source: trunk/gsdl/macros/turkish2.dm@ 3242

Last change on this file since 3242 was 3219, checked in by jrm21, 22 years ago

Added Turkish translation of interface, thanks a lot to
UÄŸur (Ugur) Bulgan <ubulgan@…>

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 51.9 KB
Line 
1######################################################################
2#
3# English Language text and icon macros
4# -- this file contains english text that is of less importance
5# -- to translate when creating a new interface language
6######################################################################
7
8
9
10######################################################################
11# 'home' page
12package home
13######################################################################
14
15
16#------------------------------------------------------------
17# text macros
18#------------------------------------------------------------
19
20_documents_ [l=tr] {DokÃŒmanlar }
21_lastupdate_ [l=tr] {En son GÃŒncelleme}
22_ago_ [l=tr] {gÌn önce yapıldı.}
23_colnotbuilt_ [l=tr] {Derleme yapılandırılmadı.}
24
25_textpagetitle_ [l=tr] {Greenstone Digital Library}
26_textadmin_ [l=tr] {Yönetici Sayfası}
27_textabgs_ [l=tr] {Greenstone}
28_textgsdocs_ [l=tr] {Greenstone Belgelendirme}
29
30_textimagecollector_ [l=tr] {
31Yeni koleksiyonları oluşturma, varolan koleksiyonları değiştirme veya silme işlemlerine yardım eder.
32}
33
34_textimageadmin_ [l=tr] {
35Yeni kullanıcılar tanımlamanıza izin verir, sistemdeki koleksiyonları özetler,
36Greenstone'un kurulumu hakkındateknik bilgiler verir.
37}
38
39_textimagegogreenstone_ [l=tr] {
40Greenstone yazılımı ve yazılımın kaynağı olanYeni Zelanda Dijital KÃŒtÃŒphanesi Projesi
41hakkında bilgiler verir.
42}
43
44_textimagegodocs_ [l=tr] {Greenstone elkitabı}
45
46_textpoem_ [l=tr] {
47<br><h2>Kia papapounamu te moana</h2>
48
49<p>kia hora te marino,
50<br>kia tere te karohirohi,
51<br>kia papapounamu te moana
52
53<p>maBarış ve huzur sarsın sizi.
54<br>Yaz sıcaklığının pusu içinde kalın öylece
55<br>ve okyanuslar boyunca sÃŒren yolculuklarınız pÃŒrÃŒzsÃŒz bir yeşim taşına dönsÃŒn.
56}
57
58_textgreenstone_ [l=tr] {
59<p>
60
61<b> TANITIM </b>
62Greenstone (yeşim taşı) Yeni Zelanda'da bulunan yarı kıymetli bir taştır.
63Bu yazılım da aynı özellikleri göstermektedir.Maori kabilesinin törelerine
64göre Yeşim taşı bÃŒtÃŒn diğer madenlere göre en fazla övgÃŒye layık görÃŒlen bir taştır.
65Yeşim taşı yaşama kuvvetinin kaynağı ve ruhu olan <i>wairua</i>'yı tutmakta ve içermektedir
66ve bu nedenle böylesine bir dijital kÃŒtÃŒphane projesinin esin kaynağı olmuştur.
67
68
69Greenstone is a semi-precious stone that (like this software) is sourced
70in New Zealand. In traditional Maori society it was the most highly prized
71and sought after of all substances. It can absorb and hold <i>wairua</i>,
72which is a spirit or life force, and is endowed with traditional virtues
73that make it an appropriate emblem for a public-domain digital library
74project. Its lustre shows charity; its translucence, honesty; its
75toughness, courage; and the sharp edge it can take, justice. The carved
76piece used in the Greenstone Digital Library Software logo is a <i>patu</i>
77or fighting club, and is a family heirloom of one of our project members.
78In hand-to-hand combat its delivery is very quick, very accurate, and very
79complete. We like to think these qualities also apply to our software, the
80razor sharp edge of the <i>patu</i> symbolizing the leading edge of
81technology.
82}
83
84_textaboutgreenstone_ [l=tr] {
85<p>Greenstone dijital kÃŒtÃŒphane koleksiyonları oluşturmak ve dağıtımını
86geçekleştirmek için hazırlanmış bir yazılımdır. Greenstone, bilginin dÃŒzenlenmesi ve
87Internet veya CD-ROM Ìzerinden yayımlanması konusunda yenÌ usÌller sunmaktadır.
88Greenstone yazılımı <b>University of Waikato</b> tarafından <b>New Zealand Digital Library Project</b>
89<i>(Yeni Zelanda Dijital KÃŒtÃŒphanesi Projesi)</i> kapsamında ÃŒretilmiş ve
90<b>UNESCO</b>, <b>Human Info NGO</b> kuruluşları tarafından geliştirilmiş ve dağıtımı sağlanmıştır.
91Bu yazılımın açık kod kaynağını <a href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a> adresinden
92"GNU General Public Licence" ilkelerine uymak koşulu ile temin edebilirsiniz.
93
94<p>Bu yazılımın amacı, kullanıcıların, özellikle Ìniversitelerin, kÌtÌphanelerin,
95ve diğer kamu hizmeti gören kurum ve kuruluşların kendi dijital kÃŒtÃŒphanelerini
96kurmalarını sağlamaktır. Dijital kÃŒtÃŒphaneler, özellikle gelişmekte olan ÃŒlkelerin
97eğitim, bilim ve kÃŒltÃŒrel alanda; UNESCO'nun ortaklaşa hareket ettiği kuruluşlar ve kurumlarda
98bilginin yayılması ve edinilmesi konusunda kökten bir değişiklik yapmıştır.
99Bu yazılımı oluşturanların dileği bu ve buna benzer yazılımlar ile dijital kÃŒtÃŒphanelerin
100etkin bir biçimde yayılması ve bilginin yaygınlaşmasının sağlanmasıdır.
101
102
103<p>Bu yazılım Ağustos 2000 tarihinde uluslararası işbirliği çerçevesinde aşağıda adı geçen 3 ayrı kurumun
104gayretleri ile yazılmış ve dağıtımı gerçekleştirilmiştir.
105
106<table border="0">
107<tr valign="top">
108<td>
109<a href="http://nzdl.org"><b>New Zealand Digital Library Project at the University of Waikato</b></a>
110<br>
111<b> GEYÄ°Ä°K </b>
112Greenstone software grew out of this project, and this initiative
113has been endorsed by the Communication Sub-Commission of the New
114Zealand National Commission for UNESCO as part of New Zealand's
115contribution to UNESCO's programme.
116</td>
117<td></td>
118</tr>
119<tr valign="top">
120<td>
121<a href="http://www.unesco.org"><b>United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization</b></a>
122<br>
123<b> GEYÄ°Ä°K </b>
124The dissemination of educational, scientific and cultural information
125throughout the world, and particularly its availability in developing
126countries, is central to UNESCO's goals as pursued within its
127intergovernmental Information for All Programme, and appropriate,
128accessible information and communication technology is seen as an important
129tool in this context.
130</td>
131<td><a href="http://www.unesco.org"><img src="_httpimg_/unesco.gif"
132border="0"></a></td>
133</tr>
134<tr valign="top">
135<td>
136<a href="http://humaninfo.org"><b>The Human Info NGO, based in Antwerp, Belgium</b></a>
137<br>
138<b> GEYÄ°Ä°K </b>
139This project works with UN agencies and other NGOs, and has established
140a worldwide reputation for digitizing documentation of interest to
141human development and making it widely available, free of charge to
142developing nations and on a cost-recovery basis to others.
