source: trunk/gsdl/macros/indo.dm@ 11157

Last change on this file since 11157 was 11157, checked in by jrm21, 18 years ago

removed duplicate _labelSearch_ macro from the query section, since it's
already in the Global section.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 39.2 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Indonesian Language text and icon macros
5# Many thanks to Paul Mundy (updated November 2004)
6#
7######################################################################
8
9
10######################################################################
11# Global (base) package
12package Global
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_textperiodicals_ [l=id] {Terbitan berkala}
21_textsource_ [l=id] {sumber:}
22_textdate_ [l=id] {tanggal terbitan:}
23_textnumpages_ [l=id] {jumlah halaman:}
24
25_textsignin_ [l=id] {login}
26
27_textdefaultcontent_ [l=id] {Halaman yang diminta tidak dapat ditemukan. Mohon gunakan tombol 'Back' (balik) di browser anda atau tombol Induk di atas untuk kembali ke Perpustakaan Digital Greenstone.}
28
29_textdefaulttitle_ [l=id] {Kesalahan GSDL }
30
31_textbadcollection_ [l=id] {Koleksi ini (namanya "_cvariable") belum diinstalasi pada sistem perpustakaan digital Greenstone ini.}
32
33_textselectpage_ [l=id] {-- Pilih Halaman --}
34
35_collectionextra_ [l=id] {Koleksi ini mengandung _about:numdocs_ dokumen.
36Koleksi terbentuk _about:builddate_ hari yang lalu.}
37
38# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
39# macro will always be set to another value)
40_collectorextra_ [l=id] {<p>Koleksi ini mengandung _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokumen,dokumen), dengan jumlah _numbytes_.
41<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Klik di sini</a> untuk melihat ringkasan pembentukan koleksi ini.}
42
43_textdescrcollection_ [l=id] {}
44_textdescrabout_ [l=id] {Halaman Perihal}
45_textdescrhome_ [l=id] {Halaman Induk}
46_textdescrhelp_ [l=id] {Halaman Bantuan}
47_textdescrpref_ [l=id] {Halaman Preferensi}
48_textdescrgreenstone_ [l=id] {Perangkat Lunak Perpustakaan Digital Greenstone}
49_textdescrusab_ [l=id] {Apa yang menurut anda sulit digunakan?}
50
51_textdescrsearch_ [l=id] {Mencari istilah tertentu}
52
53# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
54_textdescrTitle_ [l=id] {Melihat judul buku menurut abjad}
55_textdescrCreator_ [l=id] {Melihat pengarang buku menurut abjad}
56_textdescrSubject_ [l=id] {Melihat menurut kategori subyek}
57_textdescrDescription_ [l=id] {Browse deskripsi}
58_textdescrPublisher_ [l=id] {Browse penerbit}
59_textdescrContributor_ [l=id] {Browse penyumbang}
60_textdescrDate_ [l=id] {Melihat menurut tanggal}
61_textdescrType_ [l=id] {Browse tipe sumberdaya}
62_textdescrFormat_ [l=id] {Browse format}
63_textdescrIdentifier_ [l=id] {Browse pengenal sumberdaya}
64_textdescrSource_ [l=id] {Browse name file asli}
65_textdescrLanguage_ [l=id] {Melihat menurut bahasa}
66_textdescrRelation_ [l=id] {Browse hubungan}
67_textdescrCoverage_ [l=id] {Browse pencakupan}
68_textdescrRights_ [l=id] {Browse hak-hak}
69
70_textdescrOrganization_ [l=id] {Melihat menurut organisasi}
71_textdescrKeyword_ [l=id] {Browse kata kunci}
72_textdescrHowto_ [l=id] {Melihat kategori Bagaimana}
73_textdescrList_ [l=id] {Melihat daftar dokumen}
74_textdescrSeries_ [l=id] {Melihat menurut terbitan}
75_textdescrTo_ [l=id] {Melihat menurut bidang Kepada}
76_textdescrFrom_ [l=id] {Melihat menurut bidang Dari}
77_textdescrTopic_ [l=id] {Melihat terbitan khusus}
78_textdescrBrowse_ [l=id] {Browse}
79_textdescrCollage_ [l=id] {Browse susunan gambar}
80_textdescrPeople_ [l=id] {Melihat daftar orang menurut abjad}
81_textdescrAcronym_ [l=id] {Melihat singkatan lembaga}
82_textdescrPhrase_ [l=id] {Melihat ungkapan}
83_textdescrArtist_ [l=id] {Browse penggambar}
84_textdescrVolume_ [l=id] {Browse jilid}
85_textdescrCountries_ [l=id] {Browse negara}
86_textdescrCaptions_ [l=id] {Browse penjelasan foto}
87
88
89_labelSearch_ [l=id] {Mencari}
90
91# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
92_labelTitle_ [l=id] {Judul A-Z}
93_labelCreator_ [l=id] {Pengarang A-Z}
94_labelSubject_ [l=id] {Subyek}
95_labelDescription_ [l=id] {Deskripsi}
96_labelPublisher_ [l=id] {Penerbit}
97_labelContributor_ [l=id] {Penyumbang}
98_labelDate_ [l=id] {Tanggal}
99_labelTypes_ [l=id] {Tipe}
100_labelFormat_ [l=id] {Format}
101_labelIdentifier_ [l=id] {Pengenal}
102_labelSource_ [l=id] {Nama file}
103_labelLanguage_ [l=id] {Bahasa}
104_labelRelation_ [l=id] {Hubungan}
105_labelCoverage_ [l=id] {Pencakupan}
106_labelRights_ [l=id] {Hak-hak}
107
108_labelOrg_ [l=id] {Organisasi}
109_labelKeyword_ [l=id] {Kata kunci}
110_labelHow_ [l=id] {Bagaimana}
111_labelSeries_ [l=id] {Berkala}
112_labelList_ [l=id] {Daftar}
113_labelTo_ [l=id] {Kepada}
114_labelFrom_ [l=id] {Dari}
115_labelTopic_ [l=id] {Topik}
116_labelBrwse_ [l=id] {Browse}
117_labelCollage_ [l=id] {Susunan gambar}
118_labelBrows_ [l=id] {Browse}
119_labelPeople_ [l=id] {Orang A-Z}
120_labelAcronym_ [l=id] {Singkatan}
121_labelPhrase_ [l=id] {Ungkapan}
122_labelArtist_ [l=id] {Penggambar}
123_labelVolume_ [l=id] {Jilid}
124_labelCaptions_ [l=id] {Penjelasan}
125_labelCountries_ [l=id] {Negara}
126
127_texticontext_ [l=id] {Menampilkan dokumen}
128_texticonclosedbook_ [l=id] {Membuka dokumen ini dan melihat isinya}
129_texticonnext_ [l=id] {ke bagian berikut}
130_texticonprev_ [l=id] {ke bagian sebelumnya}
131
132# -- Missing translation: _texticonworld_
