source: trunk/gsdl/macros/greek.dm@ 9610

Last change on this file since 9610 was 9342, checked in by mdewsnip, 19 years ago

Removed unnecessary leading and trailing whitespace in button strings.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 68.0 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Greek Language text and icon macros
5# Many thanks to Dimitris Gavrilis (translated November 2003)
6#
7######################################################################
8#
9# This is the main macro file for translation when creating an
10# interface in another language.
11
12# Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
13# _macroname_ {macro value}
14# Everything between the {} is the text to be translated. This text
15# may itself contain macros (i.e. characters other than space between
16# underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
17# macro names occurring within text shouldn't be translated but should
18# be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
19# naturally within the text should be escaped with a leading backslash
20# (i.e. '\_', '\{' or '\}).
21#
22# Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying
23# icons which themselves contain text.
24# Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line
25# that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'.
26# The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text
27# that appears in the english version of the icon. This is the text
28# that must be translated, nothing needs to be done to the macros
29# themselves. The other two fields of the comments are used by
30# automatic icon generating software which reads the newly translated
31# file and generates appropriate icons.
32#
33# Comment lines (other than those described above) need not be
34# translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
35#
36# The simplest way to translate this file is to save it as something
37# else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
38# macro values and icon comments.
39#
40######################################################################
41
42
43######################################################################
44# Global (base) package
45package Global
46######################################################################
47
48
49#------------------------------------------------------------
50# text macros
51#------------------------------------------------------------
52
53_textperiodicals_ [l=el] {ΠεριοΎικές εκΎόσεις /Periodicals}
54_textsource_ [l=el] {αΜαφορά πηγής/ πηγή}
55_textdate_ [l=el] {ηΌεροΌηΜία έκΎοσης: }
56_textnumpages_ [l=el] {αριΞΌός σελίΎωΜ:}
57
58_textsignin_ [l=el] {Εγγραφή}
59
60_textdefaultcontent_ [l=el] {ΔεΜ κατέστη ÎŽÏ…
61ΜατοΜ Μα βρεΞεί η σελίΎα που
62 αΜαζητήσατε. ΠαρακαλούΌε χρησιΌοποιείστε τηΜ επιλογή "πίσω" ή τηΜ επιλογή "αρχική σελίΎα" για Μα γυ
63ρίσετε στηΜ ψηφιακή βιβλιοΞήκη του
64 Greenstone.}
65
66_textdefaulttitle_ [l=el] {GSDL Error}
67
68# -- Missing translation: _textbadcollection_
69
70_textselectpage_ [l=el] {-- Επιλογή ΣελίΎας --}
71
72_collectionextra_ [l=el] {Αυ
73τή η συ
74λλογή περιέχει _about:numdocs_ έγγραφα.
75΀ροποποιήΞηκε τελευ
76ταία φορά στις _ .}
77
78# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
79# macro will always be set to another value)
80_collectorextra_ [l=el] {<p>Αυ
81τή η συ
82λλογή περιλαΌβάΜει _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",document,documents), σύΜολο _numbytes_.
83<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Πατήστε εΎώ</a> για Μα Ύείτε έΜαΜ περιληπτικό πίΜακα αυ
84τής της συ
85λλογής.
86}
87
88_textimagecollection_ [l=el] {}
89_textimageabout_ [l=el] {Πληροφορίες (για)}
90_textimagehome_ [l=el] {Αρχική σελίΎα}
91_textimagehelp_ [l=el] {ΒοήΞεια}
92_textimagepref_ [l=el] {Επιλογές}
93_textimagegreenstone_ [l=el] {(το) Software της Κηφιακής ΒιβλιοΞήκης του
94 Greenstone}
95_textimageusab_ [l=el] {΀ι σας φάΜηκε Ύύσκολο Μα χρησιΌοποιήσετε;}
96
97_textimagesearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση για ειΎικούς όρου
98ς}
99_textimageTitle_ [l=el] {Αλφαβητικό ευ
100ρετήριο τίτλωΜ.}
101_textimageList_ [l=el] {Κατάλογος ΕγγράφωΜ}
102_textimageCreator_ [l=el] {Αλφαβητικό ευ
103ρετήριο συ
104γγραφέωΜ}
105_textimageSeries_ [l=el] {Σάρωση αΜά τεύχος}
106_textimageDate_ [l=el] {Ευ
107ρετήριο αΜά ηΌεροΌηΜία}
108_textimageSubject_ [l=el] {Σάρωση αΜά ΞεΌατική κατηγορία}
109_textimageTo_ [l=el] {Σάρωση αΜά ΠέρασΌα σε πεΎίο}
110_textimageFrom_ [l=el] {Σάρωση αΜά τοΌέα}
111_textimageOrganization_ [l=el] {Σάρωση αΜά οργαΜισΌό}
112_textimageHowto_ [l=el] {Ευ
113ρετήριο κατηγοριώΜ Πως Μα}
114_textimageTopic_ [l=el] {Ευ
115ρετήριο τευ
116χώΜ για ειΎικά ΞέΌατα.}
117_textimageBrowse_ [l=el] {Ευ
118ρετήριο}
119_textimagePeople_ [l=el] {Αλφαβητικό ευ
120ρετήριο αΜΞρώπωΜ}
121_textimageLanguage_ [l=el] {Σάρωση αΜά γλώσσα}
122_textimageAcronym_ [l=el] {Ευ
123ρετήριο ακροΜυ
124ΌίωΜ}
125_textimagePhrase_ [l=el] {Σάρωση φράσεωΜ}
126_textimageArtist_ [l=el] {Ευ
127ρετήριο καλλιτεχΜώΜ}
128_textimageSource_ [l=el] {Σάρωση αΜά αρχικό όΜοΌα αρχείου
129}
130_textimageKeyword_ [l=el] {Σάρωση Όε λέΟη κλειΎί}
131_textimageVolume_ [l=el] {Σάρωση αΜά τόΌο}
132# -- Missing translation: _textimageCountries_
133_textimageCaptions_ [l=el] {Ευ
134ρετήριο φωτογραφιώΜ}
135
136_texticontabsearchgreen_ [l=el] {ΑΜαζήτηση}
137_texticontabDategreen_ [l=el] {ΗΌεροΌηΜίες}
138_texticontabseriesgreen_ [l=el] {Σειρές}
139_texticontabCreatorgreen_ [l=el] {Συ
140γγραφείς (Α-Ω)}
141_texticontabTitlegreen_ [l=el] {΀ίτλοι (Α-Ω)}
142_texticontablistgreen_ [l=el] {΀αΟιΜόΌιση}
143_texticontabSubjectgreen_ [l=el] {ΘεΌατικές εΜότητες}
144_texticontabtogreen_ [l=el] {πέρασΌα σε}
145_texticontabfromgreen_ [l=el] {από}
146_texticontaborggreen_ [l=el] {ΟργαΜισΌός}
147_texticontabhowgreen_ [l=el] {Πως Μα}
148_texticontabtopicgreen_ [l=el] {ΘέΌατα}
149_texticontabbrwsegreen_ [l=el] {Σάρωση}
150_texticontabbrowsgreen_ [l=el] {Σάρωση}
151_texticontabPeoplegreen_ [l=el] {ΆΜΞρωποι (Α-Ω)}
152_texticontabLanguagegreen_ [l=el] {Γλώσσα}
153_texticontabAcronymgreen_ [l=el] {ΑκροΜύΌια}
154_texticontabPhrasegreen_ [l=el] {Ίράσεις}
155_texticontabArtistgreen_ [l=el] {ΚαλλιτέχΜες}
156_texticontabSourcegreen_ [l=el] {ΟΜόΌατα αρχείωΜ}
157_texticontabKeywordgreen_ [l=el] {ΛέΟεις - κλειΎιά}
158_texticontabVolumegreen_ [l=el] {΀όΌοι}
159# -- Missing translation: _texticontabCaptionsgreen_
160# -- Missing translation: _texticontabCountriesgreen_
161
162_texticontext_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
163 εγγράφου
164}
165_texticonclosedbook_ [l=el] {άΜοιγΌα αυ
166τού του
167 εγγράφου
168 και επισκόπιση τωΜ περιεχοΌέΜωΜ.}
169_texticonnext_ [l=el] {πέρασΌα στηΜ επόΌεΜη εΜότητα}
170_texticonprev_ [l=el] {πέρασΌα στηΜ προηγούΌεΜη εΜότητα}
171
172_texticonmidi_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
173 εγγράφου
174 σε Όορφή MIDI }
175_texticonmp3_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
176 εγγράφου
177 σε Όορφή MP3 }
178_texticonmsword_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
179 εγγράφου
180 σε Όορφή Microsoft Word }
181_texticonpdf_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
182 εγγράφου
183 σε Όορφή PDF}
184_texticonps_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
185 εγγράφου
186 σε Όορφή PostScript }
187_texticonppt_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
188 εγγράφου
189 σε Όορφή PowerPoint }
190_texticonrtf_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
191 εγγράφου
192 σε Όορφή RTF }
193_texticonxls_ [l=el] {ΆΜοιγΌα του
194 εγγράφου
195 σε Όορφή Microsoft Excel }
196
197_page_ [l=el] {σελίΎα}
198_pages_ [l=el] {σελίΎες}
199_of_ [l=el] {από}
200_vol_ [l=el] {τόΌος}
201_num_ [l=el] {Αρ.}
202
203_textmonth00_ [l=el] {}
204_textmonth01_ [l=el] {ΙαΜου
205άριος}
206_textmonth02_ [l=el] {Ίεβρου
207άριος}
208_textmonth03_ [l=el] {Μάρτιος}
209_textmonth04_ [l=el] {Απρίλιος}
210_textmonth05_ [l=el] {Μάιος}
211_textmonth06_ [l=el] {ΙούΜιος}
