source: trunk/gsdl/perllib/strings_es.rb@ 10258

Last change on this file since 10258 was 10220, checked in by kjdon, 19 years ago

tidied up the Hierarchy strings, got rid of AutoHierarchy strings

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 53.4 KB
Line 
1#
2# Resource bundle description
3#
4
5Language.code:es
6
7Language.name:Español
8
9
10OutputEncoding.unix:iso_8859_1
11
12OutputEncoding.windows:iso_8859_1
13
14
15
16#
17# Common output messages
18#
19
20common.cannot_create_file:ERROR: no puede crear archivo %s
21
22
23common.cannot_find_cfg_file:ERROR: no puede encontrar el archivo de configuración %s
24
25
26common.cannot_open:ERROR: no puede abrir %s
27
28
29common.cannot_open_fail_log:ERROR: no puede abrir el fail log %s
30
31
32common.cannot_open_output_file:ERROR: no puede abrir el archivo del rendimiento output %s
33
34
35common.cannot_read:ERROR: no puede leer %s
36
37
38common.cannot_read_file:ERROR: no puede leer el archivo %s
39
40
41common.general_options:las opciones generales (para % s)
42
43
44common.must_be_implemented:la función debe implementarse en clase-subalterno
45
46
47common.options:opciones
48
49
50common.processing:procesando
51
52
53common.specific_options:opciones específicas
54
55
56common.usage:uso
57
58
59
60#
61# Script option descriptions and output messages
62#
63
64scripts.language:El idioma para desplegar las descripciones de la opción en ('en_US' especifica inglés americano). Requiere las traducciones de las descripciones de la opción existente en el archivo de perllib/strings_language-code.rb.
65
66
67scripts.xml:Produce la información en un formato XML, sin comentarios 'elegantes' pero con mucho más detalle.
68
69
70scripts.listall:Listar todos los ítems conocidos.
71
72
73
74# -- buildcol.pl --
75
76buildcol.archivedir:Donde los archivos residen.
77
78
79buildcol.builddir:Dónde poner los índices construidos.
80
81
82buildcol.cachedir:La colección se construirá aquí temporalmente antes de copiarse al directorio construido.
83
84
85buildcol.cannot_open_cfg_file:ADVERTENCIA: no puede abrir los archivos config a efecto de poner al día: %s
86
87
88buildcol.collectdir:El directorio de colección.
89
90
91buildcol.copying_back_cached_build:Copiando la figura anteriormente construida
92
93
94buildcol.create_images:Intente crear las imágenes predefinidas para la nueva colección. Esto confía en el Gimp instalándose a lo largo con los módulos perl pertinentes que permitan el scripting del perl.
95
96
97buildcol.debug:Imprima el output a STDOUT.
98
99
100buildcol.desc:La escritura de PERL construía una colección del greenstone de los documentos GML.
101
102
103buildcol.faillog:Falla en el archivo de login. Este log recibe los nombres de archivos de cualquier archivo que haya fallado al ser procesado.
104
105
106buildcol.index:Indice para construir (construirá todos los archivos en el config si no está determinado).
107
108
109buildcol.keepold:No destruirá los volúmenes actuales del directorio construido.
110
111
112buildcol.maxdocs:El número máximo de documentos para construir.
113
114
115buildcol.mode:Las partes del proceso construido para llevar a cabo.
116
117buildcol.mode.all:Realizar todo.
118
119buildcol.mode.build_index:Simplemente ponga en un índice el texto.
120
121buildcol.mode.compress_text:Simplemente comprima el texto.
122
123buildcol.mode.infodb:Simplemente construya la base de datos del metadata.
124
125
126buildcol.no_default_images:No se generarán las imágenes predefinidas.
127
128
129buildcol.no_image_script:ADVIRTIENDO: Imagen que hace la escritura no encontrada: %s
130
131
132buildcol.no_strip_html:No despoje las etiquetas html del texto puesto en un índice (sólo utilice para las colecciones del mgpp).
133
134
135buildcol.no_text:No guarde el texto comprimido. Esta opción es útil para minimizar el tamaño de los índices construidos si usted siempre piensa desplegar los documentos originales en momento que está utilizando el programa (es decir usted no podrá recuperar la versión del texto comprimido).
136
137
138buildcol.out:Nombre de archivo o palanca para imprimir el estado del rendimiento a.
139
140
141buildcol.params:[las opciones] collection-name
142
143
144buildcol.remove_empty_classifications:Ocultar los clasificadores y los nodos de clasificación vacíos (aquellos que no contienen documentos).
145
146
147buildcol.unlinked_col_images:No pueden unirse las imágenes de la colección de manera correcta.
148
149
150buildcol.unknown_mode:Modo desconocido: %s
151
152
153buildcol.updating_archive_cache:El archivo poniendo al día actualizando
154
155
156buildcol.verbosity:Los mandos la cantidad de rendimiento. El 0=ninguno, 3=muchos.
157
158
159
160# -- classinfo.pl --
161
162classinfo.collect:Dar un nombre de la colección harán que classinfo.pl aparezca primero clasifique en el collect/collection-name/perllib/classify. Si el clasificador no se encuentra allí buscará en el directorio general perllib/classify.
163
164
165classinfo.desc:Imprime la información de las impresiones sobre un clasificador.
166
167
168classinfo.general_options:Se heredan las opciones generales de las clases paternales del clasificador.
169
170
171classinfo.info:info
172
173
174classinfo.no_classifier_name:ERROR: Usted debe proporcionar un nombre del clasificador.
175
176
177classinfo.option_types:Los clasificadores pueden tomar dos tipos de opciones
178
179
180classinfo.params:[opciones] nombre-clasificador
181
182
183classinfo.passing_options:Las opciones pueden pasarse a cualquier clasificador incluyéndolos en su archivo de configuración collect.cfg.
184
185
186classinfo.specific_options:Se definen las opciones específicas dentro del propio clasificador, y sólo está disponible a este clasificador particular.
187
188
189# -- explode_metadata_database.pl --
190explode.desc:Explotar una base de datos de metadatos.
191
192explode.document_field:El elemento de los meta-datos que especifica los nombres de archivo de los documentos a obtener e incluir en la colección.
193
194
195explode.document_prefix:Un prefijo para las ubicaciones de los documentos (para usar con la opción document_field).
196
197
198explode.document_suffix:Un sufijo para las ubicaciones de los documentos (para usar con la opción document_field).
199
200
201explode.encoding:Codificación a utilizar al leer el archivo de la base de datos
202explode.filename_field:Campo a utilizar para los nombres de los archivos nulos generados (si no existe document_field o ese campo está vacío)
203explode.metadata_set:Conjunto de metadatos (espacio de nombres) para exportar todos los metadatos
204explode.plugin:Plugin a utilizar para explotar
205explode.params:[opciones] nombre de archivo
206# -- exportcol.pl --
207
208exportcol.out:Nombre del archivo o identificador para imprimir el estado de los resultados.
209
210exportcol.cdname:El nombre del CD-ROM. Esto es lo que aparecerá en el menú de inicio una vez que el CD-ROM se haya instalado.
211
212exportcol.desc:Guión PERL usado para exportar una o más colecciones a un CD-ROM para Windows.
213
214exportcol.params:[opciones] nombre de la colección 1 nombre de la colección 2 ...
215
216exportcol.coll_not_found:El %s de la colección no es válido: la colección no se encontró en %s.
217
218exportcol.coll_dirs_not_found:El %s de la colección no es válido: no se pudo encontrar uno de los siguientes directorios:
219
220exportcol.fail:exportcol.pl no se pudo ejecutar:
221
222exportcol.no_valid_colls:Las colecciones especificadas no son válidas y por lo tanto no se pueden exportar.