133
134_texticonmidi_ [l=id] {Melihat dokumen MIDI}
135_texticonmsword_ [l=id] {Melihat dokumen Microsoft Word}
136_texticonmp3_ [l=id] {Melihat dokumen MP3}
137_texticonpdf_ [l=id] {Melihat dokumen PDF}
138_texticonps_ [l=id] {Melihat dokumen PostScript}
139_texticonppt_ [l=id] {Melihat dokumen PowerPoint}
140_texticonrtf_ [l=id] {Melihat dokumen RTF}
141_texticonxls_ [l=id] {Melihat dokumen XLS}
142
143_page_ [l=id] {halaman }
144_pages_ [l=id] {halaman}
145_of_ [l=id] {dari }
146_vol_ [l=id] {Vol.}
147_num_ [l=id] {Nomor}
148
149_textmonth00_ [l=id] {}
150_textmonth01_ [l=id] {Januari}
151_textmonth02_ [l=id] {Pebruari}
152_textmonth03_ [l=id] {Maret}
153_textmonth04_ [l=id] {April}
154_textmonth05_ [l=id] {Mei}
155_textmonth06_ [l=id] {Juni}
156_textmonth07_ [l=id] {Juli}
157_textmonth08_ [l=id] {Agustus}
158_textmonth09_ [l=id] {September}
159_textmonth10_ [l=id] {Oktober}
160_textmonth11_ [l=id] {Nopember}
161_textmonth12_ [l=id] {Desember}
162
163_textdocument_ [l=id] {Dokumen}
164_textsection_ [l=id] {Bagian}
165_textparagraph_ [l=id] {Alinea}
166
167_magazines_ [l=id] {Majalah}
168
169_nzdlpagefooter_ [l=id] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
170<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
171<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Department of Computer Science</a>,
172<a href="http://www.waikato.ac.nz">University of Waikato</a>,
173New Zealand}
174
175_linktextHOME_ [l=id] {INDUK}
176_linktextHELP_ [l=id] {BANTUAN}
177_linktextPREFERENCES_ [l=id] {PREFERENSI}
178
179#------------------------------------------------------------
180# icons
181#------------------------------------------------------------
182
183## "KIRIM UMPAN BALIK" ## top_nav_button ## cusab ##
184_httpiconcusabof_ [l=id] {_httpimg_/id/cusabof.gif}
185_httpiconcusabon_ [l=id] {_httpimg_/id/cusabon.gif}
186
187
188
189
190
191
192######################################################################
193# 'about' page
194package about
195######################################################################
196
197
198#------------------------------------------------------------
199# text macros
200#------------------------------------------------------------
201
202_textabcol_ [l=id] {Mengenai koleksi ini}
203
204_textsubcols1_ [l=id] {<p>Koleksi lengkap mengandung _1_ subkoleksi.
205Koleksi yang sedang tersedia adalah:
206<blockquote>}
207
208_textsubcols2_ [l=id] {</blockquote>
209Anda dapat mengecek (dan mengubah) subkoleksi yang sedang digunakan
210pada halaman Preferensi.}
211
212
213#------------------------------------------------------------
214# icons
215#------------------------------------------------------------
216
217_titleabout_ [l=id] {about}
218
219
220
221######################################################################
222# document package
223package document
224######################################################################
225
226
227#------------------------------------------------------------
228# text macros
229#------------------------------------------------------------
230
231# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
232
233
234_texticonopenbookshelf_ [l=id] {tutup bagian perpustakaan ini}
235_texticonclosedbookshelf_ [l=id] {buka bagian perpustakaan ini dan melihat isinya}
236_texticonopenbook_ [l=id] {tutup buku ini}
237_texticonclosedfolder_ [l=id] {Buka map ini dan melihat isinya}
238_texticonclosedfolder2_ [l=id] {buka sub-bagian: }
239_texticonopenfolder_ [l=id] {tutup map ini}
240_texticonopenfolder2_ [l=id] {tutup sub-bagian: }
241_texticonsmalltext_ [l=id] {Melihat bagian ini dari teks}
242_texticonsmalltext2_ [l=id] {melihat teks: }
243_texticonpointer_ [l=id] {bagian terpilih}
244_texticondetach_ [l=id] {Bukan halaman ini pada jendela baru}
245_texticonhighlight_ [l=id] {Menyoroti istilah yang dicari}
246_texticonnohighlight_ [l=id] {Jangan menyoroti istilah yang dicari}
247_texticoncontracttoc_ [l=id] {Tutup daftar isi}
248_texticonexpandtoc_ [l=id] {Buka daftar isi}
249_texticonexpandtext_ [l=id] {Tampilkan semua teks}
250_texticoncontracttext_ [l=id] {Tampilkan teks hanya di bagian yang terpilih}
251_texticonwarning_ [l=id] {<b>Perhatian: </b>}
252_texticoncont_ [l=id] {teruskan?}
253
254_textltwarning_ [l=id] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
255_iconwarning_Membuka teks di sini akan menghasilkan sejumlah data besar untuk ditampilkan oleh browser anda
256}
257
258_textgoto_ [l=id] {ke halaman}
259_textintro_ [l=id] {<i>(teks pengantar)</i>}
260
261
262#------------------------------------------------------------
263# icons
264#------------------------------------------------------------
265
266# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
267
268# Not true DC, kept for legacy reasons
269_widthhtitle_ [l=id] {200}
270_heighthtitle_ [l=id] {57}
271
272# Not true DC, kept for legacy reasons
273_widthhcreat_ [l=id] {200}
274_heighthcreat_ [l=id] {57}
275
276_widthhsubj_ [l=id] {200}
277_heighthsubj_ [l=id] {57}
278
279_widthhdesc_ [l=id] {200}
280_heighthdesc_ [l=id] {57}
281
282_widthhpubl_ [l=id] {200}
283_heighthpubl_ [l=id] {57}
284
285_widthhcontr_ [l=id] {200}
286_heighthcontr_ [l=id] {57}
287
288_widthhdate_ [l=id] {200}
289_heighthdate_ [l=id] {57}
290
291_widthhtype_ [l=id] {200}
292_heighthtype_ [l=id] {57}
293
294_widthhform_ [l=id] {200}
295_heighthform_ [l=id] {57}
296
297_widthhident_ [l=id] {200}
298_heighthident_ [l=id] {57}
299