143</td>
144<td><a href="http://humaninfo.org"><img src="_httpimg_/ghproj2.jpg" border="0"></a></td>
145</tr>
146</table>
147}
148
149#------------------------------------------------------------
150# icons
151#------------------------------------------------------------
152
153## "THE NEW ZEALAND DIGITAL LIBRARY" ## nzdl_heading ## nzdl2gr ##
154_httpiconnzdl_ [l=tr] {_httpimg_/nzdl2gr.gif}
155_widthnzdl_ [l=tr] {457}
156_heightnzdl_ [l=tr] {181}
157
158## "select a collection" ## green_bar_left_aligned ## selcolgr ##
159_httpiconselcolgr_ [l=tr] {_httpimg_/selcolgr.gif}
160_widthselcolgr_ [l=tr] {537}
161_heightselcolgr_ [l=tr] {17}
162_altselcolgr_ [l=tr] {"Select a collection"}
163
164
165######################################################################
166# home help page
167package homehelp
168######################################################################
169
170
171#------------------------------------------------------------
172# text macros
173#------------------------------------------------------------
174
175_text4buts_ [l=tr] {Ana Sayfada 4 buton daha bulunmaktadır.}
176
177_textnocollections_ [l=tr] {
178<p>Şu anda Greenstone'un kurulumunda herhangi bir koleksiyon bulunmamaktadır.
179Yeni koleksiyonlar eklemek için
180<ul><li>Use <a href="_httppagecollector_">The Collector</a> butonuna basarak yeni koleksiyonlar oluşturabilirasiniz.
181 <li>Eğer Greenstone elinizde CD-ROM'u varsa koleksiyonlrı CD-ROM'dan ekleyebilirsiniz.
182</ul>
183}
184
185_text1coll_ [l=tr] {Bu Greenstone kurulumu 1 adet koleksiyon içermektedir.}
186
187_textmorecolls_ [l=tr] {Bu Greenstone kurulumu _1_ adet koleksiyon içermektedir.}
188
189######################################################################
190# external link package
191package extlink
192######################################################################
193
194
195#------------------------------------------------------------
196# text macros
197#------------------------------------------------------------
198
199_textextlink_ [l=tr] {Dış link (köprÃŒ)}
200_textlinknotfound_ [l=tr] {İç link bulunamadı}
201
202_textextlinkcontent_ [l=tr] {Seçtiğiniz link şu anda seçmiş olduğunuz koleksiyonların dışındadır.
203 Eğer hala bu linki görÃŒntÃŒlemek ve web tarayıcınızın ilgili web sayfasına gitmesini istiyorsanız
204 <a href="_nexturl_">buraya tıklayın</a> ; linki görÌntÌlemek istemiyorsanız
205 tarayıcınızdaki "back" (geri) sekmesine tıklayın ve önceki belgeye ulaşın.
206
207_textlinknotfoundcontent_ [l=tr] {Bizim kontrolumuzda olmayan bir nedenden dolayı seçtiğiniz link
208 bulunmamaktadır.Bunun nedeni kaynak koleksiyondaki bir hata olabilir.
209 LÃŒtfen tarayıcınızdaki "back" (geri) sekmesine tıklayın ve önceki belgeye ulaşın.
210
211# should have arguments of collection, collectionname and link
212_foundintcontent_ [l=tr] {
213
214<h3>Link to "_2_" collection</h3>
215
216<p> Seçtiğiniz link "_collectionname_" kolesksiyonunun dışındadır.
217("_2_" koleksiyonuna link bağlantı kurmaktadır.)
218Eğer "_2_" koleksiyonundaki linki görÃŒntÃŒlemek istiyorsanız
219<a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">bu sayfaya ilerleyin</a>
220Linki görÌntÌlemek istemiyorsanız tarayıcınızdaki "back" (geri)
221sekmesine tıklayın ve önceki belgeye ulaşın.
222}
223
224
225#------------------------------------------------------------
226# icons
227#------------------------------------------------------------
228
229
230
231######################################################################
232# authentication page
233package authen
234######################################################################
235
236
237#------------------------------------------------------------
238# text macros
239#------------------------------------------------------------
240
241_textGSDLtitle_ [l=tr] {Greenstone Digital Library}
242
243_textusername_ [l=tr] {kullanıcı adı}
244_textpassword_ [l=tr] {şifre}
245
246_textmessageinvalid_ [l=tr] {Ulaşmak istediğiniz sayfa içi kullanıcı adı ile kayıt yapmanız gerekir.<br>
247_If_(_cgiargug_,[Bu sayfaya ulaşabilmek için "_cgiargug_" grubuna kayıtlı olmanız gerekmektedir.]<br>)
248LÃŒtfen Greenstone kullanıcı adı ve şifrenizi giriniz.}
249
250_textmessagefailed_ [l=tr] {Kullanıcı adı ve/veya şifreniz hatalı}
251
252_textmessagedisabled_ [l=tr] {ÜzgÃŒnÃŒz, Kullanım hakkınız kaldırılmış. LÃŒtfen bu sitenin yöneticisine danışın.}
253
254_textmessagepermissiondenied_ [l=tr] {ÜzgÃŒnÃŒz, bu sayfaya giriş hakkınız yok.}
255
256_textmessagestalekey_ [l=tr] {İzlediğiniz link kullanımdan şu anda şifreli alanda.
257LÃŒtfen kullanıcı adı ve şifrenizi giriniz.}
258
259
260######################################################################
261# 'docs' page
262package docs
263######################################################################
264
265
266#------------------------------------------------------------
267# text macros
268#------------------------------------------------------------
269
270_textnodocumentation_ [l=tr] {
271<p> Bu Greenstone kurulumu hiçbir belge içermemektedir. Bunun nedeni
272şunlar olabilir:
273<ol>
274 <li>Greenstone CD-ROM'dan endÌşÌk dÃŒzeyde kurulumla yÃŒklenmiştir.
275 <li>Greenstone Internet aracılıği ile indirilmiştir.
276</ol>
277Her iki durumda da aşağıdaki çözÃŒm yollarına başvurabilirsiniz.
278-Greenstone CD-ROM'u içindeki <i>docs</i> dizininden belgeleri elde
279edebilirsiniz veya
280
281- <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>
282sitesini ziyaret edebilirsiniz.
283}
284
285_textuserguide_ [l=tr] {Kullanıcı Rehberi}
286_textinstallerguide_ [l=tr] {Kurulumcu Rehberi}
287_textdeveloperguide_ [l=tr] {Geliştirici Rehberi}
288_textpaperguide_ [l=tr] {Koleksiyona Hazırlama Rehberi}
289
290#------------------------------------------------------------
291# icons
292#------------------------------------------------------------
293
294## "greenstone documentation" ## green_bar_left_aligned ## gsdocsgr ##
295_httpicongsdocsgr_ [l=tr] {_httpimg_/gsdocsgr.gif}
296_widthgsdocsgr_ [l=tr] {_pagewidth_}
297_heightgsdocsgr_ [l=tr] {17}
298
299
300######################################################################
301# collectoraction
302package collector
303######################################################################
304
305
306#------------------------------------------------------------
307# text macros
308#------------------------------------------------------------
309
310_textmore_ [l=tr] {Daha}
311_textcollector_ [l=tr] {Koleksiyoncu}
312_textinfo_ [l=tr] {Koleksiyon Bilgisi}
313_textsrce_ [l=tr] {Kaynak Veri}
314_textconf_ [l=tr] {Koleksiyon KonfigÃŒrasyonu}
315_textbild_ [l=tr] {Yapılandır}
316_textview_ [l=tr] {GörÌntÌle}
317_textdel_ [l=tr] {Koleksiyon sil}
318_textexpt_ [l=tr] {Koleksiyonu dışa ver}
319
320_textcollectorblurb_ [l=tr] {
321<i>Kalem Kılıçtan Keskindir.
322<br>Bilgi Koleksiyonlarını yapılandırmak ve dağıtımını yapmaya başlamadan önce
323sizin de yansıtmak isteyeceğiniz bazı sorumluluklar ortaya çıkar
324
325Telif Hakları Konusunda bazı yasal zorunluluklar vardır:
326Bir belgeye ulaşabilme, bu belgeyi başkalarına verebilme hakkını size vermez.
327
328Bazı sosyal zorunluluklar vardır:
329koleksiyonlar belgelerin oluştuğu toplumun geleneklerine saygılı olmalıdır.
330
331Ayrıca ahlaki zorunluluklar vardır:
332Bazı şeyler diğerlerinin kolayca erişebileceği yerlerde olmamalıdır.
333<br>Bilginin gÃŒcÃŒne katrşı duyarlı olun ve onu bilgece kullanın.
