source: trunk/gsdl/macros/italian.dm@ 11155

Last change on this file since 11155 was 11155, checked in by jrm21, 18 years ago

removed all httpiconh* images for the titles, we now use CSS-formatted
text instead.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 40.0 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Italian Language text and icon macros
5# Many thanks to Marco Michelino (translated August 2001)
6# and Massimo Pesenti (updated March 2004)
7#
8######################################################################
9
10
11######################################################################
12# Global (base) package
13package Global
14######################################################################
15
16
17#------------------------------------------------------------
18# text macros
19#------------------------------------------------------------
20
21_textperiodicals_ [l=it] {Periodici}
22_textsource_ [l=it] {Rif. fonte}
23_textdate_ [l=it] {data di pubblicazione:}
24_textnumpages_ [l=it] {n. di pagine}
25
26_textsignin_ [l=it] {Entra}
27
28_textdefaultcontent_ [l=it] {La pagina richiesta non Ú disponibile.
29Usa il pulsante 'indietro' del tuo browser o il pulsante
30'Pagina principale' per tornare alla Greenstone Digital Library.}
31
32_textdefaulttitle_ [l=it] {Errore GSDL}
33
34_textbadcollection_ [l=it] {Questa collezione (denominata "_cvariable_") non Ú installata in questa Greenstone Digital Library.}
35
36_textselectpage_ [l=it] {-- Seleziona la pagina --}
37
38_collectionextra_ [l=it] {Questa raccolta contiene _about:numdocs_ documenti.
39E' stata creata _about:builddate_ giorni fa.}
40
41# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
42# macro will always be set to another value)
43_collectorextra_ [l=it] {<p>Questa raccolta contiene _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",documento,documenti), per un totale di _numbytes_.
44<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Clicca qui</a> per visualizzare il sommario di questa collezione.}
45
46_textdescrcollection_ [l=it] {}
47_textdescrabout_ [l=it] {Informazioni su}
48_textdescrhome_ [l=it] {Pagina principale}
49_textdescrhelp_ [l=it] {Aiuto}
50_textdescrpref_ [l=it] {Impostazioni}
51_textdescrgreenstone_ [l=it] {Greenstone Digital Library Software}
52_textdescrusab_ [l=it] {Cosa hai trovato difficile da usare?}
53
54_textdescrsearch_ [l=it] {Cerca termini specifici}
55
56# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
57_textdescrTitle_ [l=it] {Elenco alfabetico per titolo}
58_textdescrCreator_ [l=it] {Elenco per autore}
59_textdescrSubject_ [l=it] {Elenco per soggetto}
60# -- Missing translation: _textdescrDescription_
61# -- Missing translation: _textdescrPublisher_
62# -- Missing translation: _textdescrContributor_
63_textdescrDate_ [l=it] {Elenco per data}
64# -- Missing translation: _textdescrType_
65# -- Missing translation: _textdescrFormat_
66# -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
67_textdescrSource_ [l=it] {Elenco per nome originale del file}
68_textdescrLanguage_ [l=it] {Elenco per lingua}
69# -- Missing translation: _textdescrRelation_
70# -- Missing translation: _textdescrCoverage_
71# -- Missing translation: _textdescrRights_
72
73_textdescrOrganization_ [l=it] {Elenco per organizzazione}
74_textdescrKeyword_ [l=it] {Elenco per parola chiave}
75_textdescrHowto_ [l=it] {Elenco per categorie di guide pratiche}
76_textdescrList_ [l=it] {Elenco documenti}
77_textdescrSeries_ [l=it] {Elenco per argomento}
78_textdescrTo_ [l=it] {Elenco per destinatario}
79_textdescrFrom_ [l=it] {Elenco per mittente}
80_textdescrTopic_ [l=it] {Elenco argomenti particolari}
81_textdescrBrowse_ [l=it] {Elenco}
82_textdescrCollage_ [l=it] {Elenco per collage immagine}
83_textdescrPeople_ [l=it] {Elenco per persone}
84_textdescrAcronym_ [l=it] {Elenco acronimi}
85_textdescrPhrase_ [l=it] {Elenco frasi}
86_textdescrArtist_ [l=it] {Elenco artisti}
87_textdescrVolume_ [l=it] {Elenco per volume}
88_textdescrCountries_ [l=it] {Elenco per paese}
89_textdescrCaptions_ [l=it] {Elenco per didascalia della foto}
90
91
92_labelSearch_ [l=it] {Cerca}
93
94# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
95_labelTitle_ [l=it] {Titoli A-Z}
96_labelCreator_ [l=it] {Autori A-Z}
97_labelSubject_ [l=it] {Soggetti}
98# -- Missing translation: _labelDescription_
99# -- Missing translation: _labelPublisher_
100# -- Missing translation: _labelContributor_
101_labelDate_ [l=it] {Date}
102# -- Missing translation: _labelTypes_
103# -- Missing translation: _labelFormat_
104# -- Missing translation: _labelIdentifier_
105_labelSource_ [l=it] {Nomi dei file}
106_labelLanguage_ [l=it] {Lingua}
107# -- Missing translation: _labelRelation_
108# -- Missing translation: _labelCoverage_
109# -- Missing translation: _labelRights_
110
111_labelOrg_ [l=it] {Organizzazione}
112_labelKeyword_ [l=it] {Parole chiave}
113_labelHow_ [l=it] {Guide pratiche}
114_labelSeries_ [l=it] {Serie}
115_labelList_ [l=it] {Lista}