300# Not true DC, kept for legacy reasons
301_widthhsrc_ [l=id] {200}
302_heighthsrc_ [l=id] {57}
303
304_widthhlang_ [l=id] {200}
305_heighthlang_ [l=id] {57}
306
307_widthhrel_ [l=id] {200}
308_heighthrel_ [l=id] {57}
309
310_widthhcover_ [l=id] {200}
311_heighthcover_ [l=id] {57}
312
313_widthhright_ [l=id] {200}
314_heighthright_ [l=id] {57}
315
316
317
318_widthhto_ [l=id] {200}
319_heighthto_ [l=id] {57}
320
321_widthhfrom_ [l=id] {200}
322_heighthfrom_ [l=id] {57}
323
324_widthhser_ [l=id] {200}
325_heighthser_ [l=id] {57}
326
327_widthhhow_ [l=id] {200}
328_heighthhow_ [l=id] {57}
329
330_widthhtopic_ [l=id] {200}
331_heighthtopic_ [l=id] {57}
332
333_widthhorg_ [l=id] {200}
334_heighthorg_ [l=id] {57}
335
336_widthhbrwse_ [l=id] {200}
337_heighthbrwse_ [l=id] {57}
338
339_widthhcoll_ [l=id] {200}
340_heighthcoll_ [l=id] {57}
341
342_widthhpeople_ [l=id] {200}
343_heighthpeople_ [l=id] {57}
344
345_widthhacronym_ [l=id] {200}
346_heighthacronym_ [l=id] {57}
347
348_widthhphrse_ [l=id] {200}
349_heighthphrse_ [l=id] {57}
350
351_widthhartist_ [l=id] {200}
352_heighthartist_ [l=id] {57}
353
354_widthhkw_ [l=id] {200}
355_heighthkw_ [l=id] {57}
356
357_widthhvol_ [l=id] {200}
358_heighthvol_ [l=id] {57}
359
360_widthhcount_ [l=id] {200}
361_heighthcount_ [l=id] {57}
362
363_widthhcapt_ [l=id] {200}
364_heighthcapt_ [l=id] {57}
365
366
367_textCONTINUE_ [l=id] {TERUSKAN??}
368
369_textEXPANDTEXT_ [l=id] {BUKA TEKS}
370
371_textCONTRACTCONTENTS_ [l=id] {TUTUP ISI}
372
373_textDETACH_ [l=id] {PISAHKAN}
374
375_textEXPANDCONTENTS_ [l=id] {BUKA ISI}
376
377_textCONTRACT_ [l=id] {TUTUP TEKS}
378
379_textHIGHLIGHT_ [l=id] {PENYOROTAN}
380
381_textNOHIGHLIGHT_ [l=id] {TANPA\nPENYOROTAN}
382
383
384######################################################################
385# 'search' page
386package query
387######################################################################
388
389
390#------------------------------------------------------------
391# text macros
392#------------------------------------------------------------
393
394# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
395# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
396# any matches
397_textquerytitle_ [l=id] {_If_(_thislast_,hasil _thisfirst_ - _thislast_ untuk pertanyaan: _cgiargq_,Tidak ada yang memenuhi syarat: _cgiargq_)}
398_textnoquerytitle_ [l=id] {Halaman Pencarian}
399
400_textsome_ [l=id] {beberapa}
401_textall_ [l=id] {semua}
402_textboolean_ [l=id] {logika}
403_textranked_ [l=id] {terurut}
404_textnatural_ [l=id] {alami}
405#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
406#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
407#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
408#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
409_texticonsearchhistorybar_ [l=id] {riwayat pencarian}
410
411_textifeellucky_ [l=id] {Saya lagi beruntung!}
412
413#alt text for query buttons
414_textusequery_ [l=id] {gunakan pertanyaan ini}
415_textfreqmsg1_ [l=id] {Jumlah kata: }
416_textpostprocess_ [l=id] {_If_(_quotedquery_,<br><i>diproses ulang untuk menemukan _quotedquery_</i>
417)}
418_textinvalidquery_ [l=id] {Susunan <i>query</i> (permintaan informasi) tidak laku}
419
420_textmorethan_ [l=id] {Lebih dari }
421_textapprox_ [l=id] {Sekitar }
422_textnodocs_ [l=id] {Tidak ada dokumen yang memenuhi syarat.}
423_text1doc_ [l=id] {1 dokumen memenuhi syarat.}
424_textlotsdocs_ [l=id] {dokumen memenuhi syarat.}
425_textmatches_ [l=id] {Penemuan }
426_textbeginsearch_ [l=id] {Mulai mencari}
427_textrunquery_ [l=id] {Menjalankan pertanyaan}
428_textclearform_ [l=id] {Menghapuskan formulir}
429
430#these go together in form search:
431#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
432_textwordphrase_ [l=id] {Kata atau ungkapan}
433_textinfield_ [l=id] {... dalam bidang}
434_textfoldstem_ [l=id] {(lipatan, kata dasar)}
435
436_textadvquery_ [l=id] {Atau masukkan pertanyaan secara langsung:}
437_textallfields_ [l=id] {semua bidang}
438_texttextonly_ [l=id] {hanya teks
439}
440_textand_ [l=id] {dan}
441_textor_ [l=id] {atau}
442_textandnot_ [l=id] {dan tidak}
443
444# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
445# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
446# unset
447
448_textsimplesearch_ [l=id] {Mencari _indexselection_ _If_(_jselection_, dari _jselection_) _If_(_gselection_, pada tingkat _gselection_) _If_(_nselection_, dalam bahasa _nselection_) yang mengandung _querytypeselection_ dari kata}
449
450_textadvancedsearch_ [l=id] {Mencari _indexselection_ _If_(_jselection_, dari _jselection_) _If_(_gselection_, pada tigkat _gselection_)_If_(_nselection_, dalam bahasa _nselection_) dengan menggunakan pertanyaan _querytypeselection_}
451
452_textformsimplesearch_ [l=id] {Mencari _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, pada tingkat _gformselection_) _If_(_nselection_, dalam bahasa _nselection_)
453yang mengandung _formquerytypeselection_ dari}
454
455_textformadvancedsearch_ [l=id] {Mencari _If_(_jselection_,_jselection_) _If_(_gformselection_, pada tingkat _gformselection_)_If_(_nselection_, dalam bahasa _nselection_)
456dan menampilkan hasil dalam urutan _formquerytypeselection_}
457
458
459_textnojsformwarning_ [l=id] {Perhatian: Javascript dilumpuhkan di browser anda. <br>Untuk menggunakan pencarian dengan formulir, mohon diizinkan.}
460_textdatesearch_ [l=id] {Koleksi ini dapat diselidiki untuk dokumen yang mengandung tahun atau kisaran tahun tertentu. Kemungkinan ini merupakan pilihan tambahan.}
