source: trunk/gsdl/perllib/strings_es.rb@ 9429

Last change on this file since 9429 was 9429, checked in by mdewsnip, 19 years ago

Renamed UnknownPlug.file_type to UnknownPlug.file_format.

  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
File size: 51.3 KB
Line 
1#
2# Resource bundle description
3#
4
5Language.code:es
6
7Language.name:Español
8
9
10OutputEncoding.unix:iso_8859_1
11
12OutputEncoding.windows:iso_8859_1
13
14
15
16#
17# Common output messages
18#
19
20common.cannot_create_file:ERROR: no puede crear archivo %s
21
22
23common.cannot_find_cfg_file:ERROR: no puede encontrar el archivo de configuración %s
24
25
26common.cannot_open:ERROR: no puede abrir %s
27
28
29common.cannot_open_fail_log:ERROR: no puede abrir el fail log %s
30
31
32common.cannot_open_output_file:ERROR: no puede abrir el archivo del rendimiento output %s
33
34
35common.cannot_read:ERROR: no puede leer %s
36
37
38common.cannot_read_file:ERROR: no puede leer el archivo %s
39
40
41common.general_options:las opciones generales (para % s)
42
43
44common.must_be_implemented:la función debe implementarse en clase-subalterno
45
46
47common.options:opciones
48
49
50common.processing:procesando
51
52
53common.specific_options:opciones específicas
54
55
56common.usage:uso
57
58
59
60#
61# Script option descriptions and output messages
62#
63
64scripts.language:El idioma para desplegar las descripciones de la opción en ('en_US' especifica inglés americano). Requiere las traducciones de las descripciones de la opción existente en el archivo de perllib/strings_language-code.rb.
65
66
67scripts.xml:Produce la información en un formato XML, sin comentarios 'elegantes' pero con mucho más detalle.
68
69
70# -- Missing translation: scripts.listall
71
72
73# -- buildcol.pl --
74
75buildcol.archivedir:Donde los archivos residen.
76
77
78buildcol.builddir:Dónde poner los índices construidos.
79
80
81buildcol.cachedir:La colección se construirá aquí temporalmente antes de copiarse al directorio construido.
82
83
84buildcol.cannot_open_cfg_file:ADVERTENCIA: no puede abrir los archivos config a efecto de poner al día: %s
85
86
87buildcol.collectdir:El directorio de colección.
88
89
90buildcol.copying_back_cached_build:Copiando la figura anteriormente construida
91
92
93buildcol.create_images:Intente crear las imágenes predefinidas para la nueva colección. Esto confía en el Gimp instalándose a lo largo con los módulos perl pertinentes que permitan el scripting del perl.
94
95
96buildcol.debug:Imprima el output a STDOUT.
97
98
99buildcol.desc:La escritura de PERL construía una colección del greenstone de los documentos GML.
100
101
102buildcol.faillog:Falla en el archivo de login. Este log recibe los nombres de archivos de cualquier archivo que haya fallado al ser procesado.
103
104
105buildcol.index:Indice para construir (construirá todos los archivos en el config si no está determinado).
106
107
108buildcol.keepold:No destruirá los volúmenes actuales del directorio construido.
109
110
111buildcol.maxdocs:El número máximo de documentos para construir.
112
113
114buildcol.mode:Las partes del proceso construido para llevar a cabo.
115
116buildcol.mode.all:Realizar todo.
117
118buildcol.mode.build_index:Simplemente ponga en un índice el texto.
119
120buildcol.mode.compress_text:Simplemente comprima el texto.
121
122buildcol.mode.infodb:Simplemente construya la base de datos del metadata.
123
124
125buildcol.no_default_images:No se generarán las imágenes predefinidas.
126
127
128buildcol.no_image_script:ADVIRTIENDO: Imagen que hace la escritura no encontrada: %s
129
130
131buildcol.no_strip_html:No despoje las etiquetas html del texto puesto en un índice (sólo utilice para las colecciones del mgpp).
132
133
134buildcol.no_text:No guarde el texto comprimido. Esta opción es útil para minimizar el tamaño de los índices construidos si usted siempre piensa desplegar los documentos originales en momento que está utilizando el programa (es decir usted no podrá recuperar la versión del texto comprimido).
135
136
137buildcol.out:Nombre de archivo o palanca para imprimir el estado del rendimiento a.
138
139
140buildcol.params:[las opciones] collection-name
141
142
143buildcol.remove_empty_classifications:Ocultar los clasificadores y los nodos de clasificación vacíos (aquellos que no contienen documentos).
144
145buildcol.unlinked_col_images:No pueden unirse las imágenes de la colección de manera correcta.
146
147
148buildcol.unknown_mode:Modo desconocido: %s
149
150
151buildcol.updating_archive_cache:El archivo poniendo al día actualizando
152
153
154buildcol.verbosity:Los mandos la cantidad de rendimiento. El 0=ninguno, 3=muchos.
155
156
157
158# -- classinfo.pl --
159
160classinfo.collect:Dar un nombre de la colección harán que classinfo.pl aparezca primero clasifique en el collect/collection-name/perllib/classify. Si el clasificador no se encuentra allí buscará en el directorio general perllib/classify.
161
162
163classinfo.desc:Imprime la información de las impresiones sobre un clasificador.
164
165
166classinfo.general_options:Se heredan las opciones generales de las clases paternales del clasificador.
167
168
169classinfo.info:info
170
171
172classinfo.no_classifier_name:ERROR: Usted debe proporcionar un nombre del clasificador.
173
174
175classinfo.option_types:Los clasificadores pueden tomar dos tipos de opciones
176
177
178classinfo.params:[opciones] nombre-clasificador
179
180
181classinfo.passing_options:Las opciones pueden pasarse a cualquier clasificador incluyéndolos en su archivo de configuración collect.cfg.
182
183
184classinfo.specific_options:Se definen las opciones específicas dentro del propio clasificador, y sólo está disponible a este clasificador particular.
185
186
187# -- explode_metadata_database.pl --
188# -- Missing translation: explode.desc
189
190explode.document_field:El elemento de los meta-datos que especifica los nombres de archivo de los documentos a obtener e incluir en la colección.
191
192
193explode.document_prefix:Un prefijo para las ubicaciones de los documentos (para usar con la opción document_field).
194
195
196explode.document_suffix:Un sufijo para las ubicaciones de los documentos (para usar con la opción document_field).
197
198
199# -- Missing translation: explode.encoding
200# -- Missing translation: explode.filename_field
201# -- Missing translation: explode.metadata_set
202# -- Missing translation: explode.plugin
203# -- Missing translation: explode.params
204# -- exportcol.pl --
205
206exportcol.out:Nombre del archivo o identificador para imprimir el estado de los resultados.
207
208exportcol.cdname:El nombre del CD-ROM. Esto es lo que aparecerá en el menú de inicio una vez que el CD-ROM se haya instalado.
209
210exportcol.desc:Guión PERL usado para exportar una o más colecciones a un CD-ROM para Windows.
211
212exportcol.params:[opciones] nombre de la colección 1 nombre de la colección 2 ...
213
214exportcol.coll_not_found:El %s de la colección no es válido: la colección no se encontró en %s.
215
216exportcol.coll_dirs_not_found:El %s de la colección no es válido: no se pudo encontrar uno de los siguientes directorios:
217
218exportcol.fail:exportcol.pl no se pudo ejecutar:
219
220exportcol.no_valid_colls:Las colecciones especificadas no son válidas y por lo tanto no se pueden exportar.
