# # Resource bundle description # Language.code:es Language.name:Espa駉l OutputEncoding.unix:iso_8859_1 OutputEncoding.windows:iso_8859_1 # # Common output messages # common.cannot_create_file:ERROR: no puede crear archivo %s common.cannot_find_cfg_file:ERROR: no puede encontrar el archivo de configuraci贸n %s common.cannot_open:ERROR: no puede abrir %s common.cannot_open_fail_log:ERROR: no puede abrir el fail log %s common.cannot_open_output_file:ERROR: no puede abrir el archivo del rendimiento output %s common.cannot_read:ERROR: no puede leer %s common.cannot_read_file:ERROR: no puede leer el archivo %s common.general_options:las opciones generales (para % s) common.must_be_implemented:la funci贸n debe implementarse en clase-subalterno common.options:opciones common.processing:procesando common.specific_options:opciones espec铆ficas common.usage:uso # # Script option descriptions and output messages # scripts.language:El idioma para desplegar las descripciones de la opci贸n en ('en_US' especifica ingl茅s americano). Requiere las traducciones de las descripciones de la opci贸n existente en el archivo de perllib/strings_language-code.rb. scripts.xml:Produce la informaci贸n en un formato XML, sin comentarios 'elegantes' pero con mucho m谩s detalle. # -- buildcol.pl -- buildcol.allclassifications:No quite las clasificaciones vac铆as. buildcol.archivedir:Donde los archivos residen. buildcol.builddir:D贸nde poner los 铆ndices construidos. buildcol.cachedir:La colecci贸n se construir谩 aqu铆 temporalmente antes de copiarse al directorio construido. buildcol.cannot_open_cfg_file:ADVERTENCIA: no puede abrir los archivos config a efecto de poner al d铆a: %s buildcol.collectdir:El directorio de colecci贸n. buildcol.copying_back_cached_build:Copiando la figura anteriormente construida buildcol.create_images:Intente crear las im谩genes predefinidas para la nueva colecci贸n. Esto conf铆a en el Gimp instal谩ndose a lo largo con los m贸dulos perl pertinentes que permitan el scripting del perl. buildcol.debug:Imprima el output a STDOUT. buildcol.desc:La escritura de PERL constru铆a una colecci贸n del greenstone de los documentos GML. buildcol.faillog:Falla en el archivo de login. Este log recibe los nombres de archivos de cualquier archivo que haya fallado al ser procesado. buildcol.index:Indice para construir (construir谩 todos los archivos en el config si no est谩 determinado). buildcol.keepold:No destruir谩 los vol煤menes actuales del directorio construido. buildcol.maxdocs:El n煤mero m谩ximo de documentos para construir. buildcol.mode:Las partes del proceso construido para llevar a cabo. buildcol.mode.all:Realizar todo. buildcol.mode.build_index:Simplemente ponga en un 铆ndice el texto. buildcol.mode.compress_text:Simplemente comprima el texto. buildcol.mode.infodb:Simplemente construya la base de datos del metadata. buildcol.no_default_images:No se generar谩n las im谩genes predefinidas. buildcol.no_image_script:ADVIRTIENDO: Imagen que hace la escritura no encontrada: %s buildcol.no_strip_html:No despoje las etiquetas html del texto puesto en un 铆ndice (s贸lo utilice para las colecciones del mgpp). buildcol.no_text:No guarde el texto comprimido. Esta opci贸n es 煤til para minimizar el tama帽o de los 铆ndices construidos si usted siempre piensa desplegar los documentos originales en momento que est谩 utilizando el programa (es decir usted no podr谩 recuperar la versi贸n del texto comprimido). buildcol.out:Nombre de archivo o palanca para imprimir el estado del rendimiento a. buildcol.params:[las opciones] collection-name buildcol.unlinked_col_images:No pueden unirse las im谩genes de la colecci贸n de manera correcta. buildcol.unknown_mode:Modo desconocido: %s buildcol.updating_archive_cache:El archivo poniendo al d铆a actualizando buildcol.verbosity:Los mandos la cantidad de rendimiento. El 0=ninguno, 3=muchos. # -- classinfo.pl -- classinfo.collect:Dar un nombre de la colecci贸n har谩n que classinfo.pl aparezca primero clasifique en el collect/collection-name/perllib/classify. Si el clasificador no se encuentra all铆 buscar谩 en el directorio general perllib/classify. classinfo.desc:Imprime la informaci贸n de las impresiones sobre un clasificador. classinfo.general_options:Se heredan las opciones generales de las clases paternales del clasificador. classinfo.info:info classinfo.no_classifier_name:ERROR: Usted debe proporcionar un nombre del clasificador. classinfo.option_types:Los clasificadores pueden tomar dos tipos de opciones classinfo.params:[opciones] nombre-clasificador classinfo.passing_options:Las opciones pueden pasarse a cualquier clasificador incluy茅ndolos en su archivo de configuraci贸n collect.cfg. classinfo.specific_options:Se definen las opciones espec铆ficas dentro del propio clasificador, y s贸lo est谩 disponible a este clasificador particular. # -- exportcol.pl -- exportcol.out:Nombre del archivo o identificador para imprimir el estado de los resultados. exportcol.cdname:El nombre del CD-ROM. Esto es lo que aparecer谩 en el men煤 de inicio una vez que el CD-ROM se haya instalado. exportcol.desc:Gui贸n PERL usado para exportar una o m谩s colecciones a un CD-ROM para Windows. exportcol.params:[opciones] nombre de la colecci贸n 1 nombre de la colecci贸n 2 ... exportcol.coll_not_found:El %s de la colecci贸n no es v谩lido: la colecci贸n no se encontr贸 en %s. exportcol.coll_dirs_not_found:El %s de la colecci贸n no es v谩lido: no se pudo encontrar uno de los siguientes