[2716] | 1 | ######################################################################
|
---|
| 2 | #
|
---|
| 3 | # Traduzione italiana a cura di Marco Michelino [email protected]
|
---|
| 4 | #
|
---|
| 5 | ######################################################################
|
---|
| 6 |
|
---|
| 7 |
|
---|
| 8 |
|
---|
| 9 | ######################################################################
|
---|
| 10 | # 'home' page
|
---|
| 11 | package home
|
---|
| 12 | ######################################################################
|
---|
| 13 |
|
---|
| 14 |
|
---|
| 15 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 16 | # text macros
|
---|
| 17 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 18 |
|
---|
| 19 | _documents_ [l=it] { documenti. }
|
---|
| 20 | _lastupdate_ [l=it] {Ultima modifica}
|
---|
| 21 | _ago_ [l=it] {giorni fa.}
|
---|
| 22 | _colnotbuilt_ [l=it] {Raccolta non costruita.}
|
---|
| 23 |
|
---|
| 24 | _textpagetitle_ [l=it] {Greenstone Digital Library}
|
---|
| 25 |
|
---|
| 26 | _textpoem_ [l=it] {
|
---|
| 27 | <br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
|
---|
| 28 |
|
---|
| 29 | <p>kia hora te marino,
|
---|
| 30 | <br>kia tere te karohirohi,
|
---|
| 31 | <br>kia papapounamu te moana
|
---|
| 32 |
|
---|
| 33 | <p>possano la pace e la calma circondarti,
|
---|
| 34 | <br>possa tu vivere nel calore della foschia estiva,
|
---|
| 35 | <br>possa l'oceano in cui tu viaggi essere levigato come la nefrite.
|
---|
| 36 | }
|
---|
| 37 |
|
---|
| 38 | _textgreenstone_ [l=it] {
|
---|
| 39 | <p>La nefrite (greenstone) è una pietra semi-preziosa che (come questo software) viene dalla Nuova Zelanda.
|
---|
| 40 | Nella società tradizionale dei Maori era la più costosa ed ambita di tutte le sostanze. Essa può
|
---|
| 41 | assorbire e conservare lo <i>wairua</i>, lo spirito della forza vitale, ed è dotata di virtù tradizionali
|
---|
| 42 | che la rendono un emblema appropriato per una biblioteca digitale di pubblico dominio.
|
---|
| 43 | Il suo splendore è simbolo di carità; la sua trasparenza, di onestà; la sua durezza, di coraggio;
|
---|
| 44 | ed i bordi taglienti che può avere, di giustizia.
|
---|
| 45 | La pietra lavorata utilizzata come logo del software Greenstone Digital Library è un <i>patu</i>
|
---|
| 46 | o mazza da guerra, ed è un cimelio di famiglia di uno dei membri del progetto.
|
---|
| 47 | Nel combattimento corpo a corpo il suo colpo è molto veloce e preciso. A noi piace pensare
|
---|
| 48 | che queste qualità si applicano anche al nostro software, il bordo del <i>patu</i> tagliente come un rasoio
|
---|
| 49 | simboleggia il vertice della tecnologia.
|
---|
| 50 | }
|
---|
| 51 |
|
---|
| 52 |
|
---|
| 53 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 54 | # icons
|
---|
| 55 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 56 |
|
---|
| 57 | ## "scegli una raccolta" ## green_bar_left_aligned ## selcolgr ##
|
---|
| 58 | _httpiconselcolgr_ [l=it] {_httpimg_/it/selcolgr.gif}
|
---|
| 59 | _widthselcolgr_ [l=it] {537}
|
---|
| 60 | _heightselcolgr_ [l=it] {17}
|
---|
| 61 | _altselcolgr_ [l=it] {"Scegli una raccolta"}
|
---|
| 62 |
|
---|
| 63 |
|
---|
| 64 |
|
---|
| 65 | ######################################################################
|
---|
| 66 | # external link package
|
---|
| 67 | package extlink
|
---|
| 68 | ######################################################################
|
---|
| 69 |
|
---|
| 70 |
|
---|
| 71 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 72 | # text macros
|
---|
| 73 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 74 |
|
---|
| 75 | _textextlink_ [l=it] {Collegamento esterno}
|
---|
| 76 | _textlinknotfound_ [l=it] {Collegamento interno non trovato}
|
---|
| 77 |
|
---|
| 78 | _textextlinkcontent_ [l=it] {Il collegamento che hai selezionato è esterno alle raccolte correntemente selezionate da te.