212_textmonth07_ [l=el] {Ιούλιος}
213_textmonth08_ [l=el] {Αύγου
214στος}
215_textmonth09_ [l=el] {ΣεπτέΌβριος}
216_textmonth10_ [l=el] {Οκτώβριος}
217_textmonth11_ [l=el] {ΝοέΌβριος}
218_textmonth12_ [l=el] {ΔεκέΌβριος}
219
220_textdocument_ [l=el] {Έγραφο}
221_textsection_ [l=el] {ΕΜότητα}
222_textparagraph_ [l=el] {Παράγραφος}
223
224_magazines_ [l=el] {ΠεριοΎικά}
225
226_nzdlpagefooter_ [l=el] {<p>_iconblankbar_
227<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
228<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Department of Computer Science</a>,
229<a href="http://www.waikato.ac.nz">University of Waikato</a>,
230New Zealand}
231
232#------------------------------------------------------------
233# icons
234#------------------------------------------------------------
235
236## "ΑΡΧΙΚΗ ΣΕΛΙΔΑ" ## top_nav_button ## chome ##
237_httpiconchomeof_ [l=el] {_httpimg_/el/chomeof.gif}
238_httpiconchomeon_ [l=el] {_httpimg_/el/chomeon.gif}
239
240## "ΒΟΗΘΕΙΑ" ## top_nav_button ## chelp ##
241_httpiconchelpof_ [l=el] {_httpimg_/el/chelpof.gif}
242_httpiconchelpon_ [l=el] {_httpimg_/el/chelpon.gif}
243
244## "ΕΠΙΛΟΓΕΣ" ## top_nav_button ## cpref ##
245_httpiconcprefof_ [l=el] {_httpimg_/el/cprefof.gif}
246_httpiconcprefon_ [l=el] {_httpimg_/el/cprefon.gif}
247
248## "Σ΀ΕΙΛ΀Ε ΜΑΣ ΀Η ΓΝΩΜΗ ΣΑΣ" ## top_nav_button ## cusab ##
249_httpiconcusabof_ [l=el] {_httpimg_/el/cusabof.gif}
250_httpiconcusabon_ [l=el] {_httpimg_/el/cusabon.gif}
251
252
253## "βοήΞεια" ## green_title ## h_help ##
254_httpiconhhelp_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_help.gif}
255_widthhhelp_ [l=el] {200}
256_heighthhelp_ [l=el] {57}
257
258## "συ
259γγραφείς (α-ω)" ## nav_bar_button ## tauth ##
260_httpicontcreatgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tauthgr.gif}
261_httpicontcreatof_ [l=el] {_httpimg_/el/tauthof.gif}
262_httpicontcreaton_ [l=el] {_httpimg_/el/tauthon.gif}
263_widthtcreatx_ [l=el] {110}
264
265## "σειρές" ## nav_bar_button ## tser ##
266_httpicontsergr_ [l=el] {_httpimg_/el/tsergr.gif}
267_httpicontserof_ [l=el] {_httpimg_/el/tserof.gif}
268_httpicontseron_ [l=el] {_httpimg_/el/tseron.gif}
269_widthtserx_ [l=el] {87}
270
271## "ηΌεροΌηΜίες" ## nav_bar_button ## tdate ##
272_httpicontdategr_ [l=el] {_httpimg_/el/tdategr.gif}
273_httpicontdateof_ [l=el] {_httpimg_/el/tdateof.gif}
274_httpicontdateon_ [l=el] {_httpimg_/el/tdateon.gif}
275_widthtdatex_ [l=el] {87}
276
277## "ΞεΌατικές κατηγορίες" ## nav_bar_button ## tsubj ##
278_httpicontsubjgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tsubjgr.gif}
279_httpicontsubjon_ [l=el] {_httpimg_/el/tsubjon.gif}
280_httpicontsubjof_ [l=el] {_httpimg_/el/tsubjof.gif}
281_widthtsubjx_ [l=el] {87}
282
283## "σχετικά Όε" ## nav_bar_button ## tto ##
284_httpiconttogr_ [l=el] {_httpimg_/el/ttogr.gif}
285_httpiconttoon_ [l=el] {_httpimg_/el/ttoon.gif}
286_httpiconttoof_ [l=el] {_httpimg_/el/ttoof.gif}
287_widthttox_ [l=el] {87}
288
289## "από" ## nav_bar_button ## tfrom ##
290_httpicontfromgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tfromgr.gif}
291_httpicontfromon_ [l=el] {_httpimg_/el/tfromon.gif}
292_httpicontfromof_ [l=el] {_httpimg_/el/tfromof.gif}
293_widthtfromx_ [l=el] {87}
294
295## "οργαΜισΌοί" ## nav_bar_button ## torg ##
296_httpicontorggr_ [l=el] {_httpimg_/el/torggr.gif}
297_httpicontorgon_ [l=el] {_httpimg_/el/torgon.gif}
298_httpicontorgof_ [l=el] {_httpimg_/el/torgof.gif}
299_widthtorgx_ [l=el] {114}
300
301## "πως Μα" ## nav_bar_button ## thow ##
302_httpiconthowgr_ [l=el] {_httpimg_/el/thowgr.gif}
303_httpiconthowon_ [l=el] {_httpimg_/el/thowon.gif}
304_httpiconthowof_ [l=el] {_httpimg_/el/thowof.gif}
305_widththowx_ [l=el] {87}
306
307## "ΞέΌα" ## nav_bar_button ## ttopic ##
308_httpiconttopicgr_ [l=el] {_httpimg_/el/ttopicgr.gif}
309_httpiconttopicon_ [l=el] {_httpimg_/el/ttopicon.gif}
310_httpiconttopicof_ [l=el] {_httpimg_/el/ttopicof.gif}
311_widthttopicx_ [l=el] {87}
312
313## "σάρωση" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
314_httpicontbrwsegr_ [l=el] {_httpimg_/el/tbrwsegr.gif}
315_httpicontbrwseon_ [l=el] {_httpimg_/el/tbrwseon.gif}
316_httpicontbrwseof_ [l=el] {_httpimg_/el/tbrwseof.gif}
317_widthtbrwsex_ [l=el] {87}
318
319## "αΜαζήτηση" ## nav_bar_button ## tsrch ##
320_httpicontsrchgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrchgr.gif}
321_httpicontsrchof_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrchof.gif}
322_httpicontsrchon_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrchon.gif}
323_widthtsrchx_ [l=el] {87}
324
325## "τίτλοι α- ω" ## nav_bar_button ## ttitl ##
326_httpiconttitlegr_ [l=el] {_httpimg_/el/ttitlgr.gif}
327_httpiconttitleof_ [l=el] {_httpimg_/el/ttitlof.gif}
328_httpiconttitleon_ [l=el] {_httpimg_/el/ttitlon.gif}
329_widthttitlex_ [l=el] {87}
330
331## "άΜΞρωποι" ## nav_bar_button ## tpeop ##
332_httpicontpeopgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tpeopgr.gif}
333_httpicontpeopof_ [l=el] {_httpimg_/el/tpeopof.gif}
334_httpicontpeopon_ [l=el] {_httpimg_/el/tpeopon.gif}
335_widthtpeopx_ [l=el] {97}
336
337## "γλώσσα" ## nav_bar_button ## tlang ##
338_httpicontlanggr_ [l=el] {_httpimg_/el/tlanggr.gif}
339_httpicontlangon_ [l=el] {_httpimg_/el/tlangon.gif}
340_httpicontlangof_ [l=el] {_httpimg_/el/tlangof.gif}
341_widthtlangx_ [l=el] {87}
342
343## "ακροΜύΌιο" ## nav_bar_button ## tacro ##
344_httpicontacrogr_ [l=el] {_httpimg_/el/tacrogr.gif}
345_httpicontacroof_ [l=el] {_httpimg_/el/tacroof.gif}
346_httpicontacroon_ [l=el] {_httpimg_/el/tacroon.gif}
347_widthtacrox_ [l=el] {87}
348
349#TODO singular or plural?
350
351## "φράσεις" ## nav_bar_button ## tphrse ##
352_httpicontphrsegr_ [l=el] {_httpimg_/el/tphrsegr.gif}
353_httpicontphrseof_ [l=el] {_httpimg_/el/tphrseof.gif}
354_httpicontphrseon_ [l=el] {_httpimg_/el/tphrseon.gif}
355_widthtphrsex_ [l=el] {87}
356
357## "καλλιτέχΜες" ## nav_bar_button ## tartst ##
358_httpicontartstgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tartstgr.gif}
359_httpicontartstof_ [l=el] {_httpimg_/el/tartstof.gif}
360_httpicontartston_ [l=el] {_httpimg_/el/tartston.gif}
361_widthtartstx_ [l=el] {87}
362
363## "οΜόΌατα αρχείωΜ" ## nav_bar_button ## tsrc ##
364_httpicontsrcgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrcgr.gif}
365_httpicontsrcof_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrcof.gif}
366_httpicontsrcon_ [l=el] {_httpimg_/el/tsrcon.gif}
367_widthtsrcx_ [l=el] {87}
368
369## "λέΟεις κλειΎιά" ## nav_bar_button ## tkw ##
370_httpicontkwgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tkwgr.gif}
371_httpicontkwof_ [l=el] {_httpimg_/el/tkwof.gif}
372_httpicontkwon_ [l=el] {_httpimg_/el/tkwon.gif}
373_widthtkwx_ [l=el] {87}
374
375## "τόΌοι" ## nav_bar_button ## tvol ##
376_httpicontvolgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tvolgr.gif}
377_httpicontvolof_ [l=el] {_httpimg_/el/tvolof.gif}
378_httpicontvolon_ [l=el] {_httpimg_/el/tvolon.gif}
379_widthtvolx_ [l=el] {87}
380
381## "λεζάΜτες" ## nav_bar_button ## tcapt ##
382_httpicontcaptgr_ [l=el] {_httpimg_/el/tcaptgr.gif}
383_httpicontcaptof_ [l=el] {_httpimg_/el/tcaptof.gif}
384_httpicontcapton_ [l=el] {_httpimg_/el/tcapton.gif}
385_widthtcaptx_ [l=el] {87}
386
387# -- Missing translation: tcount
388
389## "Ο Όεταφραστής" ## top_nav_button ## ctrans ##
390_httpiconctransof_ [l=el] {_httpimg_/el/ctransof.gif}
391_httpiconctranson_ [l=el] {_httpimg_/el/ctranson.gif}
392_widthctrans_ [l=el] {100}
393
394
395
396
397######################################################################
398# 'about' page
399package about
400######################################################################
401
402
403#------------------------------------------------------------
404# text macros
405#------------------------------------------------------------
406
407_textabcol_ [l=el] {σχετικά Όε αυ
408τήΜ τη συ
409λλογή}
410
411_textsubcols1_ [l=el] {<p>Η συ
412λλογή περιέχει συ
413Μολικά _1_ υ
414ποσυ
415λλογές.
