Changeset 11959 for trunk/gli/metadata
- Timestamp:
- 2006-06-21T16:39:29+12:00 (18 years ago)
- Location:
- trunk/gli/metadata
- Files:
-
- 7 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/gli/metadata/agls.mds
r10991 r11959 1 1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 2 <!DOCTYPE MetadataSet SYSTEM "http://www.greenstone.org/dtd/MetadataSet/1.0/MetadataSet.dtd"> 3 <MetadataSet contact="[email protected]" creator="The National Archives of Australia" lastchanged="Friday December 3 2004 03:07:42 - mgw5 on narya.cs.waikato.ac.nz" namespace="agls" family="">3 <MetadataSet contact="[email protected]" creator="The National Archives of Australia" family="" lastchanged="Friday December 3 2004 03:07:42 - mgw5 on narya.cs.waikato.ac.nz" namespace="agls"> 4 4 <Name language="en">Australian Government Locator Service Metadata Element Set, Version 1.3</Name> 5 5 <Element name="Creator"> -
trunk/gli/metadata/dls.mds
r10991 r11959 1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 2 <!DOCTYPE MetadataSet SYSTEM "http://www.greenstone.org/dtd/MetadataSet/1.0/MetadataSet.dtd"> 3 3 <MetadataSet contact="nzdl.org" creator="New Zealand Digital Libraries Project: Greenstone" family="Development Library Subset" lastchanged="Tue Jun 04 10:35:30 2002 - jmt12 on blackbird" namespace="dls"> 4 5 <Name language="en">Development Library Subset Example Metadata</Name> 6 7 <Description language="en">A metadata set file for use in The Gatherer, created from original metadata found within the Development Library Subset.</Description> 8 9 <Element name="Title" > 10 <Attribute name="comment" language="en"></Attribute> 11 <Attribute name="definition" language="en">The title of this resource.</Attribute> 12 <Attribute name="identifier" language="en">Title</Attribute> 13 <Attribute name="version">1.0</Attribute> 14 </Element> 15 16 <Element name="Organization" predefined="true"> 17 <Attribute name="comment" language="en"></Attribute> 18 <Attribute name="definition" language="en">The organization responsible for producing this resource.</Attribute> 19 <Attribute name="identifier" language="en">Organization</Attribute> 20 <Attribute name="version">1.0</Attribute> 21 <OptionList> 22 <Value>BOSTID</Value> 23 <Value>Uni of Waikato</Value> 24 <Value>NZDL|greenstone</Value> 25 <Value>NZDL|greenstone3</Value> 26 </OptionList> 27 </Element> 28 29 <Element name="Subject"> 30 <Attribute name="comment" language="en">Currently uses a hierarchy.</Attribute> 31 <Attribute name="definition" language="en">The subject of this resource.</Attribute> 32 <Attribute name="identifier" language="en">Subject And Keywords</Attribute> 33 <Attribute name="version">1.0</Attribute> 34 </Element> 35 36 <Element name="Keyword"> 37 <Attribute name="comment" language="en">Informal.</Attribute> 38 <Attribute name="definition" language="en">A more specific indication of what the resource can be used for.</Attribute> 39 <Attribute name="identifier" language="en">Keyword</Attribute> 40 <Attribute name="version">1.0</Attribute> 41 </Element> 42 43 <Element name="Language" > 44 <Attribute name="comment" language="en"></Attribute> 45 <Attribute name="definition" language="en">The language of this resource.</Attribute> 46 <Attribute name="identifier" language="en">Language</Attribute> 47 <Attribute name="version">1.0</Attribute> 48 </Element> 49 50 <Element name="AZList" > 51 <Attribute name="comment" language="en">Not the same as an AZList classifier.</Attribute> 52 <Attribute name="definition" language="en">A customizable AZList based on document titles.</Attribute> 53 <Attribute name="identifier" language="en">AZList</Attribute> 54 <Attribute name="version">1.0</Attribute> 55 </Element> 56 4 <Name language="en">Development Library Subset Example Metadata</Name> 5 <Description language="en">A metadata set file for use in The Gatherer, created from original metadata found within the Development Library Subset.</Description> 6 <Element name="Title"> 7 <Attribute language="en" name="comment"/> 8 <Attribute language="en" name="definition">The title of this resource.</Attribute> 9 <Attribute language="en" name="identifier">Title</Attribute> 10 <Attribute name="version">1.0</Attribute> 11 </Element> 12 <Element name="Organization"> 13 <Attribute language="en" name="comment"/> 14 <Attribute language="en" name="definition">The organization responsible for producing this resource.</Attribute> 15 <Attribute language="en" name="identifier">Organization</Attribute> 16 <Attribute name="version">1.0</Attribute> 17 </Element> 18 <Element name="Subject"> 19 <Attribute language="en" name="comment">Currently uses a hierarchy.</Attribute> 20 <Attribute language="en" name="definition">The subject of this resource.</Attribute> 21 <Attribute language="en" name="identifier">Subject And Keywords</Attribute> 22 <Attribute name="version">1.0</Attribute> 23 </Element> 24 <Element name="Keyword"> 25 <Attribute language="en" name="comment">Informal.</Attribute> 26 <Attribute language="en" name="definition">A more specific indication of what the resource can be used for.</Attribute> 27 <Attribute language="en" name="identifier">Keyword</Attribute> 28 <Attribute name="version">1.0</Attribute> 29 </Element> 30 <Element name="Language"> 31 <Attribute language="en" name="comment"/> 32 <Attribute language="en" name="definition">The language of this resource.</Attribute> 33 <Attribute language="en" name="identifier">Language</Attribute> 34 <Attribute name="version">1.0</Attribute> 35 </Element> 36 <Element name="AZList"> 37 <Attribute language="en" name="comment">Not the same as an AZList classifier.</Attribute> 38 <Attribute language="en" name="definition">A customizable AZList based on document titles.</Attribute> 39 <Attribute language="en" name="identifier">AZList</Attribute> 40 <Attribute name="version">1.0</Attribute> 41 </Element> 57 42 </MetadataSet> 58 -
trunk/gli/metadata/dublin.mds
r10991 r11959 1 1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 2 <!DOCTYPE MetadataSet SYSTEM "http://www.greenstone.org/dtd/MetadataSet/1.0/MetadataSet.dtd"> 3 <MetadataSet contact="[email protected]" creator="Dublin Core Metadata Initiative" family="Dublin Core" lastchanged="Tue Jun 04 10:35:30 2002 - jmt12 on blackbird" namespace="dc" language_dependent="identifier, definition, comment"> 4 5 <!-- English Version sourced from http://www.dublincore.org/documents/dces/ --> 6 <SetLanguage code="en"> 7 <Name language="en">Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1: Reference Description</Name> 8 <Description language="en">This document is the reference description, version 1.1 of the Dublin Core Metadata Element Set. This document supersedes the Dublin Core Metadata Element Set, version 1.0. See the Dublin Core Home Page (http://dublincore.org) for further information about the workshops, reports, working group papers, projects, and new developments concerning the Dublin Core Metadata Element set</Description> 9 </SetLanguage> 10 11 <!-- Maori Version sourced from http://www.tki.org.nz/r/maori/pedagogy/dc_elements_m.php --> 12 <SetLanguage code="mi"> 13 <Name>Dublin Core Huanga - Maori (He Tauira)</Name> 14 </SetLanguage> 15 3 <MetadataSet contact="[email protected]" creator="Dublin Core Metadata Initiative" family="Dublin Core" language_dependent="identifier, definition, comment" lastchanged="Tue Jun 04 10:35:30 2002 - jmt12 on blackbird" namespace="dc"> 4 <!-- English Version sourced from http://www.dublincore.org/documents/dces/ --> 5 <SetLanguage code="en"> 6 <Name language="en">Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1: Reference Description</Name> 7 <Description language="en">This document is the reference description, version 1.1 of the Dublin Core Metadata Element Set. This document supersedes the Dublin Core Metadata Element Set, version 1.0. See the Dublin Core Home Page (http://dublincore.org) for further information about the workshops, reports, working group papers, projects, and new developments concerning the Dublin Core Metadata Element set</Description> 8 </SetLanguage> 9 <!-- Maori Version sourced from http://www.tki.org.nz/r/maori/pedagogy/dc_elements_m.php --> 10 <SetLanguage code="mi"> 11 <Name>Dublin Core Huanga - Maori (He Tauira)</Name> 12 </SetLanguage> 16 13 <!-- French Version sourced from http://www-rocq.inria.fr/%7Evercoust/METADATA/DC-fr.1.1.html --> 17 14 <!-- by Anne-Marie Vercoustre, Inria --> 18 <SetLanguage code="fr"> 19 <Name language="fr">Eléments de métadonnées du Dublin Core, Version 1.1: Description de Réference</Name> 20 <Description language="fr">Ce document résume les derniÚres définitions des éléments demétadonnées du Dublin Core originellement définis dans le document[RFC2413]. Ces nouvelles définitions seront officiellement connues comme la Version 1.1. Elles utilisent un standard défini formellement pour la description d'éléments de métadonnées. Cette formalisation contribue à améliorer la cohérence avec d'autres communautés décrivant des métadonnées et à augmenter la précision, la portée et la cohérence interne de la définition des éléments du Dublin Core.</Description> 21 </SetLanguage> 22 23 <!-- Russian Version sourced from --> 24 <!-- by Olga Barysheva, National Library of Russia --> 25 <SetLanguage code="ru"> 26 <Name language="ru">ÐÐ°Ð±ÐŸÑ ÑлеЌеМÑПв ЌеÑаЎаММÑÑ 15 <SetLanguage code="fr"> 16 <Name language="fr">Eléments de métadonnées du Dublin Core, Version 1.1: Description de Réference</Name> 17 <Description language="fr">Ce document résume les derniÚres définitions des éléments demétadonnées du Dublin Core originellement définis dans le document[RFC2413]. Ces nouvelles définitions seront officiellement connues comme la Version 1.1. Elles utilisent un standard défini formellement pour la description d'éléments de métadonnées. Cette formalisation contribue à améliorer la cohérence avec d'autres communautés décrivant des métadonnées et à augmenter la précision, la portée et la cohérence interne de la définition des éléments du Dublin Core.</Description> 18 </SetLanguage> 19 <!-- Russian Version sourced from --> 20 <!-- by Olga Barysheva, National Library of Russia --> 21 <SetLanguage code="ru"> 22 <Name language="ru">ÐÐ°Ð±ÐŸÑ ÑлеЌеМÑПв ЌеÑаЎаММÑÑ 27 23 Dublin Core (ÐÑблОМÑкПгП ÑÐŽÑа) ÐеÑÑÐžÑ 1.1: СпÑавПÑМПе ПпОÑаМОе</Name> 28 <Description language="ru">ÐаÑÑПÑÑОй ЎПкÑÐŒÐµÐœÑ ÐŸÐ±ÐŸÐ±ÑÐ°ÐµÑ ÐŸÐ±ÐœÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐœÑе ПпÑÐµÐŽÐµÐ»ÐµÐœÐžÑ ÑлеЌеМÑПв ЌеÑаЎаММÑÑ24 <Description language="ru">ÐаÑÑПÑÑОй ЎПкÑÐŒÐµÐœÑ ÐŸÐ±ÐŸÐ±ÑÐ°ÐµÑ ÐŸÐ±ÐœÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐœÑе ПпÑÐµÐŽÐµÐ»ÐµÐœÐžÑ ÑлеЌеМÑПв ЌеÑаЎаММÑÑ 29 25 Dublin Core (ÐÑблОМÑкПгП ÑÐŽÑа), пеÑвПМаÑалÑМП ПпÑеЎелеММÑÑ 30 26 в RFC2413 (ÐеÑаЎаММÑе Dublin Core ÐŽÐ»Ñ ÐœÐ°Ñ 31 27 ÐŸÐ¶ÐŽÐµÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑПв). ÐÑО МПвÑе ПпÑÐµÐŽÐµÐ»ÐµÐœÐžÑ ÐŸÑОÑОалÑМП ОзвеÑÑÐœÑ ÐºÐ°Ðº ÐеÑÑÐžÑ 1.1.</Description> 32 </SetLanguage> 33 34 <!-- Spanish Version sourced from http://www.rediris.es/metadata/. Please note that this is a translation for Dublin Core v1.0 --> 35 <!-- by Javi Masa, RedIRIS --> 36 <SetLanguage code="es"> 37 <Name language="es">Elementos del conjunto de metadatas de Dublin Core: Descripción de Referencia</Name> 38 <Description language="es">Este documento corresponde a una traducción del original en lengua inglesa, con fecha 02/11/1997 que se encuentra en http://purl.org/metadata/dublin_core_elements. Este documento es una descripción de referencia de los elementos del conjunto de "Dublin Core". Para más información sobre reuniones de trabajo, documentos de trabajo, proyectos y nuevos desarrollos relacionados con el conjunto de elementos que aquà se describen consultar la "Home Page" de "Dublin Core" (http://purl.org/metadata/dublin_core). Los elementos poseen nombres descriptivos que pretenden transmitir un significado semántico a los mismos. Para promover una interoperabilidad global, una descripción del valor de algunos elementos prodrá ser asociada a vocabularios controlados. Se asume que otros vocabularios controlados serán desarrollados para asegurar esta interoperabilidad en dominios especÃficos. Cada elemento es opcional y puede repetirse. Además, los elementos pueden aparecer en cualquier orden. Aunque algunos entornos, como HTML, no diferencian entre mayúsculas y minúsculas, es recomendable escribir correctamente cada metadata según su definición para evitar conflictos con otros entornos, como XML (Extensible Markup Language) http://www.w3.org/TR/PR-xml</Description> 39 </SetLanguage> 40 41 <!-- Arabic Version sourced from http://haddouti.de/DC_arabic.html --> 42 <!-- maintained by Hachim Haddouti. --> 43 <SetLanguage code="ar"> 44 <Name>دؚÙÙÙ ÙÙر</Name> 45 <Description>ÙرØØš ØšÙÙ 28 </SetLanguage> 29 <!-- Spanish Version sourced from http://www.rediris.es/metadata/. Please note that this is a translation for Dublin Core v1.0 --> 30 <!-- by Javi Masa, RedIRIS --> 31 <SetLanguage code="es"> 32 <Name language="es">Elementos del conjunto de metadatas de Dublin Core: Descripción de Referencia</Name> 33 <Description language="es">Este documento corresponde a una traducción del original en lengua inglesa, con fecha 02/11/1997 que se encuentra en http://purl.org/metadata/dublin_core_elements. Este documento es una descripción de referencia de los elementos del conjunto de "Dublin Core". Para más información sobre reuniones de trabajo, documentos de trabajo, proyectos y nuevos desarrollos relacionados con el conjunto de elementos que aquà se describen consultar la "Home Page" de "Dublin Core" (http://purl.org/metadata/dublin_core). Los elementos poseen nombres descriptivos que pretenden transmitir un significado semántico a los mismos. Para promover una interoperabilidad global, una descripción del valor de algunos elementos prodrá ser asociada a vocabularios controlados. Se asume que otros vocabularios controlados serán desarrollados para asegurar esta interoperabilidad en dominios especÃficos. Cada elemento es opcional y puede repetirse. Además, los elementos pueden aparecer en cualquier orden. Aunque algunos entornos, como HTML, no diferencian entre mayúsculas y minúsculas, es recomendable escribir correctamente cada metadata según su definición para evitar conflictos con otros entornos, como XML (Extensible Markup Language) http://www.w3.org/TR/PR-xml</Description> 34 </SetLanguage> 35 <!-- Arabic Version sourced from http://haddouti.de/DC_arabic.html --> 36 <!-- maintained by Hachim Haddouti. --> 37 <SetLanguage code="ar"> 38 <Name>دؚÙÙÙ ÙÙر</Name> 39 <Description>ÙرØØš ØšÙÙ 46 40 Ù٠صÙØØ© د ØšÙÙÙ Ù٠ر ؚاÙعرؚ٠ÙÙ Ùذ٠اÙصÙØØ© ٠ؚاÙتعاÙÙ Ù 47 41 ع اÙاخÙا٠اÙعرؚ Ù … … 50 44 ÙØ© Ù Ùر؎ة ع٠51 45 ÙWorking Group On Multilingual Dublin Core (DC-International) Ø</Description> 52 </SetLanguage> 53 54 <!-- Chinese - Simplified Version from http://dc.library.sh.cn/DC/1-1.htm --> 55 <!-- by Liu Wei, Shanghai Library --> 56 <SetLanguage code="cn"> 57 <Name>éœæææ žå¿å 46 </SetLanguage> 47 <!-- Chinese - Simplified Version from http://dc.library.sh.cn/DC/1-1.htm --> 48 <!-- by Liu Wei, Shanghai Library --> 49 <SetLanguage code="cn"> 50 <Name>éœæææ žå¿å 58 51 æ°æ®å 59 52 çŽ é1.1çïŒåèæè¿°</Name> 60 <Description>æ¬ææ¡£å53 <Description>æ¬ææ¡£å 61 54 ³äºéœæææ žå¿å 62 55 æ°æ®å … … 64 57 æ祚çNISOå®æ¹æ åä¿æäžèŽã éœæææ žå¿å 65 58 æ°æ®éæ¯äžç§è·šé¢åçä¿¡æ¯èµæºæè¿°æ åãè¿éçä¿¡æ¯èµæºè¢«å®ä¹äžºâä»»äœå 66 ·ææ è¯çäžè¥¿âãæ€å®ä¹æ¥èªäºTim Berners-Leeç人æèçInternet RFC2396 "Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax"æ件ãéœæææ žå¿å59 ·ææ è¯çäžè¥¿âãæ€å®ä¹æ¥èªäºTim Berners-Leeç人æèçInternet RFC2396 "Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax"æ件ãéœæææ žå¿å 67 60 æ°æ®çåºçšé¢å没ææ ¹æ¬çéå¶ã</Description> 68 </SetLanguage> 69 70 <!-- Czech Version from http://www.ics.muni.cz/dublin_core/DC-czech-1.1.html --> 71 <!-- Ustav vypocetni techniky Masarykovy univerzity v Brne --> 72 <SetLanguage code="cs"> 73 <Name>Soubor metadatovÃœch prvků Dublin Core, verze 1.1: referenÄnà popis</Name> 74 <Description>Tento dokument je ÄeskÃœm pÅekladem anglické verze referenÄnÃho popisu souboru metadatovÃœch prvků Dublin Core, verze 1.1 [DCEN1.1]. Tento dokument nahrazuje ÄeskÃœ pÅeklad souboru metadatovÃœch prvků Dublin Core, verze 1.0 [DCCS1.0]. DalÅ¡Ã informace o pracovnÃch semináÅÃch (workshopech), zprávách, studiÃch pracovnÃch skupin, projektech a dalÅ¡Ãm vÃœvoji souboru metadatovÃœch prvků Dublin Core najdete na domovské stránce Dublin Core (http://purl.org/dc)</Description> 75 </SetLanguage> 76 77 <!-- Dutch Version from http://www.kb.nl/coop/donor/project-nl-index.html?/coop/donor/rapporten/DCsimpleformat.html --> 78 <!-- by ... --> 79 <SetLanguage code="nl"> 80 <Name>Rapporten Dublin Core Simple Format</Name> 81 <Description>Dit document beschrijft welke Dublin Core metadata elementen er zijn en geeft een korte definitie van elk element. Voor uitgebreide uitleg en gebruik van de Dublin Core elementen wordt u verwezen naar de gebruikershandleiding. Deze vertaling geeft ook de keuzes aan voor standaarden (taalcodes, datum codes) die wij in DONOR verband gaan hanteren. In zoverre kan deze vertaling afwijken van het oorspronkelijke document "Description of Dublin Core Elements" http://purl.org/metadata/dublin_core_elements"</Description> 82 </SetLanguage> 83 84 <!-- Finnish Version from http://www.lib.helsinki.fi/dublin_core/dcref-fin.html --> 85 <!-- by Jani Stenvall and Juha Hakala, Helsinki University Library --> 86 <SetLanguage code="fi"> 87 <Name></Name> 88 <Description></Description> 89 </SetLanguage> 90 91 <!-- Interlingua Version sourced from http://www.nautilus.com.br/%7Eensjo/ia/purl.org/dc/documents/rec-dces-19990702.htm --> 92 <!-- by Emerson Jose` Silveira da Costa --> 93 <SetLanguage code="ia"> 94 <Name>Collection de elementos de metadatos de Dublin Core, version 1.1: Description de referentia</Name> 95 <Description>Isto es un traduction de un Recommendation del Dublin Core Metadata Initiative. Le publication como un recommendation significa que le specificationes es stabile e su adoption es supportate per le communitate Dublin Core (http://purl.org/dc/).</Description> 96 </SetLanguage> 97 98 <!-- Marathi Version sourced from http://bioinfo.ernet.in/library/dc/ele.txt --> 99 <!-- by by Shubhada Nagarkar, Bioinformatics Centre, University of Pune --> 100 <SetLanguage code="mr"> 101 <Name>à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€à¥à€° à€®à¥à€à€Ÿà€¡à¥à€à€Ÿ à€žà¥à€ à€à€µà¥à€€à¥à€€à¥ १.१ à€žà€à€Šà€°à¥à€ à€žà¥à€ªà€·à¥à€à¥à€à€°à€£ १.१ à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€à¥à€° à€®à¥à€à€Ÿà€¡à¥à€à€Ÿà€à€µà¥à€€à¥à€€à¥ १.१.</Name> 102 <Description>१.१ à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€à¥à€° à€®à¥à€à€Ÿà€¡à¥à€à€Ÿ à€¹à¥ à€µà¥à€à€µà¥à€à€³à¥à€¯à€Ÿ à€µà€¿à€·à€¯à€Ÿà€€à¥à€² à€®à€Ÿà€¹à¥à€€à¥ à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à€µà€Šà¥à€Šà€²à€à¥ à€®à€Ÿà€¹à¥à€€à¥ à€Šà¥à€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€®à€Ÿà€šà€ à€à€¹à¥. à€¯à€Ÿà€€ à€®à€Ÿà€¹à¥à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€®à¥à€¹à€£à€à¥ à€à¥à€¯à€Ÿà€²à€Ÿ à€à€³à€ à€à€¹à¥ à€ 61 </SetLanguage> 62 <!-- Czech Version from http://www.ics.muni.cz/dublin_core/DC-czech-1.1.html --> 63 <!-- Ustav vypocetni techniky Masarykovy univerzity v Brne --> 64 <SetLanguage code="cs"> 65 <Name>Soubor metadatovÃœch prvků Dublin Core, verze 1.1: referenÄnà popis</Name> 66 <Description>Tento dokument je ÄeskÃœm pÅekladem anglické verze referenÄnÃho popisu souboru metadatovÃœch prvků Dublin Core, verze 1.1 [DCEN1.1]. Tento dokument nahrazuje ÄeskÃœ pÅeklad souboru metadatovÃœch prvků Dublin Core, verze 1.0 [DCCS1.0]. DalÅ¡Ã informace o pracovnÃch semináÅÃch (workshopech), zprávách, studiÃch pracovnÃch skupin, projektech a dalÅ¡Ãm vÃœvoji souboru metadatovÃœch prvků Dublin Core najdete na domovské stránce Dublin Core (http://purl.org/dc)</Description> 67 </SetLanguage> 68 <!-- Dutch Version from http://www.kb.nl/coop/donor/project-nl-index.html?/coop/donor/rapporten/DCsimpleformat.html --> 69 <!-- by ... --> 70 <SetLanguage code="nl"> 71 <Name>Rapporten Dublin Core Simple Format</Name> 72 <Description>Dit document beschrijft welke Dublin Core metadata elementen er zijn en geeft een korte definitie van elk element. Voor uitgebreide uitleg en gebruik van de Dublin Core elementen wordt u verwezen naar de gebruikershandleiding. Deze vertaling geeft ook de keuzes aan voor standaarden (taalcodes, datum codes) die wij in DONOR verband gaan hanteren. In zoverre kan deze vertaling afwijken van het oorspronkelijke document "Description of Dublin Core Elements" http://purl.org/metadata/dublin_core_elements"</Description> 73 </SetLanguage> 74 <!-- Finnish Version from http://www.lib.helsinki.fi/dublin_core/dcref-fin.html --> 75 <!-- by Jani Stenvall and Juha Hakala, Helsinki University Library --> 76 <SetLanguage code="fi"> 77 <Name/> 78 <Description/> 79 </SetLanguage> 80 <!-- Interlingua Version sourced from http://www.nautilus.com.br/%7Eensjo/ia/purl.org/dc/documents/rec-dces-19990702.htm --> 81 <!-- by Emerson Jose` Silveira da Costa --> 82 <SetLanguage code="ia"> 83 <Name>Collection de elementos de metadatos de Dublin Core, version 1.1: Description de referentia</Name> 84 <Description>Isto es un traduction de un Recommendation del Dublin Core Metadata Initiative. Le publication como un recommendation significa que le specificationes es stabile e su adoption es supportate per le communitate Dublin Core (http://purl.org/dc/).</Description> 85 </SetLanguage> 86 <!-- Marathi Version sourced from http://bioinfo.ernet.in/library/dc/ele.txt --> 87 <!-- by by Shubhada Nagarkar, Bioinformatics Centre, University of Pune --> 88 <SetLanguage code="mr"> 89 <Name>à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€à¥à€° à€®à¥à€à€Ÿà€¡à¥à€à€Ÿ à€žà¥à€ à€à€µà¥à€€à¥à€€à¥ १.१ à€žà€à€Šà€°à¥à€ à€žà¥à€ªà€·à¥à€à¥à€à€°à€£ १.१ à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€à¥à€° à€®à¥à€à€Ÿà€¡à¥à€à€Ÿà€à€µà¥à€€à¥à€€à¥ १.१.</Name> 90 <Description>१.१ à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€à¥à€° à€®à¥à€à€Ÿà€¡à¥à€à€Ÿ à€¹à¥ à€µà¥à€à€µà¥à€à€³à¥à€¯à€Ÿ à€µà€¿à€·à€¯à€Ÿà€€à¥à€² à€®à€Ÿà€¹à¥à€€à¥ à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à€µà€Šà¥à€Šà€²à€à¥ à€®à€Ÿà€¹à¥à€€à¥ à€Šà¥à€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€®à€Ÿà€šà€ à€à€¹à¥. à€¯à€Ÿà€€ à€®à€Ÿà€¹à¥à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€®à¥à€¹à€£à€à¥ à€à¥à€¯à€Ÿà€²à€Ÿ à€à€³à€ à€à€¹à¥ à€ 103 91 à€žà€Ÿ à€à€žà€€à¥. à€ 104 92 à€¶à€Ÿ à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€°à€à¥ à€µà¥à€¯à€Ÿà€à¥à€¯à€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à¥à€€à¥ à€à€Ÿà€³à¥à€¯à€µà€°à¥à€² à€. à€à€«.à€žà¥. ग़३९६URI: Generic Syntax -- Tim Berners Lee et al. à€¡à€¬à¥à€²à€¿à€š à€à¥à€° à€®à€Ÿà€šà€ à€à¥à€£à€€à¥à€¯à€Ÿà€¹à¥ à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€°à€à¥à€¯à€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à¥à€€à¥ à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à€žà€Ÿà€ à¥ à€µà€Ÿà€ªà€°à€€à€Ÿ à€¯à¥à€€à¥. à€€à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠà€à¥à€£à€€à€Ÿà€¹à¥ à€®à€à¥à€à€Ÿà€µ à€šà€Ÿà€¹à¥.</Description> 105 </SetLanguage> 106 107 <Element name="Title" > 108 <!-- English --> 109 <Language code="en"> 110 <Attribute name="identifier">Title</Attribute> 111 <Attribute name="definition">A name given to the resource.</Attribute> 112 <Attribute name="comment">Typically, a Title will be a name by which the resource is formally known.</Attribute> 113 </Language> 114 115 <!-- Maori --> 116 <Language code="mi"> 117 <Attribute name="identifier">Taitara</Attribute> 118 <Attribute name="definition">Te ingoa ka tapaina tetahi rauemi.</Attribute> 119 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ko te Taitara te ingoa ka mohio whanuitia te ingoa.</Attribute> 120 </Language> 121 122 <!-- French --> 123 <Language code="fr"> 124 <Attribute name="identifier">Titre</Attribute> 125 <Attribute name="definition">Le nom donné à la ressource.</Attribute> 126 <Attribute name="comment">Typiquement, un titre sera le nom par lequel la ressource est officiellement connue.</Attribute> 127 </Language> 128 129 <!-- Russian --> 130 <Language code="ru"> 131 <Attribute name="identifier">ÐазваМОе</Attribute> 132 <Attribute name="definition">ÐÐŒÑ, ЎаММПе ÑеÑÑÑÑÑ.</Attribute> 133 <Attribute name="comment">ÐбÑÑМП МазваМОеЌ ÑвлÑеÑÑÑ ÐžÐŒÑ, пПЎ кПÑПÑÑÐŒ ÑеÑÑÑÑ ÐŸÑОÑОалÑМП ОзвеÑÑеМ.</Attribute> 134 </Language> 135 136 <!-- Spanish --> 137 <Language code="es"> 138 <Attribute name="identifier">TÃtulo</Attribute> 139 <Attribute name="definition">El nombre dado a un recurso, usualmente por el autor.</Attribute> 140 </Language> 141 142 <!-- Arabic --> 143 <Language code="ar"> 144 <Attribute name="identifier">اÙعÙÙاÙ</Attribute> 145 <Attribute name="definition">Ùذا اÙاس٠93 </SetLanguage> 94 <Element name="Title"> 95 <!-- English --> 96 <Language code="en"> 97 <Attribute name="identifier">Title</Attribute> 98 <Attribute name="definition">A name given to the resource.</Attribute> 99 <Attribute name="comment">Typically, a Title will be a name by which the resource is formally known.</Attribute> 100 </Language> 101 <!-- Maori --> 102 <Language code="mi"> 103 <Attribute name="identifier">Taitara</Attribute> 104 <Attribute name="definition">Te ingoa ka tapaina tetahi rauemi.</Attribute> 105 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ko te Taitara te ingoa ka mohio whanuitia te ingoa.</Attribute> 106 </Language> 107 <!-- French --> 108 <Language code="fr"> 109 <Attribute name="identifier">Titre</Attribute> 110 <Attribute name="definition">Le nom donné à la ressource.</Attribute> 111 <Attribute name="comment">Typiquement, un titre sera le nom par lequel la ressource est officiellement connue.</Attribute> 112 </Language> 113 <!-- Russian --> 114 <Language code="ru"> 115 <Attribute name="identifier">ÐазваМОе</Attribute> 116 <Attribute name="definition">ÐÐŒÑ, ЎаММПе ÑеÑÑÑÑÑ.</Attribute> 117 <Attribute name="comment">ÐбÑÑМП МазваМОеЌ ÑвлÑеÑÑÑ ÐžÐŒÑ, пПЎ кПÑПÑÑÐŒ ÑеÑÑÑÑ ÐŸÑОÑОалÑМП ОзвеÑÑеМ.</Attribute> 118 </Language> 119 <!-- Spanish --> 120 <Language code="es"> 121 <Attribute name="identifier">TÃtulo</Attribute> 122 <Attribute name="definition">El nombre dado a un recurso, usualmente por el autor.</Attribute> 123 </Language> 124 <!-- Arabic --> 125 <Language code="ar"> 126 <Attribute name="identifier">اÙعÙÙاÙ</Attribute> 127 <Attribute name="definition">Ùذا اÙاس٠146 128 Ùعط٠ÙÙÙ 147 129 صدر, Ù 148 130 Ù Ùؚ٠اÙÙ 149 131 ؚدع ا٠اÙÙا؎ر</Attribute> 150 </Language> 151 152 <!