221
222exportcol.couldnt_create_dir:No se pudo crear el directorio %s.
223
224exportcol.couldnt_create_file:No se pudo crear %s.
225
226exportcol.instructions:Para crear un CD-ROM en Windows que se podrá instalar automáticamente, grabe el contenido de esta carpeta en un CD-ROM.
227
228exportcol.non_exist_files:Uno o más de los siguientes archivos y directorios no existe:
229
230exportcol.success:exportcol.pl se ejecutó con éxito:
231
232exportcol.output_dir:Las colecciones que se exportaron (%s) se encuentran en %s
233
234# -- Missing translation: exportcol.nonetscape
235exportcol.export_coll_not_installed:La funcionalidad de 'Exportar a un CD-ROM' no ha estado instalada.
236
237
238# -- import.pl --
239
240import.archivedir:Lugar donde los materiales convertidos finalizan.
241
242
243import.cannot_open_stats_file:ADVIRTIENDO: No podría abrir el archivos stats %s.
244
245
246import.cannot_open_fail_log:ERROR: No se pudo abrir el registro %s
247
248
249import.cannot_sort:ADVIRTIENDO: import.pl no puede ordenar los documentos cuando el tamaño del grupo > 1. la opción sortmeta se ignorará.
250
251
252import.collectdir:El directorio de la colección.
253
254
255import.complete:La importación ha sido completada
256
257
258import.debug:La impresión importó el texto a STDOUT.
259
260
261import.desc:La escritura de PERL utilizada para importar los archivos en un formato de GML listo para utilizar.
262
263
264import.faillog:Falló log el nombre del archivo . Este log recibe los nombres de archivo de cualquier archivo que haya fallado al ser procesado.
265
266
267import.groupsize:El número de documentos de importación para agruparse en un archivo de XML.
268
269
270import.gzip:Use el gzip para comprimir documentos xml (no se olvide de incluir ZIPPlug en su lista plugin al construir de los documentos comprimidos).
271
272
273import.importdir:Donde el material original reside.
274
275
276import.keepold:No destruirá los volúmenes actuales del directorio de los archivos (el valor predeterminado).
277
278
279import.maxdocs:El número máximo de documentos para importar.
280
281
282import.no_plugins_loaded:ERROR: Ningún plugins ha sido cargado.
283
284
285import.OIDtype:El método a utilizar al generar los únicos identificadores para cada documento.
286
287import.OIDtype.hash:Conjuga los volúmenes del archivo. El identificador del documento será el mismo cada vez que la colección es importada.
288
289
290import.OIDtype.incremental:Una cuenta del documento simple que es significativamente más rápido que hash. No se garantiza siempre asignar el mismo identificador a un documento dado aunque y no permite agregar los documentos extensos a los archivos xml existentes.
291
292
293# -- Missing translation: import.OIDtype.assigned
294
295# -- Missing translation: import.OIDtype.dirname
296
297import.saveas:Establece el fomato de archivo a generar. La preselección es GA.
298
299import.saveas.GA:Generará formato de archivo Greenstone.
300
301import.saveas.METS:Generará formato METS:
302
303import.out:Nombre de archivo o maneja para imprimir el estado del rendimiento.
304
305
306import.params:[opciones] colección-nombre
307
308
309import.removeold:Eliminará los volúmenes antiguos del directorio de los archivos--utilice con cuidado.
310
311
312import.removing_archives:Los volúmenes actuales eliminados del directorio de los archivos...
313
314
315import.sortmeta:Ordena documentos alfabéticamente por metadatos para la construcción. Los resultados de las búsquedas booleanas se mostrarán con este orden. Se desactivará si groupsize > 1.
316
317
318import.statsfile:Nombre de archivo o habilidad para imprimir las estadísticas de importación.
319
320
321import.stats_backup:Imprimirá el stats en lugar de STDERR.
322
323
324import.verbosity:Controla la cantidad de output rendimiento. El 0=ninguno, 3=muchos.
325
326
327
328# -- export.pl --
329
330export.exportdir:Localización final del material exportado.
331
332export.cannot_open_stats_file:ATENCIÓN:No se puede abrir el archivo de estadísticas %s.
333
334export.cannot_open_fail_log:ERROR: No se puede abrir el registro de errores %s
335
336
337export.cannot_sort:ATENCIÓN: export.pl no puede ordenar los documentos cuando groupsize>1. Se ignorará la opción sortmeta.
338
339export.collectdir:Directorio de la colección
340
341export.complete:Exportación completa
342
343export.debug:Imprimir el texto exportado a STDOUT.
344
345export.desc:Script PERL usado para importar archivos al formato GML preparado para la construcción.
346
347export.faillog:Nombre de archivo del registro de fallos. Este registro contiene el nombre de cualquier archivo que falle al ser procesado.
348
349export.groupsize:Número de documentos importados a agrupar en un archivo XML.
350
351export.gzip:Use gzip para comprimir los documentos xml resultantes (no olvide incluir ZIPPlug en su lista de plugins cuando construya desde documentos comprimidos).
352
353
354export.importdir:Localización del material original.
355
356export.keepold:No destruirá el contenido actual del directorio export (predefinido).
357
358export.maxdocs:Número máximo de documentos a importar.
359
360export.no_plugins_loaded:ERROR: no se han cargado plugins.
361
362export.OIDtype:Método usado cuando se generan identificadores únicos para cada documento.
363export.OIDtype.hash:Marca el contenido del archivo. El identificador del documento será el mismo cada vez que se importe la colección.
364export.OIDtype.incremental:Contador simple de documentos bastante más rápido que "hash". No se garantiza que siempre asigne el mismo identificador a un documento dado, y no permite que se añadan nuevos documentos a archivos xml ya existentes.
365
366export.saveas:Sirve para decidir el formato de exportación a generar. La selección previa es METS.
367
368export.saveas.DSpace:Generará formato de archivo Dspace.
369
370export.saveas.METS:Generará formato METS.
371
372export.out:archivo o dispositivo en el que imprimir el estado de salida.
373
374export.params:[options] nombre de colección
375
376export.removeold:Borrará los contenidos previos del directorio export -- usar con cuidado.
377
378export.removing_export:Borrando los contenidos actuales del directorio export

379
380export.sortmeta:Ordenar los documentos alfabéticamente por metadatos para construir. Se desactivará si groupsize > 1.
381
382export.statsfile:archivo o dispositivo en el que imprimiar las estadísticas de exportación.
383
384export.stats_backup:Imrprimirá las estadísticas en STDERR en su lugar.
385
386export.verbosity:Controla la cantidad de salida. 0=nada, 3=mucha.
387
388
389# -- mkcol.pl --
390
391mkcol.about:Sobre el texto para la colección.
392
393
394mkcol.bad_name_cvs:ERROR: Ninguna colección puede nombrarse CVS puesto que puede interferir con directorios creados por la versión del sistema CVS.
395
396
397mkcol.bad_name_modelcol:ERROR: Ninguna colección puede nombrarse modelcol puesto que este es el nombre de la colección model
398
399
400mkcol.cannot_find_modelcol:ERROR: Ninguna colección puede nombrarse el modelcol puesto que este es el nombre del ejemplo de colección %s
401
402
403mkcol.col_already_exists:ERROR: Esta colección ya existe.
