source: trunk/gsdl/macros/maori.dm@ 9620

Last change on this file since 9620 was 9342, checked in by mdewsnip, 19 years ago

Removed unnecessary leading and trailing whitespace in button strings.

  • Property svn:executable set to *
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 48.3 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Maori Language text and icon macros
5# Many thanks to Te Taka Keegan (translated May 2004)
6#
7######################################################################
8#
9# This is the main macro file for translation when creating an
10# interface in another language.
11
12# Under the 'text macros' comments are text macros of the form:
13# _macroname_ {macro value}
14# Everything between the {} is the text to be translated. This text
15# may itself contain macros (i.e. characters other than space between
16# underscore characters, e.g. _about:numdocs_ or _textpage_). These
17# macro names occurring within text shouldn't be translated but should
18# be left as they are. Underscores or curly brackets occurring
19# naturally within the text should be escaped with a leading backslash
20# (i.e. '\_', '\{' or '\}).
21#
22# Under the 'icons' comments are macros concerned with displaying
23# icons which themselves contain text.
24# Above each macro (or group of macros) for an icon is a comment line
25# that looks something like '## "HOME" ## top_nav_button ## chome ##'.
26# The first field of the comment ("HOME" in this case) is the text
27# that appears in the english version of the icon. This is the text
28# that must be translated, nothing needs to be done to the macros
29# themselves. The other two fields of the comments are used by
30# automatic icon generating software which reads the newly translated
31# file and generates appropriate icons.
32#
33# Comment lines (other than those described above) need not be
34# translated (i.e. any lines beginning with '#', like this line).
35#
36# The simplest way to translate this file is to save it as something
37# else (e.g. french.dm) and work through translating all the text
38# macro values and icon comments.
39#
40######################################################################
41
42
43######################################################################
44# Global (base) package
45package Global
46######################################################################
47
48
49#------------------------------------------------------------
50# text macros
51#------------------------------------------------------------
52
53_textperiodicals_ [l=mi] {Tānga Pukapuka}
54_textsource_ [l=mi] {tohutoro pūtake:}
55_textdate_ [l=mi] {rā tānga: }
56_textnumpages_ [l=mi] {e hia ngā whārangi:}
57
58_textsignin_ [l=mi] {whakauru mai}
59
60_textdefaultcontent_ [l=mi] {Kāore tō whārangi tono i kitea. Pāwhiritia te pātene 'back' i tō pūmanawa tirotiro, pāwhiritia rānei te pātene kāinga o runga ake kia hoki atu ai ki te
61Greenstone Digital Library.}
62
63_textdefaulttitle_ [l=mi] {He hē GSDL}
64
65_textbadcollection_ [l=mi] {Kāore te kohikohinga (called "_cvariable_") e noho mai ana i tēnei pūnaha o Greenstone.}
66
67_textselectpage_ [l=mi] {–Kōwhirihia he Whārangi–}
68
69_collectionextra_ [l=mi] {E _about:numdocs_ ngā tuhinga kei tēnei kohikohinga.
70He mea hanga _about:builddate_ ngā rā i mua.}
71
72# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
73# macro will always be set to another value)
74_collectorextra_ [l=mi] {<p>Kei tēnei kohikohinga _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",te tuhinga,ngā tuhinga), ā, ko te rahi _numbytes_ ngā bytes.
75<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Pāwhiritia tēnei</a> kia panui ai te pūrongo hanga o tēnei kohikohinga.
76}
77
78_textimagecollection_ [l=mi] {}
79_textimageabout_ [l=mi] {Whārangi whakamārama}
80_textimagehome_ [l=mi] {Whārangi kāinga}
81_textimagehelp_ [l=mi] {Whārangi āwhina}
82_textimagepref_ [l=mi] {Te whārangi o ngā kÅwhiringa}
83_textimagegreenstone_ [l=mi] {Greenstone Digital Library Software}
84_textimageusab_ [l=mi] {He aha ngā mea uaua hei whakamahi?}
85
86_textimagesearch_ [l=mi] {rapua he kupu}
87_textimageTitle_ [l=mi] {Tirotiro pūrārangi taitara}
88_textimageList_ [l=mi] {Tirotiro whakarārangi tuhinga}
89_textimageCreator_ [l=mi] {Tirotiro pūrārangi kaitito}
90_textimageSeries_ [l=mi] {Tirotiro tānga pukapuka}
91_textimageDate_ [l=mi] {Tirotiro whakarārangi wātaka}
92_textimageSubject_ [l=mi] {Tirotiro kaupapa}
93_textimageTo_ [l=mi] {Tirotiro āpure Ki a Wai}
94_textimageFrom_ [l=mi] {Tirotiro āpure Nā Wai}
95_textimageOrganization_ [l=mi] {Tirotiro rōpū}
96_textimageHowto_ [l=mi] {Tirotiro āpure Pēwhea Te}
97_textimageTopic_ [l=mi] {Tirotiro kaupapa motuhake}
98_textimageBrowse_ [l=mi] {Tirotiro}
99_textimageCollage_ [l=mi] {Tirotiro kāpunupuni whakaahua}
100_textimagePeople_ [l=mi] {Tirotiro pūrārangi tāngata}
101_textimageLanguage_ [l=mi] {Tirotiro reo}
102_textimageAcronym_ [l=mi] {Tirotiro Pūtauākī}
103_textimagePhrase_ [l=mi] {Tirotiro kīwaha}
104_textimageArtist_ [l=mi] {Tirotiro kaitito}
105_textimageSource_ [l=mi] {Tirotiro ingoa kōnae taketake}
106_textimageKeyword_ [l=mi] {Tirotiro kupu matua}
107_textimageVolume_ [l=mi] {Tirotiro pukapuka}
108_textimageCountries_ [l=mi] {Tirotiro whenua}
109_textimageCaptions_ [l=mi] {Tirotiro whakaahua rerekōrero}
110
111_texticontabsearchgreen_ [l=mi] {Rapu}
112_texticontabDategreen_ [l=mi] {Ngā Rā}
113_texticontabseriesgreen_ [l=mi] {Tānga Pukapuka}
114_texticontabCreatorgreen_ [l=mi] {Kaitito A-Z}
115_texticontabTitlegreen_ [l=mi] {Taitara A-Z}
116_texticontablistgreen_ [l=mi] {Whakarārangi}
117_texticontabSubjectgreen_ [l=mi] {Kaupapa}
118_texticontabtogreen_ [l=mi] {Ki a Wai}
119_texticontabfromgreen_ [l=mi] {Nā Wai}
120_texticontaborggreen_ [l=mi] {Rōpū}
121_texticontabhowgreen_ [l=mi] {Pēwhea te}
122_texticontabtopicgreen_ [l=mi] {Kaupapa}
123_texticontabbrwsegreen_ [l=mi] {Tirotiro}
124_texticontabCollagegreen_ [l=mi] {Kāpunipuni Whakaahua}
125_texticontabbrowsgreen_ [l=mi] {Tirotiro}
126_texticontabPeoplegreen_ [l=mi] {Tāngata A-Z}
127_texticontabLanguagegreen_ [l=mi] {Reo}
128_texticontabAcronymgreen_ [l=mi] {Pūtauākī}
129_texticontabPhrasegreen_ [l=mi] {KÄ«waha}
130_texticontabArtistgreen_ [l=mi] {Kaitito}
131_texticontabSourcegreen_ [l=mi] {Ingoa Kōnae}
132_texticontabKeywordgreen_ [l=mi] {Kupu Matua}
133_texticontabVolumegreen_ [l=mi] {Pukapuka}
134_texticontabCaptionsgreen_ [l=mi] {Rerekōrero}
135_texticontabCountriesgreen_ [l=mi] {Whenua}
136
137_texticontext_ [l=mi] {Tirohia te tuhinga}
138_texticonclosedbook_ [l=mi] {whakatūwheratia te tuhinga nei kia pānui ai ngā kōrero}
139_texticonnext_ [l=mi] {titiro ki te whārangi o muri}
140_texticonprev_ [l=mi] {titiro ki te whārangi o mua}
141
142_texticonmidi_ [l=mi] {titiro ki te kōnae MIDI}
143_texticonmp3_ [l=mi] {titiro ki te kōnae MP3}
144_texticonmsword_ [l=mi] {titiro ki te tuhinga Microsoft Word}
145_texticonpdf_ [l=mi] {titiro ki te tuhinga PDF}
146_texticonps_ [l=mi] {titiro ki te tuhinga Postscript}
147_texticonppt_ [l=mi] {titiro ki te tuhinga PowerPoint}
148_texticonrtf_ [l=mi] {titiro ki te tuhinga RTF}
149_texticonxls_ [l=mi] {Tirohia te kōnae Microsoft Excel}
150
151_page_ [l=mi] {whārangi }
152_pages_ [l=mi] {ngā whārangi}
153_of_ [l=mi] {i te }
154_vol_ [l=mi] {Pukapuka}
155_num_ [l=mi] {Nama}
156
157_textmonth00_ [l=mi] {}
158_textmonth01_ [l=mi] {Kohi-tātea}
159_textmonth02_ [l=mi] {Hui-tanguru}