-- Chinese - Simplified --> 153 <Language code="cn"> 154 <Attribute name="identifier">èµæºå</Attribute> 155 <Attribute name="definition">èµäºèµæºçå称ã</Attribute> 156 <Attribute name="comment">èµæºåäžè¬æèµæºå¯¹è±¡æ£åŒå 132 </Language> 133 <!-- Chinese - Simplified --> 134 <Language code="cn"> 135 <Attribute name="identifier">èµæºå</Attribute> 136 <Attribute name="definition">èµäºèµæºçå称ã</Attribute> 137 <Attribute name="comment">èµæºåäžè¬æèµæºå¯¹è±¡æ£åŒå 157 138 ¬åŒçå称ã</Attribute> 158 </Language> 159 160 <!-- Czech --> 161 <Language code="cs"> 162 <Attribute name="identifier">Název</Attribute> 163 <Attribute name="definition">Jméno dané zdroji.</Attribute> 164 <Attribute name="comment">Název bude typicky jméno, pod nÃmÅŸ je zdroj oficiálnÄ znám.</Attribute> 165 </Language> 166 167 <!-- Dutch --> 168 <Language code="nl"> 169 <Attribute name="identifier">Titel</Attribute> 170 <Attribute name="definition">De naam van de Internetbron. Meestal gegeven door de auteur, maker of uitgever</Attribute> 171 </Language> 172 173 <!-- Finnish --> 174 <Language code="fi"> 175 <Attribute name="identifier"></Attribute> 176 <Attribute name="definition"></Attribute> 177 <Attribute name="comment"></Attribute> 178 </Language> 179 180 <!-- Interlingua --> 181 <Language code="ia"> 182 <Attribute name="identifier">Titulo</Attribute> 183 <Attribute name="definition">Un nomine date al ressource.</Attribute> 184 <Attribute name="comment">Typicamente se utiliza un nomine per le qual le ressource es formalmente cognite.</Attribute> 185 </Language> 186 187 <!-- Marathi --> 188 <Language code="mr"> 189 <Attribute name="identifier">à€¶à¥à€°à¥à€·à€</Attribute> 190 <Attribute name="definition">à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯à¥ à€¶à¥à€°à¥à€·à€</Attribute> 191 <Attribute name="comment">à€žà€à€à¥à€·à€¿à€ªà¥à€€ , à€à€Ÿà€·à€Ÿà€à€€à€°à¥à€€ à€¶à¥à€°à¥à€·à€</Attribute> 192 </Language> 193 194 <!-- Non-language specific --> 195 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 196 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 197 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 198 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute> 199 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 200 </Element> 201 202 <Element name="Creator" > 203 <!-- English --> 204 <Language code="en"> 205 <Attribute name="identifier">Creator</Attribute> 206 <Attribute name="definition">An entity primarily responsible for making the content of the resource.</Attribute> 207 <Attribute name="comment">Examples of a Creator include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Creator should be used to indicate the entity.</Attribute> 208 </Language> 209 210 <!-- Maori --> 211 <Language code="mi"> 212 <Attribute name="identifier">Kaihanga</Attribute> 213 <Attribute name="definition">Te putahi, nana, na ratou ranei i matua oti ai te hanganga o te rauemi.</Attribute> 214 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaihanga. Ko te tikanga, ko te Kaihanga te ingoa ka whakamahia hei tohu i te putahi na ratou te hanganga.</Attribute> 215 </Language> 216 217 <!-- French --> 218 <Language code="fr"> 219 <Attribute name="identifier">Créateur</Attribute> 220 <Attribute name="definition">L'entité principalement responsable de la création du contenu de la ressource.</Attribute> 221 <Attribute name="comment">Exemples de Créateur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, un nom du Créateur devrait être utilisé pour désigner cette entité.</Attribute> 222 </Language> 223 224 <!-- Russian --> 225 <Language code="ru"> 226 <Attribute name="identifier">СПзЎаÑелÑ</Attribute> 227 <Attribute name="definition">ÐОÑП, МеÑÑÑее пеÑвОÑÐœÑÑ ÐŸÑвеÑÑÑвеММПÑÑÑ Ð·Ð° ÑПзЎаМОе ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 228 <Attribute name="comment">ÐÑОЌеÑÑ Ð¡ÐŸÐ·ÐŽÐ°ÑÐµÐ»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑÑПМÑ, ПÑгаМОзаÑÐžÑ ÐžÐ»Ðž ÑлÑжбÑ. ÐбÑÑМП ÐžÐŒÑ Ð¡ÐŸÐ·ÐŽÐ°ÑÐµÐ»Ñ ÐžÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐžÐœÐŽÐžÐºÐ°ÑОО ПбÑекÑа.</Attribute> 229 </Language> 230 231 <!-- Spanish --> 232 <Language code="es"> 233 <Attribute name="identifier">Autor o Creador</Attribute> 234 <Attribute name="definition">La persona u organización responsable de la creación del contenido intelectual del recurso. Por ejemplo, los autores en el caso de documentos escritos, artistas, fotografos e ilustradores en el caso de recursos visuales.</Attribute> 235 </Language> 236 237 <!-- Arabic --> 238 <Language code="ar"> 239 <Attribute name="identifier">اÙÙاتؚ ا٠اÙÙ 139 </Language> 140 <!-- Czech --> 141 <Language code="cs"> 142 <Attribute name="identifier">Název</Attribute> 143 <Attribute name="definition">Jméno dané zdroji.</Attribute> 144 <Attribute name="comment">Název bude typicky jméno, pod nÃmÅŸ je zdroj oficiálnÄ znám.</Attribute> 145 </Language> 146 <!-- Dutch --> 147 <Language code="nl"> 148 <Attribute name="identifier">Titel</Attribute> 149 <Attribute name="definition">De naam van de Internetbron. Meestal gegeven door de auteur, maker of uitgever</Attribute> 150 </Language> 151 <!-- Finnish --> 152 <Language code="fi"> 153 <Attribute name="identifier"/> 154 <Attribute name="definition"/> 155 <Attribute name="comment"/> 156 </Language> 157 <!-- Interlingua --> 158 <Language code="ia"> 159 <Attribute name="identifier">Titulo</Attribute> 160 <Attribute name="definition">Un nomine date al ressource.</Attribute> 161 <Attribute name="comment">Typicamente se utiliza un nomine per le qual le ressource es formalmente cognite.</Attribute> 162 </Language> 163 <!-- Marathi --> 164 <Language code="mr"> 165 <Attribute name="identifier">à€¶à¥à€°à¥à€·à€</Attribute> 166 <Attribute name="definition">à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€¯à¥ à€¶à¥à€°à¥à€·à€</Attribute> 167 <Attribute name="comment">à€žà€à€à¥à€·à€¿à€ªà¥à€€ , à€à€Ÿà€·à€Ÿà€à€€à€°à¥à€€ à€¶à¥à€°à¥à€·à€</Attribute> 168 </Language> 169 <!-- Non-language specific --> 170 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 171 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 172 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 173 <Attribute name="datatype">Character String</Attribute> 174 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 175 </Element> 176 <Element name="Creator"> 177 <!-- English --> 178 <Language code="en"> 179 <Attribute name="identifier">Creator</Attribute> 180 <Attribute name="definition">An entity primarily responsible for making the content of the resource.</Attribute> 181 <Attribute name="comment">Examples of a Creator include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Creator should be used to indicate the entity.</Attribute> 182 </Language> 183 <!-- Maori --> 184 <Language code="mi"> 185 <Attribute name="identifier">Kaihanga</Attribute> 186 <Attribute name="definition">Te putahi, nana, na ratou ranei i matua oti ai te hanganga o te rauemi.</Attribute> 187 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaihanga. Ko te tikanga, ko te Kaihanga te ingoa ka whakamahia hei tohu i te putahi na ratou te hanganga.</Attribute> 188 </Language> 189 <!-- French --> 190 <Language code="fr"> 191 <Attribute name="identifier">Créateur</Attribute> 192 <Attribute name="definition">L'entité principalement responsable de la création du contenu de la ressource.</Attribute> 193 <Attribute name="comment">Exemples de Créateur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, un nom du Créateur devrait être utilisé pour désigner cette entité.</Attribute> 194 </Language> 195 <!-- Russian --> 196 <Language code="ru"> 197 <Attribute name="identifier">СПзЎаÑелÑ</Attribute> 198 <Attribute name="definition">ÐОÑП, МеÑÑÑее пеÑвОÑÐœÑÑ ÐŸÑвеÑÑÑвеММПÑÑÑ Ð·Ð° ÑПзЎаМОе ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 199 <Attribute name="comment">ÐÑОЌеÑÑ Ð¡ÐŸÐ·ÐŽÐ°ÑÐµÐ»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑÑПМÑ, ПÑгаМОзаÑÐžÑ ÐžÐ»Ðž ÑлÑжбÑ. ÐбÑÑМП ÐžÐŒÑ Ð¡ÐŸÐ·ÐŽÐ°ÑÐµÐ»Ñ ÐžÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐžÐœÐŽÐžÐºÐ°ÑОО ПбÑекÑа.</Attribute> 200 </Language> 201 <!-- Spanish --> 202 <Language code="es"> 203 <Attribute name="identifier">Autor o Creador</Attribute> 204 <Attribute name="definition">La persona u organización responsable de la creación del contenido intelectual del recurso. Por ejemplo, los autores en el caso de documentos escritos, artistas, fotografos e ilustradores en el caso de recursos visuales.</Attribute> 205 </Language> 206 <!-- Arabic --> 207 <Language code="ar"> 208 <Attribute name="identifier">اÙÙاتؚ ا٠اÙÙ 240 209 ؚدع</Attribute> 241 <Attribute name="definition">Ù٠اÙ؎خص ا٠اÙÙ210 <Attribute name="definition">Ù٠اÙ؎خص ا٠اÙÙ 242 211 ؀سسة Ø£ÙÙا ع٠ÙØŽØŠ اÙÙ 243 212 ØتÙ٠اÙÙÙر Ù ÙÙÙ … … 249 218 صادر اÙÙ 250 219 ر؊ÙØ©</Attribute> 251 </Language> 252 253 <!-- Chinese - Simplified --> 254 <Language code="cn"> 255 <Attribute name="identifier">å建è 220 </Language> 221 <!-- Chinese - Simplified --> 222 <Language code="cn"> 223 <Attribute name="identifier">å建è 256 224 </Attribute> 257 <Attribute name="definition">å建èµæºå225 <Attribute name="definition">å建èµæºå 258 226 容çäž»èŠèŽ£ä»»è 259 227 ã</Attribute> 260 <Attribute name="comment">å建è228 <Attribute name="comment">å建è 261 229 çå®äŸå 262 230 æ¬äžªäººïŒç»ç»ææ项æå¡ãäžè¬èèšïŒçšå建è 263 231 çå称æ¥æ è¯è¿äžæ¡ç®ã</Attribute> 264 </Language> 265 266 <!-- Czech --> 267 <Language code="cs"> 268 <Attribute name="identifier">Tvůrce</Attribute> 269 <Attribute name="definition">Entita primárnÄ odpovÄdná za vytvoÅenà obsahu zdroje.</Attribute> 270 <Attribute name="comment">PÅÃklady Tvůrce zahrnujà osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K oznaÄenà entity se typicky pouÅŸÃvá jméno tvůrce.</Attribute> 271 </Language> 272 273 <!-- Dutch --> 274 <Language code="nl"> 275 <Attribute name="identifier">Auteur of maker</Attribute> 276 <Attribute name="definition">De auteur, maker of organisatie die primair verantwoordelijk is voor de intellectuele inhoud van het werk. Bijvoorbeeld auteurs in geval van geschreven documenten, artiesten, fotografen of illustrators in geval van visuele bronnen.</Attribute> 277 </Language> 278 279 <!-- Finnish --> 280 <Language code="fi"> 281 <Attribute name="identifier"></Attribute> 282 <Attribute name="definition"></Attribute> 283 <Attribute name="comment"></Attribute> 284 </Language> 285 286 <!-- Interlingua --> 287 <Language code="ia"> 288 <Attribute name="identifier">Creator</Attribute> 289 <Attribute name="definition">Le entitate primarimente responsabile pro producer le contento del ressource.</Attribute> 290 <Attribute name="comment">Exemplos de creator include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de creator pro indicar iste entitate.</Attribute> 291 </Language> 292 293 <!-- Marathi --> 294 <Language code="mr"> 295 <Attribute name="identifier">à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€€à€Ÿ, à€à€šà€</Attribute> 296 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€£ à€à€°à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute> 297 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ. à€²à¥à€à€, à€²à¥à€à€¿à€à€Ÿ, à€µà¥à€¯à€à¥à€€à¥, à€žà€à€žà¥à€¥à€Ÿ, à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€, à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€¿à€à€Ÿ</Attribute> 298 </Language> 299 300 <!-- Non-language specific --> 301 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 302 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 303 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 304 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 305 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 306 </Element> 307 308 <Element name="Subject" > 309 <!-- English --> 310 <Language code="en"> 311 <Attribute name="identifier">Subject and Keywords</Attribute> 312 <Attribute name="definition">The topic of the content of the resource.</Attribute> 313 <Attribute name="comment">Typically, a Subject will be expressed as keywords, key phrases or classification codes that describe a topic of the resource. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary or formal classification scheme.</Attribute> 314 </Language> 315 <!-- Maori --> 316 <Language code="mi"> 317 <Attribute name="identifier">Kaupapa</Attribute> 318 <Attribute name="definition">Te take/ nga take o te kaupapa, o te rauemi.</Attribute> 319 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka whakaaturia te kaupapa o te rauemi e nga kupu matua, nga kimahi matua, nga tohu wehewehenga whakaahua ranei.</Attribute> 320 </Language> 321 <!-- French --> 322 <Language code="fr"> 323 <Attribute name="identifier">Sujet</Attribute> 324 <Attribute name="definition">Le sujet du contenu de la ressource.</Attribute> 325 <Attribute name="comment">Typiquement, le sujet sera décrit par un ensemble de mots-clefs ou de phrases ou un code de classification qui précisent le sujet de la ressource. L'utilisation de vocabulaires contrÃŽlés et de schémas formels de classification est encouragée.</Attribute> 326 </Language> 327 <!-- Russian --> 328 <Language code="ru"> 329 <Attribute name="identifier">ÐÑÐµÐŽÐŒÐµÑ Ðž клÑÑевÑе ÑлПва</Attribute> 330 <Attribute name="definition">ТеЌа ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 331 <Attribute name="comment">ÐбÑÑМП ÐÑÐµÐŽÐŒÐµÑ Ð²ÑÑажаеÑÑÑ Ñ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑевÑÑ 232 </Language> 233 <!-- Czech --> 234 <Language code="cs"> 235 <Attribute name="identifier">Tvůrce</Attribute> 236 <Attribute name="definition">Entita primárnÄ odpovÄdná za vytvoÅenà obsahu zdroje.</Attribute> 237 <Attribute name="comment">PÅÃklady Tvůrce zahrnujà osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K oznaÄenà entity se typicky pouÅŸÃvá jméno tvůrce.</Attribute> 238 </Language> 239 <!-- Dutch --> 240 <Language code="nl"> 241 <Attribute name="identifier">Auteur of maker</Attribute> 242 <Attribute name="definition">De auteur, maker of organisatie die primair verantwoordelijk is voor de intellectuele inhoud van het werk. Bijvoorbeeld auteurs in geval van geschreven documenten, artiesten, fotografen of illustrators in geval van visuele bronnen.</Attribute> 243 </Language> 244 <!-- Finnish --> 245 <Language code="fi"> 246 <Attribute name="identifier"/> 247 <Attribute name="definition"/> 248 <Attribute name="comment"/> 249 </Language> 250 <!-- Interlingua --> 251 <Language code="ia"> 252 <Attribute name="identifier">Creator</Attribute> 253 <Attribute name="definition">Le entitate primarimente responsabile pro producer le contento del ressource.</Attribute> 254 <Attribute name="comment">Exemplos de creator include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de creator pro indicar iste entitate.</Attribute> 255 </Language> 256 <!-- Marathi --> 257 <Language code="mr"> 258 <Attribute name="identifier">à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€€à€Ÿ, à€à€šà€</Attribute> 259 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€£ à€à€°à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute> 260 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ. à€²à¥à€à€, à€²à¥à€à€¿à€à€Ÿ, à€µà¥à€¯à€à¥à€€à¥, à€žà€à€žà¥à€¥à€Ÿ, à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€, à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€¿à€à€Ÿ</Attribute> 261 </Language> 262 <!-- Non-language specific --> 263 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 264 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 265 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 266 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 267 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 268 </Element> 269 <Element name="Subject"> 270 <!-- English --> 271 <Language code="en"> 272 <Attribute name="identifier">Subject and Keywords</Attribute> 273 <Attribute name="definition">The topic of the content of the resource.</Attribute> 274 <Attribute name="comment">Typically, a Subject will be expressed as keywords, key phrases or classification codes that describe a topic of the resource. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary or formal classification scheme.</Attribute> 275 </Language> 276 <!-- Maori --> 277 <Language code="mi"> 278 <Attribute name="identifier">Kaupapa</Attribute> 279 <Attribute name="definition">Te take/ nga take o te kaupapa, o te rauemi.</Attribute> 280 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka whakaaturia te kaupapa o te rauemi e nga kupu matua, nga kimahi matua, nga tohu wehewehenga whakaahua ranei.</Attribute> 281 </Language> 282 <!-- French --> 283 <Language code="fr"> 284 <Attribute name="identifier">Sujet</Attribute> 285 <Attribute name="definition">Le sujet du contenu de la ressource.</Attribute> 286 <Attribute name="comment">Typiquement, le sujet sera décrit par un ensemble de mots-clefs ou de phrases ou un code de classification qui précisent le sujet de la ressource. L'utilisation de vocabulaires contrÃŽlés et de schémas formels de classification est encouragée.</Attribute> 287 </Language> 288 <!-- Russian --> 289 <Language code="ru"> 290 <Attribute name="identifier">ÐÑÐµÐŽÐŒÐµÑ Ðž клÑÑевÑе ÑлПва</Attribute> 291 <Attribute name="definition">ТеЌа ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 292 <Attribute name="comment">ÐбÑÑМП ÐÑÐµÐŽÐŒÐµÑ Ð²ÑÑажаеÑÑÑ Ñ Ð¿ÐŸÐŒÐŸÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑевÑÑ 332 293 ÑлПв, клÑÑевÑÑ 333 294 ÑÑаз ОлО клаÑÑОÑОкаÑОПММÑÑ 334 295 кПЎПв, кПÑПÑÑе ПпОÑÑваÑÑ ÑÐµÐŒÑ ÑеÑÑÑÑа. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑакÑОÑеÑкПгП ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ Ð²ÑбОÑаÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑеМОе Оз кПМÑÑПлОÑÑеЌПгП ÑлПваÑÑ ÐžÐ»Ðž ÑПÑЌалÑМПй клаÑÑОÑОкаÑОПММПй ÑÑ 335 296 еЌÑ.</Attribute> 336 </Language> 337 <!-- Spanish --> 338 <Language code="es"> 339 <Attribute name="identifier">Claves</Attribute> 340 <Attribute name="definition">Los tópicos del recurso. TÃpicamente, Subject expresará las claves o frases que describen el tÃtulo o el contenido del recurso. Se fomentará el uso de vocabularios controlados y de sistemas de clasificación formales. Se pueden ver ejemplos de vocabularios controlados en: Controlled vocabularies, thesauri and classification systems available in the WWW. DC Subject</Attribute> 341 </Language> 342 343 <!-- Arabic --> 344 <Language code="ar"> 345 <Attribute name="identifier">اÙÙ 297 </Language> 298 <!-- Spanish --> 299 <Language code="es"> 300 <Attribute name="identifier">Claves</Attribute> 301 <Attribute name="definition">Los tópicos del recurso. TÃpicamente, Subject expresará las claves o frases que describen el tÃtulo o el contenido del recurso. Se fomentará el uso de vocabularios controlados y de sistemas de clasificación formales. Se pueden ver ejemplos de vocabularios controlados en: Controlled vocabularies, thesauri and classification systems available in the WWW. DC Subject</Attribute> 302 </Language> 303 <!-- Arabic --> 304 <Language code="ar"> 305 <Attribute name="identifier">اÙÙ 346 306 ÙضÙع ٠اÙÙÙÙ 347 307 ات اÙر؊ÙسÙØ©</Attribute> 348 <Attribute name="definition">ÙÙ Ù308 <Attribute name="definition">ÙÙ Ù 349 309 ÙضÙع اÙÙ 350 310 صدر. ÙÙ … … 363 323 ØÙÙ 364 324 Ø© ÙادÙØ© تصÙÙÙ ØŽÙÙÙØ©</Attribute> 365 </Language> 366 367 <!-- Chinese - Simplified --> 368 <Language code="cn"> 369 <Attribute name="identifier">äž»é¢åå 325 </Language> 326 <!-- Chinese - Simplified --> 327 <Language code="cn"> 328 <Attribute name="identifier">äž»é¢åå 370 329 ³é®è¯</Attribute> 371 <Attribute name="definition">èµæºå330 <Attribute name="definition">èµæºå 372 331 容çäž»é¢æè¿°ã</Attribute> 373 <Attribute name="comment">åŠæèŠæè¿°ç¹å®èµæºçæäžäž»é¢ïŒäžè¬éçšå332 <Attribute name="comment">åŠæèŠæè¿°ç¹å®èµæºçæäžäž»é¢ïŒäžè¬éçšå 374 333 ³é®è¯ãå 375 334 ³é®åçè¯æåç±»å·ïŒæ奜䞻é¢åå 376 335 ³é®è¯ä»åæ§ è¯è¡šæè§èçåç±»äœç³»äžååŒã</Attribute> 377 </Language> 378 379 <!-- Czech --> 380 <Language code="cs"> 381 <Attribute name="identifier">PÅedmÄt a klÃÄová slova</Attribute> 382 <Attribute name="definition">Téma obsahu zdroje.</Attribute> 383 <Attribute name="comment">PÅedmÄt bude typicky vyjádÅen pomocà klÃÄovÃœch slov, klÃÄovÃœch frázà nebo klasifikaÄnÃch znaků popisujÃcÃch téma zdroje. DoporuÄuje se vybÃrat hodnotu prvku z ÅÃzeného slovnÃku nebo formálnÃho klasifikaÄnÃho schématu.</Attribute> 384 </Language> 385 386 <!-- Dutch --> 387 <Language code="nl"> 388 <Attribute name="identifier">Onderwerp en trefwoorden</Attribute> 389 <Attribute name="definition">Het onderwerp van de Internetbron. Het onderwerp wordt beschreven in korte zinnen of door het gebruik van trefwoorden. Het gebruik van gecontroleerde trefwoorden of classificatie schema's wordt aanbevolen.</Attribute> 390 </Language> 391 392 <!-- Finnish --> 393 <Language code="fi"> 394 <Attribute name="identifier"></Attribute> 395 <Attribute name="definition"></Attribute> 396 <Attribute name="comment"></Attribute> 397 </Language> 398 399 <!-- Interlingua --> 400 <Language code="ia"> 401 <Attribute name="identifier">Subjecto e parolas-clave</Attribute> 402 <Attribute name="definition">Le topico del contento del ressource.</Attribute> 403 <Attribute name="comment">Typicamente le subjecto es expresse per medio de parolas-clave, phrases-clave, o codices de classification que describe le topico del ressource. Le melior practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate o un schema formal de classification.</Attribute> 404 </Language> 405 406 <!-- Marathi --> 407 <Language code="mr"> 408 <Attribute name="identifier">à€µà€¿à€·à€¯</Attribute> 409 <Attribute name="definition">à€µà€¿à€·à€¯</Attribute> 410 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ, à€à¥à€à€Ÿà€šà€žà€Ÿà€§à€šà¥ à€¯à€Ÿà€€à¥à€² à€à€¶à€¯ à€žà¥à€ªà€·à¥à€ à€à€°à€£à€Ÿà€°à¥ à€¶à€¬à¥à€Š, à€µà€¿à€·à€¯à€Ÿà€à¥ à€µà€°à¥à€à¥à€à€°à€£ à€à€°à€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€¶à€¬à¥à€Šà€žà€à€à¥à€°à€¹ à€ 336 </Language> 337 <!-- Czech --> 338 <Language code="cs"> 339 <Attribute name="identifier">PÅedmÄt a klÃÄová slova</Attribute> 340 <Attribute name="definition">Téma obsahu zdroje.</Attribute> 341 <Attribute name="comment">PÅedmÄt bude typicky vyjádÅen pomocà klÃÄovÃœch slov, klÃÄovÃœch frázà nebo klasifikaÄnÃch znaků popisujÃcÃch téma zdroje. DoporuÄuje se vybÃrat hodnotu prvku z ÅÃzeného slovnÃku nebo formálnÃho klasifikaÄnÃho schématu.</Attribute> 342 </Language> 343 <!-- Dutch --> 344 <Language code="nl"> 345 <Attribute name="identifier">Onderwerp en trefwoorden</Attribute> 346 <Attribute name="definition">Het onderwerp van de Internetbron. Het onderwerp wordt beschreven in korte zinnen of door het gebruik van trefwoorden. Het gebruik van gecontroleerde trefwoorden of classificatie schema's wordt aanbevolen.</Attribute> 347 </Language> 348 <!-- Finnish --> 349 <Language code="fi"> 350 <Attribute name="identifier"/> 351 <Attribute name="definition"/> 352 <Attribute name="comment"/> 353 </Language> 354 <!-- Interlingua --> 355 <Language code="ia"> 356 <Attribute name="identifier">Subjecto e parolas-clave</Attribute> 357 <Attribute name="definition">Le topico del contento del ressource.</Attribute> 358 <Attribute name="comment">Typicamente le subjecto es expresse per medio de parolas-clave, phrases-clave, o codices de classification que describe le topico del ressource. Le melior practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate o un schema formal de classification.</Attribute> 359 </Language> 360 <!-- Marathi --> 361 <Language code="mr"> 362 <Attribute name="identifier">à€µà€¿à€·à€¯</Attribute> 363 <Attribute name="definition">à€µà€¿à€·à€¯</Attribute> 364 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ, à€à¥à€à€Ÿà€šà€žà€Ÿà€§à€šà¥ à€¯à€Ÿà€€à¥à€² à€à€¶à€¯ à€žà¥à€ªà€·à¥à€ à€à€°à€£à€Ÿà€°à¥ à€¶à€¬à¥à€Š, à€µà€¿à€·à€¯à€Ÿà€à¥ à€µà€°à¥à€à¥à€à€°à€£ à€à€°à€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€¶à€¬à¥à€Šà€žà€à€à¥à€°à€¹ à€ 411 365 à€¥à€µà€Ÿ à€¶à€¬à¥à€Š à€à¥à€·à€Ÿà€à€Ÿ à€µà€Ÿà€ªà€° à€à€°à€Ÿà€µà€Ÿ</Attribute> 412 </Language> 413 414 <!-- Non-language specific --> 415 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 416 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 417 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 418 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 419 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 420 </Element> 421 422 <Element name="Description" > 423 <!-- English --> 424 <Language code="en"> 425 <Attribute name="identifier">Description</Attribute> 426 <Attribute name="definition">An account of the content of the resource.</Attribute> 427 <Attribute name="comment">Description may include but is not limited to: an abstract, table of contents, reference to a graphical representation of content or a free-text account of the content.</Attribute> 428 </Language> 429 <!-- Maori --> 430 <Language code="mi"> 431 <Attribute name="identifier">Whakaaturanga</Attribute> 432 <Attribute name="definition">He whakaaturanga o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute> 433 <Attribute name="comment">Ka uru atu, engari ehara noa ko: te whakarapopototanga korero, te ihirangi, te tohutanga o te kaupapa ma te whakaahua, te whakaaturanga kore kupu ranei, o te kauapapa.</Attribute> 434 </Language> 435 <!-- French --> 436 <Language code="fr"> 437 <Attribute name="identifier">Description</Attribute> 438 <Attribute name="definition">Une description du contenu de la ressource.</Attribute> 439 <Attribute name="comment">Une Description peut contenir, mais ce n'est pas limitatif: un résumé, une table des matiÚres, une référence à une représentation graphique du contenu, ou un texte libre sur le contenu.</Attribute> 440 </Language> 441 <!-- Russian --> 442 <Language code="ru"> 443 <Attribute name="identifier">ÐпОÑаМОе</Attribute> 444 <Attribute name="definition">СППбÑеМОе П ÑПЎеÑжаМОО ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 445 <Attribute name="comment">ÐпОÑаМОе ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑеЎÑÑавлеМП (пП ÐœÐµÐŸÐ±Ñ 366 </Language> 367 <!-- Non-language specific --> 368 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 369 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 370 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 371 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 372 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 373 </Element> 374 <Element name="Description"> 375 <!-- English --> 376 <Language code="en"> 377 <Attribute name="identifier">Description</Attribute> 378 <Attribute name="definition">An account of the content of the resource.