source: trunk/gsdl/macros/spanish.dm@ 12582

Last change on this file since 12582 was 12537, checked in by nzdl, 18 years ago

Updated Spanish interface, many thanks to Jesus Tramullas.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 37.7 KB
Line 
1# this file must be UTF-8 encoded
2#####################################################################
3#
4# Spanish Language text and icon macros
5# Translated by UNESCO for the UNESCO CD-ROMs
6# Contributions made by Jesus Tramullas
7#
8######################################################################
9
10
11######################################################################
12# Global (base) package
13package Global
14######################################################################
15
16
17#------------------------------------------------------------
18# text macros
19#------------------------------------------------------------
20
21_textperiodicals_ [l=es] {Publicaciones periódicas}
22
23# these three used by the default format statement of the demo and dls collections.
24_textsource_ [l=es] {ref. fuente: }
25_textdate_ [l=es] {fecha de publicación: }
26_textnumpages_ [l=es] {número de páginas: }
27
28_textsignin_ [l=es] {conectarse}
29
30_textdefaultcontent_ [l=es] {La página solicitada no se encontró. Por
31favor pulse el botón "Atrás" de su navegador o el botón
32"Inicio" para regresar a la Biblioteca Digital Greenstone.}
33
34_textdefaulttitle_ [l=es] {Error en GSDL}
35
36_textbadcollection_ [l=es] {Esta colección (llamada "_cvariable_") no ha sido instalada en el sistema de esta biblioteca digital Greenstone.}
37
38_textselectpage_ [l=es] {-- Seleccionar página --}
39
40_collectionextra_ [l=es] {Esta colección contiene _about:numdocs_ documentos.
41La colección se creó hace _about:builddate_ días.}
42
43# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
44# macro will always be set to another value)
45_collectorextra_ [l=es] {<p>Esta colección contiene _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq
46"1",documento,documentos) y un total de _numbytes_.
47<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Pulse aquí</a> para visualizar el
48informe de creación de esta colección.
49} # Updated 14-Aug-2006
50
51_textdescrcollection_ [l=es] {}
52_textdescrabout_ [l=es] {Página Acerca de}
53_textdescrhome_ [l=es] {Página Principal}
54_textdescrhelp_ [l=es] {Página de ayuda}
55_textdescrpref_ [l=es] {Página de Preferencias}
56_textdescrgreenstone_ [l=es] {Programa de la Biblioteca Digital Greenstone}
57_textdescrusab_ [l=es] {¿Qué es lo que encontró difícil de usar?}
58
59
60# Metadata names and navigation bar labels
61
62_textSearch_ [l=es] {búsqueda} # Updated 31-Jul-2006
63_labelSearch_ [l=es] {Búsqueda} # Updated 21-Mar-2006
64
65# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
66_textTitle_ [l=es] {Título} # Updated 14-Aug-2006
67_labelTitle_ [l=es] {Títulos} # Updated 14-Aug-2006
68_textCreator_ [l=es] {Creador/Autor} # Updated 14-Aug-2006
69_labelCreator_ [l=es] {Creadores/Autores} # Updated 14-Aug-2006
70_textSubject_ [l=es] {Materia} # Updated 14-Aug-2006
71_labelSubject_ [l=es] {Temas}
72_textDescription_ [l=es] {descripción} # Updated 31-Jul-2006
73_labelDescription_ [l=es] {Descripciónes}
74_textPublisher_ [l=es] {Editor} # Updated 14-Aug-2006
75_labelPublisher_ [l=es] {Editores}
76_textContributor_ [l=es] {Contributor} # Updated 31-Jul-2006
77_labelContributor_ [l=es] {Colaboradores}
78_textDate_ [l=es] {Fecha} # Updated 14-Aug-2006
79_labelDate_ [l=es] {Fechas}
80_textType_ [l=es] {tipo} # Updated 31-Jul-2006
81_labelType_ [l=es] {tipos} # Updated 31-Jul-2006
82_textFormat_ [l=es] {formato
83} # Updated 31-Jul-2006
84_labelFormat_ [l=es] {Formatos}
85_textIdentifier_ [l=es] {identificador} # Updated 31-Jul-2006
86_labelIdentifier_ [l=es] {Identificadores}
87_textSource_ [l=es] {nombre del archivo} # Updated 31-Jul-2006
88_labelSource_ [l=es] {Fuente}
89_textLanguage_ [l=es] {lenguaje} # Updated 31-Jul-2006
90_labelLanguage_ [l=es] {Idiomas}
91_textRelation_ [l=es] {relación} # Updated 31-Jul-2006
92_labelRelation_ [l=es] {Relaciónes}
93_textCoverage_ [l=es] {cobertura} # Updated 31-Jul-2006
94_labelCoverage_ [l=es] {Cobertura}
95_textRights_ [l=es] {derechos} # Updated 31-Jul-2006
96_labelRights_ [l=es] {Derechos}
97
98# DLS metadata set
99_textOrganization_ [l=es] {organización} # Updated 31-Jul-2006
100_labelOrganization_ [l=es] {organización} # Updated 31-Jul-2006
101_textKeyword_ [l=es] {palabra clave} # Updated 31-Jul-2006