223
224exportcol.couldnt_create_dir:No se pudo crear el directorio %s.
225
226exportcol.couldnt_create_file:No se pudo crear %s.
227
228exportcol.instructions:Para crear un CD-ROM en Windows que se podrá instalar automáticamente, grabe el contenido de esta carpeta en un CD-ROM.
229
230exportcol.non_exist_files:Uno o más de los siguientes archivos y directorios no existe:
231
232exportcol.success:exportcol.pl se ejecutó con éxito:
233
234exportcol.output_dir:Las colecciones que se exportaron (%s) se encuentran en %s
235
236exportcol.nonetscape:No adjuntar netscape al CD-ROM exportado.
237exportcol.export_coll_not_installed:La funcionalidad de 'Exportar a un CD-ROM' no ha estado instalada.
238
239
240# -- import.pl --
241
242import.archivedir:Lugar donde los materiales convertidos finalizan.
243
244
245import.cannot_open_stats_file:ADVIRTIENDO: No podría abrir el archivos stats %s.
246
247
248import.cannot_open_fail_log:ERROR: No se pudo abrir el registro %s
249
250
251import.cannot_sort:ADVIRTIENDO: import.pl no puede ordenar los documentos cuando el tamaño del grupo > 1. la opción sortmeta se ignorará.
252
253
254import.collectdir:El directorio de la colección.
255
256
257import.complete:La importación ha sido completada
258
259
260import.debug:La impresión importó el texto a STDOUT.
261
262
263import.desc:La escritura de PERL utilizada para importar los archivos en un formato de GML listo para utilizar.
264
265
266import.faillog:Falló log el nombre del archivo . Este log recibe los nombres de archivo de cualquier archivo que haya fallado al ser procesado.
267
268
269import.groupsize:El número de documentos de importación para agruparse en un archivo de XML.
270
271
272import.gzip:Use el gzip para comprimir documentos xml (no se olvide de incluir ZIPPlug en su lista plugin al construir de los documentos comprimidos).
273
274
275import.importdir:Donde el material original reside.
276
277
278import.keepold:No destruirá los volúmenes actuales del directorio de los archivos (el valor predeterminado).
279
280
281import.maxdocs:El número máximo de documentos para importar.
282
283
284import.no_plugins_loaded:ERROR: Ningún plugins ha sido cargado.
285
286
287import.OIDtype:El método a utilizar al generar los únicos identificadores para cada documento.
288
289import.OIDtype.hash:Conjuga los volúmenes del archivo. El identificador del documento será el mismo cada vez que la colección es importada.
290
291
292import.OIDtype.incremental:Una cuenta del documento simple que es significativamente más rápido que hash. No se garantiza siempre asignar el mismo identificador a un documento dado aunque y no permite agregar los documentos extensos a los archivos xml existentes.
293
294
295import.OIDtype.assigned:Utiliza 'D' más el valor de dc.Identifier como el identificador del documento. Los dc.Identifiers deben ser únicos. Si al documento no se le ha asignado un dc.Identifier, se procede a utilizar una identificación generada por hash.
296
297import.OIDtype.dirname:Utiliza como identificador 'J' más el nombre del directorio padre. Se parte de la base de que sólo existe un documento por directorio y que todos los nombres de directorio son únicos. Por ejemplo: import/b13as/h15ef/page.html producirá Jh15ef como identificador.
298
299
300import.saveas:Establece el fomato de archivo a generar. La preselección es GA.
301
302
303import.saveas.GA:Generará formato de archivo Greenstone.
304
305
306import.saveas.METS:Generará formato METS:
307
308
309import.out:Nombre de archivo o maneja para imprimir el estado del rendimiento.
310
311
312import.params:[opciones] colección-nombre
313
314
315import.removeold:Eliminará los volúmenes antiguos del directorio de los archivos--utilice con cuidado.
316
317
318import.removing_archives:Los volúmenes actuales eliminados del directorio de los archivos...
319
320
321import.sortmeta:Ordena documentos alfabéticamente por metadatos para la construcción. Los resultados de las búsquedas booleanas se mostrarán con este orden. Se desactivará si groupsize > 1.
322
323
324import.statsfile:Nombre de archivo o habilidad para imprimir las estadísticas de importación.
325
326
327import.stats_backup:Imprimirá el stats en lugar de STDERR.
328
329
330import.verbosity:Controla la cantidad de output rendimiento. El 0=ninguno, 3=muchos.
331
332
333
334# -- export.pl --
335
336export.exportdir:Localización final del material exportado.
337
338
339export.cannot_open_stats_file:ATENCIÓN:No se puede abrir el archivo de estadísticas %s.
340
341
342export.cannot_open_fail_log:ERROR: No se puede abrir el registro de errores %s
343
344
345export.cannot_sort:ATENCIÓN: export.pl no puede ordenar los documentos cuando groupsize>1. Se ignorará la opción sortmeta.
346
347
348export.collectdir:Directorio de la colección
349
350
351export.complete:Exportación completa
352
353
354export.debug:Imprimir el texto exportado a STDOUT.
355
356
357export.desc:Script PERL usado para importar archivos al formato GML preparado para la construcción.
358
359
360export.faillog:Nombre de archivo del registro de fallos. Este registro contiene el nombre de cualquier archivo que falle al ser procesado.
361
362
363export.groupsize:Número de documentos importados a agrupar en un archivo XML.
364
365
366export.gzip:Use gzip para comprimir los documentos xml resultantes (no olvide incluir ZIPPlug en su lista de plugins cuando construya desde documentos comprimidos).
367
368
369export.importdir:Localización del material original.
370
371
372export.keepold:No destruirá el contenido actual del directorio export (predefinido).
373
374
375export.maxdocs:Número máximo de documentos a importar.
376
377
378export.no_plugins_loaded:ERROR: no se han cargado plugins.
379
380
381export.OIDtype:Método usado cuando se generan identificadores únicos para cada documento.
382
383export.OIDtype.hash:Marca el contenido del archivo. El identificador del documento será el mismo cada vez que se importe la colección.
384
385export.OIDtype.incremental:Contador simple de documentos bastante más rápido que "hash". No se garantiza que siempre asigne el mismo identificador a un documento dado, y no permite que se añadan nuevos documentos a archivos xml ya existentes.
386
387
388export.saveas:Sirve para decidir el formato de exportación a generar. La selección previa es METS.
389
390
391export.saveas.DSpace:Generará formato de archivo Dspace.
392
393
394export.saveas.METS:Generará formato METS.
395
396
397export.out:archivo o dispositivo en el que imprimir el estado de salida.
398
399
400export.params:[options] nombre de colección
401
402
403export.removeold:Borrará los contenidos previos del directorio export -- usar con cuidado.
404
405
406export.removing_export:Borrando los contenidos actuales del directorio export

407
408
409export.sortmeta:Ordenar los documentos alfabéticamente por metadatos para construir. Se desactivará si groupsize > 1.
410
411
412export.statsfile:archivo o dispositivo en el que imprimiar las estadísticas de exportación.
413
414
415export.stats_backup:Imrprimirá las estadísticas en STDERR en su lugar.
416
417
418export.verbosity:Controla la cantidad de salida. 0=nada, 3=mucha.
419
420
421
422# -- mkcol.pl --
423
424mkcol.about:Sobre el texto para la colección.
425
426
427mkcol.bad_name_cvs:ERROR: Ninguna colección puede nombrarse CVS puesto que puede interferir con directorios creados por la versión del sistema CVS.
428
429
430mkcol.bad_name_modelcol:ERROR: Ninguna colección puede nombrarse modelcol puesto que este es el nombre de la colección model
431
432
433mkcol.cannot_find_modelcol:ERROR: Ninguna colección puede nombrarse el modelcol puesto que este es el nombre del ejemplo de colección %s
434
435
436mkcol.col_already_exists:ERROR: Esta colección ya existe.