</Attribute> 379 <Attribute name="comment">Description may include but is not limited to: an abstract, table of contents, reference to a graphical representation of content or a free-text account of the content.</Attribute> 380 </Language> 381 <!-- Maori --> 382 <Language code="mi"> 383 <Attribute name="identifier">Whakaaturanga</Attribute> 384 <Attribute name="definition">He whakaaturanga o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute> 385 <Attribute name="comment">Ka uru atu, engari ehara noa ko: te whakarapopototanga korero, te ihirangi, te tohutanga o te kaupapa ma te whakaahua, te whakaaturanga kore kupu ranei, o te kauapapa.</Attribute> 386 </Language> 387 <!-- French --> 388 <Language code="fr"> 389 <Attribute name="identifier">Description</Attribute> 390 <Attribute name="definition">Une description du contenu de la ressource.</Attribute> 391 <Attribute name="comment">Une Description peut contenir, mais ce n'est pas limitatif: un résumé, une table des matiÚres, une référence à une représentation graphique du contenu, ou un texte libre sur le contenu.</Attribute> 392 </Language> 393 <!-- Russian --> 394 <Language code="ru"> 395 <Attribute name="identifier">ÐпОÑаМОе</Attribute> 396 <Attribute name="definition">СППбÑеМОе П ÑПЎеÑжаМОО ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 397 <Attribute name="comment">ÐпОÑаМОе ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑеЎÑÑавлеМП (пП ÐœÐµÐŸÐ±Ñ 446 398 ПЎОЌПÑÑО) в вОЎе: ÑеÑеÑаÑа, ПглавлеМОÑ, ÑÑÑлкО Ма гÑаÑОÑеÑкПе пÑеЎÑÑавлеМОе ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÐžÐ»Ðž пÑПÑÑПгП ÑекÑÑПвПгП ОзлПжеМОе ÑПЎеÑжаМОÑ.</Attribute> 447 </Language> 448 <!-- Spanish --> 449 <Language code="es"> 450 <Attribute name="identifier">Descripción</Attribute> 451 <Attribute name="definition">Una descripción textual del recurso, tal como un resumen en el caso de un documento o una descripción del contenido en el caso de un documento visual.</Attribute> 452 </Language> 453 454 <!-- Arabic --> 455 <Language code="ar"> 456 <Attribute name="identifier">اÙÙصÙ</Attribute> 457 <Attribute name="definition">ÙÙ Ùص٠Ùص٠ÙÙ 399 </Language> 400 <!-- Spanish --> 401 <Language code="es"> 402 <Attribute name="identifier">Descripción</Attribute> 403 <Attribute name="definition">Una descripción textual del recurso, tal como un resumen en el caso de un documento o una descripción del contenido en el caso de un documento visual.</Attribute> 404 </Language> 405 <!-- Arabic --> 406 <Language code="ar"> 407 <Attribute name="identifier">اÙÙصÙ</Attribute> 408 <Attribute name="definition">ÙÙ Ùص٠Ùص٠ÙÙ 458 409 ØتÙ٠اÙÙ 459 410 صدر, ÙÙض٠… … 465 416 صادر اÙÙ 466 417 ر؊ÙØ©</Attribute> 467 </Language> 468 469 <!-- Chinese - Simplified --> 470 <Language code="cn"> 471 <Attribute name="identifier">诎æ</Attribute> 472 <Attribute name="definition">èµæºå 418 </Language> 419 <!-- Chinese - Simplified --> 420 <Language code="cn"> 421 <Attribute name="identifier">诎æ</Attribute> 422 <Attribute name="definition">èµæºå 473 423 容ç解é</Attribute> 474 <Attribute name="comment">诎æå¯ä»¥å424 <Attribute name="comment">诎æå¯ä»¥å 475 425 æ¬äœäžéäºä»¥äžå 476 426 容ïŒææãç®åœã对以åŸåœ¢æ¥æç€ºå … … 479 429 ³èµæºå 480 430 容çèªç±ææ¬æè¿°ã</Attribute> 481 </Language> 482 483 <!-- Czech --> 484 <Language code="cs"> 485 <Attribute name="identifier">Popis</Attribute> 486 <Attribute name="definition">VysvÄtlenà obsahu zdroje.</Attribute> 487 <Attribute name="comment">Popis můşe obsahovat (mimo jiné): abstrakt, obsah, odkaz na grafické nebo volné textové vyjádÅenà obsahu.</Attribute> 488 </Language> 489 490 <!-- Dutch --> 491 <Language code="nl"> 492 <Attribute name="identifier">Omschrijving</Attribute> 493 <Attribute name="definition">Een omschrijving van de inhoud van de Internetbron. Abstracts of inhoudsomschrijvingen.</Attribute> 494 </Language> 495 496 <!-- Finnish --> 497 <Language code="fi"> 498 <Attribute name="identifier"></Attribute> 499 <Attribute name="definition"></Attribute> 500 <Attribute name="comment"></Attribute> 501 </Language> 502 503 <!-- Interlingua --> 504 <Language code="ia"> 505 <Attribute name="identifier">Description</Attribute> 506 <Attribute name="definition">Un description del contento del ressource.</Attribute> 507 <Attribute name="comment">Le description pote includer, ma non se limita a: summario, indice, referentia a un representation graphic del contento o un texto libere a proposito del contento.</Attribute> 508 </Language> 509 510 <!-- Marathi --> 511 <Language code="mr"> 512 <Attribute name="identifier">à€µà€°à¥à€£à€š</Attribute> 513 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥, à€à¥à€à€Ÿà€šà€žà€Ÿà€§à€šà€Ÿà€à¥à€µà€°à¥à€£à€š</Attribute> 514 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€šà€¿à€µà¥à€Šà€š, à€à€²à¥à€, à€à€¿à€€à¥à€°à€°à¥à€ª</Attribute> 515 </Language> 516 517 <!-- Non-language specific --> 518 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 519 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 520 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 521 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 522 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 523 </Element> 524 525 <Element name="Publisher" > 526 <!-- English --> 527 <Language code="en"> 528 <Attribute name="identifier">Publisher</Attribute> 529 <Attribute name="definition">An entity responsible for making the resource available.</Attribute> 530 <Attribute name="comment">Examples of a Publisher include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Publisher should be used to indicate the entity.</Attribute> 531 </Language> 532 <!-- Maori --> 533 <Language code="mi"> 534 <Attribute name="identifier">Kaiwhakaputa</Attribute> 535 <Attribute name="definition">Te putahi nana i whakaputa te rauemi.</Attribute> 536 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaputa. Ko te tikanga, ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaputa hei tohu i te putahi.</Attribute> 537 </Language> 538 <!-- French --> 539 <Language code="fr"> 540 <Attribute name="identifier">Editeur</Attribute> 541 <Attribute name="definition">L'entité responsable de la diffusion de la ressource, dans sa forme actuelle, tels, un département universitaire, une entreprise.</Attribute> 542 <Attribute name="comment">Exemples d'Editeurs incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d'une maison d'édition devrait être utilisé ici.</Attribute> 543 </Language> 544 <!-- Russian --> 545 <Language code="ru"> 546 <Attribute name="identifier">ÐзЎаÑелÑ</Attribute> 547 <Attribute name="definition">ÐОÑП, ПÑвеÑÑÑвеММПе за ввПЎ ÑеÑÑÑÑа в ПбÑаÑеМОе.</Attribute> 548 <Attribute name="comment">ÐÑОЌеÑÑ ÐзЎаÑÐµÐ»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑÑПМÑ, ПÑгаМОзаÑÐžÑ ÐžÐ»Ðž ÑлÑжбÑ. ÐбÑÑМП ÐžÐŒÑ ÐзЎаÑÐµÐ»Ñ ÐžÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐžÐœÐŽÐžÐºÐ°ÑОО ПбÑекÑа.</Attribute> 549 </Language> 550 <!-- Spanish --> 551 <Language code="es"> 552 <Attribute name="identifier">Editor</Attribute> 553 <Attribute name="definition">>La entidad responsable de hacer que el recurso se encuentre disponible en la red en su formato actual, por ejemplo la empresa editora, un departamento universitario u otro tipo de organización.</Attribute> 554 </Language> 555 556 <!-- Arabic --> 557 <Language code="ar"> 558 <Attribute name="identifier">اÙÙا؎ر</Attribute> 559 <Attribute name="definition">Ù٠اÙÙÙ؊ة اÙÙ 431 </Language> 432 <!-- Czech --> 433 <Language code="cs"> 434 <Attribute name="identifier">Popis</Attribute> 435 <Attribute name="definition">VysvÄtlenà obsahu zdroje.</Attribute> 436 <Attribute name="comment">Popis můşe obsahovat (mimo jiné): abstrakt, obsah, odkaz na grafické nebo volné textové vyjádÅenà obsahu.</Attribute> 437 </Language> 438 <!-- Dutch --> 439 <Language code="nl"> 440 <Attribute name="identifier">Omschrijving</Attribute> 441 <Attribute name="definition">Een omschrijving van de inhoud van de Internetbron. Abstracts of inhoudsomschrijvingen.</Attribute> 442 </Language> 443 <!-- Finnish --> 444 <Language code="fi"> 445 <Attribute name="identifier"/> 446 <Attribute name="definition"/> 447 <Attribute name="comment"/> 448 </Language> 449 <!-- Interlingua --> 450 <Language code="ia"> 451 <Attribute name="identifier">Description</Attribute> 452 <Attribute name="definition">Un description del contento del ressource.</Attribute> 453 <Attribute name="comment">Le description pote includer, ma non se limita a: summario, indice, referentia a un representation graphic del contento o un texto libere a proposito del contento.</Attribute> 454 </Language> 455 <!-- Marathi --> 456 <Language code="mr"> 457 <Attribute name="identifier">à€µà€°à¥à€£à€š</Attribute> 458 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥, à€à¥à€à€Ÿà€šà€žà€Ÿà€§à€šà€Ÿà€à¥à€µà€°à¥à€£à€š</Attribute> 459 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€šà€¿à€µà¥à€Šà€š, à€à€²à¥à€, à€à€¿à€€à¥à€°à€°à¥à€ª</Attribute> 460 </Language> 461 <!-- Non-language specific --> 462 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 463 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 464 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 465 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 466 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 467 </Element> 468 <Element name="Publisher"> 469 <!-- English --> 470 <Language code="en"> 471 <Attribute name="identifier">Publisher</Attribute> 472 <Attribute name="definition">An entity responsible for making the resource available.</Attribute> 473 <Attribute name="comment">Examples of a Publisher include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Publisher should be used to indicate the entity.</Attribute> 474 </Language> 475 <!-- Maori --> 476 <Language code="mi"> 477 <Attribute name="identifier">Kaiwhakaputa</Attribute> 478 <Attribute name="definition">Te putahi nana i whakaputa te rauemi.</Attribute> 479 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaputa. Ko te tikanga, ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaputa hei tohu i te putahi.</Attribute> 480 </Language> 481 <!-- French --> 482 <Language code="fr"> 483 <Attribute name="identifier">Editeur</Attribute> 484 <Attribute name="definition">L'entité responsable de la diffusion de la ressource, dans sa forme actuelle, tels, un département universitaire, une entreprise.</Attribute> 485 <Attribute name="comment">Exemples d'Editeurs incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d'une maison d'édition devrait être utilisé ici.</Attribute> 486 </Language> 487 <!-- Russian --> 488 <Language code="ru"> 489 <Attribute name="identifier">ÐзЎаÑелÑ</Attribute> 490 <Attribute name="definition">ÐОÑП, ПÑвеÑÑÑвеММПе за ввПЎ ÑеÑÑÑÑа в ПбÑаÑеМОе.</Attribute> 491 <Attribute name="comment">ÐÑОЌеÑÑ ÐзЎаÑÐµÐ»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑÑПМÑ, ПÑгаМОзаÑÐžÑ ÐžÐ»Ðž ÑлÑжбÑ. ÐбÑÑМП ÐžÐŒÑ ÐзЎаÑÐµÐ»Ñ ÐžÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐžÐœÐŽÐžÐºÐ°ÑОО ПбÑекÑа.</Attribute> 492 </Language> 493 <!-- Spanish --> 494 <Language code="es"> 495 <Attribute name="identifier">Editor</Attribute> 496 <Attribute name="definition">>La entidad responsable de hacer que el recurso se encuentre disponible en la red en su formato actual, por ejemplo la empresa editora, un departamento universitario u otro tipo de organización.</Attribute> 497 </Language> 498 <!-- Arabic --> 499 <Language code="ar"> 500 <Attribute name="identifier">اÙÙا؎ر</Attribute> 501 <Attribute name="definition">Ù٠اÙÙÙ؊ة اÙÙ 560 502 س؀ÙÙØ© ع٠صÙاعة اÙÙ 561 503 صدر اÙÙ … … 566 508 ؀سسة اع٠567 509 اÙ</Attribute> 568 </Language> 569 570 <!-- Chinese - Simplified --> 571 <Language code="cn"> 572 <Attribute name="identifier">åºçè 510 </Language> 511 <!-- Chinese - Simplified --> 512 <Language code="cn"> 513 <Attribute name="identifier">åºçè 573 514 </Attribute> 574 <Attribute name="definition">䜿èµæºæ䞺å¯ä»¥è·åŸå¹¶å¯çšç莣任è515 <Attribute name="definition">䜿èµæºæ䞺å¯ä»¥è·åŸå¹¶å¯çšç莣任è 575 516 ã</Attribute> 576 <Attribute name="comment">åºçè517 <Attribute name="comment">åºçè 577 518 çå®äŸå 578 519 æ¬äžªäœïŒç»ç»ïŒææå¡ãäžè¬èèšïŒåºè¯¥çšåºçè 579 520 çå称æ¥æ è¯è¿äžæ¡ç®ã</Attribute> 580 </Language> 581 582 <!-- Czech --> 583 <Language code="cs"> 584 <Attribute name="identifier">Vydavatel</Attribute> 585 <Attribute name="definition">Entita odpovÄdná za zpÅÃstupnÄnà zdroje.</Attribute> 586 <Attribute name="comment">PÅÃklady Vydavatele zahrnujà osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K oznaÄenà entity se typicky pouÅŸÃvá jméno vydavatele.</Attribute> 587 </Language> 588 589 <!-- Dutch --> 590 <Language code="nl"> 591 <Attribute name="identifier">Uitgever</Attribute> 592 <Attribute name="definition">De entiteit die verantwoordelijk is voor het beschikbaarstellen van de Internetbron in de huidig vorm. Bijvoorbeeld een uitgeversbedrijf, een universiteitsafdeling.</Attribute> 593 </Language> 594 595 <!-- Finnish --> 596 <Language code="fi"> 597 <Attribute name="identifier"></Attribute> 598 <Attribute name="definition"></Attribute> 599 <Attribute name="comment"></Attribute> 600 </Language> 601 602 <!-- Interlingua --> 603 <Language code="ia"> 604 <Attribute name="identifier">Editor</Attribute> 605 <Attribute name="definition">Un entitate responsabile pro disponibilizar le ressource.</Attribute> 606 <Attribute name="comment">Exemplos de editor include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de editor pro indicar le entitate.</Attribute> 607 </Language> 608 609 <!-- Marathi --> 610 <Language code="mr"> 611 <Attribute name="identifier">à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€¶à€</Attribute> 612 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€à€°à¥à€š à€Šà¥à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute> 613 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ.à€ à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€¶à€ , à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€¶à€š à€žà€à€žà¥à€¥à€Ÿ, à€žà¥à€µà€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥ à€à€Ÿà€ªà¥à€² à€°à¥à€ªà€Ÿà€€ à€ 521 </Language> 522 <!-- Czech --> 523 <Language code="cs"> 524 <Attribute name="identifier">Vydavatel</Attribute> 525 <Attribute name="definition">Entita odpovÄdná za zpÅÃstupnÄnà zdroje.</Attribute> 526 <Attribute name="comment">PÅÃklady Vydavatele zahrnujà osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K oznaÄenà entity se typicky pouÅŸÃvá jméno vydavatele.</Attribute> 527 </Language> 528 <!-- Dutch --> 529 <Language code="nl"> 530 <Attribute name="identifier">Uitgever</Attribute> 531 <Attribute name="definition">De entiteit die verantwoordelijk is voor het beschikbaarstellen van de Internetbron in de huidig vorm. Bijvoorbeeld een uitgeversbedrijf, een universiteitsafdeling.</Attribute> 532 </Language> 533 <!-- Finnish --> 534 <Language code="fi"> 535 <Attribute name="identifier"/> 536 <Attribute name="definition"/> 537 <Attribute name="comment"/> 538 </Language> 539 <!-- Interlingua --> 540 <Language code="ia"> 541 <Attribute name="identifier">Editor</Attribute> 542 <Attribute name="definition">Un entitate responsabile pro disponibilizar le ressource.</Attribute> 543 <Attribute name="comment">Exemplos de editor include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de editor pro indicar le entitate.</Attribute> 544 </Language> 545 <!-- Marathi --> 546 <Language code="mr"> 547 <Attribute name="identifier">à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€¶à€</Attribute> 548 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€à€°à¥à€š à€Šà¥à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute> 549 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ.à€ à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€¶à€ , à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€¶à€š à€žà€à€žà¥à€¥à€Ÿ, à€žà¥à€µà€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥ à€à€Ÿà€ªà¥à€² à€°à¥à€ªà€Ÿà€€ à€ 614 550 à€¥à€µà€Ÿ à€à€à€à€°à€šà¥à€ à€µà€° à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€à€°à¥à€š à€Šà¥à€£à€Ÿà€°à€Ÿ</Attribute> 615 </Language> 616 617 <!-- Non-language specific --> 618 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 619 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 620 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 621 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 622 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 623 </Element> 624 625 <Element name="Contributor" > 626 <!-- English --> 627 <Language code="en"> 628 <Attribute name="identifier">Contributor</Attribute> 629 <Attribute name="definition">An entity responsible for making contributions to the content of the resource.</Attribute> 630 <Attribute name="comment">Examples of a Contributor include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Contributor should be used to indicate the entity.</Attribute> 631 </Language> 632 <!-- Maori --> 633 <Language code="mi"> 634 <Attribute name="identifier">Kaiwhakaaro</Attribute> 635 <Attribute name="definition">Te putahi nana, na ratou ranei nga whakakaupapatanga whakaaro o te rauemi.</Attribute> 636 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaaro. Ko te tikanga ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaaro hei tohu i te putahi.</Attribute> 637 </Language> 638 <!-- French --> 639 <Language code="fr"> 640 <Attribute name="identifier">Contributeur</Attribute> 641 <Attribute name="definition">Une entité qui a contribué à la création du contenu de la ressource.</Attribute> 642 <Attribute name="comment">Exemples de Contributeur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d'un contributeur devrait être utilisé ici pour désigner l'entité.</Attribute> 643 </Language> 644 <!-- Russian --> 645 <Language code="ru"> 646 <Attribute name="identifier">СПОÑпПлМОÑелÑ</Attribute> 647 <Attribute name="definition">ÐОÑП, вМеÑÑее вклаЎ в ÑПзЎаМОе ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 648 <Attribute name="comment">ÐÑОЌеÑÑ Ð¡ÐŸÐžÑпПлМОÑÐµÐ»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑÑПМÑ, ПÑгаМОзаÑÐžÑ ÐžÐ»Ðž ÑлÑжбÑ. ÐбÑÑМП ÐžÐŒÑ Ð¡ÐŸÐžÑпПлМОÑÐµÐ»Ñ ÐžÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐžÐœÐŽÐžÐºÐ°ÑОО ПбÑекÑа.</Attribute> 649 </Language> 650 <!-- Spanish --> 651 <Language code="es"> 652 <Attribute name="identifier">Otros Colaboradores</Attribute> 653 <Attribute name="definition">Una persona u organizacion que haya tenido una contribución intelectual significativa en la creación del recurso pero cuyas contribuciones son secundarias en comparación a las de las personas u organizaciones especificadas en el elementeo Creator (por ejemplo, editor, ilustrador y traductor).</Attribute> 654 </Language> 655 656 <!-- Arabic --> 657 <Language code="ar"> 658 <Attribute name="identifier">اÙÙ 551 </Language> 552 <!-- Non-language specific --> 553 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 554 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 555 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 556 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 557 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 558 </Element> 559 <Element name="Contributor"> 560 <!-- English --> 561 <Language code="en"> 562 <Attribute name="identifier">Contributor</Attribute> 563 <Attribute name="definition">An entity responsible for making contributions to the content of the resource.</Attribute> 564 <Attribute name="comment">Examples of a Contributor include a person, an organisation, or a service. Typically, the name of a Contributor should be used to indicate the entity.</Attribute> 565 </Language> 566 <!-- Maori --> 567 <Language code="mi"> 568 <Attribute name="identifier">Kaiwhakaaro</Attribute> 569 <Attribute name="definition">Te putahi nana, na ratou ranei nga whakakaupapatanga whakaaro o te rauemi.</Attribute> 570 <Attribute name="comment">Ko te tangata, he putahitanga, he ratonga ranei etahi tauira Kaiwhakaaro. Ko te tikanga ka whakamahia te ingoa o te Kaiwhakaaro hei tohu i te putahi.</Attribute> 571 </Language> 572 <!-- French --> 573 <Language code="fr"> 574 <Attribute name="identifier">Contributeur</Attribute> 575 <Attribute name="definition">Une entité qui a contribué à la création du contenu de la ressource.</Attribute> 576 <Attribute name="comment">Exemples de Contributeur incluent une personne, une organisation, ou un service. Typiquement, le nom d'un contributeur devrait être utilisé ici pour désigner l'entité.</Attribute> 577 </Language> 578 <!-- Russian --> 579 <Language code="ru"> 580 <Attribute name="identifier">СПОÑпПлМОÑелÑ</Attribute> 581 <Attribute name="definition">ÐОÑП, вМеÑÑее вклаЎ в ÑПзЎаМОе ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 582 <Attribute name="comment">ÐÑОЌеÑÑ Ð¡ÐŸÐžÑпПлМОÑÐµÐ»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑÑПМÑ, ПÑгаМОзаÑÐžÑ ÐžÐ»Ðž ÑлÑжбÑ. ÐбÑÑМП ÐžÐŒÑ Ð¡ÐŸÐžÑпПлМОÑÐµÐ»Ñ ÐžÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐžÐœÐŽÐžÐºÐ°ÑОО ПбÑекÑа.</Attribute> 583 </Language> 584 <!-- Spanish --> 585 <Language code="es"> 586 <Attribute name="identifier">Otros Colaboradores</Attribute> 587 <Attribute name="definition">Una persona u organizacion que haya tenido una contribución intelectual significativa en la creación del recurso pero cuyas contribuciones son secundarias en comparación a las de las personas u organizaciones especificadas en el elementeo Creator (por ejemplo, editor, ilustrador y traductor).</Attribute> 588 </Language> 589 <!-- Arabic --> 590 <Language code="ar"> 591 <Attribute name="identifier">اÙÙ 659 592 ساÙÙ 660 593 اÙاخر</Attribute> 661 <Attribute name="definition">Ù٠اÙ؎خص ا٠اÙÙ594 <Attribute name="definition">Ù٠اÙ؎خص ا٠اÙÙ 662 595 ؀سسة اÙغÙر Ù 663 596 Ø°ÙÙر صراØØ© Ù٠عا٠664 Ù "اÙÙ665 ؚدع "٠اÙØ°Ù ÙدÙ597 Ù " اÙÙ 598 ؚدع " ٠اÙØ°Ù Ùد٠666 599 Ù 667 600 ساÙÙ … … 675 608 ؀سسة اÙÙ 676 609 Ø°ÙÙرة Ùصا Ù٠عا٠677 Ù "اÙÙ678 ÙØŽØŠ "Ù610 Ù " اÙÙ 611 ÙØŽØŠ " Ù 679 612 Ø«Ùا٠٠680 613 صØØ, اÙÙ … … 682 615 , ا٠اÙÙ 683 616 Ùسر</Attribute> 684 </Language> 685 686 <!-- Chinese - Simplified --> 687 <Language code="cn"> 688 <Attribute name="identifier">å 617 </Language> 618 <!-- Chinese - Simplified --> 619 <Language code="cn"> 620 <Attribute name="identifier">å 689 621 ¶ä»èŽ£ä»»è 690 622 </Attribute> 691 <Attribute name="definition">对èµæºçå623 <Attribute name="definition">对èµæºçå 692 624 容äœåºèŽ¡ç®çå 693 625 ¶ä»å®äœã</Attribute> 694 <Attribute name="comment">å626 <Attribute name="comment">å 695 627 ¶ä»èŽ£ä»»è 696 628 çå®äŸå¯å … … 698 630 ¶ä»èŽ£ä»»è 699 631 çååæ¥æ è¯è¿äžæ¡ç®ã</Attribute> 700 </Language> 701 702 <!-- Czech --> 703 <Language code="cs"> 704 <Attribute name="identifier">PÅispÄvatel</Attribute> 705 <Attribute name="definition">Entita, která pÅispÄla k vytvoÅenà obsahu zdroje.</Attribute> 706 <Attribute name="comment">PÅÃklady PÅispÄvatele zahrnujà osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K oznaÄenà entity se typicky pouÅŸÃvá jméno pÅispÄvatele.</Attribute> 707 </Language> 708 709 <!-- Dutch --> 710 <Language code="nl"> 711 <Attribute name="identifier">Andere medewerkers</Attribute> 712 <Attribute name="definition">Een persoon of organisatie die een belangrijke bijdrage heeft geleverd, maar die secondair is aan de persoon of organisatie die bij "Creator" genoemd wordt. Gedacht kan worden aan editors, vertalers en illustrators.</Attribute> 713 </Language> 714 715 <!-- Finnish --> 716 <Language code="fi"> 717 <Attribute name="identifier"></Attribute> 718 <Attribute name="definition"></Attribute> 719 <Attribute name="comment"></Attribute> 720 </Language> 721 722 <!-- Interlingua --> 723 <Language code="ia"> 724 <Attribute name="identifier">Contribuente</Attribute> 725 <Attribute name="definition">Un entitate responsabile pro facer contributiones al contento del ressource.</Attribute> 726 <Attribute name="comment">Exemplos de contribuente include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de contribuente pro indicar le entitate.</Attribute> 727 </Language> 728 729 <!-- Marathi --> 730 <Language code="mr"> 731 <Attribute name="identifier"> à€žà€¹à€¯à¥à€à€, à€žà€¹à€¯à¥à€à¥, à€žà€¹à€Ÿà€¯à¥à€¯à€</Attribute> 732 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€žà€à€à€²à¥à€€ à€à€°à€£à¥à¥à€Ÿà€ž à€®à€Šà€€ à€à€°à€£à€Ÿà€°à¥ à€µà¥à€¯à€à¥à€€à¥</Attribute> 733 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ.à€ à€µà¥à€¯à€à¥à€€à¥, à€žà¥à€µà€Ÿ, à€žà€à€žà¥à€¥à€Ÿ</Attribute> 734 </Language> 735 736 <!-- Non-language specific --> 737 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 738 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 739 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 740 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 741 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 742 </Element> 743 744 <Element name="Date" > 745 <!-- English --> 746 <Language code="en"> 747 <Attribute name="identifier">Date</Attribute> 748 <Attribute name="definition">A date associated with an event in the life cycle of the resource.</Attribute> 749 <Attribute name="comment">Typically, Date will be associated with the creation or availability of the resource. Recommended best practice for encoding the date value is defined in a profile of ISO 8601 and follows the YYYY-MM-DD format.</Attribute> 750 </Language> 751 <!-- Maori --> 752 <Language code="mi"> 753 <Attribute name="identifier">Ra</Attribute> 754 <Attribute name="definition">He ra e whai panga ana ki te huringa ora o te rauemi.</Attribute> 755 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka whai panga te ra ki te hanganga, te wateatanga ranei, o te rauemi. Ko te huarahi tino pai hei tohu i te uara o te ra (date value) kua whakaritea i roto i te whakaritenga IS0 8601 [W3CDTF], a, e whai atu ana ki te whakatakotoranga YYYY-MM-DD.</Attribute> 756 </Language> 757 <!-- French --> 758 <Language code="fr"> 759 <Attribute name="identifier">Date</Attribute> 760 <Attribute name="definition">Une date associée avec un événement dans le cycle de vie de la ressource.</Attribute> 761 <Attribute name="comment">Typiquement, une date sera associée à la création ou à la publication d'une ressource. Il est fortement recommandé d'encoder la valeur de la date en utilisant le format défini par l'ISO 8601 [W3CDTF] sous la forme AAAA-MM-JJ.</Attribute> 762 </Language> 763 <!-- Russian --> 764 <Language code="ru"> 765 <Attribute name="identifier">ÐаÑа</Attribute> 766 <Attribute name="definition">ÐаÑа, ÑвÑÐ·Ð°ÐœÐœÐ°Ñ Ñ ÑПбÑÑОеЌ в жОзМеММПЌ ÑОкле ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 767 <Attribute name="comment">ÐбÑÑМП ÐаÑа аÑÑПÑООÑÑеÑÑÑ Ñ ÑПзЎаМОеЌ ОлО ЎПÑÑÑпМПÑÑÑÑ ÑеÑÑÑÑа. Ðа пÑакÑОке ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐºÐŸÐŽÐžÑПвкО зМаÑÐµÐœÐžÑ ÐŽÐ°ÑÑ ÐžÑпПлÑзПваÑÑ ÐŸÐ¿ÑеЎелеМОе пÑПÑÐžÐ»Ñ ISO 8601 (ЀПÑЌаÑÑ ÐŽÐ°ÑÑ Ðž вÑеЌеМО W3C), кПÑПÑПе пПЎЎеÑÐ¶ÐžÐ²Ð°ÐµÑ ÑПÑÐŒÐ°Ñ ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ.</Attribute> 768 </Language> 769 <!-- Spanish --> 770 <Language code="es"> 771 <Attribute name="identifier">Fecha</Attribute> 772 <Attribute name="definition">Una fecha en la que el recurso se puso a disposición del usuario en su forma actual. Esta fecha no ha de confundirse con la que pertenece al elemento Coverage, que serÃa asociada con el recurso sólo en la medida en que el contenido intelectual está de algún modo relacionado con esa fecha. Recomendamos la utiliazación de uno de los formatos definidos en el documento "Date and Time Formats", http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime basado en la norma ISO 8601 que incluye, entre otras, fechas en el formato AAAA y AAAA-MM-DD. De esta forma la fecha 1994-11-05 corresponderÃa al 5 de Noviembre de 1994.</Attribute> 773 </Language> 774 775 <!-- Arabic --> 776 <Language code="ar"> 777 <Attribute name="identifier">اÙتارخ</Attribute> 778 <Attribute name="definition">Ù٠اÙتارÙØ® اÙÙ 632 </Language> 633 <!-- Czech --> 634 <Language code="cs"> 635 <Attribute name="identifier">PÅispÄvatel</Attribute> 636 <Attribute name="definition">Entita, která pÅispÄla k vytvoÅenà obsahu zdroje.</Attribute> 637 <Attribute name="comment">PÅÃklady PÅispÄvatele zahrnujà osobu, organizaci nebo sluÅŸbu. K oznaÄenà entity se typicky pouÅŸÃvá jméno pÅispÄvatele.</Attribute> 638 </Language> 639 <!-- Dutch --> 640 <Language code="nl"> 641 <Attribute name="identifier">Andere medewerkers</Attribute> 642 <Attribute name="definition">Een persoon of organisatie die een belangrijke bijdrage heeft geleverd, maar die secondair is aan de persoon of organisatie die bij "Creator" genoemd wordt. Gedacht kan worden aan editors, vertalers en illustrators.</Attribute> 643 </Language> 644 <!-- Finnish --> 645 <Language code="fi"> 646 <Attribute name="identifier"/> 647 <Attribute name="definition"/> 648 <Attribute name="comment"/> 649 </Language> 650 <!-- Interlingua --> 651 <Language code="ia"> 652 <Attribute name="identifier">Contribuente</Attribute> 653 <Attribute name="definition">Un entitate responsabile pro facer contributiones al contento del ressource.</Attribute> 654 <Attribute name="comment">Exemplos de contribuente include un persona, un organization, o un servicio. Typicamente se utiliza un nomine de contribuente pro indicar le entitate.</Attribute> 655 </Language> 656 <!-- Marathi --> 657 <Language code="mr"> 658 <Attribute name="identifier"> à€žà€¹à€¯à¥à€à€, à€žà€¹à€¯à¥à€à¥, à€žà€¹à€Ÿà€¯à¥à€¯à€</Attribute> 659 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€žà€à€à€²à¥à€€ à€à€°à€£à¥à¥à€Ÿà€ž à€®à€Šà€€ à€à€°à€£à€Ÿà€°à¥ à€µà¥à€¯à€à¥à€€à¥</Attribute> 660 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ.à€ à€µà¥à€¯à€à¥à€€à¥, à€žà¥à€µà€Ÿ, à€žà€à€žà¥à€¥à€Ÿ</Attribute> 661 </Language> 662 <!-- Non-language specific --> 663 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 664 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 665 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 666 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 667 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 668 </Element> 669 <Element name="Date"> 670 <!-- English --> 671 <Language code="en"> 672 <Attribute name="identifier">Date</Attribute> 673 <Attribute name="definition">A date associated with an event in the life cycle of the resource.</Attribute> 674 <Attribute name="comment">Typically, Date will be associated with the creation or availability of the resource. Recommended best practice for encoding the date value is defined in a profile of ISO 8601 and follows the YYYY-MM-DD format.</Attribute> 675 </Language> 676 <!-- Maori --> 677 <Language code="mi"> 678 <Attribute name="identifier">Ra</Attribute> 679 <Attribute name="definition">He ra e whai panga ana ki te huringa ora o te rauemi.</Attribute> 680 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka whai panga te ra ki te hanganga, te wateatanga ranei, o te rauemi. Ko te huarahi tino pai hei tohu i te uara o te ra (date value) kua whakaritea i roto i te whakaritenga IS0 8601 [W3CDTF], a, e whai atu ana ki te whakatakotoranga YYYY-MM-DD.</Attribute> 681 </Language> 682 <!-- French --> 683 <Language code="fr"> 684 <Attribute name="identifier">Date</Attribute> 685 <Attribute name="definition">Une date associée avec un événement dans le cycle de vie de la ressource.</Attribute> 686 <Attribute name="comment">Typiquement, une date sera associée à la création ou à la publication d'une ressource. Il est fortement recommandé d'encoder la valeur de la date en utilisant le format défini par l'ISO 8601 [W3CDTF] sous la forme AAAA-MM-JJ.</Attribute> 687 </Language> 688 <!-- Russian --> 689 <Language code="ru"> 690 <Attribute name="identifier">ÐаÑа</Attribute> 691 <Attribute name="definition">ÐаÑа, ÑвÑÐ·Ð°ÐœÐœÐ°Ñ Ñ ÑПбÑÑОеЌ в жОзМеММПЌ ÑОкле ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 692 <Attribute name="comment">ÐбÑÑМП ÐаÑа аÑÑПÑООÑÑеÑÑÑ Ñ ÑПзЎаМОеЌ ОлО ЎПÑÑÑпМПÑÑÑÑ ÑеÑÑÑÑа. Ðа пÑакÑОке ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐºÐŸÐŽÐžÑПвкО зМаÑÐµÐœÐžÑ ÐŽÐ°ÑÑ ÐžÑпПлÑзПваÑÑ ÐŸÐ¿ÑеЎелеМОе пÑПÑÐžÐ»Ñ ISO 8601 (ЀПÑЌаÑÑ ÐŽÐ°ÑÑ Ðž вÑеЌеМО W3C), кПÑПÑПе пПЎЎеÑÐ¶ÐžÐ²Ð°ÐµÑ ÑПÑÐŒÐ°Ñ ÐÐÐÐ-ÐÐ-ÐÐ.</Attribute> 693 </Language> 694 <!-- Spanish --> 695 <Language code="es"> 696 <Attribute name="identifier">Fecha</Attribute> 697 <Attribute name="definition">Una fecha en la que el recurso se puso a disposición del usuario en su forma actual. Esta fecha no ha de confundirse con la que pertenece al elemento Coverage, que serÃa asociada con el recurso sólo en la medida en que el contenido intelectual está de algún modo relacionado con esa fecha. Recomendamos la utiliazación de uno de los formatos definidos en el documento "Date and Time Formats", http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime basado en la norma ISO 8601 que incluye, entre otras, fechas en el formato AAAA y AAAA-MM-DD. De esta forma la fecha 1994-11-05 corresponderÃa al 5 de Noviembre de 1994.</Attribute> 698 </Language> 699 <!-- Arabic --> 700 <Language code="ar"> 701 <Attribute name="identifier">اÙتارخ</Attribute> 702 <Attribute name="definition">Ù٠اÙتارÙØ® اÙÙ 779 703 تعÙÙ ØšÙÙت ÙØŽØŠ أ٠تÙÙر اÙÙ 780 704 صدر . Ù Ùجؚ Ø£Ù Ùا ÙØ®ÙØ· Ùذا اÙتارÙØ® اÙعا؊د Ùعا٠… … 795 719 5 ÙÙÙÙ 796 720 ؚر 1994</Attribute> 797 </Language> 798 799 <!-- Chinese - Simplified --> 800 <Language code="cn"> 801 <Attribute name="identifier">æ¥æ</Attribute> 802 <Attribute name="definition">äžèµæºçåœåšæäžçäžäžªäºä»¶çžå 721 </Language> 722 <!-- Chinese - Simplified --> 723 <Language code="cn"> 724 <Attribute name="identifier">æ¥æ</Attribute> 725 <Attribute name="definition">äžèµæºçåœåšæäžçäžäžªäºä»¶çžå 803 726 ³çæ¶éŽã</Attribute> 804 <Attribute name="comment">äžè¬èèšïŒæ¥æåºäžèµæºçå建æåºçæ¥æçžå727 <Attribute name="comment">äžè¬èèšïŒæ¥æåºäžèµæºçå建æåºçæ¥æçžå 805 728 ³ã建议éçšçæ¥ææ ŒåŒåºç¬ŠåISO 8601 [W3CDTF]è§ èïŒå¹¶äœ¿çšYYYY-MM-DDçæ ŒåŒã</Attribute> 806 </Language> 807 808 <!-- Czech --> 809 <Language code="cs"> 810 <Attribute name="identifier">Datum</Attribute> 811 <Attribute name="definition">Datum spojené s urÄitou událostà bÄhem existence zdroje.</Attribute> 812 <Attribute name="comment">Datum bude typicky spojeno s vytvoÅenÃm nebo zpÅÃstupnÄnÃm zdroje. DoporuÄenÃœ postup pro kódovánà hodnoty data je definován v ISO 8601 [W3CDTF]: formát RRRR-MM-DD.</Attribute> 813 </Language> 814 815 <!-- Dutch --> 816 <Language code="nl"> 817 <Attribute name="identifier">Datum</Attribute> 818 <Attribute name="definition">De datum van de totstandkoming of beschikbaarstelling van een Internetbron. Deze datum moet niet verward worden met de datum in "Coverage". De datum in "Coverage" geeft de tijdsperiode van de inhoud van de Internetbron aan. Voorgeschreven wordt de ISO 8601 standaard voor datum, zoals beschreven in W3C Technical Note http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime. Hierin wordt het formaat YYYY-MM-DD beschreven. Het formaat YYYY-MM-DD wordt de voorgeschreven standaard. 3 September 1998 wordt in dit geval 1998-09-03.</Attribute> 819 </Language> 820 821 <!-- Finnish --> 822 <Language code="fi"> 823 <Attribute name="identifier"></Attribute> 824 <Attribute name="definition"></Attribute> 825 <Attribute name="comment"></Attribute> 826 </Language> 827 828 <!-- Interlingua --> 829 <Language code="ia"> 830 <Attribute name="identifier">Data</Attribute> 831 <Attribute name="definition">Un data associate a un evento in le cyclo vital del ressource.</Attribute> 832 <Attribute name="comment">Typicamente le data es associate al creation o disponibilization del ressource. Le practica recommendate pro codificar le valor del datas es definite in un profilo de ISO 8601 [W3CDTF] e seque le formato AAAA-MM-DD.</Attribute> 833 </Language> 834 835 <!-- Marathi --> 836 <Language code="mr"> 837 <Attribute name="identifier">à€€à€Ÿà€°à¥à€, à€Šà€¿à€šà€Ÿà€à€</Attribute> 838 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€€à€¯à€Ÿà€° à€à¥à€²à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€€à€Ÿà€°à¥à€</Attribute> 839 <Attribute name="comment">à€€à€Ÿà€°à¥à€ à€²à€¿à€¹à¥à€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€žà¥à€µà€°à¥à€ª à€ à€µà€°à¥à€·. à€®à€¹à€¿à€šà€Ÿ. à€Šà€¿à€µà€ž 840 १९५ॊ. ॊ४. ॊ४</Attribute> 841 </Language> 842 843 <!-- Non-language specific --> 844 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 845 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 846 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 847 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 848 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 849 </Element> 850 851 <Element name="Type" > 852 <!-- English --> 853 <Language code="en"> 854 <Attribute name="identifier">Resource Type</Attribute> 855 <Attribute name="definition">The nature or genre of the content of the resource.</Attribute> 856 <Attribute name="comment">Type includes terms describing general categories, functions, genres, or aggregation levels for content. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the working draft list of Dublin Core Types). To describe the physical or digital manifestation of the resource, use the FORMAT element.</Attribute> 857 </Language> 858 <!-- Maori --> 859 <Language code="mi"> 860 <Attribute name="identifier">Tumomo</Attribute> 861 <Attribute name="definition">Te ahua, te tu-ahuatanga ranei o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute> 862 <Attribute name="comment">Kei roto i te Tumomo nga kupu whakaatu i nga wehewehenga whanui, nga aheinga, nga tu-ahuatanga, te whakaritenga ranei o nga taumata o te/ nga kaupapa. Ko te huarahi tino pai kua tohua, ko te tipako i tetahi uara mai i nga kupu kua whakaritea (hei tauira, ko te tauira rarangi e whakamahia ana o nga Dublin Core Types [DCT1]. Hei whakaatu i te whakatinanatanga o te rauemi, whakamahia ko te huanga WHAKATAKOTORANGA (FORMAT).</Attribute> 863 </Language> 864 <!-- French --> 865 <Language code="fr"> 866 <Attribute name="identifier">Type</Attribute> 867 <Attribute name="definition">La nature ou le genre du contenu de la ressource.</Attribute> 868 <Attribute name="comment">Type inclut des termes décrivant des catégories, fonctions ou genres généraux pour le contenu, ou des niveaux d'agrégation. Il est recommandé de choisir la valeur du type dans une liste de vocabulaire contrÃŽlé (par exemple, la liste provisoire de Types du Dublin Core[DCT1]). Pour décrire la matérialisation physique ou digitale de la ressource, il faut utiliser l'élément Format.</Attribute> 869 </Language> 870 <!-- Russian --> 871 <Language code="ru"> 872 <Attribute name="identifier">ТОп ÑеÑÑÑÑа</Attribute> 873 <Attribute name="definition">ÐÑОÑПЎа ОлО Ð¶Ð°ÐœÑ ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 874 <Attribute name="comment">ТОп вклÑÑÐ°ÐµÑ ÑеÑЌОМÑ, ПпОÑÑваÑÑОе ПбÑОе каÑегПÑОО, ÑÑМкÑОО, жаМÑÑ ÐžÐ»Ðž ПбÑеЎОМеММÑе ÑÑПвМО ÑПЎеÑжаМОÑ. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑакÑОÑеÑкПгП ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ Ð²ÑбОÑаÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑеМОе Оз кПМÑÑПлОÑÑеЌПгП ÑлПваÑÑ (МапÑОЌеÑ, ÑабПÑегП пÑПекÑа ÑпОÑка ТОпПв Dublin Core DCT1). ÐÐ»Ñ ÐŸÐ¿ÐžÑÐ°ÐœÐžÑ ÑОзОÑеÑ-кПгП ОлО ÑОÑÑПвПгП пÑеЎÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÑÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑ Ð€ÐŸÑЌаÑ.</Attribute> 875 </Language> 876 <!-- Spanish --> 877 <Language code="es"> 878 <Attribute name="identifier">Tipo del Recurso</Attribute> 879 <Attribute name="definition">La categorÃa del recurso, por ejemplo página personal, romance, poema, minuta, diccionario. Para asegurar la interoperabilidad, Type deberÃa ser seleccionado de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo. En http://sunsite.berkeley.edu/Metadata/types.html se puede consultar el estado actual de la discusión en torno a este tema.</Attribute> 880 </Language> 881 882 <!-- Arabic --> 883 <Language code="ar"> 884 <Attribute name="identifier">ÙÙع اÙÙ 729 </Language> 730 <!-- Czech --> 731 <Language code="cs"> 732 <Attribute name="identifier">Datum</Attribute> 733 <Attribute name="definition">Datum spojené s urÄitou událostà bÄhem existence zdroje.</Attribute> 734 <Attribute name="comment">Datum bude typicky spojeno s vytvoÅenÃm nebo zpÅÃstupnÄnÃm zdroje. DoporuÄenÃœ postup pro kódovánà hodnoty data je definován v ISO 8601 [W3CDTF]: formát RRRR-MM-DD.</Attribute> 735 </Language> 736 <!-- Dutch --> 737 <Language code="nl"> 738 <Attribute name="identifier">Datum</Attribute> 739 <Attribute name="definition">De datum van de totstandkoming of beschikbaarstelling van een Internetbron. Deze datum moet niet verward worden met de datum in "Coverage". De datum in "Coverage" geeft de tijdsperiode van de inhoud van de Internetbron aan. Voorgeschreven wordt de ISO 8601 standaard voor datum, zoals beschreven in W3C Technical Note http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime. Hierin wordt het formaat YYYY-MM-DD beschreven. Het formaat YYYY-MM-DD wordt de voorgeschreven standaard. 3 September 1998 wordt in dit geval 1998-09-03.</Attribute> 740 </Language> 741 <!-- Finnish --> 742 <Language code="fi"> 743 <Attribute name="identifier"/> 744 <Attribute name="definition"/> 745 <Attribute name="comment"/> 746 </Language> 747 <!-- Interlingua --> 748 <Language code="ia"> 749 <Attribute name="identifier">Data</Attribute> 750 <Attribute name="definition">Un data associate a un evento in le cyclo vital del ressource.</Attribute> 751 <Attribute name="comment">Typicamente le data es associate al creation o disponibilization del ressource. Le practica recommendate pro codificar le valor del datas es definite in un profilo de ISO 8601 [W3CDTF] e seque le formato AAAA-MM-DD.</Attribute> 752 </Language> 753 <!-- Marathi --> 754 <Language code="mr"> 755 <Attribute name="identifier">à€€à€Ÿà€°à¥à€, à€Šà€¿à€šà€Ÿà€à€</Attribute> 756 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ à€€à€¯à€Ÿà€° à€à¥à€²à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€€à€Ÿà€°à¥à€</Attribute> 757 <Attribute name="comment">à€€à€Ÿà€°à¥à€ à€²à€¿à€¹à¥à€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€žà¥à€µà€°à¥à€ª à€ à€µà€°à¥à€·. à€®à€¹à€¿à€šà€Ÿ. à€Šà€¿à€µà€ž १९५ॊ. ॊ४. ॊ४</Attribute> 758 </Language> 759 <!-- Non-language specific --> 760 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 761 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 762 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 763 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 764 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 765 </Element> 766 <Element name="Type"> 767 <!-- English --> 768 <Language code="en"> 769 <Attribute name="identifier">Resource Type</Attribute> 770 <Attribute name="definition">The nature or genre of the content of the resource.</Attribute> 771 <Attribute name="comment">Type includes terms describing general categories, functions, genres, or aggregation levels for content. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the working draft list of Dublin Core Types). To describe the physical or digital manifestation of the resource, use the FORMAT element.</Attribute> 772 </Language> 773 <!-- Maori --> 774 <Language code="mi"> 775 <Attribute name="identifier">Tumomo</Attribute> 776 <Attribute name="definition">Te ahua, te tu-ahuatanga ranei o nga kaupapa o te rauemi.</Attribute> 777 <Attribute name="comment">Kei roto i te Tumomo nga kupu whakaatu i nga wehewehenga whanui, nga aheinga, nga tu-ahuatanga, te whakaritenga ranei o nga taumata o te/ nga kaupapa. Ko te huarahi tino pai kua tohua, ko te tipako i tetahi uara mai i nga kupu kua whakaritea (hei tauira, ko te tauira rarangi e whakamahia ana o nga Dublin Core Types [DCT1]. Hei whakaatu i te whakatinanatanga o te rauemi, whakamahia ko te huanga WHAKATAKOTORANGA (FORMAT).</Attribute> 778 </Language> 779 <!-- French --> 780 <Language code="fr"> 781 <Attribute name="identifier">Type</Attribute> 782 <Attribute name="definition">La nature ou le genre du contenu de la ressource.</Attribute> 783 <Attribute name="comment">Type inclut des termes décrivant des catégories, fonctions ou genres généraux pour le contenu, ou des niveaux d'agrégation. Il est recommandé de choisir la valeur du type dans une liste de vocabulaire contrÃŽlé (par exemple, la liste provisoire de Types du Dublin Core[DCT1]). Pour décrire la matérialisation physique ou digitale de la ressource, il faut utiliser l'élément Format.</Attribute> 784 </Language> 785 <!-- Russian --> 786 <Language code="ru"> 787 <Attribute name="identifier">ТОп ÑеÑÑÑÑа</Attribute> 788 <Attribute name="definition">ÐÑОÑПЎа ОлО Ð¶Ð°ÐœÑ ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 789 <Attribute name="comment">ТОп вклÑÑÐ°ÐµÑ ÑеÑЌОМÑ, ПпОÑÑваÑÑОе ПбÑОе каÑегПÑОО, ÑÑМкÑОО, жаМÑÑ ÐžÐ»Ðž ПбÑеЎОМеММÑе ÑÑПвМО ÑПЎеÑжаМОÑ. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑакÑОÑеÑкПгП ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ Ð²ÑбОÑаÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑеМОе Оз кПМÑÑПлОÑÑеЌПгП ÑлПваÑÑ (МапÑОЌеÑ, ÑабПÑегП пÑПекÑа ÑпОÑка ТОпПв Dublin Core DCT1). ÐÐ»Ñ ÐŸÐ¿ÐžÑÐ°ÐœÐžÑ ÑОзОÑеÑ-кПгП ОлО ÑОÑÑПвПгП пÑеЎÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа ОÑпПлÑзÑеÑÑÑ ÑÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑ Ð€ÐŸÑЌаÑ.</Attribute> 790 </Language> 791 <!-- Spanish --> 792 <Language code="es"> 793 <Attribute name="identifier">Tipo del Recurso</Attribute> 794 <Attribute name="definition">La categorÃa del recurso, por ejemplo página personal, romance, poema, minuta, diccionario. Para asegurar la interoperabilidad, Type deberÃa ser seleccionado de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo. En http://sunsite.berkeley.edu/Metadata/types.html se puede consultar el estado actual de la discusión en torno a este tema.</Attribute> 795 </Language> 796 <!-- Arabic --> 797 <Language code="ar"> 798 <Attribute name="identifier">ÙÙع اÙÙ 885 799 صدر</Attribute> 886 <Attribute name="definition">ÙÙ Ù؊ة اÙÙ800 <Attribute name="definition">ÙÙ Ù؊ة اÙÙ 887 801 صدر , Ù 888 802 Ø«Ùا اÙصÙØØ© اÙا٠… … 901 815 Ù ØÙÙات Ùر؎ة ع٠902 816 Ù</Attribute> 903 </Language> 904 905 <!-- Chinese - Simplified --> 906 <Language code="cn"> 907 <Attribute name="identifier">èµæºç±»å</Attribute> 908 <Attribute name="definition">èµæºå 817 </Language> 818 <!-- Chinese - Simplified --> 819 <Language code="cn"> 820 <Attribute name="identifier">èµæºç±»å</Attribute> 821 <Attribute name="definition">èµæºå 909 822 容çç¹åŸæç±»åã</Attribute> 910 <Attribute name="comment">èµæºç±»åå823 <Attribute name="comment">èµæºç±»åå 911 824 æ¬æè¿°èµæºå 912 825 容çäžè¬èçŽïŒåèœïŒç§å±ïŒæèç±»å±æ¬¡çæ¯è¯ã建议éçšæ¥èªäºåæ§è¯è¡š äžçåŒïŒäŸåŠDCMIç±»åè¯æ±è¡š[DCMITYPE]ïŒãèŠæè¿°èµæºçç©çææ°ååè¡šç°åœ¢åŒïŒè¯·äœ¿çšâæ ŒåŒïŒFORMATïŒâå 913 826 çŽ ã</Attribute> 914 </Language> 915 916 <!-- Czech --> 917 <Language code="cs"> 918 <Attribute name="identifier">Typ zdroje</Attribute> 919 <Attribute name="definition">Povaha nebo druh obsahu zdroje.</Attribute> 920 <Attribute name="comment">Typ obsahuje termÃny popisujÃcà obecné kategorie, funkce, druhy nebo agregaÄnà úrovnÄ obsahu. DoporuÄuje se vybÃrat hodnotu z ÅÃzeného slovnÃku (napÅ. pracovnà návrh seznamu Typů Dublin Core [DCT1]). K popisu fyzické nebo digitálnà reprezentace zdroje uÅŸijte prvek Formát.</Attribute> 921 </Language> 922 923 <!-- Dutch --> 924 <Language code="nl"> 925 <Attribute name="identifier">Bestands type</Attribute> 926 <Attribute name="definition">Het soort Internetbron, bijvoorbeeld home page, gedicht, working paper, technical report, essay, woordenboek etc. De DC working groups zijn momenteel bezig met twee voorstellen; een minimalist draft: http://sunsite.berkeley.edu/Metadata/minimalist.html en een structuralist draft: http://sunsite.berkely.edu/Metadata/structuralist.html. Het wordt sterk aanbevolen om "Type" van deze lijsten te selecteren.</Attribute> 927 </Language> 928 929 <!-- Finnish --> 930 <Language code="fi"> 931 <Attribute name="identifier"></Attribute> 932 <Attribute name="definition"></Attribute> 933 <Attribute name="comment"></Attribute> 934 </Language> 935 936 <!-- Interlingua --> 937 <Language code="ia"> 938 <Attribute name="identifier">Typo del ressource</Attribute> 939 <Attribute name="definition">Le natura o genere del contento del ressource.</Attribute> 940 <Attribute name="comment">Le typo del ressource include terminos que describe categorias general, functiones, generes, o nivellos de aggregation pro le contento. Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de schizzos de travalio de typos de Dublin Core [DCT1]). Pro describer le manifestation physic o digital del ressource, utiliza le elemento Formato.</Attribute> 941 </Language> 942 943 <!-- Marathi --> 944 <Language code="mr"> 945 <Attribute name="identifier">à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€°</Attribute> 946 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à€Ÿà€ªà¥à€°à€à€Ÿà€°</Attribute> 947 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€µà€°à¥à€à¥à€à€°à€£, à€µà€°à¥à€à€µà€Ÿà€°à¥à€®à€§à¥à€¯à¥ à€à€à€Ÿà€Šà¥à€¯à€Ÿ à€šà¥à€à€Šà¥à€à€Ÿ à€®à¥à€à¥à€¯ à€à€à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€°</Attribute> 948 </Language> 949 950 <!-- Non-language specific --> 951 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 952 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 953 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 954 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 955 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 956 </Element> 957 958 <Element name="Format" > 959 <!-- English --> 960 <Language code="en"> 961 <Attribute name="identifier">Format</Attribute> 962 <Attribute name="definition">The physical or digital manifestation of the resource.</Attribute> 963 <Attribute name="comment">Typically, Format may include the media-type or dimensions of the resource. Format may be used to determine the software, hardware or other equipment needed to display or operate the resource. Examples of dimensions include size and duration. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the list of Internet Media Types [MIME] defining computer media formats).</Attribute> 964 </Language> 965 <!-- Maori --> 966 <Language code="mi"> 967 <Attribute name="identifier">Whakatakotoranga</Attribute> 968 <Attribute name="definition">Te whakatinanatanga, te whakaputanga a-mati o te rauemi.</Attribute> 969 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka taea te Whakatakotoranga te whakamahi hei whakarite i te rawa-ngohe (software), te rawa-maro (hardware), ma etahi taputapu ranei me matua whiwhi, hei whakahaere i te rauemi. Ko te rahi me te roanga etahi tauira hanga. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, te rarangi o nga Tumomo Papaho Ipurangi (Internet Media Types [MIME]) e whakaatu ana i nga whakatakotoranga papaho rorohiko.</Attribute> 970 </Language> 971 <!-- French --> 972 <Language code="fr"> 973 <Attribute name="identifier">Format</Attribute> 974 <Attribute name="definition">La matérialisation physique ou digitale de la ressource.</Attribute> 975 <Attribute name="comment">Typiquement, Format peut inclure le media ou les dimensions de la ressource. Format peut être utilisé pour préciser le logiciel, le matériel ou autre équipement nécessaire pour afficher ou faire fonctionner la ressource. Exemples de dimensions incluent la taille et la durée. Il est recommandé de choisir la valeur du format dans une liste de vocabulaire contrÃŽlé(par exemple, la liste des types de media définis sur Internet [MIME]).</Attribute> 976 </Language> 977 <!-- Russian --> 978 <Language code="ru"> 979 <Attribute name="identifier">ЀПÑЌаÑ</Attribute> 980 <Attribute name="definition">ЀОзОÑеÑкПе ОлО ÑОÑÑПвПе пÑеЎÑÑавлеМОе ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 981 <Attribute name="comment">ÐбÑÑМП ЀПÑÐŒÐ°Ñ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ ÑОп аÑЎОПвОзÑалÑМПй ОМÑПÑЌаÑОО (ЌеЎОа-ÑОп) ОлО велОÑÐžÐœÑ ÑеÑÑÑÑа. ЀПÑÐŒÐ°Ñ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ ÐžÑпПлÑзПваÑÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐŸÐ¿ÑÐµÐŽÐµÐ»ÐµÐœÐžÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð°ÑаÑМПгП, пÑПгÑаЌЌМПгП ПбеÑпеÑÐµÐœÐžÑ ÐžÐ»Ðž ÐŽÑÑгПгП ПбПÑÑЎПваМОÑ, ÐœÐµÐŸÐ±Ñ 827 </Language> 828 <!-- Czech --> 829 <Language code="cs"> 830 <Attribute name="identifier">Typ zdroje</Attribute> 831 <Attribute name="definition">Povaha nebo druh obsahu zdroje.</Attribute> 832 <Attribute name="comment">Typ obsahuje termÃny popisujÃcà obecné kategorie, funkce, druhy nebo agregaÄnà úrovnÄ obsahu. DoporuÄuje se vybÃrat hodnotu z ÅÃzeného slovnÃku (napÅ. pracovnà návrh seznamu Typů Dublin Core [DCT1]). K popisu fyzické nebo digitálnà reprezentace zdroje uÅŸijte prvek Formát.</Attribute> 833 </Language> 834 <!-- Dutch --> 835 <Language code="nl"> 836 <Attribute name="identifier">Bestands type</Attribute> 837 <Attribute name="definition">Het soort Internetbron, bijvoorbeeld home page, gedicht, working paper, technical report, essay, woordenboek etc. De DC working groups zijn momenteel bezig met twee voorstellen; een minimalist draft: http://sunsite.berkeley.edu/Metadata/minimalist.html en een structuralist draft: http://sunsite.berkely.edu/Metadata/structuralist.html. Het wordt sterk aanbevolen om "Type" van deze lijsten te selecteren.