160_textmonth03_ [l=mi] {Poutū-te-rangi}
161_textmonth04_ [l=mi] {Paenga-whāehā}
162_textmonth05_ [l=mi] {Haratua}
163_textmonth06_ [l=mi] {Pipiri}
164_textmonth07_ [l=mi] {Hōngongoi}
165_textmonth08_ [l=mi] {Here-turi-kōkā}
166_textmonth09_ [l=mi] {Mahuru}
167_textmonth10_ [l=mi] {Whiringa-ā-nuku}
168_textmonth11_ [l=mi] {Whiringa-ā-rangi}
169_textmonth12_ [l=mi] {Hakihea}
170
171_textdocument_ [l=mi] {Tuhinga}
172_textsection_ [l=mi] {Wāhanga}
173_textparagraph_ [l=mi] {Kōwae}
174
175_magazines_ [l=mi] {Pukapuka}
176
177_nzdlpagefooter_ [l=mi] {<p>_iconblankbar_
178<p><a href="http://www.nzdl.org">New Zealand Digital Library Project</a>
179<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Tari Rorohiko</a>,
180<a href="http://www.waikato.ac.nz">Te Whare Wānanga o Waikato</a>,
181Aotearoa}
182
183#------------------------------------------------------------
184# icons
185#------------------------------------------------------------
186
187## "KĀINGA" ## top_nav_button ## chome ##
188_httpiconchomeof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/chomeof.gif}
189_httpiconchomeon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/chomeon.gif}
190
191## "ĀWHINA" ## top_nav_button ## chelp ##
192_httpiconchelpof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/chelpof.gif}
193_httpiconchelpon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/chelpon.gif}
194
195## "KŌWHIRINGA" ## top_nav_button ## cpref ##
196_httpiconcprefof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/cprefof.gif}
197_httpiconcprefon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/cprefon.gif}
198
199## "WHAKAHOKI KŌRERO MAI" ## top_nav_button ## cusab ##
200_httpiconcusabof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/cusabof.gif}
201_httpiconcusabon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/cusabon.gif}
202
203
204## "āwhina" ## green_title ## h_help ##
205_httpiconhhelp_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_help.gif}
206_widthhhelp_ [l=mi] {200}
207_heighthhelp_ [l=mi] {57}
208
209## "kaitito a-z" ## nav_bar_button ## tauth ##
210_httpicontcreatgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tauthgr.gif}
211_httpicontcreatof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tauthof.gif}
212_httpicontcreaton_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tauthon.gif}
213_widthtcreatx_ [l=mi] {110}
214
215## "Tānga Pukapuka" ## nav_bar_button ## tser ##
216_httpicontsergr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tsergr.gif}
217_httpicontserof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tserof.gif}
218_httpicontseron_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tseron.gif}
219_widthtserx_ [l=mi] {87}
220
221## "ngā rā" ## nav_bar_button ## tdate ##
222_httpicontdategr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tdategr.gif}
223_httpicontdateof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tdateof.gif}
224_httpicontdateon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tdateon.gif}
225_widthtdatex_ [l=mi] {87}
226
227## "kaupapa" ## nav_bar_button ## tsubj ##
228_httpicontsubjgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tsubjgr.gif}
229_httpicontsubjon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tsubjon.gif}
230_httpicontsubjof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tsubjof.gif}
231_widthtsubjx_ [l=mi] {87}
232
233## "ki a" ## nav_bar_button ## tto ##
234_httpiconttogr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ttogr.gif}
235_httpiconttoon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ttoon.gif}
236_httpiconttoof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ttoof.gif}
237_widthttox_ [l=mi] {87}
238
239## "nā wai" ## nav_bar_button ## tfrom ##
240_httpicontfromgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tfromgr.gif}
241_httpicontfromon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tfromon.gif}
242_httpicontfromof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tfromof.gif}
243_widthtfromx_ [l=mi] {87}
244
245## "rōpū" ## nav_bar_button ## torg ##
246_httpicontorggr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/torggr.gif}
247_httpicontorgon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/torgon.gif}
248_httpicontorgof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/torgof.gif}
249_widthtorgx_ [l=mi] {114}
250
251## "pēwhea te" ## nav_bar_button ## thow ##
252_httpiconthowgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/thowgr.gif}
253_httpiconthowon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/thowon.gif}
254_httpiconthowof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/thowof.gif}
255_widththowx_ [l=mi] {87}
256
257## "kaupapa" ## nav_bar_button ## ttopic ##
258_httpiconttopicgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ttopicgr.gif}
259_httpiconttopicon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ttopicon.gif}
260_httpiconttopicof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ttopicof.gif}
261_widthttopicx_ [l=mi] {87}
262
263## "tirotiro" ## nav_bar_button ## tbrwse ##
264_httpicontbrwsegr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tbrwsegr.gif}
265_httpicontbrwseon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tbrwseon.gif}
266_httpicontbrwseof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tbrwseof.gif}
267_widthtbrwsex_ [l=mi] {87}
268
269## "kāpunipuni whakaahua" ## nav_bar_button ## tcoll ##
270_httpicontcollgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tcollgr.gif}
271_httpicontcollof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tcollof.gif}
272_httpicontcollon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tcollon.gif}
273_widthtcollx_ [l=mi] {87}
274
275## "rapu" ## nav_bar_button ## tsrch ##
276_httpicontsrchgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tsrchgr.gif}
277_httpicontsrchof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tsrchof.gif}
278_httpicontsrchon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tsrchon.gif}
279_widthtsrchx_ [l=mi] {87}
280
281## "taitara a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ##
282_httpiconttitlegr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ttitlgr.gif}
283_httpiconttitleof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ttitlof.gif}
284_httpiconttitleon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ttitlon.gif}
285_widthttitlex_ [l=mi] {87}
286
287## "tāngata" ## nav_bar_button ## tpeop ##
288_httpicontpeopgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tpeopgr.gif}
289_httpicontpeopof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tpeopof.gif}
290_httpicontpeopon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tpeopon.gif}
291_widthtpeopx_ [l=mi] {97}
292
293## "reo" ## nav_bar_button ## tlang ##
294_httpicontlanggr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tlanggr.gif}
295_httpicontlangon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tlangon.gif}
296_httpicontlangof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tlangof.gif}
297_widthtlangx_ [l=mi] {87}
298
299## "pūtauākī" ## nav_bar_button ## tacro ##
300_httpicontacrogr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tacrogr.gif}
301_httpicontacroof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tacroof.gif}
302_httpicontacroon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tacroon.gif}
303_widthtacrox_ [l=mi] {87}
304
305#TODO singular or plural?