116_labelTo_ [l=it] {Destinatario}
117_labelFrom_ [l=it] {Mittente}
118_labelTopic_ [l=it] {Argomento}
119_labelBrwse_ [l=it] {Elenco}
120_labelCollage_ [l=it] {Collage}
121_labelBrows_ [l=it] {Elenco}
122_labelPeople_ [l=it] {Persone A-Z}
123_labelAcronym_ [l=it] {Acronimi}
124_labelPhrase_ [l=it] {Frasi}
125_labelArtist_ [l=it] {Artisti}
126_labelVolume_ [l=it] {Volumi}
127_labelCaptions_ [l=it] {Didascalie}
128_labelCountries_ [l=it] {Paesi}
129
130_texticontext_ [l=it] {Visualizza il documento}
131_texticonclosedbook_ [l=it] {Apri questo documento e visualizza il contenuto}
132_texticonnext_ [l=it] {Prossima sezione}
133_texticonprev_ [l=it] {Sezione precedente}
134
135# -- Missing translation: _texticonworld_
136
137_texticonmidi_ [l=it] {Visualizza il documento MIDI}
138_texticonmsword_ [l=it] {Visualizza il documento Microsoft Word}
139_texticonmp3_ [l=it] {Visualizza il documento MP3}
140_texticonpdf_ [l=it] {Visualizza il documento PDF}
141_texticonps_ [l=it] {Visualizza il documento PS}
142_texticonppt_ [l=it] {Visualizza il documento PowerPoint}
143_texticonrtf_ [l=it] {Visualizza il documento RTF}
144_texticonxls_ [l=it] {Visualizza il documento Excel}
145
146_page_ [l=it] {pagina }
147_pages_ [l=it] {pagine}
148_of_ [l=it] {di }
149_vol_ [l=it] {Vol.}
150_num_ [l=it] {N.}
151
152_textmonth00_ [l=it] {}
153_textmonth01_ [l=it] {Gennaio}
154_textmonth02_ [l=it] {Febbraio}
155_textmonth03_ [l=it] {Marzo}
156_textmonth04_ [l=it] {Aprile}
157_textmonth05_ [l=it] {Maggio}
158_textmonth06_ [l=it] {Giugno}
159_textmonth07_ [l=it] {Luglio}
160_textmonth08_ [l=it] {Agosto}
161_textmonth09_ [l=it] {Settembre}
162_textmonth10_ [l=it] {Ottobre}
163_textmonth11_ [l=it] {Novembre}
164_textmonth12_ [l=it] {Dicembre}
165
166_textdocument_ [l=it] {Documento}
167_textsection_ [l=it] {Sezione}
168_textparagraph_ [l=it] {Paragrafo}
169
170_magazines_ [l=it] {Riviste}
171
172_nzdlpagefooter_ [l=it] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
173<p><a href="http://www.nzdl.org">Progetto New Zealand Digital Library</a>
174<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Dipartimento di Informatica</a>,
175<a href="http://www.waikato.ac.nz">Università di Waikato</a>,
176Nuova Zelanda.}
177
178_linktextHOME_ [l=it] {PAGINA PRINCIPALE}
179_linktextHELP_ [l=it] {AIUTO}
180_linktextPREFERENCES_ [l=it] {IMPOSTAZIONI}
181
182#------------------------------------------------------------
183# icons
184#------------------------------------------------------------
185
186## "INVIA FEEDBACK" ## top_nav_button ## cusab ##
187_httpiconcusabof_ [l=it] {_httpimg_/it/cusabof.gif}
188_httpiconcusabon_ [l=it] {_httpimg_/it/cusabon.gif}
189
190
191
192
193
194
195######################################################################
196# 'about' page
197package about
198######################################################################
199
200
201#------------------------------------------------------------
202# text macros
203#------------------------------------------------------------
204
205_textabcol_ [l=it] {Informazioni su questa raccolta}
206
207_textsubcols1_ [l=it] {<p>La raccolta completa comprende _1_ sottoraccolte.
208Quelle attualmente disponibili sono:
209<blockquote>}
210
211_textsubcols2_ [l=it] {</blockquote>
212Puoi controllare (e modificare) le sottoraccolte che stai
213correntemente utilizzando nella pagina Impostazioni.}
214
215
216#------------------------------------------------------------
217# icons
218#------------------------------------------------------------
219
220_titleabout_ [l=it] {informazioni su}
221
222
223
224######################################################################
225# document package
226package document
227######################################################################
228
229
230#------------------------------------------------------------
231# text macros
232#------------------------------------------------------------
233
234# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
235# -- Missing translation: _texticonhdesc_
236# -- Missing translation: _texticonhpubl_
237# -- Missing translation: _texticonhcontr_
238# -- Missing translation: _texticonhtype_
239# -- Missing translation: _texticonhform_
240# -- Missing translation: _texticonhident_
241# -- Missing translation: _texticonhrel_
242# -- Missing translation: _texticonhcover_
243# -- Missing translation: _texticonhright_
244
245
246_texticonopenbookshelf_ [l=it] {Chiudi questa sezione della biblioteca}
247_texticonclosedbookshelf_ [l=it] {apri questa sezione della biblioteca e mostra il contenuto}
248_texticonopenbook_ [l=it] {Chiudi questo libro}
249_texticonclosedfolder_ [l=it] {Apri questa cartella e mostra il contenuto}
250_texticonclosedfolder2_ [l=it] {apri la sottosezione: }
251_texticonopenfolder_ [l=it] {Chiudi questa cartella}
252_texticonopenfolder2_ [l=it] {Chiudi la sottosezione: }
253_texticonsmalltext_ [l=it] {Mostra questa sezione del testo}
254_texticonsmalltext2_ [l=it] {Mostra testo: }