334</i>
335}
336
337
338
339_textcb1_ [l=tr] {
340Koleksiyoncu size yeni koleksiyon oluşturmakta, varolan koleksiyonları değiştirmek,
341silmek veya ekleme yapmakta yardımcı olur. Bu işlemler gerekli bilgilere ulaşmak amacı
342ile için bir dizi web sayfasından rehberlik hizmeti alacaksınız
343}
344
345_textcb2_ [l=tr] {Öncelikle ne yapacağınıza karar vermeniz gerekiyor}
346_textcnc_ [l=tr] {Yeni bir koleksiyon oluşturmak mı}
347_textwec_ [l=tr] {varolan bir koleksiyon ÃŒstÃŒnde çalışmak, veri ekleme veya silmek mi?}
348
349_textcb3_ [l=tr] {
350Dijital kÃŒtÃŒphane koleksiyonlarını yapılandırmak veya ÃŒzerinde değişiklik yapmak için
351sisteme giriş yapmanız gerekmektedir. Bu, istenmeyen kişilerin bilgisayar
352kayıtlarına girerek istenmeyen değişiklikleri yapmasına engel olmak için istenmektedir.
353In order to build or modify digital library collections you must sign in.
354
355Not:GÃŒvenlik gerekçesi ie eğer 30 dakika sÃŒresince giriş yaptıktan sonra herhangi bir
356işlem yapmazsanız sistem ile bağlantınız kesilir. Böyle bir durumda telaşlanmayın.
357YalnızcaSisteme yeniden giriş yapmanız ve işlemlere kaldığınız yerden devam etmeniz
358gerekecektir.
359}
360
361_textcb4_ [l=tr] {
362LÃŒtfen Greenstone kullanıcı adı ve şifrenizi yazın ve giğiş için farenizi tıklayın.
363}
364
365
366_textfsc_ [l=tr] {
367Öncelikle çalışmak istediğiniz koleksiyonu seçiniz. Bu evrede salt
368okunur koleksiyonlar listede gözÌkmeyecektir.
369}
370
371_textwtc_ [l=tr] {Seçtiğiniz koleksiyonda}
372_textamd_ [l=tr] {daha fazla veri ekleyebilirsiniz ve koleksiyonu yeniden yapılandırabilirsiniz.}
373_textetc_ [l=tr] {Koleksiyon konfigÃŒrasyon dosyası ÃŒzerinde değişiklik yapabilir ve koleksiyonu yeniden yapılandırabilirsiniz.}
374_textdtc_ [l=tr] {BÃŒtÃŒn koleksiyonu silebilirsiniz.}
375_textetcfcd_ [l=tr] {Koleksiyonu yazma amaçlı olarak kendinden kurulumlu Windows CD-ROM'unda kullanılır hale getirebilirsiniz.}
376_textcaec_ [l=tr] {Varolan bir koleksiyonu değiştirebilirsiniz.}
377_textnwec_ [l=tr] {Yeni bir koleksiyon oluşturmak amacı ile }
378_textcianc_ [l=tr] {salt okunur bir koleksiyonu kullanabilirsiniz.}
379_texttsosn_ [l=tr] {Yeni bir djital kÃŒtÃŒphane oluşturmak için izlenmesi gereken adımlar dizisi şöyledir:}
380_textsin_ [l=tr] {Adını (ve bağlı bilgileri) belirt }
381_textswts_ [l=tr] { Verinin nereden geldiğini belirt}
382_textatco_ [l=tr] {KonfigÌrasyon tercihlerini ayarla (Yalnızca deneyimli kullanıcılar için)}
383_textbtc_ [l=tr] { Koleksiyonu "yapılandır" (aşağıda açıklanmaktadır)}
384_textpvyh_ [l=tr] {Yaptığınız işe gururla bakın.}
385
386_texttfsiw_ [l=tr] {
387DördÃŒncÃŒ adımdaki işlerin tamamını bilgisayar yapar. "Yapılandırma prosesisnde
388bilgisayar bÃŒtÃŒn indeksleri yapar ve gerekli diğer bilgileri de bulunduğu
389yerlerden alıp biraraya getirir. Ancak öncelikle bilgiyi belirtmeniz gerekmektedir.
390}
391
392_textadab_ [l=tr] {
393Altta sizin nerede olduğunuzu gösteren bir diyagram belirecektir.
394Yeşil dÌğmeye basarak siz işlemler dizisine devam edebilirsiniz.
395İşlem dizisi boyunca dÌğmeler sarıya dÃŒnÌşecektir. Önceki sayfalardan birine
396dönmek için diyagramda ilgili sarı dÌğmeye basmanız gerekmektedir.
397}
398
399_textwyar_ [l=tr] {
400Eğer hazırsanız, "koleksiyon bilgisi" yazılı yeşil dÌğmeye basın ve
401yeni dijital kÃŒtÃŒphane koleksiyonunu yaratmaya başlayın.
402}
403
404_textcnmbs_ [l=tr] {Koleksiyon adı belirtilmeli.}
405_texteambs_ [l=tr] {E-posta adresi belirtilmeli.}
406_textpsea_ [l=tr] {LÌtfen e-posta adresini kullaniciadi@alan biçiminde belirtin.}
407_textdocmbs_ [l=tr] {Koleksiyonun betimlemesi belirtilmeli}
408
409_textwcanc_ [l=tr] {
410Yeni bir koleksiyon oluştuturken bazı kaynak veri hakkında bazı öncÃŒl bilgileri
411de girmeniz gerekmektedir. Bu işlemler bir web sayfası dizisi halinde
412yapılandırılmıştır. Sayfanın dibindeki çubuk sizin bitirmeniz gereken
413işlemler dizisinde hangi sayfada olduğunuzu gösterir.
414}
415
416_texttfc_ [l=tr] {Koleksiyonun başlığı:}
417
418_texttctiasp_ [l=tr] {
419Koleksiyon başlığı kısa bir sözcÃŒk öbeğinden ibarettir ve dijital kÃŒtÃŒphane
420tarafından koleksiyonun içeriğini belirtmek amacı ile kullanılır. Bazı örnek
421koleksiyon başlıklarını sunarsak: "Bilgisayar Bilimleri Teknik raporları" ve
422"Sayısal Analiz Yöntemleri"
423}
424
425_textcea_ [l=tr] {Bağlantı içine-posta adresi:}
426
427_textteas_ [l=tr] {
428Bu e-posta adresi koleksiyon hakkında ilk bağlantı kurulacak kişiyi belirtir.
429Eğer Greenstone yazılımı bir problem ortaya çıkarırsa, bulgulara ait bir rapor
430bu adrese gönderilir. E-posta adresinin tam formunu girin:
431<tt>ad@alan</tt>.
432}
433
434_textatc_ [l=tr] {Bu koleksiyon hakkında:}
435
436_texttiasd_ [l=tr] {
437Bu bir koleksiyon içinde olanları yöneten ilkeleri tanımlayan ifadedir.
438Koleksiyon sunulduğunda ilk sayfada bu ilkeler görÃŒntÃŒlenir.
439}
440
441_textypits_ [l=tr] {
442Sizin işlem dizisi içindeki durumunuz "koleksiyon bilgisi" aşamasında
443bir ok ile belirtilmektedir. İşlemi sÃŒrdÃŒrmek çin yeşil "kaynak veri"
444dÌğmesine basın.
445}
446
447_srcebadsources_ [l=tr] {
448<p>Belirttiğiniz giriş kaynaklarında biri veya diğerine ulaşılamıyor
449(altta _iconcross_ belirtilmiştir).
450
451<p>Bunun sebebi şu olabilir:
452<ul>
453<li>Dosya, FTP sitesi veya URL yoktur.
454<li>Öncelikle sizin Internet Srvis Sağlayıcınıza bağlanmanız gerekmektedir.
455<li>Bir gÃŒvenli duvarı (firewall) arkasında bulunan bir URL'ye bağlanmaya
456çalışıyorsunuz. (bu aslından eğerinternette bie kullanıcı adı ve şifre ile
457giriş yapıyorsanız normal bir durumdur).
458</ul>
459
460<p>Eğer URL'yi Tarayıcınızda görebiliyorsanız, bu sayfa kaşelenmiş bir
461kopyadan gelmiş olabilir. Ne yazık ki yerel diskinizde kaşelenmiş kopya sayfalar
462yazılımın aynalama prosesinde görÌnmemektedir. Bu gibi durumlarda size
463ilgili sayfanın bir tarayıcı tarafından indirilmesini öneriyoruz.