102_labelKeyword_ [l=es] {Palabras clave}
103_textHowto_ [l=es] {Cómo} # Updated 14-Aug-2006
104_labelHowto_ [l=es] {Cómo} # Updated 14-Aug-2006
105
106# Miscellaneous Greenstone metadata
107_textPhrase_ [l=es] {frase} # Updated 31-Jul-2006
108_labelPhrase_ [l=es] {Frases} # Updated 14-Aug-2006
109_textCollage_ [l=es] {Collage} # Updated 14-Aug-2006
110_labelCollage_ [l=es] {Collage} # Updated 14-Aug-2006
111_textBrowse_ [l=es] {navegar} # Updated 31-Jul-2006
112_labelBrowse_ [l=es] {navegar} # Updated 31-Jul-2006
113_textTo_ [l=es] {a} # Updated 31-Jul-2006
114_labelTo_ [l=es] {A}
115_textFrom_ [l=es] {desde} # Updated 31-Jul-2006
116_labelFrom_ [l=es] {De}
117_textAcronym_ [l=es] {Acrónimo} # Updated 14-Aug-2006
118_labelAcronym_ [l=es] {Siglas}
119
120# Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name
121_textdescrdefault_ [l=es] {Mostrar por _1_} # Updated 14-Aug-2006
122
123_textdescrSearch_ [l=es] {Buscar términos específicos}
124_textdescrType_ [l=es] {Mostrar por tipo de recurso} # Updated 14-Aug-2006
125_textdescrIdentifier_ [l=es] {Mostrar por identificador del recurso} # Updated 14-Aug-2006
126_textdescrSource_ [l=es] {Mostrar por nombre de fichero original} # Updated 14-Aug-2006
127_textdescrTo_ [l=es] {Mostrar por campo To} # Updated 14-Aug-2006
128_textdescrFrom_ [l=es] {Mostrar por campo From} # Updated 14-Aug-2006
129_textdescrCollage_ [l=es] {Mostrar mediante collage de imágenes} # Updated 14-Aug-2006
130_textdescrAcronym_ [l=es] {Mostrar acrónimos} # Updated 14-Aug-2006
131_textdescrPhrase_ [l=es] {Mostrar frases} # Updated 14-Aug-2006
132_textdescrHowto_ [l=es] {Mostrar por categorías "cómo"} # Updated 14-Aug-2006
133_textdescrBrowse_ [l=es] {Mostrar documentos} # Updated 14-Aug-2006
134_texticontext_ [l=es] {Ver el documento}
135_texticonclosedbook_ [l=es] {Abrir este documento y ver su índice de contenido}
136_texticonnext_ [l=es] {Ir a la siguiente sección}
137_texticonprev_ [l=es] {Ir a la sección anterior}
138
139_texticonworld_ [l=es] {Ver el documento Web}
140
141_texticonmidi_ [l=es] {Ver el documento en el formato MIDI}
142_texticonmsword_ [l=es] {Ver el documento en el formato Microsoft Word}
143_texticonmp3_ [l=es] {Ver el documento en el formato MP3}
144_texticonpdf_ [l=es] {Ver el documento (formato PDF)} # Updated 28-Jan-2006
145_texticonps_ [l=es] {Ver el documento (formato PostScript)} # Updated 28-Jan-2006
146_texticonppt_ [l=es] {Ver el documento (formato PowerPoint)} # Updated 28-Jan-2006
147_texticonrtf_ [l=es] {Ver el documento (formato RTF)} # Updated 28-Jan-2006
148_texticonxls_ [l=es] {Ver el documento (formato Microsoft Excel)} # Updated 28-Jan-2006
149
150_page_ [l=es] {página }
151_pages_ [l=es] {páginas}
152_of_ [l=es] {de }
153_vol_ [l=es] {Vol.}
154_num_ [l=es] {número}
155
156_textmonth00_ [l=es] {}
157_textmonth01_ [l=es] {enero}
158_textmonth02_ [l=es] {febrero}
159_textmonth03_ [l=es] {marzo}
160_textmonth04_ [l=es] {abril}
161_textmonth05_ [l=es] {mayo}
162_textmonth06_ [l=es] {junio}
163_textmonth07_ [l=es] {julio}
164_textmonth08_ [l=es] {agosto}
165_textmonth09_ [l=es] {septiembre}
166_textmonth10_ [l=es] {octubre}
167_textmonth11_ [l=es] {noviembre}
168_textmonth12_ [l=es] {diciembre}
169
170_textdocument_ [l=es] {Documento}
171_textsection_ [l=es] {Sección}
172_textparagraph_ [l=es] {Párrafo}
173
174_magazines_ [l=es] {Revistas}
175
176_nzdlpagefooter_ [l=es] {<div class="divbar">&nbsp;</div>
177<p><a href="http://www.nzdl.org">Proyecto de biblioteca Digital de Nueva
178Zelandia</a>
179<br><a href="http://www.cs.waikato.ac.nz/cs">Departamento de informática</a>,
180<a href="http://www.waikato.ac.nz">Universidad de Waikato</a>,
181Nueva Zelandia}
182
183_linktextHOME_ [l=es] {PRINCIPAL}
184_linktextHELP_ [l=es] {AYUDA}
185_linktextPREFERENCES_ [l=es] {PREFERENCIAS}
186
187
188######################################################################
189# 'about' page
190package about
191######################################################################
192
193
194#------------------------------------------------------------
195# text macros
196#------------------------------------------------------------
197
198_textabcol_ [l=es] {Acerca de esta colección}
199
200_textsubcols1_ [l=es] {<p>La colección completa comprende _1_ subcolecciones:
201<blockquote>}
202
203_textsubcols2_ [l=es] {</blockquote>
204Usted puede verificar (y modificar) las subcolecciones que está usando
205actualmente en la página de Preferencias.}
206
207_titleabout_ [l=es] {acerca de}
208
209