directorios: exportcol.fail:exportcol.pl no se pudo ejecutar: exportcol.no_valid_colls:Las colecciones especificadas no son v谩lidas y por lo tanto no se pueden exportar. exportcol.couldnt_create_dir:No se pudo crear el directorio %s. exportcol.couldnt_create_file:No se pudo crear %s. exportcol.instructions:Para crear un CD-ROM en Windows que se podr谩 instalar autom谩ticamente, grabe el contenido de esta carpeta en un CD-ROM. exportcol.non_exist_files:Uno o m谩s de los siguientes archivos y directorios no existe: exportcol.success:exportcol.pl se ejecut贸 con 茅xito: exportcol.output_dir:Las colecciones que se exportaron (%s) se encuentran en %s exportcol.export_coll_not_installed:La funcionalidad de 'Exportar a un CD-ROM' no ha estado instalada. # -- import.pl -- import.archivedir:Lugar donde los materiales convertidos finalizan. import.cannot_open_stats_file:ADVIRTIENDO: No podr铆a abrir el archivos stats %s. import.cannot_open_fail_log:ERROR: No se pudo abrir el registro %s import.cannot_sort:ADVIRTIENDO: import.pl no puede ordenar los documentos cuando el tama帽o del grupo > 1. la opci贸n sortmeta se ignorar谩. import.collectdir:El directorio de la colecci贸n. import.complete:La importaci贸n ha sido completada import.debug:La impresi贸n import贸 el texto a STDOUT. import.desc:La escritura de PERL utilizada para importar los archivos en un formato de GML listo para utilizar. import.faillog:Fall贸 log el nombre del archivo . Este log recibe los nombres de archivo de cualquier archivo que haya fallado al ser procesado. import.groupsize:El n煤mero de documentos de importaci贸n para agruparse en un archivo de XML. import.gzip:Use el gzip para comprimir documentos xml (no se olvide de incluir ZIPPlug en su lista plugin al construir de los documentos comprimidos). import.importdir:Donde el material original reside. import.keepold:No destruir谩 los vol煤menes actuales del directorio de los archivos (el valor predeterminado). import.maxdocs:El n煤mero m谩ximo de documentos para importar. import.no_plugins_loaded:ERROR: Ning煤n plugins ha sido cargado. import.OIDtype:El m茅todo a utilizar al generar los 煤nicos identificadores para cada documento. import.OIDtype.hash:Conjuga los vol煤menes del archivo. El identificador del documento ser谩 el mismo cada vez que la colecci贸n es importada. import.OIDtype.incremental:Una cuenta del documento simple que es significativamente m谩s r谩pido que hash. No se garantiza siempre asignar el mismo identificador a un documento dado aunque y no permite agregar los documentos extensos a los archivos xml existentes. import.out:Nombre de archivo o maneja para imprimir el estado del rendimiento. import.params:[opciones] colecci贸n-nombre import.removeold:Eliminar谩 los vol煤menes antiguos del directorio de los archivos--utilice con cuidado. import.removing_archives:Los vol煤menes actuales eliminados del directorio de los archivos... import.sortmeta:Despliega alfab茅ticamente por el metadata. Esto se desactivar谩 si el tama帽o de grupo es > 1. import.statsfile:Nombre de archivo o habilidad para imprimir las estad铆sticas de importaci贸n. import.stats_backup:Imprimir谩 el stats en lugar de STDERR. import.verbosity:Controla la cantidad de output rendimiento. El 0=ninguno, 3=muchos. # -- mkcol.pl -- mkcol.about:Sobre el texto para la colecci贸n. mkcol.bad_name_cvs:ERROR: Ninguna colecci贸n puede nombrarse CVS puesto que puede interferir con directorios creados por la versi贸n del sistema CVS. mkcol.bad_name_modelcol:ERROR: Ninguna colecci贸n puede nombrarse modelcol puesto que este es el nombre de la colecci贸n model mkcol.cannot_find_modelcol:ERROR: Ninguna colecci贸n puede nombrarse el modelcol puesto que este es el nombre del ejemplo de colecci贸n %s mkcol.col_already_exists:ERROR: Esta colecci贸n ya existe. mkcol.collectdir:Directorio d贸nde la nueva colecci贸n ser谩 creada. mkcol.creating_col:Creando la colecci贸n %s mkcol.creator:La direcci贸n de correo electr贸nico del creador de la colecci贸n. mkcol.creator_undefined:ERROR: El creador no fue definido. Esta variable se necesita reconocer los nombres duplicados de la colecci贸n. mkcol.desc:La escritura de PERL utilizada para crear la estructura del directorio para una nueva colecci贸n de Greenstone. mkcol.doing_replacements:realizando reemplazos %s mkcol.long_colname:ERROR: El nombre de la colecci贸n debe estar menor de 8 caracteres para que la compatibilidad con el sistema de archivo anterior pueda mantenerse. mkcol.maintainer:La direcci贸n del correo electr贸nico de la persona que proporciona mantenimiento a la colecci贸n (si es diferente a la del creador). mkcol.no_collectdir:ERROR: El dir del coleccionador no existe: %s mkcol.no_colname:ERROR: Ning煤n nombre de la colecci贸n fue especificado. mkcol.optionfile:Reciba las opciones del archivo, 煤til en sistemas donde las l铆neas de orden largas pueden causar problemas. mkcol.params:[opciones] colecci贸n-nombre mkcol.plugin:El m贸dulo Perl plugin para usar (puede haber entradas m煤ltiples plugin). mkcol.public:Si esta colecci贸n tiene acceso an贸nimo (verdadero/falso). mkcol.quiet:Opere de manera silenciosa mkcol.success:La nueva colecci贸n se creada exitosamente a %s mkcol.title:El t铆tulo de la colecci贸n. # -- pluginfo.pl -- pluginfo.collect:Al dar un nombre a la colecci贸n realizar谩 que un pluginfo.pl revise primero en el collect/collection-name/perllib/plugins. Si el plugin general no se encuentra all铆 que aparecer谩 en el directorio del