437
438
439mkcol.collectdir:Directorio dónde la nueva colección será creada.
440
441
442mkcol.creating_col:Creando la colección %s
443
444
445mkcol.creator:La dirección de correo electrónico del creador de la colección.
446
447
448mkcol.creator_undefined:ERROR: El creador no fue definido. Esta variable se necesita reconocer los nombres duplicados de la colección.
449
450
451mkcol.desc:La escritura de PERL utilizada para crear la estructura del directorio para una nueva colección de Greenstone.
452
453
454mkcol.doing_replacements:realizando reemplazos %s
455
456
457mkcol.long_colname:ERROR: El nombre de la colección debe estar menor de 8 caracteres para que la compatibilidad con el sistema de archivo anterior pueda mantenerse.
458
459
460mkcol.maintainer:La dirección del correo electrónico de la persona que proporciona mantenimiento a la colección (si es diferente a la del creador).
461
462
463mkcol.no_collectdir:ERROR: El dir del coleccionador no existe: %s
464
465
466mkcol.no_colname:ERROR: Ningún nombre de la colección fue especificado.
467
468
469mkcol.optionfile:Reciba las opciones del archivo, útil en sistemas donde las líneas de orden largas pueden causar problemas.
470
471
472mkcol.params:[opciones] colección-nombre
473
474
475mkcol.plugin:El módulo Perl plugin para usar (puede haber entradas múltiples plugin).
476
477
478mkcol.public:Si esta colección tiene acceso anónimo (verdadero/falso).
479
480
481mkcol.quiet:Opere de manera silenciosa
482
483
484mkcol.success:La nueva colección se creada exitosamente a %s
485
486
487mkcol.title:El título de la colección.
488
489
490mkcol.win31compat:Establece si el directorio de la colección indicada debe ser conforme a las convenciones de archivo de Windows 3.1 (ej.: longitud de 8 caracteres).
491
492
493# -- pluginfo.pl --
494
495pluginfo.collect:Al dar un nombre a la colección realizará que un pluginfo.pl revise primero en el collect/collection-name/perllib/plugins. Si el plugin general no se encuentra allí que aparecerá en el directorio del perllib/plugins.
496
497
498pluginfo.desc:Imprime información sobre un plugin.
499
500
501pluginfo.general_options:Se toman las opciones generales de las clases paternal inicial del plugin.
502
503
504pluginfo.info:info
505
506
507pluginfo.no_plugin_name:ERROR: Usted debe proporcionar un nombre plug.
508
509
510pluginfo.option_types:Plugins podrán tomar dos tipos de opciones
511
512
513pluginfo.params:[opciones] el nombre-plugin
514
515
516pluginfo.passing_options:Pueden pasarse las opciones a cualquier plugin incluyéndolos en su archivo de configuración collect.cfg.
517
518
519pluginfo.specific_options:Se definen las opciones específicas dentro del propio plugin, y sólo están disponibles en este plugin en particular.
520
521
522
523#
524# Classifier option descriptions
525#
526
527AZCompactList.allvalues:Utilizar todos los valores de meta-datos encontrados
528
529
530AZCompactList.desc:Plugin para clasificar por orden alfabética
531
532
533AZCompactList.doclevel:Nivel para procesar el documento a
534
535AZCompactList.doclevel.top:Documento completo
536
537AZCompactList.doclevel.section:Por secciones
538
539
540AZCompactList.firstvalueonly:Utilizar únicamente el primer valor de meta-datos encontrado.
541
542
543AZCompactList.freqsort:Clasificar por la frecuencia del nodo en lugar de alfa-numérico.
544
545
546AZCompactList.maxcompact:Número máximo de documentos que serán desplegados por página.
547
548
549AZCompactList.metadata:Un solo campo de Meta-datos, o una lista de campos de Meta-datos separada por comas, utilizados para clasificación. Si se especifica una lista, será utilizado el primer tipo de meta-datos que tenga valores. Puede utilizarse al tiempo con las banderas -firstvalueonly y -allvalues, para seleccionar únicamente el primer valor o todos los valores de la lista.
550
551
552AZCompactList.mincompact:Número mínimo de documentos que serán desplegados por página.
553
554
555AZCompactList.mingroup:El valor más pequeño que causará un grupo en formato jerárquico
556
557
558AZCompactList.minnesting:El valor más pequeño que causará una lista a ser convertida en una lista anidada.
559
560
561AZCompactList.recopt:Usado en metadatos anidados como -metadato Año/Organización.
562
563AZCompactList.sort:Campo de metadatos por medio del cual ordenar los nodos anidados.
564
565
566AZCompactSectionList.desc:Variación de AZCompactList que clasifica secciones en vez de documentos. Las entradas se ordenan por medio de metadatos a nivel de sección.
567
568
569AZList.desc:El plugin clasificador alfabético.
570
571
572AZList.metadata:Un solo campo de Metadatos o una lista de campos de Metadatos separados por una coma y usados con fines de clasificación. Siguiendo el orden indicado por la lista, se utilizará el primer campo que contiene un valor. La lista se ordenará de acuerdo a este elemento.
573
574
575AZSectionList.desc:El plugin del clasificador para ordenar de manera alfabética. Esto es muy similar a AZList excepto que clasifica por secciones el nivel del metadata (excluyendo el nivel superior) en lugar de sólo el nivel superior del metadata. El único cambio es a la subrutina de clasificación () que debe repetir ahora a través de cada sección, agregando cada uno a la clasificación.
576
577
578BasClas.bad_general_option:El clasificador de porcentajes (%s) utiliza una opción general incorrecta (las opciones generales están disponibles a todos los clasificadores). Revise su archivo de configuración collect.cfg.
579
580
581BasClas.builddir:En dónde poner los índices construidos.
582
583
584BasClas.buttonname:Etiqueta para clasificador de pantalla y botón en la barra de navegación.
585
586
587BasClas.desc:Clase base para todos los clasificadores.
588
589
590BasClas.metadata.deft:Elemento de metadato especificado por medio de -metadata.
591
592
593BasClas.outhandle:El archivo para escribir el output (o salida) para.
594
595
596BasClas.removeprefix:Un prefijo que al clasificar se debe ignorar en los valores de los metadatos.
597
598BasClas.removesuffix:Un sufijo que al clasificar se debe ignorar en los valores de los metadatos.
599
600BasClas.verbosity:Controla la cantidad de (output) rendimiento. 0=ninguno, 3=muchos.
601
602
603Browse.desc:.
604
605
606DateList.bymonth:Clasificar por año y mes en vez de sólo año.
607
608
609DateList.desc:El plugin clasificador ordenador por fecha. El metadata por defaul clasifica por 'Fecha'. Se asume que la fecha está en el formulario aaaammdd
610
611
612DateList.metadata:El metadata que contiene las fechas para clasificar. Se espera que el formato sea el aaaammdd. (año, mes, día)
613
614
615DateList.reverse_sort:Ordenar los documentos en orden cronológico inverso (el más nuevo al comienzo).
616
617
618DateList.nogroup:Haga de cada año una entrada individual en la lista horizontal, en vez de extender los años con pocas entradas. (Esto también se puede usar con la opción -bymonth para hacer que cada mes tenga una entrada separada en vez de combinarlas).
619
620
621DateList.sort:Un campo de metadata extra para ordenar por en el caso dónde dos documentos tienen la misma fecha.
622
623
624HFileHierarchy.desc:Plugin clasificador para generar clasificaciones jerárquicas basadas en una estructura existente en un archivo suplementario.