</Attribute> 838 </Language> 839 <!-- Finnish --> 840 <Language code="fi"> 841 <Attribute name="identifier"/> 842 <Attribute name="definition"/> 843 <Attribute name="comment"/> 844 </Language> 845 <!-- Interlingua --> 846 <Language code="ia"> 847 <Attribute name="identifier">Typo del ressource</Attribute> 848 <Attribute name="definition">Le natura o genere del contento del ressource.</Attribute> 849 <Attribute name="comment">Le typo del ressource include terminos que describe categorias general, functiones, generes, o nivellos de aggregation pro le contento. Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de schizzos de travalio de typos de Dublin Core [DCT1]). Pro describer le manifestation physic o digital del ressource, utiliza le elemento Formato.</Attribute> 850 </Language> 851 <!-- Marathi --> 852 <Language code="mr"> 853 <Attribute name="identifier">à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€°</Attribute> 854 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à€Ÿà€ªà¥à€°à€à€Ÿà€°</Attribute> 855 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€µà€°à¥à€à¥à€à€°à€£, à€µà€°à¥à€à€µà€Ÿà€°à¥à€®à€§à¥à€¯à¥ à€à€à€Ÿà€Šà¥à€¯à€Ÿ à€šà¥à€à€Šà¥à€à€Ÿ à€®à¥à€à¥à€¯ à€à€à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€°</Attribute> 856 </Language> 857 <!-- Non-language specific --> 858 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 859 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 860 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 861 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 862 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 863 </Element> 864 <Element name="Format"> 865 <!-- English --> 866 <Language code="en"> 867 <Attribute name="identifier">Format</Attribute> 868 <Attribute name="definition">The physical or digital manifestation of the resource.</Attribute> 869 <Attribute name="comment">Typically, Format may include the media-type or dimensions of the resource. Format may be used to determine the software, hardware or other equipment needed to display or operate the resource. Examples of dimensions include size and duration. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the list of Internet Media Types [MIME] defining computer media formats).</Attribute> 870 </Language> 871 <!-- Maori --> 872 <Language code="mi"> 873 <Attribute name="identifier">Whakatakotoranga</Attribute> 874 <Attribute name="definition">Te whakatinanatanga, te whakaputanga a-mati o te rauemi.</Attribute> 875 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka taea te Whakatakotoranga te whakamahi hei whakarite i te rawa-ngohe (software), te rawa-maro (hardware), ma etahi taputapu ranei me matua whiwhi, hei whakahaere i te rauemi. Ko te rahi me te roanga etahi tauira hanga. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, te rarangi o nga Tumomo Papaho Ipurangi (Internet Media Types [MIME]) e whakaatu ana i nga whakatakotoranga papaho rorohiko.</Attribute> 876 </Language> 877 <!-- French --> 878 <Language code="fr"> 879 <Attribute name="identifier">Format</Attribute> 880 <Attribute name="definition">La matérialisation physique ou digitale de la ressource.</Attribute> 881 <Attribute name="comment">Typiquement, Format peut inclure le media ou les dimensions de la ressource. Format peut être utilisé pour préciser le logiciel, le matériel ou autre équipement nécessaire pour afficher ou faire fonctionner la ressource. Exemples de dimensions incluent la taille et la durée. Il est recommandé de choisir la valeur du format dans une liste de vocabulaire contrÃŽlé(par exemple, la liste des types de media définis sur Internet [MIME]).</Attribute> 882 </Language> 883 <!-- Russian --> 884 <Language code="ru"> 885 <Attribute name="identifier">ЀПÑЌаÑ</Attribute> 886 <Attribute name="definition">ЀОзОÑеÑкПе ОлО ÑОÑÑПвПе пÑеЎÑÑавлеМОе ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 887 <Attribute name="comment">ÐбÑÑМП ЀПÑÐŒÐ°Ñ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ ÑОп аÑЎОПвОзÑалÑМПй ОМÑПÑЌаÑОО (ЌеЎОа-ÑОп) ОлО велОÑÐžÐœÑ ÑеÑÑÑÑа. ЀПÑÐŒÐ°Ñ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ ÐžÑпПлÑзПваÑÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐŸÐ¿ÑÐµÐŽÐµÐ»ÐµÐœÐžÑ Ð°Ð¿Ð¿Ð°ÑаÑМПгП, пÑПгÑаЌЌМПгП ПбеÑпеÑÐµÐœÐžÑ ÐžÐ»Ðž ÐŽÑÑгПгП ПбПÑÑЎПваМОÑ, ÐœÐµÐŸÐ±Ñ 982 888 ПЎОЌПгП ÐŽÐ»Ñ Ð²ÐŸÑпÑÐŸÐžÐ·Ð²ÐµÐŽÐµÐœÐžÑ ÐžÐ»Ðž ÑабПÑÑ Ñ ÑеÑÑÑÑПЌ. ÐÑОЌеÑÑ Ð²ÐµÐ»ÐžÑÐžÐœÑ Ð²ÐºÐ»ÑÑаÑÑ ÑÐ°Ð·ÐŒÐµÑ Ðž пÑПЎПлжОÑелÑМПÑÑÑ. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑакÑОÑеÑкПгП ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ Ð²ÑбОÑаÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑеМОе Оз кПМÑÑПлОÑÑеЌПгП ÑлПваÑÑ (МапÑОЌеÑ, ÑпОÑка ÐеЎОа-ÑОпПв ÐÐœÑеÑÐœÐµÑ MIME, ПпÑеЎелÑÑÑегП кПЌпÑÑÑеÑÐœÑе ÑПÑЌаÑÑ Ð°ÑЎОПвОзÑалÑМПй ОМÑПÑЌаÑОО).</Attribute> 983 </Language> 984 <!-- Spanish --> 985 <Language code="es"> 986 <Attribute name="identifier">Formato</Attribute> 987 <Attribute name="definition">El formato de datos de un recurso, usado para identificar el software y posiblemente, el hardware que se necesitarÃa para mostrar el recurso. Para asegurar la interoperabilidad, los valores de Format deberÃan ser seleccionados de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute> 988 </Language> 989 990 <!-- Arabic --> 991 <Language code="ar"> 992 <Attribute name="identifier">اÙصÙغة</Attribute> 993 <Attribute name="definition">Ùذ٠صÙغة اÙÙ 889 </Language> 890 <!-- Spanish --> 891 <Language code="es"> 892 <Attribute name="identifier">Formato</Attribute> 893 <Attribute name="definition">El formato de datos de un recurso, usado para identificar el software y posiblemente, el hardware que se necesitarÃa para mostrar el recurso. Para asegurar la interoperabilidad, los valores de Format deberÃan ser seleccionados de entre una lista de valores que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute> 894 </Language> 895 <!-- Arabic --> 896 <Language code="ar"> 897 <Attribute name="identifier">اÙصÙغة</Attribute> 898 <Attribute name="definition">Ùذ٠صÙغة اÙÙ 994 899 عÙÙÙ 995 900 Ø© اÙخاصة ؚاÙÙ … … 1010 915 Ù ØÙÙات Ùر؎ة ع٠1011 916 Ù</Attribute> 1012 </Language> 1013 1014 <!-- Chinese - Simplified --> 1015 <Language code="cn"> 1016 <Attribute name="identifier">æ ŒåŒ</Attribute> 1017 <Attribute name="definition">èµæºçç©çææ°åè¡šç°åœ¢åŒã</Attribute> 1018 <Attribute name="comment">äžè¬èèšïŒæ ŒåŒå¯èœå 917 </Language> 918 <!-- Chinese - Simplified --> 919 <Language code="cn"> 920 <Attribute name="identifier">æ ŒåŒ</Attribute> 921 <Attribute name="definition">èµæºçç©çææ°åè¡šç°åœ¢åŒã</Attribute> 922 <Attribute name="comment">äžè¬èèšïŒæ ŒåŒå¯èœå 1019 923 æ¬èµæºçåªäœç±»åæèµæºç倧å°ïŒæ ŒåŒå 1020 924 çŽ å¯ä»¥çšæ¥å³å®å±ç€ºææäœèµæºæé ç蜯硬件æå 1021 925 ¶ä»çžåºè®Ÿå€ïŒäŸåŠå€§å°å 1022 926 æ¬èµæºæå çååšç©ºéŽåæç»æ¶éŽã建议éçšæ¥èªäºåæ§è¯è¡š äžçåŒïŒïŒäŸåŠInternetåªäœç±»å[MIME]å®ä¹è®¡ç®æºåªäœæ ŒåŒïŒã</Attribute> 1023 </Language> 1024 1025 <!-- Czech --> 1026 <Language code="cs"> 1027 <Attribute name="identifier">Formát</Attribute> 1028 <Attribute name="definition">Fyzická nebo digitálnà reprezentace zdroje.</Attribute> 1029 <Attribute name="comment">Typicky můşe Formát obsahovat typ média nebo rozmÄry zdroje. Formát lze pouÅŸÃvat k urÄenà softwaru, hardwaru nebo dalÅ¡Ãho zaÅÃzenà potÅebného k zobrazenà nebo k manipulaci se zdrojem. PÅÃklady rozmÄrů zahrnujà velikost a dobu trvánÃ. DoporuÄuje se vybÃrat hodnotu z ÅÃzeného slovnÃku (napÅ. seznam typů internetovÃœch médià [MIME] definujÃcà formáty poÄÃtaÄovÃœch médiÃ).</Attribute> 1030 </Language> 1031 1032 <!-- Dutch --> 1033 <Language code="nl"> 1034 <Attribute name="identifier">Format</Attribute> 1035 <Attribute name="definition">Het data formaat van het Internetbestand. Dit gegeven kan gebruikt worden om systeemvereisten (hard- en software) te identificeren die nodig zijn voor raadpleging of bediening van de Internetbron. "Format" is nog in ontwikkeling bij de DC workshop. Uit compatibiliteitsoverwegingen wordt aanbevolen formaatgegevens te selecteren uit een gecontroleerde lijst. Formaten kunnen van de Internet Media Types (MIME types) lijst gekozen worden: http://www.isi.edu/in-notes/iana/assignments/media-types/media-types</Attribute> 1036 </Language> 1037 1038 <!-- Finnish --> 1039 <Language code="fi"> 1040 <Attribute name="identifier"></Attribute> 1041 <Attribute name="definition"></Attribute> 1042 <Attribute name="comment"></Attribute> 1043 </Language> 1044 1045 <!-- Interlingua --> 1046 <Language code="ia"> 1047 <Attribute name="identifier">Formato</Attribute> 1048 <Attribute name="definition">Le manifestation physic o digital del ressource.</Attribute> 1049 <Attribute name="comment">Typicamente le formato pote includer le typo de medio o dimensiones del ressource. Le formato pote esser utilizate pro determinar le software o le equipamento necessari pro exhibir o operar le ressource. Exemplos de dimensiones include grandessa e duration. Le practica recommendate es selectionar un valor de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de typos de medios de Internet [MIME] que defini formatos de medios).</Attribute> 1050 </Language> 1051 1052 <!-- Marathi --> 1053 <Language code="mr"> 1054 <Attribute name="identifier">à€°à€à€šà€Ÿ</Attribute> 1055 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€°à€à€šà€Ÿ, à€šà€®à¥à€šà€Ÿà€¬à¥à€Š à€°à€à€šà€Ÿ</Attribute> 1056 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€žà¥à€µà€°à¥à€ª, à€°à€à€šà€Ÿà€à€Šà€Ÿ. à€€à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€°à¥à€ª à€à€žà¥ à€ªà¥à€žà¥à€€à€à€°à¥à€ª, à€žà€à€à€£à€à¥à€¯ à€°à¥à€ª, à€µà€¿à€Šà¥à€¯à¥à€€ à€ªà€°à€®à€Ÿà€£à¥à€à€à¥à€¯à€Ÿ à€žà€¹à€Ÿà€¯à¥à€¯à€Ÿà€šà¥ à€žà€à€à€£à€à¥à€à¥à€€ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ</Attribute> 1057 </Language> 1058 1059 <!-- Non-language specific --> 1060 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 1061 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 1062 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 1063 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 1064 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 1065 </Element> 1066 1067 <Element name="Identifier" > 1068 <!-- English --> 1069 <Language code="en"> 1070 <Attribute name="identifier">Resource Identifier</Attribute> 1071 <Attribute name="definition">An unambiguous reference to the resource within a given context.</Attribute> 1072 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to identify the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system. Example formal identification systems include the Uniform Resource Identifier (URI) (including the Uniform Resource Locator (URL)), the Digital Object Identifier (DOI) and the International Standard Book Number (ISBN).</Attribute> 1073 </Language> 1074 <!-- Maori --> 1075 <Language code="mi"> 1076 <Attribute name="identifier">Taututanga</Attribute> 1077 <Attribute name="definition">He tohutoro e hangai ana ki te rauemi i roto i tetahi horopaki.</Attribute> 1078 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tautu i te rauemi ma tetahi aho (string), tau ranei, e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa. Ko etahi punaha taututanga okawa ko te Taututanga Rauemi Orite (Uniform Resource Identifier - URI), te Taututanga Rauemi Tohu-wahi (Uniform Resource Locator - URL), Te Mea A-mati (Digital Object Identifier - DOI) me te Tau Pukapuka Aro Whanui o te Ao (International Standard Book Number - ISBN).</Attribute> 1079 </Language> 1080 <!-- French --> 1081 <Language code="fr"> 1082 <Attribute name="identifier">Identifiant</Attribute> 1083 <Attribute name="definition">Une référence non ambiguë à la ressource dans un contexte donné</Attribute> 1084 <Attribute name="comment">Il est recommandé d'identifier la ressource par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un sytÚme formel d'identification. Exemples de systemes formels d'identification incluent le "Uniform Resource Identifier" (URI) (qui inclut le "Uniform Resource Locator" (URL)), le "Digital Object Identifier"(DOI) et le "International Standard Book Number"(ISBN).</Attribute> 1085 </Language> 1086 <!-- Russian --> 1087 <Language code="ru"> 1088 <Attribute name="identifier">ÐЎеМÑОÑОкаÑÐŸÑ ÑеÑÑÑÑа</Attribute> 1089 <Attribute name="definition">ÐЎМПзМаÑÐœÐ°Ñ ÑÑÑлка Ма ÑеÑÑÑÑ Ð² пÑÐµÐŽÐµÐ»Ð°Ñ 927 </Language> 928 <!-- Czech --> 929 <Language code="cs"> 930 <Attribute name="identifier">Formát</Attribute> 931 <Attribute name="definition">Fyzická nebo digitálnà reprezentace zdroje.</Attribute> 932 <Attribute name="comment">Typicky můşe Formát obsahovat typ média nebo rozmÄry zdroje. Formát lze pouÅŸÃvat k urÄenà softwaru, hardwaru nebo dalÅ¡Ãho zaÅÃzenà potÅebného k zobrazenà nebo k manipulaci se zdrojem. PÅÃklady rozmÄrů zahrnujà velikost a dobu trvánÃ. DoporuÄuje se vybÃrat hodnotu z ÅÃzeného slovnÃku (napÅ. seznam typů internetovÃœch médià [MIME] definujÃcà formáty poÄÃtaÄovÃœch médiÃ).</Attribute> 933 </Language> 934 <!-- Dutch --> 935 <Language code="nl"> 936 <Attribute name="identifier">Format</Attribute> 937 <Attribute name="definition">Het data formaat van het Internetbestand. Dit gegeven kan gebruikt worden om systeemvereisten (hard- en software) te identificeren die nodig zijn voor raadpleging of bediening van de Internetbron. "Format" is nog in ontwikkeling bij de DC workshop. Uit compatibiliteitsoverwegingen wordt aanbevolen formaatgegevens te selecteren uit een gecontroleerde lijst. Formaten kunnen van de Internet Media Types (MIME types) lijst gekozen worden: http://www.isi.edu/in-notes/iana/assignments/media-types/media-types</Attribute> 938 </Language> 939 <!-- Finnish --> 940 <Language code="fi"> 941 <Attribute name="identifier"/> 942 <Attribute name="definition"/> 943 <Attribute name="comment"/> 944 </Language> 945 <!-- Interlingua --> 946 <Language code="ia"> 947 <Attribute name="identifier">Formato</Attribute> 948 <Attribute name="definition">Le manifestation physic o digital del ressource.</Attribute> 949 <Attribute name="comment">Typicamente le formato pote includer le typo de medio o dimensiones del ressource. Le formato pote esser utilizate pro determinar le software o le equipamento necessari pro exhibir o operar le ressource. Exemplos de dimensiones include grandessa e duration. Le practica recommendate es selectionar un valor de un vocabulario controlate (per exemplo, le lista de typos de medios de Internet [MIME] que defini formatos de medios).</Attribute> 950 </Language> 951 <!-- Marathi --> 952 <Language code="mr"> 953 <Attribute name="identifier">à€°à€à€šà€Ÿ</Attribute> 954 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€°à€à€šà€Ÿ, à€šà€®à¥à€šà€Ÿà€¬à¥à€Š à€°à€à€šà€Ÿ</Attribute> 955 <Attribute name="comment">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€žà¥à€µà€°à¥à€ª, à€°à€à€šà€Ÿà€à€Šà€Ÿ. à€€à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€°à¥à€ª à€à€žà¥ à€ªà¥à€žà¥à€€à€à€°à¥à€ª, à€žà€à€à€£à€à¥à€¯ à€°à¥à€ª, à€µà€¿à€Šà¥à€¯à¥à€€ à€ªà€°à€®à€Ÿà€£à¥à€à€à¥à€¯à€Ÿ à€žà€¹à€Ÿà€¯à¥à€¯à€Ÿà€šà¥ à€žà€à€à€£à€à¥à€à¥à€€ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à€Ÿ</Attribute> 956 </Language> 957 <!-- Non-language specific --> 958 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 959 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 960 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 961 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 962 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 963 </Element> 964 <Element name="Identifier"> 965 <!-- English --> 966 <Language code="en"> 967 <Attribute name="identifier">Resource Identifier</Attribute> 968 <Attribute name="definition">An unambiguous reference to the resource within a given context.</Attribute> 969 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to identify the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system. Example formal identification systems include the Uniform Resource Identifier (URI) (including the Uniform Resource Locator (URL)), the Digital Object Identifier (DOI) and the International Standard Book Number (ISBN).</Attribute> 970 </Language> 971 <!-- Maori --> 972 <Language code="mi"> 973 <Attribute name="identifier">Taututanga</Attribute> 974 <Attribute name="definition">He tohutoro e hangai ana ki te rauemi i roto i tetahi horopaki.</Attribute> 975 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tautu i te rauemi ma tetahi aho (string), tau ranei, e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa. Ko etahi punaha taututanga okawa ko te Taututanga Rauemi Orite (Uniform Resource Identifier - URI), te Taututanga Rauemi Tohu-wahi (Uniform Resource Locator - URL), Te Mea A-mati (Digital Object Identifier - DOI) me te Tau Pukapuka Aro Whanui o te Ao (International Standard Book Number - ISBN).</Attribute> 976 </Language> 977 <!-- French --> 978 <Language code="fr"> 979 <Attribute name="identifier">Identifiant</Attribute> 980 <Attribute name="definition">Une référence non ambiguë à la ressource dans un contexte donné</Attribute> 981 <Attribute name="comment">Il est recommandé d'identifier la ressource par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un sytÚme formel d'identification. Exemples de systemes formels d'identification incluent le "Uniform Resource Identifier" (URI) (qui inclut le "Uniform Resource Locator" (URL)), le "Digital Object Identifier"(DOI) et le "International Standard Book Number"(ISBN).</Attribute> 982 </Language> 983 <!-- Russian --> 984 <Language code="ru"> 985 <Attribute name="identifier">ÐЎеМÑОÑОкаÑÐŸÑ ÑеÑÑÑÑа</Attribute> 986 <Attribute name="definition">ÐЎМПзМаÑÐœÐ°Ñ ÑÑÑлка Ма ÑеÑÑÑÑ Ð² пÑÐµÐŽÐµÐ»Ð°Ñ 1090 987 ЎаММПгП кПМÑекÑÑа.</Attribute> 1091 <Attribute name="comment">ÐÐ»Ñ Ð¿ÑакÑОÑеÑкПгП ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ ÐžÐŽÐµÐœÑОÑОÑОÑПваÑÑ ÑеÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÑÑеЎÑÑвПЌ ÑÑÑПкО ОлО ÑОÑла, ÑППÑвеÑÑÑвÑÑÑегП ÑПÑЌалÑМПй ОЎеМÑОÑОкаÑОПММПй ÑОÑÑеЌе. ÐÑОЌеÑÑ ÑПÑЌалÑÐœÑÑ988 <Attribute name="comment">ÐÐ»Ñ Ð¿ÑакÑОÑеÑкПгП ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ ÐžÐŽÐµÐœÑОÑОÑОÑПваÑÑ ÑеÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÑÑеЎÑÑвПЌ ÑÑÑПкО ОлО ÑОÑла, ÑППÑвеÑÑÑвÑÑÑегП ÑПÑЌалÑМПй ОЎеМÑОÑОкаÑОПММПй ÑОÑÑеЌе. ÐÑОЌеÑÑ ÑПÑЌалÑÐœÑÑ 1092 989 ОЎеМÑОÑОкаÑОПММÑÑ 1093 990 ÑОÑÑеЌ вклÑÑаÑÑ Ð£ÐœÐžÑОÑОÑПваММÑй ÐЎеМÑОÑОкаÑÐŸÑ Ð ÐµÑÑÑÑа (URI), (вклÑÑÐ°Ñ Ð£ÐœÐžÑОÑОÑПваММÑÑй ÐПкаÑÐŸÑ Ð ÐµÑÑÑÑа URL), ÐЎеМÑОÑОкаÑÐŸÑ ÐŠÐžÑÑПвПгП ÐбÑекÑа (DOI) О ÐежЎÑМаÑПЎМÑй СÑаМЎаÑÑÐœÑй ÐМОжМÑй ÐÐŸÐŒÐµÑ (ISBN).</Attribute> 1094 </Language> 1095 <!-- Spanish --> 1096 <Language code="es"> 1097 <Attribute name="identifier">Identificador del Recurso</Attribute> 1098 <Attribute name="definition">Secuencia de caracteres usados para identificar unÃvocamente un recurso. Ejemplos para recursos en lÃnea pueden ser URLs y URNs (cuando estén implementados). Para otros recursos pueden ser usados otros formatos de identificadores, como por ejemplo ISBN ("International Standard Book Number" - Número Internacional Normalizado para Libros)</Attribute> 1099 </Language> 1100 1101 <!-- Arabic --> 1102 <Language code="ar"> 1103 <Attribute name="identifier">Ù 991 </Language> 992 <!-- Spanish --> 993 <Language code="es"> 994 <Attribute name="identifier">Identificador del Recurso</Attribute> 995 <Attribute name="definition">Secuencia de caracteres usados para identificar unÃvocamente un recurso. Ejemplos para recursos en lÃnea pueden ser URLs y URNs (cuando estén implementados). Para otros recursos pueden ser usados otros formatos de identificadores, como por ejemplo ISBN ("International Standard Book Number" - Número Internacional Normalizado para Libros)</Attribute> 996 </Language> 997 <!-- Arabic --> 998 <Language code="ar"> 999 <Attribute name="identifier">Ù 1104 1000 عر٠اÙÙ 1105 1001 صدر</Attribute> 1106 <Attribute name="definition">ÙÙ Ù1002 <Attribute name="definition">ÙÙ Ù 1107 1003 ج٠1108 1004 Ùعة ØرÙÙØ© أ٠رÙÙ … … 1120 1016 ر؎ØØ© ÙÙذا اÙعا٠1121 1017 Ù</Attribute> 1122 </Language> 1123 1124 <!-- Chinese - Simplified --> 1125 <Language code="cn"> 1126 <Attribute name="identifier">èµæºæ è¯ç¬Š</Attribute> 1127 <Attribute name="definition">åšç¹å®çèåŽå 1018 </Language> 1019 <!-- Chinese - Simplified --> 1020 <Language code="cn"> 1021 <Attribute name="identifier">èµæºæ è¯ç¬Š</Attribute> 1022 <Attribute name="definition">åšç¹å®çèåŽå 1128 1023 ç»äºèµæºçäžäžªæç¡®çæ è¯ã</Attribute> 1129 <Attribute name="comment">建议对èµæºçæ è¯éçšç¬Šåæäžæ£åŒæ è¯äœç³»çå笊䞲åæ°åç»åãäŸåŠæ£åŒçæ è¯äœç³»å1024 <Attribute name="comment">建议对èµæºçæ è¯éçšç¬Šåæäžæ£åŒæ è¯äœç³»çå笊䞲åæ°åç»åãäŸåŠæ£åŒçæ è¯äœç³»å 1130 1025 æ¬ç»äžèµ æºæ è¯ç¬Š(URI) (å 1131 1026 æ¬åäžèµæºå®äœç¬ŠURL)ãæ°å对象æ è¯ç¬Š(DOI)ååœé 1132 1027 æ å乊å·(ISBN)ã</Attribute> 1133 </Language> 1134 1135 <!-- Czech --> 1136 <Language code="cs"> 1137 <Attribute name="identifier">Identifikátor zdroje</Attribute> 1138 <Attribute name="definition">JednoznaÄnÃœ odkaz na zdroj v rámci daného kontextu.</Attribute> 1139 <Attribute name="comment">DoporuÄuje se 1140 identifikovat zdroj znakovÃœm ÅetÄzcem nebo ÄÃslem odpovÃdajÃcÃm nÄkterému z formálnÃch identifikaÄnÃch systémů. PÅÃklady formálnÃch identifikaÄnÃch systémů zahrnujà Uniform Resource Identifier (URI) (vÄetnÄ Uniform Resource Locator (URL)), Digital Object Identifier (DOI) a Mezinárodnà standardnà ÄÃslo knihy (ISBN).</Attribute> 1141 </Language> 1142 1143 <!-- Dutch --> 1144 <Language code="nl"> 1145 <Attribute name="identifier">Bestandsidentificatie</Attribute> 1146 <Attribute name="definition">Een unieke string of nummer ter identificatie van de Internetbron. Voorbeelden zijn URL's of URN's Andere voorbeelden zijn International Standard Book Number (ISBN) of International Standard Serial Number (ISSN)</Attribute> 1147 </Language> 1148 1149 <!-- Finnish --> 1150 <Language code="fi"> 1151 <Attribute name="identifier"></Attribute> 1152 <Attribute name="definition"></Attribute> 1153 <Attribute name="comment"></Attribute> 1154 </Language> 1155 1156 <!-- Interlingua --> 1157 <Language code="ia"> 1158 <Attribute name="identifier">Identificator del ressource</Attribute> 1159 <Attribute name="definition">Un referentia inambigue al ressource intra un date contexto.</Attribute> 1160 <Attribute name="comment">Se recommenda identificar le ressource per medio de un catena de characteres o numero conforme a un systema formal de identification. Exemplos de systemas formal de identification include le Uniform Resource Identifier (URI) (includente le Uniform Resource Locator (URL)), le Digital Object Identifier (DOI) e le International Standard Book Number (ISBN).</Attribute> 1161 </Language> 1162 1163 <!-- Marathi --> 1164 <Language code="mr"> 1165 <Attribute name="identifier">à€à€³à€</Attribute> 1166 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à€Ÿ à€à€ à€ 1028 </Language> 1029 <!-- Czech --> 1030 <Language code="cs"> 1031 <Attribute name="identifier">Identifikátor zdroje</Attribute> 1032 <Attribute name="definition">JednoznaÄnÃœ odkaz na zdroj v rámci daného kontextu.</Attribute> 1033 <Attribute name="comment">DoporuÄuje se identifikovat zdroj znakovÃœm ÅetÄzcem nebo ÄÃslem odpovÃdajÃcÃm nÄkterému z formálnÃch identifikaÄnÃch systémů. PÅÃklady formálnÃch identifikaÄnÃch systémů zahrnujà Uniform Resource Identifier (URI) (vÄetnÄ Uniform Resource Locator (URL)), Digital Object Identifier (DOI) a Mezinárodnà standardnà ÄÃslo knihy (ISBN).</Attribute> 1034 </Language> 1035 <!-- Dutch --> 1036 <Language code="nl"> 1037 <Attribute name="identifier">Bestandsidentificatie</Attribute> 1038 <Attribute name="definition">Een unieke string of nummer ter identificatie van de Internetbron. Voorbeelden zijn URL's of URN's Andere voorbeelden zijn International Standard Book Number (ISBN) of International Standard Serial Number (ISSN)</Attribute> 1039 </Language> 1040 <!-- Finnish --> 1041 <Language code="fi"> 1042 <Attribute name="identifier"/> 1043 <Attribute name="definition"/> 1044 <Attribute name="comment"/> 1045 </Language> 1046 <!-- Interlingua --> 1047 <Language code="ia"> 1048 <Attribute name="identifier">Identificator del ressource</Attribute> 1049 <Attribute name="definition">Un referentia inambigue al ressource intra un date contexto.</Attribute> 1050 <Attribute name="comment">Se recommenda identificar le ressource per medio de un catena de characteres o numero conforme a un systema formal de identification. Exemplos de systemas formal de identification include le Uniform Resource Identifier (URI) (includente le Uniform Resource Locator (URL)), le Digital Object Identifier (DOI) e le International Standard Book Number (ISBN).</Attribute> 1051 </Language> 1052 <!-- Marathi --> 1053 <Language code="mr"> 1054 <Attribute name="identifier">à€à€³à€</Attribute> 1055 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à€Ÿ à€à€ à€ 1167 1056 à€°à¥à€¥à¥ à€žà€à€Šà€°à¥à€</Attribute> 1168 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ. à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€à€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ, à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€ à€žà¥à€¥à€³, à€ªà¥à€žà¥à€€à€à€Ÿà€à€Ÿ à€à€à€€à€°à€°à€Ÿà€·à¥à€à¥à€°à¥à€¯ à€®à€Ÿà€šà€ à€à¥à€°à€®à€Ÿà€à€, à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€à€³à€ à€ªà€à€µà€¿à€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€à€à€à€°à€šà¥à€ à€µà€°à¥à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ</Attribute> 1169 </Language> 1170 1171 <!-- Non-language specific --> 1172 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 1173 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 1174 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 1175 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 1176 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 1177 </Element> 1178 1179 <Element name="Source" > 1180 <!-- English --> 1181 <Language code="en"> 1182 <Attribute name="identifier">Source</Attribute> 1183 <Attribute name="definition">A Reference to a resource from which the present resource is derived.</Attribute> 1184 <Attribute name="comment">The present resource may be derived from the Source resource in whole or in part. Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute> 1185 </Language> 1186 <!-- Maori --> 1187 <Language code="mi"> 1188 <Attribute name="identifier">Matapuna</Attribute> 1189 <Attribute name="definition">He tohutoro ki tetahi rauemi koira te matapuna o te rauemi e tirohia ana.</Attribute> 1190 <Attribute name="comment">Tera pea i puta te katoa, tetahi wahanga ranei o te rauemi, e tirohia ana, mai i te Matapuna rauemi. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, ma te tau ranei e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa.</Attribute> 1191 </Language> 1192 <!-- French --> 1193 <Language code="fr"> 1194 <Attribute name="identifier">Source</Attribute> 1195 <Attribute name="definition">Une référence à une ressource à partir de laquelle la ressource actuelle a été dérivée.</Attribute> 1196 <Attribute name="comment">La ressource actuelle peut avoir été dérivée d'une autre ressource source, en totalité ou en partie. Il est recommandé de reférencer cette source par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un systÚme formel d'identification.</Attribute> 1197 </Language> 1198 <!-- Russian --> 1199 <Language code="ru"> 1200 <Attribute name="identifier">ÐÑÑПÑМОк</Attribute> 1201 <Attribute name="definition">СÑÑлка Ма ÑеÑÑÑÑ, Оз кПÑПÑПгП ОзвлеÑеМ МаÑÑПÑÑОй.</Attribute> 1202 <Attribute name="comment">ÐаÑÑПÑÑОй ÑеÑÑÑÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐžÐ·Ð²Ð»ÐµÑеМ Оз ÐÑÑПÑМОка ÑелОкПЌ ОлО ÑаÑÑОÑМП. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑакÑОÑеÑкПгП ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ ÐžÐŽÐµÐœÑОÑОÑОÑПваÑÑ ÑеÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÑÑеЎÑÑвПЌ ÑÑÑПкО ОлО ÑОÑла, ÑППÑвеÑÑÑвÑÑÑегП ÑПÑЌалÑМПй ОЎеМÑОÑОкаÑОПММПй ÑОÑÑеЌе.</Attribute> 1203 </Language> 1204 <!-- Spanish --> 1205 <Language code="es"> 1206 <Attribute name="identifier">Fuente</Attribute> 1207 <Attribute name="definition">Secuencia de caracteres utilizado para identificar unÃvocamente un trabajo a partir del cual proviene el recurso actual. Por ejemplo, es posible usar Source con la fecha de 1603 como descripción de una pelÃcula basada en una obra de Shakespeare, pero es preferible, en ese caso, usar Relation "IsBasedOn" con una referencia a un recurso distinto cuya descripción contenga el elemento Date con valor 1603.</Attribute> 1208 </Language> 1209 1210 <!-- Arabic --> 1211 <Language code="ar"> 1212 <Attribute name="identifier">اÙÙ 1057 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ. à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€à€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ, à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€ à€žà¥à€¥à€³, à€ªà¥à€žà¥à€€à€à€Ÿà€à€Ÿ à€à€à€€à€°à€°à€Ÿà€·à¥à€à¥à€°à¥à€¯ à€®à€Ÿà€šà€ à€à¥à€°à€®à€Ÿà€à€, à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€à€³à€ à€ªà€à€µà€¿à€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€à€à€à€°à€šà¥à€ à€µà€°à¥à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ</Attribute> 1058 </Language> 1059 <!-- Non-language specific --> 1060 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 1061 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 1062 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 1063 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 1064 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 1065 </Element> 1066 <Element name="Source"> 1067 <!-- English --> 1068 <Language code="en"> 1069 <Attribute name="identifier">Source</Attribute> 1070 <Attribute name="definition">A Reference to a resource from which the present resource is derived.</Attribute> 1071 <Attribute name="comment">The present resource may be derived from the Source resource in whole or in part. Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute> 1072 </Language> 1073 <!-- Maori --> 1074 <Language code="mi"> 1075 <Attribute name="identifier">Matapuna</Attribute> 1076 <Attribute name="definition">He tohutoro ki tetahi rauemi koira te matapuna o te rauemi e tirohia ana.</Attribute> 1077 <Attribute name="comment">Tera pea i puta te katoa, tetahi wahanga ranei o te rauemi, e tirohia ana, mai i te Matapuna rauemi. Ko te tino huarahi kua tohua ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, ma te tau ranei e hangai ana ki tetahi punaha taututanga okawa.</Attribute> 1078 </Language> 1079 <!-- French --> 1080 <Language code="fr"> 1081 <Attribute name="identifier">Source</Attribute> 1082 <Attribute name="definition">Une référence à une ressource à partir de laquelle la ressource actuelle a été dérivée.</Attribute> 1083 <Attribute name="comment">La ressource actuelle peut avoir été dérivée d'une autre ressource source, en totalité ou en partie. Il est recommandé de reférencer cette source par une chaîne de caractÚre ou un nombre conforme à un systÚme formel d'identification.</Attribute> 1084 </Language> 1085 <!-- Russian --> 1086 <Language code="ru"> 1087 <Attribute name="identifier">ÐÑÑПÑМОк</Attribute> 1088 <Attribute name="definition">СÑÑлка Ма ÑеÑÑÑÑ, Оз кПÑПÑПгП ОзвлеÑеМ МаÑÑПÑÑОй.</Attribute> 1089 <Attribute name="comment">ÐаÑÑПÑÑОй ÑеÑÑÑÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐžÐ·Ð²Ð»ÐµÑеМ Оз ÐÑÑПÑМОка ÑелОкПЌ ОлО ÑаÑÑОÑМП. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑакÑОÑеÑкПгП ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ ÐžÐŽÐµÐœÑОÑОÑОÑПваÑÑ ÑеÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÑÑеЎÑÑвПЌ ÑÑÑПкО ОлО ÑОÑла, ÑППÑвеÑÑÑвÑÑÑегП ÑПÑЌалÑМПй ОЎеМÑОÑОкаÑОПММПй ÑОÑÑеЌе.</Attribute> 1090 </Language> 1091 <!-- Spanish --> 1092 <Language code="es"> 1093 <Attribute name="identifier">Fuente</Attribute> 1094 <Attribute name="definition">Secuencia de caracteres utilizado para identificar unÃvocamente un trabajo a partir del cual proviene el recurso actual. Por ejemplo, es posible usar Source con la fecha de 1603 como descripción de una pelÃcula basada en una obra de Shakespeare, pero es preferible, en ese caso, usar Relation "IsBasedOn" con una referencia a un recurso distinto cuya descripción contenga el elemento Date con valor 1603.</Attribute> 1095 </Language> 1096 <!-- Arabic --> 1097 <Language code="ar"> 1098 <Attribute name="identifier">اÙÙ 1213 1099 صدر</Attribute> 1214 <Attribute name="definition">اÙÙ1100 <Attribute name="definition">اÙÙ 1215 1101 عÙÙÙ 1216 1102 ات اÙخاصة ØšÙ … … 1242 1128 عا٠1243 1129 ٠اÙعÙاÙØ©</Attribute> 1244 </Language> 1245 1246 <!-- Chinese - Simplified --> 1247 <Language code="cn"> 1248 <Attribute name="identifier">æ¥æº</Attribute> 1249 <Attribute name="definition">ç°æèµæºæ¥æºçåç 1130 </Language> 1131 <!-- Chinese - Simplified --> 1132 <Language code="cn"> 1133 <Attribute name="identifier">æ¥æº</Attribute> 1134 <Attribute name="definition">ç°æèµæºæ¥æºçåç 1250 1135 §ã</Attribute> 1251 <Attribute name="comment">åœåèµæºå¯èœéšåæå1136 <Attribute name="comment">åœåèµæºå¯èœéšåæå 1252 1137 šéšæºèªè¯¥å 1253 1138 çŽ ææ è¯çèµæºïŒå»ºè®®å¯¹è¿äžèµæºçæ è¯éçšäžäžªç¬Šåæ£åŒæ è¯ç³» ç»çåäž²åæ°åç»å ã</Attribute> 1254 </Language> 1255 1256 <!-- Czech --> 1257 <Language code="cs"> 1258 <Attribute name="identifier">Zdroj</Attribute> 1259 <Attribute name="definition">Odkaz na zdroj, z nÄhoÅŸ je popisovanÃœ zdroj odvozen.</Attribute> 1260 <Attribute name="comment">PopisovanÃœ zdroj můşe bÃœt zcela nebo zÄásti odvozen ze zdroje uvedeného v prvku Zdroj. DoporuÄuje se odkazovat zdroj znakovÃœm ÅetÄzcem nebo ÄÃslem odpovÃdajÃcÃm nÄkterému z formálnÃch identifikaÄnÃch systémů.</Attribute> 1261 </Language> 1262 1263 <!-- Dutch --> 1264 <Language code="nl"> 1265 <Attribute name="identifier">Bron</Attribute> 1266 <Attribute name="definition">Informatie over een tweede bron waar de huidige Internetbron is van afgeleid. Bij "Source" mag een datum, auteur of maker, formaat, identificatie of andere metadata voor de tweede bron worden ingevuld. Voorbeeld: het is mogelijk om een "Source" datum 1603 in een omschrijving van een 1996 film bewerking van een Shakespeare stuk te gebruiken. "Source" is niet bruikbaar wanneer de huidige bron de orginele is.</Attribute> 1267 </Language> 1268 1269 <!-- Finnish --> 1270 <Language code="fi"> 1271 <Attribute name="identifier"></Attribute> 1272 <Attribute name="definition"></Attribute> 1273 <Attribute name="comment"></Attribute> 1274 </Language> 1275 1276 <!-- Interlingua --> 1277 <Language code="ia"> 1278 <Attribute name="identifier">Fonte</Attribute> 1279 <Attribute name="definition">Un referentia a un ressource del qual se deriva le ressource presente.</Attribute> 1280 <Attribute name="comment">Le ressource presente pote derivar se del ressource-fonte in toto o in parte. Le practica recommendate es facer referentia al ressource per medio de un catena de characteres o un numero conforme a un systema formal de identification.</Attribute> 1281 </Language> 1282 1283 <!-- Marathi --> 1284 <Language code="mr"> 1285 <Attribute name="identifier">à€à€à€®</Attribute> 1286 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€à€Ÿ à€à€à€® à€žà€Ÿà€à€à€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€à€à€ 1139 </Language> 1140 <!-- Czech --> 1141 <Language code="cs"> 1142 <Attribute name="identifier">Zdroj</Attribute> 1143 <Attribute name="definition">Odkaz na zdroj, z nÄhoÅŸ je popisovanÃœ zdroj odvozen.</Attribute> 1144 <Attribute name="comment">PopisovanÃœ zdroj můşe bÃœt zcela nebo zÄásti odvozen ze zdroje uvedeného v prvku Zdroj. DoporuÄuje se odkazovat zdroj znakovÃœm ÅetÄzcem nebo ÄÃslem odpovÃdajÃcÃm nÄkterému z formálnÃch identifikaÄnÃch systémů.</Attribute> 1145 </Language> 1146 <!-- Dutch --> 1147 <Language code="nl"> 1148 <Attribute name="identifier">Bron</Attribute> 1149 <Attribute name="definition">Informatie over een tweede bron waar de huidige Internetbron is van afgeleid. Bij "Source" mag een datum, auteur of maker, formaat, identificatie of andere metadata voor de tweede bron worden ingevuld. Voorbeeld: het is mogelijk om een "Source" datum 1603 in een omschrijving van een 1996 film bewerking van een Shakespeare stuk te gebruiken. "Source" is niet bruikbaar wanneer de huidige bron de orginele is.</Attribute> 1150 </Language> 1151 <!-- Finnish --> 1152 <Language code="fi"> 1153 <Attribute name="identifier"/> 1154 <Attribute name="definition"/> 1155 <Attribute name="comment"/> 1156 </Language> 1157 <!-- Interlingua --> 1158 <Language code="ia"> 1159 <Attribute name="identifier">Fonte</Attribute> 1160 <Attribute name="definition">Un referentia a un ressource del qual se deriva le ressource presente.</Attribute> 1161 <Attribute name="comment">Le ressource presente pote derivar se del ressource-fonte in toto o in parte. Le practica recommendate es facer referentia al ressource per medio de un catena de characteres o un numero conforme a un systema formal de identification.</Attribute> 1162 </Language> 1163 <!-- Marathi --> 1164 <Language code="mr"> 1165 <Attribute name="identifier">à€à€à€®</Attribute> 1166 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€à€Ÿ à€à€à€® à€žà€Ÿà€à€à€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€à€à€ 1287 1167 à€°à¥à€¥à¥ à€žà€à€Šà€°à¥à€</Attribute> 1288 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ. à€ªà¥à€žà¥à€€à€, à€®à€Ÿà€žà€¿à€, à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€à€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿà€¯à€Ÿà€à€à€Ÿ à€žà€à€Šà€°à¥à€</Attribute> 1289 </Language> 1290 1291 <!-- Non-language specific --> 1292 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 1293 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 1294 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 1295 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 1296 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 1297 </Element> 1298 1299 <Element name="Language" > 1300 <!-- English --> 1301 <Language code="en"> 1302 <Attribute name="identifier">Language</Attribute> 1303 <Attribute name="definition">A language of the intellectual content of the resource.</Attribute> 1304 <Attribute name="comment" language="en">Recommended best practice for the values of the Language element is defined by RFC 1766 which includes a two-letter Language Code (taken from the ISO 639 standard, followed optionally, by a two-letter Country Code (taken from the ISO 3166 standard). For example, 'en' for English, 'fr' for French, or 'en-uk' for English used in the United Kingdom.</Attribute> 1305 </Language> 1306 <!-- Maori --> 1307 <Language code="mi"> 1308 <Attribute name="identifier">Reo</Attribute> 1309 <Attribute name="definition">Te reo o te whakakaupapatanga o nga matauranga o te rauemi.</Attribute> 1310 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua mo nga uara o te huanga Reo kua whakaritea ki te RFC 1766 [RFC1766] kei roto te Tohu Reo kupu-rua (two-letter Language Code) (no te aro whanui ISO 639 [ISO639], ka taea e tetahi tohu kupu-rua te whai atu (no te aro whanui ISO 3166) [ISO366]). Hei tauira, te 'en' mo te English, te 'fr' mo te French, 'te en-uk' mo te English e whakamahia ana i Ingarangi (UK).</Attribute> 1311 </Language> 1312 <!-- French --> 1313 <Language code="fr"> 1314 <Attribute name="identifier">Langue</Attribute> 1315 <Attribute name="definition">La langue du contenu intellectuel de la ressource.</Attribute> 1316 <Attribute name="comment">Il est recommandé d'utiliser comme valeur de l'élément Langue celles definies par la RFC 1766 [RFC1766] qui comprend un code de langage à deux caractÚres(venant du standard ISO 639 [ISO639]), éventuellement suivi d'un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166 [ISO3166] ou en français [ISO3166]). Par exemple, 'en' pour l'anglais, 'fr' pour le français, ou 'en-uk' pour l'anglais utilisé au Royaume-Uni.</Attribute> 1317 </Language> 1318 <!-- Russian --> 1319 <Language code="ru"> 1320 <Attribute name="identifier">ЯзÑк</Attribute> 1321 <Attribute name="definition">ЯзÑк ОМÑеллекÑÑалÑМПгП ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 1322 <Attribute name="comment">ÐÐ»Ñ Ð¿ÑакÑОÑеÑкПгП ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑеМОе ÑлеЌеМÑа ЯзÑк, ПпÑеЎелÑеЌПе RFC 1766 (ТÑгО ÐŽÐ»Ñ ÐžÐŽÐµÐœÑОÑОкаÑОО ÑзÑка), вклÑÑаÑÑОЌ ЎвÑÑ 1168 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ. à€ªà¥à€žà¥à€€à€, à€®à€Ÿà€žà€¿à€, à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€à€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿà€¯à€Ÿà€à€à€Ÿ à€žà€à€Šà€°à¥à€</Attribute> 1169 </Language> 1170 <!-- Non-language specific --> 1171 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 1172 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 1173 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 1174 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 1175 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 1176 </Element> 1177 <Element name="Language"> 1178 <!-- English --> 1179 <Language code="en"> 1180 <Attribute name="identifier">Language</Attribute> 1181 <Attribute name="definition">A language of the intellectual content of the resource.</Attribute> 1182 <Attribute language="en" name="comment">Recommended best practice for the values of the Language element is defined by RFC 1766 which includes a two-letter Language Code (taken from the ISO 639 standard, followed optionally, by a two-letter Country Code (taken from the ISO 3166 standard). For example, 'en' for English, 'fr' for French, or 'en-uk' for English used in the United Kingdom.</Attribute> 1183 </Language> 1184 <!-- Maori --> 1185 <Language code="mi"> 1186 <Attribute name="identifier">Reo</Attribute> 1187 <Attribute name="definition">Te reo o te whakakaupapatanga o nga matauranga o te rauemi.</Attribute> 1188 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua mo nga uara o te huanga Reo kua whakaritea ki te RFC 1766 [RFC1766] kei roto te Tohu Reo kupu-rua (two-letter Language Code) (no te aro whanui ISO 639 [ISO639], ka taea e tetahi tohu kupu-rua te whai atu (no te aro whanui ISO 3166) [ISO366]). Hei tauira, te 'en' mo te English, te 'fr' mo te French, 'te en-uk' mo te English e whakamahia ana i Ingarangi (UK).</Attribute> 1189 </Language> 1190 <!-- French --> 1191 <Language code="fr"> 1192 <Attribute name="identifier">Langue</Attribute> 1193 <Attribute name="definition">La langue du contenu intellectuel de la ressource.</Attribute> 1194 <Attribute name="comment">Il est recommandé d'utiliser comme valeur de l'élément Langue celles definies par la RFC 1766 [RFC1766] qui comprend un code de langage à deux caractÚres(venant du standard ISO 639 [ISO639]), éventuellement suivi d'un code à deux lettres pour le pays (venant du standard ISO 3166 [ISO3166] ou en français [ISO3166]). Par exemple, 'en' pour l'anglais, 'fr' pour le français, ou 'en-uk' pour l'anglais utilisé au Royaume-Uni.</Attribute> 1195 </Language> 1196 <!-- Russian --> 1197 <Language code="ru"> 1198 <Attribute name="identifier">ЯзÑк</Attribute> 1199 <Attribute name="definition">ЯзÑк ОМÑеллекÑÑалÑМПгП ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 1200 <Attribute name="comment">ÐÐ»Ñ Ð¿ÑакÑОÑеÑкПгП ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑеМОе ÑлеЌеМÑа ЯзÑк, ПпÑеЎелÑеЌПе RFC 1766 (ТÑгО ÐŽÐ»Ñ ÐžÐŽÐµÐœÑОÑОкаÑОО ÑзÑка), вклÑÑаÑÑОЌ ЎвÑÑ 1323 1201 бÑквеММÑй кПЎ ÑзÑка (взÑÑÑй Оз ÑÑаМЎаÑÑа ISO 639 (ÐÐŸÐŽÑ ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑеЎÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐœÐžÑ ÐœÐ°Ð·Ð²Ð°ÐœÐžÐ¹ ÑзÑкПв)), за кПÑПÑÑÐŒ ÑлеЎÑÐµÑ (пÑО ÐœÐµÐŸÐ±Ñ 1324 1202 ПЎОЌПÑÑО) ЎвÑÑ 1325 бÑквеММÑй кПЎ ÑÑÑÐ°ÐœÑ (взÑÑÑЌО Оз ÑÑаМЎаÑÑа ISO 3166 (ÐÐŸÐŽÑ ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑеЎÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐœÐžÑ ÐœÐ°Ð·Ð²Ð°ÐœÐžÐ¹ ÑÑÑаМ)). ÐапÑОЌеÑ, "en" - ÐŽÐ»Ñ Ð°ÐœÐ³Ð»ÐžÐ¹ÑкПгП, "fr" - ÐŽÐ»Ñ ÑÑаМÑÑзÑкПгП, "en-uk" - ÐŽÐ»Ñ Ð°ÐœÐ³Ð»ÐžÐ¹ÑкПгП, ОÑпПлÑзÑеЌПгП в ÐелОкПбÑОÑаМОО.</Attribute> 1326 </Language> 1327 <!-- Spanish --> 1328 <Language code="es"> 1329 <Attribute name="identifier">Lengua</Attribute> 1330 <Attribute name="definition">Lengua/s del contenido intelectual del recurso. Practicamente el contenido de este campo deberÃa coincidir con los de la RFC 1766 (Tags para la identificación de lenguas, http://ds.internic.net/rfc/rfc1766.txt); por ejemplo: en, es, de, fi, ja y zh.</Attribute> 1331 </Language> 1332 1333 <!-- Arabic --> 1334 <Language code="ar"> 1335 <Attribute name="identifier">اÙÙغة</Attribute> 1336 <Attribute name="definition">ÙØ°Ù ÙÙ Ùغة اÙÙ 1203 бÑквеММÑй кПЎ ÑÑÑÐ°ÐœÑ (взÑÑÑЌО Оз ÑÑаМЎаÑÑа ISO 3166 (ÐÐŸÐŽÑ ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑеЎÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐœÐžÑ ÐœÐ°Ð·Ð²Ð°ÐœÐžÐ¹ ÑÑÑаМ)). ÐапÑОЌеÑ, "en" - ÐŽÐ»Ñ Ð°ÐœÐ³Ð»ÐžÐ¹ÑкПгП, "fr" - ÐŽÐ»Ñ ÑÑаМÑÑзÑкПгП, "en-uk" - ÐŽÐ»Ñ Ð°ÐœÐ³Ð»ÐžÐ¹ÑкПгП, ОÑпПлÑзÑеЌПгП в ÐелОкПбÑОÑаМОО.</Attribute> 1204 </Language> 1205 <!-- Spanish --> 1206 <Language code="es"> 1207 <Attribute name="identifier">Lengua</Attribute> 1208 <Attribute name="definition">Lengua/s del contenido intelectual del recurso. Practicamente el contenido de este campo deberÃa coincidir con los de la RFC 1766 (Tags para la identificación de lenguas, http://ds.internic.net/rfc/rfc1766.txt); por ejemplo: en, es, de, fi, ja y zh.</Attribute> 1209 </Language> 1210 <!-- Arabic --> 1211 <Language code="ar"> 1212 <Attribute name="identifier">اÙÙغة</Attribute> 1213 <Attribute name="definition">ÙØ°Ù ÙÙ Ùغة اÙÙ 1337 1214 ØتÙ٠اÙÙÙر٠ÙÙÙ 1338 1215 صدر . ÙÙÙ … … 1344 1221 th, ja, fr, es, fi, de, en Ù zh Ùر٠1345 1222 Ùز ÙÙتعرÙ٠ؚاÙÙغة [</Attribute> 1346 </Language> 1347 1348 <!-- Chinese - Simplified --> 1349 <Language code="cn"> 1350 <Attribute name="identifier">è¯ç§</Attribute> 1351 <Attribute name="definition">æè¿°èµæºç¥è¯å 1223 </Language> 1224 <!-- Chinese - Simplified --> 1225 <Language code="cn"> 1226 <Attribute name="identifier">è¯ç§</Attribute> 1227 <Attribute name="definition">æè¿°èµæºç¥è¯å 1352 1228 容çè¯ç§ã</Attribute> 1353 <Attribute name="comment">建议æ¬å1229 <Attribute name="comment">建议æ¬å 1354 1230 çŽ çåŒéçšRFC 3066[RFC3066]ïŒè¯¥æ åäžISO 639 [ISO639]äžèµ·å®ä¹äºç±äž€äžªåäžäžªè± æåæ¯ç»æçäž»è¯èšæ çŸååæ çŸäŸåŠå 1355 æ¬âenâæâengâæ¥è¡šç€ºEnglish, "akk" æ¥è¡šç€º "en-GB"衚瀺è±åœè±è¯ã</Attribute> 1356 </Language> 1357 1358 <!-- Czech --> 1359 <Language code="cs"> 1360 <Attribute name="identifier">Jazyk</Attribute> 1361 <Attribute name="definition">Jazyk intelektuálnÃho obsahu zdroje.</Attribute> 1362 <Attribute name="comment">DoporuÄenÃœ postup pro hodnoty prvku Jazyk je definován v RFC 1766 [RFC1766]: dvouznakovÃœ kód jazyka (pÅevzatÃœ z normy ISO 639 [ISO639]) volitelnÄ následovanÃœ dvouznakovÃœm kódem zemÄ (pÅevzatÃœm z normy ISO 3166 [ISO3166]). NapÅÃklad 'en' pro angliÄtinu, 'fr' pro francouzÅ¡tinu, 'cs' pro ÄeÅ¡tinu, nebo 'en-uk' pro angliÄtinu uÅŸÃvanou ve Spojeném královstvÃ.</Attribute> 1363 </Language> 1364 1365 <!-- Dutch --> 1366 <Language code="nl"> 1367 <Attribute name="identifier">Taal</Attribute> 1368 <Attribute name="definition">De taal waarin het document is beschreven. Voorgeschreven wordt de ISO639-1 norm, een twee karakter taalcode van de ISO 639(639-1 en 639-2) norm. Taalcodes kunnen van een lijst worden gekozen: http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso639.txt, Eventueel kan ISO3166 (landencodes) gebruikt worden om aan te geven in welk gebied de taal wordt gesproken. Deze kunnen ook van een lijst worden gekozen: http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso3166.txt.</Attribute> 1369 </Language> 1370 1371 <!-- Finnish --> 1372 <Language code="fi"> 1373 <Attribute name="identifier"></Attribute> 1374 <Attribute name="definition"></Attribute> 1375 <Attribute name="comment"></Attribute> 1376 </Language> 1377 1378 <!-- Interlingua --> 1379 <Language code="ia"> 1380 <Attribute name="identifier">Lingua</Attribute> 1381 <Attribute name="definition">Le lingua del contento intellectual del ressource.</Attribute> 1382 <Attribute name="comment">Le practica recommendate pro le valores del elemento lingua es definite per RFC 1766 [RFC1766], que include un codice de lingua de duo litteras (prendite del standard ISO 639 [ISO639]), sequite optionalmente per un codice de pais de duo litteras (prendite del standard ISO 3166 [ISO3166]). Per exemplo, 'ia' pro interlingua, 'fr' pro francese, o 'en-uk' pro le anglese del Regno Unite.</Attribute> 1383 </Language> 1384 1385 <!-- Marathi --> 1386 <Language code="mr"> 1387 <Attribute name="identifier">à€à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute> 1388 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute> 1389 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ. à€®à€°à€Ÿà€ à¥ - à€à€Ÿà€°à€€à¥à€¯ à€à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute> 1390 </Language> 1391 1392 <!-- Non-language specific --> 1393 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 1394 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 1395 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 1396 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 1397 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 1398 </Element> 1399 1400 <Element name="Relation" > 1401 <!-- English --> 1402 <Language code="en"> 1403 <Attribute name="identifier">Relation</Attribute> 1404 <Attribute name="definition">A reference to a related resource.</Attribute> 1405 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute> 1406 </Language> 1407 <!-- Maori --> 1408 <Language code="mi"> 1409 <Attribute name="identifier">Whai Panga</Attribute> 1410 <Attribute name="definition">He tohutoro ki tetahi rauemi whai panga.</Attribute> 1411 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, te tau ranei, e hangai ana ki te punaha taututanga okawa.</Attribute> 1412 </Language> 1413 <!-- French --> 1414 <Language code="fr"> 1415 <Attribute name="identifier">Relation</Attribute> 1416 <Attribute name="definition">Une référence à une autre ressource qui a un rapport avec cette ressource.</Attribute> 1417 <Attribute name="comment">Il est recommandé de référencer cette ressource par une chaîne de caractÚres ou un numéro conforme à un systÚme formel d'identification.</Attribute> 1418 </Language> 1419 <!-- Russian --> 1420 <Language code="ru"> 1421 <Attribute name="identifier">ÐÑМПÑеМОе</Attribute> 1422 <Attribute name="definition">веММÑй ÑеÑÑÑÑ.</Attribute> 1423 <Attribute name="comment">ÐÐ»Ñ Ð¿ÑакÑОÑеÑкПгП ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ ÐžÐŽÐµÐœÑОÑОÑОÑПваÑÑ ÑеÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÑÑеЎÑÑвПЌ ÑÑÑПкО ОлО ÑОÑла, ÑППÑвеÑÑÑвÑÑÑегП ÑПÑЌалÑМПй ОЎеМÑОÑОкаÑОПММПй ÑОÑÑеЌе.</Attribute> 1424 </Language> 1425 <!-- Spanish --> 1426 <Language code="es"> 1427 <Attribute name="identifier">Relación</Attribute> 1428 <Attribute name="definition">Un identificador de un segundo recurso y su relación con el recurso actual. Este elemento permite enlazar los recursos relacionados y las descripciones de los recursos. Por ejemplo: IsVersionOf - Incluye la edición de un trabajo, IsBasedOn - La traducción de un trabajo, IsPartOf - Un capÃtulo de un libro, IsFormatOf - Un mecanismo de transformación de un conjunto de datos en una imagen. Para asegurar la interoperabilidad, las relaciones deberÃan ser seleccionadas de una lista de elementos que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute> 1429 </Language> 1430 1431 <!-- Arabic --> 1432 <Language code="ar"> 1433 <Attribute name="identifier">اÙعÙاÙØ©</Attribute> 1434 <Attribute name="definition">Ùذا Ù 1231 æ¬âenâæâengâæ¥è¡šç€ºEnglish, "akk" æ¥è¡šç€º "en-GB"衚瀺è±åœè±è¯ã</Attribute> 1232 </Language> 1233 <!-- Czech --> 1234 <Language code="cs"> 1235 <Attribute name="identifier">Jazyk</Attribute> 1236 <Attribute name="definition">Jazyk intelektuálnÃho obsahu zdroje.</Attribute> 1237 <Attribute name="comment">DoporuÄenÃœ postup pro hodnoty prvku Jazyk je definován v RFC 1766 [RFC1766]: dvouznakovÃœ kód jazyka (pÅevzatÃœ z normy ISO 639 [ISO639]) volitelnÄ následovanÃœ dvouznakovÃœm kódem zemÄ (pÅevzatÃœm z normy ISO 3166 [ISO3166]). NapÅÃklad 'en' pro angliÄtinu, 'fr' pro francouzÅ¡tinu, 'cs' pro ÄeÅ¡tinu, nebo 'en-uk' pro angliÄtinu uÅŸÃvanou ve Spojeném královstvÃ.</Attribute> 1238 </Language> 1239 <!-- Dutch --> 1240 <Language code="nl"> 1241 <Attribute name="identifier">Taal</Attribute> 1242 <Attribute name="definition">De taal waarin het document is beschreven. Voorgeschreven wordt de ISO639-1 norm, een twee karakter taalcode van de ISO 639(639-1 en 639-2) norm. Taalcodes kunnen van een lijst worden gekozen: http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso639.txt, Eventueel kan ISO3166 (landencodes) gebruikt worden om aan te geven in welk gebied de taal wordt gesproken. Deze kunnen ook van een lijst worden gekozen: http://www.ics.uci.edu/pub/ietf/http/related/iso3166.txt.</Attribute> 1243 </Language> 1244 <!-- Finnish --> 1245 <Language code="fi"> 1246 <Attribute name="identifier"/> 1247 <Attribute name="definition"/> 1248 <Attribute name="comment"/> 1249 </Language> 1250 <!-- Interlingua --> 1251 <Language code="ia"> 1252 <Attribute name="identifier">Lingua</Attribute> 1253 <Attribute name="definition">Le lingua del contento intellectual del ressource.