Changeset 12537


Ignore:
Timestamp:
2006-08-24T14:50:54+12:00 (18 years ago)
Author:
nzdl
Message:

Updated Spanish interface, many thanks to Jesus Tramullas.

Location:
trunk/gsdl/macros
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/gsdl/macros/spanish.dm

    r12442 r12537  
    2020
    2121_textperiodicals_ [l=es] {Publicaciones periódicas}
     22
     23# these three used by the default format statement of the demo and dls collections.
    2224_textsource_ [l=es] {ref. fuente: }
    2325_textdate_ [l=es] {fecha de publicación: }
     
    4244# macro will always be set to another value)
    4345_collectorextra_ [l=es] {<p>Esta colección contiene _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq
    44 "1",document,documents) y un total de _numbytes_.
     46"1",documento,documentos) y un total de _numbytes_.
    4547<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Pulse aquí</a> para visualizar el
    4648informe de creación de esta colección.
    47 }
     49}  # Updated 14-Aug-2006
    4850
    4951_textdescrcollection_ [l=es] {}
     
    5557_textdescrusab_ [l=es] {¿Qué es lo que encontró difícil de usar?}
    5658
     59
     60# Metadata names and navigation bar labels
     61
     62_textSearch_ [l=es] {búsqueda}  # Updated 31-Jul-2006
     63_labelSearch_ [l=es] {Búsqueda}  # Updated 21-Mar-2006
     64
     65# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
     66_textTitle_ [l=es] {Título}  # Updated 14-Aug-2006
     67_labelTitle_ [l=es] {Títulos}  # Updated 14-Aug-2006
     68_textCreator_ [l=es] {Creador/Autor}  # Updated 14-Aug-2006
     69_labelCreator_ [l=es] {Creadores/Autores}  # Updated 14-Aug-2006
     70_textSubject_ [l=es] {Materia}  # Updated 14-Aug-2006
     71_labelSubject_ [l=es] {Temas}
     72_textDescription_ [l=es] {descripción}  # Updated 31-Jul-2006
     73_labelDescription_ [l=es] {Descripciónes}
     74_textPublisher_ [l=es] {Editor}  # Updated 14-Aug-2006
     75_labelPublisher_ [l=es] {Editores}
     76_textContributor_ [l=es] {Contributor}  # Updated 31-Jul-2006
     77_labelContributor_ [l=es] {Colaboradores}
     78_textDate_ [l=es] {Fecha}  # Updated 14-Aug-2006
     79_labelDate_ [l=es] {Fechas}
     80_textType_ [l=es] {tipo}  # Updated 31-Jul-2006
     81_labelType_ [l=es] {tipos}  # Updated 31-Jul-2006
     82_textFormat_ [l=es] {formato
     83}  # Updated 31-Jul-2006
     84_labelFormat_ [l=es] {Formatos}
     85_textIdentifier_ [l=es] {identificador}  # Updated 31-Jul-2006
     86_labelIdentifier_ [l=es] {Identificadores}
     87_textSource_ [l=es] {nombre del archivo}  # Updated 31-Jul-2006
     88_labelSource_ [l=es] {Fuente}
     89_textLanguage_ [l=es] {lenguaje}  # Updated 31-Jul-2006
     90_labelLanguage_ [l=es] {Idiomas}
     91_textRelation_ [l=es] {relación}  # Updated 31-Jul-2006
     92_labelRelation_ [l=es] {Relaciónes}
     93_textCoverage_ [l=es] {cobertura}  # Updated 31-Jul-2006
     94_labelCoverage_ [l=es] {Cobertura}
     95_textRights_ [l=es] {derechos}  # Updated 31-Jul-2006
     96_labelRights_ [l=es] {Derechos}
     97
     98# DLS metadata set
     99_textOrganization_ [l=es] {organización}  # Updated 31-Jul-2006
     100_labelOrganization_ [l=es] {organización}  # Updated 31-Jul-2006
     101_textKeyword_ [l=es] {palabra clave}  # Updated 31-Jul-2006
     102_labelKeyword_ [l=es] {Palabras clave}
     103_textHowto_ [l=es] {Cómo}  # Updated 14-Aug-2006
     104_labelHowto_ [l=es] {Cómo}  # Updated 14-Aug-2006
     105
     106# Miscellaneous Greenstone metadata
     107_textPhrase_ [l=es] {frase}  # Updated 31-Jul-2006
     108_labelPhrase_ [l=es] {Frases}  # Updated 14-Aug-2006
     109_textCollage_ [l=es] {Collage}  # Updated 14-Aug-2006
     110_labelCollage_ [l=es] {Collage}  # Updated 14-Aug-2006
     111_textBrowse_ [l=es] {navegar}  # Updated 31-Jul-2006
     112_labelBrowse_ [l=es] {navegar}  # Updated 31-Jul-2006
     113_textTo_ [l=es] {a}  # Updated 31-Jul-2006
     114_labelTo_ [l=es] {A}
     115_textFrom_ [l=es] {desde}  # Updated 31-Jul-2006
     116_labelFrom_ [l=es] {De}
     117_textAcronym_ [l=es] {Acrónimo}  # Updated 14-Aug-2006
     118_labelAcronym_ [l=es] {Siglas}
     119
     120# Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name
     121_textdescrdefault_ [l=es] {Mostrar por _1_}  # Updated 14-Aug-2006
     122
    57123_textdescrSearch_ [l=es] {Buscar términos específicos}
    58 
    59 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