625
626
627Hierarchy.hfile:Archivo de clasificación de estructura.
628
629
630Hierarchy.hlist_at_top:Despliega el primer nivel de clasificación horizontalmente
631
632Hierarchy.reverse_sort:Ordenar hojas de nodos en orden inverso (usar con -sort).
633
634Hierarchy.sort:Campo de Metadata para clasificar. Use '-sort nosort' para no clasificar.
635
636
637Hierarchy.separator:Expresión regular utilizada por el separador
638
639
640Hierarchy.suppresslastlevel:Ignorar la parte final del valor del metadato. Es útil para metadatos en los cuales cada valor es único, como en la rutas de archivos.
641
642
643HTML.desc:Crea una clasificación vacía que simplemente es un link a una página web.
644
645
646HTML.url:El url de la página web para unirse a.
647
648
649List.desc:El plugin clasificador de lista simple.
650
651
652List.metadata:Un solo campo de Metadatos o una lista de campos de Metadatos separados por una coma y usados con fines de clasificación. Siguiendo el orden indicado por la lista, se utilizará el primer campo que contiene un valor. La lista se ordenará por este elemento, a menos que esté utilizando otro clasificador.
653
654
655List.sort:Campo de Metadata a partir del cual se hará la ordenación. Use '-sort nosort' para no clasificar.
656
657
658Phind.desc:Plugin clasificador Phind.
659
660
661Phind.language:Idioma o idiomas utilizados para construir una jerarquía. Los idiomas son identificados por un código de país de dos letras: en (inglés), es (español), y fr (francés). El lenguaje es una expresión normal, de modo que 'en|fr' (inglés o francés) y '.. ' (iguala cualquier idioma) son válidos.
662
663
664Phind.min_occurs:Mínimo número de veces que debe aparecer una frase en el texto para que sea incluida en la jerarquía de frases.
665
666
667Phind.savephrases:Si está determinado, la información de la frase se guardará en el archivo como texto. Probablemente es una buena idea para utilizar una ruta absoluto.
668
669
670Phind.suffixmode:El parámetro smode para el programa de extracción de frase. Un valor de 0 significa que los stopwords serán ignorados, y 1 significa que los stopwords serán utilizadas.
671
672
673Phind.text:El texto utilizado para construir la jerarquía de la frase.
674
675
676Phind.thesaurus:El nombre de un thesaurus guardado en formato Phind en el directorio etc de la colección.
677
678
679Phind.title:El campo del metadata para describir cada documento.
680
681
682Phind.untidy:No elimine los archivos activos.
683
684
685SectionList.desc:Igual que el clasificador de la lista pero incluye todas las secciones del documento (excluyendo el nivel superior) y no sólo el propio documento del nivel superior.
686
687
688Collage.desc:El plugin clasificador del collage.
689
690
691Collage.geometry:Las dimensiones del lienzo del collage. Para un lienzo de 600 pixels de ancho y 400 pixels de alto, por ejemplo, especifique la geometría como 600x400
692
693
694Collage.maxDepth:Las imágenes para el collage se dibujan mediante un espejo del clasificador de navegación subyacente. Esto controla la profundidad máxima del proceso de espejo.
695
696
697Collage.maxDisplay:El máximo número de imágenes a mostrar en el collage en cualquier momento.
698
699
700Collage.imageType:Utilizado para controlar, empleando las extensiones del nombre de archivo, cuales tipos de archivo se utilizan en el collage. Una lista de las extensiones del nombre de archivo se separa con el símbolo (%%).
701
702
703Collage.bgcolor:El color de fondo del lienzo del collage, especificado en hexadecimal (por ejemplo, #008000 produce un fondo verde bosque).
704
705
706Collage.refreshDelay:Rata, en milisegundos, de refresco del lienzo del collage.
707
708
709Collage.isJava2:Utilizado para controlar cuales clases del run-time de Java se usan. Las versiones más avanzadas de Java (desde Java 1.2 en adelante) incluyen un soporte mas sofisticado para controlar la transparencia de las imágenes. Esta bandera ayuda a controlar los que pasa, sin embargo, el run-time de Java integrado con algunos navegadores es versión 1.1. El applet está disñado, por defecto, para auto-detectar cual versión de Java está utilizando el navegador y actuar en conformidad.
710
711
712Collage.imageMustNotHave:Utilizado para suprimir las imágenes que no deben aparecer en el collage, tales como las imágenes de los botones que forman la barra de navegación.
713
714
715Collage.caption:Títulos opcionales para desplegar bajo el lienzo del collage.
716
717
718#
719# Plugin option descriptions
720#
721
722ArcPlug.desc:Plugin que reproduce a través de un archivo de archivos.inf file (es decir el archivo generado en el directorio de archivos cuando realiza una importación), procesando cada archivo que encuentra.
723
724
725BasPlug.adding:agregando
726
727
728BasPlug.already_seen:ya ha sido visto
729
730
731BasPlug.bad_general_option:El % del plugin utiliza una opción general incorrecta (las opciones generales están disponibles a todos los plugins). Revise su archivo de configuración collect.cfg.
732
733
734BasPlug.block_exp:Los archivos que sean igual a esta expresión regular serán bloqueados al pasarse a cualquier plugins posterior en el listado. Esto no tiene otro efecto real de manera que previene muchos mensajes de alerta sobre los archivos input que a usted no le interesen. Cada plugin podría tener un block_exp predefinido, por ejemplo por defaul HTMLPlug bloquea cualquier archivo gif. jpg. jpeg. png o los archivos css.
735
736
737BasPlug.associate_ext:Hace que los archivos cuyos nombres contienen la misma parte inicial que el documento procesado por el plugin Y una extensión que figura en la lista separada por comas que provee este argumento, sean asociados con el documento que se está procesando en vez de ser manejados como una lista separada.
738
739BasPlug.could_not_extract_encoding:ALERTA: codificando no podrían extraerse de % s - predefiniendo a % s
740
741
742BasPlug.could_not_extract_language:ALERTA: el idioma no podría extraerse de % s - predefiniendo a % s
743
744
745BasPlug.could_not_open_for_reading:no podrá abrir % s ni leerlos
746
747
748BasPlug.no_cover_image:No buscar un archivo prefix.jpg (en el cual prefix es el mismo prefix que el del archivo que está siendo procesado) y asociarlo como imagen de portada.
749
750
751BasPlug.default_encoding:Utilice esta codificación si -input_encoding está puesto en ‘auto’ y el algoritmo de categorización de texto no puede extraer el código o extrae un código que Greenstone no soporte. Esta opción puede tomar los mismos valores que -input_encoding.
752
753
754BasPlug.default_language:Si Greenstone no identifica el idioma del documento el elemento del metadata será colocado a este valor. El valor predeterminado es el 'en' (ISO 639 los símbolos del idioma son: el en = inglés). Nota que si - el input_encoding no está en 'automático' y - el extract_language no está programado, todos los documentos tendrán su 'Idioma' el metadata está programado a este valor.
755
756
757BasPlug.desc:La clase base para todos los plugins de importación.
758
759
760BasPlug.done_acronym_extract:terminó de extraer las siglas.
761
762
763BasPlug.done_acronym_markup:Terminó el marcado de sigla (o acrónimo).
764
765
766BasPlug.done_email_extract:terminó de extraer las direcciones electrónicas.
767
768
769BasPlug.dummy_text:Este documento no tiene contenido.
770
771
772BasPlug.empty_file:el archivo no contiene ningún texto
773
774
775BasPlug.extract_acronyms:Extrae las siglas desde dentro el texto y las coloca como metadata.
776
777
778BasPlug.extract_email:Extrae direcciones de correo electrónico como metadata.