210######################################################################
211# document package
212package document
213######################################################################
214
215
216#------------------------------------------------------------
217# text macros
218#------------------------------------------------------------
219
220_texticonopenbookshelf_ [l=es] {cerrar esta sección de la biblioteca}
221_texticonclosedbookshelf_ [l=es] {abrir esta sección de la biblioteca y ver su contenido}
222_texticonopenbook_ [l=es] {cerrar este libro}
223_texticonclosedfolder_ [l=es] {Abrir esta carpeta y ver su contenido}
224_texticonclosedfolder2_ [l=es] {abrir subsección: }
225_texticonopenfolder_ [l=es] {cerrar esta carpeta}
226_texticonopenfolder2_ [l=es] {cerrar subsección: }
227_texticonsmalltext_ [l=es] {Ver esta sección del texto}
228_texticonsmalltext2_ [l=es] {ver texto: }
229_texticonpointer_ [l=es] {sección en curso}
230_texticondetach_ [l=es] {Abrir esta página en una nueva ventana}
231_texticonhighlight_ [l=es] {Resaltar los términos de la búsqueda}
232_texticonnohighlight_ [l=es] {No resaltar los términos de la búsqueda}
233_texticoncontracttoc_ [l=es] {Contraer el índice de contenido}
234_texticonexpandtoc_ [l=es] {Expandir el índice de contenido}
235_texticonexpandtext_ [l=es] {Mostrar el texto completo}
236_texticoncontracttext_ [l=es] {Mostrar únicamente el texto de la sección seleccionada}
237_texticonwarning_ [l=es] {<b>Advertencia: </b>}
238_texticoncont_ [l=es] {¿desea continuar?}
239
240_textltwarning_ [l=es] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
241_iconwarning_Expandir el texto aquí generará una gran
242cantidad de datos que su navegador deberá procesar
243}
244
245_textgoto_ [l=es] {ir a la página}
246_textintro_ [l=es] {<i>(texto inicial)</i>}
247
248_textCONTINUE_ [l=es] {¿DESEA CONTINUAR???}
249
250_textEXPANDTEXT_ [l=es] {EXPANDIR TEXTO} # Updated 14-Aug-2006
251
252_textCONTRACTCONTENTS_ [l=es] {CONTRAER CONTENIDOS} # Updated 14-Aug-2006
253
254_textDETACH_ [l=es] {SEPARAR}
255
256_textEXPANDCONTENTS_ [l=es] {EXPANDIR CONTENIDOS} # Updated 14-Aug-2006
257
258_textCONTRACT_ [l=es] {CONTRAER TEXTO} # Updated 14-Aug-2006
259
260_textHIGHLIGHT_ [l=es] {RESALTAR} # Updated 14-Aug-2006
261
262_textNOHIGHLIGHT_ [l=es] {NO RESALTAR} # Updated 14-Aug-2006
263
264
265######################################################################
266# 'search' page
267package query
268######################################################################
269
270
271#------------------------------------------------------------
272# text macros
273#------------------------------------------------------------
274
275# this if statement produces the text 'results n1 - nn for query: querystring' or
276# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
277# any matches
278_textquerytitle_ [l=es] {_If_(_thislast_,resultados _thisfirst_ - _thislast_ para la consulta:_cgiargq_,No se encontraron resultados correspondientes a la consulta: _cgiargq_)}
279_textnoquerytitle_ [l=es] {Página de búsqueda}
280
281_textsome_ [l=es] {algunas de}
282_textall_ [l=es] {todas}
283_textboolean_ [l=es] {booleano}
284_textranked_ [l=es] {clasificado}
285_textnatural_ [l=es] {natural}
286#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
287#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
288#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
289#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
290_texticonsearchhistorybar_ [l=es] {historial de búsquedas}
291
292_textifeellucky_ [l=es] {Voy a tener suerte!}
293
294#alt text for query buttons
295_textusequery_ [l=es] {utilizar esta consulta}
296_textfreqmsg1_ [l=es] {Palabras contadas: }
297_textpostprocess_ [l=es] {_If_(_quotedquery_,<br><i>postprocesado para encontrar _quotedquery_</i>
298)}
299_textinvalidquery_ [l=es] {La sintaxis de la consulta no es válida}
300_textstopwordsmsg_ [l=es] {Las siguientes palabras son demasiadas comunes y serán ignoradas:} # Updated 11-Aug-2006
301_textlucenetoomanyclauses_ [l=es] {Su búsqueda contiene demasiados términos; por favor, pruebe una consulta más específica.} # Updated 14-Aug-2006
302
303_textmorethan_ [l=es] {Más que}
304_textapprox_ [l=es] {Acerca de }
305_textnodocs_ [l=es] {No hay documentos que correspondan a la consulta.}
306_text1doc_ [l=es] {1 documento corresponde a la consulta.}
307_textlotsdocs_ [l=es] {documentos corresponden a la consulta.}
308_textmatches_ [l=es] {Resultados }