461_textstartdate_ [l=id] {Tahun mulai (atau tunggal):}
462_textenddate_ [l=id] {Tahun akhir:}
463_textbc_ [l=id] {SM}
464_textad_ [l=id] {TM}
465_textexplaineras_ [l=id] {C.E. (Common Era) = TM = Tarich (sesudah) Masehi. B.C.E. (Before Common Era) = SM = sebelum Masehi. }
466
467_textstemon_ [l=id] {(mengabaikan akhiran kata)}
468
469_textsearchhistory_ [l=id] {Riwayat pencarian}
470
471#text macros for search history
472_textnohistory_ [l=id] {Riwayat pencarian tidak tersedia}
473_texthresult_ [l=id] {hasil}
474_texthresults_ [l=id] {hasil}
475_texthallwords_ [l=id] {semua kata}
476_texthsomewords_ [l=id] {beberapa kata}
477_texthboolean_ [l=id] {pencarian logika}
478_texthranked_ [l=id] {terurut}
479_texthcaseon_ [l=id] {Huruf besar/kecil harus sama}
480_texthcaseoff_ [l=id] {Abaikan huruf besar/kecil}
481_texthstemon_ [l=id] {Abaikan awalan dan akhiran}
482_texthstemoff_ [l=id] {Dengan awalan dan akhiran}
483
484#------------------------------------------------------------
485# icons
486#------------------------------------------------------------
487
488
489## "Hasil" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
490_httpiconqryresb_ [l=id] {_httpimg_/id/qryresb.gif}
491_widthqryresb_ [l=id] {_pagewidth_}
492_heightqryresb_ [l=id] {17}
493
494## "Riwayat\n" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
495_httpiconsrchhistb_ [l=id] {_httpimg_/id/schhistb.gif}
496_widthsrchhistb_ [l=id] {_pagewidth_}
497_heightsrchhistb_ [l=id] {17}
498
499
500######################################################################
501# 'preferences' page
502package preferences
503######################################################################
504
505
506#------------------------------------------------------------
507# text macros
508#------------------------------------------------------------
509
510_textprefschanged_ [l=id] {Preferensi ditetapkan seperti berikut. Jangan menggunakan tombol "back" di browser anda - preferensi tersebut akan terhapus! Daripada itu, klik di salah satu tombol di atas.}
511_textsetprefs_ [l=id] {tetapkan preferensi}
512_textsearchprefs_ [l=id] {Preferensi pencarian}
513_textcollectionprefs_ [l=id] {Preferensi koleksi}
514_textpresentationprefs_ [l=id] {Preferensi penampilan}
515_textpreferences_ [l=id] {Preferensi}
516_textcasediffs_ [l=id] {Pembedaan huruf besar/kecil:}
517_textignorecase_ [l=id] {abaikan perbedaan}
518_textmatchcase_ [l=id] {huruf besar/kecil harus tepat sama}
519_textwordends_ [l=id] {Akhiran kata:}
520_textstem_ [l=id] {abaikan akhiran}
521_textnostem_ [l=id] {kata harus tepat sama}
522_textprefop_ [l=id] {Sediakan sampai dengan _maxdocoption_ penemuan dengan _hitsperpageoption_ penemuan per halaman.}
523_textextlink_ [l=id] {Akses ke halaman web di luar:}
524_textintlink_ [l=id] {Dokumen asli diperoleh dari:}
525_textlanguage_ [l=id] {Bahasa tampilan:}
526_textencoding_ [l=id] {Pengekodean:}
527_textformat_ [l=id] {Format tampilan:}
528_textall_ [l=id] {semua}
529_textquerymode_ [l=id] {Cara pertanyaan:}
530_textsimplemode_ [l=id] {sederhana}
531_textadvancedmode_ [l=id] {cara pertanyaan lanjutan (memungkinkan pencarian yang menggunakan !, &, |, dan tanda kurung) }
532_textlinkinterm_ [l=id] {melalui halaman pengantara}
533_textlinkdirect_ [l=id] {langsung tersedia}
534_textdigitlib_ [l=id] {perpustakaan digital}
535_textweb_ [l=id] {web}
536_textgraphical_ [l=id] {grafis}
537_texttextual_ [l=id] {teks}
538_textcollectionoption_ [l=id] {<p>
539Sub-koleksi yang tercantum:
540<br>}
541
542_textrelateddocdisplay_ [l=id] {tampilkan dokumen terkait}
543_textsearchhistory_ [l=id] {Riwayat pencarian:}
544_textnohistory_ [l=id] {Tidak ada pencarian sebelumnya}
545_texthistorydisplay_ [l=id] {tampilkan _historynumrecords_ butir riwayat pencarian}
546_textnohistorydisplay_ [l=id] {jangan tampilkan riwayat pencarian}
547
548#_texttypesearch_ {Type of search:}
549#_texttextsearch_ {text search}
550_textformsearch_ [l=id] {Formulir pencarian:}
551_textplainsearch_ [l=id] {Pencarian sederhana:}
552_textqueryboxsize_ [l=id] {Ukuran kotak pertanyaan:}
553_textregbox_ [l=id] {kotak pertanyaan biasa}
554_textbigbox_ [l=id] {kotak pertanyaan besar}
555_textformtype_ [l=id] {Tipe formulir:}
556_textsimple_ [l=id] {sederhana}
557_textadvanced_ [l=id] {lanjutan}
558
559# used in "with 4 fields" in the form search box
560_textwith_ [l=id] {dengan}
561_textfields_ [l=id] {bidang}
562
563
564#------------------------------------------------------------
565# icons
566#------------------------------------------------------------
567
568_widthhpref_ [l=id] {200}
569_heighthpref_ [l=id] {57}
570
571#####################################################################
572# 'browse' package for the dynamic browsing interface
573package browse
574#####################################################################
575
576_textsortby_ [l=id] {Susunkan dokumen menurut}
577_textalsoshowing_ [l=id] {juga menunjukkan}
578_textwith_ [l=id] {dengan paling banyak}
579_textdocsperpage_ [l=id] {dokumen per halaman}
580
581_textfilterby_ [l=id] {Melihat hanya dokumen yang mengandung}
582_textall_ [l=id] {semua}
583_textany_ [l=id] {apa saja}
584_textwords_ [l=id] {dari kata}
585_textleaveblank_ [l=id] {biarkan kotak ini kosong untuk memperoleh semua dokumen }
586
587_browsebuttontext_ [l=id] {Melihat}
588
589_nodata_ [l=id] {<i>tidak ada data</i>}
590_docs_ [l=id] {dokumen}
591######################################################################
592# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
593# rest of this file
594package help
595######################################################################
596
597
598#------------------------------------------------------------
599# text macros
600#------------------------------------------------------------
601
602_textHelp_ [l=id] {Bantuan}
603_textSearchshort_ [l=id] {mencari kata-kata tertentu}
604
605
606# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
607_textTitleshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut judul}
608_textCreatorshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut pengarang}
609_textSubjectshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut subyek}
610_textDescriptionshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut deskripsi}
611_textPublishershort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut penerbit}
612_textContributorshort_ [l=id] {akses publikasi menurut penyumbang}
613_textDateshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut tanggal}
614_textTypeshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut tipe}
615_textFormatshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut format}
616_textIdentifiershort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut pengenal}
617_textSourceshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut nama file}
618_textLanguageshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut bahasa}
619_textRelationshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut hubungan}
620_textCoverageshort_ [l=id] {akses publikasi menurut pencakupan}
621_textRightsshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut hak-hak}
622
623_textSeriesshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut judul berkala}
624_textToshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut bidang Kepada}
625_textFromshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut bidang Dari}
626_textBrowseshort_ [l=id] {melihat publikasi}
627_textOrganizationshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut organisasi}
628_textHowtoshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut daftar "Bagaimana"}
629_textTopicshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut topik}
630_textPeopleshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut orang}
631_textAcronymshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut keteradaan singkatan}
632_textPhraseshort_ [l=id] {melihat ungkapan yang berada di publikasi}
633_textArtistshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut penggambar}
634_textKeywordshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut kata kunci}
635_textVolumeshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut jilid}
636_textCountriesshort_ [l=id] {mengakses publikasi menurut negara}
637_textdefaultshorttext_ [l=id] {klasifikasi belum terdefinisi}
638
639_textSearchlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mencari kata-kata tertentu</i> yang berada di teks dari halaman "Pencarian". Halaman inilah yang pertama mencul bila program dimulai. Halaman tsb dapat ditampilkan dengan menekan tombol <i>Mencari</i>. }
640
641
642# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
643
644_textTitlelong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut judul</i> dengan menekan tombol <i>Judul A-Z</i>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi dalam urutan abjad. }
645
646# Not true DC, kept for legacy reasons
647_textCreatorlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut pengarang</i> dengan menekan tombol <i>pengarang a-z</i>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi yang diurutkan menurut nama pengarang. }
648
649_textSubjectlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut subyek</i> dengan menekan tombol <i>subyek</i>. Tombol ini menampilkan daftar subyek, diwakili oleh rak buku. }
650
651_textDescriptionlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut deskripsi</i> dengan menekan tombol <i>deskripsi</i>. Tombol ini menampilkan daftar deskripsi.}
652
653_textPublisherlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut penerbit</i> dengan menekan tombol <i>penerbit</i>. Tombol ini menampilkan daftar penerbit.}
654
655_textContributorlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut penyumbang</i> dengan menekan tombol <i>penyumbang</i>. Tombol ini menampilkan daftar penyumbang.}
656
657_textDatelong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut tanggal</i> dengan menekan tombol <i>tanggal</i>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi berurutan tanggalnya. }
658
659_textTypelong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut tipe</i> dengan menekan tombol <i>tipe</i>. Tombol ini menampilkan daftar tipe publikasi.}
660
661_textFormatlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut format</i> dengan menekan tombol <i>format</i>. Tombol ini menampilkan daftar format.}
662
663_textIdentifierlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut pengenal</i> dengan menekan tombol <i>pengenal</i>. Tombol ini menampilkan daftar pengenal. }
664
665# Not true DC, kept for legacy reasons
666_textSourcelong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut nama file</i> dengan menekan tombol <i>nama file</i>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi, diurut menurut nama file.}
667