255_texticonpointer_ [l=it] {Sezione corrente}
256_texticondetach_ [l=it] {Apri questa pagina in una nuova finestra}
257_texticonhighlight_ [l=it] {Evidenzia le parole cercate}
258_texticonnohighlight_ [l=it] {Non evidenziare le parole cercate}
259_texticoncontracttoc_ [l=it] {Nascondi indice}
260_texticonexpandtoc_ [l=it] {Mostra indice}
261_texticonexpandtext_ [l=it] {Mostra tutto il testo}
262_texticoncontracttext_ [l=it] {Mostra il testo solo per la sezione correntemente selezionata}
263_texticonwarning_ [l=it] {<b>Attenzione: </b>}
264_texticoncont_ [l=it] {continuare?}
265
266_textltwarning_ [l=it] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
267_iconwarning_ mostrare il testo qui significa una
268grande quantità di dati
269}
270
271_textgoto_ [l=it] {vai a pagina}
272_textintro_ [l=it] {<i>(introduzione)</i>}
273
274
275#------------------------------------------------------------
276# icons
277#------------------------------------------------------------
278
279# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
280
281# Not true DC, kept for legacy reasons
282_widthhtitle_ [l=it] {200}
283_heighthtitle_ [l=it] {57}
284
285# Not true DC, kept for legacy reasons
286_widthhcreat_ [l=it] {200}
287_heighthcreat_ [l=it] {57}
288
289_widthhsubj_ [l=it] {200}
290_heighthsubj_ [l=it] {57}
291
292# -- Missing translation: h_desc
293# -- Missing translation: _widthhdesc_
294# -- Missing translation: _heighthdesc_
295
296# -- Missing translation: h_publ
297# -- Missing translation: _widthhpubl_
298# -- Missing translation: _heighthpubl_
299
300# -- Missing translation: h_contr
301# -- Missing translation: _widthhcontr_
302# -- Missing translation: _heighthcontr_
303
304_widthhdate_ [l=it] {200}
305_heighthdate_ [l=it] {57}
306
307# -- Missing translation: h_type
308# -- Missing translation: _widthhtype_
309# -- Missing translation: _heighthtype_
310
311# -- Missing translation: h_form
312# -- Missing translation: _widthhform_
313# -- Missing translation: _heighthform_
314
315# -- Missing translation: h_ident
316# -- Missing translation: _widthhident_
317# -- Missing translation: _heighthident_
318
319# Not true DC, kept for legacy reasons
320_widthhsrc_ [l=it] {200}
321_heighthsrc_ [l=it] {57}
322
323_widthhlang_ [l=it] {200}
324_heighthlang_ [l=it] {57}
325
326# -- Missing translation: h_rel
327# -- Missing translation: _widthhrel_
328# -- Missing translation: _heighthrel_
329
330# -- Missing translation: h_cover
331# -- Missing translation: _widthhcover_
332# -- Missing translation: _heighthcover_
333
334# -- Missing translation: h_right
335# -- Missing translation: _widthhright_
336# -- Missing translation: _heighthright_
337
338
339
340_widthhto_ [l=it] {200}
341_heighthto_ [l=it] {57}
342
343_widthhfrom_ [l=it] {200}
344_heighthfrom_ [l=it] {57}
345
346_widthhser_ [l=it] {200}
347_heighthser_ [l=it] {57}
348
349_widthhhow_ [l=it] {200}
350_heighthhow_ [l=it] {57}
351
352_widthhtopic_ [l=it] {200}
353_heighthtopic_ [l=it] {57}
354
355_widthhorg_ [l=it] {250}
356_heighthorg_ [l=it] {57}
357
358_widthhbrwse_ [l=it] {200}
359_heighthbrwse_ [l=it] {57}
360
361# -- Missing translation: h_coll
362_widthhcoll_ [l=it] {200}
363_heighthcoll_ [l=it] {57}
364
365_widthhpeople_ [l=it] {200}
366_heighthpeople_ [l=it] {57}
367
368_widthhacronym_ [l=it] {200}
369_heighthacronym_ [l=it] {57}
370
371_widthhphrse_ [l=it] {200}
372_heighthphrse_ [l=it] {57}
373
374_widthhartist_ [l=it] {200}
375_heighthartist_ [l=it] {57}
376
377_widthhkw_ [l=it] {200}
378_heighthkw_ [l=it] {57}
379
380_widthhvol_ [l=it] {200}
381_heighthvol_ [l=it] {57}
382
383_widthhcount_ [l=it] {200}
384_heighthcount_ [l=it] {57}
385
386_widthhcapt_ [l=it] {200}
387_heighthcapt_ [l=it] {57}
388
389
390_textCONTINUE_ [l=it] {CONTINUA??}
391
392_textEXPANDTEXT_ [l=it] {ESPANDI\nTESTO}
393
394_textCONTRACTCONTENTS_ [l=it] {NASCONDI\nINDICE}
395
396_textDETACH_ [l=it] {NUOVA\nFINESTRA}
397
398_textEXPANDCONTENTS_ [l=it] {MOSTRA\nINDICE}
399
400_textCONTRACT_ [l=it] {NASCONDI\nTESTO}
401
402_textHIGHLIGHT_ [l=it] {EVIDENZIA}
403
404_textNOHIGHLIGHT_ [l=it] {NON\nEVIDENZIARE}
405
406
407######################################################################
408# 'search' page
409package query
410######################################################################
411
412
413#------------------------------------------------------------
414# text macros
415#------------------------------------------------------------
416
417# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
418# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
419# any matches
420_textquerytitle_ [l=it] {_If_(_thislast_,risultati _thisfirst_ - _thislast_ della ricerca: _cgiargq_,Nessun risultato della ricerca: _cgiargq_)}
421_textnoquerytitle_ [l=it] {Pagina di ricerca}
422
423_labelSearch_ [l=it] {cerca}
424_textsome_ [l=it] {almeno una delle}
425_textall_ [l=it] {tutte le}
426_textboolean_ [l=it] {booleano}
427_textranked_ [l=it] {posizione}
