το κου
1340Όπί <i>επιλογές</i> στο πάΜω Όέρος της σελίΎας Όπορείτε Μα αλλάΟετε ορισΌέΜα χαρακτηριστικά της επιφάΜειας εργασίας, ώστε Μα εΟυ
1341πηρετούΜ καλύτερα τις απαιτήσεις σας
1342<p>_iconblankbar_
1343<a name=col-prefs>
1344<h3 align=left>Επιλογές της Συ
1345λλογής</h3>
1346
1347Μερικές συ
1348λλογές περιλαΌβάΜου
1349Îœ υ
1350πο-συ
1351λλογές στις οποίες Όπορεί Μα γίΜει αΜαζήτηση, είτε ΌεΌοΜωΌέΜα, ή πολλές Όαζί ως Όια εΜότητα. Μπορείτε, εποΌέΜως, Μα επιλέΟετε ποιές υ
1352ποσυ
1353λλογές Ξέλετε Μα περιλαΌβάΜου
1354Îœ οι αΜαζητήσεις σας Όέσω της σελίΎας επιλογώΜ.
1355<p>_iconblankbar_
1356<a name=lang-prefs>
1357<h3 align=left>Επιλογή Γλώσσας</h3>
1358
1359ΚάΞε συ
1360λλογή έχει Όια προεπιλεγΌέΜη γλώσσα παρου
1361σίασης, αλλά εσείς Όπορείτε Μα αλλάΟετε τηΜ γλώσσα αυ
1362τή. Μπορείτε ακόΌα Μα αλλάΟετε το σχήΌα κωΎικοποίησης που
1363 χρησιΌοποιεί η Greenstone for output to the browser -- το λειτου
1364ργικό σύστηΌα / the software επιλέγει
1365sensible defaults, αλλά Όε ορισΌέΜου
1366ς browsers καλύτερα οπτικά αποτελέσΌατα ΌπορούΜ Μα επιτευ
1367χΞούΜ Όε Ύιαφορετικό σχήΌα κωΎικοποίησης. Όλες οι συ
1368λλογές σας επιτρέπου
1369Îœ Μα αλλάΟετε τα προεπιλεγΌέΜα γραφικά της επιφάΜειας εργασίας σε φόρΌα κειΌέΜου
1370. Αυ
1371τό είΜαι ιΎιαιτέρως χρήσιΌο για χρήστες Όε προβλήΌατα όρασης που
1372 χρησιΌοποιούΜ είτε Όεγάλου
1373ς χαρακτήρες στηΜ οΞόΜη, ή συ
1374ΜΞέτες φωΜής
1375
1376<p>_iconblankbar_
1377<a name=pres-prefs>
1378<h3 align=left>Επιλογές Παρου
1379σίασης</h3>
1380
1381ΑΜάλογα Όε τηΜ συ
1382λλογή που
1383 χρησιΌοποιείται, Όπορεί Μα υ
1384πάρχου
1385Îœ εΜαλλακτικές εκΎοχές στησίΌατος για τοΜ έλεγχο της παρου
1386σίασης/several options you can
1387set that control the presentation.
1388
1389<p>Οι συ
1390λλογές σελίΎωΜ Web σας επιτρέπου
1391Îœ Μα συ
1392Όπιέσετε τηΜ Όπάρα πλοήγησης του
1393 Greenstone/ suppress the Greenstone navigation bar στο πάΜω Όέρος κάΞε σελίΎας του
1394 εγγράφου
1395, έτσι ώστε, Όετά από κάΞε αΜαζήτηση, Μα πηγαίΜεται αυ
1396τοΌάτως στηΜ σελίΎα που
1397 ταιριάζει στηΜ αΜαζήτησή σας χωρίς Μα εΌφαΜίζοΜται οι επικεφαλίΎες της Greenstone / without any Greenstone header. Για Μα ΟεκιΜήσετε καιΜούργια αΜαζήτηση Ξα πρέπει Μα χρησιΌοποιείσετε το κου
1398Όπί "πίσω" από τοΜ browser σας. Αυ
1399τές οι συ
1400λλογές σας επιτρέπου
1401Îœ ακόΌα Μα συ
1402Όπιέσετε το προειΎοποιητικό ΌήΜυ
1403Όα της Greenstone όταΜ επιλέγετε έΜα σύΜΎεσΌο που
1404 σας βγάζει εκτός της ψηφιακής βιβλιοΞήκης, στο Web. Επίσης, σε Όερικές συ
1405λλογές, Όπορείτε Μα επιλέΟετε εάΜ ο σύΜΎεσΌος στα "αποτελέσΌατα αΜαζήτησης" Ξα σας πηγαίΜει κατευ
1406ΞείαΜ στο πραγΌατικό URL που
1407 αΜαζητάτε, αΜτί για το αΜτίγραφο της βιβλιοΞήκης.