668_textLanguagelong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut bahasa</i> dengan menekan tombol <i>bahasa</i>. Tombol ini menampilkan daftar berurutan bahasa. }
669
670_textRelationlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut hubungan</i> dengan menekan tombol <i>hubungan</i>. Tombol ini menampilkan daftar hubungan.}
671
672_textCoveragelong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut pencakupan</i> dengan menekan tombol <i>pencakupan</i>. Tombol ini menampilkan daftar pencakupan.}
673
674_textRightslong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut hak-hak</i> dengan menekan tombol <i>hak-hak</i>. Tombol ini menampilkan daftar hak-hak.}
675
676
677
678_textOrganizationlong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut organisasi</i> dengan menekan tombol <i>organisasi</i>. Tombol ini menampilkan daftar organisasi. }
679
680_textHowtolong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut daftar "Bagaimana"</i> dengan menekan tombol <i>bagaimana</i>. Tombol ini menampilkan daftar cara mengerjakan sesuatu. }
681
682_textTopiclong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut topik</i> dengan menekan tombol <i>topik</i>. Tombol ini menampilkan daftar topik yang dapat dipilih. }
683
684_textTolong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut bidang "Kepada"</i> dengan menekan tombol <i>kepada</i>. Tombol ini menampilkan daftar alamat. }
685
686_textFromlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut bidang "Dari" </i> dengan menekan tombol <i>dari</i>. Tombol ini menampilkan daftar pengirim. }
687
688_textSerieslong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut judul seri (publikasi berkala)</i> dengan menekan tombol <i>berkala</i>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi berkala yang ada dalam koleksi. }
689
690_textBrowselong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>memilih dari daftar publikasi</i> dengan menekan tombol <i>melihat</i>. }
691
692_textPeoplelong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut perorangan</i> dengan menekan tombol <i>orang</i>. Tombol ini menampilkan daftar perorangan dalam urutan abjad. }
693
694_textAcronymlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut keteradaan singkatan</i> dengan menekan tombol <i>singkatan</i>. Tombol ini menampilkan daftar singkatan dan letaknya. }
695
696_textPhraselong_ [l=id] {<p>You can <i>melihat ungkapan yang berada dalam publikasi</i> dengan menekan tombol <i>ungkapan</i> button. Tombol ini menggunakan browser untuk mencari ungkapan. }
697
698_textArtistlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut penggambar</i> dengan menekan tombol <i>penggambar</i>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi, diurut menurut nama penggambar.}
699
700_textKeywordlong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut kata kunci</i> dengan menekan tombol <i>kata kunci</i>. Tombol ini menampilkan daftar kata kunci.}
701
702_textVolumelong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut jilid</i> dengan menekan tombol <i>jilid</i>. Tombol ini menampilkan daftar jilid.}
703
704_textCaptionslong_ [l=id] {<p>Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut penjelasan gambar</i> dengan menekan tombol <penjelasan>. Tombol ini menampilkan daftar publikasi, diurut menurut penjelasan.}
705
706_textCountrieslong_ [l=id] {<p> Anda dapat <i>mengakses publikasi menurut negara</i> dengan menekan tombol <i>negara</i>. Tombol ini menampilkan daftar negara.}
707
708
709_textdefaultlongtext_ [l=id] {<p>Klik pada tombol <i>tidak diketahui</i> untuk melihat publikasi (daftar diurutkan menurut bidang yang tidak diketahui). }
710
711_texthelptopics_ [l=id] {<h2 align=left>Topik</h2>
712<ul>
713 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
714 _topicreadingdocs_
715 <li><a href="\#searching">Bagaimana mencari kata-kata tertentu </a>
716<ul>
717 <li><a href="\#query-terms">Istilah pencarian</a>
718 <li><a href="\#query-type">Macam pertanyaan</a>
719 <li><a href="\#scope-of-queries">Jangkauan pertanyaan</a>
720</ul>
721 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
722<ul>
723 <li><a href="\#col-prefs">Preferensi koleksi</a>
724 <li><a href="\#lang-prefs">Preferensi bahasa</a>
725 <li><a href="\#pres-prefs">Preferensi penampilan</a>
726 <li><a href="\#search-prefs">Preferensi pencarian</a>
727</ul>
728</ul>
729}
730
731# there are 4 versions of this section of the help text.
732# which version is used is currently set within the server
733# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
734# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
735# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
736# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
737# 4 = standard (like gberg) -- the default
738
739_topicreadingdocs_ [l=id] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
740
741_textreadingdocs_ [l=id] {Bagaimana membaca dokumen}
742
743_texthelpreadingdocs_ [l=id] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
744<a name="reading-docs"></a>
745<h2>_textreadingdocs_</h2>
746
747<p>Anda dapat mengetahui bahwa anda telah tiba di dokumen tertentu karena judul dan pengarangnya terlihat pada atas kiri halaman. Di sebelahnya ada nomor halaman yang ditampilkan, kotak yang memungkinkan anda untuk memilih halaman baru, dan panah maju dan mundur.
748
749<p>Di bawahnya ada teks dari bagian yang terpilih. Bila anda sudah selesai membaca teks itu, panah di bawah dapat digunakan untuk maju ke bagian berikut atau mundur ke yang sebelumnya.