416Αυ
417τή τη στιγΌή είΜαι ΎιαΞέσιΌες:
418<blockquote>}
419
420_textsubcols2_ [l=el] {</blockquote>
421Μπορείτε Μα ελέγΟετε ποιες συ
422λλογές χρησιΌοποιείτε αυ
423τή τη στιγΌή (ή Μα τις αλλάΟετε) στη σελίΎα τωΜ ΕπιλογώΜ.}
424
425
426#------------------------------------------------------------
427# icons
428#------------------------------------------------------------
429
430## "πληροφορίες" ## green_title ## h_about ##
431_httpiconhabout_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_about.gif}
432_widthhabout_ [l=el] {200}
433_heighthabout_ [l=el] {57}
434
435
436
437######################################################################
438# document package
439package document
440######################################################################
441
442
443#------------------------------------------------------------
444# text macros
445#------------------------------------------------------------
446
447_texticonhtitle_ [l=el] {΀ίτλοι Α-Ω}
448_texticonhcreat_ [l=el] {Συ
449γγραφείς (Α-Ω)}
450_texticonhsubj_ [l=el] {ΞέΌατα}
451_texticonhto_ [l=el] {Προς}
452_texticonhfrom_ [l=el] {από }
453_texticonhser_ [l=el] {Σειρές}
454_texticonhdate_ [l=el] {ΗΌεροΌηΜίες}
455_texticonhhow_ [l=el] {Πώς Μα}
456_texticonhorg_ [l=el] {ΟργαΜισΌοί}
457_texticonhbrwse_ [l=el] {Σάρωση }
458_texticonhbrows_ [l=el] {Σάρωση }
459_texticonhpeople_ [l=el] {ΆΜΞρωποι (Α- Ω)}
460_texticonhlang_ [l=el] {Γλώσσες}
461_texticonhacronym_ [l=el] {ΑκροΜύΌια}
462_texticonhphrases_ [l=el] {Ίράσεις}
463_texticonhartist_ [l=el] {ΚαλλιτέχΜες}
464_texticonhsrc_ [l=el] {ΟΜόΌατα αρχείωΜ}
465_texticonhkw_ [l=el] {ΛέΟεις -κλειΎιά}
466_texticonhvol_ [l=el] {΀όΌοι}
467# -- Missing translation: _texticonhcapt_
468# -- Missing translation: _texticonhcount_
469
470_texticonopenbookshelf_ [l=el] {κλείσε αυ
471τή τηΜ εΜότητα της βιβλιοΞήκης}
472_texticonclosedbookshelf_ [l=el] {άΜοιΟε αυ
473τή τηΜ εΜότητα της βιβλιοΞήκης και Ύες τα περιεχόΌεΜα}
474_texticonopenbook_ [l=el] {κλείσε αυ
475τό το βιβλίο}
476_texticonclosedfolder_ [l=el] {ΆΜοιΟε αυ
477τόΜ το φάκελο και Ύες τα περιεχόΌεΜα.}
478_texticonclosedfolder2_ [l=el] {άΜοιΟε τηΜ υ
479ποεΜότητα:}
480_texticonopenfolder_ [l=el] {κλείσε αυ
481τόΜ το φάκελο}
482_texticonopenfolder2_ [l=el] {κλείσε τηΜ υ
483ποεΜότητα:}
484_texticonsmalltext_ [l=el] {προβολή αυ
485τού του
486 τΌήΌατος του
487 κειΌέΜου
488}
489_texticonsmalltext2_ [l=el] {προβολή κειΌέΜου
490}
491_texticonpointer_ [l=el] {τρέχου
492σα εΜότητα }
493_texticondetach_ [l=el] {ΆΜοιΟε αυ
494τή τη σελίΎα σε Μέο παράΞυ
495ρο}
496_texticonhighlight_ [l=el] {ΥπογράΌΌιση όρωΜ αΜαζήτησης}
497_texticonnohighlight_ [l=el] {Μη επισήΌαΜση όρωΜ αΜαζήτησης}
498_texticoncontracttoc_ [l=el] {ΣύΌπτηΟη του
499 πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ}
500_texticonexpandtoc_ [l=el] {ΑΜάπτυ
501Οη του
502 πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ}
503_texticonexpandtext_ [l=el] {ΕΌφάΜισε ολόκληρο το κείΌεΜο}
504_texticoncontracttext_ [l=el] {ΕΌφάΜιση κειΌέΜου
505 ΌόΜο για τηΜ προεπιλεγΌέΜη εΜότητα}
506_texticonwarning_ [l=el] {<b>ΠροειΎοποίηση: </b>}
507_texticoncont_ [l=el] {Ξέλετε Μα συ
508Μεχίσετε;}
509
510_textltwarning_ [l=el] {<p><center>
511<table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
512<tr valign=top><td>_iconwarning_ΜεγέΜΞυ
513ση του
514 κειΌέΜου
515 εΎώ Ξα προκαλέσει τηΜ εΌφάΜιση υ
516περβολικά Όεγάλου
517 αριΞΌού ΎεΎοΌέΜωΜ _imagecont_
518</td></tr></table></center>
519}
520
521_textgoto_ [l=el] {πήγαιΜε στη σελίΎα}
522_textintro_ [l=el] {<i>(εισαγωγικό κείΌεΜο)</i>}
523
524
525#------------------------------------------------------------
526# icons
527#------------------------------------------------------------
528
529## "τίτλοι α-ω" ## green_title ## h_title ##
530_httpiconhtitle_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_title.gif}
531_widthhtitle_ [l=el] {200}
532_heighthtitle_ [l=el] {57}
533
534## "συ
535γγραφείς (α-ω)" ## green_title ## h_auth ##
536_httpiconhcreat_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_auth.gif}
537_widthhcreat_ [l=el] {200}
538_heighthcreat_ [l=el] {57}
539
540## "ΞεΌατικές κατηγορίες" ## green_title ## h_subj ##
541_httpiconhsubj_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_subj.gif}
542_widthhsubj_ [l=el] {200}
543_heighthsubj_ [l=el] {57}
544
545## "προς" ## green_title ## h_to ##
546_httpiconhto_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_to.gif}
547_widthhto_ [l=el] {200}
548_heighthto_ [l=el] {57}
549
550## "από" ## green_title ## h_from ##
551_httpiconhfrom_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_from.gif}
552_widthhfrom_ [l=el] {200}
553_heighthfrom_ [l=el] {57}
554
555## "σειρές" ## green_title ## h_ser ##
556_httpiconhser_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_ser.gif}
557_widthhser_ [l=el] {200}
558_heighthser_ [l=el] {57}
559
560## "ηΌεροΌηΜίες" ## green_title ## h_date ##
561_httpiconhdate_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_date.gif}
562_widthhdate_ [l=el] {200}
563_heighthdate_ [l=el] {57}
564
565## "πώς Μα" ## green_title ## h_how ##
566_httpiconhhow_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_how.gif}
567_widthhhow_ [l=el] {200}
568_heighthhow_ [l=el] {57}
569
570## "ΞέΌατα" ## green_title ## h_topic ##
571_httpiconhtopic_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_topic.gif}
572_widthhtopic_ [l=el] {200}
573_heighthtopic_ [l=el] {57}
574
575## "οργαΜισΌός" ## green_title ## h_org ##
576_httpiconhorg_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_org.gif}
577_widthhorg_ [l=el] {250}
578_heighthorg_ [l=el] {57}
579
580## "σάρωση" ## green_title ## h_brwse ##
581_httpiconhbrwse_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_brwse.gif}
582_widthhbrwse_ [l=el] {200}
583_heighthbrwse_ [l=el] {57}
584
585## "άΜΞρωποι" ## green_title ## h_people ##
586_httpiconhpeople_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_people.gif}
587_widthhpeople_ [l=el] {200}
588_heighthpeople_ [l=el] {57}
589
590## "γλώσσες" ## green_title ## h_lang ##
591_httpiconhlang_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_lang.gif}
592_widthhlang_ [l=el] {200}
593_heighthlang_ [l=el] {57}
594
595## "ακροΜύΌια" ## green_title ## h_acro ##
596_httpiconhacronym_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_acro.gif}
597_widthhacronym_ [l=el] {200}
598_heighthacronym_ [l=el] {57}
599
600## "φράσεις" ## green_title ## h_phrse ##
601_httpiconhphrse_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_phrse.gif}
602_widthhphrse_ [l=el] {200}
603_heighthphrse_ [l=el] {57}
604
605## "καλλιτέχΜες" ## green_title ## h_artist ##
606_httpiconhartist_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_artist.gif}
607_widthhartist_ [l=el] {200}
608_heighthartist_ [l=el] {57}
609
610## "οΜόΌατα αρχείωΜ" ## green_title ## h_src ##
611_httpiconhsrc_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_src.gif}
612_widthhsrc_ [l=el] {200}
613_heighthsrc_ [l=el] {57}
614
615## "λέΟεις κλειΎιά" ## green_title ## h_kw ##
616_httpiconhkw_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_kw.gif}
617_widthhkw_ [l=el] {200}
618_heighthkw_ [l=el] {57}
619
620## "τόΌοι" ## green_title ## h_vol ##
621_httpiconhvol_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_vol.gif}
622_widthhvol_ [l=el] {200}
623_heighthvol_ [l=el] {57}
624
625# -- Missing translation: h_count
626
627## "επικεφαλίΎες" ## green_title ## h_capt ##
628_httpiconhcapt_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_capt.gif}
629_widthhcapt_ [l=el] {200}
630_heighthcapt_ [l=el] {57}
631
632
633## "Θέλετε Μα συ
634Μεχίσετε;?" ## top_nav_button ## cont ##