309_textbeginsearch_ [l=es] {Iniciar la búsqueda}
310_textrunquery_ [l=es] {Ejecutar la búsqueda} # Updated 28-Jan-2006
311_textclearform_ [l=es] {Borrar el formulario} # Updated 28-Jan-2006
312
313#these go together in form search:
314#"Word or phrase (fold, stem) ... in field"
315_textwordphrase_ [l=es] {Palabra o frase} # Updated 28-Jan-2006
316_textinfield_ [l=es] {... en el campo} # Updated 28-Jan-2006
317_textfoldstem_ [l=es] {(mayúsculas y minúsculas, terminaciones de palabras)} # Updated 28-Jan-2006
318
319_textadvquery_ [l=es] {O escriba directamente una consulta:} # Updated 28-Jan-2006
320_textallfields_ [l=es] {todos los campos} # Updated 28-Jan-2006
321_texttextonly_ [l=es] {sólo texto
322}
323_textand_ [l=es] {y} # Updated 28-Jan-2006
324_textor_ [l=es] {o} # Updated 28-Jan-2006
325_textandnot_ [l=es] {y no} # Updated 28-Jan-2006
326
327# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
328# within the server - _indexselection_ is always set, but the others may be
329# unset
330
331_textsimplesearch_ [l=es] {Buscar _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) que contengan _querytypeselection_ de las palabras
332} # Updated 28-Jan-2006
333
334_textadvancedsearch_ [l=es] {Buscar _indexselection_ _If_(_jselection_, de _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, en idioma _nselection_) utilizando la consulta _querytypeselection_}
335
336_textadvancedmgppsearch_ [l=es] {Search _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) y muestra los resulados in _formquerytypeadvancedselection_ order} # Updated 31-Jul-2006
337
338_textadvancedlucenesearch_ [l=es] {Buscar _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,a _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) para} # Updated 16-Aug-2006
339
340_textformsimplesearch_ [l=es] {Buscar _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, at _gformselection_
341level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language) que contengan
342_formquerytypeselsimpleection_ de} # Updated 16-Aug-2006
343
344_textformadvancedsearch_ [l=es] {Buscar _If_(_jselection_,_jselection_) _If_(_gformselection_,
345a _gformselection_ level)_If_(_nselection_, en _nselection_ language) y
346 presentar los resultados por orden _formquerytypeadvancedselection_ } # Updated 16-Aug-2006
347
348
349_textnojsformwarning_ [l=es] {Advertencia: Javascript no está habilitado en su navegador. <br>Para usar la búsqueda de formas, por favor habilítelo.}
350_textdatesearch_ [l=es] {<p>Se pueden buscar en esta colección
351documentos comprendidos en un intervalo de fechas, o documentos que
352contengan una fecha en particular. Ésta es una característica
353facultativa de la búsqueda.}
354_textstartdate_ [l=es] {Fecha inicial (o única):}
355_textenddate_ [l=es] {Fecha final:}
356_textbc_ [l=es] {antes de nuestra era}
357_textad_ [l=es] {de nuestra era}
358_textexplaineras_ [l=es] {«de nuestra era» y «antes de nuestra era» son
359formas alternativas de expresar «después de Jesucristo» y «antes de
360Jesucristo», respectivamente. Son expresiones con menos connotaciones
361culturales.} # Updated 28-Jan-2006
362
363_textstemon_ [l=es] {(ignorar las terminaciones de las palabras)}
364
365_textsearchhistory_ [l=es] {historial de búsquedas}
366
367#text macros for search history
368_textnohistory_ [l=es] {No está disponible el historial de búsquedas
369}
370_texthresult_ [l=es] {resultado}
371_texthresults_ [l=es] {resultados}
372_texthallwords_ [l=es] {todas las palabras}
373_texthsomewords_ [l=es] {algunas palabras}
374_texthboolean_ [l=es] {booleano}
375_texthranked_ [l=es] {clasificado}
376_texthcaseon_ [l=es] {tener en cuenta mayúsculas y minúsculas}
377_texthcaseoff_ [l=es] {no tener en cuenta mayúsculas y minúsculas}
378_texthstemon_ [l=es] {no tener en cuenta las terminaciones de las palabras}
379_texthstemoff_ [l=es] {tener en cuenta las terminaciones de las palabras}
380
381
382######################################################################
383# 'preferences' page
384package preferences
385######################################################################
386
387
388#------------------------------------------------------------
389# text macros
390#------------------------------------------------------------
391
392_textprefschanged_ [l=es] {Las preferencias se han fijado de la siguiente manera. ¡No pulse el
393botón «Atrás» de su navegador, pues eso haría que no quedaran grabadas!
394Utilice más bien uno de los botones de la barra de acceso que aparece
395más arriba.