779
780
781BasPlug.extract_historical_years:Extrae información periódica de documentos históricos. Esto se guarda como documento de metadata. Existe un interfaz de búsqueda para este metadata que usted puede incluir en su colección agregando la frase, “format QueryInterface DateSearch” a su archivo de configuración colectivo.
782
783
784BasPlug.extract_language:Identifica el idioma de cada documento y establece el 'Idioma' del metadata. Note que esto se hará automáticamente si - el input_encoding esta en 'automático'.
785
786
787BasPlug.extracting:extrayendo
788
789
790BasPlug.extracting_acronyms:extrayendo siglas
791
792
793BasPlug.extract_keyphrases:Extraer automáticamente frases clave con Kea (opciones por defecto).
794
795BasPlug.extract_keyphrase_options:Opciones para extracción de frases clave con Kea. Por ejemplo: mALIWEB - utilizar el modelo de extracción ALIWEB; n5 - extraer 5 frases clave;, eGBK - utilizar codificación GBK.
796
797BasPlug.extracting_emails:extrayendo direcciones electrónicas
798
799
800BasPlug.file_has_no_text:ERROR: % s no contiene texto alguno
801
802
803BasPlug.first:La coma separa el listado de primeros tamaños para extraer del texto en un campo del metadata. El campo se llama 'FirstNNN'.
804
805
806BasPlug.input_encoding:La codificación de los documentos de la fuente. Los documentos se convertirán de estas codificaciones y se guardarán internamente como utf8.
807
808BasPlug.input_encoding.ascii:Conjunto de 7 bits ascii simples. Éste puede resultar más rápido que usando el iso_8859_1. Tenga cuidado con usar esto en una colección de documentos que pueden contener caracteres fuera de los 7 ascii simples (por ejemplo documentos en Alemán o Francés que contengan acentos), mejor utilice el iso_8859_1.
809
810BasPlug.input_encoding.auto:Use el algoritmo de categorización de texto para identificar la codificación de cada fuente de documento automáticamente. Esto será más lento que poniendo la codificación explícitamente pero trabajará en donde más de una codificación se use dentro de la misma colección.
811
812BasPlug.input_encoding.unicode:Sólo unicode.
813
814BasPlug.input_encoding.utf8:Ya sea Utf8 o unicode—detectada automáticamente
815
816
817BasPlug.keyphrases:frases clave
818
819
820BasPlug.marking_up_acronyms:marcando siglas
821
822
823BasPlug.markup_acronyms:Agregue el metadato de sigla en el texto del documento.
824
825
826BasPlug.maximum_century:El máximo siglo a que se hace referencia que será extraído como metadata histórico (por ejemplo 14 extraerá todas las referencias hasta el siglo14).
827
828
829BasPlug.maximum_year:La fecha histórica máxima a ser usada como metadata (en una fecha referida a un periódo común, como 1950).
830
831
832BasPlug.must_be_implemented:La función de BasPlug::read deberá ser implementada en la subclase para los plugins recursivos
833
834
835BasPlug.no_bibliography:No intente bloquear las fechas bibliográficas al extraer las fechas históricas.
836
837
838BasPlug.process_exp:La expresión perl regular para igualar contra nombres de archivos. Para igualar nombres de archivo se procesarán por este plugin. Por ejemplo, usando '(? i). html? \ $' aparecerán todos los documentos con terminación. htm o el .html (caso-insensible).
839
840
841BasPlug.read_denied:Lea permiso negado para % s
842
843
844BasPlug.smart_block:Ablocar los archivos en una forma más inteligente que simplemente examinando sus nombres.
845
846BasPlug.stems:tallos (inicios, bases)
847
848
849BasPlug.unsupported_encoding:ALERTA: % s aparece para ser codificado en un código sin apoyo (% s) – usando % s
850
851
852BasPlug.wrong_encoding:ALERTA: %s fue leído utilizando la codificación %s pero parece haber sido codificado como % s.
853
854
855BibTexPlug.desc:BibTexPlug lee los archivos de bibliografía en el formato de BibTex. BibTexPlug crea un objeto del documento para cada referencia en el archivo. Es una subclase de SplitPlug, por lo que si hay archivos múltiples, todos se leen.
856
857
858BookPlug.desc:Crea documentos multi-nivel a partir de documentos que contengan etiquetas de nivel <<TOC>>. El meta-dato para cada sección se toma de cualquier otra etiqueta que esté en la misma línea que el << TOC >>, por ejemplo, <<Title>> xxxx <</Title>> establece el meta-dato Title. Todo lo demás que aparezca entre las etiquetas TOC se tratará como html simple (es decir, no se establece ningún proceso de vínculos html o cualquier otro tipo HTMLPlug). Espera que los archivos de entrada por defecto tengan una extensión .hb (esto puede cambiarse agregando una opción -process_exp), un archivo con el mismo nombre que el archivo hb pero con una extensión .jpg se toma como la imagen de la portada (los archivos jpg son bloqueados por este plugin). BookPlug es una simplificación (y extensión) del HBPlug utilizado por las colecciones de la Biblioteca de la Humanidad. BookPlug es más rápido en tanto que espera la entrada de archivos más limpios (La entrada a las colecciones de HDL contiene muchas etiquetas html adicionales alrededor de etiquetas << TOC >>, utiliza etiquetas << I >> para especificar las imágenes, y simplemente toma como meta-datos del Título todo el texto entre las etiquetas << TOC >> y el inicio del texto). Si usted está colocando mark-up en documentos para que sean desplegados de la misma manera que las colecciones HDL, use este plugin en lugar de HBPlug.
859
860
861ConvertToPlug.convert_to:Plugin convierte a TEXTO o HTML.
862
863ConvertToPlug.convert_to.html:Formato HTML
864
865ConvertToPlug.convert_to.text:Formato texto simple.
866
867
868ConvertToPlug.desc:El plugin se hereda por dichos plugins como WordPlug y PDFPlug. Facilita la conversión de éstos tipos de documentos ya sea HTML o TEXTO variable que le dice a ConvertToBasPlug cómo trabajar. Funciona heredando HTMLPlug o TEXTPlug dinámicamente basado en el argumento del plugin 'convert_to'. Si el argumento no está presente, el valor predeterminado es heredar HTMLPlug.
869
870
871ConvertToPlug.use_strings:Si está definido, una función de cadenas simple será llamada para extraer el texto si la conversión de utilidad falla.
872
873
874ConvertToRogPlug.desc:Un plugin que hereda de RogPlug.
875
876
877DBPlug.desc:Usa de archivos desde una base de datos como documentos.
878
879
880DBPlug.title_sub:La substitución de la expresión para modificar cordón guardado como Título. Por ejemplo, utilizado por PSPlug para quitar Página 1 etc de texto usado como título.
881
882
883EMAILPlug.desc:El lector del correo electrónico lee los archivos electrónicos. Éstos se nombran con un número simple (es decir cuando ellos aparecen en las carpetas del maildir) o con la extensión. mbx (para el mbox mande por correo el formato del archivo). el texto del \nDocument text: El texto del documento consiste en todo el texto después de la primera línea en blanco en el documento. el \nMetadata (not Dublín Core!):\n\t\$Headers Todo el contenido del Asunto content (opcional, no se almacenan si no se indica)\n\t\$Subject: header\n\t\$To A: el header\n\t\$From De: los header\n\t\$FromName Nombran al remitente (donde los available)\n\t\$FromAddr Mandan electrónicamente a la dirección de Fecha del sender\n\t\$DateText: los header\n\t\$Date Fecha: el título en GSDL estructura (ejemplo: 19990924)
884
885
886EMAILPlug.no_attachments:No guarde los anexos del mensaje.