428_textnatural_ [l=it] {naturale}
429#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
430#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
431#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
432#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
433_texticonsearchhistorybar_ [l=it] {storico ricerca}
434
435# -- Missing translation: _textifeellucky_
436
437#alt text for query buttons
438_textusequery_ [l=it] {Cerca}
439_textfreqmsg1_ [l=it] {Conteggio parole: }
440_textpostprocess_ [l=it] {_If_(_quotedquery_,<br><i>trasformata in _quotedquery_</i>
441)}
442_textinvalidquery_ [l=it] {Invalida sintassi di ricerca}
443
444_textmorethan_ [l=it] {Più di }
445_textapprox_ [l=it] {Circa }
446_textnodocs_ [l=it] {Nessun documento soddisfa le condizioni.}
447_text1doc_ [l=it] {1 documento soddisfa le condizioni.}
448_textlotsdocs_ [l=it] {documenti soddisfano le condizioni.}
449_textmatches_ [l=it] {Trovati }
450_textbeginsearch_ [l=it] {Inizia ricerca}
451_textrunquery_ [l=it] {Esegui ricerca}
452_textclearform_ [l=it] {Pulisci maschera}
453
454#these go together in form search:
455#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
456_textwordphrase_ [l=it] {Parola o frase}
457_textinfield_ [l=it] {... nel campo}
458_textfoldstem_ [l=it] {(desinenza, radice)}
459
460_textadvquery_ [l=it] {O inserisci direttamente una query:}
461_textallfields_ [l=it] {Tutti i campi}
462_texttextonly_ [l=it] {solo testo}
463_textand_ [l=it] {e}
464_textor_ [l=it] {o}
465_textandnot_ [l=it] {e non}
466
467# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
468# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
469# unset
470
471_textsimplesearch_ [l=it] {Cerca _indexselection_ _If_(_jselection_,di _jselection_ )_If_(_gselection_, a livello _gselection_ )_If_(_nselection_,in lingua _nselection_ )contenenti _querytypeselection_ parole specificate}
472
473_textadvancedsearch_ [l=it] {Cerca _indexselection_ _If_(_jselection_,di _jselection_ )_If_(_gselection_, a livello _gselection_ )_If_(_nselection_,in lingua _nselection_ )secondo _querytypeselection_}
474
475_textformsimplesearch_ [l=it] {Cerca _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,a livello _gformselection_ ) _If_(_nselection_,in lingua _nselection_ )contenenti _formquerytypeselection_ di}
476
477_textformadvancedsearch_ [l=it] {Cerca _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,a livello di _gformselection_ )_If_(_nselection_,in lingua _nselection_ )e mostra i risultati in ordine _formquerytypeselection_}
478
479
480_textnojsformwarning_ [l=it] {Attenzione: Javascript Ú disabilitato sul tuo browser. <br> Abilitalo per vuoi utilizzare il campo ricerca}
481_textdatesearch_ [l=it] {In questa raccolta si possono anche cercare documenti compresi in un intervallo di date o contenenti una particolare data. }
482_textstartdate_ [l=it] {Data iniziale (o data):}
483_textenddate_ [l=it] {Data finale:}
484_textbc_ [l=it] {A.C.}
485_textad_ [l=it] {D.C.}
486_textexplaineras_ [l=it] {C.E. e B.C.E. sono alternativi rispettivamente a D.C. e A.C. Questi termini vengono impiegati per evitare discriminazioni culturali e stanno per "Common Era" e "Before Common Era"}
487
488_textstemon_ [l=it] {(ignora la declinazione delle parole)}
489
490_textsearchhistory_ [l=it] {Storico ricerca}
491
492#text macros for search history
493_textnohistory_ [l=it] {Storico ricerca non disponibile}
494_texthresult_ [l=it] {risultato}
495_texthresults_ [l=it] {risultati}
496_texthallwords_ [l=it] {tutte le parole}
497_texthsomewords_ [l=it] {almeno una parola}
498_texthboolean_ [l=it] {booleana}
499_texthranked_ [l=it] {classifica}
500_texthcaseon_ [l=it] {maiuscole e minuscole devono coincidere}
501_texthcaseoff_ [l=it] {maiuscole e minuscole non devono coincidere}
502_texthstemon_ [l=it] {radice}
503_texthstemoff_ [l=it] {parola intera}
504
505#------------------------------------------------------------
506# icons
507#------------------------------------------------------------
508
509
510## "risultati" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
511_httpiconqryresb_ [l=it] {_httpimg_/it/qryresb.gif}
512_widthqryresb_ [l=it] {_pagewidth_}
513_heightqryresb_ [l=it] {17}
514
515## "storico" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
516_httpiconsrchhistb_ [l=it] {_httpimg_/it/schhistb.gif}
517_widthsrchhistb_ [l=it] {_pagewidth_}
518_heightsrchhistb_ [l=it] {17}
519
520
521######################################################################
522# 'preferences' page
523package preferences
524######################################################################
525
526
527#------------------------------------------------------------
528# text macros
529#------------------------------------------------------------
530
531_textprefschanged_ [l=it] {Le impostazioni sono state fissate come riportato di seguito.
532Non usare il pulsante "indietro" del tuo browser - le cancellerebbe!
533Fai click invece su uno dei pulsanti della barra soprastante.