396
397}
398_textsetprefs_ [l=es] {fijar preferencias}
399_textsearchprefs_ [l=es] {Preferencias de búsqueda}
400_textcollectionprefs_ [l=es] {Preferencias de colección}
401_textpresentationprefs_ [l=es] {Preferencias de presentación}
402_textpreferences_ [l=es] {Preferencias}
403_textcasediffs_ [l=es] {Reconocimiento de mayúsculas y minúsculas:}
404_textignorecase_ [l=es] {ignorar diferencias entre mayúsculas y minúsculas}
405_textmatchcase_ [l=es] {deben corresponder mayúsculas y minúsculas}
406_textwordends_ [l=es] {Terminaciones de las palabras:} # Updated 28-Jan-2006
407_textstem_ [l=es] {ignorar las terminaciones de las palabras}
408_textnostem_ [l=es] {debe corresponder la palabra completa}
409_textprefop_ [l=es] {Presentar hasta _maxdocoption_ resultados con _hitsperpageoption_ resultados por página.}
410_textextlink_ [l=es] {Acceder a páginas Web externas: }
411_textintlink_ [l=es] {Documentos fuente recuperados de:}
412_textlanguage_ [l=es] {Idioma de la interfaz: } # Updated 28-Jan-2006
413_textencoding_ [l=es] {Codificación: }
414_textformat_ [l=es] {Formato de la interfaz: } # Updated 28-Jan-2006
415_textall_ [l=es] {todos}
416_textquerymode_ [l=es] {Modo de búsqueda:} # Updated 28-Jan-2006
417_textsimplemode_ [l=es] {búsqueda simple}
418_textadvancedmode_ [l=es] {búsqueda avanzada (permite efectuar búsquedas booleanas utilizando los caracteres !, &amp;, | y los paréntesis)}
419_textlinkinterm_ [l=es] {a través de una página intermedia}
420_textlinkdirect_ [l=es] {ir directamente ahí}
421_textdigitlib_ [l=es] {la biblioteca digital}
422_textweb_ [l=es] {la red mundial (web)}
423_textgraphical_ [l=es] {Gráfico}
424_texttextual_ [l=es] {Textual}
425_textcollectionoption_ [l=es] {<p>
426Subcolecciones por incluir:
427<br>}
428
429_textrelateddocdisplay_ [l=es] {mostrar documentos conexos }
430_textsearchhistory_ [l=es] {Historial de búsquedas:} # Updated 28-Jan-2006
431_textnohistory_ [l=es] {No hay historial de búsquedas} # Updated 28-Jan-2006
432_texthistorydisplay_ [l=es] {mostrar _historynumrecords_ historial de las últimas búsquedas}
433_textnohistorydisplay_ [l=es] {no mostrar el historial de búsquedas } # Updated 28-Jan-2006
434
435#_texttypesearch_ {Type of search:}
436#_texttextsearch_ {text search}
437_textformsearch_ [l=es] {Búsqueda de formas:}
438_textplainsearch_ [l=es] {Búsqueda sencilla de sólo texto:}
439_textqueryboxsize_ [l=es] {Tamaño del cuadro de búsqueda:}
440_textregbox_ [l=es] {cuadro de búsqueda normal} # Updated 28-Jan-2006
441_textbigbox_ [l=es] {cuadro de búsqueda grande} # Updated 28-Jan-2006
442_textformtype_ [l=es] {Tipo de formulario:}
443_textsimple_ [l=es] {simple} # Updated 28-Jan-2006
444_textadvanced_ [l=es] {avanzado}
445
446# used in "with 4 fields" in the form search box
447_textwith_ [l=es] {con} # Updated 28-Jan-2006
448_textfields_ [l=es] {campos} # Updated 28-Jan-2006
449
450
451#####################################################################
452# 'browse' package for the dynamic browsing interface
453package browse
454#####################################################################
455
456_textsortby_ [l=es] {Ordenar los documentos por}
457_textalsoshowing_ [l=es] {muestra también}
458_textwith_ [l=es] {con un máximo de}
459_textdocsperpage_ [l=es] {documentos por página}
460
461_textfilterby_ [l=es] {Buscar documentos que contengan}
462_textall_ [l=es] {todas}
463_textany_ [l=es] {algunas de}
464_textwords_ [l=es] {las palabras}
465_textleaveblank_ [l=es] {dejar este cuadro vacío para obtener todos los documentos} # Updated 28-Jan-2006
466
467_browsebuttontext_ [l=es] {"Ordenar los documentos"}
468
469_nodata_ [l=es] {<i>no datos</i>}
470_docs_ [l=es] {documentos}
471######################################################################
472# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
473# rest of this file
474package help
475######################################################################
476
477
478#------------------------------------------------------------
479# text macros
480#------------------------------------------------------------
481
482_textHelp_ [l=es] {Ayuda}
483
484# Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
485# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
486# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
487_textdefaulthelp_ [l=es] {mostrar documentos por _1_ pulsando el botón _2_} # Updated 14-Aug-2006
488
489_textSearchhelp_ [l=es] {buscar por palabras determinadas que aparecen en el texto clicando el botón _labelSearch_} # Updated 31-Jul-2006
490_textTohelp_ [l=es] {mostrar documentos por el campo To pulsando el botón _labelTo_} # Updated 14-Aug-2006
491_textFromhelp_ [l=es] {mostrar publicaciones por el campo From pulsando el botón _labelFrom_} # Updated 14-Aug-2006
492_textBrowsehelp_ [l=es] {manejar documentos} # Updated 31-Jul-2006
493_textAcronymhelp_ [l=es] {navegar por documentos por la ocurrencia de un acrónimo clicando en el botón _labelAcronym_} # Updated 31-Jul-2006
494_textPhrasehelp_ [l=es] {buscar frases contenidas en los documentos clicando el botón _labelPhrase_. Utiliza el buscador de frases.} # Updated 31-Jul-2006
495
496_texthelptopicstitle_ [l=es] {Temas}
497
498_textreadingdocs_ [l=es] {¿Cómo leer los documentos?}
499
500_texthelpreadingdocs_ [l=es] {<p>Se puede decir que se ha localizado un libro o documento en particular cuando su título o una fotografía de la portada aparece en la parte superior izquierda de la página. En algunas colecciones esto se acompaña de una tabla de contenidos, mientras que otras contienen sólo el número de la página actual junto con un cuadro que le permite seleccionar una nueva página y avanzar o retroceder. En la tabla de contenidos el encabezado de la sección actual aparece en negrita y la tabla se puede expandir. Pulse en las carpetas para abrirlas o cerrarlas. Pulse en la parte superior del libro abierto para cerrarlo.</p>