404
405
406mkcol.collectdir:Directorio dónde la nueva colección será creada.
407
408
409mkcol.creating_col:Creando la colección %s
410
411
412mkcol.creator:La dirección de correo electrónico del creador de la colección.
413
414
415mkcol.creator_undefined:ERROR: El creador no fue definido. Esta variable se necesita reconocer los nombres duplicados de la colección.
416
417
418mkcol.desc:La escritura de PERL utilizada para crear la estructura del directorio para una nueva colección de Greenstone.
419
420
421mkcol.doing_replacements:realizando reemplazos %s
422
423
424mkcol.long_colname:ERROR: El nombre de la colección debe estar menor de 8 caracteres para que la compatibilidad con el sistema de archivo anterior pueda mantenerse.
425
426
427mkcol.maintainer:La dirección del correo electrónico de la persona que proporciona mantenimiento a la colección (si es diferente a la del creador).
428
429
430mkcol.no_collectdir:ERROR: El dir del coleccionador no existe: %s
431
432
433mkcol.no_colname:ERROR: Ningún nombre de la colección fue especificado.
434
435
436mkcol.optionfile:Reciba las opciones del archivo, útil en sistemas donde las líneas de orden largas pueden causar problemas.
437
438
439mkcol.params:[opciones] colección-nombre
440
441
442mkcol.plugin:El módulo Perl plugin para usar (puede haber entradas múltiples plugin).
443
444
445mkcol.public:Si esta colección tiene acceso anónimo (verdadero/falso).
446
447
448mkcol.quiet:Opere de manera silenciosa
449
450
451mkcol.success:La nueva colección se creada exitosamente a %s
452
453
454mkcol.title:El título de la colección.
455
456
457mkcol.win31compat:Establece si el directorio de la colección indicada debe ser conforme a las convenciones de archivo de Windows 3.1 (ej.: longitud de 8 caracteres).
458
459
460# -- pluginfo.pl --
461
462pluginfo.collect:Al dar un nombre a la colección realizará que un pluginfo.pl revise primero en el collect/collection-name/perllib/plugins. Si el plugin general no se encuentra allí que aparecerá en el directorio del perllib/plugins.
463
464
465pluginfo.desc:Imprime información sobre un plugin.
466
467
468pluginfo.general_options:Se toman las opciones generales de las clases paternal inicial del plugin.
469
470
471pluginfo.info:info
472
473
474pluginfo.no_plugin_name:ERROR: Usted debe proporcionar un nombre plug.
475
476
477pluginfo.option_types:Plugins podrán tomar dos tipos de opciones
478
479
480pluginfo.params:[opciones] el nombre-plugin
481
482
483pluginfo.passing_options:Pueden pasarse las opciones a cualquier plugin incluyéndolos en su archivo de configuración collect.cfg.
484
485
486pluginfo.specific_options:Se definen las opciones específicas dentro del propio plugin, y sólo están disponibles en este plugin en particular.
487
488
489
490#
491# Classifier option descriptions
492#
493AutoHierarchy.desc:Plugin clasificador para generar una clasificación jerárquica basada en metadatos estructurados, sin necesidad de un archivo suplementario.
494
495AutoHierarchy.separator:Expresión regular utilizada por el separador
496
497AutoHierarchy.suppresslastlevel:Ignorar la parte final del valor del metadato. Es útil para metadatos en los cuales cada valor es único, como en la rutas de archivos.
498
499AZCompactList.allvalues:Utilizar todos los valores de meta-datos encontrados
500
501
502AZCompactList.desc:Plugin para clasificar por orden alfabética
503
504
505AZCompactList.doclevel:Nivel para procesar el documento a
506
507AZCompactList.doclevel.top:Documento completo
508
509AZCompactList.doclevel.section:Por secciones
510
511
512AZCompactList.firstvalueonly:Utilizar únicamente el primer valor de meta-datos encontrado.
513
514
515AZCompactList.freqsort:Clasificar por la frecuencia del nodo en lugar de alfa-numérico.
516
517
518AZCompactList.maxcompact:Número máximo de documentos que serán desplegados por página.
519
520
521AZCompactList.metadata:Un solo campo de Meta-datos, o una lista de campos de Meta-datos separada por comas, utilizados para clasificación. Si se especifica una lista, será utilizado el primer tipo de meta-datos que tenga valores. Puede utilizarse al tiempo con las banderas -firstvalueonly y -allvalues, para seleccionar únicamente el primer valor o todos los valores de la lista.
522
523
524AZCompactList.mincompact:Número mínimo de documentos que serán desplegados por página.
525
526
527AZCompactList.mingroup:El valor más pequeño que causará un grupo en formato jerárquico
528
529
530AZCompactList.minnesting:El valor más pequeño que causará una lista a ser convertida en una lista anidada.
531
532
533AZCompactList.recopt:Usado en metadatos anidados como -metadato Año/Organización.
534
535AZCompactList.sort:Campo de metadatos por medio del cual ordenar los nodos anidados.
536
537
538AZCompactSectionList.desc:Variación de AZCompactList que clasifica secciones en vez de documentos. Las entradas se ordenan por medio de metadatos a nivel de sección.
539
540
541AZList.desc:El plugin clasificador alfabético.
542
543
544AZList.metadata:Un solo campo de Metadatos o una lista de campos de Metadatos separados por una coma y usados con fines de clasificación. Siguiendo el orden indicado por la lista, se utilizará el primer campo que contiene un valor. La lista se ordenará de acuerdo a este elemento.
545
546
547AZSectionList.desc:El plugin del clasificador para ordenar de manera alfabética. Esto es muy similar a AZList excepto que clasifica por secciones el nivel del metadata (excluyendo el nivel superior) en lugar de sólo el nivel superior del metadata. El único cambio es a la subrutina de clasificación () que debe repetir ahora a través de cada sección, agregando cada uno a la clasificación.
548
549
550BasClas.bad_general_option:El clasificador de porcentajes (%s) utiliza una opción general incorrecta (las opciones generales están disponibles a todos los clasificadores). Revise su archivo de configuración collect.cfg.
551
552
553BasClas.builddir:En dónde poner los índices construidos.
554
555
556BasClas.buttonname:Etiqueta para clasificador de pantalla y botón en la barra de navegación.
557
558
559BasClas.desc:Clase base para todos los clasificadores.
560
561
562BasClas.metadata.deft:Elemento de metadato especificado por medio de -metadata.
563
564
565BasClas.outhandle:El archivo para escribir el output (o salida) para.
566
567
568# -- Missing translation: BasClas.removeprefix
569
570# -- Missing translation: BasClas.removesuffix
571
572BasClas.verbosity:Controla la cantidad de (output) rendimiento. 0=ninguno, 3=muchos.
573
574
575Browse.desc:.
576
577
578DateList.bymonth:Clasificar por año y mes en vez de sólo año.
579
580
581DateList.desc:El plugin clasificador ordenador por fecha. El metadata por defaul clasifica por 'Fecha'. Se asume que la fecha está en el formulario aaaammdd
582
583
584DateList.metadata:El metadata que contiene las fechas para clasificar. Se espera que el formato sea el aaaammdd. (año, mes, día)
585
586
587DateList.reverse_sort:Ordenar los documentos en orden cronológico inverso (el más nuevo al comienzo).
588
589DateList.nogroup:Haga de cada año una entrada individual en la lista horizontal, en vez de extender los años con pocas entradas. (Esto también se puede usar con la opción -bymonth para hacer que cada mes tenga una entrada separada en vez de combinarlas).