750
751<p>Di bawah judul dan pengarang terdapat tiga tombol. Klik pada <i>buka teks</i> untuk membuka semua teks dari dokumen terpilih. Bila dokumen besar, mungkin perlu menunggu lama dan banyak memori terpakai! Klik pada tombol <i>pisahkan</i> untuk membuka jendela baru untuk dokumen ini. (Hal ini dapat berguna bila anda ingin memperbandingkan dokumen, atau membaca dua dokumen sekaligus.) Akhirnya, bila anda mencari kata tertentu, kata tersebut disoroti. Klik pada tombol <i>tanpa penyorotan</i> untuk menghilangkan penyorotan.
752<p>
753<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
754<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Klik pada panah untuk maju ke bagian berikut ...</td></tr>
755<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... atau kembali ke bagian sebelumnya </td></tr>
756<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
757src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Tampilkan semua teks, atau tidak</td></tr>
758<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Buka halaman ini dalam jendela baru</td></tr>
759<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
760src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Menyoroti istilah yang dicari, atau tidak</td></tr>
761</table>
762
763}
764
765_texthelpsearching_ [l=id] {<h2>Bagaimana mencari istilah tertentu</h2>
766<p>
767 Dari halaman Pencarian, anda dapat mengajukan pertanyaan dengan langkah berikut:<p>
768
769 <ol><li>Memilih bahan yang ingin diselidiki
770 <li>Menentukan apakah anda ingin mencari semua atau hanya beberapa dari istilah
771 <li>Mengetik istilah yang dicari
772 <li>Klik pada tombol <i>Mulai mencari</i>
773 </ol>
774
775<p>Bila pertanyaan diajukan, judul dari 20 dokumen yang sesuai akan ditampilkan. Tombol di ujung daftar tersebut dapat ditekan untuk menampilkan 20 dokumen berikutnya, kemudian 20 dokumen lagi, dst. Untuk melihat isi dokumen, klik pada judul dokumen itu, atau pada lambang di sisiknya.
776
777<p>Maksimal 100 dokumen dapat ditemukan. Jumlah ini dapat diganti dengan mengeklik pada tombol <i>preferensi</i> di atas halaman.<p>
778
779<div class="divbar">&nbsp;</div>
780<a name="query-terms"></a>
781<h3>Istilah pencarian</h3>
782
783<p>Apa saja yang diketik dalam kotak pertanyaan dianggap sebagai daftar kata atau "istilah pencarian". Suatu istilah dapat mengandung hanya huruf A-Z dan angka 0-9. Istilah dipisahkan dengan spasi. Semua tanda lain (seperti tanda baca) dianggap sebagai spasi dan diabaikan. Kata yang mengandung tanda baca tidak dapat dicari.
784
785<p>Misalnya, pertanyaan<p>
786 <ul><kbd>Lada di Bangka-Belitung: Peluang untuk Agribisnis (1993)</kbd></ul>
787 <p>dianggap sebagai<p>
788 <ul><kbd> Lada di Bangka Belitung Peluang untuk Agribisnis 1993</kbd></ul><p>
789
790<div class="divbar">&nbsp;</div>
791<a name="query-type"></a>
792<h3>Macam pertanyaan</h3>
793
794<p>Ada dua macam pertanyaan.
795
796<ul>
797 <li>Mencari <b>semua</b> kata. Pertanyaan ini mencari dokumen (atau bab atau
798 judul) yang mengandung semua kata yang diketik dalam kotak pertanyaan.
799 Dokumen yang mengisi syarat itu ditampilkan dalan urutan abjad.<p>
800
801 <li>Mencari <b>beberapa</b> dari kata. Ketikkan saja daftar istilah yang
802 barangkali dimuat dalam dokumen yang dicari. Dokumen ditampilkan menurut
803 kesesuaiannya pada pertanyaan itu. Dalam menentukan dekatnya kesesuaian,
804
805 <p><ul>
806 <li> makin banyak istilah yang dikandung dokumen, makin dekat kesesuaiannya;
807 <li> istilah yang jarang dianggap lebih penting daripada istilah biasa;
808 <li> dokumen pendek dianggap lebih dekat kesesuaiannya daripada dokumen panjang.
809 </ul>
810</ul>
811
812<p>Anda dapat menggunakan sehendaknya banyak istilah pencarian--suatu kalimat penuh, atau bahkan alinea lengkap. Bila hanya satu istilah yang diketik, dokumen diurutkan menurut keseringan munculnya istilah itu.<p>
813_texthelpscope_
814}
815
816_textdatesearch_ [l=id] {Mencari menurut tanggal}
817
818_texthelpdatesearch_ [l=id] {<h2>_textdatesearch_</h2>
819Pencarian menurut tanggal memungkinkan pencarian dokumen yang sesuai dengan istilah yang dipilih dan juga mengenai peristiwa dalam kurung waktu tertentu. Dokumen dapat dicari dari tahun tertentu atau dari kisaran tahun. Istilah pencarian tidak perlu: dokumen juga dapat dicari menurut tanggal saja. Tidak perlu menggunakan tanggal dalam pencarian: bila tanggal tidak diketik, maka tanggal diabaikan.<p>
820
821<div class="divbar">&nbsp;</div>
822<a name="datesearch-howto"></a>
823<h3>Bagaimana menggunakan fasilitas ini:</h3>
824<ul>
825 <li>Untuk mencari dokumen mengenai tahun tertentu:<p>
826 <ul>
827 <li>Masukkan istilah pencarian seperti biasa.
828 <li>Ketikkan tahun yang dimaksud pada kotak "Tahun mulai (atau tunggal)".
829 <li>Bila tahun yang dimaksud sebelum Masehi, pilihlah SM dari menu di sebelah.
830 <li>Mulailah pencarian seperti biasa.
831 </ul>
832<p><li>Untuk mencari dokumen mengenai kisaran tahun:<p>
833 <ul>
834 <li>Masukkan istilah pencarian seperti biasa.
835 <li>Ketikkan tahun pertama pada kotak "Tahun mulai (atau tunggal)".
836 <li>Ketikkan tahun terakhir pada kotak "Tahun akhir".
837 <li> Bila tahun yang dimaksud sebelum Masehi, pilihlah SM dari menu di sebelah.