perllib/plugins. pluginfo.desc:Imprime informaci贸n sobre un plugin. pluginfo.general_options:Se toman las opciones generales de las clases paternal inicial del plugin. pluginfo.info:info pluginfo.no_plugin_name:ERROR: Usted debe proporcionar un nombre plug. pluginfo.option_types:Plugins podr谩n tomar dos tipos de opciones pluginfo.params:[opciones] el nombre-plugin pluginfo.passing_options:Pueden pasarse las opciones a cualquier plugin incluy茅ndolos en su archivo de configuraci贸n collect.cfg. pluginfo.specific_options:Se definen las opciones espec铆ficas dentro del propio plugin, y s贸lo est谩n disponibles en este plugin en particular. # # Classifier option descriptions # AZCompactList.desc:Plugin para clasificar por orden alfab茅tica AZCompactList.doclevel:Nivel para procesar el documento a AZCompactList.doclevel.top:Documento completo AZCompactList.doclevel.section:Por secciones AZCompactList.freqsort:Clasificar por la frecuencia del nodo en lugar de alfa-num茅rico. AZCompactList.maxcompact:N煤mero m谩ximo de documentos que ser谩n desplegados por p谩gina. AZCompactList.metadata:Campo de Metadata utilizado para la clasificaci贸n. AZCompactList.mincompact:N煤mero m铆nimo de documentos que ser谩n desplegados por p谩gina. AZCompactList.mingroup:El valor m谩s peque帽o que causar谩 un grupo en formato jer谩rquico AZCompactList.minnesting:El valor m谩s peque帽o que causar谩 una lista a ser convertida en una lista anidada. AZCompactList.onlyfirst:Controla ya sea todos o s贸lo el primer valor del metadato utilizado por la serie de metadatos. AZCompactList.recopt:Usado en metadatos anidados como -metadato A帽o/Organizaci贸n. AZCompactList.removeprefix:Un prefijo que permite ignorar los valores del metadato para el campo al momento ordenar. AZCompactList.removesuffix:Un sufijo que permite ignorar los valores del metadato para el campo al momento de ordenar. AZCompactList.sort:Campo de metadatos por medio del cual ordenar los nodos anidados. AZCompactSectionList.desc:Variaci贸n de AZCompactList que clasifica secciones en vez de documentos. Las entradas se ordenan por medio de metadatos a nivel de secci贸n. AZList.desc:El plugin clasificador alfab茅tico. AZList.metadata:Un solo campo de Metadatos o una lista de campos de Metadatos separados por una coma y usados con fines de clasificaci贸n. Siguiendo el orden indicado por la lista, se utilizar谩 el primer campo que contiene un valor. La lista se ordenar谩 de acuerdo a este elemento. AZList.removeprefix:Un prefijo para ignorar los valores de Metadata por campo al ordenar. AZList.removesuffix:Un sufijo para ignorar los valores de Metadata por el campo al ordenar. AZSectionList.desc:El plugin del clasificador para ordenar de manera alfab茅tica. Esto es muy similar a AZList excepto que clasifica por secciones el nivel del metadata (excluyendo el nivel superior) en lugar de s贸lo el nivel superior del metadata. El 煤nico cambio es a la subrutina de clasificaci贸n () que debe repetir ahora a trav茅s de cada secci贸n, agregando cada uno a la clasificaci贸n. BasClas.bad_general_option:El clasificador de porcentajes (%s) utiliza una opci贸n general incorrecta (las opciones generales est谩n disponibles a todos los clasificadores). Revise su archivo de configuraci贸n collect.cfg. BasClas.builddir:En d贸nde poner los 铆ndices construidos. BasClas.buttonname:Etiqueta para clasificador de pantalla y bot贸n en la barra de navegaci贸n. BasClas.desc:Clase base para todos los clasificadores. BasClas.metadata.deft:Elemento de metadato especificado por medio de -metadata. BasClas.outhandle:El archivo para escribir el output (o salida) para. BasClas.verbosity:Controla la cantidad de (output) rendimiento. 0=ninguno, 3=muchos. Browse.desc:. DateList.bymonth:Clasificar por a帽o y mes en vez de s贸lo a帽o. DateList.desc:El plugin clasificador ordenador por fecha. El metadata por defaul clasifica por 'Fecha'. Se asume que la fecha est谩 en el formulario aaaammdd DateList.metadata:El metadata que contiene las fechas para clasificar. Se espera que el formato sea el aaaammdd. (a帽o, mes, d铆a) DateList.nogroup:Haga de cada a帽o una entrada individual en la lista horizontal, en vez de extender los a帽os con pocas entradas. (Esto tambi茅n se puede usar con la opci贸n -bymonth para hacer que cada mes tenga una entrada separada en vez de combinarlas). DateList.sort:Un campo de metadata extra para ordenar por en el caso d贸nde dos documentos tienen la misma fecha. Hierarchy.desc:Plugin clasificador para generar clasificaciones jer谩rquicas. Hierarchy.hfile:Archivo de clasificaci贸n de estructura. Hierarchy.hlist_at_top:Despliega el primer nivel de clasificaci贸n horizontalmente Hierarchy.metadata:Campo de Metadata utilizado para la clasificaci贸n. La lista se ordenar谩 por este elemento, a menos que est茅 utilizando otro clasificador. Hierarchy.sort:Campo de Metadata para clasificar. Use '-sort nosort' para no clasificar. HTML.desc:Crea una clasificaci贸n vac铆a que simplemente es un link a una p谩gina web. HTML.url:El url de la p谩gina web para unirse a. List.desc:El plugin clasificador de lista simple. List.metadata:Un solo campo de Metadatos o una lista de campos de Metadatos separados por una coma y usados con fines de clasificaci贸n. Siguiendo el orden indicado por la lista, se utilizar谩 el primer campo que contiene un valor. La lista se ordenar谩 por este elemento, a menos que est茅 utilizando otro clasificador. List.sort:Campo de Metadata a partir del cual se har谩 