590
591
592DateList.sort:Un campo de metadata extra para ordenar por en el caso dónde dos documentos tienen la misma fecha.
593
594
595Hierarchy.desc:Plugin clasificador para generar clasificaciones jerárquicas basadas en una estructura existente en un archivo suplementario.
596
597
598Hierarchy.hfile:Archivo de clasificación de estructura.
599
600
601Hierarchy.hlist_at_top:Despliega el primer nivel de clasificación horizontalmente
602
603
604Hierarchy.metadata:Campo de Metadata utilizado para la clasificación. La lista se ordenará por este elemento, a menos que esté utilizando otro clasificador.
605
606
607Hierarchy.reverse_sort:Ordenar hojas de nodos en orden inverso (usar con -sort).
608Hierarchy.sort:Campo de Metadata para clasificar. Use '-sort nosort' para no clasificar.
609
610
611HTML.desc:Crea una clasificación vacía que simplemente es un link a una página web.
612
613
614HTML.url:El url de la página web para unirse a.
615
616
617List.desc:El plugin clasificador de lista simple.
618
619
620List.metadata:Un solo campo de Metadatos o una lista de campos de Metadatos separados por una coma y usados con fines de clasificación. Siguiendo el orden indicado por la lista, se utilizará el primer campo que contiene un valor. La lista se ordenará por este elemento, a menos que esté utilizando otro clasificador.
621
622
623List.sort:Campo de Metadata a partir del cual se hará la ordenación. Use '-sort nosort' para no clasificar.
624
625
626Phind.desc:Plugin clasificador Phind.
627
628
629Phind.language:Idioma o idiomas utilizados para construir una jerarquía. Los idiomas son identificados por un código de país de dos letras: en (inglés), es (español), y fr (francés). El lenguaje es una expresión normal, de modo que 'en|fr' (inglés o francés) y '.. ' (iguala cualquier idioma) son válidos.
630
631
632Phind.min_occurs:Mínimo número de veces que debe aparecer una frase en el texto para que sea incluida en la jerarquía de frases.
633
634Phind.savephrases:Si está determinado, la información de la frase se guardará en el archivo como texto. Probablemente es una buena idea para utilizar una ruta absoluto.
635
636
637Phind.suffixmode:El parámetro smode para el programa de extracción de frase. Un valor de 0 significa que los stopwords serán ignorados, y 1 significa que los stopwords serán utilizadas.
638
639
640Phind.text:El texto utilizado para construir la jerarquía de la frase.
641
642
643Phind.thesaurus:El nombre de un thesaurus guardado en formato Phind en el directorio etc de la colección.
644
645
646Phind.title:El campo del metadata para describir cada documento.
647
648
649Phind.untidy:No elimine los archivos activos.
650
651
652SectionList.desc:Igual que el clasificador de la lista pero incluye todas las secciones del documento (excluyendo el nivel superior) y no sólo el propio documento del nivel superior.
653
654
655Collage.desc:El plugin clasificador del collage.
656
657
658Collage.geometry:Las dimensiones del lienzo del collage. Para un lienzo de 600 pixels de ancho y 400 pixels de alto, por ejemplo, especifique la geometría como 600x400
659
660
661Collage.maxDepth:Las imágenes para el collage se dibujan mediante un espejo del clasificador de navegación subyacente. Esto controla la profundidad máxima del proceso de espejo.
662
663
664Collage.maxDisplay:El máximo número de imágenes a mostrar en el collage en cualquier momento.
665
666
667Collage.imageType:Utilizado para controlar, empleando las extensiones del nombre de archivo, cuales tipos de archivo se utilizan en el collage. Una lista de las extensiones del nombre de archivo se separa con el símbolo (%%).
668
669
670Collage.bgcolor:El color de fondo del lienzo del collage, especificado en hexadecimal (por ejemplo, #008000 produce un fondo verde bosque).
671
672
673Collage.refreshDelay:Rata, en milisegundos, de refresco del lienzo del collage.
674
675
676Collage.isJava2:Utilizado para controlar cuales clases del run-time de Java se usan. Las versiones más avanzadas de Java (desde Java 1.2 en adelante) incluyen un soporte mas sofisticado para controlar la transparencia de las imágenes. Esta bandera ayuda a controlar los que pasa, sin embargo, el run-time de Java integrado con algunos navegadores es versión 1.1. El applet está disñado, por defecto, para auto-detectar cual versión de Java está utilizando el navegador y actuar en conformidad.
677
678
679Collage.imageMustNotHave:Utilizado para suprimir las imágenes que no deben aparecer en el collage, tales como las imágenes de los botones que forman la barra de navegación.
680
681
682Collage.caption:Títulos opcionales para desplegar bajo el lienzo del collage.
683
684
685#
686# Plugin option descriptions
687#
688
689ArcPlug.desc:Plugin que reproduce a través de un archivo de archivos.inf file (es decir el archivo generado en el directorio de archivos cuando realiza una importación), procesando cada archivo que encuentra.
690
691
692BasPlug.adding:agregando
693
694
695BasPlug.already_seen:ya ha sido visto
696
697
698BasPlug.bad_general_option:El % del plugin utiliza una opción general incorrecta (las opciones generales están disponibles a todos los plugins). Revise su archivo de configuración collect.cfg.
699
700
701BasPlug.block_exp:Los archivos que sean igual a esta expresión regular serán bloqueados al pasarse a cualquier plugins posterior en el listado. Esto no tiene otro efecto real de manera que previene muchos mensajes de alerta sobre los archivos input que a usted no le interesen. Cada plugin podría tener un block_exp predefinido, por ejemplo por defaul HTMLPlug bloquea cualquier archivo gif. jpg. jpeg. png o los archivos css.
702
703
704# -- Missing translation: BasPlug.associate_ext
705
706BasPlug.could_not_extract_encoding:ALERTA: codificando no podrían extraerse de % s - predefiniendo a % s
707
708
709BasPlug.could_not_extract_language:ALERTA: el idioma no podría extraerse de % s - predefiniendo a % s
710
711
712BasPlug.could_not_open_for_reading:no podrá abrir % s ni leerlos
713
714
715BasPlug.no_cover_image:No buscar un archivo prefix.jpg (en el cual prefix es el mismo prefix que el del archivo que está siendo procesado) y asociarlo como imagen de portada.
716
717BasPlug.default_encoding:Utilice esta codificación si -input_encoding está puesto en ‘auto’ y el algoritmo de categorización de texto no puede extraer el código o extrae un código que Greenstone no soporte. Esta opción puede tomar los mismos valores que -input_encoding.
718
719
720BasPlug.default_language:Si Greenstone no identifica el idioma del documento el elemento del metadata será colocado a este valor. El valor predeterminado es el 'en' (ISO 639 los símbolos del idioma son: el en = inglés). Nota que si - el input_encoding no está en 'automático' y - el extract_language no está programado, todos los documentos tendrán su 'Idioma' el metadata está programado a este valor.
721
722
723BasPlug.desc:La clase base para todos los plugins de importación.
724
725
726BasPlug.done_acronym_extract:terminó de extraer las siglas.
727
728
729BasPlug.done_acronym_markup:Terminó el marcado de sigla (o acrónimo).
730
731
732BasPlug.done_email_extract:terminó de extraer las direcciones electrónicas.
733
734
735BasPlug.dummy_text:Este documento no tiene contenido.
