Changeset 11615
- Timestamp:
- 2006-04-06T17:26:04+12:00 (18 years ago)
- Location:
- trunk/greenorg/macros
- Files:
-
- 4 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/greenorg/macros/english.dm
r11590 r11615 139 139 <b>English</b>, <b>French</b>, <b>Spanish</b>, <b>Russian</b> and 140 140 <b>Kazakh</b>. Greenstone also has interfaces in many <a 141 href="_http pagex_(intn)">other languages</a>. We are looking for <a142 href="_http pagex_(intn)#maintainers">volunteers</a> to add new language141 href="_httpwikiintn_">other languages</a>. We are looking for <a 142 href="_httpwikiintnmaintainers_">volunteers</a> to add new language 143 143 interfaces and help maintain existing ones. 144 144 } … … 160 160 Also, the collect.cfg files for many of the collections at <a 161 161 href="http://www.nzdl.org">www.nzdl.org</a> have been made available <a 162 href="_http pagex_(colcfg)">here</a>.162 href="_httpwikicolcfg_">here</a>. 163 163 } 164 164 … … 261 261 Using this distribution you may either install the "local 262 262 library", the "web library", or install and compile the 263 source code (click <a href="_http pagex_(faqinst)#12">here</a> for a263 source code (click <a href="_httpwikilocallibrary_">here</a> for a 264 264 description of the differences between the "local library" and 265 265 the "web library"). You will be asked which form of Greenstone … … 358 358 359 359 _langpackdesc_ { 360 Greenstone 2.62 and earlier: These versions of Greenstone come with only English, French, Spanish and Russian interfaces. This package contains the interface to Greenstone in various different language versions; see <a href="_http pagex_(intn)">here</a> for details.360 Greenstone 2.62 and earlier: These versions of Greenstone come with only English, French, Spanish and Russian interfaces. This package contains the interface to Greenstone in various different language versions; see <a href="_httpwikiintn_">here</a> for details. 361 361 } 362 362 … … 808 808 809 809 810 #######################################################################811 812 package intn813 814 _t278_ {Internationalizing Greenstone}815 816 _t279_ {There are several different levels of Greenstone language support.}817 818 _t280_ {Core languages}819 820 _t281_ {821 English, French, Spanish, and Russian are Greenstone core languages. For822 these there is a full translation, including interface, documentation,823 sample collections, installation instructions. They have been produced in824 conjunction with UNESCO and are distributed with all versions of825 Greenstone, including the CD-ROM version. They are updated whenever the826 CD-ROM is re-issued (so far, approximately once a year).827 }828 829 _t282_ {Full translation}830 831 _t283_ {832 Full translations of Greenstone include the interface and all the833 documentation. Translating the documentation is a big job, and so far,834 apart from the UNESCO-supported CD-ROM project, there is only one example835 -- Kazakh. We would like to encourage more people to do full translations.836 }837 838 _t284_ {Maintained interface-only translation}839 840 _t285_ {841 "Maintained" translations include the language interface and a842 designated person who updates it. The Greenstone interface has been843 translated into many languages. However, the system is growing and language844 interfaces become out-dated as new features are added to the software. For845 each language, we are hoping to find a volunteer who undertakes to846 periodically maintain the interface for that language.847 }848 849 _t286_ {Unmaintained interface-only translation}850 851 _t287_ {852 The interface comes in two parts: a "core" part that contains the853 basic digital library interface, and an "auxiliary" part that854 concerns functionality that is generally only used by the library855 maintainer (e.g. the Administration pages and the Collector). Many language856 interfaces just contain the core part; since the core changes relatively857 slowly these are mostly fairly complete. However, some unmaintained858 translations are rather out of date.859 }860 861 _t288_ {In progress}862 863 _t289_ {For some languages, the translation process is still in progress.}864 865 _t290_ {866 When you download Greenstone, the core language interfaces (English,867 French, Spanish and Russian) come automatically. The other languages are868 provided in a separate package which can be <a869 href="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=12123&release_id=173035">downloaded</a>870 and installed as required. This makes the downloads smaller, and for those871 who do not need all the languages Greenstone is slightly smaller and872 faster.873 }874 875 _tnzdl_ {NZDL Project}876 877 _tunesco_ {UNESCO}878 879 _t291_ {Here is a summary of the languages currently supported:}880 881 _languagesinprogress_ {Here is a summary of the languages in progress:}882 883 _t292_ {Language}884 885 _t293_ {Status}886 887 _t294_ {Maintainer}888 889 _t302_ {core}890 891 _t313_ {full}892 893 _t300_ {maintained}894 895 _t296_ {unmaintained}896 897 _t298_ {in progress}898 899 _beingupdated_ {being updated}900 901 _t295_ {Arabic}902 903 _armenian_ {Armenian}904 905 _bengali_ {Bengali}906 907 _bislama_ {Bislama}908 909 _siksika_ {Blackfoot/Siksika}910 911 _lng5_ {Bosnian}912 913 _catalan_ {Catalan}914 915 _t297_ {Chinese (Simplified)}916 917 _chinesetrad_ {Chinese (Traditional)}918 919 _lng4_ {Croatian}920 921 _t299_ {Czech}922 923 _t301_ {English}924 925 _t303_ {Dutch}926 927 _esperanto_ {Esperanto}928 929 _farsi_ {Farsi}930 931 _t304_ {French}932 933 _lng1_ {Finnish}934 935 _gaelic_ {Gaelic (Scottish)}936 937 _t305_ {Galician}938 939 _georgian_ {Georgian}940 941 _t306_ {German}942 943 _t307_ {Greek}944 945 _t308_ {Hebrew}946 947 _lng2_ {Hindi}948 949 _hungarian_ {Hungarian}950 951 _t309_ {Indonesian}952 953 _t310_ {Italian}954 955 _t311_ {Japanese}956 957 _lng3_ {Kannada}958 959 _t312_ {Kazakh}960 961 _khmer_ {Khmer (Cambodian)}962 963 _kyrgyz_ {Kirghiz}964 965 _korean_ {Korean}966 967 _latvian_ {Latvian}968 969 _t314_ {Maori}970 971 _macedonian_ {Macedonian}972 973 _marathi_ {Marathi}974 975 _mongolian_ {Mongolian}976 977 _t315_ {Nepali}978 979 _polish_ {Polish}980 981 _t316_ {Portuguese (Brazil)}982 983 _t317_ {Portuguese (Portugal)}984 985 _romanian_ {Romanian}986 987 _t318_ {Russian}988 989 _t319_ {Serbian}990 991 _t320_ {Spanish}992 993 _tamil_ {Tamil}994 995 _t321_ {Thai}996 997 _t322_ {Turkish}998 999 _t323_ {Ukrainian}1000 1001 _t324_ {Vietnamese}1002 1003 _t325_ {Information for language maintainers}1004 1005 _t326_ {1006 There are two methods for working with Greenstone language interface (apart1007 from editing the macro files directly, which is not recommended).1008 }1009 1010 _t327_ {Spreadsheet}1011 1012 _t328_ {1013 We send you an Excel spreadsheet that contains all the English text1014 strings, with empty cells for the translation. You fill it in and return1015 it, and we install it in Greenstone. This method is probably the best for1016 large-scale translation, but requires Microsoft software.1017 }1018 1019 _t329_ {Greenstone Translator's Interface}1020 1021 _t330_ {1022 The Greenstone translator's interface is a Web tool that presents the1023 English text strings needing translation, and provides boxes for entering1024 the translated text. Once submitted, translations are stored in the1025 appropriate language file. The system automatically determines which text1026 strings need translating or updating, and can easily be used to update a1027 language interface.1028 }1029 1030 _t331_ {1031 Generally it is best to use the spreadsheet to create the basic interface1032 and the translation interface to fine tune or update it in the future. In1033 either case you need a username and password, which we supply to designated1034 Greenstone language maintainers.1035 }1036 1037 _t331extra_ {If you are interested, you can play with1038 an open version of the system by logging into <a1039 href="http://www.nzdl.org/cgi-bin/gti/library">this page</a> with1040 username "guest" and no password, though if you do this you cannot save the1041 results.1042 }1043 1044 _t332_ {1045 To register as a designated Greenstone language maintainer, please send a1046 request to Michael Dewsnip (<a1047 href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>). As1048 soon as you receive your password please change it by going to <a1049 href="http://www.nzdl.org/cgi-bin/gti/library">this page</a>,1050 choosing the administration option, clicking the "change password" option1051 on the left hand side, and following the instructions.1052 }1053 1054 _t333_ {1055 As soon as you log in, the front page of the translator's interface is1056 presented to you. Read the instructions and start translating! You don't1057 have to translate all the strings in one session -- you can stop and1058 continue work later. There is a link at the bottom of each page under the1059 "submit" button that allows you to view a Greenstone site in the language1060 you have chosen, and see your translations take effect. (However, the1061 images are not yet created as you go.)1062 }1063 1064 _t334_ {Language-dependent text in Greenstone}1065 1066 _t335_ {1067 For your information and interest, the language-dependent text in1068 Greenstone comes in these places. We do not attempt to translate the1069 comments that appear in program code, scripts, or configuration files. Our1070 guideline is that non-programming users doing standard things with1071 Greenstone should be able to work entirely in their own language.1072 }1073 1074 _t336_ {User interface}1075 1076 _t337_ {Core}1077 1078 _t338_ {Text used in the basic digital library interface for Greenstone}1079 1080 _t339_ {On-line help for the basic digital library interface}1081 1082 _t340_ {Auxiliary}1083 1084 _t341_ {Text that is generally directed at the library maintainer (e.g. the1085 Administration pages and the Collector)}1086 1087 _t342_ {Text used in the Greenstone Librarian Interface}1088 1089 _t343_ {Text in scripts for running (and compiling) the GLI}1090 1091 _t344_ {The gli.txt help file}1092 1093 _t345_ {On-line help for the GLI}1094 1095 _t346_ {Collection building}1096 1097 _t347_ {Option descriptions and error messages in perl scripts, and plugins1098 and classifiers}1099 1100 _t348_ {Images}1101 1102 _t349_ {Text strings that appear in images that form part of the user1103 interface}1104 1105 _t350_ {Documentation}1106 1107 _t351_ {Manuals}1108 1109 _t352_ {Installer's guide (35 pp.)}1110 1111 _t353_ {User's guide (50 pp.)}1112 1113 _t354_ {Developer's guide (115 pp.)}1114 1115 _t355_ {From Paper to Collection (45 pp.)}1116 1117 _t356_ {Installation}1118 1119 _t357_ {Unix}1120 1121 _t358_ {Text in install.sh and setup.bash.}1122 1123 _t359_ {We do not translate text strings that appear during the1124 configuration process (./configure), because people installing programs on1125 Unix usually do so using English.}1126 1127 _t360_ {Windows}1128 1129 _t361_ {Text in the InstallShield installer used for Greenstone, and1130 setup.bat.}1131 1132 _t362_ {InstallShield comes with many different languages, and we are not1133 responsible for these translations.}1134 1135 _t363_ {Both}1136 1137 _t364_ {The install.txt file}1138 1139 _t365_ {Licence}1140 1141 _t366_ {1142 The GNU General Public Licence is written in English, and official1143 translations into other languages do not exist. However, an unofficial1144 translation is appended to the licence text that is presented during the1145 installation process.1146 }1147 1148 _t367_ {Sample Collections}1149 1150 _t368_ {Collection configuration files for sample collections supplied with1151 Greenstone.}1152 1153 1154 1155 810 ###################################################################### 1156 811 # 'preferences' page -
trunk/greenorg/macros/french.dm
r11591 r11615 54 54 } 55 55 56 _cdrom_ [l=fr] {Le CD-ROM UNESCO CD-ROM contient la version 2.50 de Greenstone ainsi que toute la documentation (en anglais, français, espagnol et russe), 11 exemples documentés de collections et des programmes associées tels Java et ImageMagick, ce CD-ROM peut-être obtenu gratuitement de Jean-Claude Dauphin ([email protected]) ou Susannah Farey ([email protected]). <a href="_httppagex_(bugs)">Ici</a>ce trouve une liste debugs ainsi que les moyens de les circonvenir.}57 58 56 _gsdl253_ [l=fr] {<a href="_httppagex_(download)">Télécharger</a> Greenstone v2.53, qui contient de nombreuses corrections et améliorations, notamment: un nouveau module d'installation; GLI compatibilité avec Java 1.5.0; la possibilité d'importer des documents exportés de DSpace, et vice versa; un module HTMLPlug plus souple qui bloque les images uniquement dans les fichiers HTML traités, and non dans les autres; nouveaux ensembles de méta-données dans GLI: dont Dublin Core, NZGLS, AGLS, and RFC 1807; Construction avec indexation Lucene (vraiment cette fois!!); Un applet GLI amélioré et beaucoup plus performant en ce qui concerne la bande passante; traitement ses sous-champs dans l'éditeur Greenstone pour les méta-données (GEMS). 59 57 } … … 78 76 _t5_ [l=fr] {Une des parties les plus difficiles dans l'utilisation de Greenstone arrive avec un fichier de configuration pour votre collection. Pour aider à apprendre comment le faire, plusieurs exemples de collections bien documentés ont été placés à <a href="http://nzdl.org">nzdl.org</a> qui explique sur la page d'accueil de la collection comment ils ont été rassemblés.} 79 77 80 _t6_ [l=fr] {Toute l'interface Greenstone, avec toute la documentation est disponible en <b>Anglais</b>, <b>Français</b>, <b>Espagnol</b>, <b>Russe</b> et <b>Kazakh</b>. Greenstone a aussi des interfaces dans plusieurs <a href="_http pagex_(intn)">autres langues</a>. Nous sommes à la recherche de <a href="_httppagex_(intn)#maintainers">volontaires</a> pour ajouter des interfaces dans d'autres langues et aider à maintenir celles qui existent déjà .}78 _t6_ [l=fr] {Toute l'interface Greenstone, avec toute la documentation est disponible en <b>Anglais</b>, <b>Français</b>, <b>Espagnol</b>, <b>Russe</b> et <b>Kazakh</b>. Greenstone a aussi des interfaces dans plusieurs <a href="_httpwikiintn_">autres langues</a>. Nous sommes à la recherche de <a href="_httpwikiintnmaintainers_">volontaires</a> pour ajouter des interfaces dans d'autres langues et aider à maintenir celles qui existent déjà .} 81 79 82 80 _t7_ [l=fr] {Le but du programme Greenstone est de permettre ses utilisateurs, en particulier les universités, bibliothÚques et autres institutions publiques, de développer leurs propres bibliothÚques digitales. Les bibliothÚques virtuelles changent de maniÚre radicales la façon dont l'information est disséminée et acquis dans les communautés et institutions partenaire de l'UNESCO dans les domaines de l'éducation, de la science et de la culture à travers le monde et pareticuliÚrement dans les pays en voie de développement. Nous espérons que ce programme encouragera le développement de bibliothÚques virtuelles pour partager les informations et les placer dans le domaine public. Un complÚment d'information peut être obtenu dans le livre <a href="http://www.nzdl.org/howto">How to build a … … 84 82 } 85 83 86 _t8_ [l=fr] {Les fichiers collect.cfg de plusieurs collections de <a href="http://www.nzdl.org">www.nzdl.org</a> sont disponibles <a href="_http pagex_(colcfg)">ici</a>.}84 _t8_ [l=fr] {Les fichiers collect.cfg de plusieurs collections de <a href="http://www.nzdl.org">www.nzdl.org</a> sont disponibles <a href="_httpwikicolcfg_">ici</a>.} 87 85 88 86 _t9_ [l=fr] {Ce logiciel est développé et distribué dans le cadre d'un effort de coopération internationale établie en Aout 2000 entre trois parties.