635_httpiconcontoff_ [l=el] {_httpimg_/el/contof.gif}
636_httpiconconton_ [l=el] {_httpimg_/el/conton.gif}
637
638## "ΜΕΓΕΝΘΥΣΗ\nΚΕΙΜΕΝΟΥ" ## document_button ## eallt ##
639_httpiconealltof_ [l=el] {_httpimg_/el/ealltof.gif}
640_httpiconeallton_ [l=el] {_httpimg_/el/eallton.gif}
641
642## "ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ\nΣΥΜΒΟΛΑΙΟΥ" ## document_button ## econc ##
643_httpiconeconcof_ [l=el] {_httpimg_/el/econcof.gif}
644_httpiconeconcon_ [l=el] {_httpimg_/el/econcon.gif}
645
646## "ΑΠΟΣΠΑΣΕ" ## document_button ## edtch ##
647_httpiconedtchof_ [l=el] {_httpimg_/el/edtchof.gif}
648_httpiconedtchon_ [l=el] {_httpimg_/el/edtchon.gif}
649
650## "ΜΕΓΕΝΘΥΣΗ ΀ΩΝ\nΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ" ## document_button ## eexpc ##
651_httpiconeexpcof_ [l=el] {_httpimg_/el/eexpcof.gif}
652_httpiconeexpcon_ [l=el] {_httpimg_/el/eexpcon.gif}
653
654## "ΚΕΙΜΕΝΟ\nΣΥΜΒΟΛΑΙΟΥ" ## document_button ## etsec ##
655_httpiconetsecof_ [l=el] {_httpimg_/el/etsecof.gif}
656_httpiconetsecon_ [l=el] {_httpimg_/el/etsecon.gif}
657
658## "ΥΠΟΓΡΑΜΜΙΣΗ" ## document_button ## ehl ##
659_httpiconehlof_ [l=el] {_httpimg_/el/ehlof.gif}
660_httpiconehlon_ [l=el] {_httpimg_/el/ehlon.gif}
661
662## "ΧΩΡΙΣ\nΥΠΟΓΡΑΜΜΙΣΗ" ## document_button ## enhl ##
663_httpiconenhlof_ [l=el] {_httpimg_/el/enhlof.gif}
664_httpiconenhlon_ [l=el] {_httpimg_/el/enhlon.gif}
665
666
667######################################################################
668# 'search' page
669package query
670######################################################################
671
672
673#------------------------------------------------------------
674# text macros
675#------------------------------------------------------------
676
677# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
678# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
679# any matches
680_textquerytitle_ [l=el] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargq_,No matches for query: _cgiargq_)}
681_textnoquerytitle_ [l=el] {ΣελίΎα αΜαζήτησης}
682
683_texticonthispage_ [l=el] {αΜαζήτηση}
684_textsome_ [l=el] {Όερικές}
685_textall_ [l=el] {όλα /all}
686_textboolean_ [l=el] {τελεστές boolean}
687_textranked_ [l=el] {ταΟιΜόΌηση}
688_textnatural_ [l=el] {φυ
689σικό}
690#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
691#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
692#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
693#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
694_texticonqueryresultsbar_ [l=el] {}
695_texticonsearchhistorybar_ [l=el] {Ιστορικό αΜαζήτησης}
696
697#alt text for query buttons
698_textusequery_ [l=el] {χρησιΌοποίησε αυ
699τή τηΜ αΜαζήτηση}
700_textfreqmsg1_ [l=el] {Μέτρηση ΛέΟεωΜ: }
701_textpostprocess_ [l=el] {_If_(_quotedquery_,<br><i>post-processed to find _quotedquery_</i>
702)}
703_textinvalidquery_ [l=el] {Η σύΜταΟη της αΜαζήτησής σας ΎεΜ είΜαι έγκυ
704ρη}
705
706_textmorethan_ [l=el] {Περισσότερα από}
707_textapprox_ [l=el] {Σχετικά Όε /About }
708_textnodocs_ [l=el] {ΔεΜ βρέΞηκε καΜέΜα έγγραφο που
709 Μα ταιριάζει στηΜ αΜαζήτησή σας.}
710_text1doc_ [l=el] {1 έγγραφο ταιριάζει στηΜ αΜαζήτηση.}
711_textlotsdocs_ [l=el] {αποτελέσΌατα που
712 ταιριάζου
713Îœ στηΜ αΜαζήτησή σας.}
714_textmatches_ [l=el] {ΑποτελέσΌατα}
715_textbeginsearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση τώρα}
716_textrunquery_ [l=el] {Εκτέλεση ΕρωτήΌατος}
717_textclearform_ [l=el] {Διαγραφή της φόρΌας}
718
719#these go together in form search:
720#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
721_textwordphrase_ [l=el] {λέΟη ή φράση}
722_textinfield_ [l=el] {... σε πεΎίο }
723_textfoldstem_ [l=el] {(fold, stem)}
724
725_textadvquery_ [l=el] {Ή εισάγετε τηΜ αΜαζήτηση κατευ
726ΞείαΜ:}
727_textallfields_ [l=el] {όλα τα πεΎία / all fields}
728_texttextonly_ [l=el] {ΌόΜο κείΌεΜο}
729_textand_ [l=el] {και /and}
730_textor_ [l=el] {ή}
731_textandnot_ [l=el] {και όχι / and not}
732
733# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
734# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
735# unset
736
737_textsimplesearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση για _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language) που
738 περιλαΌβάΜει _querytypeselection_ (από τις) λέΟεις}
739
740_textadvancedsearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) using _querytypeselection_ query}
741
742
743_textformsimplesearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )for _formquerytypeselection_ of}
744
745_textformadvancedsearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )και επίΎειΟη αποτελεσΌάτωΜ ταΟιΜοΌηΌέΜα αΜά _formquerytypeselection_ }
746
747
748_textnojsformwarning_ [l=el] {ΠροειΎοποίηση: στοΜ web browser σας εΌφαΜίζεται κείΌεΜο Java. <br>Για Μα το χρησιΌοποιήσετε από τηΜ αΜαζήτηση , παρακαλούΌε εΜεργοποιήστε τηΜ.}
749_textdatesearch_ [l=el] {Σε αυ
750τήΜ τη συ
751λλογή Όπορεί Μα γίΜει αΜαζήτηση για έγγραφα Όιας χροΜικής περιόΎου
752, ή για έγγραφα που
753 περιλαΌβάΜου
754Îœ κάποια συ
755γκεκριΌέΜη ηΌεροΌηΜία. Αυ
756τή είΜαι Όια προαιρετική επιλογή αυ
757τής της συ
758λλογής.}
759_textstartdate_ [l=el] {Αρχική (ή ΌοΜαΎική) ηΌεροΌηΜία:}
760_textenddate_ [l=el] {΀ελική ηΌεροΌηΜία:}
761_textbc_ [l=el] {π.Χ.}
762_textad_ [l=el] {C.E.}
763_textexplaineras_ [l=el] {΀α αρχικά Κ.Ε. ( C.E.) και Π.Κ.Ε.(B.C.E.) είΜαι εΜαλλακτικά τωΜ ÎŒ.Χ.(Όετά Χριστού) και π.Χ. (προ Χριστού) Αυ
764τή οι όροι χρησιΌοποιούΜται ούτως ώστε Μα ΌηΜ γίΜοΜται Ύιακ΄ρισεις ΌεταΟύ ΎιαφορετικώΜ πολιτισΌώΜ/ ΞρησκιώΜ και αΜτιπροσωπεύου
765Îœ τις φράσεις "ΚοιΜή Εποχή" και "ΠριΜ τηΜ ΚοιΜή Εποχή". }
766
767_textstemon_ [l=el] {(αγόησε τις καταλήΟεις τωΜ λέΟεωΜ)}
768
769_textsearchhistory_ [l=el] {Ιστορικό ΑΜαζήτησης}
770
771#text macros for search history
772_textnohistory_ [l=el] {΀ο ιστορικό αΜαζήτησης ΎεΜ είΜαι ΎιαΞέσιΌο.}
773_texthresult_ [l=el] {αποτέλεσΌα}
774_texthresults_ [l=el] {αποτελέσΌατα}
775_texthallwords_ [l=el] {όλες οι λέΟεις}
776_texthsomewords_ [l=el] {Όερικές λέΟεις}
777_texthboolean_ [l=el] {Χαρακτήρες boolean}
778_texthranked_ [l=el] {ταΟιΜόΌηση}
779_texthcaseon_ [l=el] {ταίριασΌα πεζώΜ- κεφαλαίωΜ}
780_texthcaseoff_ [l=el] {casefolded}
781_texthstemon_ [l=el] {ΌόΜο ρίζα λέΟης}
782_texthstemoff_ [l=el] {unstemmed}
783
784#------------------------------------------------------------
785# icons
786#------------------------------------------------------------
787
788## "αΜαζήτηση" ## green_title ## h_search ##
789_httpiconhsearch_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_search.gif}
790_widthhsearch_ [l=el] {200}
791_heighthsearch_ [l=el] {57}
792
793## "αποτελέσΌατα" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
794_httpiconqryresb_ [l=el] {_httpimg_/el/qryresb.gif}
795_widthqryresb_ [l=el] {_pagewidth_}
796_heightqryresb_ [l=el] {17}
797
798## "ιστορικό" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
799_httpiconsrchhistb_ [l=el] {_httpimg_/el/schhistb.gif}
800_widthsrchhistb_ [l=el] {_pagewidth_}
801_heightsrchhistb_ [l=el] {17}
802
803
804######################################################################
805# 'preferences' page
806package preferences
807######################################################################
808
809
810#------------------------------------------------------------
811# text macros
812#------------------------------------------------------------
813
814_textprefschanged_ [l=el] {Οι επιλογές έχου
815Îœ ρυ
816ΞΌιστεί ως εΟής. ΜηΜ χρησιΌοποιείτε το κου
817Όπί "πίσω"- Ξα τις απορρυ
818ΞΌίσει! ΑΜτ' αυ
819τού πατήστε έΜα από τα κου
820Όπιά της Όπάρας πρόσβασης από πάΜω.