736
737
738BasPlug.empty_file:el archivo no contiene ningún texto
739
740
741BasPlug.extract_acronyms:Extrae las siglas desde dentro el texto y las coloca como metadata.
742
743
744BasPlug.extract_email:Extrae direcciones de correo electrónico como metadata.
745
746
747BasPlug.extract_historical_years:Extrae información periódica de documentos históricos. Esto se guarda como documento de metadata. Existe un interfaz de búsqueda para este metadata que usted puede incluir en su colección agregando la frase, “format QueryInterface DateSearch” a su archivo de configuración colectivo.
748
749
750BasPlug.extract_language:Identifica el idioma de cada documento y establece el 'Idioma' del metadata. Note que esto se hará automáticamente si - el input_encoding esta en 'automático'.
751
752
753BasPlug.extracting:extrayendo
754
755
756BasPlug.extracting_acronyms:extrayendo siglas
757
758
759# -- Missing translation: BasPlug.extract_keyphrases
760
761# -- Missing translation: BasPlug.extract_keyphrase_options
762
763BasPlug.extracting_emails:extrayendo direcciones electrónicas
764
765
766BasPlug.file_has_no_text:ERROR: % s no contiene texto alguno
767
768
769BasPlug.first:La coma separa el listado de primeros tamaños para extraer del texto en un campo del metadata. El campo se llama 'FirstNNN'.
770
771
772BasPlug.input_encoding:La codificación de los documentos de la fuente. Los documentos se convertirán de estas codificaciones y se guardarán internamente como utf8.
773
774BasPlug.input_encoding.ascii:Conjunto de 7 bits ascii simples. Éste puede resultar más rápido que usando el iso_8859_1. Tenga cuidado con usar esto en una colección de documentos que pueden contener caracteres fuera de los 7 ascii simples (por ejemplo documentos en Alemán o Francés que contengan acentos), mejor utilice el iso_8859_1.
775
776BasPlug.input_encoding.auto:Use el algoritmo de categorización de texto para identificar la codificación de cada fuente de documento automáticamente. Esto será más lento que poniendo la codificación explícitamente pero trabajará en donde más de una codificación se use dentro de la misma colección.
777
778BasPlug.input_encoding.unicode:Sólo unicode.
779
780BasPlug.input_encoding.utf8:Ya sea Utf8 o unicode—detectada automáticamente
781
782
783BasPlug.keyphrases:frases clave
784
785
786BasPlug.marking_up_acronyms:marcando siglas
787
788
789BasPlug.markup_acronyms:Agregue el metadato de sigla en el texto del documento.
790
791
792BasPlug.maximum_century:El máximo siglo a que se hace referencia que será extraído como metadata histórico (por ejemplo 14 extraerá todas las referencias hasta el siglo14).
793
794
795BasPlug.maximum_year:La fecha histórica máxima a ser usada como metadata (en una fecha referida a un periódo común, como 1950).
796
797
798BasPlug.must_be_implemented:La función de BasPlug::read deberá ser implementada en la subclase para los plugins recursivos
799
800
801BasPlug.no_bibliography:No intente bloquear las fechas bibliográficas al extraer las fechas históricas.
802
803
804BasPlug.process_exp:La expresión perl regular para igualar contra nombres de archivos. Para igualar nombres de archivo se procesarán por este plugin. Por ejemplo, usando '(? i). html? \ $' aparecerán todos los documentos con terminación. htm o el .html (caso-insensible).
805
806
807BasPlug.read_denied:Lea permiso negado para % s
808
809
810# -- Missing translation: BasPlug.smart_block
811
812BasPlug.stems:tallos (inicios, bases)
813
814
815BasPlug.unsupported_encoding:ALERTA: % s aparece para ser codificado en un código sin apoyo (% s) – usando % s
816
817
818BasPlug.wrong_encoding:ALERTA: %s fue leído utilizando la codificación %s pero parece haber sido codificado como % s.
819
820
821BibTexPlug.desc:BibTexPlug lee los archivos de bibliografía en el formato de BibTex. BibTexPlug crea un objeto del documento para cada referencia en el archivo. Es una subclase de SplitPlug, por lo que si hay archivos múltiples, todos se leen.
822
823
824BookPlug.desc:Crea documentos multi-nivel a partir de documentos que contengan etiquetas de nivel <<TOC>>. El meta-dato para cada sección se toma de cualquier otra etiqueta que esté en la misma línea que el << TOC >>, por ejemplo, <<Title>> xxxx <</Title>> establece el meta-dato Title. Todo lo demás que aparezca entre las etiquetas TOC se tratará como html simple (es decir, no se establece ningún proceso de vínculos html o cualquier otro tipo HTMLPlug). Espera que los archivos de entrada por defecto tengan una extensión .hb (esto puede cambiarse agregando una opción -process_exp), un archivo con el mismo nombre que el archivo hb pero con una extensión .jpg se toma como la imagen de la portada (los archivos jpg son bloqueados por este plugin). BookPlug es una simplificación (y extensión) del HBPlug utilizado por las colecciones de la Biblioteca de la Humanidad. BookPlug es más rápido en tanto que espera la entrada de archivos más limpios (La entrada a las colecciones de HDL contiene muchas etiquetas html adicionales alrededor de etiquetas << TOC >>, utiliza etiquetas << I >> para especificar las imágenes, y simplemente toma como meta-datos del Título todo el texto entre las etiquetas << TOC >> y el inicio del texto). Si usted está colocando mark-up en documentos para que sean desplegados de la misma manera que las colecciones HDL, use este plugin en lugar de HBPlug.
825
826
827ConvertToPlug.convert_to:Plugin convierte a TEXTO o HTML.
828
829ConvertToPlug.convert_to.html:Formato HTML
830
831ConvertToPlug.convert_to.text:Formato texto simple.
832
833
834ConvertToPlug.desc:El plugin se hereda por dichos plugins como WordPlug y PDFPlug. Facilita la conversión de éstos tipos de documentos ya sea HTML o TEXTO variable que le dice a ConvertToBasPlug cómo trabajar. Funciona heredando HTMLPlug o TEXTPlug dinámicamente basado en el argumento del plugin 'convert_to'. Si el argumento no está presente, el valor predeterminado es heredar HTMLPlug.
835
836
837ConvertToPlug.use_strings:Si está definido, una función de cadenas simple será llamada para extraer el texto si la conversión de utilidad falla.
838
839
840ConvertToRogPlug.desc:Un plugin que hereda de RogPlug.
841
842
843DBPlug.desc:Usa de archivos desde una base de datos como documentos.
844
845
846DBPlug.title_sub:La substitución de la expresión para modificar cordón guardado como Título. Por ejemplo, utilizado por PSPlug para quitar Página 1 etc de texto usado como título.
847
848
849EMAILPlug.desc:El lector del correo electrónico lee los archivos electrónicos. Éstos se nombran con un número simple (es decir cuando ellos aparecen en las carpetas del maildir) o con la extensión. mbx (para el mbox mande por correo el formato del archivo). el texto del \nDocument text: El texto del documento consiste en todo el texto después de la primera línea en blanco en el documento. el \nMetadata (not Dublín Core!):\n\t\$Headers Todo el contenido del Asunto content (opcional, no se almacenan si no se indica)\n\t\$Subject: header\n\t\$To A: el header\n\t\$From De: los header\n\t\$FromName Nombran al remitente (donde los available)\n\t\$FromAddr Mandan electrónicamente a la dirección de Fecha del sender\n\t\$DateText: los header\n\t\$Date Fecha: el título en GSDL estructura (ejemplo: 19990924)
850
851
852EMAILPlug.no_attachments:No guarde los anexos del mensaje.