} … … 126 124 _t24_ [l=fr] {Notez que Greenstone fonctionne aussi sous Windows 16 bits (Windows 3.1/3.11). Cependant, le programme d'installation utilisé dans cette distribution ne fonctionne pas pour ces versions de Windows. Veuillez <a href="_httpagex_(support)">nous contacter</a> si vous avez besoin d'une version de Greenstone pour Windows 16 bits.} 127 125 128 _t25_ [l=fr] {En utilisant cette distribution vous pouvez soit installer la "local library" ou la "web library", soit installer et compiler le code source (cliquer <a href="_http agex_(faq-installing#1">ici</a> pour une description des différences entre la "local library" et la "web library"). Pendant le processus d'installation, on vous demendera quelle forme de Greenstone vous souhaiter installer.}126 _t25_ [l=fr] {En utilisant cette distribution vous pouvez soit installer la "local library" ou la "web library", soit installer et compiler le code source (cliquer <a href="_httpwikilocallibrary_">ici</a> pour une description des différences entre la "local library" et la "web library"). Pendant le processus d'installation, on vous demendera quelle forme de Greenstone vous souhaiter installer.} 129 127 130 128 _t26_ [l=fr] {Cette distribution contient tout ce dont vous avez besoin pour utiliser Greenstoneet pour construire de nouvelles collections Greenstone (ainsi qu'une collection de démonstration déjà construite) . Cependant, certaines possibilités ne sont pas inclues, principalement dans un souci d'avoir une distribution aussi petite que possible. Voir <a href="#packages">ci-dessous</a> pour savoir comment se procurer ces possibilités manquantes.} … … 160 158 _langpack_ [l=fr] {Paquet Greenstone pour les langues} 161 159 162 _langpackdesc_ [l=fr] {Ce paquet contient l'interface Greenstone dans différentes langues; voir<a href="_http pagex_(intn)">ici</a> pour les details.}160 _langpackdesc_ [l=fr] {Ce paquet contient l'interface Greenstone dans différentes langues; voir<a href="_httpwikiintn_">ici</a> pour les details.} 163 161 164 162 _t40_ [l=fr] {Paquetage d'exportation vers CD-ROM} … … 361 359 362 360 # -- Missing translation: _ttrainingcourse_ 363 364 365 #######################################################################366 367 package intn368 369 _t278_ [l=fr] {Internationalisation de Greenstone}370 371 _t279_ [l=fr] {Il y'a plusieurs niveaux de support linguistique de Greenstone.}372 373 _t280_ [l=fr] {Langues de base}374 375 _t281_ [l=fr] {L'anglais, le français, l'espagnol, et le russe sont les langues de base de Greenstone. Pour ces langues il y' a une traduction complÚte comprenant l'interface, la documentation, les échantillons de collections, les instructions pour l'installation. Elle a été produite conjointement avec l'UNESCO et est distribuée avec toutes les versions de Greenstone, dont la version CD-ROM. Ces traductions sont mises à jour à chaque réédition du CD-ROM (pour le moment, approximativement une fois par an).}376 377 _t282_ [l=fr] {Traduction complÚte}378 379 _t283_ [l=fr] {Les traductions complÚtes de Greenstone comprennent l'interface et toute la documentation. La traduction de la documentation est un gros travail et jusqu'à présent, à part le projet de CD-ROM appuyé par l'UNESCO, il n'y'a qu'un seul exemple -- le kazakh. Nous voudrions encourager plus de personnes à se lancer dans les traductions complÚtes.}380 381 _t284_ [l=fr] {Traduction maintenue de l'interface seulement}382 383 _t285_ [l=fr] {Les traductions "maintenues" incluent l'interface de langue et une personne désignée pour la mettre à jour. L'interface Greenstone a été traduite dans plusieurs langues. Cependant, le systÚme grossit et les langues d'interface ne sont plus à jour au fur et à mesure que de nouvelles fonctionnalités sont ajoutées au logiciel. Pour chaque langue, nous espérons trouver un volontaire pour assurer la maintenance périodique de l'interface de cette langue.}384 385 _t286_ [l=fr] {Traduction non maintenue de l'interface seule}386 387 _t287_ [l=fr] {L'interface vient en deux parties: une partie "principae" qui contient l'interface de base de la bibliothÚque numérique, et une partie "auxiliaire" qui concerne des fonctionalités généralement seuelement utilisées par le maintenancier (ex: les pages Administration et le Collecteur). Plusieurs langues d'interface ne contiennent que la partie principale; puisque cette partie ne change que relativement lentement, elles restent pour la plupart relativement complÚtes. Toutefois, certaines traductions non maintenues sont plutÃŽt dépassées.}388 389 _t288_ [l=fr] {En cours}390 391 _t289_ [l=fr] {Pour certaines langues, le processus de traduction est encore en cours.}392 393 _t290_ [l=fr] {Lorsque vous téléchargez Greenstone, la langue de base des interfaces (anglais, français, espagnol, et russe) sont fourniesautomatiquement. Les autres langues sont fournies dans un paquetage séparé qui peut être <a href="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=12123&release_id=173035">téléchargé</a> et installé comme requis. Ceci réduit la taille des téléchargements, et pour ceux qui n'ont pas besoin de toutes les langues, Greenstone est légÚrement plus petit et plus rapide.}394 395 _tnzdl_ [l=fr] {Projet NZDL}396 397 _tunesco_ [l=fr] {UNESCO398 }399 400 _t291_ [l=fr] {Voici un résumé des langues actuellement supportées:}401 402 _languagesinprogress_ [l=fr] {Voici un résumé des langues en cours:}403 404 _t292_ [l=fr] {Langue}405 406 _t293_ [l=fr] {Statut}407 408 _t294_ [l=fr] {Maintenancier}409 410 _t302_ [l=fr] {base}411 412 _t313_ [l=fr] {full}413 414 _t300_ [l=fr] {maintenu}415 416 _t296_ [l=fr] {non maintenu}417 418 _t298_ [l=fr] {En cours}419 420 _beingupdated_ [l=fr] {Mise à jour en cours}421 422 _t295_ [l=fr] {Arabe}423 424 _armenian_ [l=fr] {Arménian}425 426 _bengali_ [l=fr] {Bengali}427 428 _bislama_ [l=fr] {Bislama}429 430 _siksika_ [l=fr] {Niitsipussin/Siksika}431 432 _lng5_ [l=fr] {Bosniaque}433 434 _catalan_ [l=fr] {Catalan}435 436 _t297_ [l=fr] {Chinois}437 438 _chinesetrad_ [l=fr] {Chinois (traditionnel)}439 440 _lng4_ [l=fr] {Croate}441 442 _t299_ [l=fr] {TchÚque}443 444 _t301_ [l=fr] {Anglais}445 446 _t303_ [l=fr] {Hollandais}447 448 _farsi_ [l=fr] {Farsi}449 450 _t304_ [l=fr] {Français}451 452 _lng1_ [l=fr] {Finnois}453 454 _t305_ [l=fr] {Galicien}455 456 _georgian_ [l=fr] {Géorgien}457 458 _t306_ [l=fr] {Allemand}459 460 _t307_ [l=fr] {Grec}461 462 _t308_ [l=fr] {Hébreu}463 464 _lng2_ [l=fr] {Hindi}465 466 _hungarian_ [l=fr] {Hongrois}467 468 _t309_ [l=fr] {Indonésien}469 470 _t310_ [l=fr] {Italien}471 472 _t311_ [l=fr] {Japonais}473 474 _lng3_ [l=fr] {Kannada}475 476 _t312_ [l=fr] {Kazakh}477 478 _kyrgyz_ [l=fr] {Kyrgyz}479 480 _latvian_ [l=fr] {Latvian}481 482 _t314_ [l=fr] {Maori}483 484 _marathi_ [l=fr] {Marathi}485 486 _mongolian_ [l=fr] {Mongol}487 488 _t315_ [l=fr] {Népalais}489 490 _polish_ [l=fr] {Polonais}491 492 _t316_ [l=fr] {Portugais (Brésil)}493 494 _t317_ [l=fr] {Portugais (Portugal)}495 496 _romanian_ [l=fr] {Roumain}497 498 _t318_ [l=fr] {Russe}499 500 _t319_ [l=fr] {Serbe}501 502 _t320_ [l=fr] {Espagnol}503 504 _t321_ [l=fr] {Thai}505 506 _t322_ [l=fr] {Turc}507 508 _t323_ [l=fr] {Ukrainien}509 510 _t324_ [l=fr] {Vietnamien}511 512 _t325_ [l=fr] {Information pour les maintenanciers de langue}513 514 _t326_ [l=fr] {Il y a deux méthodes de travail avec l'interface de langue de Greenstone (mis à part l'édition directe des fichiers de macros, ce qui n'est pas recommandé).}515 516 _t327_ [l=fr] {Feuille de calcul}517 518 _t328_ [l=fr] {Nous vous envoyons une feuille Excel qui contient tous le texte en anglais, avec des cases vides pour la traduction. Vous la remplissez et la retournez, et nous l'installons dans Greenstone. Cette méthode est probablement la meilleure pour les traductions à grande échelle, mais nécessite un logiciel Microsoft.