821}
822_textsetprefs_ [l=el] {ΡύΞΌιση επιλογώΜ}
823_textsearchprefs_ [l=el] {šΕπιλογές αΜαζήτησης}
824_textcollectionprefs_ [l=el] {Επιλογές Συ
825λλογής}
826_textpresentationprefs_ [l=el] {Επιλογές παρου
827σίασης}
828_textpreferences_ [l=el] {Επιλογές}
829_textcasediffs_ [l=el] {Διαφορά πεζώΜ - κεφαλαίωΜ:}
830_textignorecase_ [l=el] {αγΜόησε τη Ύιαφορά πεζώΜ -κεφαλαίωΜ}
831_textmatchcase_ [l=el] {Πεζά- κεφαλαία γράΌΌατα πρέπει Μα ταιριάζου
832Μ}
833_textwordends_ [l=el] {καταλήΟεις λέΟεωΜ:}
834_textstem_ [l=el] {αγΜόησε τις καταλήΟεις τωΜ λέΟεωΜ}
835_textnostem_ [l=el] {ταίριασΌα ολόκληρης της λέΟης}
836_textprefop_ [l=el] {_maxdocoption_ hits with _hitsperpageoption_ αποτελέσΌατα αΜά σελίΎα.}
837_textextlink_ [l=el] {Πρόσβαση σε εΟωτερικές σελίΎες στο Web:}
838_textintlink_ [l=el] {Η πηγή του
839 εγγράφου
840 έχει αΜακτηΞεί από:}
841_textlanguage_ [l=el] {γλώσσα επιφάΜειας εργασίας:}
842_textencoding_ [l=el] {ΚώΎικοποίηση:}
843_textformat_ [l=el] {ΊόρΌα επιφάΜειας εργασίας:}
844_textall_ [l=el] {όλα}
845_textquerymode_ [l=el] {΀ρόπος αΜαζήτησης:}
846_textsimplemode_ [l=el] {απλή αΜαζήτηση}
847_textadvancedmode_ [l=el] {σύΜΞετος τρόπος αΜαζήτησης (σας επιτρέπει Μα κάΜετε αΜαζητήσεις χρησιΌοποιώΜτας λογικούς τελεστές: !, &, |, και παρέΜΞεση)}
848_textlinkinterm_ [l=el] {Όέσω εΜΎιάΌεσης σελίΎας}
849_textlinkdirect_ [l=el] {πήγαιΜε κατευ
850ΞείαΜ εκεί}
851_textdigitlib_ [l=el] {Η Κηφιακή ΒιβλιοΞήκη}
852_textweb_ [l=el] {Προς ΙστοσελίΎα}
853_textgraphical_ [l=el] {Γραφικά }
854_texttextual_ [l=el] {Μορφή κειΌέΜου
855}
856_textcollectionoption_ [l=el] {<p>
857Οι υ
858ποσυ
859λλογές Μα περιλαΌβάΜου
860Μ:
861<br>}
862
863_textrelateddocdisplay_ [l=el] {ΕπίΎειΟη συ
864ΜαφώΜ εγγράφωΜ}
865_textsearchhistory_ [l=el] {Ιστορικό αΜαζήτησης:}
866_textnohistory_ [l=el] {ΔεΜ υ
867πάρχει ιστορικό αΜαζήτησης}
868_texthistorydisplay_ [l=el] {ΕπίΎειΟη _historynumrecords_ τωΜ αρχείωΜ ιστορικού αΜαζήτησης}
869_textnohistorydisplay_ [l=el] {Να ΌηΜ παρου
870σιάζεται το ιστορικό αΜαζήτησης}
871
872#_texttypesearch_ {Type of search:}
873#_texttextsearch_ {text search}
874_textformsearch_ [l=el] {ΊόρΌα αΜαζήτησης:}
875_textplainsearch_ [l=el] {Απλή αΜαζήτηση}
876_textqueryboxsize_ [l=el] {ΜέγεΞος κου
877τιού αΜαζήτησης:}
878_textregbox_ [l=el] {καΜοΜικό κου
879τί αΜαζήτησης}
880_textbigbox_ [l=el] {Όεγάλο κου
881τί αΜαζήτησης}
882_textformtype_ [l=el] {Από τύπο:}
883_textsimple_ [l=el] {απλή}
884_textadvanced_ [l=el] {σύΜΞετος}
885
886# used in "with 4 fields" in the form search box
887_textwith_ [l=el] {Όε}
888_textfields_ [l=el] {πεΎία}
889
890
891#------------------------------------------------------------
892# icons
893#------------------------------------------------------------
894
895## "επιλογές" ## green_title ## h_pref ##
896_httpiconhpref_ [l=el] {_httpimg_/el/h\_pref.gif}
897_widthhpref_ [l=el] {200}
898_heighthpref_ [l=el] {57}
899
900#####################################################################
901# 'browse' package for the dynamic browsing interface
902package browse
903#####################################################################
904
905_textsortby_ [l=el] {΀αΟιΜόΌηση εγγράφωΜ αΜά}
906_textalsoshowing_ [l=el] {εΌφάΜιση}
907_textwith_ [l=el] {Όε τις περισσότερες}
908_textdocsperpage_ [l=el] {έγγραφα αΜά σελίΎα}
909
910_textfilterby_ [l=el] {Έυ
911ρεση εγγράφου
912 που
913 Μα περιέχει}
914_textall_ [l=el] {όλα}
915_textany_ [l=el] {Όερικά}
916_textwords_ [l=el] {από τις λέΟεις}
917_textleaveblank_ [l=el] {αφήστε αυ
918τό το κου
919τί κεΜό για Μα αΜακτήσετε όλα τα έγγραφα}
920
921_browsebuttontext_ [l=el] {"΀αΟιΜόΌηση ΕγγράφωΜ" }
922
923_nodata_ [l=el] {<i>no data</i>}
924_docs_ [l=el] {έγγραφα}
925######################################################################
926# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
927# rest of this file
928package help
929######################################################################
930
931
932#------------------------------------------------------------
933# text macros
934#------------------------------------------------------------
935
936_textHelp_ [l=el] {ΒοήΞεια}
937_textSearchshort_ [l=el] {αΜαζήτηση Όε συ
938γκεκριΌέΜες λέΟεις}
939_textSeriesshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά σειρά}
940_textDateshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ηΌεροΌηΜία}
941_textSubjectshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ΞέΌα}
942_textToshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια by To field}
943_textFromshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά αποστολέα/ access publications by From field}
944_textTitleshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά τίτλο}
945_textBrowseshort_ [l=el] {σάρωση στα τεκΌήρια}
946_textCreatorshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά συ
947γγραφέα}
948_textOrganizationshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά οργαΜισΌό}
949_textHowtoshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια από τοΜ κατάλογο "πώς Μα"// by "how to" listing}
950_textTopicshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ΞεΌατική εΜότητα}
951_textPeopleshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια Όε οΜόΌατα αΜΞρώπωΜ/ access publications by people}
952_textLanguageshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά γλώσσα}
953_textAcronymshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ακροΜύΌιο}
954_textPhraseshort_ [l=el] {σάρωση φράσεωΜ που
955 υ
956πάρχου
957Îœ στα τεκΌήρια}
958_textArtistshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά καλλιτέχΜη}
959_textSourceshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια Όε όΜοΌα αρχείου
960}
961_textKeywordshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια Όε λέΟείς-κλειΎιά}
962_textVolumeshort_ [l=el] {πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά τόΌο}
963# -- Missing translation: _textCountriesshort_
964_textdefaultshorttext_ [l=el] {Όη ορισΌέΜη ταΟιΜόΌηση}
965
966_textSearchlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα αΜαζητήσετε ΌεΌοΜωΌέΜες λέΟεις</i> που
967 εΌφαΜίζοΜται στο κείΌεΜο από τη σελίΎα 'αΜαζήτησης'. Αυ
968τή είΜαι η πρώτη σελίΎα που
969 εΌφαΜίζεται αλλά Όπορείτε Μα έχετε πρόσβαση σε αυ
970τήΜ και από τις υ
971πόλοιπες σελίΎες πατώΜτας το κου
972Όπί <i>αΜαζήτηση</i> . }
973
974_textTitlelong_ [l=el] {<p>Όπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά τίτλο</i> πατώΜτας το κου
975Όπί
976<i>τίτλοι α-ω</i>. Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος βιβλίωΜ Όε αλφαβητική σειρά.}
977
978_textOrganizationlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά οργαΜισΌό</i> πατώΜτας το κου
979Όπί <i>οργαΜισΌοί</i> . Θα παρου
980σιαστεί έΜας κατάλογος οργαΜισΌώΜ}
981
982_textHowtolong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια από τοΜ κατάλογο "πώς Μα"/ by "how to" listing</i>
983πατώΜτας το κου
984Όπί <i>πως Μα</i> . Θα παρου
985σιαστεί Όια λίστα από.../ a list of how to
986strings. }
987
988_textCreatorlong_ [l=el] {<p>Όπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά συ
989γγραφέα </i> πατώΜτας το κου
990Όπί <i>συ
991γγραφεις α-ω</i> Θα παρου
992σιαστεί έΜας κατάλογος βιβλίωΜ ταΟιΜοΌηΌέΜος βάσει του
993 οΜόΌατος του
994 συ
995γγραφέα.}
996
997_textTopiclong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ΞεΌατική εΜότητα/ by topic</i> πατώΜτας το κου
998Όπί <i>ΞεΌατική εΜότητα</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος ΞεΌατικώΜ εΜοτήτωΜ στις οποίες Όπορείτε Μα κάΜετε σάρωση.}
999
1000_textSubjectlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ΞέΌα</i> πατώΜτας το κου
1001Όπί <i>ΞέΌατα</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος ΞεΌάτωΜ Όε τη Όορφή ραφιώΜ βιβλιοΞήκης. }
1002
1003_textTolong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια by To field</i> χρησιΌοποιώΜτας το κου
1004Όπί <i>to</i> .Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος αρχείωΜ. }
1005
1006_textFromlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά αποστολέα</i> πατώΜτας το κου
1007Όπί <i>από</i> . Θα παρου
1008σιαστεί ο κατάλογος τωΜ αποστολέωΜ. }
1009
1010_textSerieslong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά σειρά/ by series</i> πατώΜτας το κου
1011Όπί <i>σειρές</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος τωΜ σειρώΜ που