    60 _textdescrTitle_ [l=es] {Navegar en las listas de títulos por orden alfabético}
    61 _textdescrCreator_ [l=es] {Navegar en las listas de creadores por orden alfabético}
    62 _textdescrSubject_ [l=es] {Mostrar por tema}
    63 _textdescrDescription_ [l=es] {Mostrar por descripción}
    64 _textdescrPublisher_ [l=es] {Mostrar por editor}
    65 _textdescrContributor_ [l=es] {Mostrar por colaborador}
    66 _textdescrDate_ [l=es] {Mostrar por fecha}
    67 _textdescrType_ [l=es] {Mostrar por tipo de recurso}
    68 _textdescrFormat_ [l=es] {Mostrar por formato}
    69 _textdescrIdentifier_ [l=es] {Mostrar por identificador del recurso}
    70 _textdescrSource_ [l=es] {Mostrar por fuente}
    71 _textdescrLanguage_ [l=es] {Mostrar por idioma}
    72 _textdescrRelation_ [l=es] {Mostrar por relación}
    73 _textdescrCoverage_ [l=es] {Mostrar por cobertura}
    74 _textdescrRights_ [l=es] {Mostrar por derechos}
    75 
    76 _textdescrOrganization_ [l=es] {Navegar por organización}
    77 _textdescrKeyword_ [l=es] {Navegar por palabra clave}
    78 _textdescrHowto_ [l=es] {Navegar por categorías "cómo"}
    79 _textdescrList_ [l=es] {Navegar en la lista de documentos}
    80 _textdescrSeries_ [l=es] {Navegar por número de publicación}
    81 _textdescrTo_ [l=es] {Navegar por campo «A»}
    82 _textdescrFrom_ [l=es] {Navegar por campo «De»}
    83 _textdescrTopic_ [l=es] {Navegar por temas especiales}
    84 _textdescrBrowse_ [l=es] {Navegar}
    85 _textdescrCollage_ [l=es] {Revisar vía collage de imágenes}
    86 _textdescrPeople_ [l=es] {Navegar en las listas de personas por orden alfabético}
    87 _textdescrAcronym_ [l=es] {Navegar en la lista de siglas}
    88 _textdescrPhrase_ [l=es] {Navegar en la lista de frases}
    89 _textdescrArtist_ [l=es] {Navegar en la lista de artistas}
    90 _textdescrVolume_ [l=es] {Navegar por volumen}
    91 _textdescrCountries_ [l=es] {Navegar por países}
    92 _textdescrCaptions_ [l=es] {Explorar por pies de foto}
    93 
    94 _labelSearch_ [l=es] {Búsqueda}  # Updated 21-Mar-2006
    95 
    96 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
    97 _labelTitle_ [l=es] {Títulos A-Z}
    98 _labelCreator_ [l=es] {Creadores A-Z}
    99 _labelSubject_ [l=es] {Temas}
    100 
    101 _labelDescription_ [l=es] {Descripciónes}
    102 _labelPublisher_ [l=es] {Editores}
    103 _labelContributor_ [l=es] {Colaboradores}
    104 _labelDate_ [l=es] {Fechas}
    105 _labelTypes_ [l=es] {Tipos}
    106 _labelFormat_ [l=es] {Formatos}
    107 _labelIdentifier_ [l=es] {Identificadores}
    108 _labelSource_ [l=es] {Fuente}
    109 _labelLanguage_ [l=es] {Idiomas}
    110 _labelRelation_ [l=es] {Relaciónes}
    111 _labelCoverage_ [l=es] {Cobertura}
    112 _labelRights_ [l=es] {Derechos}
    113 
    114 _labelOrg_ [l=es] {Organización}
    115 _labelKeyword_ [l=es] {Palabras clave}
    116 _labelHow_ [l=es] {Cómo}
    117 _labelSeries_ [l=es] {Series}
    118 _labelList_ [l=es] {Listas}
    119 _labelTo_ [l=es] {A}
    120 _labelFrom_ [l=es] {De}
    121 _labelTopic_ [l=es] {Temas}
    122 _labelBrwse_ [l=es] {Navegar}
    123 _labelCollage_ [l=es] {Collage}
    124 _labelbrows_ [l=es] {Buscar}  # Updated 21-Mar-2006
    125 _labelPeople_ [l=es] {Personas A-Z}
    126 _labelAcronym_ [l=es] {Siglas}
    127 _labelPhrase_ [l=es] {Frases}
    128 _labelArtist_ [l=es] {Artistas}
    129 _labelVolume_ [l=es] {Volúmenes}
    130 _labelCaptions_ [l=es] {Títulos}
    131 _labelCountries_ [l=es] {Países}
    132 
    133 
     124_textdescrType_ [l=es] {Mostrar por tipo de recurso}  # Updated 14-Aug-2006
     125_textdescrIdentifier_ [l=es] {Mostrar por identificador del recurso}  # Updated 14-Aug-2006
     126_textdescrSource_ [l=es] {Mostrar por nombre de fichero original}  # Updated 14-Aug-2006
     127_textdescrTo_ [l=es] {Mostrar por campo To}  # Updated 14-Aug-2006
     128_textdescrFrom_ [l=es] {Mostrar por campo From}  # Updated 14-Aug-2006
     129_textdescrCollage_ [l=es] {Mostrar mediante collage de imágenes}  # Updated 14-Aug-2006
     130_textdescrAcronym_ [l=es] {Mostrar acrónimos}  # Updated 14-Aug-2006
     131_textdescrPhrase_ [l=es] {Mostrar frases}  # Updated 14-Aug-2006
     132_textdescrHowto_ [l=es] {Mostrar por categorías "cómo"}  # Updated 14-Aug-2006
     133_textdescrBrowse_ [l=es] {Mostrar documentos}  # Updated 14-Aug-2006
    134134_texticontext_ [l=es] {Ver el documento}
    135135_texticonclosedbook_ [l=es] {Abrir este documento y ver su índice de contenido}
     