306
307## "kīwaha" ## nav_bar_button ## tphrse ##
308_httpicontphrsegr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tphrsegr.gif}
309_httpicontphrseof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tphrseof.gif}
310_httpicontphrseon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tphrseon.gif}
311_widthtphrsex_ [l=mi] {87}
312
313## "kaitito" ## nav_bar_button ## tartst ##
314_httpicontartstgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tartstgr.gif}
315_httpicontartstof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tartstof.gif}
316_httpicontartston_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tartston.gif}
317_widthtartstx_ [l=mi] {87}
318
319## "ingoa kōnae" ## nav_bar_button ## tsrc ##
320_httpicontsrcgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tsrcgr.gif}
321_httpicontsrcof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tsrcof.gif}
322_httpicontsrcon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tsrcon.gif}
323_widthtsrcx_ [l=mi] {87}
324
325## "kupu matua" ## nav_bar_button ## tkw ##
326_httpicontkwgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tkwgr.gif}
327_httpicontkwof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tkwof.gif}
328_httpicontkwon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tkwon.gif}
329_widthtkwx_ [l=mi] {87}
330
331## "pukapuka" ## nav_bar_button ## tvol ##
332_httpicontvolgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tvolgr.gif}
333_httpicontvolof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tvolof.gif}
334_httpicontvolon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tvolon.gif}
335_widthtvolx_ [l=mi] {87}
336
337## "rerekōrero" ## nav_bar_button ## tcapt ##
338_httpicontcaptgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tcaptgr.gif}
339_httpicontcaptof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tcaptof.gif}
340_httpicontcapton_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tcapton.gif}
341_widthtcaptx_ [l=mi] {87}
342
343## "whenua" ## nav_bar_button ## tcount ##
344_httpicontcountgr_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tcountgr.gif}
345_httpicontcountof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tcountof.gif}
346_httpicontcounton_ [l=mi] {_httpimg_/mi/tcounton.gif}
347_widthtcountx_ [l=mi] {87}
348
349
350
351######################################################################
352# 'about' page
353package about
354######################################################################
355
356
357#------------------------------------------------------------
358# text macros
359#------------------------------------------------------------
360
361_textabcol_ [l=mi] {He kupu whakamārama i te kohikohinga nei}
362
363_textsubcols1_ [l=mi] {<p>Kei te kohinga-whānui nei e _1_ ngā kohinga-whāiti.
364Ko ngā kohinga-whāiti e wātea ana māu:
365<blockquote>}
366
367_textsubcols2_ [l=mi] {</blockquote>
368Kei te Whārangi Whiringa e taea ana e koe te whakarite ko ēwhea ngā kohinga-whāiti māu.}
369
370
371#------------------------------------------------------------
372# icons
373#------------------------------------------------------------
374
375## "e pā ana" ## green_title ## h_about ##
376_httpiconhabout_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_about.gif}
377_widthhabout_ [l=mi] {200}
378_heighthabout_ [l=mi] {57}
379
380
381
382######################################################################
383# document package
384package document
385######################################################################
386
387
388#------------------------------------------------------------
389# text macros
390#------------------------------------------------------------
391
392_texticonhtitle_ [l=mi] {Taitara A-Z}
393_texticonhcoll_ [l=mi] {Kāpunipuni Whakaahua}
394_texticonhcreat_ [l=mi] {Kaitito A-Z}
395_texticonhsubj_ [l=mi] {Kaupapa}
396_texticonhto_ [l=mi] {Ki a Wai}
397_texticonhfrom_ [l=mi] {Nā wai}
398_texticonhser_ [l=mi] {Tānga Pukapuka}
399_texticonhdate_ [l=mi] {Ngā Rā}
400_texticonhhow_ [l=mi] {Pēwhea te}
401_texticonhorg_ [l=mi] {Rōpū}
402_texticonhbrwse_ [l=mi] {Tirotiro}
403_texticonhbrows_ [l=mi] {Tirotiro}
404_texticonhpeople_ [l=mi] {Tāngata A-Z}
405_texticonhlang_ [l=mi] {Ngā Reo}
406_texticonhacronym_ [l=mi] {Pūtauākī}
407_texticonhphrases_ [l=mi] {KÄ«waha}
408_texticonhartist_ [l=mi] {Kaitito}
409_texticonhsrc_ [l=mi] {Ingoa Kōnae}
410_texticonhkw_ [l=mi] {Kupu Matua}
411_texticonhvol_ [l=mi] {Pukapuka}
412_texticonhcapt_ [l=mi] {Rerekōrero}
413_texticonhcount_ [l=mi] {Whenua}
414
415_texticonopenbookshelf_ [l=mi] {kātia tēnei wāhanga}
416_texticonclosedbookshelf_ [l=mi] {whakatūwhera mai tēnei wāhanga hei tirotiro ai}
417_texticonopenbook_ [l=mi] {kātia tēnei pukapuka}
418_texticonclosedfolder_ [l=mi] {whakatūwhera mai tēnei kōpaki hei tirotiro ai}
419_texticonclosedfolder2_ [l=mi] {whakatūwhera mai te wāhanga iti nei}
420_texticonopenfolder_ [l=mi] {katia tēnei kōpaki}
421_texticonopenfolder2_ [l=mi] {katia tēnei wāhanga-iti}
422_texticonsmalltext_ [l=mi] {Tirohia tēnei wāhanga o ngā kupu tuhituhi}
423_texticonsmalltext2_ [l=mi] {tirohia kupu tuhituhi}
424_texticonpointer_ [l=mi] {wāhanga e tiro ana}
425_texticondetach_ [l=mi] {Huakina mai he matapihi hou kia noho motuhake ai tēnei kōrero}
426_texticonhighlight_ [l=mi] {Kia pūkaha ngā kupu rapu}
427_texticonnohighlight_ [l=mi] {Kia kore-pūkaha ngā kupu rapu}
428_texticoncontracttoc_ [l=mi] {Whakaitihia te whakarārangi kaupapa}
429_texticonexpandtoc_ [l=mi] {Whakanuia te whakarārangi kaupapa}
430_texticonexpandtext_ [l=mi] {Titiro ki ngā kupu katoa}
431_texticoncontracttext_ [l=mi] {Titiro ki ngā kupu anakē o te wāhanga kua kōwhiritia}
432_texticonwarning_ [l=mi] {<b>Kia TÅ«pato: </b>}
433_texticoncont_ [l=mi] {haere tonu?}
434
435_textltwarning_ [l=mi] {<p><center>
436<table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_>
437<tr valign=top><td>_iconwarning_Ki te whakanui koe i ngā kupu tuhituhi i konei ka nui rawa ngā kōrero hei whakaatu mai ki runga i te mata o te rorohiko_imagecont_
438</td></tr></table></center>
439}
440
441_textgoto_ [l=mi] {poka noa ki}
442_textintro_ [l=mi] {<i>(kōrero whakataki)</i>}
443
444
445#------------------------------------------------------------
446# icons
447#------------------------------------------------------------
448
449## "taitara a-z" ## green_title ## h_title ##
450_httpiconhtitle_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_title.gif}
451_widthhtitle_ [l=mi] {200}
452_heighthtitle_ [l=mi] {57}
453
454## "kaitito a-z" ## green_title ## h_auth ##
455_httpiconhcreat_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_auth.gif}
456_widthhcreat_ [l=mi] {200}
457_heighthcreat_ [l=mi] {57}
458
459## "kaupapa" ## green_title ## h_subj ##
460_httpiconhsubj_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_subj.gif}
461_widthhsubj_ [l=mi] {200}
462_heighthsubj_ [l=mi] {57}
463
464## "ki a" ## green_title ## h_to ##
465_httpiconhto_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_to.gif}
466_widthhto_ [l=mi] {200}
467_heighthto_ [l=mi] {57}
468
469## "nā wai" ## green_title ## h_from ##
470_httpiconhfrom_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_from.gif}
471_widthhfrom_ [l=mi] {200}
472_heighthfrom_ [l=mi] {57}
473
474## "tānga pukapuka" ## green_title ## h_ser ##