1012 υ
1013πάρχου
1014Îœ αυ
1015τή τη στιγΌή στη συ
1016λλογή.}
1017
1018_textDatelong_ [l=el] {<p>Όπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά ηΌεροΌηΜία</i> πατώΜτας το κου
1019Όπί <i>ηΌεροΌηΜίες</i> . Θα παρου
1020σιαστεί έΜας κατάλογος τευ
1021χώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜωΜ χροΜολογικά.}
1022
1023_textBrowselong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα κάΜετε σάρωση στα τεκΌήρια</i> πατώΜτας το κου
1024Όπί
1025<i>σάρωση</i>.}
1026
1027_textPeoplelong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια χρησιΌοποιώΜτας οΜόΌατα αΜΞρώπωΜ</i> πατώΜτας το κου
1028Όπί <i>άΜΞρωποι</i> . Θα παρου
1029σιαστεί έΜας αλφαβητικός κατάλογος Όε οΜόΌατα αΜΞρώπωΜ.}
1030
1031_textLanguagelong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά γλώσσα</i> πατώΜτας το κου
1032Όπί <i>γλώσσες</i> . Θα παρου
1033σιαστεί έΜας κατάλογος εισαγωγώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜωΜ αΜά γλώσσα.}
1034
1035_textAcronymlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε προσβαση στα τεκΌήρια αΜά ακροΜύΌιο</i> πατώΜτας το κου
1036Όπί <i>ακροΜύΌια</i>. Θα παρου
1037σιαστεί έΜας κατάλογος ακροΜύΌιωΜ και το σηΌείο που
1038 αυ
1039τά εΌφαΜίζοΜται. }
1040
1041_textPhraselong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>κάΜετε σάρωση σε φράσεις που
1042 εΌφαΜίζοΜται στα τεκΌήρια</i> πατώΜτας το κου
1043Όπί <i>φράσεις</i> . Έτσι Ξέτετε σε λειτου
1044ργία τοΜ phind phrase browser. }
1045
1046_textArtistlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά καλλιτέχΜη</i> πατώΜτας το κου
1047Όπί <i>καλλιτέχΜες</i> Θα παρου
1048σιαστεί έΜας κατάλογος εγγραφώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜος βάσει του
1049 οΜόΌατος του
1050 καλλιτέχΜη. }
1051
1052_textSourcelong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια χρησιΌοποιώΜτας οΜόΌατα αρχείωΜ</i> πατώΜτας το κου
1053Όπί <i>οΜόΌατα αρχείωΜ</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος εγγραφώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜος αΜά αρχικό (original) όΜοΌα αρχείου
1054.}
1055
1056_textKeywordlong_ [l=el] {<p>Μπορείτε <i>Μα έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια χρησιΌοποιώΜτας λέΟεις κλειΎιά</i> πατώΜτας το κου
1057Όπί <i>λέΟεις κλειΎιά</i> . Θα παρου
1058σιαστεί έΜας κατάλογος Όε λέΟεις κλειΎιά. }
1059
1060_textVolumelong_ [l=el] {<p>Μπορείτε Μα <i>έχετε πρόσβαση στα τεκΌήρια αΜά τόΌο</i> πατώΜτας το κου
1061Όπί <i>τόΌοι</i> . Θα εΌφαΜιστεί έΜας κατάλογος τόΌωΜ.}
1062
1063# -- Missing translation: _textCaptionslong_
1064
1065# -- Missing translation: _textCountrieslong_
1066
1067
1068_textdefaultlongtext_ [l=el] {<p>Πατήστε το κου
1069Όπί <i>άγΜωστο</i> για Μα κάΜετε σάρωση σε ΎηΌοσιεύσεις (η ταΟιΜόΌηση είΜαι βάσει άγΜωστου
1070 πεΎίου
1071.}
1072
1073_texthelptopics_ [l=el] {<h2 align=left>Topics</h2>
1074<ul>
1075 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
1076 _topicreadingdocs_
1077 <li><a href="\#searching">Πώς Μα αΜαζητήσετε συ
1078γκεκριΌέΜες λέΟεις</a>
1079<ul>
1080 <li><a href="\#query-terms">Όροι αΜαζήτησης</a>
1081 <li><a href="\#query-type">ΕίΎος αΜαζήτησης</a>
1082 <li><a href="\#scope-of-queries">Εύρος αΜαζήτησης</a>
1083</ul>
1084 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
1085<ul>
1086 <li><a href="\#col-prefs">Επιλογές Συ
1087λλογής</a>
1088 <li><a href="\#lang-prefs">Επιλογή γλώσσας</a>
1089 <li><a href="\#pres-prefs">Επιλογές παρου
1090σίασης</a>
1091 <li><a href="\#search-prefs">Επιλογές αΜαζήτησης</a>
1092</ul>
1093</ul>
1094}
1095
1096# there are 4 versions of this section of the help text.
1097# which version is used is currently set within the server
1098# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
1099# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
1100# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
1101# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
1102# 4 = standard (like gberg) -- the default
1103
1104_topicreadingdocs_ [l=el] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
1105
1106_textreadingdocs_ [l=el] {Πώς Μα Ύιαβάσετε τα έγγραφα}
1107
1108_texthelpreadingdocs_ [l=el] {<p>_iconblankbar_</p>
1109<a name=reading-docs>
1110<h2>_textreadingdocs_</h2>
1111
1112<p>Μπορείτε Μα καταλάβετε πότε εΜτοπίσατε έΜα συ
1113γκεκριΌέΜο βιβλίο ή έγγραφο όταΜ Ύείτε τοΜ τίτλο ή τηΜ φωτογραφία εΟωφύλλου
1114 στο πάΜω αριστερά Όέρος της σελίΎας. Σε ορισΌέΜες συ
1115λλογές αυ
1116τό συ
1117ΜοΎεύεται και από έΜαΜ πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ, εΜώ άλλες περιέχου
1118Îœ απλώς τοΜ αριΞΌό της τρέχου
1119σας σελίΎας Όαζί Όε έΜα κου
1120τί που
1121 σας επιτρέπει Μα επιλέΟετε Μέα σελίΎα και Μα πάτε Όπροστά ή πίσω. ΣτοΜ πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ, η εΜότητα στηΜ οποία βρίσκεστε υ
1122ποΎεικΜύεται Όε έΜτοΜα γράΌΌατα και ο πίΜακας Όπορεί Μα επεκταΞεί- απλώς πατήστε πάΜω στου
1123ς φακέλου
1124ς για Μα του
1125ς αΜοίΟετε ή Μα του
1126ς κλείσετε. Πατήστε πάΜω στο αΜοιχτό βιβλίο στο πάΜω Όέρος της σελίΎας για Μα το κλείσετε.</p>
1127
1128<p>Από κάτω είΜαι το κείΌεΜο της εΜότητας στηΜ οποία βρίσκεστε. Στο τέλος του
1129 υ
1130πάρχου
1131Îœ κου
1132Όπιά που
1133 Ξα σας πάΜε στηΜ επόΌεΜη εΜότητα ή πίσω στηΜ προηγούΌεΜη.</p>
1134
1135<p>Κάτω από τοΜ τίτλο ή το εΟώφυ
1136λο υ
1137πάρχου
1138Îœ Όερικά κου
1139Όπιά. Πατήστε πάΜω στο
1140<i>αΜάπτυ
1141Οε κείΌεΜο</i> προκειΌέΜου
1142 Μα αΜαπτύΟετε όλο το κείΌεΜο της τρέχου
1143σας εΜότητας ή του
1144 βιβλίου
1145. ΑΜ το έγγραφο είΜαι Όεγάλο, αυ
1146τό Ξα πάρει πολύ ώρα και Μα χρειαστεί πολύ ΌΜήΌη! Πατήστε πάΜω στο <i>αΜάπτυ
1147Οε περιεχόΌεΜα</i> για Μα αΜαπτύΟετε όλοΜ τοΜ πίΜακα περιεχοΌέΜωΜ έτσι ώστε Μα Όπορείτε Μα Ύείτε όλου
1148ς του
1149ς τίτλου
1150ς τωΜ κεφαλαίωΜ και υ
1151ποκεφαλαίωΜ. Πατήστε πάΜω στο <i>απόσπασε</i> για Μα αΜοίΟετε έΜα Μέο παράΞυ
1152ρο για το έγγραφο. (Αυ
1153τό είΜαι ιΎιαιτέρως χρήσιΌο όταΜ Ξέλετε Μα συ
1154γκρίΜετε έγγραφα, ή Μα Ύιαβάσετε Ύύο Όαζί). ΀έλος, όταΜ κάΜετε Όια αΜαζήτηση, οι όροι αΜαζήτησής σας επισηΌαίΜοΜται Όε έΜτοΜη γραφή. Πατήστε το κου
1155Όπί <i>χωρίς επισήΌαΜση</i> για Μα αφερεΞεί η επισήΌαΜση.</p>
1156
1157<p>
1158<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
1159<tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Open this bookshelf</td></tr>
1160<tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img
1161src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Open/close this book</td></tr>
1162<tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>View this section of the text</td></tr>
1163<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
1164src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Display all text, or not</td></tr>
1165<tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img
1166src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Expand table of contents, or not</td></tr>
1167<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Open this page in a new window</td></tr>
1168<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
1169src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Highlight search terms, or not</td></tr>
1170<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Click the arrow to go to the next section ...</td></tr>
1171<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... or back to the previous section</td></tr>
1172</table>
1173}
1174
1175_texthelpsearching_ [l=el] {<h2>Πώς Μα αΜαζητήσετε συ
1176γκεκριΌέΜες λέΟεις</h2>
1177<p>
1178 Από τη σελίΎα αΜαζήτησης, κάΜετε τηΜ αΜαζήτηση Όε τα εΟής απλά βήΌατα:<p>
1179
1180 <ol><li>ΚαΞορίστε τα τεκΌήρια που
1181 Ξέλετε Μα αΜαζητηΞούΜ
1182 <li>ΕπιλέΟτε αΜ Ξέλετε Μα αΜαζητηΞούΜ όλες ή Όερικές από τις λέΟεις που
1183 Ξα ορίσετε
1184 <li>Πληκρολογήστε τις λέΟεις που
1185 Ξέλετε Μα αΜαζητήσετε
1186 <li>Πατήστε το κου
1187Όπί <i>ΑΜαζήτηση</i>
1188 </ol>
1189
1190<p>ΌταΜ κάΜετε Όια αΜαζήτηση, Ξα εΌφαΜιστούΜ είκοσι τίτλοι εγγράφωΜ που
1191 ταιριάζου
1192Îœ στηΜ αΜαζήτηση. Υπάρχει έΜα κου
1193Όπί στο τέλος του
1194 καταλόγου
1195 που
1196 Ξα σας πάει στα επόΌεΜα είκοσι έγγραφα. Από εκεί Ξα βρείτε κου
1197Όπιά που
1198 Ξα σας πάΜε και στα επόΌεΜα ή τα προηγούΌεΜα είκοσι. Πατήστε πάΜω στοΜ τίτλο οποιου
1199Ύήποτε εγγράφου
1200, ή στο Όικρό κου
1201τάκι Ύίπλα του
1202, για Μα το αΜοίΟετε.