534}
535_textsetprefs_ [l=it] {modifica impostazioni}
536_textsearchprefs_ [l=it] {impostazioni di ricerca}
537_textcollectionprefs_ [l=it] {impostazioni della raccolta}
538_textpresentationprefs_ [l=it] {impostazioni di visualizzazione}
539_textpreferences_ [l=it] {Impostazioni}
540_textcasediffs_ [l=it] {Maiuscole:}
541_textignorecase_ [l=it] {ignora maiuscole}
542_textmatchcase_ [l=it] {maiuscole e minuscole devono corrispondere}
543_textwordends_ [l=it] {Parole:}
544_textstem_ [l=it] {ignora la declinazione delle parole}
545_textnostem_ [l=it] {la parola completa deve corrispondere}
546_textprefop_ [l=it] {Cerca fino a _maxdocoption_ risultati, _hitsperpageoption_ per pagina.}
547_textextlink_ [l=it] {Accesso a pagine web esterne:}
548_textintlink_ [l=it] {Documenti originali presi da:}
549_textlanguage_ [l=it] {Lingua dell'interfaccia:}
550_textencoding_ [l=it] {Codifica:}
551_textformat_ [l=it] {Formato dell'interfaccia:}
552_textall_ [l=it] {tutte}
553_textquerymode_ [l=it] {Modalità ricerca:}
554_textsimplemode_ [l=it] {ricerca semplice}
555_textadvancedmode_ [l=it] {ricerca avanzata (permette espressioni booleane che contengono !, &, |, e parentesi)}
556_textlinkinterm_ [l=it] {attraverso pagina intermedia}
557_textlinkdirect_ [l=it] {vai direttamente}
558_textdigitlib_ [l=it] {la biblioteca digitale}
559_textweb_ [l=it] {il web}
560_textgraphical_ [l=it] {Grafica}
561_texttextual_ [l=it] {Testuale}
562_textcollectionoption_ [l=it] {<p>
563Sottoraccolte da includere:
564<br>}
565
566_textrelateddocdisplay_ [l=it] {mostra documenti correlati}
567_textsearchhistory_ [l=it] {Storico della ricerca:}
568_textnohistory_ [l=it] {Storico ricerca non presente}
569_texthistorydisplay_ [l=it] {mostra _historynumrecords_ elementi dello storico}
570_textnohistorydisplay_ [l=it] {non mostrare lo storico della ricerca}
571
572#_texttypesearch_ {Type of search:}
573#_texttextsearch_ {text search}
574_textformsearch_ [l=it] {ricerca attraverso modulo:}
575_textplainsearch_ [l=it] {Ricerca base:}
576_textqueryboxsize_ [l=it] {Dimensioni della casella di ricerca:}
577_textregbox_ [l=it] {casella normale}
578_textbigbox_ [l=it] {casella grande}
579_textformtype_ [l=it] {Tipo di modulo:}
580_textsimple_ [l=it] {semplice}
581_textadvanced_ [l=it] {avanzato}
582
583# used in "with 4 fields" in the form search box
584_textwith_ [l=it] {con}
585_textfields_ [l=it] {campi}
586
587
588#------------------------------------------------------------
589# icons
590#------------------------------------------------------------
591
592_widthhpref_ [l=it] {200}
593_heighthpref_ [l=it] {57}
594
595#####################################################################
596# 'browse' package for the dynamic browsing interface
597package browse
598#####################################################################
599
600_textsortby_ [l=it] {Elenca documenti per}
601_textalsoshowing_ [l=it] {mostrare anche}
602_textwith_ [l=it] {con al massimo}
603_textdocsperpage_ [l=it] {documenti per pagina}
604
605_textfilterby_ [l=it] {Elenca i documenti contenenti}
606_textall_ [l=it] {tutte le parole}
607_textany_ [l=it] {almeno una parola}
608_textwords_ [l=it] {delle parole}
609_textleaveblank_ [l=it] {lascia vuota questa casella per vedere tutti i documenti}
610
611_browsebuttontext_ [l=it] {Elenco}
612
613_nodata_ [l=it] {<i>nessun dato</i>}
614_docs_ [l=it] {documenti}
615######################################################################
616# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
617# rest of this file
618package help
619######################################################################
620
621
622#------------------------------------------------------------
623# text macros
624#------------------------------------------------------------
625
626_textHelp_ [l=it] {Aiuto}
627_textSearchshort_ [l=it] {ricerca per parole}
628
629
630# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
631_textTitleshort_ [l=it] {elenco per titolo}
632_textCreatorshort_ [l=it] {elenco per autore}
633_textSubjectshort_ [l=it] {elenco per soggetti}
634# -- Missing translation: _textDescriptionshort_
635# -- Missing translation: _textPublishershort_
636# -- Missing translation: _textContributorshort_
637_textDateshort_ [l=it] {elenco per data di pubblicazione}
638# -- Missing translation: _textTypeshort_
639# -- Missing translation: _textFormatshort_
640# -- Missing translation: _textIdentifiershort_
641_textSourceshort_ [l=it] {elenco per nome del file}
642_textLanguageshort_ [l=it] {elenco per lingua}
643# -- Missing translation: _textRelationshort_
644# -- Missing translation: _textCoverageshort_
645# -- Missing translation: _textRightsshort_
646
647_textSeriesshort_ [l=it] {elenco per serie}
648_textToshort_ [l=it] {elenco per destinatario}
649_textFromshort_ [l=it] {elenco per mittente}
650_textBrowseshort_ [l=it] {elenco pubblicazioni}
651_textOrganizationshort_ [l=it] {elenco per organizzazione}
652_textHowtoshort_ [l=it] {elenco per categorie di guide pratiche}
653_textTopicshort_ [l=it] {elenco per argomento}
654_textPeopleshort_ [l=it] {elenco per persone}
655_textAcronymshort_ [l=it] {elenco per acronimi utilizzati}
656_textPhraseshort_ [l=it] {elenco per occorrenza di frasi}
657_textArtistshort_ [l=it] {elenco per artisti}
658_textKeywordshort_ [l=it] {elenco per parole chiave}
659_textVolumeshort_ [l=it] {elenco per volume}
660_textCountriesshort_ [l=it] {elenco per paesi}
661_textdefaultshorttext_ [l=it] {classificatione non definita}
662
663_textSearchlong_ [l=it] {<p>Puoi effettuare la <i>ricerca per parole</i> nella pagina "ricerca".
664Questa Ú la prima pagina che ti appare e può essere raggiunta premendo il
665pulsante <i>cerca</i>. }
666
667
668# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
669
670_textTitlelong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle publicazioni per titolo</i>
671premendo il pulsante <i>titoli a-z</i>. Questo ti mostra un elenco di
672 libri in ordine alfabetico. }
673
674# Not true DC, kept for legacy reasons
675_textCreatorlong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni per autore</i>
676premendo il pulsante <i>autori a-z</i>. Questo mostra l'elenco di libri
677 ordinati per autore. }
678
679_textSubjectlong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni per soggetto</i> premendo il pulsante
680<i>soggetti</i>. Questo mostra la lista dei soggetti. }
681
682# -- Missing translation: _textDescriptionlong_
683
684# -- Missing translation: _textPublisherlong_
685
686# -- Missing translation: _textContributorlong_
687
688_textDatelong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni per data</i>
689premendo il pulsante <i>date</i>. Questo mostrerà l'elenco di tutti
690i documenti ordinati cronologicamente. }
691
692# -- Missing translation: _textTypelong_
693
694# -- Missing translation: _textFormatlong_
695
696# -- Missing translation: _textIdentifierlong_
697
698# Not true DC, kept for legacy reasons
699_textSourcelong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni in base al nome del file</i>
700premendo il pulsante <i>nomi del file</i>. Questo mostrerà la lista dei documenti ordinati in base
701al nome originale del file.}
702
703_textLanguagelong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni in base alla lingua</i>
704premendo il pulsante <i>lingue</i>. Questo mostrerà la lista dei documenti ordinati in base
705alla lingua. }
706
707# -- Missing translation: _textRelationlong_
708
709# -- Missing translation: _textCoveragelong_
710
711# -- Missing translation: _textRightslong_
712
713
714
715_textOrganizationlong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni
716per organizzazione</i> premendo il pulsante <i>organizzazioni</i>.