838 <li> Mulailah pencarian seperti biasa.
839 </ul>
840</ul><p>
841
842<div class="divbar">&nbsp;</div>
843<a name="datesearch-results"></a>
844<h3>Cara kerja pencarian</h3>
845
846Pada umumnya, pencarian dokumen mengenai tahun 1903 tidak akan menemukan dokumen yang mengutip buku yang tertulis pada tahun 1903, hanya dokumen mengenai 1903. Akan tetapi, dokumen ditemukan yang mengandung kisaran tahun (seperti 1899-1911) yang mencakupi 1903. Juga ditemukan dokumen yang menyebut abad itu (misalnya abad ke-20 atau abad keduapuluh). Hal ini berarti bahwa tahun yang dicari tidak muncul di teks. Cara kerja ini juga berlaku untuk setiap tahun dalam pencarian kisaran.<p>
847}
848
849_textchangeprefs_ [l=id] {Mengubah preferensi}
850
851_texthelppreferences_ [l=id] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
852
853<p>Dengan mengeklik pada tombol <i>preferensi</i> di atas halaman, anda dapat mengubah beberapa fasilitas dari penampilan supaya cocok dengan kebutuhan anda.
854
855<div class="divbar">&nbsp;</div>
856<a name="col-prefs"></a>
857<h3 align=left>Preferensi koleksi</h3>
858
859Koleksi dapat terdiri dari beberapa sub-koleksi, yang dapat dicari secara tersendiri atau bersamaan. Pada koleksi macam itu, anda dapat memilih sub-koleksi yang mana untuk diselidiki pada halaman Preferensi.
860
861<div class="divbar">&nbsp;</div>
862<a name="lang-prefs"></a>
863<h3 align=left>Preferensi bahasa</h3>
864
865Setiap koleksi ada bahasa penampilan yang standar, tetapi bahasa lain juga dapat dipilih. Anda juga dapat mengubah cara pengekodeaan yang digunakan oleh Greenstone untuk penyampaian hasil ke browser. Perangkat lunak memilih cara pengekodeaan secara otomatis, tetapi penampilan masih dapat diperbaiki di beberapa browser dengan memilih cara pengekodean yang lain. Semua koleksi memungkinkan pengantian penampilan grafis yang standar menjadi penampilan teks saja. Hal ini berguna untuk pengguna yang cacat mata yang memerlukan gaya huruf besar atau alat bicara untuk memperoleh keluaran.
866
867<div class="divbar">&nbsp;</div>
868<a name="pres-prefs"></a>
869<h3 align=left>Preferensi presentasi</h3>
870
871Dalam koleksi tertentu, beberapa pilihan dapat disetel yang mengendalikan presentasi.
872
873<p>Di koleksi halaman web, mungkin menghilangkan menu navigasi Greenstone di atas setiap halaman, sehingga setelah menemukan halaman yang dicari, tidak ada kop Greenstone di atasnya. Untuk mencari lagi, harus menggunakan tombol "Back" (balik) di browser. Pada koleksi seperti itu juga mungkin menghilangkan pesan peringatan dari Greenstone yang ditampilkan bila anda klik pada link yang keluar dari koleksi dan masuk ke internet. Pada beberapa koleksi, mungkin mengendalikan apakah link di halaman "Hasil pencarian" meneruskan anda ke URL di internet, atau ke jiplakan halaman itu yang ada di koleksi.
874
875<div class="divbar">&nbsp;</div>
876<a name="search-prefs"></a>
877<h3 align=left>Preferensi pencarian</h3>
878<p>Dua pasangan tombol mengendalikan macam penyesuaian teks yang dilakukan dalam pencarian. Pasangan pertama ("Pembedaan huruf besar/kecil") mengatur apakah huruf besar dan kecil harus persis sama dengan apa yang diketik. Pasangan kedua ("Akhiran kata") mengatur apakah akhiran kata diabaikan atau tidak. Mungkin menampilkan kotak pertanyaan besar untuk mencari kalimat atau alinea. Pencarian alinea cukup cepat.
879
880<p>Misalnya, bila tombol <i>abaikan perbedaan</i> dan
881<i>abaikan akhiran</i> dipilih, pertanyaan<p>
882 <ul><kbd>African building</kbd></ul>
883 <p>akan dianggap sama dengan<p>
884 <ul><kbd>africa builds</kbd></ul><p>karena huruf besar di "African" akan
885 dijadikan huruf kecil, dan akhiran "n" dan "ing" dihapus dari "African"
886 dan "building" ("s" juga dihapus dari "builds").
887
888<p>Anda dapat pindah ke cara pencarian "lanjutan" yang memungkinkan penggunaan AND (&) [dan], OR (|) [atau], dan NOT (!) [tidak]. Hal ini memungkinkan pertanyaan lebih spesifik. Anda juga dapat menggunakan fasilitas riwayat pencarian, yang menampilkan beberapa pertanyaan yang terakhir ditampilkan. Fasilitas ini memungkinkan pengulangan dari pertanyaan dulu dengan nada sedikit berbeda. Anda juga dapat mengendalikan jumlah dokumen yang ditemukan, serta jumlah yang ditampilkan pada setiap layar.
889}
890
891_texttanumbrowseoptions_ [l=id] {Ada _numbrowseoptions_ cara untuk menemukan informasi dalam koleksi ini:}
892
893_textsimplehelpheading_ [l=id] {Bagaimana mencari informasi}
894
895_texthelpscope_ [l=id] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
896<a name="scope-of-queries"></a>
897<h3 align=left>Jangkauan pertanyaan</h3>
898
899<p>
900Dalam sebagian besar dari koleksi, anda dapat memilih di antara beberapa indeks. Misalnya, mungkin ada indeks pengarang atau judul. Atau indeks bab atau alinea. Pada umumnya, dokumen penuh ditampilkan, tanpa memperhatikan indeks yang digunakan.
901<p>Bila dokumen adalah buku, buku tsb dibuka pada tempat yang layak.
902}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.