}519 520 _t329_ [l=fr] {Interface du traducteur Greenstone }521 522 _t330_ [l=fr] {L'interface du traducteur Greenstone est un outil du web qui présente le texte en anglais et prévoit des cases pour insérer le texte traduit. Une fois soummises, les traductions sont stockées dans le fichier de langue approprié. Le systÚme détermine automatiquement le texte qui nécessite une traduction ou une mise à jour, et peut être utilisé facilement pour la mise à jour d'une interface de langue.}523 524 _t331_ [l=fr] {Généralement il vaut mieux utiliser la feuille de calcul pour créer une interface de base et l'interface de traduction à affiner ou mettre à jour ultérieurement. Dans l'un ou l'autre cas il vous faut un nom d'utilisateur et un mot de passe, que nous donnons aux maintenanciers de langue Greenstone désignés.}525 526 _t331extra_ [l=fr] {Si vous êtes intéressé, vous pouvez jouer avec une version ouverte du systÚme en vous connectant à <a href="http://www.nzdl.org/cgi-bin/translate/library">cette page</a> avec pour nom d'utilisateur "guest" et sans mot de passe; cependant, vous ne pourrez pas sauvegarder les résultats.}527 528 _t332_ [l=fr] {Pour vous inscrire comme maintenancier de langue Greenstone désigné, veuillez envoyer une requête à Michael Dewsnip (<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>). DÚs que vous recevez votre mot de passe, veuillez le changer en allant à <a href="http://www.nzdl.org/cgi-bin/translate/library">cette page</a>, en choisissant l'option administration, en cliquant sur l'option "changement de mot de passe" à gauche, et en suivant les instructions.}529 530 _t333_ [l=fr] {DÚs que vous vous vous connectez, la page d'accueil de l'interface du traducteur se présente à vous. Lisez les instructions et commencez à traduire! Vous n'aurez pas à traduire toutes les chaînes de caractÚres en une session -- vous pouvez arrêter et continuer plus tard. Il y a un lien au bas de chaque page sous le bouton "soumettre" qui vous permet de visionner un site Greenstone dans la langue que vous avez choisie, et voir votre traduction prendre effet. (Cependant, les images ne sont pas créées au rythme de votre progression).}531 532 _t334_ [l=fr] {Texte dépendant de la langue dans Greenstone}533 534 _t335_ [l=fr] {Pour votre information et votre intérêt, le texte dépendant de la langue dans Greenstone apparaît à ces endroits. Nous ne cherchons pas à traduire les commentaires qui apparaissent dans le code du programme, les scripts, ou les fichiers de configuration. Notre ligne directrice est que les utilisateurs non programmeurs qui font des travaux standards avec Greenstone puissent travailler entiÚrement dans leur propre langue.}535 536 _t336_ [l=fr] {Interface de l'utilisateur}537 538 _t337_ [l=fr] {Base}539 540 _t338_ [l=fr] {Texte utilisé dans l'interface de base de la bibliothÚque numérique Greenstone}541 542 _t339_ [l=fr] {Aide en ligne pour l'interface de base de la bibliothÚque numérique}543 544 _t340_ [l=fr] {Auxiliaire}545 546 _t341_ [l=fr] {Texte généralement destiné au maintenancier de la bibliothÚque (ex. les pages Administration et le Collecteur)}547 548 _t342_ [l=fr] {Texte utilisé dans Greenstone Librairian Interface}549 550 _t343_ [l=fr] {Texte en scripts pour le fonctionnement (et la compilation) de GLI}551 552 _t344_ [l=fr] {Le fichier d'aide gli.txt}553 554 _t345_ [l=fr] {Aide en ligne pour GLI}555 556 _t346_ [l=fr] {Construction de collection}557 558 _t347_ [l=fr] {Descriptions d'options et messages d'erreurs dans les scripts perl, les plugins et les classificateurs}559 560 _t348_ [l=fr] {Images}561 562 _t349_ [l=fr] {Chaînes de caratÚres qui apparaissent en images qui forment une partie de l'interface de l'utilisateur}563 564 _t350_ [l=fr] {Documentation}565 566 _t351_ [l=fr] {Manuels}567 568 _t352_ [l=fr] {Guide de l'installateur (35 pp.)}569 570 _t353_ [l=fr] {Guide de l'utilisateur (50 pp.)}571 572 _t354_ [l=fr] {Guide du développeur (115 pp.)}573 574 _t355_ [l=fr] {Du Papier à la Collection (45 pp.)}575 576 _t356_ [l=fr] {Installation}577 578 _t357_ [l=fr] {Unix}579 580 _t358_ [l=fr] {Texte dans install.sh et setup.bash.}581 582 _t359_ [l=fr] {Nous ne traduisons pas les textes qui apparaissent pendant le processus de configuration (./configure), parce que ceux qui installent les programmes sous Unix le font généralement en anglais.}583 584 _t360_ [l=fr] {Windows}585 586 _t361_ [l=fr] {Texte dans l'installateur InstallShield utilisé pour Greenstone, et setup.bat.}587 588 _t362_ [l=fr] {InstallShield vient avec plusieurs langues différentes, et nous ne sommes pas responsables de ces traductions.}589 590 _t363_ [l=fr] {Les deux}591 592 _t364_ [l=fr] {Le fichier install.txt}593 594 _t365_ [l=fr] {Licence}595 596 _t366_ [l=fr] {La GNU General Public Licence est écrit en anglais et des traductions officielles dans d'autres langues n'existent pas. Cependant, une traduction non officielle est annexée au texte de la licence qui est présenté pendant le processus d'installation.}597 598 _t367_ [l=fr] {Echantillons de Collections}599 600 _t368_ [l=fr] {Fichiers de configuration de collection pour échantillons de collections fournis avec Greenstone.}601 602 603 361 604 362 ###################################################################### -
trunk/greenorg/macros/russian.dm
r11591 r11615 62 62 } 63 63 64 _cdrom_ [l=ru] {CD-ROM ЮÐÐСÐÐ, ÑПЎеÑжаÑОй Greenstone 2.50, плÑÑ Ð²ÑÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑаÑÐžÑ (аМглОйÑкОй/ЀÑаМÑÑзÑкОй/ÐÑпаМÑкОй/Ð ÑÑÑкОй ÑзÑк), плÑÑ11 ЎПкÑЌеМÑОÑПваММÑÑ65 ПбÑазÑПв кПллекÑОО, плÑÑ Ð°ÑÑПÑООÑÑеЌПе пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе как Java О ImageMagick, ÑвлÑеÑÑÑ ÐŽÐŸÑÑÑпМÑÐŒ беÑплаÑМП ÐŸÑ Jean-Claude Dauphin ([email protected]) ОлО Susannah Farey ([email protected]). <a href="_httppagex_(bugs)">Here</a>- ÑпОÑПк ОзвеÑÑÐœÑÑ66 пÑПблеЌ, Ñ ÐœÐ°ÐŒÐµÐºÐ°ÐŒÐž П ÑПЌ, как ПбПйÑО ОÑ67 .}68 64 69 65 _upgradeyourgreenstoneinstallation_ [l=ru] {ÐÑлО ÐÑ ÑпÑавлÑеÑе ÐеÑÑÐœÑÐŒ ÑеÑвеÑПЌ ÐОблОПÑекО Ма Windows, ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе загÑÑзОÑÑ ÐŒÐ°Ð»ÐµÐœÑкОй пакеÑ, ÑÑÐŸÐ±Ñ ÐŒÐŸÐŽÐµÑМОзОÑПваÑÑGreenstone 2.52. <a href="http://prdownloads.sourceforge.net/greenstone/gsdl-2.51-locallibrary-to-2.52-upgrade.zip?download">ЌПЎеÑМОзаÑÐžÑ ÐžÐ· Greenstone 2.51</a>, ОлО <a href="http://prdownloads.sourceforge.net/greenstone/gsdl-2.50-locallibrary-to-2.52-upgrade.zip?download"> ЌПЎеÑМОзаÑÐžÑ ÐžÐ· Greenstone 2.50</a>.. ÐÑлО Ð²Ñ ÐŒÐŸÐŽÐµÑМОзОÑÑеÑе ЮÐÐСÐÐ 2.50 CD-ROM, Ð²Ñ ÐŽÐŸÐ»Ð¶ÐœÑ ÑЎалОÑÑ macros\\home.dm Ñайл О пеÑеОЌеМПваÑÑ Ñайл macros\\home.dm.bak в macros\\home.dm пПÑле ÑПгП, как ЌПЎеÑМОзаÑÐžÑ Ð·Ð°ÐºÐŸÐœÑОлаÑÑ. } … … 102 98 ÑкПЌ ÑзÑке</b>. Greenstone Ñакже ÐžÐŒÐµÐµÑ ÐžÐœÑеÑÑÐµÐ¹Ñ ÐœÐ° ÐŒÐœÐŸÐ³ÐžÑ 103 99 <a 104 href="_http pagex_(intn)">ÐŽÑÑгОÑ100 href="_httpwikiintn_">ÐŽÑÑÐ³ÐžÑ 105 101 ÑзÑÐºÐ°Ñ 106 </a>. ÐÑ ÐžÑеЌ <a href="_http pagex_(intn)#maintainers">вПлПМÑеÑПв</a>ÑÑÐŸÐ±Ñ ÐŽÐŸÐ±Ð°Ð²ÐžÑÑ ÐœÐŸÐ²Ñе ÑзÑкПвÑе ОМÑеÑÑейÑÑ Ðž пПЌПÑÑ Ð¿ÐŸÐŽÐŽÐµÑжОваÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑОе.}102 </a>. ÐÑ ÐžÑеЌ <a href="_httpwikiintnmaintainers_">вПлПМÑеÑПв</a>ÑÑÐŸÐ±Ñ ÐŽÐŸÐ±Ð°Ð²ÐžÑÑ ÐœÐŸÐ²Ñе ÑзÑкПвÑе ОМÑеÑÑейÑÑ Ðž пПЌПÑÑ Ð¿ÐŸÐŽÐŽÐµÑжОваÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑОе.} 107 103 108 104 _t7_ [l=ru] {ЊелÑÑ ÑÑПгП пÑПгÑаЌЌМПгП ПбеÑпеÑÐµÐœÐžÑ ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÑеЎПÑÑавлеМОе вПзЌПжМПÑÑО пПлÑзПваÑелÑÐŒ, ПÑПбеММП в ÑМОвеÑÑОÑеÑÐ°Ñ … … 119 115 120 116 _t8_ [l=ru] {Ð€Ð°Ð¹Ð»Ñ Ñollect.cfg ÐŽÐ»Ñ ÐŒÐœÐŸÐ³ÐžÑ 121 кПллекÑОй в <a href="http://www.nzdl.org">www.nzdl.org</a> бÑлО ÑÐŽÐµÐ»Ð°ÐœÑ ÐŽÐŸÑÑÑпМÑЌО <a href="_http pagex_(colcfg)">зЎеÑÑ</a>.}117 кПллекÑОй в <a href="http://www.nzdl.org">www.nzdl.org</a> бÑлО ÑÐŽÐµÐ»Ð°ÐœÑ ÐŽÐŸÑÑÑпМÑЌО <a href="_httpwikicolcfg_">зЎеÑÑ</a>.