717Questo mostrerà l'elenco delle organizzazioni. }
718
719_textHowtolong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni per categorie di guide pratiche</i>
720premendo il pulsante <i>guide pratiche</i>.
721Questo ti mostra una lista di di categorie di guide pratiche. }
722
723_textTopiclong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni per argomento</i>
724premendo il pulsante <i>argomento</i>.
725Questo mostra l'elenco di argomenti da scegliere. }
726
727_textTolong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle email per destinatario</i> premendo il pulsante
728<i>destinatario</i>Questo mostrerà un elenco di indirizzi. }
729
730_textFromlong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle email per mittente</i>
731premendo il pulsante <i>mittente</i>. Questo mostrerà l'elenco dei mittenti. }
732
733_textSerieslong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni per serie</i>
734premendo il pulsante <i>serie</i>. Questo mostrerà l'elenco delle serie
735presenti nella raccolta. }
736
737_textBrowselong_ [l=it] {<p>Puoi <i>visualizzare l'elenco delle pubblicazioni</i>
738premendo il pulsante <i>elenco</i>. }
739
740_textPeoplelong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle publicazioni in base alle persone</i>
741premendo il pulsante <i>persone a-z</i>. Questo mostrerà l'elenco delle persone
742ordinato per cognome. }
743
744_textAcronymlong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni tramite gli acronimi che vi compaiono</i>
745premendo il pulsante <i>acronimi</i>. Questo mostrerà un elenco di acronimi e dei punti nei quale essi compaiono. }
746
747_textPhraselong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni tramite le frasi che vi occorrono</i>
748premendo il pulsante <i>frasi</i>. }
749
750_textArtistlong_ [l=it] {<p>Puoi <i> accedere alle pubblicazioni tramite gli artisti</i> premendo il pulsante <i>artisti</i>. Questo mostrerà un elenco di voci ordinate per nome di artista.}
751
752_textKeywordlong_ [l=it] {<p>Puoi <i> accedere alle pubblicazioni per parola chiave</i> premendo il pulsante <i>parole chiave</i>. Questo mostrerà un elenco di parole chiave.}
753
754_textVolumelong_ [l=it] {<p>Puoi <i>accedere alle pubblicazioni per volume</i> premendo il pulsante <i>volumi</i>. Verra` presentata una lista per volume.}
755
756_textCaptionslong_ [l=it] {<p>Puoi <i> accedere alle pubblicazioni tramite didascalia</i> premendo il pulsante <i>didascalie</i>. Questo mostrerà un elenco di didascalie.}
757
758_textCountrieslong_ [l=it] {<p>Puoi <i> accedere alle pubblicazioni tramite il paese</i> premendo il pulsante <i>paesi</i>. Questo mostrerà un elenco di paesi.}
759
760
761_textdefaultlongtext_ [l=it] {<p>Premi il pulsante <i>sconosciuto</i> per navigare tra pubblicazioni
762ordinate in base ad un campo sconosciuto. }
763
764_texthelptopics_ [l=it] {<h2 align=left>Argomenti</h2>
765<ul>
766 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
767 _topicreadingdocs_
768 <li><a href="\#searching">Come cercare particolari parole</a>
769<ul>
770 <li><a href="\#query-terms">Ricerca parole</a>
771 <li><a href="\#query-type">Tipo di ricerca</a>
772 <li><a href="\#scope-of-queries">Documenti interessati dalla ricerca</a>
773</ul>
774 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
775<ul>
776 <li><a href="\#col-prefs">Impostazioni relative alla raccolta</a>
777 <li><a href="\#lang-prefs">Impostazioni della lingua</a>
778 <li><a href="\#pres-prefs">Impostazioni dell'interfaccia</a>
779 <li><a href="\#search-prefs">Impostazioni della ricerca</a>
780</ul>
781</ul>
782}
783
784# there are 4 versions of this section of the help text.
785# which version is used is currently set within the server
786# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
787# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
788# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
789# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
790# 4 = standard (like gberg) -- the default
791
792_topicreadingdocs_ [l=it] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
793
794_textreadingdocs_ [l=it] {Come leggere i documenti}
795
796_texthelpreadingdocs_ [l=it] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
797<a name="reading-docs"></a>
798<h2>_textreadingdocs_</h2>
799
800<p>Puoi sapere quando sei arrivato ad uno specifico documento in quanto
801il titolo e l'autore appaiono in alto a sinistra nella pagina. Inoltre
802appare il numero della pagina corrente, una casella che ti permette
803di scegliere la pagina da visualizzare e delle frecce per andare avanti ed indietro.
804
805<p>Sotto c'Ú il testo della sezione corrente. Sotto di esso ci sono delle
806frecce per tornare alla sezione precedente o per spostarsi alla successiva.
807
808<p>Sotto il titolo e l'autore ci sono tre pulsanti. Clicka su <i>espandi
809testo</i> per visualizzare tutto il testo del documento corrente. Se il
810documento Ú molto grande questo richiederà molto tempo e molta memoria!