475_httpiconhser_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_ser.gif}
476_widthhser_ [l=mi] {200}
477_heighthser_ [l=mi] {57}
478
479## "ngā rā" ## green_title ## h_date ##
480_httpiconhdate_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_date.gif}
481_widthhdate_ [l=mi] {200}
482_heighthdate_ [l=mi] {57}
483
484## "pēwhea te" ## green_title ## h_how ##
485_httpiconhhow_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_how.gif}
486_widthhhow_ [l=mi] {200}
487_heighthhow_ [l=mi] {57}
488
489## "kaupapa" ## green_title ## h_topic ##
490_httpiconhtopic_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_topic.gif}
491_widthhtopic_ [l=mi] {200}
492_heighthtopic_ [l=mi] {57}
493
494## "rōpū" ## green_title ## h_org ##
495_httpiconhorg_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_org.gif}
496_widthhorg_ [l=mi] {250}
497_heighthorg_ [l=mi] {57}
498
499## "tirotiro" ## green_title ## h_brwse ##
500_httpiconhbrwse_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_brwse.gif}
501_widthhbrwse_ [l=mi] {200}
502_heighthbrwse_ [l=mi] {57}
503
504## "kāpunipuni whakaahua" ## green_title ## hcoll ##
505_httpiconhcoll_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_coll.gif}
506_widthhcoll_ [l=mi] {200}
507_heighthcoll_ [l=mi] {57}
508
509## "tāngata" ## green_title ## h_people ##
510_httpiconhpeople_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_people.gif}
511_widthhpeople_ [l=mi] {200}
512_heighthpeople_ [l=mi] {57}
513
514## "ngā reo" ## green_title ## h_lang ##
515_httpiconhlang_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_lang.gif}
516_widthhlang_ [l=mi] {200}
517_heighthlang_ [l=mi] {57}
518
519## "pūtauākī" ## green_title ## h_acro ##
520_httpiconhacronym_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_acro.gif}
521_widthhacronym_ [l=mi] {200}
522_heighthacronym_ [l=mi] {57}
523
524## "kīwaha" ## green_title ## h_phrse ##
525_httpiconhphrse_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_phrse.gif}
526_widthhphrse_ [l=mi] {200}
527_heighthphrse_ [l=mi] {57}
528
529## "kaitito" ## green_title ## h_artist ##
530_httpiconhartist_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_artist.gif}
531_widthhartist_ [l=mi] {200}
532_heighthartist_ [l=mi] {57}
533
534## "ingoa kōnae" ## green_title ## h_src ##
535_httpiconhsrc_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_src.gif}
536_widthhsrc_ [l=mi] {200}
537_heighthsrc_ [l=mi] {57}
538
539## "kupu matua" ## green_title ## h_kw ##
540_httpiconhkw_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_kw.gif}
541_widthhkw_ [l=mi] {200}
542_heighthkw_ [l=mi] {57}
543
544## "pukapuka" ## green_title ## h_vol ##
545_httpiconhvol_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_vol.gif}
546_widthhvol_ [l=mi] {200}
547_heighthvol_ [l=mi] {57}
548
549## "whenua" ## green_title ## h_count ##
550_httpiconhcount_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_count.gif}
551_widthhcount_ [l=mi] {200}
552_heighthcount_ [l=mi] {57}
553
554## "rerekōrero" ## green_title ## h_capt ##
555_httpiconhcapt_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_capt.gif}
556_widthhcapt_ [l=mi] {200}
557_heighthcapt_ [l=mi] {57}
558
559
560## "HAERE TONU??" ## top_nav_button ## cont ##
561_httpiconcontoff_ [l=mi] {_httpimg_/mi/contof.gif}
562_httpiconconton_ [l=mi] {_httpimg_/mi/conton.gif}
563
564## "WHAKANUI\nKUPU TUHITUHI" ## document_button ## eallt ##
565_httpiconealltof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ealltof.gif}
566_httpiconeallton_ [l=mi] {_httpimg_/mi/eallton.gif}
567
568## "WHAKAITI\nWHAKARĀRANGI\nKAUPAPA" ## document_button ## econc ##
569_httpiconeconcof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/econcof.gif}
570_httpiconeconcon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/econcon.gif}
571
572## "WHAKAWEHE" ## document_button ## edtch ##
573_httpiconedtchof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/edtchof.gif}
574_httpiconedtchon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/edtchon.gif}
575
576## "WHAKANUI\nWHAKARĀRANGI\nKAUPAPA" ## document_button ## eexpc ##
577_httpiconeexpcof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/eexpcof.gif}
578_httpiconeexpcon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/eexpcon.gif}
579
580## "WHAKAITI\nKUPU TUHITUHI" ## document_button ## etsec ##
581_httpiconetsecof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/etsecof.gif}
582_httpiconetsecon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/etsecon.gif}
583
584## "PŪKAHA" ## document_button ## ehl ##
585_httpiconehlof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ehlof.gif}
586_httpiconehlon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/ehlon.gif}
587
588## "KORE-PŪKAHA" ## document_button ## enhl ##
589_httpiconenhlof_ [l=mi] {_httpimg_/mi/enhlof.gif}
590_httpiconenhlon_ [l=mi] {_httpimg_/mi/enhlon.gif}
591
592
593######################################################################
594# 'search' page
595package query
596######################################################################
597
598
599#------------------------------------------------------------
600# text macros
601#------------------------------------------------------------
602
603# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
604# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
605# any matches
606_textquerytitle_ [l=mi] {_If_(_thislast_,kitenga _thisfirst_ - _thislast_ mō te rapu: _cgiargq_,kāore he kitenga mō: _cgiargq_)}
607_textnoquerytitle_ [l=mi] {Whārangi rapu}
608
609_texticonthispage_ [l=mi] {rapu}
610_textsome_ [l=mi] {ētehi}
611_textall_ [l=mi] {te katoa}
612_textboolean_ [l=mi] {te boolean}
613_textranked_ [l=mi] {ranked}
614_textnatural_ [l=mi] {aunoa}
615#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
616#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
617#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
618#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
619_texticonqueryresultsbar_ [l=mi] {}
620_texticonsearchhistorybar_ [l=mi] {hītori rapu}
621
622#alt text for query buttons
623_textusequery_ [l=mi] {whakamahia tēnei rapunga}
624_textfreqmsg1_ [l=mi] {Kia hia ngā kupu: }
625_textpostprocess_ [l=mi] {_If_(_quotedquery_,<br><i>kua rapu tuaruatia kia puta ko te _quotedquery_</i>
626)}
627_textinvalidquery_ [l=mi] {kua hē te tuhi rapu}
628
629_textmorethan_ [l=mi] {Neke atu i te }
630_textapprox_ [l=mi] {E pā ana}
631_textnodocs_ [l=mi] {kāore he kitenga e pā ana ki āu kupu rapu.}
632_text1doc_ [l=mi] {1 te pukapuka e pā ana ki āu kupu rapu.}
633_textlotsdocs_ [l=mi] {ngā pukapuka e pā ana ki āu kupu rapu.}
634_textmatches_ [l=mi] {Kitenga }
635_textbeginsearch_ [l=mi] {Rapua}
636_textrunquery_ [l=mi] {Tukua te Rapu}
637_textclearform_ [l=mi] {Ūkui ngā kupu}
638
639#these go together in form search:
640#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
641_textwordphrase_ [l=mi] {he kupu, he kīwaha rānei}
642_textinfield_ [l=mi] {
 i te āpure}
643_textfoldstem_ [l=mi] {(pūmatua/pūtiti, kūmuri)}
644
645_textadvquery_ [l=mi] {Me tuhi kau noa rānei i ngā kupu rapu:}
646_textallfields_ [l=mi] {ngā āpure katoa}
647_texttextonly_ [l=mi] {kore-whakaahua}
648_textand_ [l=mi] {me te}
649_textor_ [l=mi] {rānei}
650_textandnot_ [l=mi] {me te kore}