</Attribute> 1254 <Attribute name="comment">Le practica recommendate pro le valores del elemento lingua es definite per RFC 1766 [RFC1766], que include un codice de lingua de duo litteras (prendite del standard ISO 639 [ISO639]), sequite optionalmente per un codice de pais de duo litteras (prendite del standard ISO 3166 [ISO3166]). Per exemplo, 'ia' pro interlingua, 'fr' pro francese, o 'en-uk' pro le anglese del Regno Unite.</Attribute> 1255 </Language> 1256 <!-- Marathi --> 1257 <Language code="mr"> 1258 <Attribute name="identifier">à€à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute> 1259 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute> 1260 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ. à€®à€°à€Ÿà€ à¥ - à€à€Ÿà€°à€€à¥à€¯ à€à€Ÿà€·à€Ÿ</Attribute> 1261 </Language> 1262 <!-- Non-language specific --> 1263 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 1264 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 1265 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 1266 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 1267 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 1268 </Element> 1269 <Element name="Relation"> 1270 <!-- English --> 1271 <Language code="en"> 1272 <Attribute name="identifier">Relation</Attribute> 1273 <Attribute name="definition">A reference to a related resource.</Attribute> 1274 <Attribute name="comment">Recommended best practice is to reference the resource by means of a string or number conforming to a formal identification system.</Attribute> 1275 </Language> 1276 <!-- Maori --> 1277 <Language code="mi"> 1278 <Attribute name="identifier">Whai Panga</Attribute> 1279 <Attribute name="definition">He tohutoro ki tetahi rauemi whai panga.</Attribute> 1280 <Attribute name="comment">Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tohutoro ki te rauemi ma te aho, te tau ranei, e hangai ana ki te punaha taututanga okawa.</Attribute> 1281 </Language> 1282 <!-- French --> 1283 <Language code="fr"> 1284 <Attribute name="identifier">Relation</Attribute> 1285 <Attribute name="definition">Une référence à une autre ressource qui a un rapport avec cette ressource.</Attribute> 1286 <Attribute name="comment">Il est recommandé de référencer cette ressource par une chaîne de caractÚres ou un numéro conforme à un systÚme formel d'identification.</Attribute> 1287 </Language> 1288 <!-- Russian --> 1289 <Language code="ru"> 1290 <Attribute name="identifier">ÐÑМПÑеМОе</Attribute> 1291 <Attribute name="definition">веММÑй ÑеÑÑÑÑ.</Attribute> 1292 <Attribute name="comment">ÐÐ»Ñ Ð¿ÑакÑОÑеÑкПгП ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ ÐžÐŽÐµÐœÑОÑОÑОÑПваÑÑ ÑеÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÑÑеЎÑÑвПЌ ÑÑÑПкО ОлО ÑОÑла, ÑППÑвеÑÑÑвÑÑÑегП ÑПÑЌалÑМПй ОЎеМÑОÑОкаÑОПММПй ÑОÑÑеЌе.</Attribute> 1293 </Language> 1294 <!-- Spanish --> 1295 <Language code="es"> 1296 <Attribute name="identifier">Relación</Attribute> 1297 <Attribute name="definition">Un identificador de un segundo recurso y su relación con el recurso actual. Este elemento permite enlazar los recursos relacionados y las descripciones de los recursos. Por ejemplo: IsVersionOf - Incluye la edición de un trabajo, IsBasedOn - La traducción de un trabajo, IsPartOf - Un capÃtulo de un libro, IsFormatOf - Un mecanismo de transformación de un conjunto de datos en una imagen. Para asegurar la interoperabilidad, las relaciones deberÃan ser seleccionadas de una lista de elementos que actualmente se encuentra bajo desarrollo en un grupo de trabajo.</Attribute> 1298 </Language> 1299 <!-- Arabic --> 1300 <Language code="ar"> 1301 <Attribute name="identifier">اÙعÙاÙØ©</Attribute> 1302 <Attribute name="definition">Ùذا Ù 1435 1303 عر٠ÙÙÙ 1436 1304 صدر اÙثاÙ٠٠عÙاÙت٠ؚاÙÙ … … 1466 1334 Ù ØÙÙات Ùر؎ة ع٠1467 1335 Ù</Attribute> 1468 </Language> 1469 1470 <!-- Chinese - Simplified --> 1471 <Language code="cn"> 1472 <Attribute name="identifier">å 1336 </Language> 1337 <!-- Chinese - Simplified --> 1338 <Language code="cn"> 1339 <Attribute name="identifier">å 1473 1340 ³è</Attribute> 1474 <Attribute name="definition">æ¶åççžå1341 <Attribute name="definition">æ¶åççžå 1475 1342 ³èµæºã</Attribute> 1476 <Attribute name="comment">èåœçžå1343 <Attribute name="comment">èåœçžå 1477 1344 ³èµæºæ¶ïŒå»ºè®®äœ¿çšç¬Šåæ£åŒæ è¯ç³»ç»çå笊䞲æè 1478 1345 æ°åã</Attribute> 1479 </Language> 1480 1481 <!-- Czech --> 1482 <Language code="cs"> 1483 <Attribute name="identifier">Vztah</Attribute> 1484 <Attribute name="definition">Odkaz na pÅÃbuznÃœ zdroj.</Attribute> 1485 <Attribute name="comment">DoporuÄuje se odkazovat zdroj znakovÃœm ÅetÄzcem nebo ÄÃslem odpovÃdajÃcÃm nÄkterému z formálnÃch identifikaÄnÃch systémů.</Attribute> 1486 </Language> 1487 1488 <!-- Dutch --> 1489 <Language code="nl"> 1490 <Attribute name="identifier">Relatie</Attribute> 1491 <Attribute name="definition">Een identificatie van een tweede bron en de relatie met de huide Internetbron. Voorbeelden zijn een editie van een werk (IsVersionOf), een vertaling van een werk (IsBasedOn), een hoofdstuk van een boek (IsPartOf) en een mechanische transformatie van een dataset in een plaatje (IsFormatOf). De DC Working Groups zijn bezig met een lijst met de meest verwachte relaties. Aanbevolen wordt om de relaties van deze lijst te gebruiken: http://purl.oclc.org/metadata/dublin_core/wrelationdraft.html.</Attribute> 1492 </Language> 1493 1494 <!-- Finnish --> 1495 <Language code="fi"> 1496 <Attribute name="identifier"></Attribute> 1497 <Attribute name="definition"></Attribute> 1498 <Attribute name="comment"></Attribute> 1499 </Language> 1500 1501 <!-- Interlingua --> 1502 <Language code="ia"> 1503 <Attribute name="definition">Relation</Attribute> 1504 <Attribute name="definition">Un referentia a un ressource correlate.</Attribute> 1505 <Attribute name="comment">Le practica recommendate es facer referentia al ressource per medio de un catena de characteres o numero conforme a un systema de identification formal.</Attribute> 1506 </Language> 1507 1508 <!-- Marathi --> 1509 <Language code="mr"> 1510 <Attribute name="identifier">à€šà€Ÿà€€à¥ , à€žà€à€¬à€à€§</Attribute> 1511 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€¶à¥ à€žà€à€¬à€à€§ à€Šà€Ÿà€à€µà€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€žà€à€Šà€°à¥à€</Attribute> 1512 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ. à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥ à€à€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ(URL)</Attribute> 1513 </Language> 1514 1515 <!-- Non-language specific --> 1516 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 1517 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 1518 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 1519 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 1520 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 1521 </Element> 1522 1523 <Element name="Coverage" > 1524 <!-- English --> 1525 <Language code="en"> 1526 <Attribute name="identifier">Coverage</Attribute> 1527 <Attribute name="definition">The extent or scope of the content of the resource.</Attribute> 1528 <Attribute name="comment">Coverage will typically include spatial location (a place name or geographic coordinates), temporal period (a period label, date, or date range) or jurisdiction (such as a named administrative entity). Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the Thesaurus of Geographic Names [TGN]) and that, where appropriate, named places or time periods be used in preference to numeric identifiers such as sets of coordinates or date ranges.</Attribute> 1529 </Language> 1530 <!-- Maori --> 1531 <Language code="mi"> 1532 <Attribute name="identifier">Kapitanga</Attribute> 1533 <Attribute name="definition">Te roanga, te whanuitanga ranei o te whakakaupapatanga o te rauemi.</Attribute> 1534 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka uru atu te wahi mokowa (te ingoa o tetahi wahi, whakapiritanga matawhenua ranei), whakaritenga wa (he tapatanga wa (period label, ra, whakatakotoranga whanui o nga ra), te whakaritenga ture (penei i te putahi whakahaere). Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, i tetahi Puna Kupu Ingoa Matawhenua (Geographic Names [TGN] i nga wahi tika, ko nga wahi me nga whakaritenga wa ka whakamahia i mua i te whakamahitanga o nga taututanga tau penei i nga huinga whakapiritanga me nga whakatakotoranga whanui o nga ra.</Attribute> 1535 </Language> 1536 <!-- French --> 1537 <Language code="fr"> 1538 <Attribute name="identifier">Couverture</Attribute> 1539 <Attribute name="definition">La portée ou la couverture spatio-temporelle de la ressource.</Attribute> 1540 <Attribute name="comment">La couverture typiquement inclut une position géographique (le nom d'un lieu ou ses coordonnées), une période de temps (un nom de période, une date, ou un intervalle de temps) ou une juridiction (telle que le nom d'une entité administrative). Il est recommandé de choisir la valeur de Couverture dans un vocabulaire contrÃŽlé (par exemple, un thésaurus de noms géographiques, comme[TGN]) et, quand cela est approprié, des noms de lieux ou de périodes plutÃŽt que des identifiants numériques tels que des coordonnées ou des intervalles de dates. </Attribute> 1541 </Language> 1542 <!-- Russian --> 1543 <Language code="ru"> 1544 <Attribute name="identifier">ÐÑ 1346 </Language> 1347 <!-- Czech --> 1348 <Language code="cs"> 1349 <Attribute name="identifier">Vztah</Attribute> 1350 <Attribute name="definition">Odkaz na pÅÃbuznÃœ zdroj.</Attribute> 1351 <Attribute name="comment">DoporuÄuje se odkazovat zdroj znakovÃœm ÅetÄzcem nebo ÄÃslem odpovÃdajÃcÃm nÄkterému z formálnÃch identifikaÄnÃch systémů.</Attribute> 1352 </Language> 1353 <!-- Dutch --> 1354 <Language code="nl"> 1355 <Attribute name="identifier">Relatie</Attribute> 1356 <Attribute name="definition">Een identificatie van een tweede bron en de relatie met de huide Internetbron. Voorbeelden zijn een editie van een werk (IsVersionOf), een vertaling van een werk (IsBasedOn), een hoofdstuk van een boek (IsPartOf) en een mechanische transformatie van een dataset in een plaatje (IsFormatOf). De DC Working Groups zijn bezig met een lijst met de meest verwachte relaties. Aanbevolen wordt om de relaties van deze lijst te gebruiken: http://purl.oclc.org/metadata/dublin_core/wrelationdraft.html.</Attribute> 1357 </Language> 1358 <!-- Finnish --> 1359 <Language code="fi"> 1360 <Attribute name="identifier"/> 1361 <Attribute name="definition"/> 1362 <Attribute name="comment"/> 1363 </Language> 1364 <!-- Interlingua --> 1365 <Language code="ia"> 1366 <Attribute name="definition">Relation</Attribute> 1367 <Attribute name="definition">Un referentia a un ressource correlate.</Attribute> 1368 <Attribute name="comment">Le practica recommendate es facer referentia al ressource per medio de un catena de characteres o numero conforme a un systema de identification formal.</Attribute> 1369 </Language> 1370 <!-- Marathi --> 1371 <Language code="mr"> 1372 <Attribute name="identifier">à€šà€Ÿà€€à¥ , à€žà€à€¬à€à€§</Attribute> 1373 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€¶à¥ à€žà€à€¬à€à€§ à€Šà€Ÿà€à€µà€£à€Ÿà€°à€Ÿ à€žà€à€Šà€°à¥à€</Attribute> 1374 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ. à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥ à€à€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥à€² à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ(URL)</Attribute> 1375 </Language> 1376 <!-- Non-language specific --> 1377 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 1378 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 1379 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 1380 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 1381 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 1382 </Element> 1383 <Element name="Coverage"> 1384 <!-- English --> 1385 <Language code="en"> 1386 <Attribute name="identifier">Coverage</Attribute> 1387 <Attribute name="definition">The extent or scope of the content of the resource.</Attribute> 1388 <Attribute name="comment">Coverage will typically include spatial location (a place name or geographic coordinates), temporal period (a period label, date, or date range) or jurisdiction (such as a named administrative entity). Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the Thesaurus of Geographic Names [TGN]) and that, where appropriate, named places or time periods be used in preference to numeric identifiers such as sets of coordinates or date ranges.</Attribute> 1389 </Language> 1390 <!-- Maori --> 1391 <Language code="mi"> 1392 <Attribute name="identifier">Kapitanga</Attribute> 1393 <Attribute name="definition">Te roanga, te whanuitanga ranei o te whakakaupapatanga o te rauemi.</Attribute> 1394 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, ka uru atu te wahi mokowa (te ingoa o tetahi wahi, whakapiritanga matawhenua ranei), whakaritenga wa (he tapatanga wa (period label, ra, whakatakotoranga whanui o nga ra), te whakaritenga ture (penei i te putahi whakahaere). Ko te tino huarahi kua tohua, ko te tipako uara mai i tetahi whakaritenga kupu (hei tauira, i tetahi Puna Kupu Ingoa Matawhenua (Geographic Names [TGN] i nga wahi tika, ko nga wahi me nga whakaritenga wa ka whakamahia i mua i te whakamahitanga o nga taututanga tau penei i nga huinga whakapiritanga me nga whakatakotoranga whanui o nga ra.</Attribute> 1395 </Language> 1396 <!-- French --> 1397 <Language code="fr"> 1398 <Attribute name="identifier">Couverture</Attribute> 1399 <Attribute name="definition">La portée ou la couverture spatio-temporelle de la ressource.</Attribute> 1400 <Attribute name="comment">La couverture typiquement inclut une position géographique (le nom d'un lieu ou ses coordonnées), une période de temps (un nom de période, une date, ou un intervalle de temps) ou une juridiction (telle que le nom d'une entité administrative). Il est recommandé de choisir la valeur de Couverture dans un vocabulaire contrÃŽlé (par exemple, un thésaurus de noms géographiques, comme[TGN]) et, quand cela est approprié, des noms de lieux ou de périodes plutÃŽt que des identifiants numériques tels que des coordonnées ou des intervalles de dates. </Attribute> 1401 </Language> 1402 <!-- Russian --> 1403 <Language code="ru"> 1404 <Attribute name="identifier">ÐÑ 1545 1405 ваÑ</Attribute> 1546 <Attribute name="definition">ÐÑПÑÑжеММПÑÑÑ Ðž гÑаМОÑÑ ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute>1547 <Attribute name="comment">ÐÑ1406 <Attribute name="definition">ÐÑПÑÑжеММПÑÑÑ Ðž гÑаМОÑÑ ÑПЎеÑÐ¶Ð°ÐœÐžÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 1407 <Attribute name="comment">ÐÑ 1548 1408 Ð²Ð°Ñ ÐŸÐ±ÑкМПвеММП вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿ÑПÑÑÑаМÑÑвеММПе ЌеÑÑÐŸÐœÐ°Ñ 1549 1409 ПжЎеМОе (МазваМОе ЌеÑÑМПÑÑО ОлО геПгÑаÑОÑеÑкОе кППÑЎОМаÑÑ), вÑеЌеММПй пÑПЌежÑÑПк (ÑказаМОе пеÑОПЎа, ЎаÑа ОлО ÑÑÐŽ ЎаÑ) ОлО ÑÑОÑЎОкÑÐžÑ (ÑказаМОе еЎОМОÑÑ Ð°ÐŽÐŒÐžÐœÐžÑÑÑаÑОвМПгП ЎелеМОÑ). Ðа пÑакÑОке ÑекПЌеМЎÑеÑÑÑ Ð²ÑбОÑаÑÑ Ð·ÐœÐ°ÑеМОе Оз кПМÑÑПлОÑÑеЌПгП ÑлПваÑÑ (МапÑОЌеÑ, ТезаÑÑÑÑа геПгÑаÑОÑеÑÐºÐžÑ … … 1552 1412 ОЎеМÑОÑОкаÑПÑПв, как, МапÑОЌеÑ, ÑОÑÑеЌ кППÑÐŽÐžÐœÐ°Ñ ÐžÐ»Ðž вÑеЌеММÑÑ 1553 1413 ÑÑЎПв.</Attribute> 1554 </Language> 1555 <!-- Spanish --> 1556 <Language code="es"> 1557 <Attribute name="identifier">Cobertura</Attribute> 1558 <Attribute name="definition">La caracterÃstica de cobertura espacial y/o temporal del contenido intelectual del recurso. La cobertura espacial se refiere a una región fÃsica (por ejemplo, sector celestial); uso de coordenadas (por ejemplo, longitud y latitud) o nombres de lugares extraidos de una lista controlada. La cobertura temporal se refiere al contenido del recurso en vez de a cuando fue creado o puesto accesible ya que este último pertenece al elemento Date. Se usa el mismo formato basado en http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime.</Attribute> 1559 </Language> 1560 1561 <!-- Arabic --> 1562 <Language code="ar"> 1563 <Attribute name="identifier">اÙتغطÙØ©</Attribute> 1564 <Attribute name="definition">Ù٠اÙخصا؊ص اÙÙ 1414 </Language> 1415 <!-- Spanish --> 1416 <Language code="es"> 1417 <Attribute name="identifier">Cobertura</Attribute> 1418 <Attribute name="definition">La caracterÃstica de cobertura espacial y/o temporal del contenido intelectual del recurso. La cobertura espacial se refiere a una región fÃsica (por ejemplo, sector celestial); uso de coordenadas (por ejemplo, longitud y latitud) o nombres de lugares extraidos de una lista controlada. La cobertura temporal se refiere al contenido del recurso en vez de a cuando fue creado o puesto accesible ya que este último pertenece al elemento Date. Se usa el mismo formato basado en http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime.</Attribute> 1419 </Language> 1420 <!-- Arabic --> 1421 <Language code="ar"> 1422 <Attribute name="identifier">اÙتغطÙØ©</Attribute> 1423 <Attribute name="definition">Ù٠اÙخصا؊ص اÙÙ 1565 1424 ÙاÙÙØ© ا٠اÙز٠1566 1425 ÙÙØ© ÙÙÙ … … 1599 1458 تجÙات ؚاÙÙا٠1600 1459 Ù</Attribute> 1601 </Language> 1602 1603 <!-- Chinese - Simplified --> 1604 <Language code="cn"> 1605 <Attribute name="identifier">èŠçèåŽ</Attribute> 1606 <Attribute name="definition">èµæºå 1460 </Language> 1461 <!-- Chinese - Simplified --> 1462 <Language code="cn"> 1463 <Attribute name="identifier">èŠçèåŽ</Attribute> 1464 <Attribute name="definition">èµæºå 1607 1465 容ææ¶åçå€å»¶äžèŠçèåŽ</Attribute> 1608 <Attribute name="comment">èŠçèåŽäžè¬å1466 <Attribute name="comment">èŠçèåŽäžè¬å 1609 1467 æ¬ç©ºéŽäœçœ®ïŒäžäžªå°åæå°çåæ ïŒãæ¶éŽåºéŽïŒäžäžªæ¶éŽæ è¯ïŒæ¥ææäžäžªæ¥æè åŽïŒãæè 1610 1468 æéïŒæ¯åŠåœåçææå®äœïŒæšèèŠçèåŽæ奜æ¯åèªäºäžäžªåæ§è¯è¡šïŒäŸåŠå°åè¯åº [TGN]ïŒïŒå¹¶åºå°œå¯èœå°äœ¿çšç±æ°å衚瀺çåæ ææ¥æåºéŽæ¥æè¿°å°åäžæ¶éŽæ®µã</Attribute> 1611 </Language> 1612 1613 <!-- Czech --> 1614 <Language code="cs"> 1615 <Attribute name="identifier">PokrytÃ</Attribute> 1616 <Attribute name="definition">Rozsah nebo zábÄr obsahu zdroje.</Attribute> 1617 <Attribute name="comment">Pokrytà bude typicky obsahovat prostorové umÃstÄnà (jméno mÃsta nebo zemÄpisné souÅadnice), Äasové obdobà (oznaÄenà obdobÃ, datum nebo ÄasovÃœ interval) nebo jurisdikci (napÅ. jméno administrativnà jednotky). DoporuÄuje se vybÃrat hodnotu z ÅÃzeného slovnÃku (napÅ. Thesaurus of Geographic Names [TGN]) a tam, kde je to vhodné, uvádÄt mÃsta nebo Äasové úseky spÃÅ¡e jménem neÅŸ ÄÃselnÃœmi identifikátory jako jsou soubory souÅadnic nebo Äasové intervaly.</Attribute> 1618 </Language> 1619 1620 <!-- Dutch --> 1621 <Language code="nl"> 1622 <Attribute name="identifier">Dekking</Attribute> 1623 <Attribute name="definition">De ruimtelijke of tijdelijke karakteristieken van de intellectuele inhoud van de Internetbron. Ruimtelijke dekking verwijst naar een geografisch gebied. Gebruik coordinaten (longitude (lengtegraad) en latitude (breedtegraad)) of plaatsnamen die van een gecontroleerde lijst komen of volledig uitgeschreven zijn. Dekking in de tijd geeft de tijdsperiode aan waarop de inhoud van de Internetbron betrekking heeft en niet wanneer de Internetbron is gemaakt of beschikbaar is gesteld (dit laatste hoort ingevult te worden bij "Date"). Gebruik dezelfde datum/tijd formaat als bij "Date"; W3C Technical Note http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime of tijdsperioden die van een gecontroleerde lijst komen of volledig uitgeschreven zijn. Coverage is in ontwikkeling bij de Dublin Core Working group http://www.alexandria.ucsb.edu/docs/metadata/dc_coverage.html.</Attribute> 1624 </Language> 1625 1626 <!-- Finnish --> 1627 <Language code="fi"> 1628 <Attribute name="identifier"></Attribute> 1629 <Attribute name="definition"></Attribute> 1630 <Attribute name="comment"></Attribute> 1631 </Language> 1632 1633 <!-- Interlingua --> 1634 <Language code="ia"> 1635 <Attribute name="identifier">Copertura</Attribute> 1636 <Attribute name="definition">Le extension physic o abstracte del contento del ressource.</Attribute> 1637 <Attribute name="comment">Le copertura typicamente include un location spatial (un nomine de localitate o coordinatas geographic), un periodo de tempore (un etiquetta de periodo, data, o gamma de datas), o un jurisdiction (tal como un entitate administrative nominate). Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le Thesaurus of Geographical Names [TGN]) e que, quando appropriate, localitates o periodos de tempore nominate sia utilizate in preferentia a identificatores numeric tales como collectiones de coordinatas o gammas de datas.</Attribute> 1638 </Language> 1639 1640 <!-- Marathi --> 1641 <Language code="mr"> 1642 <Attribute name="identifier">à€µà¥à€¯à€Ÿà€ªà¥à€€à¥</Attribute> 1643 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€à¥à€à¥à€²à€¿à€ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥</Attribute> 1644 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ. à€à¥à€à¥à€²à€¿à€ à€µà¥à€¯à€Ÿà€ªà¥à€€à¥</Attribute> 1645 </Language> 1646 1647 <!-- Non-language specific --> 1648 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 1649 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 1650 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 1651 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 1652 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 1653 </Element> 1654 1655 <Element name="Rights" > 1656 <!-- English --> 1657 <Language code="en"> 1658 <Attribute name="identifier">Rights Management</Attribute> 1659 <Attribute name="definition">Information about rights held in and over the resource.</Attribute> 1660 <Attribute name="comment">Typically, a Rights element will contain a rights management statement for the resource, or reference a service providing such information. Rights information often encompasses Intellectual Property Rights (IPR), Copyright, and various Property Rights. If the Rights element is absent, no assumptions can be made about the status of these and other rights with respect to the resource.</Attribute> 1661 </Language> 1662 <!-- Maori --> 1663 <Language code="mi"> 1664 <Attribute name="identifier">Motika</Attribute> 1665 <Attribute name="definition">Ko nga mohiohio ki nga motika o tetahi rauemi.</Attribute> 1666 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, kei te huanga Motika e pupuri ana he korero mo te whakaritenga motika mo te rauemi, he ratonga tohutoro e whakarato ana ranei i enei tumomo mohiohio. He nui nga wa, puta ai i roto i te mohiohio Motika te Mana Whakairo Hinegaro (Intellectual Property Rights - (IPR)), te Manatarua me nga Tuahua Mana Taonga (Property Rights). Ki te kore te huanga Motika, kaore e taea te pohehe noa ki te mana o enei, nga motika ranei e pa ana ki te rauemi.</Attribute> 1667 </Language> 1668 <!-- French --> 1669 <Language code="fr"> 1670 <Attribute name="identifier">Droits</Attribute> 1671 <Attribute name="definition">Information sur les droits sur et au sujet de la ressource.</Attribute> 1672 <Attribute name="comment">Typiquement, un élément Droits contiendra un état du droit à gérer une ressource, ou la reférence à un service fournissant cette information. Ces droits souvent couvrent les droits de propriété intellectuelle (IPR), Copyright, et divers droits de propriété. Si l'élément Droits est absent, aucune hypothÚse ne peut être faite sur l'état de ces droits, ou de tout autre, par rapport à la ressource.</Attribute> 1673 </Language> 1674 <!-- Russian --> 1675 <Language code="ru"> 1676 <Attribute name="identifier">ÐÑавПвПе ÑегÑлОÑПваМОе</Attribute> 1677 <Attribute name="definition">ÐÐœÑПÑЌаÑÐžÑ ÐŸ пÑÐ°Ð²Ð°Ñ 1469 </Language> 1470 <!-- Czech --> 1471 <Language code="cs"> 1472 <Attribute name="identifier">PokrytÃ</Attribute> 1473 <Attribute name="definition">Rozsah nebo zábÄr obsahu zdroje.</Attribute> 1474 <Attribute name="comment">Pokrytà bude typicky obsahovat prostorové umÃstÄnà (jméno mÃsta nebo zemÄpisné souÅadnice), Äasové obdobà (oznaÄenà obdobÃ, datum nebo ÄasovÃœ interval) nebo jurisdikci (napÅ. jméno administrativnà jednotky). DoporuÄuje se vybÃrat hodnotu z ÅÃzeného slovnÃku (napÅ. Thesaurus of Geographic Names [TGN]) a tam, kde je to vhodné, uvádÄt mÃsta nebo Äasové úseky spÃÅ¡e jménem neÅŸ ÄÃselnÃœmi identifikátory jako jsou soubory souÅadnic nebo Äasové intervaly.</Attribute> 1475 </Language> 1476 <!-- Dutch --> 1477 <Language code="nl"> 1478 <Attribute name="identifier">Dekking</Attribute> 1479 <Attribute name="definition">De ruimtelijke of tijdelijke karakteristieken van de intellectuele inhoud van de Internetbron. Ruimtelijke dekking verwijst naar een geografisch gebied. Gebruik coordinaten (longitude (lengtegraad) en latitude (breedtegraad)) of plaatsnamen die van een gecontroleerde lijst komen of volledig uitgeschreven zijn. Dekking in de tijd geeft de tijdsperiode aan waarop de inhoud van de Internetbron betrekking heeft en niet wanneer de Internetbron is gemaakt of beschikbaar is gesteld (dit laatste hoort ingevult te worden bij "Date"). Gebruik dezelfde datum/tijd formaat als bij "Date"; W3C Technical Note http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime of tijdsperioden die van een gecontroleerde lijst komen of volledig uitgeschreven zijn. Coverage is in ontwikkeling bij de Dublin Core Working group http://www.alexandria.ucsb.edu/docs/metadata/dc_coverage.html.</Attribute> 1480 </Language> 1481 <!-- Finnish --> 1482 <Language code="fi"> 1483 <Attribute name="identifier"/> 1484 <Attribute name="definition"/> 1485 <Attribute name="comment"/> 1486 </Language> 1487 <!-- Interlingua --> 1488 <Language code="ia"> 1489 <Attribute name="identifier">Copertura</Attribute> 1490 <Attribute name="definition">Le extension physic o abstracte del contento del ressource.</Attribute> 1491 <Attribute name="comment">Le copertura typicamente include un location spatial (un nomine de localitate o coordinatas geographic), un periodo de tempore (un etiquetta de periodo, data, o gamma de datas), o un jurisdiction (tal como un entitate administrative nominate). Le practica recommendate es selectionar un valor a partir de un vocabulario controlate (per exemplo, le Thesaurus of Geographical Names [TGN]) e que, quando appropriate, localitates o periodos de tempore nominate sia utilizate in preferentia a identificatores numeric tales como collectiones de coordinatas o gammas de datas.</Attribute> 1492 </Language> 1493 <!