} 122 118 123 119 _t9_ [l=ru] {ÐÑП пÑПгÑаЌЌМПе ПбеÑпеÑеМОе бÑлП ÑазÑабПÑаМП О ÑаÑпÑеЎелеМП как ÑПвЌеÑÑМПе ЌежЎÑМаÑПЎМПе … … 186 182 187 183 _t25_ [l=ru] {ÐÑпПлÑзÑÑ ÑÑÐŸÑ ÐŽÐžÑÑÑОбÑÑОв, ÐÑ ÑЌПжеÑе ОлО ÑÑÑаМПвОÑÑ "лПкалÑÐœÑÑ Ð±ÐžÐ±Ð»ÐžÐŸÑекÑ", "веб-бОблОПÑекÑ", ОлО ÑÑÑаМПвОÑÑ Ðž кПЌпОлОÑПваÑÑ ÐžÑÑ 188 ПЎМÑÑ Ð¿ÑПгÑÐ°ÐŒÐŒÑ (ÑелкМОÑе <a href="_http pagex_(faq-installing)#1">зЎеÑÑ</a> ÐŽÐ»Ñ ÐŸÐ¿ÐžÑÐ°ÐœÐžÑ ÑазлОÑОй ÐŒÐµÐ¶ÐŽÑ "лПкалÑМПй бОблОПÑекПй" О184 ПЎМÑÑ Ð¿ÑПгÑÐ°ÐŒÐŒÑ (ÑелкМОÑе <a href="_httpwikilocallibrary_">зЎеÑÑ</a> ÐŽÐ»Ñ ÐŸÐ¿ÐžÑÐ°ÐœÐžÑ ÑазлОÑОй ÐŒÐµÐ¶ÐŽÑ "лПкалÑМПй бОблОПÑекПй" О 189 185 "веб-бОблОПÑекПй"). РпÑПÑеÑÑе ОМÑÑаллÑÑОО ÐаЌ бÑÐŽÑÑ Ð·Ð°ÐŽÐ°ÐœÑ Ð²ÐŸÐ¿ÑПÑÑ ÐŸ ÑПЌ, какПй вОЎ Greenstone Ð²Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑе ÑÑÑаМПвОÑÑ.} 190 186 … … 249 245 _langpackdesc_ [l=ru] {ÐÑÐŸÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ ÑПЎеÑÐ¶ÐžÑ ÐžÐœÑеÑÑейÑÑ Ðº ÐÑОМÑÑПÑÐœÑ ÐœÐ° ÑазлОÑÐœÑÑ 250 246 ÑзÑÐºÐ°Ñ 251 ; ÑЌПÑÑО ЎеÑалÑМПе ПбÑÑÑМеМОе <a href="_http pagex_(intn)">зЎеÑÑ</a>.247 ; ÑЌПÑÑО ЎеÑалÑМПе ПбÑÑÑМеМОе <a href="_httpwikiintn_">зЎеÑÑ</a>. 252 248 } 253 249 … … 585 581 586 582 587 #######################################################################588 589 package intn590 591 _t278_ [l=ru] {ÐÐœÑеÑМаÑОПМалОзаÑÐžÑ Greenstone}592 593 _t279_ [l=ru] {ÐЌееÑÑÑ ÐœÐµÑкПлÑкП ÑазлОÑÐœÑÑ594 ÑÑПвМей пПЎЎеÑжкО ÑзÑка в Greenstone. }595 596 _t280_ [l=ru] {ÐÑМПвМÑе ÑзÑкО}597 598 _t281_ [l=ru] {ÐМглОйÑкОй, ÑÑаМÑÑзÑкОй, ОÑпаМÑкОй О ÑÑÑÑкОй - ÑÑП ПÑМПвМÑе ÑзÑкО Greenstone. ÐлÑ599 МОÑ600 ОЌееÑÑÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐœÑй пеÑевПЎ, вклÑÑÐ°Ñ ÐžÐœÑеÑÑейÑ, ЎПкÑЌеМÑаÑОÑ, ÑОпПвÑе кПллекÑОО, ОМÑÑалÑÑОПММÑе ОМÑÑÑÑкÑОО. ÐМО бÑлО вÑÐ¿ÐŸÐ»ÐœÐµÐœÑ Ð² ÑПЎÑÑжеÑÑве Ñ Ð®ÐÐСÐРО ÑаÑпÑПÑÑÑÐ°ÐœÐµÐœÑ ÑП вÑеЌО веÑÑОÑЌО Greenstone, вклÑÑÐ°Ñ Ð²ÐµÑÑÐžÑ ÐœÐ° CD-ROM. ÐМО ПбМПвлÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑкОй Ñаз, кПгЎа601 CD-ROM пеÑеОзЎаеÑÑÑ (пПка, пÑОблОзОÑелÑМП, ПЎОМ Ñаз в гПЎ).}602 603 _t282_ [l=ru] {ÐПлМÑй пеÑевПЎ}604 605 _t283_ [l=ru] {ÐПлМÑй пеÑевПЎ Greenstone вклÑÑÐ°ÐµÑ ÐžÐœÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ðž вÑÑ ÐŽÐŸÐºÑЌеМÑаÑОÑ. ÐеÑевПЎ ЎПкÑЌеМÑаÑОО - ÑÑП бПлÑÑÐ°Ñ ÑабПÑа, О пПка пПЌОЌП пПЎЎеÑжаММПгП ЮÐÐСÐРпÑПекÑа CD-ROM, еÑÑÑ ÑПлÑкП ПЎОМ пÑÐžÐŒÐµÑ - пеÑевПЎ Ма казаÑ606 ÑкОй ÑзÑк. ÐÑ Ñ607 ПÑелО Ð±Ñ Ð¿ÐŸÐŽÐŽÐµÑжаÑÑ Ð±ÐŸÐ»ÑÑее кПлОÑеÑÑвП лÑЎей в вÑпПлМеМОО пПлМÑÑ608 пеÑевПЎПв.}609 610 _t284_ [l=ru] {ÐПЎЎеÑжаММÑй ОМÑеÑÑÐµÐ¹Ñ - ÑПлÑкП пеÑевПЎ.}611 612 _t285_ [l=ru] {"ÐПЎЎеÑжаММÑе" пеÑÐµÐ²ÐŸÐŽÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ ÑзÑкПвÑй ОМÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ðž ПпÑеЎелеММПгП ÑелПвека, кПÑПÑÑй ЌПЎеÑМОзОÑÑÐµÑ ÐµÐ³ÐŸ. ÐÐœÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Greenstone бÑл пеÑевеЎеМ Ма ЌМПгОе ÑзÑкО. ÐЎМакП, ÑОÑÑеЌа ÑаÑÑÐµÑ Ðž ÑзÑкПвÑе ОМÑеÑÑейÑÑ ÑÑÑаÑеваÑÑ, пПÑкПлÑÐºÑ ÐœÐŸÐ²Ñе ОМÑÑÑÑЌеМÑÑ ÐŽÐŸÐ±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑÑÑ Ðº пÑПгÑÐ°ÐŒÐŒÐœÐŸÐŒÑ ÐŸÐ±ÐµÑпеÑеМОÑ. ÐÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¶ÐŽÐŸÐ³ÐŸ ÑзÑка ÐŒÑ ÐœÐ°ÐŽÐµÐµÐŒÑÑ ÐœÐ°Ð¹ÑО ЎПбÑПвПлÑÑа, кПÑПÑÑй пÑеЎпÑÐžÐœÐžÐŒÐ°ÐµÑ Ð¿ÐµÑОПЎОÑеÑÐºÐžÐµÐŸÐ±ÐœÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐžÑ ÐžÐœÑеÑÑейÑа ÐŽÐ»Ñ ÐŽÐ°ÐœÐœÐŸÐ³ÐŸ ÑзÑка.}613 614 _t286_ [l=ru] {ÐеПбÑлÑжОваеЌÑй ОМÑеÑÑÐµÐ¹Ñ - ÑПлÑкП пеÑевПЎ}615 616 _t287_ [l=ru] {РОМÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð²Ñ617 ПЎÑÑ ÐŽÐ²Ðµ ÑаÑÑО: "ПÑМПвМаÑ", кПÑПÑÐ°Ñ ÑПЎеÑÐ¶ÐžÑ Ð±Ð°Ð·ÐžÑÐœÑй ОМÑеÑÑÐµÐ¹Ñ ÑОÑÑПвПй бОблОПÑекО, О "вÑпПЌПгаÑелÑМаÑ", кПÑПÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÑаеÑÑÑ ÑÑМкÑОПМалÑÐœÑÑ618 вПзЌПжМПÑÑей О вППбÑе ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÑаÑÑП ÑПлÑкП пПЎЎеÑжОваÑÑОЌ бОблОПÑÐµÐºÑ (МапÑОЌеÑ, аЎЌОМОÑÑÑаÑОвМÑе ÑÑÑаМОÑÑ Ðž кПллекÑПÑ). ÐМПгП ÑзÑкПвÑÑ619 ОМÑеÑÑейÑПв ÑПЎеÑÐ¶Ð°Ñ ÑПлÑкП ПÑМПвМÑÑ ÑаÑÑÑ; Ñак как ÑÐŽÑП ОзЌеМÑеÑÑÑ ÐŸÑМПÑОÑелÑМП ЌеЎлеММП О ПМа в ПÑМПвМПЌ ЎПÑÑаÑПÑМП завеÑÑеМа. ÐЎМакП, МекПÑПÑÑе МеПбÑлÑжеММÑе пеÑÐµÐ²ÐŸÐŽÑ ÑвлÑÑÑÑÑ ÐŽÐŸÐ²ÐŸÐ»ÑМП ÑÑÑаÑевÑОЌО.}620 621 _t288_ [l=ru] {Ð ÑазвОÑОО}622 623 _t289_ [l=ru] {ÐÐ»Ñ ÐœÐµÐºÐŸÑПÑÑÑ624 ÑзÑкПв пÑПÑеÑÑ Ð¿ÐµÑевПЎа вÑе еÑе пÑПОÑÑ625 ПЎОÑ.}626 627 _t290_ [l=ru] {ÐПгЎа ÐÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжаеÑе Greenstone, ПÑМПвМÑе ÑзÑкПвÑе ОМÑеÑÑейÑÑ (аМглОйÑкОй, ÑÑаМÑÑзÑкОй, ОÑпаМÑкОй О ÑÑÑÑкОй ÑзÑкО) вÑ628 ПЎÑÑ Ð°Ð²ÑПЌаÑОÑеÑкО. ÐÑÑгОе ÑзÑкО МаÑ629 ПЎÑÑÑÑ Ð² ПÑЎелÑМПЌ пакеÑе, кПÑПÑÑй ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжеМ О ОМÑÑаллОÑПваМ пÑО МеПбÑ630 ПЎОЌПÑÑО Ñ <a href="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=12123&release_id=173035">загÑÑжаеЌÑй</a>.631 ÐÑП ÐŽÐµÐ»Ð°ÐµÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ ÐŒÐµÐœÑÑей, а ÐŽÐ»Ñ ÑеÑ632 , кÑП Ме ÐœÑжЎаеÑÑÑ Ð²ÐŸ вÑеÑ633 ÑзÑкаÑ634 , Greenstone ÑвлÑеÑÑÑ ÐœÐµÐŒÐœÐŸÐ³ÐŸ ЌеМÑÑОЌ пП ПбÑÐµÐŒÑ Ðž бПлее бÑÑÑÑÑÐŒ.}635 636 _tnzdl_ [l=ru] {ÐÑÐŸÐµÐºÑ NZDL }637 638 _tunesco_ [l=ru] {ЮÐÐСÐÐ639 }640 641 _t291_ [l=ru] {ÐЎеÑÑ ÐœÐ°Ñ642 ПЎÑÑÑÑ ÑезÑЌе ÑеÑ643 ÑзÑкПв, кПÑПÑÑе в МаÑÑПÑÑее вÑÐµÐŒÑ Ð¿ÐŸÐŽÐŽÐµÑжОваÑÑÑÑ.}644 645 _languagesinprogress_ [l=ru] {ÐÐŸÑ ÑвПЎка ÑазÑабаÑÑваеЌÑÑ646 ÑзÑкПв:}647 648 _t292_ [l=ru] {ЯзÑк}649 650 _t293_ [l=ru] {СÑаÑÑÑ}651 652 _t294_ [l=ru] {ÐÑПвПЎÑÑОй пПЎЎеÑжкÑ}653 654 _t302_ [l=ru] {ÑÐŽÑП}655 656 _t313_ [l=ru] {пПлМÑй}657 658 _t300_ [l=ru] {пПЎЎеÑжОваеЌÑй}659 660 _t296_ [l=ru] {Ме пПЎЎеÑжОваеЌÑй661 }662 663 _t298_ [l=ru] {в ÑазвОÑОО}664 665 _beingupdated_ [l=ru] {ÐÑÐŽÑÑО ПбМПвлÑеЌÑÐŒ}666 667 _t295_ [l=ru] {ÐÑабÑкОй ÑзÑк}668 669 _armenian_ [l=ru] {ÐÑÐŒÑÐœÑкОй}670 671 _bengali_ [l=ru] {ÐеМгалÑÑкОй ÑзÑк}672 673 _bislama_ [l=ru] {ÐОÑлаЌа}674 675 _siksika_ [l=ru] {ÐлÑкÑÑÑ/}676 677 _lng5_ [l=ru] {ÐПÑМОйÑкОй}678 679 _catalan_ [l=ru] {ÐаÑалПМÑкОй}680 681 _t297_ [l=ru] {ÐОÑайÑкОй ÑзÑк (УпÑПÑеММÑй)}682 683 _chinesetrad_ [l=ru] {ÐОÑайÑкОй ÑзÑк (ТÑаЎОÑОПММÑй)}684 685 _lng4_ [l=ru] {ХПÑваÑÑкОй}686 687 _t299_ [l=ru] {ЧеÑÑкОй ÑзÑк}688 689 _t301_ [l=ru] {ÐМглОйÑкОй ÑзÑк}690 691 _t303_ [l=ru] {ÐПллаМЎÑкОй ÑзÑк; ÐПллаМЎÑкОй ÑзÑк}692 693 _farsi_ [l=ru] {ЀаÑÑО}694 695 _t304_ [l=ru] {ЀÑаМÑÑзÑкОй ÑзÑк}696 697 _lng1_ [l=ru] {ЀОМÑкОй ÑзÑк}698 699 _t305_ [l=ru] {ÐаллÑÑкОй ÑзÑк}700 701 _georgian_ [l=ru] {ÐÑÑзОМÑкОй}702 703 _t306_ [l=ru] {ÐеЌеÑкОй ÑзÑк}704 705 _t307_ [l=ru] {ÐÑеÑеÑкОй ÑзÑк}706 707 _t308_ [l=ru] {ÐвÑОÑ}708 709 _lng2_ [l=ru] {ЯзÑк Ñ710 ОМЎО}711 712 _hungarian_ [l=ru] {ÐеМгеÑÑкОй}713 714 _t309_ [l=ru] {ÐМЎПМезОйÑкОй ÑзÑк}715 716 _t310_ [l=ru] {ÐÑалÑÑÐœÑкОй ÑзÑк}717 718 _t311_ [l=ru] {ЯпПМÑкОй ÑзÑк}719 720 _lng3_ [l=ru] {ÐаММаЎа}721 722 _t312_ [l=ru] {ÐазаÑ723 ÑкОй ÑзÑк}724 725 _kyrgyz_ [l=ru] {ÐОÑгОзÑкОй}726 727 _latvian_ [l=ru] {ÐаÑÑÑÑкОй}728 729 _t314_ [l=ru] {ÑзÑк ÐаПÑО}730 731 _marathi_ [l=ru] {ЯзÑк ЌаÑаÑÑ732 О}733 734 _mongolian_ [l=ru] {ÐПМгПлÑÑкОй ÑзÑк }735 736 _t315_ [l=ru] {ÐепалÑÑкОй ÑзÑк737 }738 739 _polish_ [l=ru] {ÐПлÑÑкОй740 }741 742 _t316_ [l=ru] {ÐПÑÑÑгалÑÑкОй ÑзÑк (ÐÑазОлОÑ)}743 744 _t317_ [l=ru] {ÐПÑÑÑгалÑÑкОй ÑзÑк (ÐПÑÑÑгалОÑ)}745 746 _romanian_ [l=ru] {Ð ÑÐŒÑÐœÑкОй}747 748 _t318_ [l=ru] {Ð ÑÑÑкОй ÑзÑк}749 750 _t319_ [l=ru] {СеÑбÑкОй ÑзÑк}751 752 _t320_ [l=ru] {ÐÑпаМÑкОй ÑзÑк}753 754 _t321_ [l=ru] {ТайÑкОй ÑзÑк}755 756 _t322_ [l=ru] {ТÑÑеÑкОй ÑзÑк}757 758 _t323_ [l=ru] {УкÑаОМÑкОй ÑзÑк}759 760 _t324_ [l=ru] {ÐÑеÑМаЌÑкОй ÑзÑк}761 762 _t325_ [l=ru] {ÐÐœÑПÑЌаÑÐžÑ ÐŽÐ»Ñ Ð»ÐžÑа, пПЎЎеÑжОваÑÑегП ÑзÑк}763 764 _t326_ [l=ru] {СÑÑеÑÑвÑÐµÑ ÐŽÐ²Ð° ЌеÑПЎа ÑабПÑÑ Ñ ÑзÑкПвÑÐŒ ОМÑеÑÑейÑПЌ Greenstone (ПÑЎелÑМП ÐŸÑ ÐœÐµÐ¿ÐŸÑÑеЎÑÑвеММПгП ÑеЎакÑОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÐŒÐ°ÐºÑПÑайлПв, ÑÑП Ме ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ ÐŽÐµÐ»Ð°ÑÑ).}765 766 _t327_ [l=ru] {ÐÑÑпМПÑПÑЌаÑÐœÐ°Ñ ÑаблОÑа}767 768 _t328_ [l=ru] {ÐÑ ÐœÐ°Ð¿ÑавлÑеЌ ÐаЌ кÑÑпМПÑПÑЌаÑÐœÑÑ ÑаблОÑÑ Ð² Excel, кПÑПÑÐ°Ñ ÑПЎеÑÐ¶ÐžÑ Ð²ÐµÑÑ Ð°ÐœÐ³Ð»ÐžÐ¹ÑкОй ÑекÑÑ769 ÑÑÑПк Ñ Ð¿ÑÑÑÑЌО ÑÑейкаЌО ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÐµÑевПЎа. ÐÑ Ð·Ð°Ð¿ÐŸÐ»ÐœÑеÑе ОÑ770 О вПзвÑаÑаеÑе, а ÐŒÑ ÑÑÑаМавлОваеЌ егП в Greenstone. ÐÑÐŸÑ ÐŒÐµÑПЎ, веÑПÑÑМП, ÑвлÑеÑÑÑ Ð»ÑÑÑОЌ ÐŽÐ»Ñ ÐºÑÑпМПЌаÑÑÑабМПгП пеÑевПЎа, МП ÑÑебÑÐµÑ Ð¿ÑПгÑаЌЌМПгП ПбеÑпеÑÐµÐœÐžÑ Microsoft.