853
854
855EMAILPlug.headers:Almacenar encabezados de email como metadatos "Headers".
856
857
858EMAILPlug.split_exp:Un expresión perl regular se utiliza para separar archivos que contengan muchos mensajes en documentos individuales.
859
860
861ExcelPlug.desc:Un plugin para importador los archivos de Microsoft Excel.
862
863
864FOXPlug.desc:Plugin para procesar un archivo Foxbase dbt. Este plugin proporciona la funcionalidad básica para leer los archivos dbt y dbf y procesa cada registro. Este plugin generales debe doblemente leído para una base de datos particular para procesar los campos apropiados en el archivo.
865
866
867GAPlug.desc:Procesa los documentos XML del GreenstoneArchive. Note que este plugin no realiza ninguna sintaxis verificativa (aunque el módulo de XML::Parser prueba para buen-formateo). Se asume que los archivos de GreenstoneArchive conforman a su DTD.
868
869
870GMLPlug.desc:Plugin que procesa un formato en documento GML asume que las etiquetas gml están todos escritas en letras minúsculas.
871
872
873HBPlug.desc: Plugin que procesa un directorio de libro HTML. Este plugin se usa por las colecciones de la Biblioteca de Humanidades y no se ocupa de codificaciones de la entrada mas que de ascii o el ascii extendido. Este código es algo pesado y podría hacerse correr más rápidamente indudablemente, dejándolo en este estado espero animar a las personas para hagan sus colecciones utilizando el HBSPlug en cambio ;-)\n\nUse utilice HBSPlug si está creando una nueva colección y marcando a los archivos como las colecciones de la Biblioteca de Humanidades. HBSPlug acepta todas las codificaciones de entrada pero espera los archivos marcados sean mas limpios que aquellos usados por las colecciones de la Biblioteca de Humanidades
874
875
876HTMLPlug.assoc_files:Expresión Perl normal de las extensiones de archivo para asociar con documentos html.
877
878
879HTMLPlug.desc:Este plugin procesa archivos HTML
880
881
882HTMLPlug.description_tags:Divide el documento en las sub-secciones dónde aparecen las etiquetas de <Sección>. Note que al utilizar esta opción usted implícitamente fija -no_metadata, cuando todos los metadata deben ser incluidos dentro de las etiquetas <Sección>. También, '-keep_head' no surtirá efecto cuando esta opción está definida.
883
884
885HTMLPlug.file_is_url:Utilice y ponga si los nombres de los archivos de la entrada constituyen el url de los documentos fuente originales, por ejemplo si una herramienta para espejos web fuera utilizada para crear la estructura del directorio de importación.
886
887
888HTMLPlug.hunt_creator_metadata:Localiza tantos metadatos como sea posible en autor y los coloca en el campo 'Creator'. Requiere la bandera de -metadata_fields (campos de metadata)
889
890
891HTMLPlug.keep_head:No elimine los títulos de los archivos html.
892
893
894HTMLPlug.metadata_fields:Listado de campos de metadata separado por coma para intentar extraer. Use 'tag<tagname>' para tener los contenidos del primer par <tagname> en un elemento del metadata llamado 'tagname' (nombre de etiqueta). Ponga en mayúsculas esto si desea el metadata en mayúsculas en Greenstone, ya que la extracción de la etiqueta no tiene la sensibilidad para hacerlo.
895
896
897HTMLPlug.no_metadata:No intente extraer metadata de los archivos.
898
899
900# -- Missing translation: HTMLPlug.no_strip_metadata_html
901
902HTMLPlug.nolinks:No se esfuerce por tomar links (poniendo esta bandera puede mejorar la velocidad para crear/importar pero cualquier link relativo dentro de los documentos se romperá).
903
904
905HTMLPlug.rename_assoc_files:Renombra archivos asociados con documentos (por ejemplo imágenes). También crea mucha estructura de directorios de poco peso (útil al crear las colecciones cd-rom).
906
907
908HTMLPlug.title_sub:Expresión sustituta para modificar una cadena almacenada como Título. Usada, por ejemplo, en PDFPlug para eliminar "Página 1", etc de un texto usado como título.
909
910
911ImagePlug.converttotype:Convertir la imagen principal al formato 's'.
912
913
914ImagePlug.desc:Este plugin procesa las imágenes, agregando el metadata básico
915
916
917ImagePlug.minimumsize:Ignore las imágenes menores que n bytes.
918
919
920ImagePlug.noscaleup:No sobreponga las imágenes pequeñas al hacer thumbnails .
921
922
923ImagePlug.screenviewsize:Si está fijo, hace un imagen de tamaño n para el despliegue de la pantalla y fija el metadato de Pantalla, ScreenSize, (tamaño de pantalla) ScreenWidth (ancho de Pantalla) y ScreenHeight (altura de pantalla). No está predeterminado por defaul.
924
925
926ImagePlug.screenviewtype:Si - el screenviewsize (tamaño de lector de pantalla) está establecido, éste coloca el despliegue de imagen.
927
928
929ImagePlug.thumbnailsize:Realiza iconos pequeños tamaño nxn.
930
931
932ImagePlug.thumbnailtype:Realiza iconos pequeños en el formato 's'.
933
934
935IndexPlug.desc:Este plugin recursivo procesa un archivo index.txt. El archivo index.txt debe contener la lista de archivos que deberán ser incluidos en la colección, seguida por cualesquiera meta-datos extras a ser asociados con cada archivo.\n\n El archivo index.txt debe estructurarse de la siguiente manera: La primera línea puede ser una llave (empezando con key:) para nombrar los archivos de meta-datos (por ejemplo, key: Asunto Organización Fecha). Las líneas siguientes contendrán un nombre de archivo seguido por el valor que se asignará a la entrada del meta-dato. (por ejemplo, 'irma/iw097e 3.2 unesco 1993' asociará el meta-dato Asunto=3.2, Organización=unesco, y Fecha=1993 con el archivo irma/iw097e si se utilizó la línea anterior)\n\n Note que si cualquiera de los campos de los meta-datos utiliza el plugin de clasificador de Jerarquía, entonces el valor de ellos debe corresponder al primer campo (el descriptor) en el archivo de la clasificación apropiado.\n\nLos valores de los Meta-datos pueden nombrarse utilizando una etiqueta de manera separada (por ejemplo <Asunto>3.2) y esto prevalecerá sobre cualquier nombre que se les haya asignado en la línea que contiene la "key". Si no hay ninguna línea que contenga una "key", cualquier valor sin nombre de los meta-datos se denominará 'Asunto'.
936
937
938ISISPlug.desc:Este plugin procesa las bases de datos CDS/ISIS. Por cada base de datos CDS/ISIS procesada deberán existir tres archivos en la carpeta de importación de la colección: el archivo Maestro (.mst), la Tabla de Definición de Campos (.fdt) y el Archivo de Referencias Cruzadas (.xrf)
939
940
941ISISPlug.subfield_separator:La cadena de caracteres que se usa para separar subcampos en los registros de la base de datos CDS/ISIS.
942
943
944ISISPlug.entry_separator:La cadena de caracteres que se usa para separar múltiples valores en los campos de metadatos de los registros de la base de datos CDS/ISIS.