464}
465
466_textymbyco_ [l=tr] {
467<p>Koleksiyonunuzu aşağıdaki seçeneklere dayandırabilirsiniz:
468<ul>
469<li>Varsayılan yapı
470<dl><dd>Yeni koleksiyonlar aşağıdaki dosya tÃŒrlerini içerebilir:
471 html belgeler (.htm, .html), dÃŒz metin belgeler
472(.txt, .text), MS Word belgeleri (.doc), PDF belgeler (.pdf) veya
473"m-box" formatlı e-posta belgeleri (.mbx).</dd></dl>
474<li>CVarolan bir koleksiyon
475<dl><dd>Yeni koleksiyonunuzdaki dosyalar kesinlikle oluşturmak için kullanılan koleksiyondaki dosya tÃŒrleri
476ile aynı tÌrde olmalıdır.</dd></dl>
477</ul>
478}
479
480_textbtco_ [l=tr] {Koleksiyonu aşağıdaki sisteme dayandırın:}
481_textand_ [l=tr] {Yeni veri ekleyin}
482_textad_ [l=tr] {Veri ekleme:}
483
484_texttftysb_ [l=tr] {
485Aşağıda belirttiğiniz seçilmiş dosyalar koleksiyona eklenecektir.
486Koleksiyonda halihazırda bulunan dosyaları yeniden belirtmediğinize emin olun:
487Aksi takdirde iki kopya eklenmiş olacaktır. Dosyalar; tam dosya yolları,
488web adreslerini gösteren web sayfaları ile belirtilebilir.
489}
490
491_textis_ [l=tr] {Giriş Kaynakları:}
492
493_textddd1_ [l=tr] {
494<p>Eğer bir dosyayı belirtmek için file:// veya ftp:// kullanıyorsanız bu dosya indirilecektir.
495
496<p>Eğer http:// sistemini kullanıyorsanız kullandığınız URL'ye göre ya
497tarayıcınızda bir web sayfası gözÌkecektir ya da dosyaların listesi
498belirecektir.
499Eğer bÃŒtÃŒn sayfaların linkle bağlandığı indirilmiş bir sayfada * * * * * * *
500
501If you use http:// it depends on whether the URL gives you a normal web
502page in your browser, or a list of files. If a page, that page will be
503downloaded -- and so will all pages it links to, and all pages they link
504to, etc. -- provided they reside on the same site, below the URL.
505
506<p> Eğer bir dizini veya klasörÃŒ belirtmek için file:// veya ftp:// yöntemini
507kullanıyorsanız veya http:// URL usulÌnÌ kullanıyorsanız bu yöntemler sizi bir
508dosyalar listesine yöneltecektir. Bu listedeki klasör ve altondaki klasörler
509koleksiyondaki herşeyi içerecektir.
510# If you use file:// or ftp:// to specify a folder or directory, or give a
511# http:// URL that leads to a list of files, everything in the folder and all
512# its sub-folders will be included in the collection.
513
514<p>"Daha fazla giriş kutusu elde etmek için "Daha çok Kaynak" dÌğmesine basın.
515}
516
517_textddd2_ [l=tr] {
518<p> Yeşil dÌğmelerden birine basın. Dweneyimli bir kullanıcı iseniz koleksiyonun
519konfigÃŒrasyon ayarlarını değiştireblirsiniz. Ya da doğrudan yapılandırma evresine
520geçebilirsiniz. Bir daha hatırlatalım, daha önceki bir evreyi sarı dÌğmelere basarak
521ulaşabilirsiniz.
522}
523
524_textconf1_ [l=tr] {
525<p>Koleksiyonununuzun yapısı ve sunum biçimi özel bir "konfigÌrasyon dosyası"
526içinde belirtilen spesifikasyonlarla kontrol edilmektedir. Deneyimli kullanıcılar bu
527konfigÃŒrasyon ayarlarını değiştirebilirler.
528
529<center><p><b> Eğer deneyimli bir kullanıcı değilseniz doğrudan sayfa sonuna gidin.
530page.</b></center>
531
532<p>
533KonfigÃŒrasyon ayarlarını değiştirmek için, aşağıda beliren veri ÃŒzerinde yazımlayın.
534Eğer bir hata yaparsanız "Sıfırla" tuşuna basarak özgÃŒn konfigÃŒrasyon ayarlarına dönebilirsiniz.
535}
536
537_textreset_ [l=tr] {Sıfırla}
538
539_textbild1_ [l=tr] {
540Koleksiyon şu anda yapılandırılıyor: Bu işlem bir sÃŒre devam edecek.
541Yapılandırma durumu çizgisi size işlemin durumu hakkında bilgi verecektir.
542}
543
544_textbild2_ [l=tr] {
545Yapılandırma işlemini herhangi bir anda durdurmak için buraya basın.
546<br>Çalıştığınız koleksiyon bir bÃŒtÃŒn halinde duracaktır.
547}
548
549_textstopbuild_ [l=tr] {Yapılandırmayı durdur.}
550
551_textbild3_ [l=tr] {
552Eğer bu sayfayı "yapılandırmayı durdur" dÌğmesine basıp da iptal işlemini
553yapmadan terkederseniz, koleksiyon yapılanmaya devam edecek ve başarılı
554bir biçimde kurulum tamamlanana kadar işlem sÃŒrecektir.
555}
556
557_textbuildcancelled_ [l=tr] {Yapılanma iptal edildi.}
558
559_textbildcancel1_ [l=tr] {
560Koleksiyon yapılandırma işlemi iptal edildi. YApılandırma işlemine yeniden
561başlamak ya da işlemde değişiklikler yapmak için aşağıdaki sarı dÌğmeleri
562kullananın.
563}
564_textbsupdate1_ [l=tr] {Yapılandırma durumu 1 saniyede gÌncellenir}
565_textbsupdate2_ [l=tr] {Yapılandırma durumu gÌncellemesi}
566_textseconds_ [l=tr] {saniyede}
567_textbildsuc_ [l=tr] {Koleksiyon başarılı bir biçimde yapılandırıldı}
568
569# _textbsupdate1_ [l=tr] {Building status update in 1 second}
570# _textbsupdate2_ [l=tr] {Building status update in}
571# _textseconds_ [l=tr] {seconds}
572# _textbildsuc_ [l=tr] {Collection built successfully.}
573
574_textviewbildsummary_ [l=tr] {
575Koleksiyon hakkında yapılandırma özeti bilgisinidaha ayrıntılı olarak elde edebilirsiniz.
576<a href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_" target=_top> </a>
577# You may <a href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_" target=_top>view the build
578# summary</a> of this collection for further details.
579}
580
581_textfailmsg11_ [l=tr] {
582Koleksiyon, hiç veri içermediğinden dolayı yapılandırılamadı. En azından bir
583dizin veya dosyanın belirttiğiniz "<i>kaynak veri <\i> sayfasının içinde varolduğuna ve
584ilgili dosya tÃŒrlerinin Greenstone'un işleyebileceği tÃŒrden olduğuna emin olun.
585# The collection could not be built as it contains no data. Make sure that at
586# least one of the directories or files you specified on the <i>source
587# data</i> page exists and is of a type or (in the case of a directory)
588# contains files of a type, that Greenstone can process.
589}
590
591_textfailmsg21_ [l=tr] {Koleksiyon yapılandırılamadı (import.pl hatası).}
592# _textfailmsg21_ [l=tr] {The collection could not be built (import.pl failed).}
593
594_textblcont_ [l=tr] {Yapılandırma seyri aşağıdaki bilgiyi içermektedir:}
595#_textblcont_ [l=tr] {The build log contains the following information:}
596
597_texttryagain_ [l=tr] {
598LÃŒtfen <a href="_httppagecollector_" target=_top> koleksiyoncuyu yeniden çalıştırın</a>
599ve yeniden deneyin.
600#Please <a href="_httppagecollector_" target=_top>restart the collector</a>
601#and try again.