}771 772 _t329_ [l=ru] {ÐÐœÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿ÐµÑевПЎÑОка Greenstone}773 774 _t330_ [l=ru] {ÐÐœÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿ÐµÑевПЎÑОка Greenstone - ÑÑП веб-ОМÑÑÑÑЌеМÑ, кПÑПÑÑй пÑеЎÑÑавлÑÐµÑ Ð°ÐœÐ³Ð»ÐžÐ¹ÑкОй ÑекÑÑ ÑÑÑПк, ÐœÑжЎаÑÑОÑ775 ÑÑ Ð² пеÑевПЎе, О пÑеЎПÑÑавлÑÐµÑ ÑÑейкО ÐŽÐ»Ñ Ð²Ð²ÐŸÐŽÐ° пеÑевеЎеММПгП ÑекÑÑа. ÐПÑле завеÑÑÐµÐœÐžÑ Ð¿ÐµÑевПЎа, ПМ ÑПÑ776 ÑаМÑеÑÑÑ Ð² ÑППÑвеÑÑÑвÑÑÑеЌ ÑзÑкПвПЌ Ñайле. СОÑÑеЌа авÑПЌаÑОÑеÑкО ПпÑеЎелÑеÑ, какОе ÑÑÑПкО ÑекÑÑа МеПбÑ777 ПЎОЌП пеÑевПЎОÑÑ ÐžÐ»Ðž ПбМПвлÑÑÑ, О ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐŸ ОÑпПлÑзПваÑÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐŸÐ±ÐœÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐžÑ ÑзÑка ОМÑеÑÑейÑа.}778 779 _t331_ [l=ru] {ÐбÑÑМП лÑÑÑе ОÑпПлÑзПваÑÑ ÑлекÑÑПММÑÑ ÑаблОÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÑÐŸÐ·ÐŽÐ°ÐœÐžÑ Ð±Ð°Ð·ÐŸÐ²ÐŸÐ³ÐŸ ОМÑеÑÑейÑа О ОМÑеÑÑейÑа пеÑевПЎа ÐŽÐ»Ñ ÑПМкПй МаÑÑÑПйкО ОлО ÐŸÐ±ÐœÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐžÑ ÐµÐ³ÐŸ в бÑÐŽÑÑеЌ.РкажЎПЌ ÑлÑÑае ÐаЌ пПÑÑебÑеÑÑÑ ÐžÐŒÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑзПваÑÐµÐ»Ñ Ðž паÑПлÑ, кПÑПÑÑе ÐÑ ÐžÑпПлÑзÑеÑе ÐŽÐ»Ñ ÑазÑабПÑкО ÑзÑка пПЎЎеÑжкО Greenstone.}780 781 _t331extra_ [l=ru] {ÐÑлО ÐÐ°Ñ ÐžÐœÑеÑеÑÑеÑ, ÑП ÐÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе пПОгÑаÑÑ Ñ ÐŸÑкÑÑÑПй веÑÑОей ÑОÑÑеЌÑ, Ð²ÐŸÐ¹ÐŽÑ Ð² <a782 href="http://www.nzdl.org/cgi-bin/translate/library">this page</a> Ñ ÐžÐŒÐµÐœÐµÐŒ пПлÑзПваÑÐµÐ»Ñ "guest" О без паÑПлÑ, Ñ783 ПÑÑ ÐµÑлО ÐÑ Ð¿ÐŸÑÑÑпОÑе Ñак, ÑП Ме ÑЌПжеÑе ÑПÑ784 ÑаМОÑÑ ÑезÑлÑÑаÑÑ.}785 786 _t332_ [l=ru] {ÐÐ»Ñ ÑегОÑÑÑаÑОО в каÑеÑÑве ПпÑеЎелеММПгП лОÑа, пПЎЎеÑжОваÑÑегП ÑзÑк Greenstone, пПжалÑйÑÑа, пПÑлОÑе запÑÐŸÑ ÐÐ°Ð¹ÐºÐ»Ñ ÐÑÑÐœÐžÐ¿Ñ (<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>). Ðак ÑПлÑкП787 ÐÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑÑОÑе паÑПлÑ, пПжалÑйÑÑа, ОзЌеМОÑе егП, Ð²ÐŸÐ¹ÐŽÑ Ð² <a788 href="http://www.nzdl.org/cgi-bin/translate/library">ÑÑа ÑÑÑаМОÑа</a> О вÑбÑав ПпÑÐžÑ Ð°ÐŽÐŒÐžÐœÐžÑÑÑаÑПÑа, ÑелкМОÑе "ОзЌеМОÑÑ Ð¿Ð°ÑПлÑ" Ма левПй ÑÑПÑПМе О вÑпПлМÑйÑе ОМÑÑÑÑкÑОО.}789 790 _t333_ [l=ru] {Ðак ÑПлÑкП ÐÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзОÑеÑÑ, ÐаЌ бÑÐŽÐµÑ Ð¿ÑеЎПÑÑавлеМ ÑОÑÑлÑÐœÑй лОÑÑ Ð¿ÐµÑевПЎÑОка ОМÑеÑÑейÑа. ÐÑПÑОÑайÑе ОМÑÑÑÑкÑОО О МаÑОМайÑе пеÑевПЎОÑÑ! ÐÑ ÐœÐµ ПбÑÐ·Ð°ÐœÑ ÐŽÐµÐ»Ð°ÑÑ Ð¿ÐµÑевПЎ вÑеÑ791 ÑÑÑПк вП вÑÐµÐŒÑ ÐŸÐŽÐœÐŸÐ³ÐŸ ÑеаМÑа - ЌПжеÑе ПÑÑаМПвОÑÑÑÑ Ðž пÑПЎПлжОÑÑ ÑабПÑÑ Ð¿ÐŸÐ·Ð¶Ðµ. У ПÑÐœÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÐºÐ°Ð¶ÐŽÐŸÐ¹ ÑÑÑаМОÑÑ Ð¿ÐŸÐŽ кМПпкПй "вÑÑавÑÑе" ОЌееÑÑÑ ÑÑÑлка, кПÑПÑÐ°Ñ Ð¿ÐŸÐ·Ð²ÐŸÐ»ÑÐµÑ ÐаЌ пÑПÑЌаÑÑОваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ñ Greenstone Ма вÑбÑаММПЌ ÐаЌО ÑзÑке О вОЎеÑÑ, ÑÑП ÐаÑО пеÑÐµÐ²ÐŸÐŽÑ Ð²ÑÑÑпОлО в ÑОлÑ. (ÐЎМакП, ОзПбÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐžÑ ÑПгП, как ÐÑ Ð¿ÑПЎвОгаеÑеÑÑ, еÑе Ме ÑПзЎаМÑ).}792 793 _t334_ [l=ru] {ЯзÑкПвП-завОÑОЌÑй ÑекÑÑ Ð² Greenstone}794 795 _t335_ [l=ru] {ÐÐ»Ñ ÐаÑегП ОМÑПÑЌОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ðž ОМÑеÑеÑа завОÑОЌÑй ÐŸÑ ÑзÑка ÑекÑÑ Ð² Greenstone пПÑÑÑÐ¿Ð°ÐµÑ ÐœÐ° ÑÑО ЌеÑÑа. ÐÑ ÐœÐµ пÑÑаеЌÑÑ Ð¿ÐµÑевПЎОÑÑ ÐºÐŸÐŒÐŒÐµÐœÑаÑОО, кПÑПÑÑе пПÑвлÑÑÑÑÑ Ð² ОÑÑ796 ПЎМПй пÑПгÑаЌЌе, ÑкÑОпÑаÑ797 ОлО в кПМÑОгÑÑаÑОПММÑÑ798 ÑайлаÑ799 . ÐаÑа ЎПкÑÑОМа ÑПÑÑÐŸÐžÑ Ð² ÑПЌ, ÑÑП МепÑПгÑаЌЌОÑÑÑÑОе пПлÑзПваÑелО, вÑпПлМÑÑÑОе ÑÑаМЎаÑÑÐœÑе ПпеÑаÑОО Ñ Greenstone, ÐŽÐŸÐ»Ð¶ÐœÑ ÐžÐŒÐµÑÑ Ð²ÐŸÐ·ÐŒÐŸÐ¶ÐœÐŸÑÑÑ ÑабПÑаÑÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐœÐŸÑÑÑÑ ÐœÐ° ÑвПеЌ ÑПбÑÑвеММПЌ ÑзÑке.}800 801 _t336_ [l=ru] {ÐПлÑзПваÑелÑÑкОй ОМÑеÑÑейÑ}802 803 _t337_ [l=ru] {ЯЎÑП}804 805 _t338_ [l=ru] {ТекÑÑ, ОÑпПлÑзÑеЌÑй в базПвПЌ ОМÑеÑÑейÑе ÑОÑÑПвПй бОблОПÑекО Greenstone.}806 807 _t339_ [l=ru] {ÐÐœ-Ð»Ð°Ð¹ÐœÐŸÐ²Ð°Ñ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð±Ð°Ð·ÐŸÐ²ÐŸÐ³ÐŸ ОМÑеÑÑейÑа ÑОÑÑПвПй бОблОПÑекО}808 809 _t340_ [l=ru] {ÐÑпПЌПгаÑелÑÐœÑй810 }811 812 _t341_ [l=ru] {ТекÑÑ, кПÑПÑÑй в ПÑМПвМПЌ пÑеЎМазМаÑаеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð»ÐžÑа, пПЎЎеÑжОваÑÑегП бОблОПÑÐµÐºÑ (МапÑОЌеÑ, ÑÑÑаМОÑÑ Ð°ÐŽÐŒÐžÐœÐžÑÑÑаÑПÑа О кПллекÑПÑ)}813 814 _t342_ [l=ru] {ТекÑÑ, ОÑпПлÑзÑеЌÑй в ОМÑеÑÑейÑе Greenstone}815 816 _t343_ [l=ru] {ТекÑÑ Ð² ÑкÑОпÑаÑ817 ÐŽÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкО (О кПЌпОлОÑПваМОÑ) бОблОПÑеÑМПгП ОМÑеÑÑейÑа Greenstone.}818 819 _t344_ [l=ru] {Ѐайл пПЌПÑО Gli.txt.}820 821 _t345_ [l=ru] {ÐÐœ-Ð»Ð°Ð¹ÐœÐŸÐ²Ð°Ñ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑ ÐŽÐ»Ñ GLI822 }823 824 _t346_ [l=ru] {СПзЎаМОе кПллекÑОО}825 826 _t347_ [l=ru] {ÐпОÑÐ°ÐœÐžÑ Ð²Ð°ÑОаМÑПв О ПÑОбПÑÐœÑе ÑППбÑÐµÐœÐžÑ Ð² ÑкÑОпÑаÑ827 , плагОМаÑ828 О клаÑÑОÑОкаÑПÑаÑ829 .}830 831 _t348_ [l=ru] {ÐзПбÑажеМОÑ}832 833 _t349_ [l=ru] {ТекÑÑÑ ÑÑÑПк, кПÑПÑÑе пПÑвлÑÑÑÑÑ Ð² ОзПбÑажеМОÑÑ834 , ÑПÑЌОÑÑÑÑОÑ835 пПлÑзПваÑелÑÑкÑÑ ÑаÑÑÑ ÐžÐœÑеÑÑейÑа.}836 837 _t350_ [l=ru] {ÐПкÑЌеМÑаÑОÑ}838 839 _t351_ [l=ru] {Ð ÑкПвПЎÑÑва}840 841 _t352_ [l=ru] {Ð ÑкПвПЎÑÑвП пП ОМÑÑаллÑÑОО (35 ÑÑÑ)}842 843 _t353_ [l=ru] {Ð ÑкПвПЎÑÑвП пПлÑзПваÑÐµÐ»Ñ (50 ÑÑÑ)}844 845 _t354_ [l=ru] {(Ð ÑкПвПЎÑÑвП ÑазÑабПÑÑОка (115 ÑÑÑ)}846 847 _t355_ [l=ru] {ÐÑ Ð±ÑЌагО к кПллекÑОО (45 ÑÑÑ)}848 849 _t356_ [l=ru] {ÐÐœÑÑаллÑÑОÑ}850 851 _t357_ [l=ru] {Unix}852 853 _t358_ [l=ru] {ТекÑÑ Ð² install.sh О setup.bash.}854 855 _t359_ [l=ru] {ÐÑ ÐœÐµ пеÑевПЎОЌ ÑÑÑПкО ÑекÑÑа, кПÑПÑÑе пПÑвлÑÑÑÑÑ Ð² ÑеÑеМОе пÑПÑеÑÑа кПМÑОгÑÑОÑПваМОÑ, пПÑÐŸÐŒÑ ÑÑП лОÑа, ОМÑÑаллОÑÑÑÑОе пÑПгÑÐ°ÐŒÐŒÑ ÐœÐ° Unix, ПбÑÑМП ЎелаÑÑ ÑÑП, ОÑпПлÑзÑÑ Ð°ÐœÐ³Ð»ÐžÐ¹ÑкОй ÑзÑк.}856 857 _t360_ [l=ru] {Windows}858 859 _t361_ [l=ru] {ТекÑÑ Ð² ОМÑÑаллÑÑПÑе InstallShield, ОÑпПлÑзÑеЌПЌ Greenstone, О setup.bat.}860 861 _t362_ [l=ru] {InstallShield ÐžÐŽÐµÑ ÑП ЌМПгОЌО ÑазлОÑÐœÑЌО ÑзÑкаЌО, О ÐŒÑ ÐœÐµ МеÑеЌ ПÑвеÑÑÑвеММПÑÑО за ÑÑО пеÑевПЎÑ.}862 863 _t363_ [l=ru] {Ðба}864 865 _t364_ [l=ru] {Ѐайл Install.txt}866 867 _t365_ [l=ru] {ÐОÑеМзОÑ}868 869 _t366_ [l=ru] {ÐОÑÐµÐœÐ·ÐžÑ ÐŸÐ±ÑегП ÑаÑпÑПÑÑÑÐ°ÐœÐµÐœÐžÑ GNU МапОÑаМа пП-аМглОйÑкО, О ПÑОÑОалÑÐœÑе пеÑевПЎÑ870 Ма ÐŽÑÑгОе ÑзÑкО Ме ÑÑÑеÑÑвÑÑÑ. ÐЎМакП, МеПÑОÑОалÑÐœÑй пеÑевПЎ ЎПбавлеМ в ÐºÐŸÐœÐµÑ ÑекÑÑа лОÑеМзОО, кПÑПÑÑй пÑеЎÑÑавлеМ в Ñ871 ПЎе ОМÑÑалÑÑОПММПгП пÑПÑеÑÑа.}872 873 _t367_ [l=ru] {ÐбÑазÑÑ ÐºÐŸÐ»Ð»ÐµÐºÑОй}874 875 _t368_ [l=ru] {ÐПМÑОгÑÑаÑОПММÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐŸÐ»Ð»ÐµÐºÑОй ÐŽÐ»Ñ ÐŸÐ±ÑазÑПв кПллекÑОй, пПЎЎеÑжОваеЌÑÑ876 Greenstone.}877 878 879 880 583 ###################################################################### 881 584 # 'preferences' page -
trunk/greenorg/macros/spanish.dm
r11591 r11615 52 52 } 53 53 54 _cdrom_ [l=es] {El CD-ROM de UNESCO que contiene Greenstone 2.50, y toda la documentación (Inglés / Francés/Español/Ruso), más 11 colecciones de ejemplos documentados, más sofware asociado como Java e ImageMagic, se puede solicitar sin costo alguno a Jean-Claude Dauphn ([email protected]) o a Susanah Farey ([email protected]). <a href="_httppagex_(bugs)">Here</a> es una lista de publicaciones conocidas con indicaciones de cómo usarlas}55 56 54 _upgradeyourgreenstoneinstallation_ [l=es] {Si usted está ejecutando el servidor Biblioteca local en Windows, puede descargar un pequeño paquete para actualizar a Greenstone versión 2.52. <a href="http://prdownloads.sourceforge.net/greenstone/gsdl-2.51-locallibrary-to-2.52-upgrade.zip?download">Actualización para Greenstone 2.51</a>, o <a href="http://prdownloads.sourceforge.net/greenstone/gsdl-2.50-locallibrary-to-2.52-upgrade.zip?download">Actualización para Greenstone 2.50</a>. Si usted está actualizando un CD-ROM de UNESCO con la versión 2.50, debe borrar el archivo macros\\home.dm y renombrar el archivo macros\\home.dm.bak como macros\\home.dm después de que la actualización haya terminado.