887
888
889EMAILPlug.headers:Almacenar encabezados de email como metadatos "Headers".
890
891
892EMAILPlug.split_exp:Un expresión perl regular se utiliza para separar archivos que contengan muchos mensajes en documentos individuales.
893
894
895ExcelPlug.desc:Un plugin para importador los archivos de Microsoft Excel.
896
897
898FOXPlug.desc:Plugin para procesar un archivo Foxbase dbt. Este plugin proporciona la funcionalidad básica para leer los archivos dbt y dbf y procesa cada registro. Este plugin generales debe doblemente leído para una base de datos particular para procesar los campos apropiados en el archivo.
899
900
901GAPlug.desc:Procesa los documentos XML del GreenstoneArchive. Note que este plugin no realiza ninguna sintaxis verificativa (aunque el módulo de XML::Parser prueba para buen-formateo). Se asume que los archivos de GreenstoneArchive conforman a su DTD.
902
903
904GISBasPlug.extract_placenames:Extraer del texto nombres de lugares y establecerlos como metadata. Requiere extensión de Greenstone a GIS.
905
906GISBasPlug.gazetteer:Mirar para extrarer del texto nombres de lugares y establecerlos como metadata. Requiere extensión de Greenstone a GIS.
907
908GISBasPlug.place_list:Al extractar ubicaciones, incluya la lista de nombres de lugares al comienzo del documento. Requiere extensión de Greenstone a GIS.
909
910GMLPlug.desc:Plugin que procesa un formato en documento GML asume que las etiquetas gml están todos escritas en letras minúsculas.
911
912
913HBPlug.desc: Plugin que procesa un directorio de libro HTML. Este plugin se usa por las colecciones de la Biblioteca de Humanidades y no se ocupa de codificaciones de la entrada mas que de ascii o el ascii extendido. Este código es algo pesado y podría hacerse correr más rápidamente indudablemente, dejándolo en este estado espero animar a las personas para hagan sus colecciones utilizando el HBSPlug en cambio ;-)\n\nUse utilice HBSPlug si está creando una nueva colección y marcando a los archivos como las colecciones de la Biblioteca de Humanidades. HBSPlug acepta todas las codificaciones de entrada pero espera los archivos marcados sean mas limpios que aquellos usados por las colecciones de la Biblioteca de Humanidades
914
915
916HTMLPlug.assoc_files:Expresión Perl normal de las extensiones de archivo para asociar con documentos html.
917
918
919HTMLPlug.desc:Este plugin procesa archivos HTML
920
921
922HTMLPlug.description_tags:Divide el documento en las sub-secciones dónde aparecen las etiquetas de <Sección>. Note que al utilizar esta opción usted implícitamente fija -no_metadata, cuando todos los metadata deben ser incluidos dentro de las etiquetas <Sección>. También, '-keep_head' no surtirá efecto cuando esta opción está definida.
923
924
925HTMLPlug.file_is_url:Utilice y ponga si los nombres de los archivos de la entrada constituyen el url de los documentos fuente originales, por ejemplo si una herramienta para espejos web fuera utilizada para crear la estructura del directorio de importación.
926
927
928HTMLPlug.hunt_creator_metadata:Localiza tantos metadatos como sea posible en autor y los coloca en el campo 'Creator'. Requiere la bandera de -metadata_fields (campos de metadata)
929
930
931HTMLPlug.keep_head:No elimine los títulos de los archivos html.
932
933
934HTMLPlug.metadata_fields:Listado de campos de metadata separado por coma para intentar extraer. Use 'tag<tagname>' para tener los contenidos del primer par <tagname> en un elemento del metadata llamado 'tagname' (nombre de etiqueta). Ponga en mayúsculas esto si desea el metadata en mayúsculas en Greenstone, ya que la extracción de la etiqueta no tiene la sensibilidad para hacerlo.
935
936
937HTMLPlug.no_metadata:No intente extraer metadata de los archivos.
938
939
940HTMLPlug.no_strip_metadata_html:Lista de nombres de metadatos separados por comas o 'all'. Utilizado con -description_tags, evita la supresión de las etiquetas HTML de los valores de los metadatos especificados.
941
942
943HTMLPlug.nolinks:No se esfuerce por tomar links (poniendo esta bandera puede mejorar la velocidad para crear/importar pero cualquier link relativo dentro de los documentos se romperá).
944
945
946HTMLPlug.rename_assoc_files:Renombra archivos asociados con documentos (por ejemplo imágenes). También crea mucha estructura de directorios de poco peso (útil al crear las colecciones cd-rom).
947
948
949HTMLPlug.title_sub:Expresión sustituta para modificar una cadena almacenada como Título. Usada, por ejemplo, en PDFPlug para eliminar "Página 1", etc de un texto usado como título.
950
951
952ImagePlug.converttotype:Convertir la imagen principal al formato 's'.
953
954
955ImagePlug.desc:Este plugin procesa las imágenes, agregando el metadata básico
956
957
958ImagePlug.minimumsize:Ignore las imágenes menores que n bytes.
959
960
961ImagePlug.noscaleup:No sobreponga las imágenes pequeñas al hacer thumbnails .
962
963
964ImagePlug.screenviewsize:Si está fijo, hace un imagen de tamaño n para el despliegue de la pantalla y fija el metadato de Pantalla, ScreenSize, (tamaño de pantalla) ScreenWidth (ancho de Pantalla) y ScreenHeight (altura de pantalla). No está predeterminado por defaul.
965
966
967ImagePlug.screenviewtype:Si - el screenviewsize (tamaño de lector de pantalla) está establecido, éste coloca el despliegue de imagen.
968
969
970ImagePlug.thumbnailsize:Realiza iconos pequeños tamaño nxn.
971
972
973ImagePlug.thumbnailtype:Realiza iconos pequeños en el formato 's'.
974
975
976IndexPlug.desc:Este plugin recursivo procesa un archivo index.txt. El archivo index.txt debe contener la lista de archivos que deberán ser incluidos en la colección, seguida por cualesquiera meta-datos extras a ser asociados con cada archivo.\n\n El archivo index.txt debe estructurarse de la siguiente manera: La primera línea puede ser una llave (empezando con key:) para nombrar los archivos de meta-datos (por ejemplo, key: Asunto Organización Fecha). Las líneas siguientes contendrán un nombre de archivo seguido por el valor que se asignará a la entrada del meta-dato. (por ejemplo, 'irma/iw097e 3.2 unesco 1993' asociará el meta-dato Asunto=3.2, Organización=unesco, y Fecha=1993 con el archivo irma/iw097e si se utilizó la línea anterior)\n\n Note que si cualquiera de los campos de los meta-datos utiliza el plugin de clasificador de Jerarquía, entonces el valor de ellos debe corresponder al primer campo (el descriptor) en el archivo de la clasificación apropiado.\n\nLos valores de los Meta-datos pueden nombrarse utilizando una etiqueta de manera separada (por ejemplo <Asunto>3.2) y esto prevalecerá sobre cualquier nombre que se les haya asignado en la línea que contiene la "key". Si no hay ninguna línea que contenga una "key", cualquier valor sin nombre de los meta-datos se denominará 'Asunto'.
977
978
979ISISPlug.desc:Este plugin procesa las bases de datos CDS/ISIS. Por cada base de datos CDS/ISIS procesada deberán existir tres archivos en la carpeta de importación de la colección: el archivo Maestro (.mst), la Tabla de Definición de Campos (.fdt) y el Archivo de Referencias Cruzadas (.xrf)
980
981
982ISISPlug.subfield_separator:La cadena de caracteres que se usa para separar subcampos en los registros de la base de datos CDS/ISIS.
983
984
985ISISPlug.entry_separator:La cadena de caracteres que se usa para separar múltiples valores en los campos de metadatos de los registros de la base de datos CDS/ISIS.