811Clicka su <i>nuova finestra</i> per aprire una nuova finestra del browser contenente
812il documento. (Questo può essere utile se desideri confrontare due documenti o
813leggere più di un documento alla volta.) Infine quando effettui una ricerca
814le parole cercate appaiono evidenziate, clicka su <i>non evidenziaziare</i> per rimuovere la sottolineatura.
815
816<p>
817<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
818<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Clicka sulla freccia per andare alla prossima sezione...</td></tr>
819<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... o per tornare a quella precedente</td></tr>
820<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
821src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Mostra (o no) tutto il testo</td></tr>
822<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Mostra questa pagina in una nuova finestra</td></tr>
823<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
824src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Evidenzia (o no) le parole cercate</td></tr>
825</table>
826
827}
828
829_texthelpsearching_ [l=it] {<h2>Come cercare parole particolari</h2>
830<p>
831 Dalla pagina di ricerca, puoi cercare tramite questi semplici passi:<p>
832
833 <ol><li>Specifica in che ambito effettuare la ricerca
834 <li>Specifica se vuoi cercare tutte o alcune delle parole
835 <li>Scrivi le parole che vuoi cercare
836 <li>Clicka il pulsante <i>Ricerca</i>
837 </ol>
838
839<p>Quando effettui una ricerca, appaiono i titoli di venti documenti.
840Il pulsante in basso ti permette di visualizzare i successivi venti.
841Una volta premuto appariranno i pulsanti che ti permettono di visualizzare i
842venti documenti successivi o quelli precedenti.
843Clicka sul titolo di un documento, o sul piccolo pulsante affianco ad esso,
844per visualizzarne il contenuto.
845
846<p>Il numero massimo di documenti elencati Ú fissato a 100.
847Puoi modificare questo numero clickando sul pulsante <i>impostazioni</i>
848nella parte alta della pagina.<p>
849
850<div class="divbar">&nbsp;</div>
851<a name="query-terms"></a>
852<h3>Parole da cercare</h3>
853
854<p>Qualsiasi cosa scrivi nella casella di ricerca viene interpretato come
855"parole da cercare". Ogni parola non contiene nient'altro che caratteri
856alfabetici e cifre numeriche. Le parole sono separate da spazi.
857Se altri caratteri (come i segni di punteggiatura) appaiono, questi verranno
858utilizzati per separare le parole come se fossero spazi. Non Ú possibile
859ricercare parole che includono segni di punteggiatura.
860
861<p>Per esempio la ricerca:<p>
862 <ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for Sustainability (1993)</kbd></ul>
863 <p>verrà trattata come se fosse:<p>
864 <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
865
866<div class="divbar">&nbsp;</div>
867<a name="query-type"></a>
868<h3>Tipi di ricerca</h3>
869
870<p>Ci sono due differenti tipi di ricerca:
871
872<ul>
873 <li>Ricerca di <b>tutte</b> le parole. In questo caso si cercano documenti
874 (o capitoli o titoli) che contengano tutte le parole specificate.
875 I documenti che soddisfano questa condizine sono elencati in ordine alfabetico.<p>
876
877 <li>Ricerca di <b>alcune</b> delle parole. Scrivi alcune delle parole che
878 probabilmente compariranno nei documenti che stai cercando. I documenti verranno
879 elencati in base al grado di corrispondenza alla ricerca effettuata. Nella
880 determinazione del grado di corrispondenza,
881
882 <p><ul>
883 <li> più parole da cercare il documento contiene, più elevato Ú il grado;
884 <li> le parole rare sono più importanti delle parole comuni;
885 <li> i documenti corti corrispondono meglio di quelli lunghi.
886 </ul>
887</ul>
888
889<p>Usa quante parole da cercare desideri - una intera frase o anche
890un intero paragrafo. Se specifichi una sola parola i documenti saranno ordinati
891in base al numero di volte in cui occorre quella parola in ognuno.<p>
892_texthelpscope_
893}
894
895_textdatesearch_ [l=it] {Ricerca per data}
896
897_texthelpdatesearch_ [l=it] {<h2>_textdatesearch_</h2>
898La ricerca per data permette di trovare documenti che, oltre a contenere parole da cercare,
899riguardano eventi avvenuti in un certo intervallo temporale.
900Puoi cercare documenti di un certo anno o in una serie di anni.
901Nota che non Ú indispensabile inserire parole da cercare, puoi effettuare
902ricerche anche solo sulle date, così come non Ú necessario inserire delle date;
903se non scrivi alcuna data Ú come se si effettuasse una ricerca non per data.<p>
904
905<div class="divbar">&nbsp;</div>
906<a name="datesearch-howto"></a>
907<h3>Come utilizzare questa funzionalità:</h3>
908<ul>
909 <li>Come cercare documenti riguardanti un singolo anno:<p>
910 <ul>
911 <li>Scrivi le parole da cercare come faresti normalmente.
912 <li>Scrivi l'anno nella casella "Data iniziale (o data)".
913 <li>Se la data Ú Avanti Cristo,
914 scegli l'opzione A.C. dal menu a tendina a fianco.
915 <li>Avvia la ricerca come faresti normalmente.
916 </ul>
917<p><li>Per cercare documenti riguardanti un periodo di tempo o un intervallo di anni:<p>
918 <ul>
919 <li>Scrivi le parole da cercare come faresti normalmente.
920 <li>Scrivi la data di partenza nella casella "Data iniziale (o data)".
921 <li>Scrivi la data finale nella casella "Data finale".
922 <li>Seleziona A.C. dal menu a tendina per ogni data Avanti Cristo.
923 <li>Avvia la ricerca come faresti normalmente.
924 </ul>
925</ul><p>
926
927<div class="divbar">&nbsp;</div>
928<a name="datesearch-results"></a>
929<h3>Come funziona la ricerca</h3>
930
931Generalmente una ricerca di documenti riguardanti l'anno 1903 non mostrerà quelli che, ad esempio,
932sono stati scritti nel 1903, solo i documenti che riguardano il 1903. In ogni modo, verranno trovati i documenti
933che hanno nel testo un'intervallo di date (ad esempio 1899-1911) in cui rientra il 1903, e tutti i documenti
934che hanno nel testo il nome del secolo di cui Ú parte il 1903 (ad esempio 20th century o twentieth century).