651
652# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
653# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
654# unset
655
656_textsimplesearch_ [l=mi] {Tirohia ki _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) mō _querytypeselection_ o ngā kupu}
657
658_textadvancedsearch_ [l=mi] {"Rapu _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,ki te _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )ki te _querytypeselection_ query}
659
660_textformsimplesearch_ [l=mi] {Rapu _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )mō _formquerytypeselection_ i te}
661
662_textformadvancedsearch_ [l=mi] {Rapu_If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) whakaatu mai ngā kitenga ki _formquerytypeselection_ order}
663
664
665_textnojsformwarning_ [l=mi] {Warning: Javascript is disabled in your web browser. <br>To use form searching, please enable it.}
666_textdatesearch_ [l=mi] {Kei tēnei kohikohinga e taea ana te rapu i ngā tuhinga i puta mai ai i tētehi wā,i tētehi rā rānei. He āhuatanga tēnei e taea ana te whakaū ki te mahi rapu.}
667_textstartdate_ [l=mi] {Rā (tīmata):}
668_textenddate_ [l=mi] {Rā mutunga}
669_textbc_ [l=mi] {B.C.E.}
670_textad_ [l=mi] {C.E.}
671_textexplaineras_ [l=mi] {E ōrite ana te C.E. me te B.C.E ki te A.D. me te B.C. arā i mua, i muri rānei i te whānau mai o Ihu Karaiti. He pūtauākī mō te "Common Era" me te "Before the Common Era", ā, he mea kore whakararu i tētehi hāhi o te ao.}
672
673_textstemon_ [l=mi] {(hei aha te kūmuri)}
674
675_textsearchhistory_ [l=mi] {HÄ«tori Rapu}
676
677#text macros for search history
678_textnohistory_ [l=mi] {kāore he hītori rapu}
679_texthresult_ [l=mi] {kitenga}
680_texthresults_ [l=mi] {ngā kitenga}
681_texthallwords_ [l=mi] {kupu katoa}
682_texthsomewords_ [l=mi] {ētehi kupu}
683_texthboolean_ [l=mi] {boolean}
684_texthranked_ [l=mi] {ranked}
685_texthcaseon_ [l=mi] {kia tika ngā pū matua me ngā pū iti}
686_texthcaseoff_ [l=mi] {hei aha te pūmatua me te pūiti}
687_texthstemon_ [l=mi] {hei aha te kūmuri}
688_texthstemoff_ [l=mi] {kia tika te kūmuri}
689
690#------------------------------------------------------------
691# icons
692#------------------------------------------------------------
693
694## "rapu" ## green_title ## h_search ##
695_httpiconhsearch_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_search.gif}
696_widthhsearch_ [l=mi] {200}
697_heighthsearch_ [l=mi] {57}
698
699## "kitenga" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ##
700_httpiconqryresb_ [l=mi] {_httpimg_/mi/qryresb.gif}
701_widthqryresb_ [l=mi] {_pagewidth_}
702_heightqryresb_ [l=mi] {17}
703
704## "hītori" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##
705_httpiconsrchhistb_ [l=mi] {_httpimg_/mi/schhistb.gif}
706_widthsrchhistb_ [l=mi] {_pagewidth_}
707_heightsrchhistb_ [l=mi] {17}
708
709
710######################################################################
711# 'preferences' page
712package preferences
713######################################################################
714
715
716#------------------------------------------------------------
717# text macros
718#------------------------------------------------------------
719
720_textprefschanged_ [l=mi] {Kua whakaū ngā kōwhiringa engari kaua kē e whakamahia te pātene
721"back" i tō pūtirotiro (browser) - i te mea ka ngaro aua kōwhiringa! Me pāwhiri kētia tētehi pātene o runga ake nei.
722}
723_textsetprefs_ [l=mi] {whakamaua kōwhiringa}
724_textsearchprefs_ [l=mi] {Kōwhiringa Rapu}
725_textcollectionprefs_ [l=mi] {Kōwhiringa kohikohinga}
726_textpresentationprefs_ [l=mi] {Kōwhiringa Whakaaturanga}
727_textpreferences_ [l=mi] {Kōwhiringa}
728_textcasediffs_ [l=mi] {Pū matua me te pū iti:}
729_textignorecase_ [l=mi] {hei aha te pū matua me te pū iti}
730_textmatchcase_ [l=mi] {me tika te pū matua me te pū iti}
731_textwordends_ [l=mi] {KÅ«muri:}
732_textstem_ [l=mi] {hei aha te kūmuri}
733_textnostem_ [l=mi] {me tika te kūmuri}
734_textprefop_ [l=mi] {Whakahokia mai te _maxdocoption_ kupu, ā, kia _hitsperpageoption_ kupu ki ia whārangi.}
735_textextlink_ [l=mi] {Whakapā atu ki ngā whārangi WWW:}
736_textintlink_ [l=mi] {Kua tikina ngā tuhinga mai i te:}
737_textlanguage_ [l=mi] {reo tauwhiti }
738_textencoding_ [l=mi] {Whakatakotoranga pū: }
739_textformat_ [l=mi] {Whakatakotoranga tauwhiti: }
740_textall_ [l=mi] {katoa}
741_textquerymode_ [l=mi] {TÅ«momo rapu:}
742_textsimplemode_ [l=mi] {te rapu ngāwari}
743_textadvancedmode_ [l=mi] {te rapu matatau (ka taea te whakamahi i ngā pū boolean,
744pērā i te '!', '&', '|', me te '()' hoki)}
745_textlinkinterm_ [l=mi] {mā tētehi whārangi takawaenga}
746_textlinkdirect_ [l=mi] {haere tōtika ki reira}
747_textdigitlib_ [l=mi] {te whare pukapuka hiko}
748_textweb_ [l=mi] {te web}
749_textgraphical_ [l=mi] {Whakaahua}
750_texttextual_ [l=mi] {kore-whakaahua}
751_textcollectionoption_ [l=mi] {<p>
752Kohikohinga-whāiti hei rauika mai:
753<br>}
754
755_textrelateddocdisplay_ [l=mi] {whakaatu mai ngā tuhinga e hāngai ana}
756_textsearchhistory_ [l=mi] {HÄ«tori rapu:}
757_textnohistory_ [l=mi] {Kāore he hītori rapu}
758_texthistorydisplay_ [l=mi] {whakaatu mai kia _historynumrecords_ ngā rapunga kua tukua}
759_textnohistorydisplay_ [l=mi] {kaua e whakaatu mai i te hītori rapu}
760
761#_texttypesearch_ {Type of search:}
762#_texttextsearch_ {text search}
763_textformsearch_ [l=mi] {Rapu me te āta whakarite:}
764_textplainsearch_ [l=mi] {Rapu ngāwari}
765_textqueryboxsize_ [l=mi] {Te rahi o te pouaka rapu:}
766_textregbox_ [l=mi] {pouaka rapu iti}
767_textbigbox_ [l=mi] {pouaka rapu nui}
768_textformtype_ [l=mi] {TÅ«momo Rapu:}
769_textsimple_ [l=mi] {ngāwari}
770_textadvanced_ [l=mi] {matatau}
771
772# used in "with 4 fields" in the form search box
773_textwith_ [l=mi] {me te}
774_textfields_ [l=mi] {ngā āpure}
775
776
777#------------------------------------------------------------
778# icons
779#------------------------------------------------------------
780
781## "kōwhiringa" ## green_title ## h_pref ##
782_httpiconhpref_ [l=mi] {_httpimg_/mi/h\_pref.gif}
783_widthhpref_ [l=mi] {200}
784_heighthpref_ [l=mi] {57}
785
786#####################################################################
787# 'browse' package for the dynamic browsing interface
788package browse
789#####################################################################
790
791_textsortby_ [l=mi] {Kōmaka tuhinga ki te}
792_textalsoshowing_ [l=mi] {whakaatu mai ana hoki }
793_textwith_ [l=mi] {kaua e rahi ake i te}
794_textdocsperpage_ [l=mi] {tuhinga ki ia whārangi}
795
796_textfilterby_ [l=mi] {Rapua he tuhinga e mau ana i te}
797_textall_ [l=mi] {katoa}
798_textany_ [l=mi] {ētehi}
799_textwords_ [l=mi] {o ngā kupu}
800_textleaveblank_ [l=mi] {waiho tēnei pouaka e wātea ana kia puta mai te katoa o ngā tuhinga}
801
802_browsebuttontext_ [l=mi] {Kōmaka Tuhinga}
803
804_nodata_ [l=mi] {<i>kāore he kōrero</i>}
805_docs_ [l=mi] {tuhinga}
806######################################################################
807# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
808# rest of this file
809package help
810######################################################################
811
812
813#------------------------------------------------------------
814# text macros
815#------------------------------------------------------------