501
502<p>Debajo aparece el texto de la sección actual. Al final de la lectura hay flechas en la parte inferior que lo llevarán a la siguiente sección o a la anterior.</p>
503
504<p>Debajo del título o de la imagen de la portada hay algunos botones. Pulse en <i>_document:textEXPANDTEXT_</i> para abrir todo el texto de la sección o libro actual. Si el documento es demasiado grande esto podría llevar mucho tiempo y ocupar una gran cantidad de memoria. Pulse en <i>_document:textEXPANDCONTENTS_</i> para que aparezca en pantalla toda la tabla de contenidos de tal manera que pueda ver el título de todos los capítulos y secciones. Pulse en <i>_document:textDETACH_</i> para abrir una nueva ventana para este documento (esto es útil si desea comparar documentos o leer dos a la vez). Por último, cuando se efectúa una búsqueda las palabras que está buscando aparecen resaltadas. Pulse en <i>_document:textNOHIGHLIGHT_</i> para que no se muestren resaltadas.</p>
505} # Updated 14-Aug-2006
506
507# help about the icons
508_texthelpopenbookshelf_ [l=es] {Abrir este estante}
509_texthelpopenbook_ [l=es] {Abrir/cerrar este libro}
510_texthelpviewtextsection_ [l=es] {Ver esta parte del texto}
511_texthelpexpandtext_ [l=es] {Mostrar/No mostrar el texto completo}
512_texthelpexpandcontents_ [l=es] {Mostrar/No mostrar la tabla de contenidos}
513_texthelpdetachpage_ [l=es] {Abrir esta página en una nueva ventana}
514_texthelphighlight_ [l=es] {Resaltar/No resaltar los términos de la búsqueda}
515_texthelpsectionarrows_ [l=es] {Vaya a la sección anterior/proxima sección} # Updated 21-Mar-2006
516
517
518_texthelpsearchingtitle_ [l=es] {¿Cómo buscar determinadas palabras?}
519
520_texthelpsearching_ [l=es] {<p>Desde la página de búsqueda, se puede hacer una consulta siguiendo
521estos pasos:
522
523<ol>
524
525<li>Especificar qué elementos quiere buscar
526
527<li>Indicar si quiere buscar todas las palabras o sólo algunas
528
529<li>Escribir las palabras que quiere buscar
530
531<li>Pulsar el botón <i>Iniciar la búsqueda</i>
532
533</ol>
534
535<p>Cuando hace una consulta, aparecen los títulos de los veinte
536primeros documentos encontrados. Al final de la lista hay un botón
537que permite acceder a los veinte documentos siguientes, y así
538sucesivamente. Pulse el título de cualquier documento o en el pequeño botón lateral para verlo.
539
540<p>El número máximo de documentos recuperados es de 100. Puede cambiar
541este número pulsando el botón <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i> que se encuentra en la
542parte superior de la página.
543} # Updated 14-Aug-2006
544
545_texthelpquerytermstitle_ [l=es] {Términos de la búsqueda}
546_texthelpqueryterms_ [l=es] {<p>Lo que se teclea en el cuadro de consulta se interpreta como una
547lista de palabras llamadas "términos de la búsqueda". Cada término debe
548contener solamente letras y dígitos. Los términos se separan por un
549espacio en blanco. Si aparecen otros caracteres, como los de puntuación,
550se interpretan como espacios para separar los términos y la búsqueda no
551los tiene en cuenta. No se pueden efectuar búsquedas con palabras que
552incluyan puntuación.
553
554<p>Por ejemplo, la consulta:
555
556<ul><kbd>Agro-forestry in the Pacific Islands: Systems for
557Sustainability (1993)</kbd></ul>
558
559<p>se tratará de igual manera que:
560
561<ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability
5621993</kbd></ul><p>
563}
564
565_texthelpmgppsearching_ [l=es] {Para colecciones construídas con MGPP están disponibles algunas oopciones más.
566
567<ul>
568<li>Un <b>*</b> al final de un término de búsqueda recupera todas las palabras que <b>comiencen con </b> ese término. <b>comput*</b> recupera todas las palabras que comiencen por <b>comput</b>.
569<li><b>/x</b> puede usarse para dar más peso a uno o más de los términos de la búsqueda, por ej. <b>computador/10 ciencia</b> da a computador 10 veces más peso que a ciencia cuando se ordenan por relevancia los documentos.
570</ul>} # Updated 14-Aug-2006
571
572_texthelplucenesearching_ [l=es] {Para colecciones construidas con Lucene son disponibles varias opciones.
573
574<ul>
575<li><b>?</b> puede ser usada como un comodín en vez de un simple letra. Por ejemplo, <b>b?t</b> corresponderá <b>bet</b>, <b>bit</b> y <b>bat</b> etc.
576<li><b>*</b> puede ser usado como un comodín en el lugar de múltiples letras. Por ejemplo, <b>comput*</b> corresponderá todas las palabras que empiecen por <b>comput</b>.
577</ul>
578Ambos comodines puedes ser usados en la mitad de una palabra, o al final. No pueden ser usados en el comienzo de la misma.
579
580} # Updated 31-Jul-2006
581
582_texthelpquerytypetitle_ [l=es] {Tipo de consulta}
583_texthelpquerytype_ [l=es] {<p>Existen dos tipos de consulta.
584
585<ul>
586
587<li>Búsqueda de <b>todas</b> las palabras. Se buscan los documentos (o capítulos o títulos) que
588contienen todas las palabras especificadas. Los documentos que responden
589a la consulta se presentan por orden de construcción.
590
591<li>Búsqueda de <b>alguna(s)</b> palabra(s). Basta con enumerar los
592términos que pueden aparecer en los documentos buscados. Los documentos
593aparecerán en un orden que corresponde a su grado de relevancia con
594respecto a la consulta. Para determinar el grado de relevancia, se
595aplican los criterios siguientes:
596
597<ul>
598
599<li>cuantos más términos buscados contenga el documento, mayor será su
600relevancia;
601
602<li>los términos poco usuales se considerarán más importantes que los
603comunes;
604
605<li>los documentos más cortos se considerarán más relevantes que los
606documentos más largos.