602}
603
604#_textfailmsg31_ [l=tr] {The collection could not be built (buildcol.pl failed).}
605_textfailmsg31_ [l=tr] {Koleksiyon yapılandırılamadı(buildcol.pl failed).}
606#_textfailmsg41_ [l=tr] {The collection was built successfully but could not be installed.}
607_textfailmsg41_ [l=tr] {Koleksiyon başarı ile yapılandırıldı ancak kurulum gerçekleştirilemedi.}
608#_textfailmsg71_ [l=tr] {An unexpected error occurred while attepting to build your collection}
609_textfailmsg71_ [l=tr] {Koleksiyonunuzun yapılandırılması sırasında beklenmeyen bir hata oluştu.}
610#_textretcoll_ [l=tr] {Return to the collector}
611_textretcoll_ [l=tr] {Koleksiyoncuya geri dön}
612
613_textdelperm_ [l=tr] {
614_cgiargbc1dirname_ koleksiyonunun tamamı veya bir kısmı silinemedi.
615Olası sebepleri aşağıdadır:
616# Some or all of the _cgiargbc1dirname_ collection could not be
617# deleted. Possible causes are:
618<ul>
619<li> Greenstone'un _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_ directory<br> dizinini silmeye izni yok.
620Bilgisayardan _cgiargbc1dirname_ koleksiyonunu kaldırmak için bu dizini program dışından "manuel"
621silmeniz gerekiyor.
622# <li> Greenstone does not have permission to delete the _gsdlhome_/collect/_cgiargbc1dirname_
623# directory.<br>
624# You may need to remove this directory manually to complete the removal of the _cgiargbc1dirname_
625# collection from this computer.
626</ul>
627}
628
629_textdelinv_ [l=tr] {
630_cgiargbc1dirname_ koleksiyonu korunmalı ya da geçersiz. Silme işlemi iptal edildi.
631# The _cgiargbc1dirname_ collection is protected or invalid. Deletion was cancelled.
632}
633
634_textdelsuc_ [l=tr] { _cgiargbc1dirname_ koleksiyonu başarı ile silindi.}
635# _textdelsuc_ [l=tr] {The _cgiargbc1dirname_ collection was successfully deleted.}
636
637
638_textclonefail_ [l=tr] {
639_cgiargclonecol_ koleksiyonu klonlanamadı. Olası sebepler şunlardır:
640# The _cgiargclonecol_ collection cound not be cloned. Possible causes are:
641<ul>
642<li> _cgiargclonecol_ koleksiyonu yok.
643<li> _cgiargclonecol_ koleksiyonu collect.cfg konfigÃŒrasyon dosyasına sahip değil.
644<li> Greenstone collect.cfg konfigÃŒrasyon dosyasını okuma iznine sahip değil.
645# <li> The _cgiargclonecol_ collection doesn't exist
646# <li> The _cgiargclonecol_ collection has no collect.cfg configuration file
647# <li> Greenstone does not have permission to read the collect.cfg configuration file
648
649}
650
651_textcolerr_ [l=tr] {Collector error.}
652#_textcolerr_ [l=tr] {Koleksiyoncu hatası.}
653
654
655_texttmpfail_ [l=tr] {
656Koleksiyoncu bir geçici dosyadan veya dizinden okuma veya dosyaya /dizine
657yazma işleminde hata verdi. Olası hatalar şunlardır:
658# The collector failed to read from or write to a temporary file or
659# directory. Possible causes are:
660<ul>
661<li> Greenstone _gsdlhome_/tmp dizinine okuma / yazma erişim hakkına sahip değil.
662#<li> Greenstone does not have read/write access to the _gsdlhome_/tmp
663# directory.
664</ul>
665}
666
667_textmkcolfail_ [l=tr] {
668Koleksiyoncu yeni koleksiyonun gerektirdiği dizin yapısını oluştururken
669hata verdi (mkcol.pl failed). Olası nedenleri şunlardır:
670# The collector failed to create the directory structure required by the new
671# collection (mkcol.pl failed). Possible causes are:
672<ul>
673<li> Greenstone _gsdlhome_/tmp dizinine yazma hakkına sahip değildir.
674# Greenstone does not have permission to write to the _gsdlhome_/tmp
675# directory.
676<li> mkcol.pl perl script errors.
677# mkcol.pl perl skript hatası.
678</ul>
679}
680
681_textnocontent_ [l=tr] {
682Koleksiyoncu hatası: YEni koleksiyon için bir isim belirlenmedi. Koleksiyoncuyu
683yeniden çalıştırın.
684# Collector error: no collection name was provided for the new collection. Try
685# restarting the Collector from the beginning.
686}
687
688_textrestart_ [l=tr] {Koleksiyoncuyu yeniden çalıştır.}
689# _textrestart_ [l=tr] {Restart the Collector}
690
691_textreloaderror_ [l=tr] {
692Yeni koleksiyonu oluştururken bir hata oluştu. Bunun nedeni Green Stone'un
693sizin tarayıcınızda "Reload : Yeniden YÃŒkle" veya "back : Geri" tuşlarına
694basmanız olabilir. LÃŒtfen, koleksiyoncu tarafından bir koleksiyon oluşturulurken
695bu dÌğmelere basmaktan kaçının. Koleksiyoncuyu yeniden başlatmanızı öneririz.
696# An error occurred while creating the new collection. This may have been due
697# to Greenstone getting confused by the use of your browser's "reload" or
698# "back" buttons (please try to avoid using these buttons while creating a
699# collection with the Collector). It is recommended that you restart the
700# Collector from the beginning.
701}
702
703_textexptsuc_ [l=tr] {
704_cgiargbc1dirname_ koleksiyonu başarılı bir biçimde
705_gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ dizinine ihraç edildi.
706# The _cgiargbc1dirname_ collection was successfully exported to the
707# _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ directory.
708}
709
710_textexptfail_ [l=tr] {
711<p> _cgiargbc1dirname_ koleksiyonunu ihraç ederken hata oluştu.
712#<p>Failed to export the _cgiargbc1dirname_ collection.
713
714<p> Bunun nedeni Greenstone'un "koleksiyon ihracı" işlevini destekleyen
715bileşenleri içermeden kurulumu olabilir.
716# This is likely to be because Greenstone was installed without the
717# necessary components to support the "Export Collection" function.
718<ul>
719
720 <li>
721Eğer Greenstone'u CD-ROM'dan kurduysanız, bu bileşenler eğer siz
722&quot;Custom&quot kurulumu evresinde seçmediyseniz yÌklenmeyecektir.
723Ä°lgili bileşenleri kurulumunuza eklemelek için kurulum prosedÃŒrÃŒnÃŒ
724yeniden çalıştırabilirsiniz.
725# If you installed Greenstone from a CD-ROM these components won't have
726# been installed unless you selected them during a &quot;Custom&quot; install.
727# You may add them to your installation by re-running the installation
728# procedure.
729
730 <li>
731Eğer Greenstone'u bir eweb dağıtıcısından kurduysanız, bu işlevi etkin kılacak
732bir ek paketi indirmeniz ve kutmanız gerekmektedir. LÌtfen;
733<a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> adresini
734ziyaret edin veya <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
735adresine daha ayrıntılı bilgi almak için e-posta ile bağlantı kurun.
736# If you installed Greenstone from a web distribution you will need to
737# download and install an additional package to enable this function. Please
738# visit <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> or
739# email <a
740# href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
741# for further details.