la ordenaci贸n. Use '-sort nosort' para no clasificar. Phind.desc:Plugin clasificador Phind. Phind.language:Idioma o idiomas utilizados para construir una jerarqu铆a. Los idiomas son identificados por un c贸digo de pa铆s de dos letras: en (ingl茅s), es (espa帽ol), y fr (franc茅s). El lenguaje es una expresi贸n normal, de modo que 'en|fr' (ingl茅s o franc茅s) y '.. ' (iguala cualquier idioma) son v谩lidos. Phind.savephrases:Si est谩 determinado, la informaci贸n de la frase se guardar谩 en el archivo como texto. Probablemente es una buena idea para utilizar una ruta absoluto. Phind.suffixmode:El par谩metro smode para el programa de extracci贸n de frase. Un valor de 0 significa que los stopwords ser谩n ignorados, y 1 significa que los stopwords ser谩n utilizadas. Phind.text:El texto utilizado para construir la jerarqu铆a de la frase. Phind.thesaurus:El nombre de un thesaurus guardado en formato Phind en el directorio etc de la colecci贸n. Phind.title:El campo del metadata para describir cada documento. Phind.untidy:No elimine los archivos activos. SectionList.desc:Igual que el clasificador de la lista pero incluye todas las secciones del documento (excluyendo el nivel superior) y no s贸lo el propio documento del nivel superior. # # Plugin option descriptions # ArcPlug.desc:Plugin que reproduce a trav茅s de un archivo de archivos.inf file (es decir el archivo generado en el directorio de archivos cuando realiza una importaci贸n), procesando cada archivo que encuentra. BasPlug.adding:agregando BasPlug.already_seen:ya ha sido visto BasPlug.bad_general_option:El % del plugin utiliza una opci贸n general incorrecta (las opciones generales est谩n disponibles a todos los plugins). Revise su archivo de configuraci贸n collect.cfg. BasPlug.block_exp:Los archivos que sean igual a esta expresi贸n regular ser谩n bloqueados al pasarse a cualquier plugins posterior en el listado. Esto no tiene otro efecto real de manera que previene muchos mensajes de alerta sobre los archivos input que a usted no le interesen. Cada plugin podr铆a tener un block_exp predefinido, por ejemplo por defaul HTMLPlug bloquea cualquier archivo gif. jpg. jpeg. png o los archivos css. BasPlug.could_not_extract_encoding:ALERTA: codificando no podr铆an extraerse de % s - predefiniendo a % s BasPlug.could_not_extract_language:ALERTA: el idioma no podr铆a extraerse de % s - predefiniendo a % s BasPlug.could_not_open_for_reading:no podr谩 abrir % s ni leerlos BasPlug.cover_image:Buscar谩 un archivo de prefix.jpg (donde el prefijo es el mismo prefijo como el del archivo que est谩 siendo procesado) y lo asocia como una imagen de cubierta. BasPlug.default_encoding:Utilice esta codificaci贸n si -input_encoding est谩 puesto en 鈥榓uto鈥 y el algoritmo de categorizaci贸n de texto no puede extraer el c贸digo o extrae un c贸digo que Greenstone no soporte. Esta opci贸n puede tomar los mismos valores que -input_encoding. BasPlug.default_language:Si Greenstone no identifica el idioma del documento el elemento del metadata ser谩 colocado a este valor. El valor predeterminado es el 'en' (ISO 639 los s铆mbolos del idioma son: el en = ingl茅s). Nota que si - el input_encoding no est谩 en 'autom谩tico' y - el extract_language no est谩 programado, todos los documentos tendr谩n su 'Idioma' el metadata est谩 programado a este valor. BasPlug.desc:La clase base para todos los plugins de importaci贸n. BasPlug.done_acronym_extract:termin贸 de extraer las siglas. BasPlug.done_acronym_markup:Termin贸 el marcado de sigla (o acr贸nimo). BasPlug.done_email_extract:termin贸 de extraer las direcciones electr贸nicas. BasPlug.empty_file:el archivo no contiene ning煤n texto BasPlug.extract_acronyms:Extrae las siglas desde dentro el texto y las coloca como metadata. BasPlug.extract_email:Extrae direcciones de correo electr贸nico como metadata. BasPlug.extract_historical_years:Extrae informaci贸n peri贸dica de documentos hist贸ricos. Esto se guarda como documento de metadata. Existe un interfaz de b煤squeda para este metadata que usted puede incluir en su colecci贸n agregando la frase, 鈥渇ormat QueryInterface DateSearch鈥 a su archivo de configuraci贸n colectivo. BasPlug.extract_language:Identifica el idioma de cada documento y establece el 'Idioma' del metadata. Note que esto se har谩 autom谩ticamente si - el input_encoding esta en 'autom谩tico'. BasPlug.extracting:extrayendo BasPlug.extracting_acronyms:extrayendo siglas BasPlug.extracting_emails:extrayendo direcciones electr贸nicas BasPlug.file_has_no_text:ERROR: % s no contiene texto alguno BasPlug.first:La coma separa el listado de primeros tama帽os para extraer del texto en un campo del metadata. El campo se llama 'FirstNNN'. BasPlug.input_encoding:La codificaci贸n de los documentos de la fuente. Los documentos se convertir谩n de estas codificaciones y se guardar谩n internamente como utf8. BasPlug.input_encoding.ascii:Conjunto de 7 bits ascii simples. 