1408
1409<p>_iconblankbar_
1410<a name=search-prefs>
1411<h3 align=left>Επιλογές ΑΜαζήτησης</h3>
1412<p>Δύο ζευ
1413γάρια κου
1414ΌπιώΜ ελέγχου
1415Îœ το είΎος του
1416 κειΌέΜου
1417 που
1418 ταιριάζει στις αΜαζητήσεις που
1419 κάΜετε. ΀ο πρώτο σετ (Όε το όΜοΌα "Ύιαφορά πεζώΜ - κεφαλαίωΜ"/ "case differences") ελέγχει εάΜ τα πεζά και τα κεφαλαία γράΌΌατα ταιριάζου
1420Μ/ whether upper and
1421lower case must match. ΀ο Ύεύτερο ("καταλήΟεις λέΟεωΜ") ελέγχει αΜ Ξα πρέπει Μα αγΜοήσει τις καταλήΟεις τωΜ όρωΜ αΜαζήτησης ή όχι. Μπορείτε επίσης Μα επιλέΟετε έΜα Όεγάλου
1422 ΌεγέΞου
1423ς κου
1424τί αΜαζήτησης ώστε Μα αΜαζητήσετε ευ
1425κολότερα κείΌεΜο σε ΌέγεΞος παραγράφου
1426. Η αΜαζήτηση ΌεγάλωΜ κειΌέΜωΜ είΜαι εΜτυ
1427πωσιακά γρήγορη.
1428<p>Για παράΎειγΌα, αΜ επιλεγούΜ τα κου
1429Όπιά <i>αγΜόησε τις Ύιαφορές πεζώΜ -κεφαλαίωΜ/ignore case differences</i> και
1430<i>αγΜόησε τις καταλήΟεις λέΟεωΜ</i>, η αΜαζήτηση<p>
1431 <ul><kbd>ΑφρικαΜικό Kτίριο</kbd></ul>
1432 <p>Ξα αΜτιΌετωπιστεί Όε τοΜ ίΎιο τρόπο όπως η αΜαζήτηση για<p>
1433 <ul><kbd>αφρική κτίσΌα</kbd></ul><p>
1434 επειΎή τα κεφαλαία γράΌΌατα Ξα αλλάΟου
1435Îœ σε πεζά και οι καταλήΟεις "-Μικό" και "-ριο" Ξα φύγου
1436Îœ από τις λέΟεις "ΑφρικαΜικό" και "κτίριο" αΜτίστοιχα.
1437
1438<p>Μπορείτε Μα επιλέΟετε τηΜ "σύΜΞετη" αΜαζήτηση που
1439 Ξα σας επιτρέψει Μα συ
1440ΜΎυ
1441άσετε όρου
1442ς χρησιΌοποιώΜτας του
1443ς συ
1444ΜΎέσΌου
1445ς AND (&), OR (|), και το NOT (!). Αυ
1446τό Ξα σας επιτρέψει Μα εΟειΎικεύσετε περισσότερο τηΜ αΜαζήτησή σας. Μπορείτε επίσης Μα χρησιΌοποιείται τηΜ επιλογή του
1447 ιστορικού αΜαζήτησης, για Μα Ύείτε τις τελευ
1448ταίες σας αΜαζητήσεις. Αυ
1449τό Ύιευ
1450κολύΜει τηΜ επαΜάληψη ελαφρώς τροποποιηΌέΜωΜ αΜαζητήσεωΜ. ΀έλος Όπορείτε Μα ελέγΟετε τοΜ αριΞΌό τωΜ αποτελεσΌάτωΜ που
1451 Ξέλετε Μα αΜακτήσετε και τοΜ αριΞΌό τωΜ αποτελεσΌάτωΜ που
1452 Ξέλετε Μα βλέπετε αΜά οΞόΜη.
1453}
1454
1455_texttanumbrowseoptions_ [l=el] {Υπάρχου
1456Îœ _numbrowseoptions_ τρόποι Μα βει καΜείς πληροφορίες γι' αυ
1457τήΜ τη συ
1458λλογή:}
1459
1460_textsimplehelpheading_ [l=el] {Πώς Μα βρείτε πληροφορίες για τη συ
1461λλογή _collectionname_ }
1462
1463_texthelpscope_ [l=el] {<p>_iconblankbar_
1464<a name=scope-of-queries>
1465<h3 align=left>Εύρος αΜαζήτησης/ Scope of queries</h3>
1466
1467<p>
1468Στις περισσότερες συ
1469λλογές Όπορείτε Μα επιλέΟετε Ύιαφορετικά ευ
1470ρετήρια για τηΜ αΜαζήτησή σας. Για παράΎειγΌα, Όπορεί Μα υ
1471πάρχου
1472Îœ ευ
1473ρετήρια για συ
1474γγραφείς ή για τίτλου
1475ς. Ή ευ
1476ρετήρια για κεφαλαία ή παραγράφου
1477ς. ΓεΜικά το έγγραφο που
1478 ταιριάζει απολύτως Ξα βρεΞεί, αΜεΟάρτητα από το ευ
1479ρετήριο που
1480 Ξα χρησιΌοποιήσετε.
1481<p>ΑΜ τα έγγραφα που
1482 αΜαζητάτε είΜαι βιβλία, Ξα είΜαι αΜοιγΌέΜα στηΜ κατάλληλη σελίΎα.
1483}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.