986
987
988LaTeXPlug.desc:Plugin para documentos LaTeX.
989
990
991MACROPlug.desc:Crea el documento simple-nivelado. Agrega Título de metadata en primera línea de texto (hasta 100 caracteres).
992
993
994MARCPlug.desc:Plugin MARC básico.
995
996
997MARCPlug.metadata_mapping:Nombre de archivo que incluye la cartografía detallada de valores MARC para los nombres de los metadatos de Greenstone. Predetermina a 'marctodc.txt' encontrado en el directorio etc del sitio.
998
999
1000MetadataPass.desc:Clase base paralela a BasPlug que soporta plugins de metadata y usa el paso metadata_read de import.pl
1001
1002GISBasPlug.desc:Clase base paralela a BasPlug que soporta capacidades de GIS
1003
1004NULPlug.desc:Plugin de archivo postizo (.nul). Utilizado con los archivos producidos al explotar los archivos de la base de datos de metadatos.
1005
1006OAIPlug.desc:Plugin Inicio de Archivos Abiertos Básicos (OAI)
1007
1008
1009OggVorbisPlug.add_technical_metadata:Añadir metadatos técnicos (ej. bitrate)
1010
1011
1012OggVorbisPlug.desc:Plugin para importar archivos de audio Ogg Vorbis.
1013
1014
1015PagedImgPlug.desc:El plugin para documentos consiste de secuencias de imágenes, con texto opcional de OCR para cada imagen.
1016
1017
1018PagedImgPlug.documenttype:Establecer el tipo de documento (usado para despliegue)
1019
1020PagedImgPlug.documenttype.paged:Los documentos paginados tienen flechas "siguiente" y "anterior", así como una opción para "ir a la página X"
1021
1022PagedImgPlug.documenttype.hierarchy:Los documentos jerárquicos tienen una tabla de contenido
1023
1024
1025PagedImgPlug.headerpage:Añadir una cabecera de página de nivel principal (que no contenga imagen) a cada documento.
1026
1027
1028PagedImgPlug.screenview:Producir una imagen "screenview" para cada imagen, así como metadatos Screen, ScreenSize, ScreenWidth y ScreenHeight.
1029
1030
1031PagedImgPlug.screenviewsize:Producir imágenes "screenview" de tamaño nxn.
1032
1033
1034PagedImgPlug.screenviewtype:Producir imágenes "screenview" en formato 's'.
1035
1036
1037PagedImgPlug.thumbnail:Producir una vista en miniatura de cada imagen
1038
1039
1040PDFPlug.complex:Crea un output más complejo. Con esta opción fijada los html resultantes se parecerán mucho más al archivo PDF original. Para el apropiado funcionamiento Ghostscript instalado (para *nix gs deben estar en su trazado mientras que para windows se debe tener gswin32c.exe).
1041
1042
1043PDFPlug.desc:Razonablemente con un plugin pdf.
1044
1045
1046PDFPlug.nohidden:Prevenga al pdftohtml de intentar extraer texto oculto. Esto sólo es útil si la opción -complex está determinada.
1047
1048
1049PDFPlug.noimages:No intente extraer las imágenes de PDF.
1050
1051
1052PDFPlug.use_sections:Cree una sección separada para cada página del archivo de PDF.
1053
1054
1055PDFPlug.zoom:El factor por el cual se hace acercamiento al PDF para la salida (esto sólo es útil si el -complex esta determinado).
1056
1057
1058PPTPlug.desc:Un plugin para importar archivos de PowerPoint Microsoft.
1059
1060
1061PSPlug.desc:Este es un ps \"poor man’s\" para convertidor de texto. Si si plan es serio, considere utilizar el paquete PRESCRIPT, para bajarlo lo podrá encontrar en http://www.nzdl.org/html/software.html
1062
1063
1064PSPlug.extract_date:Extrae la fecha del encabezado de PS.
1065
1066
1067PSPlug.extract_pages:Extrae las páginas del encabezado de PS.
1068
1069
1070PSPlug.extract_title:Extrae el encabezado de PS inicial.
1071
1072
1073RecPlug.desc:RecPlug es un plugin que recorre a través de directorios procesando cada archivo encontrado.
1074
1075
1076RecPlug.recheck_directories:Después de procesar los archivos en un directorio de importación, vuelva a leer el directorio para descubrir los nuevos archivos creados.
1077
1078
1079RecPlug.use_metadata_files:Lea el metadato archivos de XML metadata.
1080
1081
1082ReferPlug.desc:ReferPlug lee archivos bibliográficos en formato Refer.
1083
1084
1085ReferPlug.longdesc:ReferPlug lee archivos bibliográficos en formato Refer.\nBy Gordon W. Paynter (gwp\@cs.waikato.ac.nz), Noviembre 2000\n\nLoosely basado en el hcibib2Plug por Steve Jones (stevej\@cs.waikato.ac.nz). Que a su vez estaba basado en EMAILPlug por Gordon Paynter (gwp\@cs.waikato.ac.nz). Basado en las versiones anteriores de HTMLplug y HCIBIBPlugby por Stefan Boddie y otros--es difícil decir qué viene de dónde, ahora .\n\nReferPlug crea un objeto del documento para cada referencia en el archivo. Es una subclase de SplitPlug, por lo que si hay archivos múltiples, todos se leen .\n\nDocument text:\n\t El texto del documento consiste en la referencia en Refer format .\nMetadata:\n\t\$Creator \% A Autor name\n\t\$Title del Autor \% T Titulo de artículo de book\n\t\$Journal \%J Titulo de Journal\n\t\$Booktitle \%B Titulo de libro que contiene publicación publication\n\t\$Report \%R Tipo de Informe, ponencia o tesis thesis\n\t\$Volume \%V Número de Volumen Journal\n\t\$Number \%N Número de Revista dentro de volumen Volume\n\t\$Editor \%E Nombre del Editor name\n\t\$Pages \%P Número de hojas en artículo de article\n\t\$Publisher \%I Nombre de editor Publisher\n\t\$Publisheraddr \% address\n\t\$Fecha de Publicación C \% D fecha de publicación publication\n\t\$Keywords \% las Palabras claves de la publicación\n\t\$Abstract \%X Abstract de la publicación\n\t\$Copyright\t \% * información de derechos de propiedad literaria para el artículo
1086
1087
1088RogPlug.desc:Crea los documentos simples single-level (de nivel único) a partir de archivos .rog o .mdb.
1089
1090
1091RTFPlug.desc:Plugin para importar archivos de Formato Rich Text.
1092
1093
1094SRCPlug.desc:Nombre de Archivo utilizado actualmente para Título (opcionalmente menos algún prefijo). Languages actuales:\ntextl: READMEs/Makefiles\nC/C++ (actualmente los extractos #incluye las declaraciones y clase C++ decls)\nPerl (actualmente sólo elaborado como texto)\nShell (actualmente sólo elaborado como texto)
1095
1096
1097SRCPlug.remove_prefix:Elimine este modelo principal del nombre del archivo (eg - remove_prefix /tmp/XX/src/). El valor predeterminado es eliminar la ruta completa del nombre del archivo.
1098
1099
1100SplitPlug.desc:SplitPlug es un plugin para los archivos de entrada que divide en segmentos que se procesarán de manera individual. Este plugin no debe llamarse de manera directa. En cambio, si usted necesita procesar archivos input que contienen varios documentos, debe escribir un plugin con una función de proceso que manejará uno de esos documentos habiéndolo tomado de SplitPlug. Vea ReferPlug para un ejemplo.
1101
1102
1103SplitPlug.split_exp:La expresión perl regular para separar la entrada de archivos en segmentos.