742
743</ul>
744}
745
746#------------------------------------------------------------
747# icons
748#------------------------------------------------------------
749
750## "The collector" ## green_title ## h_colect ##
751_httpiconhcolect_ [l=tr] {_httpimg_/h\_colect.gif}
752
753## "collection information" ## collector_bar_button ## info ##
754_httpicongcinfoof_ [l=tr] {_httpimg_/gcinfoof.gif}
755_httpicongcinfoon_ [l=tr] {_httpimg_/gcinfoon.gif}
756_httpiconycinfoof_ [l=tr] {_httpimg_/ycinfoof.gif}
757_httpiconycinfoon_ [l=tr] {_httpimg_/ycinfoon.gif}
758_httpiconncinfoof_ [l=tr] {_httpimg_/ncinfoof.gif}
759
760## "source data" ## collector_bar_button ## srce ##
761_httpicongcsrceof_ [l=tr] {_httpimg_/gcsrceof.gif}
762_httpicongcsrceon_ [l=tr] {_httpimg_/gcsrceon.gif}
763_httpiconycsrceof_ [l=tr] {_httpimg_/ycsrceof.gif}
764_httpiconycsrceon_ [l=tr] {_httpimg_/ycsrceon.gif}
765_httpiconncsrceof_ [l=tr] {_httpimg_/ncsrceof.gif}
766
767## "configure collection" ## collector_bar_button ## conf ##
768_httpicongcconfof_ [l=tr] {_httpimg_/gcconfof.gif}
769_httpicongcconfon_ [l=tr] {_httpimg_/gcconfon.gif}
770_httpiconycconfof_ [l=tr] {_httpimg_/ycconfof.gif}
771_httpiconycconfon_ [l=tr] {_httpimg_/ycconfon.gif}
772_httpiconncconfof_ [l=tr] {_httpimg_/ncconfof.gif}
773
774## "build collection" ## collector_bar_button ## bild ##
775_httpicongcbildof_ [l=tr] {_httpimg_/gcbildof.gif}
776_httpicongcbildon_ [l=tr] {_httpimg_/gcbildon.gif}
777_httpiconycbildof_ [l=tr] {_httpimg_/ycbildof.gif}
778_httpiconycbildon_ [l=tr] {_httpimg_/ycbildon.gif}
779_httpiconncbildof_ [l=tr] {_httpimg_/ncbildof.gif}
780
781## "view collection" ## collector_bar_button ## view ##
782_httpicongcviewof_ [l=tr] {_httpimg_/gcviewof.gif}
783_httpicongcviewon_ [l=tr] {_httpimg_/gcviewon.gif}
784_httpiconycviewof_ [l=tr] {_httpimg_/ycviewof.gif}
785_httpiconycviewon_ [l=tr] {_httpimg_/ycviewon.gif}
786_httpiconncviewof_ [l=tr] {_httpimg_/ncviewof.gif}
787
788## "delete collection" ## collector_bar_button ## del ##
789_httpicongcdelof_ [l=tr] {_httpimg_/gcdelof.gif}
790_httpicongcdelon_ [l=tr] {_httpimg_/gcdelon.gif}
791
792## "export collection" ## collector_bar_button ## expt ##
793_httpicongcexptof_ [l=tr] {_httpimg_/gcexptof.gif}
794_httpicongcexpton_ [l=tr] {_httpimg_/gcexpton.gif}
795
796
797######################################################################
798# 'gsdl' page
799package gsdl
800######################################################################
801
802
803#------------------------------------------------------------
804# text macros
805#------------------------------------------------------------
806
807
808_textgreenstone1_ [l=tr] {
809Greenstone dijital kÌtÌphane koleksiyonlarını sunan ve yeni koleksiyonları
810yapılandırabilen bir yazılım takımıdır. Bu yazılım, Internet Ìzerinden veya
811CD-ROM aracılığı ile bilginin dÃŒzenlenmesi ve yayınlanması konusunda yeni bir
812yol açmaktadır. Greenstone "YEni Zelanda Dijital KÌtÌphane Projesi" kapsamında
813Waikato Üniversitesi'nde geliştirilmiş, UNESCO ve "Human Info" STK işbirliği ile
814dağıtımı gerçekleştirilmiştir. Greenstone açık kaynak kodlu bir yazılımdır,
815kod <i>http://greenstone.org</i> adresinde GNU "General Public License"
816ilkelerine uygun bir biçimde temin edilebilir.
817# Greenstone is a suite of software which has the ability to serve digital
818# library collections and build new collections. It provides a new way of
819# organizing information and publishing it on the Internet or on CD-ROM.
820# Greenstone is produced by the New Zealand Digital Library Project at the
821# University of Waikato, and distributed in cooperation with UNESCO and the
822# Human Info NGO. It is open-source software, available from
823# <i>http://greenstone.org</i> under the terms of the GNU General Public
824# License.
825}
826
827_textgreenstone2_ [l=tr] {
828Yeni Zelanda Dijital KÃŒtÃŒphanesi web sitesi (<a href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>)
829Greenstone tarafından oluşturulmuş vesizin dikkatli incelemenize olanak
830sağlayan bir çok örnek koleksiyon içermektedir. Bu koleksiyonlar bir çok
831arama ve tarama seçeneklerini Arapça, Fransızca, Maori dilinde ve İspanyolca olarak
832örneklerle göstermektedir. Ayrıca bazı mÌzik koleksiyonları da vardır.
833# The New Zealand Digital Library website (<a
834# href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) contains numerous example
835# collections, all created with the Greenstone software, which are publicly
836# available for you to peruse. They exemplify various searching and browsing
837# options, and include collections in Arabic, Chinese, French, Maori, and
838# Spanish, as well as English. There are also some music collections.
839}
840
841_textgreenstone3_ [l=tr] {
842Greenstone Windows ve Unix ÃŒzerinde çalışabilir. Elinizdeki dağıtım, Windows ve Linux'un
843bÃŒtÃŒn versiyonları için kullanıma hazır ikili kodlar içermektedir. Ayrıca bu dağıtım,
844sistemin Microsoft C++ veya gcc ile derlenebilen kaynak kod'un tamamını içermektedir.
845Greenstone aynı zamanda Ìcretsiz olarak edinilebilen Apche Webserver ve PERL ile
846birlikte çalışabilmektedir. Kullanıcı arayÃŒzÃŒ Netscape Navihgator veya Internet
847Explorer gibi web tarayıcılar kullanır.
848# Greenstone runs on Windows and Unix. The distribution includes ready-to-use
849# binaries for all versions of Windows, and for Linux. It also includes
850# complete source code for the system, which can be compiled using Microsoft
851# C++ or gcc. Greenstone works with associated software that is also freely
852# available: the Apache Webserver and PERL. The user interface uses a Web
853# browser: typically Netscape Navigator or Internet Explorer.
854}
855
856_textgreenstone4_ [l=tr] {
857Birçok belge koleksiyonu CD-ROM'un ÃŒzerinde dağıtılmaktadır. Örneğin
858<i>Humanity Development Library</i> koleksiyonu muhasebeden su sağlığı korumaya
8591230 yayını içermektedir. Bu koleksiyon gelişmekte olan ÃŒlkelerde rastlanabilen
860minimum konfigÃŒrasyonlu bilgisayarlarda rahatlıkla çalışabilir. Koleksiyonun
861içindeki bilgilere konuya göre arama, tarama, başlıklara göre tarama,
862örgÌtlenmeye göre arama, nasıl yapılırlar listesini tarama, ve rastgele
863kitap kapaklarını gözden geçirme yöntemleri ile ulaşılabilir.
864# Many document collections are distributed on CD-ROM using the Greenstone
865# software. For example, the <i>Humanity Development Library</i> contains
866# 1,230 publications ranging from accounting to water sanitation. It runs on
867# minimal computing facilities such as those typically found in developing
868# countries. The information can be accessed by searching, browsing by
869# subject, browsing by titles, browsing by organisation, browsing a list of
870# how-tos, and by randomly viewing the book covers.
871}
872
873_textgreenstone5_ [l=tr] {
874Greenstone esnek ve kişiye özel dÃŒzenlenebilir biçimde tasarlanmıştır.
875Yeni belge ve metadata formatları yazılan "plugin"lerle (Perl dilinde)
876barındırılabilir. Aynı şekilde yeni metadata tarama yapıları sınıflandırıcı"
877yazılarak geliştirilebilir. Kullanıcı arayÃŒzÃŒnÃŒnÃŒn genel görÃŒnÃŒmÃŒ ise basitçe
878macro dilinde yazılan makrolarla değiştirilebilir. Corba protokolÃŒ Java tÃŒrÃŒ
879aracı programlar ile belge koleksiyonuna yönelik imkanların taamının kullanılmasına
880imkan sağlar.
881# Greenstone is specifically designed to be highly extensible and
882# customisable. New document and metadata formats are accommodated by writing
883# "plugins" (in Perl). Analogously, new metadata browsing structures can be
884# implemented by writing "classifiers." The user interface look-and-feel can
885# be altered using "macros" written in a simple macro language. A Corba
886# protocol allows agents (e.g. in Java) to use all the facilities associated
887# with document collections. Finally, the source code, in C++ and Perl, is
888# available and accessible for modification.