脡ste puede resultar m谩s r谩pido que usando el iso_8859_1. Tenga cuidado con usar esto en una colecci贸n de documentos que pueden contener caracteres fuera de los 7 ascii simples (por ejemplo documentos en Alem谩n o Franc茅s que contengan acentos), mejor utilice el iso_8859_1. BasPlug.input_encoding.auto:Use el algoritmo de categorizaci贸n de texto para identificar la codificaci贸n de cada fuente de documento autom谩ticamente. Esto ser谩 m谩s lento que poniendo la codificaci贸n expl铆citamente pero trabajar谩 en donde m谩s de una codificaci贸n se use dentro de la misma colecci贸n. BasPlug.input_encoding.unicode:S贸lo unicode. BasPlug.input_encoding.utf8:Ya sea Utf8 o unicode鈥攄etectada autom谩ticamente BasPlug.keyphrases:frases clave BasPlug.marking_up_acronyms:marcando siglas BasPlug.markup_acronyms:Agregue el metadato de sigla en el texto del documento. BasPlug.maximum_century:El m谩ximo siglo a que se hace referencia que ser谩 extra铆do como metadata hist贸rico (por ejemplo 14 extraer谩 todas las referencias hasta el siglo14). BasPlug.maximum_year:La fecha hist贸rica m谩xima a ser usada como metadata (en una fecha referida a un peri贸do com煤n, como 1950). BasPlug.no_bibliography:No intente bloquear las fechas bibliogr谩ficas al extraer las fechas hist贸ricas. BasPlug.process_exp:La expresi贸n perl regular para igualar contra nombres de archivos. Para igualar nombres de archivo se procesar谩n por este plugin. Por ejemplo, usando '(? i). html? \ $' aparecer谩n todos los documentos con terminaci贸n. htm o el .html (caso-insensible). BasPlug.read_denied:Lea permiso negado para % s BasPlug.must_be_implemented:La funci贸n de BasPlug::read deber谩 ser implementada en la subclase para los plugins recursivos BasPlug.stems:tallos (inicios, bases) BasPlug.unsupported_encoding:ALERTA: % s aparece para ser codificado en un c贸digo sin apoyo (% s) 鈥 usando % s BasPlug.wrong_encoding:ALERTA: %s fue le铆do utilizando la codificaci贸n %s pero parece haber sido codificado como % s. BibTexPlug.desc:BibTexPlug lee los archivos de bibliograf铆a en el formato de BibTex. BibTexPlug crea un objeto del documento para cada referencia en el archivo. Es una subclase de SplitPlug, por lo que si hay archivos m煤ltiples, todos se leen. BookPlug.desc:El metadata para cada secci贸n se toma de cualquier otra etiqueta de la misma l铆nea como el << TOC >>, por ejemplo << el T铆tulo >> xxxx << / T铆tulo >>fija el metadata T铆tulo. Todo lo dem谩s entre las etiquetas de TOC se leer谩n como html simple (es decir, no se establece ning煤n proceso de links html o cualquier otro tipo HTMLPlug). Espera los archivos de input para tener una extensi贸n de archivo .hb por default (esto puede cambiarse agregando la opci贸n -process_exp un archivo con el mismo nombre que el hb pero con una extensi贸n .jpg que ser谩 tomada como la imagen inicial (los archivos jpg son bloqueados por este plugin). BookPlug es una simplificaci贸n (y extensi贸n) del HBPlug utilizada por las colecciones de Bibliotecas de Humanidades. BookPlug es m谩s r谩pido en tanto que 茅l espera la entrada de archivos m谩s limpios (La entrada a las colecciones de HDL contienen muchos excesos de etiquetas html alrededor de etiquetas << TOC >>, utiliza etiquetas << I >> para especificar las im谩genes, y simplemente toma todo el texto entre s铆 las etiquetas << TOC >> y al inicio del texto para que sea el T铆tulo del metadata). Si usted est谩 se帽alando los documentos a efecto de que sean desplegados de la misma manera como las colecciones de HDL, use este plugin en lugar de HBPlug. ConvertToPlug.convert_to:Plugin convierte a TEXTO o HTML. ConvertToPlug.convert_to.html:Formato HTML ConvertToPlug.convert_to.text:Formato texto simple. ConvertToPlug.desc:El plugin se hereda por dichos plugins como WordPlug y PDFPlug. Facilita la conversi贸n de 茅stos tipos de documentos ya sea HTML o TEXTO variable que le dice a ConvertToBasPlug c贸mo trabajar. Funciona heredando HTMLPlug o TEXTPlug din谩micamente basado en el argumento del plugin 'convert_to'. Si el argumento no est谩 presente, el valor predeterminado es heredar HTMLPlug. ConvertToPlug.use_strings:Si est谩 definido, una funci贸n de cadenas simple ser谩 llamada para extraer el texto si la conversi贸n de utilidad falla. ConvertToRogPlug.desc:Un plugin que hereda de RogPlug. DBPlug.desc:Usa de archivos desde una base de datos como documentos. DBPlug.title_sub:La substituci贸n de la expresi贸n para modificar cord贸n guardado como T铆tulo. Por ejemplo, utilizado por PSPlug para quitar P谩gina 1 etc de texto usado como t铆tulo. EMAILPlug.desc:El lector del correo electr贸nico lee los archivos electr贸nicos. 脡stos se nombran con un n煤mero simple (es decir cuando ellos aparecen en las carpetas del maildir) o con la extensi贸n. mbx (para el mbox mande por correo el formato del archivo). el texto del \nDocument text: El texto del documento consiste en todo el texto despu茅s de la primera l铆nea en blanco en el documento. el \nMetadata (not Dubl铆n Core!):\n\t\$Headers Todo el contenido del Asunto content (opcional, no se almacenan si no se indica)\n\t\$Subject: header\n\t\$To A: el header\n\t\$From De: los header\n\t\$FromName Nombran al remitente (donde los available)\n\t\$FromAddr Mandan electr贸nicamente a la direcci贸n de Fecha del sender\n\t\$DateText: los header\n\t\$Date Fecha: el t铆tulo en GSDL estructura (ejemplo: 19990924) EMAILPlug.no_attachments:No guarde los anexos del mensaje. EMAILPlug.headers:Almacenar encabezados de email como metadatos "Headers". EMAILPlug.split_exp:Un expresi贸n perl regular se utiliza para separar archivos que contengan muchos mensajes en documentos individuales. ExcelPlug.desc:Un plugin para importador los archivos de Microsoft Excel. FOXPlug.desc:Plugin para procesar un archivo Foxbase dbt. Este plugin proporciona la funcionalidad b谩sica para leer los archivos dbt y dbf y procesa cada registro. Este plugin generales debe doblemente le铆do para una base de datos particular para procesar los campos apropiados en el archivo. GAPlug.desc:Procesa los documentos XML