} 57 55 … … 68 66 _t5_ [l=es] {Una de las partes más útiles de Greenstone es contar con un archivo de configuración para crear su propia colección. Para ayudarlo a conocer la forma de hacer esto, se han colocado varias colecciones de muestra totalmente documentadas en <a href="http://nzdl.org">nzdl.org</a>, las cuales explican en la página principal de cada colección la forma en que fueron armadas.} 69 67 70 _t6_ [l=es] {La interfaz completa de Greenstone y toda la documentación están disponibles en <b>inglés</b>, <b>francés</b>, <b>español</b>, <b>ruso</b> y <b>kazako</b>. Greenstone también cuenta con interfaces en muchos <a href="_http pagex_(intn)">otros idiomas</a>. Actualmente estamos buscando <a href="_httppagex_(intn)#maintainers">voluntarios</a> para añadir nuevas interfaces de idioma y dar mantenimiento a las que ya existen.}68 _t6_ [l=es] {La interfaz completa de Greenstone y toda la documentación están disponibles en <b>inglés</b>, <b>francés</b>, <b>español</b>, <b>ruso</b> y <b>kazako</b>. Greenstone también cuenta con interfaces en muchos <a href="_httpwikiintn_">otros idiomas</a>. Actualmente estamos buscando <a href="_httpwikiintnmaintainers_">voluntarios</a> para añadir nuevas interfaces de idioma y dar mantenimiento a las que ya existen.} 71 69 72 70 _t7_ [l=es] {El objetivo del software Greenstone es dar el potencial de construir sus propias bibliotecas digitales a los usuarios, especialmente en universidades, bibliotecas y otras instituciones de servicio público. Las bibliotecas digitales están cambiando radicalmente la manera en que se adquiere y disemina la información en las comunidades e instituciones que participan en UNESCO, en los campos de educación ciencia y cultura en todo el mundo, y especialmente en los paÃses en desarrollo. Esperamos que este software animará el desarrollo efectivo de bibliotecas digitales para compartir información y ponerla en el dominio público. Más información puede encontrarse en el libro <a href="http://www.nzdl.org/howto">How to build a digital library</a>, escrito por dos de los miembros del grupo del proyecto.} 73 71 74 _t8_ [l=es] {Los archivos collect.cfg para muchas de las colecciones que se encuentran en <a href="http://www.nzdl.org">www.nzdl.org</a> están a su disposición <a href="_http pagex_(colcfg)">aquÃ</a>.}72 _t8_ [l=es] {Los archivos collect.cfg para muchas de las colecciones que se encuentran en <a href="http://www.nzdl.org">www.nzdl.org</a> están a su disposición <a href="_httpwikicolcfg_">aquÃ</a>.} 75 73 76 74 _t9_ [l=es] {El desarrollo y la distribución de este software son el resultado de un acuerdo de cooperación internacional firmado en agosto de 2000 por tres partes. } … … 113 111 _t24_ [l=es] {Recuerde que Greenstone también correrá bajo un ambiente Windows de 16-bits (es decir Windows 3.1/3.11). No obstante, el programa de instalación que utiliza esta versión no funcionará con estas versiones de Windows. Si necesita una versión de Greenstone para Windows 3.1/3.11 por favor <a href="_httppagex_(support)">póngase en contacto con nosotros</a>. } 114 112 115 _t25_ [l=es] {Mediante esta versión usted podrá instalar la "biblioteca localâ, la âbiblioteca Webâ o instalar y compilar el código fuente (haga click <a href="_http pagex_(faq-installing)#1">aquÃ</a> para ver una descripción de las diferencias entre la âbiblioteca localâ y la âbiblioteca Webâ). Se le preguntará qué opción de biblioteca Greenstone desea instalar. }113 _t25_ [l=es] {Mediante esta versión usted podrá instalar la "biblioteca localâ, la âbiblioteca Webâ o instalar y compilar el código fuente (haga click <a href="_httpwikilocallibrary_">aquÃ</a> para ver una descripción de las diferencias entre la âbiblioteca localâ y la âbiblioteca Webâ). Se le preguntará qué opción de biblioteca Greenstone desea instalar. } 116 114 117 115 _t26_ [l=es] {Esta distribución incluye todo lo que usted necesita para ejecutar Greenstone (incluÃda una demostración ya construÃda) y a construir nuevas colecciones de Greenstone. Sin embargo, no incluye alguna funcionalidad, la mayoÃa como un intento de mantener la distribución tan pequeña como sea posible. Para ver los detalles de cómo conseguir esta funcionalidad vea: <a … … 146 144 _langpack_ [l=es] {Paquete del lenguaje Greenstone} 147 145 148 _langpackdesc_ [l=es] {Este paquete contiene el interfaz a Greenstone en varias versiones en diferentes idiomas; ver <a href="_http pagex_(intn)">aquÃ</a> para más detalles.146 _langpackdesc_ [l=es] {Este paquete contiene el interfaz a Greenstone en varias versiones en diferentes idiomas; ver <a href="_httpwikiintn_">aquÃ</a> para más detalles. 149 147 } 150 148 … … 351 349 352 350 # -- Missing translation: _ttrainingcourse_ 353 354 355 #######################################################################356 357 package intn358 359 _t278_ [l=es] {Internacionalización de Greenstone}360 361 _t279_ [l=es] {Greenstone cuenta con diferentes niveles de soporte en varios idiomas.}362 363 _t280_ [l=es] {Principales idiomas}364 365 _t281_ [l=es] {El inglés, francés, español y ruso son los principales idiomas del proyecto. Para estos ya existen traducciones completas, incluyendo la interfaz, documentación, colecciones muestra e instrucciones de instalación. Las traducciones han sido producidas en colaboración con la UNESCO y se distribuyen con todas las versiones de Greenstone, incluyendo el CD-ROM. Ãstas se actualizarán cada vez que el CD-ROM se vuelva a editar (una vez al año aproximadamente).}366 367 _t282_ [l=es] {Traducción completa}368 369 _t283_ [l=es] {Las traducciones completas de Greenstone incluyen la interfaz y toda la documentación. Traducir la documentación ha significado un enorme esfuerzo, por lo que aparte del proyecto del CD-ROM apoyado por la UNESCO, sólo contamos con otro ejemplo: la versión en kazako. Quisiéramos por lo tanto animar a más gente para que participe en el proceso de traducción en otros idiomas. }370 371 _t284_ [l=es] {La traducción de la interfaz está actualizada}372 373 _t285_ [l=es] {La actualización de las traducciones incluye la interfaz en el idioma y una persona designada para hacerlo. Aunque la interfaz Greenstone ha sido traducida a varios idiomas, el sistema crece constantemente y las interfaces tienden a volverse obsoletas conforme nuevas funciones se añaden al sistema. Es por eso que para cada idioma esperamos contar con la participación de un voluntario que se encargue periódicamente de actualizar la interfaz. }374 375 _t286_ [l=es] {La traducción de la interfaz no está actualizada}376 377 _t287_ [l=es] {La interfaz viene en dos partes: una parte âcentralâ que contiene los elementos básicos de la biblioteca digital y una parte âauxiliarâ correspondiente a las funciones y que por lo general concierne únicamente al administrador de la biblioteca (p. ej. las páginas de Administración y el Programa de Recopilación). Muchas interfaces de idioma sólo contienen la parte central, ya que los cambios básicos están casi totalmente terminados. Sin embargo, algunas traducciones que no han sido actualizadas han quedado obsoletas. }378 379 _t288_ [l=es] {En proceso}380 381 _t289_ [l=es] {Para algunos idiomas la traducción aún está en proceso.}382 383 _t290_ [l=es] {Cuando usted baja el software Greenstone, las interfaces en los principales idiomas (inglés, francés, español y ruso) se instalan automáticamente. Los otros idiomas se proporcionan en un paquete separado, que puede <a href="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=12123&release_id=173035">bajarse</a> e instalarse según se necesite. Esto hace que el programa sea más pequeño y, especialmente para aquellos que no necesitan todos los idiomas, que Greenstone sea más rápido.