816
817_textHelp_ [l=mi] {Āwhina}
818_textSearchshort_ [l=mi] {rapua he kupu}
819_textSeriesshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi tānga pukapuka}
820_textDateshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi e pā ana ki ngā rā}
821_textSubjectshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi kaupapa}
822_textToshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi Ki a Wai}
823_textFromshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi Nā Wai}
824_textTitleshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi taitara}
825_textBrowseshort_ [l=mi] {tirohia tānga pukapuka}
826_textCreatorshort_ [l=mi] {tirohia whakarārangi kaitito}
827_textOrganizationshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi rōpū}
828_textHowtoshort_ [l=mi] {triohia te whakarārangi "pēwhea te"}
829_textTopicshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi kaupapa}
830_textPeopleshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi tāngata}
831_textLanguageshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi reo}
832_textAcronymshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi pūtauākī}
833_textPhraseshort_ [l=mi] {tirotiro ngā kīwaha i ngā tuhinga}
834_textArtistshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi kaitito}
835_textSourceshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi ingoa kōnae}
836_textKeywordshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi kupu matua}
837_textVolumeshort_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi pukaupuka}
838_textCountriesshort_ [l=mi] {tirohia whakarārangi whenua}
839_textdefaultshorttext_ [l=mi] {tirohia te whakarārangi kore-mōhio}
840
841_textSearchlong_ [l=mi] {<p>Ko te whārangi rapu te whārangi <i>e rapu atu ai ngā kupu</i> i roto i ngā tuhinga. Ka puta mai ai tēnei whārangi i te tīmatanga, ā, mehemea kua hipa te whārangi rapu pāwhiritia te pātene <i>rapu</i> kia puta mai anō ai.
842}
843
844_textTitlelong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi taitara</i> pāwhiritia te pātene
845<i>taitara a -z</i>. Ka puta mai te pūrārangi o ngā
846tuhinga e pā ana ki ngā taitara.
847}
848
849_textOrganizationlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi rōpū</i> pāwhiritia te pātene <i>Rōpū</i>. Ka puta mai te whakarārangi tuhinga e pā ana ki ngā rōpū. }
850
851_textHowtolong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi "pēwhea te"</i> pāwhiritia te pātene <i>Pēwhea te</i>. Ka puta mai he whakarārangi e pā ana ki ngā whakamārama i ngā mahi. }
852
853_textCreatorlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia ngā tuhinga e pā ana ki te kaitito</i> pāwhiritia te
854pātene <i>kaitito</i>. Ka puta mai he whakarārangi e pā ana ki ngā ingoa kaitito.}
855
856_textTopiclong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi kaupapa</i> pāwhiritia te pātene
857<i>kaupapa</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā
858tuhinga e pā ana ki ngā kaupapa.
859}
860
861_textSubjectlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi kaupapa</i> pāwhiritia te pātene
862<i>kaupapa</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā
863tuhinga e pā ana ki ngā kaupapa.
864}
865
866_textTolong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi Ki a Wai</i> pāwhiritia te pātene
867<i>Ki a Wai</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā
868tuhinga e pā ana ki ngā kaiwhiwhi tuhinga.
869}
870
871_textFromlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi kaituku</i> pāwhiritia te pātene <i>Nā wai</i>. Ka puta mai te whakarārangi tuhinga e pā ana ki ngā kaituku. }
872
873_textSerieslong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi tānga pukapuka</i> pāwhiritia te pātene
874<i>tānga pukapuka</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā
875tuhinga e pā ana ki ngā tānga pukapuka.
876}
877
878_textDatelong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi e pā ana ki te wā</i> pāwhiritia te
879pātene <i>wātaka</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā tuhinga
880e pā ana ki te wā i puta mai ai aua tuhinga. }
881
882_textBrowselong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia tānga pukapuka</i> pāwhiritia te pātene
883<i>tirotiro</i>. }
884
885_textPeoplelong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi tāngata</i> pāwhiritia te pātene <i>Tāngata</i>. Ka puta mai te whakarārangi tuhinga e pā ana ki ngā ingoa whānau o ngā tāngata. }
886
887_textLanguagelong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi reo</i> pāwhiritia te pātene <i>Reo</i>. Ka puta mai te whakarārangi tuhinga e pā ana ki ngā reo. }
888
889_textAcronymlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia ngā tuhinga e pā ana ki te pūtauākī</i> pāwhiritia te
890pātene <i>pūtauākī</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā pūtauākī
891me te wāhi e noho mai ai i te tuhinga nei.}
892
893_textPhraselong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi kīwaha</i> pāwhiritia te pātene <i>Kīwaha</i>. Ka puta mai te whakarārangi tuhinga e pā ana ki ngā kīwaha. }
894
895_textArtistlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia ngā tuhinga e pā ana ki te kaitito</i> pāwhiritia te
896pātene <i>kaitito</i>. Ka puta mai he whakarārangi e pā ana ki ngā ingoa kaitito.}
897
898_textSourcelong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi ingoa kōnae</i> pāwhiritia te pātene <i>ingoa kōnae</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā tuhinga e pā ana ki ngā ingoa kōnae.
899}
900
901_textKeywordlong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi kupu matua</i> pāwhiritia te pātene <i>Kupu Matua</i>. Ka puta mai te whakarārangi tuhinga e pā ana ki ngā kupu matua. }
902
903_textVolumelong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi pukapuka</i> pāwhiritia te pātene
904<i>pukapuka</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā
905pukapuka.
906}
907
908_textCaptionslong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia ngā tuhinga e pā ana ki te rerekōrero</i> pāwhiritia te
909pātene <i>rerekōrero</i>. Ka puta mai he whakarārangi e pā ana ki ngā rerekōrero.}
910
911_textCountrieslong_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia ngā tuhinga e pā ana ki te whenua</i> pāwhiritia te
912pātene <i>whenua</i>. Ka puta mai he whakarārangi e pā ana ki ngā whenua.}
913
914
915_textdefaultlongtext_ [l=mi] {<p>Kia <i>tirohia te whakarārangi pukapuka</i> pāwhiritia te pātene
916<i>kore-mōhio</i>. Ka puta mai te whakarārangi o ngā
917pukapuka.
918}
919
920_texthelptopics_ [l=mi] {<h2 align=left>Kaupapa</h2>
921<ul>
922 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a>
923 _topicreadingdocs_
924 <li><a href="\#searching">Ngā Huarahi Rapu Kōrero</a>
925<ul>
926 <li><a href="\#query-terms">Ngā Kupu Rapu</a>
927 <li><a href="\#query-type">Ngā Tūmomo Rapunga</a>
928 <li><a href="\#scope-of-queries">Te Whānui o te Rapu</a>
929</ul>
930 <li><a href="\#preferences">_textchangeprefs_</a>
931<ul>
932 <li><a href="\#col-prefs">Ngā Kōwhiringa Kohikohinga</a>
933 <li><a href="\#lang-prefs">Ngā Kōwhiringa Reo</a>
934 <li><a href="\#pres-prefs">Ngā Kōwhiringa Whakaaturanga</a>
935 <li><a href="\#search-prefs">Ngā Kōwhiringa Rapu</a>
936</ul>
937</ul>
938}
939
940# there are 4 versions of this section of the help text.