del GreenstoneArchive. Note que este plugin no realiza ninguna sintaxis verificativa (aunque el m贸dulo de XML::Parser prueba para buen-formateo). Se asume que los archivos de GreenstoneArchive conforman a su DTD. GMLPlug.desc:Plugin que procesa un formato en documento GML asume que las etiquetas gml est谩n todos escritas en letras min煤sculas. HBPlug.desc: Plugin que procesa un directorio de libro HTML. Este plugin se usa por las colecciones de la Biblioteca de Humanidades y no se ocupa de codificaciones de la entrada mas que de ascii o el ascii extendido. Este c贸digo es algo pesado y podr铆a hacerse correr m谩s r谩pidamente indudablemente, dej谩ndolo en este estado espero animar a las personas para hagan sus colecciones utilizando el HBSPlug en cambio ;-)\n\nUse utilice HBSPlug si est谩 creando una nueva colecci贸n y marcando a los archivos como las colecciones de la Biblioteca de Humanidades. HBSPlug acepta todas las codificaciones de entrada pero espera los archivos marcados sean mas limpios que aquellos usados por las colecciones de la Biblioteca de Humanidades HTMLPlug.assoc_files:Expresi贸n Perl normal de las extensiones de archivo para asociar con documentos html. HTMLPlug.desc:Este plugin procesa archivos HTML HTMLPlug.description_tags:Divide el documento en las sub-secciones d贸nde aparecen las etiquetas de . Note que al utilizar esta opci贸n usted impl铆citamente fija -no_metadata, cuando todos los metadata deben ser incluidos dentro de las etiquetas . Tambi茅n, '-keep_head' no surtir谩 efecto cuando esta opci贸n est谩 definida. HTMLPlug.file_is_url:Utilice y ponga si los nombres de los archivos de la entrada constituyen el url de los documentos fuente originales, por ejemplo si una herramienta para espejos web fuera utilizada para crear la estructura del directorio de importaci贸n. HTMLPlug.hunt_creator_metadata:Localiza tantos metadatos como sea posible en autor y los coloca en el campo 'Creator'. Requiere la bandera de -metadata_fields (campos de metadata) HTMLPlug.keep_head:No elimine los t铆tulos de los archivos html. HTMLPlug.metadata_fields:Listado de campos de metadata separado por coma para intentar extraer. Use 'tag' para tener los contenidos del primer par en un elemento del metadata llamado 'tagname' (nombre de etiqueta). Ponga en may煤sculas esto si desea el metadata en may煤sculas en Greenstone, ya que la extracci贸n de la etiqueta no tiene la sensibilidad para hacerlo. HTMLPlug.no_metadata:No intente extraer metadata de los archivos. HTMLPlug.nolinks:No se esfuerce por tomar links (poniendo esta bandera puede mejorar la velocidad para crear/importar pero cualquier link relativo dentro de los documentos se romper谩). HTMLPlug.rename_assoc_files:Renombra archivos asociados con documentos (por ejemplo im谩genes). Tambi茅n crea mucha estructura de directorios de poco peso (煤til al crear las colecciones cd-rom). HTMLPlug.title_sub:Expresi贸n sustituta para modificar una cadena almacenada como T铆tulo. Usada, por ejemplo, en PDFPlug para eliminar "P谩gina 1", etc de un texto usado como t铆tulo. ImagePlug.converttotype:Convertir la imagen principal al formato 's'. ImagePlug.desc:Este plugin procesa las im谩genes, agregando el metadata b谩sico ImagePlug.minimumsize:Ignore las im谩genes menores que n bytes. ImagePlug.noscaleup:No sobreponga las im谩genes peque帽as al hacer thumbnails . ImagePlug.screenviewsize:Si est谩 fijo, hace un imagen de tama帽o n para el despliegue de la pantalla y fija el metadato de Pantalla, ScreenSize, (tama帽o de pantalla) ScreenWidth (ancho de Pantalla) y ScreenHeight (altura de pantalla). No est谩 predeterminado por defaul. ImagePlug.screenviewtype:Si - el screenviewsize (tama帽o de lector de pantalla) est谩 establecido, 茅ste coloca el despliegue de imagen. ImagePlug.thumbnailsize:Realiza iconos peque帽os tama帽o nxn. ImagePlug.thumbnailtype:Realiza iconos peque帽os en el formato 's'. IndexPlug.desc:Este plugin recursivo procesa un archivo de index.txt. El archivo de index.txt debe contener la lista de archivos que deber谩n ser incluidos en la colecci贸n seguida por cualquier metadata extra a ser asociado con cada archivo. file\n\n El archivo index.txt debe estructurarse como a continuaci贸n se menciona: La primera l铆nea puede ser una llave (empezando con la llave:) a efecto de nombrar los archivos de metadata (por ejemplo la llave: key: Asunto Organizaci贸n Fecha). Las l铆neas siguientes contendr谩n un nombre de archivo seguido por el valor que se pondr谩 a la entrada del metadata. (por ejemplo 'irma/iw097e 3.2 unesco 1993' el metadata asociar谩 Adunto=3.2, Organizaci贸n=unesco, y Fecha=1993 si la l铆nea importante anterior con el archivo irma/iw097e fue utilizada) \n\n Note que si cualquiera de los campos del metadata utiliza el plugin de clasificador de Jerarqu铆a, entonces el valor de ellos debe corresponder al primer campo (el descriptor) en el archivo de la clasificaci贸n apropiada. Los valores \n\nMetadata pueden nombrarse utilizando una etiqueta de manera separada (por ejemplo >Asunto<3.2) y esto sobre leer谩 cualquier nombre dado a ellos por la l铆nea importante clave. Si no hay ninguna l铆nea clave importante cualquier valor de metadata sin nombre se denominar谩 'Asunto'. ISISPlug.desc:Este plugin procesa las bases de datos CDS/ISIS. Por cada base de datos CDS/ISIS procesada deber谩n existir tres archivos en la carpeta de importaci贸n de la colecci贸n: el archivo Maestro (.mst), la Tabla de Definici贸n de Campos (.fdt) y el Archivo de Referencias Cruzadas (.xrf) ISISPlug.subfield_separator:La cadena de caracteres que se usa para separar subcampos en los registros de la base de datos CDS/ISIS. ISISPlug.entry_separator:La cadena de caracteres que se usa para separar m煤ltiples valores en los campos de metadatos de los registros de la base de datos CDS/ISIS. MACROPlug.desc:Crea el documento simple-nivelado. Agrega T铆tulo de metadata en primera l铆nea de texto (hasta 100 caracteres). MARCPlug.desc:Plugin MARC b谩sico. MARCPlug.metadata_mapping:Nombre de archivo que incluye la cartograf铆a detallada de valores MARC para los nombres de los metadatos de Greenstone. Predetermina a 'marctodc.txt' encontrado en el directorio etc del sitio. OAIPlug.desc:Plugin Inicio de Archivos Abiertos B谩sicos (OAI) PagedImgPlug.desc:El plugin para documentos consiste de secuencias de im谩genes, con texto opcional de OCR para cada imagen. PagedImgPlug.documenttype:Establecer el tipo de documento (usado para despliegue) PagedImgPlug.documenttype.paged:Los documentos paginados tienen flechas "siguiente" y "anterior", as铆 como una opci贸n para "ir a la p谩gina X" PagedImgPlug.documenttype.hierarchy:Los documentos jer谩rquicos tienen una tabla de contenido PagedImgPlug.noheaderpage:Hacer que la secci贸n de nivel superior del documento contenga la primera imagen PagedImgPlug.screenview:Producir una imagen "screenview" para cada imagen, as铆 como metadatos Screen, ScreenSize, ScreenWidth y ScreenHeight. PagedImgPlug.screenviewsize:Producir im谩genes "screenview" de tama帽o nxn. PagedImgPlug.screenviewtype:Producir im谩genes "screenview" en formato 's'. PagedImgPlug.thumbnail:Producir una vista en miniatura de cada imagen PDFPlug.complex:Crea un output m谩s complejo. Con esta opci贸n fijada los html resultantes se parecer谩n mucho m谩s al archivo PDF original. Para el apropiado funcionamiento Ghostscript instalado (para *nix gs deben estar en su trazado mientras que para windows se debe tener gswin32c.exe). PDFPlug.desc:Razonablemente con un plugin pdf. PDFPlug.nohidden:Prevenga al pdftohtml de intentar extraer texto oculto. Esto s贸lo es 煤til si la opci贸n -complex est谩 determinada. PDFPlug.noimages:No intente extraer las im谩genes de PDF. PDFPlug.use_sections:Cree una secci贸n separada para cada p谩gina del archivo de PDF. PDFPlug.zoom:El factor por el cual se hace acercamiento al PDF para la salida (esto s贸lo es 煤til si el -complex esta determinado). PPTPlug.desc:Un plugin para importar archivos de PowerPoint Microsoft. PSPlug.desc:Este es un ps \"poor man鈥檚\" para convertidor de texto. Si si plan es serio, considere utilizar el paquete PRESCRIPT, para bajarlo lo podr谩 encontrar en http://www.nzdl.org/html/software.html PSPlug.extract_date:Extrae la fecha del encabezado de PS. PSPlug.extract_pages:Extrae las p谩ginas del encabezado de PS. PSPlug.extract_title:Extrae el encabezado de PS inicial. RecPlug.desc:RecPlug es un plugin que recorre a trav茅s de directorios procesando cada archivo encontrado. RecPlug.use_metadata_files:Lea el metadato archivos de XML metadata. ReferPlug.desc:ReferPlug lee archivos bibliogr谩ficos en formato Refer. ReferPlug.longdesc:ReferPlug lee archivos bibliogr谩ficos en formato Refer.\nBy Gordon W. Paynter (gwp\@cs.waikato.ac.nz), Noviembre 2000\n\nLoosely basado en el hcibib2Plug por Steve Jones (stevej\@cs.waikato.ac.nz). Que a su vez estaba basado en EMAILPlug por Gordon Paynter (gwp\@cs.waikato.ac.nz). Basado en las versiones anteriores de HTMLplug y HCIBIBPlugby por Stefan Boddie y otros--es dif铆cil decir qu茅 viene de d贸nde, ahora .\n\nReferPlug crea un objeto del documento para cada referencia en el archivo. Es una subclase de SplitPlug, por lo que si hay archivos m煤ltiples, todos se leen .\n\nDocument text:\n\t El texto del documento consiste en la referencia en Refer format .\nMetadata:\n\t\$Creator \% A Autor name\n\t\$Title del Autor \% T Titulo de art铆culo de book\n\t\$Journal \%J Titulo de Journal\n\t\$Booktitle \%B Titulo de libro que contiene publicaci贸n publication\n\t\$Report \%R Tipo de Informe, ponencia o tesis thesis\n\t\$Volume \%V N煤mero de Volumen Journal\n\t\$Number \%N N煤mero de Revista dentro de volumen Volume\n\t\$Editor \%E Nombre del Editor name\n\t\$Pages \%P N煤mero de hojas en art铆culo de article\n\t\$Publisher \%I Nombre de editor Publisher\n\t\$Publisheraddr \% address\n\t\$Fecha de Publicaci贸n C \% D fecha de publicaci贸n publication\n\t\$Keywords \% las Palabras claves de la publicaci贸n\n\t\$Abstract \%X Abstract de la publicaci贸n\n\t\$Copyright\t \% * informaci贸n de derechos de propiedad literaria para el art铆culo RogPlug.desc:Crea los documentos simples single-level (de nivel 煤nico) a partir de archivos .rog o .mdb. RTFPlug.desc:Plugin para importar archivos de Formato Rich Text. SRCPlug.desc:Nombre de Archivo utilizado actualmente para T铆tulo (opcionalmente menos alg煤n prefijo). Languages actuales:\ntextl: READMEs/Makefiles\nC/C++ (actualmente los extractos #incluye las declaraciones y clase C++ decls)\nPerl (actualmente s贸lo elaborado como texto)\nShell (actualmente s贸lo elaborado como texto) SRCPlug.remove_prefix:Elimine este modelo principal del nombre del archivo (eg - remove_prefix /tmp/XX/src/). El valor predeterminado es eliminar la ruta completa del nombre del archivo. SplitPlug.desc:SplitPlug es un plugin para los archivos de entrada que divide en segmentos que se procesar谩n de manera individual. Este