945
946
947LaTeXPlug.desc:Plugin para documentos LaTeX.
948
949
950MACROPlug.desc:Crea el documento simple-nivelado. Agrega Título de metadata en primera línea de texto (hasta 100 caracteres).
951
952
953MARCPlug.desc:Plugin MARC básico.
954
955
956MARCPlug.metadata_mapping:Nombre de archivo que incluye la cartografía detallada de valores MARC para los nombres de los metadatos de Greenstone. Predetermina a 'marctodc.txt' encontrado en el directorio etc del sitio.
957
958
959# -- Missing translation: NULPlug.desc
960
961OAIPlug.desc:Plugin Inicio de Archivos Abiertos Básicos (OAI)
962
963
964OggVorbisPlug.add_technical_metadata:Añadir metadatos técnicos (ej. bitrate)
965
966OggVorbisPlug.desc:Plugin para importar archivos de audio Ogg Vorbis.
967
968PagedImgPlug.desc:El plugin para documentos consiste de secuencias de imágenes, con texto opcional de OCR para cada imagen.
969
970
971PagedImgPlug.documenttype:Establecer el tipo de documento (usado para despliegue)
972
973PagedImgPlug.documenttype.paged:Los documentos paginados tienen flechas "siguiente" y "anterior", así como una opción para "ir a la página X"
974
975PagedImgPlug.documenttype.hierarchy:Los documentos jerárquicos tienen una tabla de contenido
976
977
978PagedImgPlug.headerpage:Añadir una cabecera de página de nivel principal (que no contenga imagen) a cada documento.
979
980PagedImgPlug.screenview:Producir una imagen "screenview" para cada imagen, así como metadatos Screen, ScreenSize, ScreenWidth y ScreenHeight.
981
982
983PagedImgPlug.screenviewsize:Producir imágenes "screenview" de tamaño nxn.
984
985
986PagedImgPlug.screenviewtype:Producir imágenes "screenview" en formato 's'.
987
988
989PagedImgPlug.thumbnail:Producir una vista en miniatura de cada imagen
990
991
992PDFPlug.complex:Crea un output más complejo. Con esta opción fijada los html resultantes se parecerán mucho más al archivo PDF original. Para el apropiado funcionamiento Ghostscript instalado (para *nix gs deben estar en su trazado mientras que para windows se debe tener gswin32c.exe).
993
994
995PDFPlug.desc:Razonablemente con un plugin pdf.
996
997
998PDFPlug.nohidden:Prevenga al pdftohtml de intentar extraer texto oculto. Esto sólo es útil si la opción -complex está determinada.
999
1000
1001PDFPlug.noimages:No intente extraer las imágenes de PDF.
1002
1003
1004PDFPlug.use_sections:Cree una sección separada para cada página del archivo de PDF.
1005
1006
1007PDFPlug.zoom:El factor por el cual se hace acercamiento al PDF para la salida (esto sólo es útil si el -complex esta determinado).
1008
1009
1010PPTPlug.desc:Un plugin para importar archivos de PowerPoint Microsoft.
1011
1012
1013PSPlug.desc:Este es un ps \"poor man’s\" para convertidor de texto. Si si plan es serio, considere utilizar el paquete PRESCRIPT, para bajarlo lo podrá encontrar en http://www.nzdl.org/html/software.html
1014
1015
1016PSPlug.extract_date:Extrae la fecha del encabezado de PS.
1017
1018
1019PSPlug.extract_pages:Extrae las páginas del encabezado de PS.
1020
1021
1022PSPlug.extract_title:Extrae el encabezado de PS inicial.
1023
1024
1025RecPlug.desc:RecPlug es un plugin que recorre a través de directorios procesando cada archivo encontrado.
1026
1027
1028RecPlug.recheck_directories:Después de procesar los archivos en un directorio de importación, vuelva a leer el directorio para descubrir los nuevos archivos creados.
1029
1030
1031RecPlug.use_metadata_files:Lea el metadato archivos de XML metadata.
1032
1033
1034ReferPlug.desc:ReferPlug lee archivos bibliográficos en formato Refer.
1035
1036
1037ReferPlug.longdesc:ReferPlug lee archivos bibliográficos en formato Refer.\nBy Gordon W. Paynter (gwp\@cs.waikato.ac.nz), Noviembre 2000\n\nLoosely basado en el hcibib2Plug por Steve Jones (stevej\@cs.waikato.ac.nz). Que a su vez estaba basado en EMAILPlug por Gordon Paynter (gwp\@cs.waikato.ac.nz). Basado en las versiones anteriores de HTMLplug y HCIBIBPlugby por Stefan Boddie y otros--es difícil decir qué viene de dónde, ahora .\n\nReferPlug crea un objeto del documento para cada referencia en el archivo. Es una subclase de SplitPlug, por lo que si hay archivos múltiples, todos se leen .\n\nDocument text:\n\t El texto del documento consiste en la referencia en Refer format .\nMetadata:\n\t\$Creator \% A Autor name\n\t\$Title del Autor \% T Titulo de artículo de book\n\t\$Journal \%J Titulo de Journal\n\t\$Booktitle \%B Titulo de libro que contiene publicación publication\n\t\$Report \%R Tipo de Informe, ponencia o tesis thesis\n\t\$Volume \%V Número de Volumen Journal\n\t\$Number \%N Número de Revista dentro de volumen Volume\n\t\$Editor \%E Nombre del Editor name\n\t\$Pages \%P Número de hojas en artículo de article\n\t\$Publisher \%I Nombre de editor Publisher\n\t\$Publisheraddr \% address\n\t\$Fecha de Publicación C \% D fecha de publicación publication\n\t\$Keywords \% las Palabras claves de la publicación\n\t\$Abstract \%X Abstract de la publicación\n\t\$Copyright\t \% * información de derechos de propiedad literaria para el artículo
1038
1039
1040RogPlug.desc:Crea los documentos simples single-level (de nivel único) a partir de archivos .rog o .mdb.
1041
1042
1043RTFPlug.desc:Plugin para importar archivos de Formato Rich Text.
1044
1045
1046SRCPlug.desc:Nombre de Archivo utilizado actualmente para Título (opcionalmente menos algún prefijo). Languages actuales:\ntextl: READMEs/Makefiles\nC/C++ (actualmente los extractos #incluye las declaraciones y clase C++ decls)\nPerl (actualmente sólo elaborado como texto)\nShell (actualmente sólo elaborado como texto)
1047
1048
1049SRCPlug.remove_prefix:Elimine este modelo principal del nombre del archivo (eg - remove_prefix /tmp/XX/src/). El valor predeterminado es eliminar la ruta completa del nombre del archivo.
1050
1051
1052SplitPlug.desc:SplitPlug es un plugin para los archivos de entrada que divide en segmentos que se procesarán de manera individual. Este plugin no debe llamarse de manera directa. En cambio, si usted necesita procesar archivos input que contienen varios documentos, debe escribir un plugin con una función de proceso que manejará uno de esos documentos habiéndolo tomado de SplitPlug. Vea ReferPlug para un ejemplo.
1053
1054
1055SplitPlug.split_exp:La expresión perl regular para separar la entrada de archivos en segmentos.
1056
1057
1058TEXTPlug.desc:Crea un documento simple de nivel único (single-level). Agrega el metadato Título de la primera línea de texto (hasta 100 caracteres).