607
608</ul>
609
610</ul>
611
612<p>Puede utilizar tantos términos de búsqueda como desee: una oración
613completa, o incluso un párrafo entero. Si sólo se especifica un
614término, los documentos se ordenarán por frecuencia de aparición del
615término buscado.
616} # Updated 14-Aug-2006
617
618_texthelpadvancedsearchtitle_ [l=es] {Búsqueda avanzada} # Updated 14-Aug-2006
619
620_texthelpadvancedsearch_ [l=es] {<p>Si ha seleccionado el tipo de búsqueda avanzada (en Preferencias) puede tener opciones de búsqueda ligeramente diferentes. _selectadvancedsearch_} # Updated 14-Aug-2006
621
622_texthelpadvsearchmg_ [l=es] {Las búsquedas avanzadas en colecciones MG ofrecen dos opciones, ordenadas o booleanas. Una búsqueda <b>ordenada</b> es exactamente los mismo que <b>algunas</b> búsquedas descritas en <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>.
623<p>_texthelpbooleansearch_
624} # Updated 11-Aug-2006
625
626_texthelpbooleansearch_ [l=es] {Una búsqueda <b>booleana</b> le permite combinar términos usando & (por "y"), | (por "o"), y ! (por "no"), usando paréntesis si es necesario. El operador predefinido es | (por "o").<p>
627Por ejemplo, <b>caracol & cultivo</b> recuperará documentos que contengan ambas palabras <b>caracol</b> Y <b>cultivo</b>, mientras que <b>caracol | cultivo</b> recuperará documentos que contengan <b>caracol</b> O <b>cultivo</b>.
628<b>caracol !cultivo</b> recuperará documentos que contengan <b>caracol</b> Y NO contengan <b>cultivo</b>.
629<p>
630Se pueden especificar búsquedas más precisas usando combinaciones de operadores y paréntesis. Por ejemplo, <b>(oveja | ganado) & (granja | estación)</b>, o <b>oveja | ganado | cabra !cerdo</b>.
631} # Updated 14-Aug-2006
632
633_texthelpadvsearchmgpp_ [l=es] {las búsquedas avanzadas en colecciones MGPP usan operadores booleanos. _texthelpbooleansearch_
634<p> Los resultados pueden mostrarse en orden <b>de ranking </b>, o descritos por <b>alguna</b> búsqueda en <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>, o en el orden "construido". Éste es el orden en que los documentos fueron procesados durante la creación de la colección.
635<p>
636Algunos operadores incluyen <b>NEARx</b> and <b>WITHINx</b>.
637NEARx se usa para especificar la máxima distancia entre (x palabras) dos términos de búsqueda que deben estar en el documento a mostrar.
638WITHINx especifica que el segundo término debe encontrarse dentro de x palabras <i>después<i> del primer término. Es similar a NEAR pero el orden es importante. La distancia predeterminada es 20.} # Updated 31-Jul-2006
639
640_texthelpadvsearchlucene_ [l=es] {Las búsquedas avanzadas en colecciones con Lucene usan operadores booleanos. _texthelpbooleansearch_} # Updated 14-Aug-2006
641_textdatesearch_ [l=es] {Buscar con fechas} # Updated 28-Jan-2006
642
643_texthelpdatesearch_ [l=es] {La búsqueda por fecha le permite encontrar documentos que, además de corresponder a los criterios de búsqueda, se refieren a acontecimientos situados dentro de un intervalo de tiempo determinado. Se pueden buscar documentos relativos a un año en particular o comprendidos dentro de un número determinado de años. Recuerde que no es estrictamente necesario proporcionar términos de búsqueda, sino que también se puede buscar únicamente por fecha. Tampoco es preciso indicar las fechas de la búsqueda: si no escribe ninguna fecha es como si no existiera la búsqueda por fecha.<p>
644}
645
646_texthelpdatehowtotitle_ [l=es] {Cómo utilizar esta función:}
647_texthelpdatehowto_ [l=es] {<ul>
648 <li>Para buscar documentos referentes a un año en particular:<p>
649 <ul>
650 <li>Escriba los términos de la búsqueda como de costumbre.
651 <li>Escriba el año en el cuadro "Fecha inicial (o única)".
652 <li>Si la fecha es anterior a nuestra era (antes de Cristo),
653 elija la opción "a.C." en el menú situado a un lado de ese cuadro.
654 <li>Inicie la búsqueda como de costumbre.
655 </ul>
656<p><li>Para buscar documentos referentes a un periodo de tiempo o un número de años en particular:<p>
657 <ul>
658 <li>Escriba los términos de la búsqueda como de costumbre.
659 <li>Escriba la fecha anterior en el cuadro "Fecha inicial (o única)".
660 <li>Escriba la fecha posterior en el cuadro "Fecha final".
661 <li>Seleccione la opción "a.C." en el menú situado a un lado del cuadro donde
662 se haya escrito cualquier fecha anterior a nuestra era (antes de Cristo).
663 <li>Inicie la búsqueda como de costumbre.