    217217# text macros
    218218#------------------------------------------------------------
    219 
    220 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
    221 
    222219
    223220_texticonopenbookshelf_ [l=es] {cerrar esta sección de la biblioteca}
     
    251248_textCONTINUE_ [l=es] {¿DESEA CONTINUAR???}
    252249
    253 _textEXPANDTEXT_ [l=es] {TEXTO\nCOMPLETO}
    254 
    255 _textCONTRACTCONTENTS_ [l=es] {CONTRAER\nÍNDICE}
     250_textEXPANDTEXT_ [l=es] {EXPANDIR TEXTO}  # Updated 14-Aug-2006
     251
     252_textCONTRACTCONTENTS_ [l=es] {CONTRAER CONTENIDOS}  # Updated 14-Aug-2006
    256253
    257254_textDETACH_ [l=es] {SEPARAR}
    258255
    259 _textEXPANDCONTENTS_ [l=es] {EXPANDIR\nÍNDICE}
    260 
    261 _textCONTRACT_ [l=es] {CONTRAER\nTEXTO}
    262 
    263 _textHIGHLIGHT_ [l=es] {RESALTAR}
    264 
    265 _textNOHIGHLIGHT_ [l=es] {NO\nRESALTAR}
     256_textEXPANDCONTENTS_ [l=es] {EXPANDIR CONTENIDOS}  # Updated 14-Aug-2006
     257
     258_textCONTRACT_ [l=es] {CONTRAER TEXTO}  # Updated 14-Aug-2006
     259
     260_textHIGHLIGHT_ [l=es] {RESALTAR}  # Updated 14-Aug-2006
     261
     262_textNOHIGHLIGHT_ [l=es] {NO RESALTAR}  # Updated 14-Aug-2006
    266263
    267264
     
    301298)}
    302299_textinvalidquery_ [l=es] {La sintaxis de la consulta no es válida}
     300_textstopwordsmsg_ [l=es] {Las siguientes palabras son demasiadas comunes y serán ignoradas:}  # Updated 11-Aug-2006
     301_textlucenetoomanyclauses_ [l=es] {Su búsqueda contiene demasiados términos; por favor, pruebe una consulta más específica.}  # Updated 14-Aug-2006
    303302
    304303_textmorethan_ [l=es] {Más que}
     
    335334_textadvancedsearch_ [l=es] {Buscar _indexselection_ _If_(_jselection_, de _jselection_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, en idioma _nselection_) utilizando la consulta _querytypeselection_}
    336335
     336_textadvancedmgppsearch_ [l=es] {Search _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,at _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) y muestra los resulados in _formquerytypeadvancedselection_ order}  # Updated 31-Jul-2006
     337
     338_textadvancedlucenesearch_ [l=es] {Buscar _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,a _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) para}  # Updated 16-Aug-2006
     339
    337340_textformsimplesearch_ [l=es] {Buscar _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, at _gformselection_
    338341level) _If_(_nselection_, in _nselection_ language) que contengan
    339 _formquerytypesimpleselection_ de}
     342_formquerytypeselsimpleection_ de}  # Updated 16-Aug-2006
    340343
    341344_textformadvancedsearch_ [l=es] {Buscar _If_(_jselection_,_jselection_) _If_(_gformselection_,
    342 at _gformselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) y
    343  presentar los resultados por orden _formquerytypeadvancedselection_ }
     345a _gformselection_ level)_If_(_nselection_, en _nselection_ language) y
     346 presentar los resultados por orden _formquerytypeadvancedselection_ }  # Updated 16-Aug-2006
    344347
    345348
     