1203
1204<p>Ο Όέγιστος αριΞΌός εγγράφωΜ που
1205 Όπορείτε Μα πάρετε ως αποτέλεσΌα είΜαι, σύΌφωΜα Όε τις προεπιλογές, 100. Μπορείτε Μα αλλάΟετε αυ
1206τόΜ τοΜ αριΞΌό πατώΜτας πάΜω στο κου
1207Όπί <i>επιλογές</i> στο πάΜω Όέρος της σελίΎας.<p>
1208
1209<p>_iconblankbar_
1210<a name=query-terms>
1211<h3>όροι αΜαζήτησης</h3>
1212
1213<p>ΟτιΎήποτε πληκτρολογείται Όέσα στο κου
1214τί αΜαζήτησης εκλαΌβάΜεται ως έΜας κατάλογος λέΟεωΜ που
1215 οΜοΌάζεται "όροι αΜαζήτησης". ΚάΞε τεκΌήριο περιλαΌβάΜει ΌόΜο αλφαβητικούς χαρακτήρες και ψηφία. Οι όροι ΎιαχωρίζοΜται ΌεταΟύ του
1216ς από λευ
1217κό κεΜό. ΟποιοσΎήποτε άλλος χαρακτήρας εΌφαΜιστεί, π.χ., σηΌεία στίΟης, εΟυ
1218πηρετούΜ απλώς τοΜ ΎιαχωρισΌό τωΜ λέΟεωΜ, ακριβώς σα Μα ήταΜ κεΜά. Και Όετά αγΜοούΜται. ΔεΜ Όπορείτε Μα αΜαζητήσετε όρου
1219ς που
1220 περιλαΌβάΜου
1221Îœ σηΌεία στίΟης.
1222
1223<p>Για παράΎειγΌα, η αΜαζήτηση<p>
1224 <ul><kbd>Ρήγας ΒελεστιΜλής: Ο Θούριος (1821)</kbd></ul>
1225 <p>Ξα αΜτιΌετωπιστεί το ίΎιο, σαΜ Μα έλεγε<p>
1226 <ul><kbd>Ρήγας ΒελεστιΜλής Ο Θούριος 1821</kbd></ul><p>
1227
1228<p>_iconblankbar_
1229<a name=query-type>
1230<h3>ΕίΎος αΜαζήτησης</h3>
1231
1232<p>Υπάρχου
1233Îœ Ύύο Ύιαφορετικά είΎη αΜαζήτησης.
1234
1235<ul>
1236 <li>ΑΜαζήτηση για <b>όλες</b> τις λέΟεις. Αυ
1237τή Ξα αΜαζητήσει τεκΌήρια (ή κεφάλαια ή τίτλου
1238ς) που
1239 περιλαΌβάΜου
1240Îœ ΟΛΕΣ τις λέΟεις που
1241 έχετε ορίσει. ΀α τεκΌήρια που
1242 ικαΜοποιούΜ τηΜ αΜαζήτηση εΌφαΜίζοΜται σε αλφαβητική σειρά.<p>
1243
1244 <li>ΑΜαζήτηση για <b>Όερικές</b> από τις λέΟεις. Απλώς παραΞέστε Όερικούς όρου
1245ς που
1246 είΜαι πιΞαΜό Μα εΌφαΜίζοΜται στα έγγραφα που
1247 αΜαζητάτε. ΀α έγγραφα Ξα εΌφαΜιστούΜ ταΟιΜοΌηΌέΜα αΜάλογα Όε το πόσο ικαΜοποιούΜ τηΜ αΜαζήτηση. ΀ο κατά πόσο έΜα έγγραφο ταιριάζει στηΜ αΜαζήτησή σας ορίζεται Όε βάσει τα παρακάτω κριτήρια:
1248
1249 <p><ul>
1250 <li> όσο περισσότεροι από του
1251ς όρου
1252ς αΜαζήτησης περιλαΌβάΜοΜται σε έΜα έγγραφο, τόσο περισσότερο αυ
1253τό ταιριάζει.
1254 <li> οι σπαΜιότεροι όροι είΜαι πιο σηΌαΜτικοί από του
1255ς κοιΜούς.
1256 <li> τα Όικρά έγγραφα Ξεωρείται ότι ταιριάζου
1257Îœ καλύτερα από τα Όεγάλα.
1258 </ul>
1259</ul>
1260
1261<p>ΧρησιΌοποιείστε όσο περισσότερου
1262ς όρου
1263ς αΜαζήτησης Ξέλετε, Όια ολόκληρη πρόταση, ακόΌα και παράγραφο. ΑΜ ορίσετε ΌόΜο έΜαΜ όρο αΜαζήτησης, τα έγγραφα Ξα ταΟιΜοΌηΞούΜ αΜάλογα Όε το πόσο συ
1264χΜά αυ
1265τός ο όρος εΌφαΜίζεται.<p>
1266_texthelpscope_
1267}
1268
1269_textdatesearch_ [l=el] {ΑΜαζήτηση Όε ΗΌεροΌηΜίες}
1270
1271_texthelpdatesearch_ [l=el] {<h2>_textdatesearch_</h2>
1272Η αΜαζήτηση βάσει ηΌεροΌηΜίας, σας επιτρέπει Μα βρείτε τεκΌήρια που
1273 ταιριάζου
1274Îœ Όε του
1275ς όρου
1276ς αΜαζήτησης που
1277 Ξέσατε και παράλληλα, αφορούΜ γεγοΜότα που
1278 έλαβαΜ χώρα σε συ
1279γκεκριΌέΜο χροΜικό ΎιάστηΌα. Μπορείτε Μα αΜαζητήσετε τεκΌήρια είτε για έΜα συ
1280γκεκριΌέΜο έτος είτε για Όια χροΜική περίοΎο. Να σηΌειώσου
1281Όε ότι ΎεΜ χρειάζεται Μα έχετε Ξέσει άλλου
1282ς όρου
1283ς αΜαζήτησης -- Όπορείτε Μα ψάΟετε ΌόΜο Όε ηΌεροΌηΜία. Επίσης, ότι ΎεΜ χρειάζεται Μα χρησιΌοποιείσετε ηΌεροΌηΜίες στηΜ αΜαζήτησή σας - αΜ ΎεΜ πληκτρολογήσετε καΞόλου
1284 ηΌεροΌηΜία είΜαι το ίΎιο σαΜ Μα ΌηΜ υ
1285πήρχε η αΜαζήτηση βάσει ηΌεροΌηΜίας.<p>
1286
1287<p>_iconblankbar_
1288<a name=datesearch-howto>
1289<h3>Πως Μα χρησιΌοποιείσετε αυ
1290τή τηΜ επιλογή:</h3>
1291<ul>
1292 <li>Για Μα αΜαζητήσετε τεκΌήρια για έΜα συ
1293γκεκριΌέΜο έτος:<p>
1294 <ul>
1295 <li>Πληκτρολογήστε οποιοΜΎήποτε όρο αΜαζήτησης Ξέλετε Μα Ξέσετε.
1296 <li>Πληκτρολογήστε το έτος που
1297 Ξέλετε Όέσα στο κου
1298τί "Αρχική ή ΌοΜαΎική ηΌεροΌηΜία".
1299 <li>ΑΜ η ηΌεροΌηΜία που
1300 αΜαζητάτε είΜαι προ Χριστού, επιλέΟτε τηΜ επιλογή "π.Χ."από το ΌεΜού επιλογώΜ Ύίπλα στο κου
1301τί. <li>ΞεκιΜήστε τηΜ αΜαζήτησή σας όπως Ξα κάΜατε καΜοΜικά.
1302 </ul>
1303<p><li>Για Μα αΜαζητήσετε έγραφα για Όια περίοΎο ή Όια ακτίΜα ετώΜ:<p>
1304 <ul>
1305 <li>Πληκτρολογήστε οποιοΜΎήποτε όρο αΜαζήτησης Ξέλετε Μα Ξέσετε.
1306 <li>Πληκτρολογήστε τηΜ παλαιότερη ηΌεροΌηΜία στο κου
1307τί "Αρχική (ή ΌοΜαΎική) ΗΌεροΌηΜία" /"ΈΜαρΟη ΠεριόΎου
1308 ή Συ
1309γκεκριΌέΜο Έτος"/ "Start (or only) date".
1310 <li>Πληκτρολογήστε τηΜ πιο πρόσφατη ηΌεροΌηΜία στο κου
1311τί "΀ελική ηΌεροΌηΜία".
1312 <li>ΕπιλέΟτε τηΜ επιλογή "π.Χ." για οποιαΎήποτε ηΌεροΌηΜία είΜαι προ Χριστού από το ΌεΜού επιλογώΜ Ύίπλα από το κου
1313τί (ΕΜαλλακτικά Όπορείτε Μα χρησιΌοποιείσεται τηΜ επιλογή "Κ.Ε."(ΚοιΜή Εποχή), αΜτί του
1314 ÎŒ.Χ. και Π.Κ.Ε. για τηΜ επιλογή π.Χ.).
1315 <li>ΞεκιΜήστε τηΜ αΜαζήτησή σας όπως Ξα κάΜατε καΜοΜικά.
1316 </ul>
1317</ul><p>
1318
1319<p>_iconblankbar_
1320<a name=datesearch-results>
1321<h3>Πως εΌφαΜίζοΜται τα αποτελέσΌατα της έρευ
1322Μάς σας</h3>
1323
1324ΓεΜικά, η αΜαζήτηση για τεκΌήρια βάσει έτου
1325ς π.χ. 1903, ΎεΜ Ξα σας εΌφαΜίσει τεκΌήρια που
1326 αφορούΜ, για παράΎειγΌα, βιβλία αΜαφορώΜ που
1327 γράφτηκαΜ το1903, αλλά έγγραφα σχετικά Όε το 1903. ΕπιπλέοΜ, Ξα σας εΌφαΜιστούΜ έγγραφα που
1328 αφορούΜ Όια χροΜική περίοΎο (π.χ. 1899-1911) που
1329 περιλαΌβάΜει το έτος 1903, και επίσης έγγραφα που
1330 Όέσα στο κείΌεΜο του
1331ς οΜοΌατίζου
1332Îœ τοΜ αιώΜα στοΜ οποίο το 1903 αΜήκει (γράφου
1333Îœ, για παράΎειγΌα, "τοΜ 20ο αιώΜα" ή "τοΜ εικοστό αιώΜα"). Αυ
1334τό σηΌαίΜει ότι, σε Όερικά έγγραφα, οι συ
1335γκεκριΌέΜες ηΌεροΌηΜίες της φόρΌας αΜαζήτησης ΎεΜ Ξα εΌφαΜίζοΜται στο κείΌεΜο. Για αΜαζήτηση σχετικά Όε Όια χροΜική περίοΎο, όλα τα παραπάΜω αφορούΜ κάΞε έτος της χροΜικής περιόΎου
1336.<p>
1337}
1338
1339_textchangeprefs_ [l=el] {ΑλλάζοΜτας τις Επιλογές σας/ preferences}
1340
1341_texthelppreferences_ [l=el] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1342
1343<p>ΠατώΜτας το κου
1344Όπί <i>επιλογές</i> στο πάΜω Όέρος της σελίΎας Όπορείτε Μα αλλάΟετε ορισΌέΜα χαρακτηριστικά της επιφάΜειας εργασίας, ώστε Μα εΟυ
1345πηρετούΜ καλύτερα τις απαιτήσεις σας
1346<p>_iconblankbar_
1347<a name=col-prefs>
1348<h3 align=left>Επιλογές της Συ
1349λλογής</h3>
1350
1351Μερικές συ
1352λλογές περιλαΌβάΜου
1353Îœ υ
1354πο-συ
1355λλογές στις οποίες Όπορεί Μα γίΜει αΜαζήτηση, είτε ΌεΌοΜωΌέΜα, ή πολλές Όαζί ως Όια εΜότητα. Μπορείτε, εποΌέΜως, Μα επιλέΟετε ποιές υ
1356ποσυ
1357λλογές Ξέλετε Μα περιλαΌβάΜου
1358Îœ οι αΜαζητήσεις σας Όέσω της σελίΎας επιλογώΜ.