889}
890
891_textthreedocs_ [l=tr] {Greenstone sistemini açıklayan Ìç belge bulunmaktadır:}
892_textinstall_ [l=tr] {Greenstone Dijital KÃŒtÃŒphane Kurulumcu Rehberi}
893_textuser_ [l=tr] {Greenstone Dijital KÌtÌphane Yazılımı Kullanıcı Rehberi}
894_textdevelop_ [l=tr] {Greenstone Dijital KÃŒtÃŒphane Yazılım Geliştirmeci Rehberi}
895# _textthreedocs_ [l=tr] {There are three documents that explain the Greenstone system:}
896# _textinstall_ [l=tr] {The Greenstone Digital Library Software Installer's Guide}#
897# _textuser_ [l=tr] {The Greenstone Digital Library Software User's Guide}
898# _textdevelop_ [l=tr] {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
899
900
901_textmailinglist_ [l=tr] {
902Greenstone Dijital KÃŒtÃŒphanesi Yazılmı hakkında görÌşme amaçlı bir
903e-posta listesi kurulmuştur. Greenstone'un etkin kullanıcılarının
904bu listeye ÃŒye olması ve görÌşmelere katıması tavsiye olunur.
905E-posta listesi Grand Junction, Colorado'da "Pathfinder Library System "
906tesislerinde (John Campbell, [email protected]) işletilmektedir.
907Listeye ÃŒye olmak için <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
908adresine <ul>subscribe greenstone </ul> metnini hiç bir konu, isim veya başka bir şey
909içermeden gönderin. Listeye bir ileti göndermek için <a href="mailto:[email protected]"
910>[email protected]</a> adresini kullanın.
911# There is a mailing list intended primarily for discussions about the
912# Greenstone digital library software. Active users of Greenstone should
913# consider joining the mailing list and contributing to the discussions. The
914# mailing list is hosted by the Pathfinder Library System in beautiful Grand
915# Junction, Colorado (John Campbell, [email protected]). To subscribe, send
916# email to <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
917# with the text <ul>subscribe greenstone </ul> (no subject, no name, nothing
918# else). To send a message to the list, address it to <a
919# href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.
920}
921
922_textreport_ [l=tr] {
923Biz, bu yazılımın sizin için dÃŒzgÃŒn çalıştığına emin olmak istiyoruz.
924LÃŒtfen her tÃŒrlÃŒ yazılım hatasını <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
925adresinden bize bildirin.
926# We want to ensure that this software works well for you. Please report any
927# bugs to <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>
928}
929
930_textcredits_ [l=tr] {credits}
931
932_textwhoswho_ [l=tr] {
933Greenstone yazılımı bir çok insanın işbirliğini gerektiren bir çalışma
934ile ortaya çıkmıştır. Rodger McNab ve Stefan Boddie bu projenin öncÃŒl
935mimarları ve uygulamacılarıdır. David Bainbridge, George Buchanan, Hong Chen,
936Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, John McPherson, Craig Nevill-Manning,
937Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd Reed, Bill Rogers, ve Stuart Yeates
938katkılarını unutmamak gerekir. Yeni Zelanda Dijital KÃŒtÃŒphane Projesinin diğer
939ÃŒyeleri de tavsiyeleri ve ilhamları ile sistem tasarımını gerçekleşmesinde
940önemli katkıda bulunmuştur. Bu kişiler:Mark Apperley, Sally Jo Cunningham,
941Steve Jones, Te Taka Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui and Lloyd Smith.
942Ayrıca GNU lisanslı paketlerin dağıımında yardımlarını esirgemeyen
943MG, GDBM, PDFTOHTML, WGET, WVWARE and XLHTML kuruluşlarına da ÅŸÃŒkranlarımızı
944sunarız.
945# The Greenstone software is a collaborative effort between many
946# people. Rodger McNab and Stefan Boddie are the principal architects and
947# implementors. Contributions have been made by David Bainbridge, George
948# Buchanan, Hong Chen, Elke Duncker, Carl Gutwin, Geoff Holmes, John
949# McPherson, Craig Nevill-Manning, Gordon Paynter, Bernhard Pfahringer, Todd
950# Reed, Bill Rogers, and Stuart Yeates. Other members of the New Zealand
951# Digital Library project provided advice and inspiration in the design of
952# the system: Mark Apperley, Sally Jo Cunningham, Steve Jones, Te Taka
953# Keegan, Michel Loots, Malika Mahoui and Lloyd Smith. We would also like to
954# acknowledge all those who have contributed to the GNU-licensed packages
955# included in this distribution: MG, GDBM, PDFTOHTML, WGET, WVWARE and XLHTML.
956}
957
958
959#------------------------------------------------------------
960# icons
961#------------------------------------------------------------
962
963
964## "about the greenstone software" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ##
965_httpiconabgsgr_ [l=tr] {_httpimg_/abgsgr.gif}
966_widthabgsgr_ [l=tr] {_pagewidth_}
967_heightabgsgr_ [l=tr] {17}
968
969
970######################################################################
971# 'users' page
972package userslistusers
973######################################################################
974
975
976#------------------------------------------------------------
977# text macros
978#------------------------------------------------------------
979
980_textlocu_ [l=tr] {Şu andaki kullanıcıların listesi}
981_textuser_ [l=tr] {kullanıcı}
982_textas_ [l=tr] {hesap durumu}
983_textgroups_ [l=tr] {gruplar}
984_textcomment_ [l=tr] {comment}
985_textadduser_ [l=tr] {yeni bir kullanıcı ekle}
986_textedituser_ [l=tr] {yazımla}
987_textdeleteuser_ [l=tr] {sil}
988# _textlocu_ [l=tr] {List of current users}
989# _textuser_ [l=tr] {user}
990# _textas_ [l=tr] {account status}
991# _textgroups_ [l=tr] {groups}
992# _textcomment_ [l=tr] {comment}
993# _textadduser_ [l=tr] {add a new user}
994# _textedituser_ [l=tr] {edit}
995# _textdeleteuser_ [l=tr] {delete}
996
997
998######################################################################
999# 'users' page
1000package usersedituser
1001######################################################################
1002
1003
1004#------------------------------------------------------------
1005# text macros
1006#------------------------------------------------------------
1007
1008
1009_textedituser_ [l=tr] {Kullanıcı bilgisini değiştirin}
1010_textadduser_ [l=tr] {Yeni bir kullanıcı ekleyin}
1011# _textedituser_ [l=tr] {Edit user information}
1012# _textadduser_ [l=tr] {Add a new user}
1013
1014
1015_textaboutusername_ [l=tr] {
1016Kullanıcı adları 2 ila 30 karakter arasında uzunluğa sahip olabilir.
1017Bu adlar alfanÌmerik karakterler ile '.2 ve '_' karakterlerini içerebilir
1018#Usernames must be between 2 and 30 characters long. They can contain
1019# alphanumeric characters, '.', and '_'.
1020}
1021
1022_textaboutpassword_ [l=tr] {
1023Şifreler 3 ila 8 karakter arasında uzunluğa sahip olabilir.
1024Şifre içinde çıktısı alınabilir ASCII karakterleri kullanılabilir.
1025}
1026
1027_textoldpass_ [l=tr] {Eğer bu alan boş bırakılırsa eski şifre tutulacaktır.}
1028_textenabled_ [l=tr] {olanaklı kılındı}
1029_textdisabled_ [l=tr] {olanaksız kılındı}
1030# _textoldpass_ [l=tr] {If this field is blank the old password will be kept.}
1031# _textenabled_ [l=tr] {enabled}
1032# _textdisabled_ [l=tr] {disabled}
1033
1034_textaboutgroups_ [l=tr] {
1035Gruplar virgÃŒlle ayrılmış listedir, virgÃŒlden sonra boşluk koymayın.
1036# Groups is a comma separated list, do not put spaces after the commas.