    478481
    479482_textHelp_ [l=es] {Ayuda}
    480 _textSearchshort_ [l=es] {Buscar determinadas palabras}
    481 
    482 
    483 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
    484 _textTitleshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por título}
    485 _textCreatorshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por creador}
    486 _textSubjectshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tema}
    487 _textDescriptionshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por descripción}
    488 _textPublishershort_ [l=es] {accede a las publicaciones por editor}
    489 _textContributorshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por colaborador}
    490 _textDateshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por fecha}
    491 _textTypeshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por tipo}
    492 _textFormatshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por formato}
    493 _textIdentifiershort_ [l=es] {accede a las publicaciones por identificador}
    494 _textSourceshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por fuente}
    495 _textLanguageshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por idioma}
    496 _textRelationshort_ [l=es] {acceder a las publicaciones por relación}
    497 _textCoverageshort_ [l=es] {accede a las publicaciones por cobertura}
    498 _textRightsshort_ [l=es] {acceder a las publicaciones por derechos}
    499 
    500 _textSeriesshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por series}
    501 _textToshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por campo «A»}
    502 _textFromshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por campo «De»}
    503 _textBrowseshort_ [l=es] {Navegar en las publicaciones}
    504 _textOrganizationshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por organización}
    505 _textHowtoshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por lista de "cómo"}
    506 _textTopicshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tema}
    507 _textPeopleshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por personas}
    508 _textAcronymshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por aparición de siglas}
    509 _textPhraseshort_ [l=es] {Navegar en las frases que aparecen en las publicaciones}
    510 _textArtistshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por artista}
    511 _textKeywordshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por palabra clave}
    512 _textVolumeshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por volumen}
    513 _textCountriesshort_ [l=es] {obtener publicaciones por país}
    514 _textdefaultshorttext_ [l=es] {clasificación indefinida}
    515 
    516 _textSearchlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>buscar determinadas
    517 palabras</i> que aparecen en el texto desde la página de "búsqueda". Ésta
    518 es la primera página que aparece al principio y a la que se puede
    519 acceder desde otras páginas pulsando el botón <i>buscar</i>. }
    520 
    521 
    522 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
    523 
    524 _textTitlelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
    525 título</i> pulsando el botón <i>títulos a-z</i>. El resultado será una
    526 lista de libros por orden alfabético. }
    527 
    528 # Not true DC, kept for legacy reasons
    529 _textCreatorlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a publicaciones por
    530 creador</i> pulsando el botón <i>creadores a-z</i>. El resultado será una
    531 lista de libros ordenados por nombre del autor. }
    532 
    533 _textSubjectlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones
    534 por tema</i> presionando el botón de <i>temas</i>. El resultado será una
    535 lista de temas, representados por libreros. }
    536 
    537 _textDescriptionlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por descripción</i> pulsando el botón <i>descripciónes</i>. Muestra una lista de descripciones.}
    538 
    539 _textPublisherlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por editor</i> pulsando el botón <i>editores</i>. Muestra una lista de editores.}
    540 
    541 _textContributorlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por colaborador</i> pulsando el botón <i>colaboradores</i>. Muestra una lista de colaboradores.}
    542 
    543 _textDatelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
    544 fecha</i> pulsando el botón <i>fechas</i>. El resultado será una lista
    545 de todas las publicaciones, ordenadas cronológicamente. }
    546 
    547 _textTypelong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por tipo</i> pulsando el botón <i>tipos</i>. Muestra una lista de tipos.}
    548 
    549 _textFormatlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por formato</i> pulsando el botón <i>formatos</i>. Muestra una lista de formatos.}
    550 
    551 _textIdentifierlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por identificador</i> pulsando el botón <i>identificadores</i>. Muestra una lista de identificadores.}
    552 
    553 # Not true DC, kept for legacy reasons
    554 _textSourcelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