}384 385 _tnzdl_ [l=es] {Proyecto NZDL}386 387 _tunesco_ [l=es] {UNESCO388 }389 390 _t291_ [l=es] {A continuación usted encontrará una lista de todos los idiomas soportados actualmente}391 392 _languagesinprogress_ [l=es] {Aquà hay un resumen de los idiomas en progreso}393 394 _t292_ [l=es] {Idioma}395 396 _t293_ [l=es] {Estado}397 398 _t294_ [l=es] {Administrador}399 400 _t302_ [l=es] {central}401 402 _t313_ [l=es] {completo}403 404 _t300_ [l=es] {actualizada}405 406 _t296_ [l=es] {sin actualizar}407 408 _t298_ [l=es] {en proceso}409 410 _beingupdated_ [l=es] {se está actualizando}411 412 _t295_ [l=es] {Ãrabe}413 414 _armenian_ [l=es] {Armenio}415 416 _bengali_ [l=es] {BengalÃ}417 418 _bislama_ [l=es] {Bislama}419 420 _siksika_ [l=es] {Blackfoot/Siksika}421 422 _lng5_ [l=es] {Bosnio}423 424 _catalan_ [l=es] {Catalán}425 426 _t297_ [l=es] {Chino (Simplificado)427 }428 429 _chinesetrad_ [l=es] {Chino (Tradicional)}430 431 _lng4_ [l=es] {Croata}432 433 _t299_ [l=es] {Checo}434 435 _t301_ [l=es] {Inglés}436 437 _t303_ [l=es] {Holandés}438 439 _farsi_ [l=es] {Farsi}440 441 _t304_ [l=es] {Francés}442 443 _lng1_ [l=es] {Finlandés}444 445 _t305_ [l=es] {Gallego}446 447 _georgian_ [l=es] {Georgiano}448 449 _t306_ [l=es] {Alemán}450 451 _t307_ [l=es] {Griego}452 453 _t308_ [l=es] {Hebreo}454 455 _lng2_ [l=es] {Hindi}456 457 _hungarian_ [l=es] {Húngaro}458 459 _t309_ [l=es] {Indonesio}460 461 _t310_ [l=es] {Italiano}462 463 _t311_ [l=es] {Japonés}464 465 _lng3_ [l=es] {Kannada}466 467 _t312_ [l=es] {Kazaco}468 469 _kyrgyz_ [l=es] {Kygryz}470 471 _latvian_ [l=es] {Lituano}472 473 _t314_ [l=es] {MaorÃ}474 475 _marathi_ [l=es] {Marathi}476 477 _mongolian_ [l=es] {Mongol}478 479 _t315_ [l=es] {Nepalés}480 481 _polish_ [l=es] {Polonés}482 483 _t316_ [l=es] {Portugués (Brasil)}484 485 _t317_ [l=es] {Portugués (Portugal)}486 487 _romanian_ [l=es] {Rumano}488 489 _t318_ [l=es] {Ruso}490 491 _t319_ [l=es] {Serbio}492 493 _t320_ [l=es] {Español}494 495 _t321_ [l=es] {Tailandés}496 497 _t322_ [l=es] {Turco}498 499 _t323_ [l=es] {Ucraniano}500 501 _t324_ [l=es] {Vietnamita}502 503 _t325_ [l=es] {Información para los administradores de idioma}504 505 _t326_ [l=es] {Existen dos métodos para trabajar con la interfaz de idioma de Greenstone (aparte de editar los archivos de macros directamente, lo que no se recomienda).}506 507 _t327_ [l=es] {Hoja de cálculo}508 509 _t328_ [l=es] {Nosotros le enviamos una hoja de cálculo de Excel que contiene todos los textos en inglés, con celdas vacÃas para la traducción. Usted sólo tiene que llenarlas y enviar el documento de regreso y nosotros lo instalaremos en Greenstone. Este método es probablemente el mejor para la traducción a gran escala, pero requiere de programas Microsoft. }510 511 _t329_ [l=es] {Interfaz de Traducción de Greenstone}512 513 _t330_ [l=es] {La interfaz de traducción de Greenstone es una herramienta Web que presenta los textos en inglés que requieren traducción y proporciona cuadros para ingresar el texto traducido. Una vez enviadas las traducciones se guardan en el archivo de idioma correspondiente. El sistema determina automáticamente los textos que necesitan traducción o actualización y se puede utilizar fácilmente para actualizar una interfaz de idioma. }514 515 _t331_ [l=es] {Por lo general es mejor utilizar la hoja de cálculo para crear la interfaz básica y la interfaz de traducción para afinarla o actualizarla en el futuro. En ambos casos usted necesitará un nombre de usuario y una contraseña que nosotros le proporcionamos al administrador encargado de actualizar el idioma.}516 517 _t331extra_ [l=es] {Si está interesado, usted puede interactuar con una versión abierta del sistema ingresando a <a href="http://www.nzdl.org/cgi-bin/translate/library">esta página</a> con el nombre de usuario âguestâ (visitante) y sin contraseña, aunque al hacerlo asà no podrá guardar los resultados. }518 519 _t332_ [l=es] {Para registrarse como administrador de idioma, por favor envÃe su solicitud a Michael Dewsnip (<a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>). Tan pronto como usted reciba su contraseña por favor cámbiela por medio de <a href="http://www.nzdl.org/cgi-bin/translate/library">esta página</a>. Elija la opción de administración, haga click en la opción âcambiar contraseñaâ que se encuentra a la izquierda y siga las instrucciones. }520 521 _t333_ [l=es] {Tan pronto como se dé de alta, la página principal de la interfaz de traducción aparece frente a usted. Lea las instrucciones y comience la traducción. No tiene que traducir todos los textos en una sola sesión, sino que puede detenerse y continuar más tarde. Existe un vÃnculo en la parte inferior de cada página con el botón âpresentarâ que le permite ver un sitio Greenstone en el idioma que haya elegido y ver cómo sus traducciones tienen efecto. (Sin embargo, las imágenes aún no han sido creadas conforme usted siga.)}522 523 _t334_ [l=es] {Texto de Greenstone dependiente del idioma}524 525 _t335_ [l=es] {Para su información, los textos de Greenstone dependientes del idioma aparecen en estos lugares. Nosotros no tenemos la intención de traducir los comentarios que se encuentran en el código, los guiones o los archivos de configuración del programa. Nuestro objetivo es que los usuarios comunes que trabajen con Greenstone sean capaces de hacerlo completamente en su propio idioma. }526 527 _t336_ [l=es] {Interfaz del Usuario}528 529 _t337_ [l=es] {Central}530 531 _t338_ [l=es] {Texto usado en la interfaz básica de la biblioteca digital Greenstone.}532 533 _t339_ [l=es] {Ayuda en lÃnea para la interfaz básica de la biblioteca digital}534 535 _t340_ [l=es] {Auxiliar}536 537 _t341_ [l=es] {Texto generalmente dirigido al administrador de la biblioteca (p. ej. las páginas de Administración y el Programa de Recopilación)}538 539 _t342_ [l=es] {Texto usado en la interfaz de la Biblioteca Digital Greenstone}540 541 _t343_ [l=es] {Texto que se encuentra en los guiones para ejecutar (y compilar) la GLI}542 543 _t344_ [l=es] {Archivo de ayuda gli.txt}544 545 _t345_ [l=es] {Ayuda en lÃnea para la GLI}546 547 _t346_ [l=es] {Construcción de una colección}548 549 _t347_ [l=es] {Descripción de las opciones y mensajes de error en guiones perl, asà como plugins y clasificadores. }550 551 _t348_ [l=es] {Imágenes}552 553 _t349_ [l=es] {Textos que aparecen en las imágenes y forman parte de la interfaz del usuario}554 555 _t350_ [l=es] {Documentación}556 557 _t351_ [l=es] {Manuales}558 559 _t352_ [l=es] {GuÃa de Instalación (35 pp.)}560 561 _t353_ [l=es] {GuÃa del Usuario (50 pp.)}562 563 _t354_ [l=es] {GuÃa para Creadores y Desarrolladores de Programas y Aplicaciones (115 pp.)}564 565 _t355_ [l=es] {Del Papel a la Colección (45 pp.)}566 567 _t356_ [l=es] {Instalación}568 569 _t357_ [l=es] {UNIX}570 571 _t358_ [l=es] {Texto que se encuentra en install.sh y setup.bash.}572 573 _t359_ [l=es] {Por lo general no traducimos los textos que aparecen durante el proceso de configuración (./configure), ya que la gente que se dedica a instalar los programas en UNIX normalmente lo hace en inglés.}574 575 _t360_ [l=es] {Windows}576 577 _t361_ [l=es] {Texto que se encuentra en el archivo de instalación InstallShield de Greenstone, asà como setup.bat.}578 579 _t362_ [l=es] {InstallShield viene en varios idiomas. Nosotros no somos responsables de las traducciones.}580 581 _t363_ [l=es] {Ambos}582 583 _t364_ [l=es] {Archivo install.txt}584 585 _t365_ [l=es] {Licencia}586 587 _t366_ [l=es] {La Licencia Pública General GNU está escrita en inglés y no hay traducciones oficiales en otros idiomas. Sin embargo, una traducción no oficial se anexa al texto de la licencia que se presenta durante el proceso de instalación. }588 589 _t367_ [l=es] {Colecciones Muestra}590 591 _t368_ [l=es] {Archivos de configuración para las colecciones muestra proporcionadas junto con Greenstone.}592 593 594 351 595 352 ######################################################################
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.