1037}
1038
1039
1040######################################################################
1041# 'users' page
1042package usersdeleteuser
1043######################################################################
1044
1045
1046#------------------------------------------------------------
1047# text macros
1048#------------------------------------------------------------
1049
1050 _textdeleteuser_ [l=tr] {Bir kullanıcıyı sil}
1051 _textremwarn_ [l=tr] {Kullanıcı <b>_cgiargumun_</b> kesin silinmesini istediğinizden emin misiniz?}
1052# _textdeleteuser_ [l=tr] {Delete a user}
1053# _textremwarn_ [l=tr] {Do you really want to permanently remove user <b>_cgiargumun_</b>?}
1054
1055
1056######################################################################
1057# 'users' page
1058package userschangepasswd
1059######################################################################
1060
1061
1062#------------------------------------------------------------
1063# text macros
1064#------------------------------------------------------------
1065
1066_textchangepw_ [l=tr] {Şifreyi değiştirin}
1067_textoldpw_ [l=tr] {eski şifre}
1068_textnewpw_ [l=tr] {yeni şifre}
1069_textretype_ [l=tr] {yeni şifreyi yeniden girin}
1070
1071# _textchangepw_ [l=tr] {Change password}
1072# _textoldpw_ [l=tr] {old password}
1073# _textnewpw_ [l=tr] {new password}
1074# _textretype_ [l=tr] {retype new password}
1075
1076
1077######################################################################
1078# 'users' page
1079package userschangepasswdok
1080######################################################################
1081
1082
1083#------------------------------------------------------------
1084# text macros
1085#------------------------------------------------------------
1086
1087_textsuccess_ [l=tr] {Your password was successfully changed.}
1088# _textsuccess_ [l=tr] {Şifreniz başarılı bir biçimde değiştirildi.}
1089
1090
1091######################################################################
1092# 'users' page
1093package users
1094######################################################################
1095
1096
1097#------------------------------------------------------------
1098# text macros
1099#------------------------------------------------------------
1100
1101_textinvalidusername_ [l=tr] {Kullanıcı adı geçersiz.}
1102_textinvalidpassword_ [l=tr] {Şifre geçersiz.}
1103_textemptypassword_ [l=tr] {Bu kullanıcı için bir başlangıç şifresi girin.}
1104_textuserexists_ [l=tr] {Bu kullanıcı adı halihazırda var, lÌtfen yeni bir kullanıcı adı girin.}
1105# _textinvalidusername_ [l=tr] {The username is invalid.}
1106# _textinvalidpassword_ [l=tr] {The password is invalid.}
1107# _textemptypassword_ [l=tr] {Please enter an initial password for this user.}
1108# _textuserexists_ [l=tr] {This user already exists, please enter another username.}
1109
1110
1111_textusernameempty_ [l=tr] {LÌtfen kullanıcı adınızı girin.}
1112_textpasswordempty_ [l=tr] {Eski şifrenizi girmeniz gerekiyor.}
1113_textnewpass1empty_ [l=tr] {Yeni şifrenizi girin ve yeniden yazın.}
1114_textnewpassmismatch_ [l=tr] {Yazdığınız yeni şifrelerin iki versiyonu birbirinden uyumsuz.}
1115_textnewinvalidpassword_ [l=tr] {Geçersiz bir şifre girdiniz.}
1116_textfailed_ [l=tr] {KUllanıcı adınız veya şifreniz geçersiz.}
1117
1118# _textusernameempty_ [l=tr] {Please enter your username.}
1119# _textpasswordempty_ [l=tr] {You must enter your old password.}
1120# _textnewpass1empty_ [l=tr] {Enter your new password and then retype it.}
1121# _textnewpassmismatch_ [l=tr] {The two versions of your new password did not match.}
1122# _textnewinvalidpassword_ [l=tr] {You entered an invalid password.}
1123# _textfailed_ [l=tr] {Either your username or password was incorrect.}
1124
1125
1126
1127######################################################################
1128# 'status' pages
1129package status
1130######################################################################
1131
1132
1133#------------------------------------------------------------
1134# text macros
1135#------------------------------------------------------------
1136
1137_textversion_ [l=tr] {Greenstone SÌrÌm Numarası}
1138_textframebrowser_ [l=tr] {Bu sistemi görÌntÌlemek için "frame enabled" tarayıcınız olması gerekir.}
1139_textusermanage_ [l=tr] {Kullanıcı Yönetimi}
1140_textlistusers_ [l=tr] {kullanıcıları listele}
1141_textaddusers_ [l=tr] {yeni bir kullanıcı ekle}
1142_textchangepasswd_ [l=tr] {şifre değiştir}
1143_textinfo_ [l=tr] {Teknik Bilgi}
1144_textgeneral_ [l=tr] {genel}
1145_textarguments_ [l=tr] {argÃŒmanlar}
1146_textactions_ [l=tr] {eylemler}
1147_textbrowsers_ [l=tr] {tarayıcılar}
1148_textprotocols_ [l=tr] {protokoller}
1149_textconfigfiles_ [l=tr] {KonfigÌrasyon dosyaları}
1150_textlogs_ [l=tr] {seyirler}
1151_textusagelog_ [l=tr] {kullanım seyri}
1152_texterrorlog_ [l=tr] {hata seyri}
1153_textadminhome_ [l=tr] {Yönetim evi}
1154_textreturnhome_ [l=tr] {Greenstone evi}
1155_titlewelcome_ [l=tr] { Yönetim }
1156_textmaas_ [l=tr] {Bakım ve yönetim hizmetleri aşağıdaki işlemler için mevcuttur:}
1157_textvol_ [l=tr] {seyirleri çevrim içi izle}
1158_textcmuc_ [l=tr] {koleksiyonları oluştur, bakım yap ve gÃŒncelle}
1159_textati_ [l=tr] {CGI ArgÃŒmanları tÃŒrÃŒnde teknik bilgiye ulaş}
1160
1161
1162_texttsaa_ [l=tr] {
1163Bu hizmetlere sayfanın sol tarafındaki yanal navigasyon çubuğu ile ulaşabilirsiniz.
1164# These services are accessed using the side navigation bar on the lefthand
1165# side of the page.
1166}
1167
1168_textcolstat_ [l=tr] {Koleksiyon Durumu}
1169# _textcolstat_ [l=tr] {Collection Status}
1170
1171_textcwoa_ [l=tr] {
1172Koleksiyonlar eğer kendilerinin build.cfg dosyaları varsa, okunabiliyorsa
1173ve geçerli bir builddate alanı içeriyorsa ( >0 gibi) ve koleksiyonun ilgili index
1174dizininde ise yalnızca &quot;running&quot durumunda belirirler.
1175(Bu dizin yapılandırma dizini değildir)
1176# Collections will only appear as &quot;running&quot; if their build.cfg
1177# files exist, are readable, contain a valid builddate field (i.e. > 0),
1178# and are in the collection's index directory (i.e. NOT the building
1179# directory).
1180}
1181
1182 _textcafi_ [l=tr] {bir koleksiyon hakkında bilgi için <i>kısaca</i>'ya tıklayın}
1183 _textcctv_ [l=tr] {Bir koleksiyonu görÃŒntÃŒlemek için <i>coleksiyon</i> dÌğmesine tıklayın}
1184 _textsubc_ [l=tr] {Değişiklikleri Sunmak}
1185 _texteom_ [l=tr] {main.cfg dosyasının açılışında hata}
1186 _textftum_ [l=tr] {main.cfg dosyasını gÌncellemede hata}
1187_textmus_ [l=tr] {main.cfg başarılı bir biçimde gÃŒncellendi}
1188
1189# _textcafi_ [l=tr] {click <i>abbrev.</i> for information on a collection}
1190# _textcctv_ [l=tr] {click <i>collection</i> to view a collection}
1191# _textsubc_ [l=tr] {Submit Changes}
1192# _texteom_ [l=tr] {Error opening main.cfg}
1193# _textftum_ [l=tr] {Failed to update main.cfg}
1194#_textmus_ [l=tr] {main.cfg updated successfully}
1195
1196
1197######################################################################
1198# 'bsummary' pages
1199package bsummary
1200######################################################################
1201
1202
1203#------------------------------------------------------------
1204# text macros
1205#------------------------------------------------------------
1206
1207_textbsummary_ [l=tr] { _collectionname_ koleksiyonu için özet yapılandır}
1208_textflog_ [l=tr] {_collectionname_ koleksiyonu için hata seyri}
1209# _textbsummary_ [l=tr] {Build summary for _collectionname_ collection}
1210# _textflog_ [l=tr] {Fail log for _collectionname_ collection}
1211
1212
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.