    555 fuente</i> pulsando el botón <i>fuente</i>. El
    556 resultado será una lista ordenada por nombre de fichero original. }
    557 
    558 _textLanguagelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
    559 idioma</i> presionando el botón <i>idiomas</i>. El resultado será una
    560 lista ordenada por lengua. }
    561 
    562 _textRelationlong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por relación</i> pulsando el botón <i>relaciónes</i>. Muestra una lista de relaciones.}
    563 
    564 _textCoveragelong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por cobertura</i> pulsando el botón <i>coberturas</i>. Muestra una lista de coberturas.}
    565 
    566 _textRightslong_ [l=es] {<p> Puede <i>acceder a las publicaciones por derechos</i> pulsando el botón <i>derechos</i>.}
    567 
    568 
    569 
    570 _textOrganizationlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones
    571 por organización</i> pulsando el botón <i>organización</i>. El resultado
    572 será una lista de organizaciones. }
    573 
    574 _textHowtolong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por una
    575 lista de "cómo"</i> pulsando el botón <i>cómo</i>.
    576 El resultado será una lista de categorías "cómo". }
    577 
    578 _textTopiclong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
    579 tema</i> pulsando el botón <i>tema</i>. El resultado será una lista de
    580 temas. }
    581 
    582 _textTolong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
    583 campo «A»</i> pulsando el botón <i>a</i>. El resultado será una lista de
    584 destinatarios. }
    585 
    586 _textFromlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
    587 campo «De»</i> pulsando el botón <i>de</i>. El resultado será una lista
    588 de remitentes. }
    589 
    590 _textSerieslong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
    591 series</i> pulsando el botón <i>series</i>. El resultado será una lista
    592 de las series que se encuentran en la colección. }
    593 
    594 _textBrowselong_ [l=es] {<p>Se puede <i>navegar en las publicaciones</i>
    595 pulsando el botón <i>navegar</i>. }
    596 
    597 _textPeoplelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
    598 personas</i> pulsando el botón <i>personas a-z</i>. El resultado será una
    599 lista ordenada por apellido. }
    600 
    601 _textAcronymlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
    602 aparición de siglas</i> pulsando el botón <i>siglas</i>. El resultado
    603 será una lista de siglas y los lugares donde aparecen. }
    604 
    605 _textPhraselong_ [l=es] {<p>Se puede <i>navegar en las frases que aparecen
    606 en las publicaciones</i> pulsando el botón <i>frases</i>. Para ello se
    607 utiliza el navegador "phind phrase". }
    608 
    609 _textArtistlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
    610 artista</i> pulsando el botón <i>artistas</i>. El resultado será una
    611 lista ordenada por nombre de artista. }
    612 
    613 _textKeywordlong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
    614 palabra clave</i> pulsando el botón <i>palabras clave</i>. El resultado
    615 será una lista de palabras clave. }
    616 
    617 _textVolumelong_ [l=es] {<p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por
    618 volumen</i> pulsando el botón <i>volúmenes</i>. El resultado
    619 será una lista de volúmenes. }
    620 
    621 _textCaptionslong_ [l=es] {<p>Usted puede <i>tener acceso a los titulares de una publicación</i> haciendo click en el botón <i>titulares</i>. Esto le mostrará una lista de titulares. }
    622 
    623 _textCountrieslong_ [l=es] {<p>Usted puede <i>tener acceso a las publicaciones de cada país</i> haciendo click en el botón <i>países</i>. Esto le mostrará una lista de países. }
    624 
    625 
    626 _textdefaultlongtext_ [l=es] {<p>Haga click en el botón <i>desconocido</i> para explorar las publicaciones
    627 (el listado se organiza por medio de un campo desconocido).}
    628 
     483
     484# Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
     485# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
     486# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
     487_textdefaulthelp_ [l=es] {mostrar documentos por _1_ pulsando el botón _2_}  # Updated 14-Aug-2006
     488
     489_textSearchhelp_ [l=es] {buscar por palabras determinadas que aparecen en el texto clicando el botón _labelSearch_}  # Updated 31-Jul-2006
     490_textTohelp_ [l=es] {mostrar documentos por el campo To pulsando el botón _labelTo_}  # Updated 14-Aug-2006
     491_textFromhelp_ [l=es] {mostrar publicaciones por el campo From pulsando el botón _labelFrom_}  # Updated 14-Aug-2006
     492_textBrowsehelp_ [l=es] {manejar documentos}  # Updated 31-Jul-2006
     493_textAcronymhelp_ [l=es] {navegar por documentos por la ocurrencia de un acrónimo clicando en el botón _labelAcronym_}  # Updated 31-Jul-2006
     494_textPhrasehelp_ [l=es] {buscar frases contenidas en los documentos clicando el botón _labelPhrase_. Utiliza el buscador de frases.}  # Updated 31-Jul-2006
    629495
    630496_texthelptopicstitle_ [l=es] {Temas}
     