-- Marathi --> 1494 <Language code="mr"> 1495 <Attribute name="identifier">à€µà¥à€¯à€Ÿà€ªà¥à€€à¥</Attribute> 1496 <Attribute name="definition">à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€žà€Ÿà€ à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€à¥à€à¥à€²à€¿à€ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥</Attribute> 1497 <Attribute name="comment">à€à€Šà€Ÿ. à€à¥à€à¥à€²à€¿à€ à€µà¥à€¯à€Ÿà€ªà¥à€€à¥</Attribute> 1498 </Language> 1499 <!-- Non-language specific --> 1500 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 1501 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 1502 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 1503 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 1504 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 1505 </Element> 1506 <Element name="Rights"> 1507 <!-- English --> 1508 <Language code="en"> 1509 <Attribute name="identifier">Rights Management</Attribute> 1510 <Attribute name="definition">Information about rights held in and over the resource.</Attribute> 1511 <Attribute name="comment">Typically, a Rights element will contain a rights management statement for the resource, or reference a service providing such information. Rights information often encompasses Intellectual Property Rights (IPR), Copyright, and various Property Rights. If the Rights element is absent, no assumptions can be made about the status of these and other rights with respect to the resource.</Attribute> 1512 </Language> 1513 <!-- Maori --> 1514 <Language code="mi"> 1515 <Attribute name="identifier">Motika</Attribute> 1516 <Attribute name="definition">Ko nga mohiohio ki nga motika o tetahi rauemi.</Attribute> 1517 <Attribute name="comment">Ko te tikanga, kei te huanga Motika e pupuri ana he korero mo te whakaritenga motika mo te rauemi, he ratonga tohutoro e whakarato ana ranei i enei tumomo mohiohio. He nui nga wa, puta ai i roto i te mohiohio Motika te Mana Whakairo Hinegaro (Intellectual Property Rights - (IPR)), te Manatarua me nga Tuahua Mana Taonga (Property Rights). Ki te kore te huanga Motika, kaore e taea te pohehe noa ki te mana o enei, nga motika ranei e pa ana ki te rauemi.</Attribute> 1518 </Language> 1519 <!-- French --> 1520 <Language code="fr"> 1521 <Attribute name="identifier">Droits</Attribute> 1522 <Attribute name="definition">Information sur les droits sur et au sujet de la ressource.</Attribute> 1523 <Attribute name="comment">Typiquement, un élément Droits contiendra un état du droit à gérer une ressource, ou la reférence à un service fournissant cette information. Ces droits souvent couvrent les droits de propriété intellectuelle (IPR), Copyright, et divers droits de propriété. Si l'élément Droits est absent, aucune hypothÚse ne peut être faite sur l'état de ces droits, ou de tout autre, par rapport à la ressource.</Attribute> 1524 </Language> 1525 <!-- Russian --> 1526 <Language code="ru"> 1527 <Attribute name="identifier">ÐÑавПвПе ÑегÑлОÑПваМОе</Attribute> 1528 <Attribute name="definition">ÐÐœÑПÑЌаÑÐžÑ ÐŸ пÑÐ°Ð²Ð°Ñ 1678 1529 ОÑпПлÑзПваМОÑ, ÑПЎеÑжаÑаÑÑÑ Ð²ÐœÑÑÑО О вМе ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 1679 <Attribute name="comment">ÐбÑÑМП ÑÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑ ÐÑава ÑПЎеÑÐ¶ÐžÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐŸÐ¶ÐµÐœÐžÐµ П пÑавПвÑÑ1530 <Attribute name="comment">ÐбÑÑМП ÑÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑ ÐÑава ÑПЎеÑÐ¶ÐžÑ Ð¿ÐŸÐ»ÐŸÐ¶ÐµÐœÐžÐµ П пÑавПвÑÑ 1680 1531 МПÑÐŒÐ°Ñ 1681 1532 , ÑегÑлОÑÑÑÑÐžÑ … … 1689 1540 , каÑаÑÑÐžÑ 1690 1541 ÑÑ ÑеÑÑÑÑа.</Attribute> 1691 </Language> 1692 <!-- Spanish --> 1693 <Language code="es"> 1694 <Attribute name="identifier">Derechos</Attribute> 1695 <Attribute name="definition">Una referencia (URL, por ejemplo) para una nota sobre derechos de autor, para un servicio de gestión de derechos o para un servicio que dará información sobre términos y condiciones de acceso a un recurso. Una especificación formal del elemento Rights se encuentra catualmente en discusión y por lo tanto su uso se considera experimental.</Attribute> 1696 </Language> 1697 1698 <!-- Arabic --> 1699 <Language code="ar"> 1700 <Attribute name="identifier">ØÙÙ٠اÙادارة</Attribute> 1701 <Attribute name="definition">Ù٠اÙادة ØÙÙ٠اÙادارة , Ù 1542 </Language> 1543 <!-- Spanish --> 1544 <Language code="es"> 1545 <Attribute name="identifier">Derechos</Attribute> 1546 <Attribute name="definition">Una referencia (URL, por ejemplo) para una nota sobre derechos de autor, para un servicio de gestión de derechos o para un servicio que dará información sobre términos y condiciones de acceso a un recurso. Una especificación formal del elemento Rights se encuentra catualmente en discusión y por lo tanto su uso se considera experimental.</Attribute> 1547 </Language> 1548 <!-- Arabic --> 1549 <Language code="ar"> 1550 <Attribute name="identifier">ØÙÙ٠اÙادارة</Attribute> 1551 <Attribute name="definition">Ù٠اÙادة ØÙÙ٠اÙادارة , Ù 1702 1552 عر٠٠1703 1553 رتؚط ؚاÙادة ØÙÙ٠ا Ùادارة , Ù … … 1709 1559 ات ع٠ØÙÙ٠اÙادارة اÙخاصة ؚاÙÙ 1710 1560 صدر</Attribute> 1711 </Language> 1712 1713 <!-- Chinese - Simplified --> 1714 <Language code="cn"> 1715 <Attribute name="identifier">æé</Attribute> 1716 <Attribute name="definition">æå 1561 </Language> 1562 <!-- Chinese - Simplified --> 1563 <Language code="cn"> 1564 <Attribute name="identifier">æé</Attribute> 1565 <Attribute name="definition">æå 1717 1566 ³èµæºæ¬èº«ææçæ被èµäºçæéä¿¡æ¯</Attribute> 1718 <Attribute name="comment">äžè¬èèšïŒæéå1567 <Attribute name="comment">äžè¬èèšïŒæéå 1719 1568 çŽ åºå 1720 1569 æ¬äžäžªå¯¹èµæºçæé声æïŒæè … … 1727 1576 ¶ä»æå©çæ 1728 1577 åµäœåºä»»äœåå®ã</Attribute> 1729 </Language> 1730 1731 <!-- Czech --> 1732 <Language code="cs"> 1733 <Attribute name="identifier">Práva</Attribute> 1734 <Attribute name="definition">Informace o právech vztahujÃcÃch se k popisovanému zdroji.</Attribute> 1735 <Attribute name="comment">Prvek Práva bude typicky obsahovat ustanovenà o správÄ autorskÃœch/vlastnickÃœch práv ke zdroji nebo odkaz na sluÅŸbu poskytujÃcà takovéto informace. Informace o právech Äasto zahrnujà práva duÅ¡evnÃho vlastnictvà (IPR), autorské právo a různá vlastnická práva. JestliÅŸe prvek Práva chybÃ, nelze odvozovat şádné pÅedpoklady o stavu tÄchto a jinÃœch práv vztahujÃcÃch se k popisovanému zdroji.</Attribute> 1736 </Language> 1737 1738 <!-- Dutch --> 1739 <Language code="nl"> 1740 <Attribute name="identifier">Copyright</Attribute> 1741 <Attribute name="definition">Een copyright verklaring of een link naar een copyright verklaring of een link naar een service die informatie geeft over de copyright van de Internetbron.</Attribute> 1742 </Language> 1743 1744 <!-- Finnish --> 1745 <Language code="fi"> 1746 <Attribute name="identifier"></Attribute> 1747 <Attribute name="definition"></Attribute> 1748 <Attribute name="comment"></Attribute> 1749 </Language> 1750 1751 <!-- Interlingua --> 1752 <Language code="ia"> 1753 <Attribute name="identifier">Gestion de derectos</Attribute> 1754 <Attribute name="definition">Information super derectos detenite super e a proposito del ressource.</Attribute> 1755 <Attribute name="comment">Typicamente le elemento derectos continera un declaration de gestion de derectos pro le ressource, o un referentia a un servicio que provide tal information. Information de derectos frequentemente involve derectos de proprietate intellectual (IPR), copyright e varie derectos de proprietate. Si le elemento Derectos es absente, necun hypothese pote esser facite quanto al stato de iste e altere derectos concernente ressource.</Attribute> 1756 </Language> 1757 1758 <!-- Marathi --> 1759 <Language code="mr"> 1760 <Attribute name="identifier">à€¹à€à¥à€</Attribute> 1761 <Attribute name="definition">à€¬à¥à€§à¥à€Šà€¿à€ à€žà€à€ªà€Šà¥à€à€Ÿà€¹à€à¥à€</Attribute> 1762 <Attribute name="comment">à€žà¥à€µà€€à€à€¹à€Ÿà€à¥ à€²à¥à€à€š à€à€Ÿà€ªà¥à€š à€ 1578 </Language> 1579 <!-- Czech --> 1580 <Language code="cs"> 1581 <Attribute name="identifier">Práva</Attribute> 1582 <Attribute name="definition">Informace o právech vztahujÃcÃch se k popisovanému zdroji.</Attribute> 1583 <Attribute name="comment">Prvek Práva bude typicky obsahovat ustanovenà o správÄ autorskÃœch/vlastnickÃœch práv ke zdroji nebo odkaz na sluÅŸbu poskytujÃcà takovéto informace. Informace o právech Äasto zahrnujà práva duÅ¡evnÃho vlastnictvà (IPR), autorské právo a různá vlastnická práva. JestliÅŸe prvek Práva chybÃ, nelze odvozovat şádné pÅedpoklady o stavu tÄchto a jinÃœch práv vztahujÃcÃch se k popisovanému zdroji.</Attribute> 1584 </Language> 1585 <!-- Dutch --> 1586 <Language code="nl"> 1587 <Attribute name="identifier">Copyright</Attribute> 1588 <Attribute name="definition">Een copyright verklaring of een link naar een copyright verklaring of een link naar een service die informatie geeft over de copyright van de Internetbron.</Attribute> 1589 </Language> 1590 <!-- Finnish --> 1591 <Language code="fi"> 1592 <Attribute name="identifier"/> 1593 <Attribute name="definition"/> 1594 <Attribute name="comment"/> 1595 </Language> 1596 <!-- Interlingua --> 1597 <Language code="ia"> 1598 <Attribute name="identifier">Gestion de derectos</Attribute> 1599 <Attribute name="definition">Information super derectos detenite super e a proposito del ressource.</Attribute> 1600 <Attribute name="comment">Typicamente le elemento derectos continera un declaration de gestion de derectos pro le ressource, o un referentia a un servicio que provide tal information. Information de derectos frequentemente involve derectos de proprietate intellectual (IPR), copyright e varie derectos de proprietate. Si le elemento Derectos es absente, necun hypothese pote esser facite quanto al stato de iste e altere derectos concernente ressource.</Attribute> 1601 </Language> 1602 <!-- Marathi --> 1603 <Language code="mr"> 1604 <Attribute name="identifier">à€¹à€à¥à€</Attribute> 1605 <Attribute name="definition">à€¬à¥à€§à¥à€Šà€¿à€ à€žà€à€ªà€Šà¥à€à€Ÿà€¹à€à¥à€</Attribute> 1606 <Attribute name="comment">à€žà¥à€µà€€à€à€¹à€Ÿà€à¥ à€²à¥à€à€š à€à€Ÿà€ªà¥à€š à€ 1763 1607 à€¥à€µà€Ÿ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥à€à€Ÿà€³à¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€¶à€¿à€€ à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€à€Ÿ à€²à¥à€à€ à€ 1764 1608 à€¥à€µà€Ÿ à€²à¥à€à€¿à€à¥à€à€Ÿ à€¬à¥à€§à¥à€Šà€¿à€ à€žà€à€ªà€Šà¥à€à€Ÿà€¹à€à¥à€</Attribute> 1765 </Language> 1766 1767 <!-- Non-language specific --> 1768 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 1769 <Attribute name="registration_authority" language="en">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 1770 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 1771 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 1772 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 1773 </Element> 1774 1609 </Language> 1610 <!-- Non-language specific --> 1611 <Attribute name="version">1.1</Attribute> 1612 <Attribute language="en" name="registration_authority">Dublin Core Metadata Initiative</Attribute> 1613 <Attribute name="obligation">Optional</Attribute> 1614 <Attribute name="datatype">Charater String</Attribute> 1615 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 1616 </Element> 1775 1617 </MetadataSet> -
trunk/gli/metadata/ex.mds
r10991 r11959 1 1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 2 <!DOCTYPE MetadataSet SYSTEM "http://www.greenstone.org/dtd/MetadataSet/1.0/MetadataSet.dtd"> 3 <MetadataSet contact="nzdl.org" creator="New Zealand Digital Libraries Project: Greenstone" family="Extracted Greenstone" lastchanged="Tue May 20 10:30:32 2003 - jmt12 on narya" namespace="ex" > 4 5 <Name language="en">Extracted Greenstone Metadata 1.0</Name> 6 7 <Description language="en">This document is the reference description, version 1.0 of the automatically extracted Greenstone Metadata Element Set.</Description> 8 9 <Element name="Encoding"> 10 <Attribute name="comment" language="en">Not always available.</Attribute> 11 <Attribute name="definition" language="en">The encoding of the imported document as extracted by Greenstone.</Attribute> 12 <Attribute name="identifier" language="en">Encoding</Attribute> 13 </Element> 14 15 <Element name="Language"> 16 <Attribute name="comment" language="en">Not always available.</Attribute> 17 <Attribute name="definition" language="en">The language of the imported document as extracted by Greenstone.</Attribute> 18 <Attribute name="identifier" language="en">Language</Attribute> 19 </Element> 20 21 <Element name="Source"> 22 <Attribute name="comment" language="en">Hidden in the Librarian Interface as it already shown by the various file trees.</Attribute> 23 <Attribute name="definition" language="en">The filename of the document imported by Greenstone.</Attribute> 24 <Attribute name="identifier" language="en">Source</Attribute> 25 </Element> 26 27 <Element name="Title"> 28 <Attribute name="comment" language="en">Not always available.</Attribute> 29 <Attribute name="definition" language="en">The title of the imported document as extracted by Greenstone.</Attribute> 30 <Attribute name="identifier" language="en">Title</Attribute> 31 </Element> 32 3 <MetadataSet contact="nzdl.org" creator="New Zealand Digital Libraries Project: Greenstone" family="Extracted Greenstone" lastchanged="Tue May 20 10:30:32 2003 - jmt12 on narya" namespace="ex"> 4 <Name language="en">Extracted Greenstone Metadata 1.0</Name> 5 <Description language="en">This document is the reference description, version 1.0 of the automatically extracted Greenstone Metadata Element Set.</Description> 6 <Element name="Encoding"> 7 <Attribute language="en" name="comment">Not always available.</Attribute> 8 <Attribute language="en" name="definition">The encoding of the imported document as extracted by Greenstone.</Attribute> 9 <Attribute language="en" name="identifier">Encoding</Attribute> 10 </Element> 11 <Element name="Language"> 12 <Attribute language="en" name="comment">Not always available.</Attribute> 13 <Attribute language="en" name="definition">The language of the imported document as extracted by Greenstone.</Attribute> 14 <Attribute language="en" name="identifier">Language</Attribute> 15 </Element> 16 <Element name="Source"> 17 <Attribute language="en" name="comment">Hidden in the Librarian Interface as it already shown by the various file trees.</Attribute> 18 <Attribute language="en" name="definition">The filename of the document imported by Greenstone.</Attribute> 19 <Attribute language="en" name="identifier">Source</Attribute> 20 </Element> 21 <Element name="Title"> 22 <Attribute language="en" name="comment">Not always available.</Attribute> 23 <Attribute language="en" name="definition">The title of the imported document as extracted by Greenstone.</Attribute> 24 <Attribute language="en" name="identifier">Title</Attribute> 25 </Element> 33 26 </MetadataSet> -
trunk/gli/metadata/exp.mds
r11345 r11959 1 1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 2 <!DOCTYPE MetadataSet SYSTEM "http://www.greenstone.org/dtd/MetadataSet/1.0/MetadataSet.dtd"> 3 <MetadataSet contact="nzdl.org" creator="New Zealand Digital Libraries Project: Greenstone" family="Exploded Metadata" lastchanged="Mon Mar 13 10:30:32 2006 - mdewsnip on bedrock" namespace="exp" > 4 5 <Name language="en">Exploded Metadata Set</Name> 6 7 <Description language="en">An empty metadata set that is a good place to put metadata exploded from a metadata database (eg. CDS/ISIS).</Description> 8 3 <MetadataSet contact="nzdl.org" creator="New Zealand Digital Libraries Project: Greenstone" family="Exploded Metadata" lastchanged="Mon Mar 13 10:30:32 2006 - mdewsnip on bedrock" namespace="exp"> 4 <Name language="en">Exploded Metadata Set</Name> 5 <Description language="en">An empty metadata set that is a good place to put metadata exploded from a metadata database (eg. CDS/ISIS).</Description> 9 6 </MetadataSet> -
trunk/gli/metadata/nzgls.mds
r10991 r11959 1 1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 2 <!DOCTYPE MetadataSet SYSTEM "http://www.greenstone.org/dtd/MetadataSet/1.0/MetadataSet.dtd"> 3 <MetadataSet contact="[email protected]" creator="Archives New Zealand" language_dependent="identifier, definition, comment" lastchanged="Fri Dec 03 14:35 2004 - mgw5 on narya" namespace="nzgls" family="">3 <MetadataSet contact="[email protected]" creator="Archives New Zealand" family="" language_dependent="identifier, definition, comment" lastchanged="Fri Dec 03 14:35 2004 - mgw5 on narya" namespace="nzgls"> 4 4 <!-- English Version sourced from http://www.e-government.govt.nz/nzgls/standard/ --> 5 5 <SetLanguage code="en"> … … 7 7 <Description language="en">The NZGLS metadata standard is the official New Zealand Government standard for creating discovery-level metadata (see Cabinet Circular CO (02) 3). The standard is based closely on two well established standards: the Dublin Core Metadata Element Set and the Australian Government Locator Service.</Description> 8 8 </SetLanguage> 9 <Element name="Title" 9 <Element name="Title"> 10 10 <!-- English --> 11 11 <Language code="en"> … … 89 89 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 90 90 </Element> 91 <Element name="Creator" 91 <Element name="Creator"> 92 92 <!-- English --> 93 93 <Language code="en"> … … 188 188 <Attribute language="en" name="comment">Used to indicate the business role of the resource in terms of business functions and activities. Functions are the major units of activity which organisations pursue in order to meet the mission and goals of the organisation. They are defined in the Australian Records Management Standard [AS4390] as the largest unit of business activity in an organisation. Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary or formal classification scheme. Resources being described within the NZ Government should use the Functions of New Zealand (FONZ) thesaurus. Use of this encoding scheme is mandatory for metadata prepared for use by the NZ Government Portal.</Attribute> 189 189 </Element> 190 <Element name="Subject" 190 <Element name="Subject"> 191 191 <!-- English --> 192 192 <Language code="en"> … … 293 293 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 294 294 </Element> 295 <Element name="Description" 295 <Element name="Description"> 296 296 <!-- English --> 297 297 <Language code="en"> … … 387 387 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 388 388 </Element> 389 <Element name="Publisher" 389 <Element name="Publisher"> 390 390 <!-- English --> 391 391 <Language code="en"> … … 512 512 </Element> 513 513 </Element> 514 <Element name="Contributor" 514 <Element name="Contributor"> 515 515 <!-- English --> 516 516 <Language code="en"> … … 622 622 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 623 623 </Element> 624 <Element name="Date" 624 <Element name="Date"> 625 625 <!-- English --> 626 626 <Language code="en"> … … 755 755 </Element> 756 756 </Element> 757 <Element name="Type" 757 <Element name="Type"> 758 758 <!-- English --> 759 759 <Language code="en"> … … 873 873 </Element> 874 874 </Element> 875 <Element name="Format" 875 <Element name="Format"> 876 876 <!-- English --> 877 877 <Language code="en"> … … 994 994 <Attribute language="en" name="comment">The Availability element is primarily used for non-electronic resources to provide information on how to obtain physical access to the resource. The Availability element should be repeated to show multiple access points - for example, a service where someone could pay a bill at two separate organisations. Generally, full details of how any service can be obtained, or contact information, should be provided. If a structured value is to be given (including for example name and address information) it is recommended that the NZGLS Agent Encoding scheme be used. Alternatively, a link to a directory, authority file or similar set of identity information may be provided.</Attribute> 995 995 </Element> 996 <Element name="Identifier" 996 <Element name="Identifier"> 997 997 <!-- English --> 998 998 <Language code="en"> … … 1096 1096 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 1097 1097 </Element> 1098 <Element name="Source" 1098 <Element name="Source"> 1099 1099 <!-- English --> 1100 1100 <Language code="en"> … … 1207 1207 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 1208 1208 </Element> 1209 <Element name="Language" 1209 <Element name="Language"> 1210 1210 <!-- English --> 1211 1211 <Language code="en"> … … 1299 1299 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 1300 1300 </Element> 1301 <Element name="Relation" 1301 <Element name="Relation"> 1302 1302 <!-- English --> 1303 1303 <Language code="en"> … … 1512 1512 </Element> 1513 1513 </Element> 1514 <Element name="Coverage" 1514 <Element name="Coverage"> 1515 1515 <!-- English --> 1516 1516 <Language code="en"> … … 1659 1659 </Element> 1660 1660 </Element> 1661 <Element name="Rights" 1661 <Element name="Rights"> 1662 1662 <!-- English --> 1663 1663 <Language code="en"> -
trunk/gli/metadata/rfc1807.mds
r10991 r11959 6 6 <Description language="en"> This document is the reference description for Internet Engineering Task Force (IETF) Request for Comments (RFC) 1807 metadata standard for bibliographic records, expressed as a metadata set for Greenstone. </Description> 7 7 </SetLanguage> 8 <Element name="bib-version" 8 <Element name="bib-version"> 9 9 <!-- English --> 10 10 <Language code="en"> … … 21 21 <Attribute name="maximum_occurance">1</Attribute> 22 22 </Element> 23 <Element name="id" 23 <Element name="id"> 24 24 <!-- English --> 25 25 <Language code="en"> … … 36 36 <Attribute name="maximum_occurance">1</Attribute> 37 37 </Element> 38 <Element name="entry" 38 <Element name="entry"> 39 39 <!-- English --> 40 40 <Language code="en"> … … 51 51 <Attribute name="maximum_occurance">1</Attribute> 52 52 </Element> 53 <Element name="organization" 53 <Element name="organization"> 54 54 <!-- English --> 55 55 <Language code="en"> … … 65 65 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 66 66 </Element> 67 <Element name="title" 67 <Element name="title"> 68 68 <!-- English --> 69 69 <Language code="en"> … … 79 79 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 80 80 </Element> 81 <Element name="type" 81 <Element name="type"> 82 82 <!-- English --> 83 83 <Language code="en"> … … 93 93 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 94 94 </Element> 95 <Element name="revision" 95 <Element name="revision"> 96 96 <!-- English --> 97 97 <Language code="en"> … … 107 107 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 108 108 </Element> 109 <Element name="withdraw" 109 <Element name="withdraw"> 110 110 <!-- English --> 111 111 <Language code="en"> … … 121 121 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 122 122 </Element> 123 <Element name="author" 123 <Element name="author"> 124 124 <!-- English --> 125 125 <Language code="en"> … … 135 135 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 136 136 </Element> 137 <Element name="corp-author" 137 <Element name="corp-author"> 138 138 <!-- English --> 139 139 <Language code="en"> … … 149 149 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 150 150 </Element> 151 <Element name="contact" 151 <Element name="contact"> 152 152 <!-- English --> 153 153 <Language code="en"> … … 163 163 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 164 164 </Element> 165 <Element name="date" 165 <Element name="date"> 166 166 <!-- English --> 167 167 <Language code="en"> … … 177 177 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 178 178 </Element> 179 <Element name="pages" 179 <Element name="pages"> 180 180 <!-- English --> 181 181 <Language code="en"> … … 191 191 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 192 192 </Element> 193 <Element name="copyright" 193 <Element name="copyright"> 194 194 <!-- English --> 195 195 <Language code="en"> … … 205 205 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 206 206 </Element> 207 <Element name="handle" 207 <Element name="handle"> 208 208 <!-- English --> 209 209 <Language code="en"> … … 219 219 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 220 220 </Element> 221 <Element name="other_access" 221 <Element name="other_access"> 222 222 <!-- English --> 223 223 <Language code="en"> … … 233 233 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 234 234 </Element> 235 <Element name="retrieval" 235 <Element name="retrieval"> 236 236 <!-- English --> 237 237 <Language code="en"> … … 247 247 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 248 248 </Element> 249 <Element name="keyword" 249 <Element name="keyword"> 250 250 <!-- English --> 251 251 <Language code="en"> … … 261 261 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 262 262 </Element> 263 <Element name="cr-category" 263 <Element name="cr-category"> 264 264 <!-- English --> 265 265 <Language code="en"> … … 275 275 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 276 276 </Element> 277 <Element name="period" 277 <Element name="period"> 278 278 <!-- English --> 279 279 <Language code="en"> … … 289 289 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 290 290 </Element> 291 <Element name="series" 291 <Element name="series"> 292 292 <!-- English --> 293 293 <Language code="en"> … … 303 303 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 304 304 </Element> 305 <Element name="monitoring" 305 <Element name="monitoring"> 306 306 <!-- English --> 307 307 <Language code="en"> … … 317 317 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 318 318 </Element> 319 <Element name="funding" 319 <Element name="funding"> 320 320 <!-- English --> 321 321 <Language code="en"> … … 332 332 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 333 333 </Element> 334 <Element name="contract" 334 <Element name="contract"> 335 335 <!-- English --> 336 336 <Language code="en"> … … 346 346 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 347 347 </Element> 348 <Element name="grant" 348 <Element name="grant"> 349 349 <!-- English --> 350 350 <Language code="en"> … … 360 360 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 361 361 </Element> 362 <Element name="language" 362 <Element name="language"> 363 363 <!-- English --> 364 364 <Language code="en"> … … 374 374 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 375 375 </Element> 376 <Element name="notes" 376 <Element name="notes"> 377 377 <!-- English --> 378 378 <Language code="en"> … … 388 388 <Attribute name="maximum_occurance">Unlimited</Attribute> 389 389 </Element> 390 <Element name="abstract" 390 <Element name="abstract"> 391 391 <!-- English --> 392 392 <Language code="en">
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.