941# which version is used is currently set within the server
942# (it should probably use the macro language e.g. [type=book])
943# 1 = html (like fao collections) -- section is empty
944# 2 = book (like hdl collection) -- macros beginning with book
945# 3 = bibliographic (like csbib) -- macros beginning with bib
946# 4 = standard (like gberg) -- the default
947
948_topicreadingdocs_ [l=mi] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>}
949
950_textreadingdocs_ [l=mi] {Ngā huarahi hei pānui tuhinga}
951
952_texthelpreadingdocs_ [l=mi] {<p>_iconblankbar_</p>
953<a name=reading-docs>
954<h2>_textreadingdocs_</h2>
955
956<p>Ka kite atu koe i tētehi taitara, i tētehi whakaahua iti rānei i
957runga ake ki te taha māui ka mōhio koe kei te pānui tuhinga. I
958ētehi kohikohinga ka kite atu hoki i te rārangi kaupapa, i ētehi
959atu kohinga ko ngā pātene haere whakamua (whakamuri) noa
960iho rānei. I te rārangi kaupapa e pūkaha ana te wāhanga pānui, ā,
961e taea ana te whakatuwhera, te kāti rānei i ngā kōpaki.
962Pāwhiritia te whakaahua pukapuka kia kāti ai te tuhinga.</p>
963
964<p>Kei raro ko ngā kupu tuhituhi o taua wāhanga o te tuhinga.
965Kei raro rā anō ko te pātene haere whakamua i te tuhinga me
966te pātene haere whakamuri i te tuhinga.</p>
967
968 <p>Kei runga ake ētehi atu pātene whakahaere. Pāwhiritia te
969<i>WHAKANUI KUPU TUHITUHI</i> kia kite atu ai i ngā kupu
970tuhituhi katoa. Kia tūpato, i ētehi wā he nui rawa ēnei kupu!
971Pāwhiritia te <i>WHAKANUI WHAKARĀRANGI KAUPAPA</i>
972kia kite atu ai i ngā kaupapa me ngā taitara katoa o taua tuhinga.
973Pāwhiritia te <i>WHAKAWEHE</i> kia puta mai ai ngā kōrero nei
974ki tētehi matapihi hou. (He pai tēnei mō te titiro ki ngā tuhinga e rua
975i te wā kotahi.) Hei whakamutunga, mehemea ka rapu kupu, ka
976noho pūkaha aua kupu i roto i te tuhinga. Pāwhiritia te
977<i>KORE PŪKAHA</i> kia tango ai te pūkaha o aua kupu.</p>
978
979<p>
980<table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0">
981<tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Whakatūwhera mai ēnei pukapuka</td></tr>
982<tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img
983src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Whakatūwhera/Kāti tēnei pukapuka</td></tr>
984<tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Tirohia tēnei wāhanga tuhituhi</td></tr>
985<tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img
986src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>Whakaatu mai ngā kupu tuhituhi katoa, kāore rānei</td></tr>
987<tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img
988src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>Whakanuia Whakarārangi Kaupapa, kāore rānei</td></tr>
989<tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Whakatūwhera mai tēnei whārangi ki te matapihi hou</td></tr>
990<tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img
991src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Pūkaha ngā kupu rapu, kāore rānei</td></tr>
992<tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Pāwhiritia tēnei pere kia haere whakamua ...</td></tr>
993<tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... pāwhiritia tēnei pere kia haere whakamuri</td></tr>
994</table>
995}
996
997_texthelpsearching_ [l=mi] {
998<h2>He whakamārama i te mahi Rapu Kupu</h2>
999<p>
1000 Ko te whārangi rapu te whārangi hei rapu kupu. Ka puta mai taua whārangi ka
1001 whai mai ēnei kōkiri kia rapu ai i (t)ētehi kupu:<p>
1002
1003 <ol><li>Whakaritea kia rapua ngā kupu ki whea
1004 <li>Whakaritea kia rapua ngā kupu katoa, kia rapua ētehi kupu noa iho rānei
1005 <li>Tuhia ngā kupu rapu
1006 <li>Pāwhiritia te pātene <i>Rapua</i>
1007 </ol>
1008
1009<p>Ka tukua te rapu ka puta mai ngā kitenga rua tekau e pā ana ki āu kupu
1010rapu. He pātene kei raro rā o te whārangi hei titiro ai ki ngā kitenga 21 ki te
101140. Ka pāwhiri anō i taua pātene ka titiro ki ētehi atu kitenga rua tekau.
1012Nō reira, he pātene kei raro rā hei haere whakamua i ngā kitenga, hei haere
1013whakamuri rānei.
1014Pāwhiritia te taitara o te kitenga, .pāwhiritia te whakaahua iti rānei i te taha o
1015te kitenga kia whakatūwhera mai ai taua kitenga.
1016
1017<p> Ka kore e nuku atu i te 100 o ngā pukapuka ka kitea i tētehi rapunga. Heoi anō
1018ka taea te whakarerekē tēnei nama i te pātene <i>kōwhiringa</i> i runga ake rā.<p>
1019
1020<p>_iconblankbar_
1021<a name=query-terms>
1022<h3>Ngā kupu rapu</h3>
1023
1024<p> Koia nei ngā kupu ka tuhia ki roto i te pouaka rapu. Me noho te
1025mokowā (wāhi wātea) i waenganui i ngā kupu. Ko ngā reta me ngā
1026nama anakē ngā pū ka rapua. Kaua e tuhi ngā tohutuhi (pērā i te "?" me
1027te "/"), ka tangohia aua tohu e te rorohiko nei, ka whakauru ko te mokowā.
1028
1029<p> tauira, ki te tuhi atu i ēnei kupu rapu; <p>
1030 <ul><kbd> huihuinga-a-motu / Whanganui (1860-1885) </kbd></ul>
1031 <p>ka rapua kētia e te rorohiko ēnei kupu;<p>
1032 <ul><kbd> huihuinga a motu Whanganui 1860 1885 </kbd></ul><p>
1033
1034<p>_iconblankbar_
1035<a name=query-type>
1036<h3>Ngā tūmomo rapu</h3>
1037
1038<p>E rua ngā tūmomo rapu.
1039
1040<ul>
1041 <li> Ka rapua te <b>katoa</b> o āu kupu rapu. Ka rapua ngā
1042pukapuka e mau ana i te katoa o ngā kupu rapu kua tuhia e koe.
1043Ka whakarārangitia mai aua kitenga e pā ana ki te pūrārangi. <p>
1044
1045 <li> Ka rapua <b>ētehi</b> o āu kupu rapu. Nō reira, me tuhi noa he kupu e pā
1046 ana ki te kaupapa e hiahia ana koe. Ka whakarārangitia ngā kitenga e pā ana
1047 ki te ritenga ki āu kupu rapu. Arā, ka puta tuatahitia mai ngā kitenga;
1048
1049
1050 <p><ul>
1051 <li> e mau ana i te maha o āu kupu rapu;
1052 <li> e mau ana i ngā kupu uaua te kite o āu kupu rapu;
1053 <li> e iti ana, ka whai mai ko ngā pukapuka nui.
1054 </ul>
1055</ul>
1056
1057<p> Me tuhi i te maha o ngā kupu rapu kia arahina te rapu ki tō ake hiahia.<p>
1058_texthelpscope_
1059}
1060
1061_textdatesearch_ [l=mi] {Rapu Rā}
1062
1063_texthelpdatesearch_ [l=mi] {<h2>_textdatesearch_</h2>
1064Ko te rapu rā tētehi rapu e taea ana te mahi motuhake, e taea ana rānei te
1065whakaū ki tētehi rapunga kupu. He huarahi hei rapu tuhinga i puta mai i
1066tētehi tau, i ētehi tau rānei.<p>
1067
1068<p>_iconblankbar_
1069<a name=datesearch-howto>
1070<h3>Ngā Huarahi hei Rapu Rā:</h3>
1071<ul>
1072 <li>Kia rapu ngā tuhinga e pā ana ki tētehi tau:<p>
1073 <ul>
1074 <li>Tuhia ngā kupu rapu (pēra i te rapu kupu).