    632498_textreadingdocs_ [l=es] {¿Cómo leer los documentos?}
    633499
    634 _texthelpreadingdocs_ [l=es] {<p>Se puede decir que se ha localizado un libro o documento en particular cuando su título o una fotografía de la portada aparece en la parte superior izquierda de la página. En algunas colecciones esto se acompaña de una tabla de contenidos, mientras que otras contienen sólo el número de la página actual junto con un cuadro que le permite seleccionar una nueva página y avanzar o retroceder. En la tabla de contenidos el encabezado de la sección actual aparece en negritas y la tabla se puede extender. Haga click en las carpetas para abrirlas o cerrarlas. Haga click en la parte superior del libro abierto para cerrarlo.</p>
     500_texthelpreadingdocs_ [l=es] {<p>Se puede decir que se ha localizado un libro o documento en particular cuando su título o una fotografía de la portada aparece en la parte superior izquierda de la página. En algunas colecciones esto se acompaña de una tabla de contenidos, mientras que otras contienen sólo el número de la página actual junto con un cuadro que le permite seleccionar una nueva página y avanzar o retroceder. En la tabla de contenidos el encabezado de la sección actual aparece en negrita y la tabla se puede expandir. Pulse en las carpetas para abrirlas o cerrarlas. Pulse en la parte superior del libro abierto para cerrarlo.</p>
    635501
    636502<p>Debajo aparece el texto de la sección actual. Al final de la lectura hay flechas en la parte inferior que lo llevarán a la siguiente sección o a la anterior.</p>
    637503
    638 <p>Abajo del título o de la imagen de la portada hay algunos botones. Haga click en <i>texto completo</i> para abrir todo el texto de la sección o libro actual. ¡Si el documento es demasiado grande esto podría llevar mucho tiempo y ocupar una gran cantidad de memoria! Haga click en <i>mostrar contenido</i> para que aparezca en pantalla toda la tabla de contenidos de tal manera que usted pueda ver el título de todos los capítulos y secciones. Haga click en <i>separar</i> para abrir una nueva ventana para este documento (esto es particularmente útil si desea comparar documentos o leer dos a la vez). Por último, cuando se efectúa una búsqueda las palabras que usted está buscando aparecen resaltadas. Haga click en <i>sin resaltar</i> para  que ya no aparezcan resaltadas.</p>
    639 }
     504<p>Debajo del título o de la imagen de la portada hay algunos botones. Pulse en <i>_document:textEXPANDTEXT_</i> para abrir todo el texto de la sección o libro actual. Si el documento es demasiado grande esto podría llevar mucho tiempo y ocupar una gran cantidad de memoria. Pulse en <i>_document:textEXPANDCONTENTS_</i> para que aparezca en pantalla toda la tabla de contenidos de tal manera que pueda ver el título de todos los capítulos y secciones. Pulse en <i>_document:textDETACH_</i> para abrir una nueva ventana para este documento (esto es útil si desea comparar documentos o leer dos a la vez). Por último, cuando se efectúa una búsqueda las palabras que está buscando aparecen resaltadas. Pulse en <i>_document:textNOHIGHLIGHT_</i> para  que no se muestren resaltadas.</p>
     505}  # Updated 14-Aug-2006
    640506
    641507# help about the icons
     