|
---|
| 79 | Se desideri ugualmente seguire questo collegamento ed il tuo browser ha accesso al web, puoi
|
---|
| 80 | <a href="_nexturl_">proseguire</a> altrimenti usa il pulsante "indietro" del browser per tornare al documento
|
---|
| 81 | precedente.}
|
---|
| 82 |
|
---|
| 83 | _textlinknotfoundcontent_ [l=it] {Per ragioni aldilà del nostro controllo il link interno che hai selezionato
|
---|
| 84 | non esiste. Questo probabilmente è dovuto ad un errore nel documento originale. Usa il pulsante "indietro" del
|
---|
| 85 | browser per tornare al documento preccedente.}
|
---|
| 86 |
|
---|
| 87 | # should have arguments of collection, collectionname and link
|
---|
| 88 | _foundintcontent_ [l=it] {
|
---|
| 89 |
|
---|
| 90 | <h3>Collegamento alla raccolta "_2_"</h3>
|
---|
| 91 |
|
---|
| 92 | <p> Il collegamento che hai selezionato è esterno alla raccolta "_collectionname_" (esso porta alla raccolta
|
---|
| 93 | "_2_"). Se desideri seguire questo collegamento verso la raccolta "_2_" puoi
|
---|
| 94 | <a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">proseguire</a> verso questa pagina; altrimenti usa il pulsante "indietro"
|
---|
| 95 | del browser per tornare al documento precedente.
|
---|
| 96 | }
|
---|
| 97 |
|
---|
| 98 |
|
---|
| 99 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 100 | # icons
|
---|
| 101 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 102 |
|
---|
| 103 |
|
---|
| 104 |
|
---|
| 105 | ######################################################################
|
---|
| 106 | # authentication page
|
---|
| 107 | package authen
|
---|
| 108 | ######################################################################
|
---|
| 109 |
|
---|
| 110 |
|
---|
| 111 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 112 | # text macros
|
---|
| 113 | #------------------------------------------------------------
|
---|
| 114 |
|
---|
| 115 | _textGSDLtitle_ [l=it] {Greenstone Digital Library}
|
---|
| 116 |
|
---|
| 117 | _textusername_ [l=it] {nome utente}
|
---|
| 118 | _textpassword_ [l=it] {password}
|
---|
| 119 |
|
---|
| 120 | _textmessageinvalid_ [l=it] {La pagina che hai richiesto necessita di autenticazione.<br>
|
---|
| 121 | _If_(_cgiargug_,[Nota che devi appartenere al gruppo "_cgiargug_" per accedere a questa pagina]<br>)
|
---|
| 122 | Inserisci nome e password.}
|
---|
| 123 |
|
---|
| 124 | _textmessagefailed_ [l=it] {Il tuo nome o la tua password sono errati.}
|
---|
| 125 |
|
---|
| 126 | _textmessagedisabled_ [l=it] {Spiacente, il tuo account è stato disabilitato. Contatta il webmaster di questo sito.}
|
---|
| 127 |
|
---|
| 128 | _textmessagepermissiondenied_ [l=it] {Spiacente, non hai il permesso di accedere a questa pagina.}
|
---|
| 129 |
|
---|
| 130 | _textmessagestalekey_ [l=it] {La pagina è scaduta. Inserisci la password per accedere a questa pagina.}
|
---|