935Questo significa che per alcuni documenti la data ricercata potrebbe non apparire nel testo. Se si effettua la ricerca
936su di un intervallo di date, questo si applica a tutte la date nell'intervallo.<p>
937}
938
939_textchangeprefs_ [l=it] {Modifica le impostazioni}
940
941_texthelppreferences_ [l=it] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
942
943<p>Premendo il pulsante <i>impostazioni</i> in alto nella pagina puoi modificare
944alcune caratteristiche dell'interfaccia per adattarla alle tue esigenze.
945
946<div class="divbar">&nbsp;</div>
947<a name="col-prefs"></a>
948<h3 align=left>Impostazioni relative alle raccolte</h3>
949
950Alcune raccolte comprendono diverse sottoraccolte, su cui Ú possibile
951effettuare ricerche singolarmente o come un tutt'uno. In questi casi, nella pagina Impostazioni puoi
952scegliere quali sottoraccolte prendere in considerazione nelle ricerche.
953
954<div class="divbar">&nbsp;</div>
955<a name="lang-prefs"></a>
956<h3 align=left>Impostazioni della lingua</h3>
957
958Ogni raccolta ha una lingua di presentazione predefinita, ma puoi cambiare lingua se lo desideri.
959Puoi anche cambiare il set di caratteri utilizzato da Greenstone per l'output verso il tuo browser
960-- il software ha delle opportune impostazioni predefinite ma con alcuni browser puoi ottenere una
961visualizzazione migliore cambiando il set di caratteri. Tutte le raccolte permettono di passare dall'interfaccia
962grafica standard ad una testuale. Questa Ú particolarmente utile per gli ipovedenti che utilizzano
963delle interfacce testuali con tipi di caratteri molto grandi oppure dei sintetizzatori vocali.
964
965<div class="divbar">&nbsp;</div>
966<a name="pres-prefs"></a>
967<h3 align=left>Impostazioni relative all'interfaccia</h3>
968
969A seconda della raccolta possono esserci numerose opzioni modificabili riguardanti l'interfaccia.
970
971<p>Le raccolte di pagine web ti permettono di eliminare la barra di navigazione di Greenstone che altrimenti
972appare sulla sommità di ogni pagina, in questo modo quando effettui una ricerca trovi esattamente la pagina
973cercata senza alcuna intestazione aggiuntiva. In questo caso, per effettuare una nuova ricerca
974dovrai utilizzare il pulsante "indietro" del browser.
975Queste raccolte ti permettono anche di eliminare il messaggio di avvertimento che appare quando fai click su
976di un collegamento che ti porta direttamente sul web, fuori dalla raccolta.
977Inoltre in alcune raccolte di pagine web puoi stabilire se i link presentati nella pagina "Risultati della ricerca"
978ti portano direttamente all'URL in questione piuttosto che alla copia della pagina web presente nella
979biblioteca digitale.
980
981<div class="divbar">&nbsp;</div>
982<a name="search-prefs"></a>
983<h3 align=left>Impostazioni relative alla ricerca</h3>
984<p>Due coppie di pulsanti controlano il tipo di confronto tra parole nelle ricerche che effettui.
985La prima coppia ("sensibilità alle maiuscole") stabilisce se le maiuscole e le minuscole devono essere
986considerate differenti nel confronto tra le parole.
987La seconda coppia ("finali delle parole") stabilisce se ignorare la declinazione delle parole nelle operazioni
988di confronto.
989E' inoltre possibile ingrandire la casella in cui inserire le parole da cercare, in modo da rendere più
990semplice cercare frasi lunghe. La ricerca di grandi porzioni di testo Ú incredibilmente veloce.
991
992<p>Ad esempio, se i pulsanti <i>ignora maiuscole</i> ed
993<i>ignora la declinazione delle parole</i> sono selezionati, la ricerca<p>
994 <ul><kbd>Edifici africani</kbd></ul>
995 <p>sarà trattata allo stesso modo di<p>
996 <ul><kbd>africa edificio</kbd></ul><p>
997 in quanto la maiuscola in "Edifici" sarà trasformata in minuscola e le desinenze saranno rimosse
998 (NOTA DEL TRADUTTORE: quest'ultima funzionalità potrebbe non funzionare correttamente quando
999 applicata a parole non in lingua inglese).
1000
1001<p>Puoi passare ad una modalità di ricerca "avanzata" che ti permette di unire più condizioni
1002usando AND (&), OR (|), e NOT (!).
1003Questo permette di creare ricerche più precise.
1004Puoi abilitare o disabilitare lo storico delle ricerche, questo ti mostrerà le ultime
1005ricerche effettuate rendendo più semplice la ripetizione di ricerche simili tra loro.
1006Infine puoi stabilire il numero massimo di documenti da trovare ed il numero massimo di documenti
1007da mostrare in una schermata.
1008}
1009
1010_texttanumbrowseoptions_ [l=it] {Ci sono _numbrowseoptions_ modi per cercare le informazioni nell'ambito di questa raccolta:}
1011
1012_textsimplehelpheading_ [l=it] {Come cercare le informazioni}
1013
1014_texthelpscope_ [l=it] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
1015<a name="scope-of-queries"></a>
1016<h3 align=left>Ambito delle ricerche</h3>
1017
1018<p>In alcune raccolte puoi scegliere tra diversi indici per effettuare le ricerche. Ad esempio, ci possono essere
1019indici sugli autori e sui titoli, oppure ci possono essere indici sui nomi dei capitoli e dei paragrafi.
1020Generalmente, viene ritornato comunque l'intero documento a prescindere dall'indice su cui si Ú effettuata
1021la ricerca.
1022
1023<p>Se il documento Ú un libro, questo verrà aperto in un punto specifico.
1024}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.