    657523<ol>
    658524
    659 <li>Especificar qué documentos quiere buscar
     525<li>Especificar qué elementos quiere buscar
    660526
    661527<li>Indicar si quiere buscar todas las palabras o sólo algunas
     
    667533</ol>
    668534
    669 <p>Cuando se hace una consulta, aparecen los títulos de los veinte
    670 primeros documentos correspondientes. Al final de la lista hay un botón
     535<p>Cuando hace una consulta, aparecen los títulos de los veinte
     536primeros documentos encontrados. Al final de la lista hay un botón
    671537que permite acceder a los veinte documentos siguientes, y así
    672 sucesivamente. Pulse el título de cualquier documento o el botoncito que
    673 aparece al lado para verlo.
    674 
    675 <p>El número máximo de documentos obtenidos es de 100. Puede cambiar
    676 este número pulsando el botón <i>preferencias</i> que se encuentra en la
     538sucesivamente. Pulse el título de cualquier documento o en el pequeño botón lateral para verlo.
     539
     540<p>El número máximo de documentos recuperados es de 100. Puede cambiar
     541este número pulsando el botón <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i> que se encuentra en la
    677542parte superior de la página.
    678 }
     543}  # Updated 14-Aug-2006
    679544
    680545_texthelpquerytermstitle_ [l=es] {Términos de la búsqueda}
     