plugin no debe llamarse de manera directa. En cambio, si usted necesita procesar archivos input que contienen varios documentos, debe escribir un plugin con una funci贸n de proceso que manejar谩 uno de esos documentos habi茅ndolo tomado de SplitPlug. Vea ReferPlug para un ejemplo. SplitPlug.split_exp:La expresi贸n perl regular para separar la entrada de archivos en segmentos. TEXTPlug.desc:Crea un documento simple de nivel 煤nico (single-level). Agrega el metadato T铆tulo de la primera l铆nea de texto (hasta 100 caracteres). TEXTPlug.title_sub:Expresi贸n de substituci贸n para modificar la cadena guardada como T铆tulo. Por ejemplo, PSPlug para eliminar "P谩gina 1" etc del texto utilizado como t铆tulo. UnknownPlug.assoc_field:El nombre del campo del metadata que sostendr谩 el nombre del archivo asociado. UnknownPlug.desc:脡ste es un Plugin simple para los archivos importados en los formatos que Greenstone no tiene. Un documento de ficci贸n ser谩 creado para cada uno de esos archivos, y el propio archivo se pasar谩 a Greenstone como archivo asociado \鈥漚ssociated file\鈥 del documento. UnknownPlug.file_type:Tipo mime del archivo (por ejemplo image/gif). W3ImgPlug.aggressiveness:El rango de t茅cnicas de extracci贸n de textos relacionados a utilizar. W3ImgPlug.aggressiveness.1:Nombre de Archivo, ruta, ALT s贸lo texto. W3ImgPlug.aggressiveness.2:Todos de 1, m谩s el subt铆tulo si hubiese disponible. W3ImgPlug.aggressiveness.3:Todos de 2, m谩s los p谩rrafos disponibles. W3ImgPlug.aggressiveness.4:Todos de 3, m谩s los encabezados anteriores (

,

...) disponibles. W3ImgPlug.aggressiveness.5:Todos de 4, m谩s las referencias textuales disponibles. W3ImgPlug.aggressiveness.6:Todos de 4, m谩s la metaetiqueta de la p谩gina (t铆tulo, las palabras clave, etc). W3ImgPlug.aggressiveness.7:Todos de 6, 5 y 4 combinados. W3ImgPlug.aggressiveness.8:Todos de 7, m谩s la repetici贸n de subt铆tulo, el nombre del archivo, etc (la clasificaci贸n jer谩rquica de resultados m谩s relevantes). W3ImgPlug.aggressiveness.9:Todos de 1, m谩s el texto completo de la p谩gina fuente. W3ImgPlug.caption_length:La longitud m谩xima de subt铆tulos (en caracteres). W3ImgPlug.convert_params:Par谩metros adicionales para la que ImageMagicK convierta el 铆cono. Por ejemplo, '-raise' dar谩 un efecto tridimensional a las im谩genes en miniatura. W3ImgPlug.desc:Plugin para extraer im谩genes y el texto asociado de p谩ginas web. W3ImgPlug.document_text:Agrega el texto de imagen como document:text (por otra parte los metadata de IndexedText se presentan). W3ImgPlug.index_pages:Indice las p谩ginas junto con las im谩genes. Por otra parte referencia las p谩ginas a la fuente URL. W3ImgPlug.max_near_text:Caracteres m谩ximos cerca de las im谩genes a extraer. W3ImgPlug.min_height:Pixeles. Salta las im谩genes m谩s peque帽as que 茅sta. W3ImgPlug.min_near_text:Caracteres m铆nimos cerca del texto o subtitulo para extraer. W3ImgPlug.min_size:Bytes. Brinca las im谩genes m谩s peque帽as que estas. W3ImgPlug.min_width:Pixeles. Salta im谩genes mas breves que 茅sta. W3ImgPlug.neartext_length:Longitud designada del texto mas cercano (en caracteres) W3ImgPlug.no_cache_images:No esconda las im谩genes (apunte al URL original). W3ImgPlug.smallpage_threshold:Im谩genes en las p谩ginas m谩s peque帽as que esto (los bytes) tendr谩n la p谩gina (el t铆tulo, las palabras claves, etc) con meta-datos agregados. W3ImgPlug.textrefs_threshold:El umbral para las referencias textuales. Los valores m谩s bajos significan que el algoritmo es menos estricto. W3ImgPlug.thumb_size:Max el tama帽o en miniatura. Ambos ancho y altura. WordPlug.desc:Plugin importador para los documentos de Microsoft Word. XMLPlug.desc:La clase base para plugins XML. ZIPPlug.desc:Plugin que se ocupa de los formatos comprimidos y/o archivados de entrada los formatos actualmente manejados y las extensiones de archivo son are:\ngzip de (.gz. z. el tgz. taz)\nbzip (.bz)\nbzip2 (.bz2)\nzip (.zip. .jar)\ntar\n\n Este plugin conf铆a en las utiler铆as siguientes que est谩n presentes (si est谩 intentando procesar formatos correspondientes) :\ngunzip (para gzip)\nbunzip (para bzip)\nbunzip2 \nunzip (para zip)\ntar (para tar) # # Perl module strings # classify.could_not_find_classifier:ERROR: no encontr贸 el clasificador \鈥% s\鈥 plugin.could_not_find_plugin:ERROR: No podr谩 encontrar el plugin \"% s\" plugin.including_archive:inclusive los vol煤menes de 1 archivo de ZIP/TAR plugin.including_archives:inclusive los vol煤menes de %d los archivos de ZIP/TAR plugin.kill_file:Proceso finiquitados por el archivo .kill plugin.n_considered:%d de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados plugin.n_included:%d se procesaron e incluidos en la colecci贸n plugin.n_rejected:%d rechazados #--missing translation -- #plugin.n_unrecognised: plugin.no_plugin_could_process:ADVIRTIENDO: Ning煤n plugin podr谩 ser procesado %s #--missing translation -- #plugin.no_plugin_could_recognise: plugin.no_plugin_could_process_this_file:ning煤n plugin podr谩 procesar este archivo #--missing translation -- #plugin.no_plugin_could_recognise_this_file: plugin.one_considered:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado plugin.one_included:1 fue procesado e incluido en la colecci贸n plugin.one_rejected:1 fue rechazado # missing translation #plugin.one_unrecognised: # changed translation: plugin.see_faillog:Lee %s de una lista de documentos rechazados PrintUsage.default:Valor predeterminado (default) PrintUsage.required:REQUERIDO