1075 <li>Tuhia te tau ki te pouaka "Rā (tīmata)".
1076 <li>Mehemea i mua tō tau rapu i te whānau mai o
1077 Ihu Karaiti kōwhiritia te "B.C.E" i te rārangi tono
1078 e tata ana ki te pouaka.
1079 <li>Tukua te rapu.
1080 </ul>
1081<p><li>Kia rapu ngā tuhinga e pā ana ki tētehi wā, arā ki ētehi tau:<p>
1082 <ul>
1083 <li> Tuhia ngā kupu rapu (pēra i te rapu kupu).
1084 <li> Tuhia te tau tīmata ki te pouaka "Rā (tīmata)".
1085 <li> Tuhia te tau mutunga ki te pouaka "Rā mutunga".
1086 <li> Mehemea i mua tētehi tau rapu i te whānau mai o
1087 Ihu Karaiti kōwhiritia te "B.C.E" i te rārangi tono
1088 e tata ana ki te pouaka.
1089 <li>Tukua te rapu.
1090 </ul>
1091</ul><p>
1092
1093<p>_iconblankbar_
1094<a name=datesearch-results>
1095<h3>He kōrero mō te Rapu Rā</h3>
1096
1097Mehemea i rapua e koe te tau 1907 ko ngā kitenga he
1098pukapuka kua tuhi kōrero e pā ana ki 1907, kāore he
1099pukapuka i tā ai i te tau 1907. He āhua koi hoki te rapu
1100i te mea ka kitea ngā pukapuka e kōrero ana mō taua
1101wā hoki, hei tauira; ka kitea ngā pukapuka e pā ana ki
1102te wā 1899-1921 (kei roto te 1907 i taua wā), ka kitea
1103hoki ngā pukapuka e pā ana ki te 20th century (kei roto
1104te 1907 i taua wā), ahakoa kāore te tau 1907 i tuhia ake
1105i aua pukapuka.<p>
1106}
1107
1108_textchangeprefs_ [l=mi] {Te whakarerekē ō kōwhiringa}
1109
1110_texthelppreferences_ [l=mi] {<h2>_textchangeprefs_</h2>
1111
1112<p>Ko te pātene <i>kōwhiringa</i> kei runga ake i te whārangi hei
1113whakarerekē ai ngā kōwhiringa e pā ana ki ōu ake hiahia.
1114
1115<p>_iconblankbar_
1116<a name=col-prefs>
1117<h3 align=left>Kōwhiringa Kohikohinga</h3>
1118
1119Kei roto i ētehi kohikohinga he kohikohinga anō, he kohikohinga-whāiti.
1120E taea te whakarite i te whārangi kōwhiringa, ko ēwhea ngā
1121kohikohinga-whāiti ka tirohia i te mahi rapu kupu, ko ēwhea ngā
1122kohikohinga-whāiti ka kore e tirohia i te mahi rapu.
1123
1124<p>_iconblankbar_
1125<a name=lang-prefs>
1126<h3 align=left>Kōwhiringa Reo</h3>
1127
1128Kei ngā kohikohinga he reo tauwhiti. E taea ana te whakarite
1129kō tēwhea te reo tauwhiti tuatahi ka kite atu ai te kaipānui.
1130E taea ana te whakarerekē hoki i te encoding scheme mehemea
1131kāore e pai ana, kāore e tika ana te puta mai o ngā pū i tō reo.
1132E taea ana hoki te whakarite kia kore-whakaahua te puta mai
1133o ngā kōrero, arā kia text anakē, hei āwhina i ngā tāngata e āhua
1134kāpō ana.
1135
1136<p>_iconblankbar_
1137<a name=pres-prefs>
1138<h3 align=left>Kōwhiringa Whakaaturanga</h3>
1139
1140Ka rerekē ngā kōwhiringa whakaaturanga e taea ana te whakarite
1141i ia tūmomo kohikohinga.
1142
1143<p>Kei ētehi kohikohinga e taea ana te whakangaro ngā pātene
1144whakahaere o runga ake, ā ka riro mā ngā pātene whakahaere ake
1145o te pūmanawa tirotiro e tohutoro. Kei ētehi atu kohikohinga e taea
1146ana te rapu kitenga i te ipurangi whānui, me te haere tōtika ki reira,
1147
1148<p>_iconblankbar_
1149<a name=search-prefs>
1150<h3 align=left>Kōwhiringa Rapu</h3>
1151<p>E rua ngā kōwhiringa hei whakarite ai i te hāngai pū o te kupu
1152rapu ki te kupu kite. Ko te kōwhiringa tuatahi ko ngā pū matua me
1153ngā pū iti. Āe rānei, me tika te pū matua me te pū iti, kāore rānei,
1154me rapu noa i te kupu hei aha te āta titiro ki ngā pū matua me ngā pū iti.
1155Ko te kōwhiringa tuarua ko te kūmuri. Āe rānei, me tino ōrite
1156te kūmuri, kāore rānei, hei aha te āta titiro ki ngā kūmuri o ngā
1157kupu. Mō ngā kupu rapu Pākehā anakē te kōwhiringa kūmuri.
1158
1159<p>Hei tauira, mehemea ka kōwhiritia te <i>hei aha te pū matua me te pū
1160iti</i>, ā, ka kōwhiritia hoki te <i>hei aha te kūmuri o te kupu</i>
1161kātahi ka tukua ēnei kupu hei rapu;
1162<p>
1163 <ul><kbd>Aotearoa building</kbd></ul>
1164 <p>ka ōrite te whakahoki mai o ngā pukapuka ki ēnei kupu rapu
1165 <ul><kbd>aotearoa builds</kbd></ul>
1166<p>ka pēnei i te mea, kāore te rapu i te āta titiro mehemea he pū
1167matua, he pū iti rānei, ā, ka tangohia ngā kūmuri (pērā
1168i te "ing", me te "s") i tēnei kōwhiringa.
1169
1170E taea ana te whakarite te pouaka rapu kia āhua nui kia ngāwari ai
1171te tuhi i te maha o ngā kupu, kōwae kōrero rānei. He huarahi tere
1172tēnei mō te rapu kōrero.
1173
1174<p>E taea ana te whakarite i te tūmomo rapu kia matatau, arā
1175kia whakamahia ngā pū Boolean pēra i te AND (&), OR (|),
1176me te NOT (!). Mehemea ka pēna ka whakawhāiti te nama o ngā
1177kitenga. E taea ana te whakarite i te hītori rapu kia maumahara ai
1178te rorohiko i ngā kupu kua rapua e koe. Ā, e taea ana hoki te
1179whakarite kia hia ngā kitenga ka puta mai ki runga i te mata
1180o tō rorohiko i te wā kotahi.
1181" }
1182
1183_texttanumbrowseoptions_ [l=mi] {E _numbrowseoptions_ ngā huarahi hei rapu kōrero i te kohikohinga nei:}
1184
1185_textsimplehelpheading_ [l=mi] {Ngā huarahi hei rapu kōrero}
1186
1187_texthelpscope_ [l=mi] {<p>_iconblankbar_
1188<a name=scope-of-queries>
1189<h3 align=left>Ngā Taupū o te Rapu</h3>
1190
1191<p>
1192Kei te nuinga o ngā kohikohinga e taea ana te whiriwhiri ki
1193tēwhea taupū e rapu atu ai ngā kupu. Hei tauira, me rapu
1194ngā kupu i te taupū Kaitito, i te taupū Taitara rānei; me rapu
1195ngā kupu i te taupū wāhanga, i te taupū kōwae rānei.
1196Ahakoa ko tēwhea taupū ka puta mai te katoa o ngā kupu tuhituhi.
1197
1198<p>Mehemea he pukapuka te kitenga, ka whakatūwhera mai
1199ki te wāhi e noho mai ai āu kupu rapu.
1200}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.