1104
1105
1106TEXTPlug.desc:Crea un documento simple de nivel único (single-level). Agrega el metadato Título de la primera línea de texto (hasta 100 caracteres).
1107
1108
1109TEXTPlug.title_sub:Expresión de substitución para modificar la cadena guardada como Título. Por ejemplo, PSPlug para eliminar "Página 1" etc del texto utilizado como título.
1110
1111
1112UnknownPlug.assoc_field:El nombre del campo del metadata que sostendrá el nombre del archivo asociado.
1113
1114
1115UnknownPlug.desc:Éste es un Plugin simple para los archivos importados en los formatos que Greenstone no tiene. Un documento de ficción será creado para cada uno de esos archivos, y el propio archivo se pasará a Greenstone como archivo asociado \”associated file\” del documento.
1116
1117
1118UnknownPlug.file_format:Tipo de archivo (ej: MPEG, MIDI, 
)
1119
1120
1121UnknownPlug.mime_type:Tipo mime del archivo (por ejemplo image/gif).
1122
1123
1124UnknownPlug.process_extension:Procesar archivos con esta extensión de archivo. Esta oopción es una alternativa a process_exp más sencilla de usar pero menos flexible.
1125
1126
1127MP3Plug.desc:Plugin para procesar archivos MP3.
1128
1129
1130MP3Plug.assoc_images:Use google image search to locate images related to MP3 file based on ID3 Title and Artist metadata.
1131
1132MP3Plug.assoc_images:Usado para almacenar [applet] metadatos para cada documento que contiene el HTML necesario para que un applet de audio MP3 pueda reproducir ese archivo.
1133
1134
1135MP3Plug.metadata_fields:Lista de campos de metadatos separados por comas, a extraer (asumiendo los existentes) de un archivo MP3. Use \"*\" para extraer todos los campos.
1136
1137
1138W3ImgPlug.aggressiveness:El rango de técnicas de extracción de textos relacionados a utilizar.
1139
1140W3ImgPlug.aggressiveness.1:Nombre de Archivo, ruta, ALT sólo texto.
1141
1142W3ImgPlug.aggressiveness.2:Todos de 1, más el subtítulo si hubiese disponible.
1143
1144W3ImgPlug.aggressiveness.3:Todos de 2, más los párrafos disponibles.
1145
1146W3ImgPlug.aggressiveness.4:Todos de 3, más los encabezados anteriores (<h1>, <h2>...) disponibles.
1147
1148W3ImgPlug.aggressiveness.5:Todos de 4, más las referencias textuales disponibles.
1149
1150W3ImgPlug.aggressiveness.6:Todos de 4, más la metaetiqueta de la página (título, las palabras clave, etc).
1151
1152W3ImgPlug.aggressiveness.7:Todos de 6, 5 y 4 combinados.
1153
1154W3ImgPlug.aggressiveness.8:Todos de 7, más la repetición de subtítulo, el nombre del archivo, etc (la clasificación jerárquica de resultados más relevantes).
1155
1156W3ImgPlug.aggressiveness.9:Todos de 1, más el texto completo de la página fuente.
1157
1158
1159W3ImgPlug.caption_length:La longitud máxima de subtítulos (en caracteres).
1160
1161
1162W3ImgPlug.convert_params:Parámetros adicionales para la que ImageMagicK convierta el ícono. Por ejemplo, '-raise' dará un efecto tridimensional a las imágenes en miniatura.
1163
1164
1165W3ImgPlug.desc:Plugin para extraer imágenes y el texto asociado de páginas web.
1166
1167
1168W3ImgPlug.document_text:Agrega el texto de imagen como document:text (por otra parte los metadata de IndexedText se presentan).
1169
1170
1171W3ImgPlug.index_pages:Indice las páginas junto con las imágenes. Por otra parte referencia las páginas a la fuente URL.
1172
1173
1174W3ImgPlug.max_near_text:Caracteres máximos cerca de las imágenes a extraer.
1175
1176
1177W3ImgPlug.min_height:Pixeles. Salta las imágenes más pequeñas que ésta.
1178
1179
1180W3ImgPlug.min_near_text:Caracteres mínimos cerca del texto o subtitulo para extraer.
1181
1182
1183W3ImgPlug.min_size:Bytes. Brinca las imágenes más pequeñas que estas.
1184
1185
1186W3ImgPlug.min_width:Pixeles. Salta imágenes mas breves que ésta.
1187
1188
1189W3ImgPlug.neartext_length:Longitud designada del texto mas cercano (en caracteres)
1190
1191
1192W3ImgPlug.no_cache_images:No esconda las imágenes (apunte al URL original).
1193
1194
1195W3ImgPlug.smallpage_threshold:Imágenes en las páginas más pequeñas que esto (los bytes) tendrán la página (el título, las palabras claves, etc) con meta-datos agregados.
1196
1197
1198W3ImgPlug.textrefs_threshold:El umbral para las referencias textuales. Los valores más bajos significan que el algoritmo es menos estricto.
1199
1200
1201W3ImgPlug.thumb_size:Max el tamaño en miniatura. Ambos ancho y altura.
1202
1203
1204WordPlug.desc:Plugin importador para los documentos de Microsoft Word.
1205
1206
1207XMLPlug.desc:La clase base para plugins XML.
1208
1209
1210ZIPPlug.desc:Plugin que se ocupa de los formatos comprimidos y/o archivados de entrada los formatos actualmente manejados y las extensiones de archivo son are:\ngzip de (.gz. z. el tgz. taz)\nbzip (.bz)\nbzip2 (.bz2)\nzip (.zip. .jar)\ntar\n\n Este plugin confía en las utilerías siguientes que están presentes (si está intentando procesar formatos correspondientes) :\ngunzip (para gzip)\nbunzip (para bzip)\nbunzip2 \nunzip (para zip)\ntar (para tar)
1211
1212
1213
1214#
1215# Perl module strings
1216#
1217
1218classify.could_not_find_classifier:ERROR: no encontró el clasificador \”% s\”
1219
1220
1221plugin.could_not_find_plugin:ERROR: No podrá encontrar el plugin \"% s\"
1222
1223
1224plugin.including_archive:inclusive los volúmenes de 1 archivo de ZIP/TAR
1225
1226
1227plugin.including_archives:inclusive los volúmenes de %d los archivos de ZIP/TAR
1228
1229
1230plugin.kill_file:Proceso finiquitados por el archivo .kill
1231
1232
1233plugin.n_considered:%d de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados
1234
1235
1236plugin.n_included:%d se procesaron e incluidos en la colección
1237
1238
1239plugin.n_rejected:%d rechazados
1240
1241
1242plugin.n_unrecognised:%d no fueron reconocidos
1243
1244
1245plugin.no_plugin_could_process:ADVIRTIENDO: Ningún plugin podrá ser procesado %s
1246
1247
1248plugin.no_plugin_could_recognise:ATENCIÓN: Ningún plugin pudo reconocer %s
1249
1250
1251plugin.no_plugin_could_process_this_file:ningún plugin podrá procesar este archivo
1252
1253
1254plugin.no_plugin_could_recognise_this_file:ningún plugin pudo reconocer este archivo
1255
1256
1257plugin.one_considered:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado
1258
1259
1260plugin.one_included:1 fue procesado e incluido en la colección
1261
1262
1263plugin.one_rejected:1 fue rechazado
1264
1265
1266plugin.one_unrecognised:1 no fue reconocido
1267
1268
1269plugin.see_faillog:Vea en %s una lista de documentos no reconocidos y/o rechazados
1270
1271
1272PrintUsage.default:Valor predeterminado (default)
1273
1274
1275PrintUsage.required:REQUERIDO
1276
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.