664 </ul>
665</ul><p>
666}
667
668_texthelpdateresultstitle_ [l=es] {Como interpretar los resultados de su búsqueda}
669_texthelpdateresults_ [l=es] {Por lo general una búsqueda de documentos referentes al año 1903 no permitirá obtener documentos que, por ejemplo, tratan de libros escritos en 1903, sino sólo documentos referentes al año 1903. Sin embargo, dada la manera en que se buscan las fechas de los documentos, se obtendrán documentos referentes a un intervalo de tiempo (por ejemplo 1899-1911) que comprenda el año 1903, así como los documentos que citan en su texto el siglo al que pertenece el año 1903 (por ejemplo siglo XX o siglo veinte). Esto significa que para algunos documentos las fechas indicadas en la búsqueda no aparecerán realmente en el texto del documento. En el caso de una búsqueda por intervalo de tiempo, todo lo anterior se aplica a cada fecha del intervalo.<p>
670}
671
672_textchangeprefs_ [l=es] {Cambio de preferencias}
673
674_texthelppreferences_ [l=es] {<p>Pulse el botón <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i>, situado en la parte superior de la página, para cambiar algunas características de la interface y que se ajusten mejor a sus necesidades.
675} # Updated 14-Aug-2006
676
677_texthelpcollectionprefstitle_ [l=es] {Preferencias de colección}
678_texthelpcollectionprefs_ [l=es] {<p>
679Algunas colecciones se componen de varias subcolecciones, en las cuales
680se pueden efectuar operaciones de búsqueda de forma individual o en su
681conjunto, como un todo. Si lo desea, puede usted seleccionar en la
682página de <i>preferencias</i> qué subcolecciones incluir en sus
683búsquedas.
684}
685
686_texthelplanguageprefstitle_ [l=es] {Preferencias de lengua}
687_texthelplanguageprefs_ [l=es] {<p>Cada colección tiene una lengua de presentación por defecto, pero si
688lo desea puede usted cambiar de idioma. Puede usted modificar también el
689sistema de codificación que utiliza su navegador: el programa Greenstone
690suele escoger los parámetros por defecto, pero con algunos navegadores
691se pueden conseguir mejores resultados gráficos cambiando de sistema de
692codificación. En todas las colecciones se puede escoger entre una
693interfaz gráfica normalizada y una interfaz textual. Ésta resulta
694particularmente útil para los usuarios con problemas de vista que
695utilizan tipos de letra grandes o para la salida a sintetizadores
696de voz.
697}
698
699_texthelppresentationprefstitle_ [l=es] {Preferencias de presentación}
700_texthelppresentationprefs_ [l=es] {<p>Según la colección, se pueden especificar varias opciones que definen
701la presentación.
702
703<p>Las colecciones de páginas Web permiten eliminar la barra de
704navegación de Greenstone que aparece en la parte superior de cada página
705de un documento, de tal modo que una vez terminada la búsqueda se
706visualiza directamente la página correspondiente sin los encabezados de
707Greenstone. Para efectuar otra búsqueda tendrá que utilizar el botón
708"Atrás" de su navegador. Estas colecciones le permiten también eliminar
709el mensaje de advertencia de Greenstone que aparece cuando un
710hipervínculo lo lleva a usted fuera de la colección de la biblioteca
711digital y hacia otra parte en Internet. En algunas colecciones de
712páginas Web, se puede determinar también si los enlaces que aparecen en
713la página de "Resultados de la búsqueda" remitirán directamente al URL
714en cuestión o más bien a la copia de la página que se encuentra en la
715biblioteca digital.
716}
717
718_texthelpsearchprefstitle_ [l=es] {Preferencias de búsqueda}
719_texthelpsearchprefs_ [l=es] {<p>Puede cambiar al modo de búsqeuda avanzado, que le permite combinar términos usando & (por "Y"), | (por "O"), y ! (por "NO"), y paréntesis para agurparlos si lo desea. Esto permite formular consultas más específicas.
720
721<p>Es posible disponer de un recuadro de búsqueda más amplio, por lo que puede hacer fácilmente búsqueda de párrafos. Es muy rápido para buscar largas cantidades de texto.
722
723<p>Dos pares de botones controlan el tipo de coincidencia de los términso en las búsquedas. El primer par (etiquetado como "mayúsculas/minúsculas") controla la coincidencia de las mismas. El segundo ("terminaciones de palabra") controla cuando ignorar o no las terminaciones de las mismas.
724
725<p>Por ejemplo, si se activan los botones <i>ignorar diferencias entre
726mayúsculas y minúsculas</i> e <i>ignorar terminaciones de palabras</i>,
727la búsqueda:
728
729<p><ul><kbd>African building</kbd></ul>
730
731<p>se tratará del mismo modo que:
732
733<p><ul><kbd>africa builds</kbd></ul>
734
735<p>porque la letra mayúscula de "African" se transformará en minúscula y
736los sufijos "n" e "ing" se eliminaran de "African" y "building",
737respectivamente (se suprimirá también la "s" de "builds").
738
739<p>Puede activar la característica de historia, que le mostrará las cinco últimas búsquedas. Esto hace más sencillo ejecutar versiones modificadas de búsquedas previas.
740
741<p>Por último, se puede controlar el número respuestas obtenidas y el número de las mismas que se muestra en cada pantalla.
742
743} # Updated 14-Aug-2006
744
745_texttanumbrowseoptions_ [l=es] {Existen _numbrowseoptions_ manera(s) de encontrar información en esta colección:}
746
747_textsimplehelpheading_ [l=es] {¿Cómo encontrar información?}
748
749_texthelpscopetitle_ [l=es] {Campo de acción de las búsquedas}
750_texthelpscope_ [l=es] {<p>En la mayoría de las colecciones puede usted escoger diferentes
751índices para la búsqueda. Por ejemplo, puede haber índices por autor o
752por título. También puede haber índices por capítulo o por párrafo. Por
753lo general, se obtiene el documento correspondiente cualquiera que sea
754el índice utilizado.
755
756<p>Si los documentos son libros, éstos aparecerán en el lugar
757predefinido.
758
759}
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.