1059
1060
1061TEXTPlug.title_sub:Expresión de substitución para modificar la cadena guardada como Título. Por ejemplo, PSPlug para eliminar "Página 1" etc del texto utilizado como título.
1062
1063
1064UnknownPlug.assoc_field:El nombre del campo del metadata que sostendrá el nombre del archivo asociado.
1065
1066
1067UnknownPlug.desc:Éste es un Plugin simple para los archivos importados en los formatos que Greenstone no tiene. Un documento de ficción será creado para cada uno de esos archivos, y el propio archivo se pasará a Greenstone como archivo asociado \”associated file\” del documento.
1068
1069
1070UnknownPlug.file_format:Tipo de archivo (ej: MPEG, MIDI, 
)
1071
1072UnknownPlug.mime_type:Tipo mime del archivo (por ejemplo image/gif).
1073
1074MP3Plug.desc:Plugin para procesar archivos MP3.
1075
1076
1077MP3Plug.assoc_images:Use google image search to locate images related to MP3 file based on ID3 Title and Artist metadata.
1078
1079MP3Plug.assoc_images:Usado para almacenar [applet] metadatos para cada documento que contiene el HTML necesario para que un applet de audio MP3 pueda reproducir ese archivo.
1080
1081MP3Plug.metadata_fields:Lista de campos de metadatos separados por comas, a extraer (asumiendo los existentes) de un archivo MP3. Use \"*\" para extraer todos los campos.
1082
1083W3ImgPlug.aggressiveness:El rango de técnicas de extracción de textos relacionados a utilizar.
1084
1085W3ImgPlug.aggressiveness.1:Nombre de Archivo, ruta, ALT sólo texto.
1086
1087W3ImgPlug.aggressiveness.2:Todos de 1, más el subtítulo si hubiese disponible.
1088
1089W3ImgPlug.aggressiveness.3:Todos de 2, más los párrafos disponibles.
1090
1091W3ImgPlug.aggressiveness.4:Todos de 3, más los encabezados anteriores (<h1>, <h2>...) disponibles.
1092
1093W3ImgPlug.aggressiveness.5:Todos de 4, más las referencias textuales disponibles.
1094
1095W3ImgPlug.aggressiveness.6:Todos de 4, más la metaetiqueta de la página (título, las palabras clave, etc).
1096
1097W3ImgPlug.aggressiveness.7:Todos de 6, 5 y 4 combinados.
1098
1099W3ImgPlug.aggressiveness.8:Todos de 7, más la repetición de subtítulo, el nombre del archivo, etc (la clasificación jerárquica de resultados más relevantes).
1100
1101W3ImgPlug.aggressiveness.9:Todos de 1, más el texto completo de la página fuente.
1102
1103
1104W3ImgPlug.caption_length:La longitud máxima de subtítulos (en caracteres).
1105
1106
1107W3ImgPlug.convert_params:Parámetros adicionales para la que ImageMagicK convierta el ícono. Por ejemplo, '-raise' dará un efecto tridimensional a las imágenes en miniatura.
1108
1109
1110W3ImgPlug.desc:Plugin para extraer imágenes y el texto asociado de páginas web.
1111
1112
1113W3ImgPlug.document_text:Agrega el texto de imagen como document:text (por otra parte los metadata de IndexedText se presentan).
1114
1115
1116W3ImgPlug.index_pages:Indice las páginas junto con las imágenes. Por otra parte referencia las páginas a la fuente URL.
1117
1118
1119W3ImgPlug.max_near_text:Caracteres máximos cerca de las imágenes a extraer.
1120
1121
1122W3ImgPlug.min_height:Pixeles. Salta las imágenes más pequeñas que ésta.
1123
1124
1125W3ImgPlug.min_near_text:Caracteres mínimos cerca del texto o subtitulo para extraer.
1126
1127
1128W3ImgPlug.min_size:Bytes. Brinca las imágenes más pequeñas que estas.
1129
1130
1131W3ImgPlug.min_width:Pixeles. Salta imágenes mas breves que ésta.
1132
1133
1134W3ImgPlug.neartext_length:Longitud designada del texto mas cercano (en caracteres)
1135
1136
1137W3ImgPlug.no_cache_images:No esconda las imágenes (apunte al URL original).
1138
1139
1140W3ImgPlug.smallpage_threshold:Imágenes en las páginas más pequeñas que esto (los bytes) tendrán la página (el título, las palabras claves, etc) con meta-datos agregados.
1141
1142
1143W3ImgPlug.textrefs_threshold:El umbral para las referencias textuales. Los valores más bajos significan que el algoritmo es menos estricto.
1144
1145
1146W3ImgPlug.thumb_size:Max el tamaño en miniatura. Ambos ancho y altura.
1147
1148
1149WordPlug.desc:Plugin importador para los documentos de Microsoft Word.
1150
1151
1152XMLPlug.desc:La clase base para plugins XML.
1153
1154
1155ZIPPlug.desc:Plugin que se ocupa de los formatos comprimidos y/o archivados de entrada los formatos actualmente manejados y las extensiones de archivo son are:\ngzip de (.gz. z. el tgz. taz)\nbzip (.bz)\nbzip2 (.bz2)\nzip (.zip. .jar)\ntar\n\n Este plugin confía en las utilerías siguientes que están presentes (si está intentando procesar formatos correspondientes) :\ngunzip (para gzip)\nbunzip (para bzip)\nbunzip2 \nunzip (para zip)\ntar (para tar)
1156
1157
1158
1159#
1160# Perl module strings
1161#
1162
1163classify.could_not_find_classifier:ERROR: no encontró el clasificador \”% s\”
1164
1165
1166plugin.could_not_find_plugin:ERROR: No podrá encontrar el plugin \"% s\"
1167
1168
1169plugin.including_archive:inclusive los volúmenes de 1 archivo de ZIP/TAR
1170
1171
1172plugin.including_archives:inclusive los volúmenes de %d los archivos de ZIP/TAR
1173
1174
1175plugin.kill_file:Proceso finiquitados por el archivo .kill
1176
1177
1178plugin.n_considered:%d de los documentos fueron considerados a efecto de ser procesados
1179
1180
1181plugin.n_included:%d se procesaron e incluidos en la colección
1182
1183
1184plugin.n_rejected:%d rechazados
1185
1186
1187plugin.n_unrecognised:%d no fueron reconocidos
1188
1189
1190plugin.no_plugin_could_process:ADVIRTIENDO: Ningún plugin podrá ser procesado %s
1191
1192
1193plugin.no_plugin_could_recognise:ATENCIÓN: Ningún plugin pudo reconocer %s
1194
1195
1196plugin.no_plugin_could_process_this_file:ningún plugin podrá procesar este archivo
1197
1198
1199plugin.no_plugin_could_recognise_this_file:ningún plugin pudo reconocer este archivo
1200
1201
1202plugin.one_considered:1 documento fue considerado a efecto de ser procesado
1203
1204
1205plugin.one_included:1 fue procesado e incluido en la colección
1206
1207
1208plugin.one_rejected:1 fue rechazado
1209
1210
1211plugin.one_unrecognised:1 no fue reconocido
1212
1213
1214plugin.see_faillog:Vea en %s una lista de documentos no reconocidos y/o rechazados
1215
1216
1217PrintUsage.default:Valor predeterminado (default)
1218
1219
1220PrintUsage.required:REQUERIDO
1221
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.