1359<p>_iconblankbar_
1360<a name=lang-prefs>
1361<h3 align=left>Επιλογή Γλώσσας</h3>
1362
1363ΚάΞε συ
1364λλογή έχει Όια προεπιλεγΌέΜη γλώσσα παρου
1365σίασης, αλλά εσείς Όπορείτε Μα αλλάΟετε τηΜ γλώσσα αυ
1366τή. Μπορείτε ακόΌα Μα αλλάΟετε το σχήΌα κωΎικοποίησης που
1367 χρησιΌοποιεί η Greenstone for output to the browser -- το λειτου
1368ργικό σύστηΌα / the software επιλέγει
1369sensible defaults, αλλά Όε ορισΌέΜου
1370ς browsers καλύτερα οπτικά αποτελέσΌατα ΌπορούΜ Μα επιτευ
1371χΞούΜ Όε Ύιαφορετικό σχήΌα κωΎικοποίησης. Όλες οι συ
1372λλογές σας επιτρέπου
1373Îœ Μα αλλάΟετε τα προεπιλεγΌέΜα γραφικά της επιφάΜειας εργασίας σε φόρΌα κειΌέΜου
1374. Αυ
1375τό είΜαι ιΎιαιτέρως χρήσιΌο για χρήστες Όε προβλήΌατα όρασης που
1376 χρησιΌοποιούΜ είτε Όεγάλου
1377ς χαρακτήρες στηΜ οΞόΜη, ή συ
1378ΜΞέτες φωΜής
1379
1380<p>_iconblankbar_
1381<a name=pres-prefs>
1382<h3 align=left>Επιλογές Παρου
1383σίασης</h3>
1384
1385ΑΜάλογα Όε τηΜ συ
1386λλογή που
1387 χρησιΌοποιείται, Όπορεί Μα υ
1388πάρχου
1389Îœ εΜαλλακτικές εκΎοχές στησίΌατος για τοΜ έλεγχο της παρου
1390σίασης/several options you can
1391set that control the presentation.
1392
1393<p>Οι συ
1394λλογές σελίΎωΜ Web σας επιτρέπου
1395Îœ Μα συ
1396Όπιέσετε τηΜ Όπάρα πλοήγησης του
1397 Greenstone/ suppress the Greenstone navigation bar στο πάΜω Όέρος κάΞε σελίΎας του
1398 εγγράφου
1399, έτσι ώστε, Όετά από κάΞε αΜαζήτηση, Μα πηγαίΜεται αυ
1400τοΌάτως στηΜ σελίΎα που
1401 ταιριάζει στηΜ αΜαζήτησή σας χωρίς Μα εΌφαΜίζοΜται οι επικεφαλίΎες της Greenstone / without any Greenstone header. Για Μα ΟεκιΜήσετε καιΜούργια αΜαζήτηση Ξα πρέπει Μα χρησιΌοποιείσετε το κου
1402Όπί "πίσω" από τοΜ browser σας. Αυ
1403τές οι συ
1404λλογές σας επιτρέπου
1405Îœ ακόΌα Μα συ
1406Όπιέσετε το προειΎοποιητικό ΌήΜυ
1407Όα της Greenstone όταΜ επιλέγετε έΜα σύΜΎεσΌο που
1408 σας βγάζει εκτός της ψηφιακής βιβλιοΞήκης, στο Web. Επίσης, σε Όερικές συ
1409λλογές, Όπορείτε Μα επιλέΟετε εάΜ ο σύΜΎεσΌος στα "αποτελέσΌατα αΜαζήτησης" Ξα σας πηγαίΜει κατευ
1410ΞείαΜ στο πραγΌατικό URL που
1411 αΜαζητάτε, αΜτί για το αΜτίγραφο της βιβλιοΞήκης.
1412
1413<p>_iconblankbar_
1414<a name=search-prefs>
1415<h3 align=left>Επιλογές ΑΜαζήτησης</h3>
1416<p>Δύο ζευ
1417γάρια κου
1418ΌπιώΜ ελέγχου
1419Îœ το είΎος του
1420 κειΌέΜου
1421 που
1422 ταιριάζει στις αΜαζητήσεις που
1423 κάΜετε. ΀ο πρώτο σετ (Όε το όΜοΌα "Ύιαφορά πεζώΜ - κεφαλαίωΜ"/ "case differences") ελέγχει εάΜ τα πεζά και τα κεφαλαία γράΌΌατα ταιριάζου
1424Μ/ whether upper and
1425lower case must match. ΀ο Ύεύτερο ("καταλήΟεις λέΟεωΜ") ελέγχει αΜ Ξα πρέπει Μα αγΜοήσει τις καταλήΟεις τωΜ όρωΜ αΜαζήτησης ή όχι. Μπορείτε επίσης Μα επιλέΟετε έΜα Όεγάλου
1426 ΌεγέΞου
1427ς κου
1428τί αΜαζήτησης ώστε Μα αΜαζητήσετε ευ
1429κολότερα κείΌεΜο σε ΌέγεΞος παραγράφου
1430. Η αΜαζήτηση ΌεγάλωΜ κειΌέΜωΜ είΜαι εΜτυ
1431πωσιακά γρήγορη.
1432<p>Για παράΎειγΌα, αΜ επιλεγούΜ τα κου
1433Όπιά <i>αγΜόησε τις Ύιαφορές πεζώΜ -κεφαλαίωΜ/ignore case differences</i> και
1434<i>αγΜόησε τις καταλήΟεις λέΟεωΜ</i>, η αΜαζήτηση<p>
1435 <ul><kbd>ΑφρικαΜικό Kτίριο</kbd></ul>
1436 <p>Ξα αΜτιΌετωπιστεί Όε τοΜ ίΎιο τρόπο όπως η αΜαζήτηση για<p>
1437 <ul><kbd>αφρική κτίσΌα</kbd></ul><p>
1438 επειΎή τα κεφαλαία γράΌΌατα Ξα αλλάΟου
1439Îœ σε πεζά και οι καταλήΟεις "-Μικό" και "-ριο" Ξα φύγου
1440Îœ από τις λέΟεις "ΑφρικαΜικό" και "κτίριο" αΜτίστοιχα.
1441
1442<p>Μπορείτε Μα επιλέΟετε τηΜ "σύΜΞετη" αΜαζήτηση που
1443 Ξα σας επιτρέψει Μα συ
1444ΜΎυ
1445άσετε όρου
1446ς χρησιΌοποιώΜτας του
1447ς συ
1448ΜΎέσΌου
1449ς AND (&), OR (|), και το NOT (!). Αυ
1450τό Ξα σας επιτρέψει Μα εΟειΎικεύσετε περισσότερο τηΜ αΜαζήτησή σας. Μπορείτε επίσης Μα χρησιΌοποιείται τηΜ επιλογή του
1451 ιστορικού αΜαζήτησης, για Μα Ύείτε τις τελευ
1452ταίες σας αΜαζητήσεις. Αυ
1453τό Ύιευ
1454κολύΜει τηΜ επαΜάληψη ελαφρώς τροποποιηΌέΜωΜ αΜαζητήσεωΜ. ΀έλος Όπορείτε Μα ελέγΟετε τοΜ αριΞΌό τωΜ αποτελεσΌάτωΜ που
1455 Ξέλετε Μα αΜακτήσετε και τοΜ αριΞΌό τωΜ αποτελεσΌάτωΜ που
1456 Ξέλετε Μα βλέπετε αΜά οΞόΜη.
1457}
1458
1459_texttanumbrowseoptions_ [l=el] {Υπάρχου
1460Îœ _numbrowseoptions_ τρόποι Μα βει καΜείς πληροφορίες γι' αυ
1461τήΜ τη συ
1462λλογή:}
1463
1464_textsimplehelpheading_ [l=el] {Πώς Μα βρείτε πληροφορίες για τη συ
1465λλογή _collectionname_ }
1466
1467_texthelpscope_ [l=el] {<p>_iconblankbar_
1468<a name=scope-of-queries>
1469<h3 align=left>Εύρος αΜαζήτησης/ Scope of queries</h3>
1470
1471<p>
1472Στις περισσότερες συ
1473λλογές Όπορείτε Μα επιλέΟετε Ύιαφορετικά ευ
1474ρετήρια για τηΜ αΜαζήτησή σας. Για παράΎειγΌα, Όπορεί Μα υ
1475πάρχου
1476Îœ ευ
1477ρετήρια για συ
1478γγραφείς ή για τίτλου
1479ς. Ή ευ
1480ρετήρια για κεφαλαία ή παραγράφου
1481ς. ΓεΜικά το έγγραφο που
1482 ταιριάζει απολύτως Ξα βρεΞεί, αΜεΟάρτητα από το ευ
1483ρετήριο που
1484 Ξα χρησιΌοποιήσετε.
1485<p>ΑΜ τα έγγραφα που
1486 αΜαζητάτε είΜαι βιβλία, Ξα είΜαι αΜοιγΌέΜα στηΜ κατάλληλη σελίΎα.
1487}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.