    698563}
    699564
     565_texthelpmgppsearching_ [l=es] {Para colecciones construídas con MGPP están disponibles algunas oopciones más.
     566
     567<ul>
     568<li>Un <b>*</b> al final de un término de búsqueda recupera todas las palabras que <b>comiencen con </b> ese término. <b>comput*</b> recupera todas las palabras que comiencen por <b>comput</b>.
     569<li><b>/x</b> puede usarse para dar más peso a uno o más de los términos de la búsqueda, por ej. <b>computador/10 ciencia</b> da a computador 10 veces más peso que a ciencia cuando se ordenan por relevancia los documentos.
     570</ul>}  # Updated 14-Aug-2006
     571
     572_texthelplucenesearching_ [l=es] {Para colecciones construidas con Lucene son disponibles varias opciones.
     573
     574<ul>
     575<li><b>?</b> puede ser usada como un comodín en vez de un simple letra. Por ejemplo, <b>b?t</b> corresponderá <b>bet</b>, <b>bit</b> y <b>bat</b> etc.
     576<li><b>*</b> puede ser usado como un comodín en el lugar de múltiples letras. Por ejemplo, <b>comput*</b> corresponderá todas las palabras que empiecen por <b>comput</b>.
     577</ul>
     578Ambos comodines puedes ser usados en la mitad de una palabra, o al final. No pueden ser usados en el comienzo de la misma.
     579
     580}  # Updated 31-Jul-2006
     581
    700582_texthelpquerytypetitle_ [l=es] {Tipo de consulta}
    701583_texthelpquerytype_ [l=es] {<p>Existen dos tipos de consulta.
     
    703585<ul>
    704586
    705 <li>Búsqueda de <b>todas</b> las palabras. Se buscan los documentos que
     587<li>Búsqueda de <b>todas</b> las palabras. Se buscan los documentos (o capítulos o títulos) que
    706588contienen todas las palabras especificadas. Los documentos que responden
    707 a la consulta se presentan por orden alfabético.
    708 
    709 <li>Búsqueda de <b>determinada(s)</b> palabra(s). Basta con enumerar los
     589a la consulta se presentan por orden de construcción.
     590
     591<li>Búsqueda de <b>alguna(s)</b> palabra(s). Basta con enumerar los
    710592términos que pueden aparecer en los documentos buscados. Los documentos
    711 aparecerán en un orden que corresponde a su grado de pertinencia con
    712 respecto a la consulta. Para determinar el grado de pertinencia, se
     593aparecerán en un orden que corresponde a su grado de relevancia con
     594respecto a la consulta. Para determinar el grado de relevancia, se
    713595aplican los criterios siguientes:
    714596
     
    716598
    717599<li>cuantos más términos buscados contenga el documento, mayor será su
    718 pertinencia;
     600relevancia;
    719601
    720602<li>los términos poco usuales se considerarán más importantes que los
    721603comunes;
    722604
    723 <li>los documentos más cortos se considerarán más pertinentes que los
    724 documentos más voluminosos.
     605<li>los documentos más cortos se considerarán más relevantes que los
     606documentos más largos.
    725607
    726608</ul>
     
    732614término, los documentos se ordenarán por frecuencia de aparición del
    733615término buscado.
    734 }
    735 
     616}  # Updated 14-Aug-2006
     617
     618_texthelpadvancedsearchtitle_ [l=es] {Búsqueda avanzada}  # Updated 14-Aug-2006
     619
     620_texthelpadvancedsearch_ [l=es] {<p>Si ha seleccionado el tipo de búsqueda avanzada (en Preferencias) puede tener opciones de búsqueda ligeramente diferentes. _selectadvancedsearch_}  # Updated 14-Aug-2006
     621
     622_texthelpadvsearchmg_ [l=es] {Las búsquedas avanzadas en colecciones MG ofrecen dos opciones, ordenadas o booleanas. Una búsqueda <b>ordenada</b> es exactamente los mismo que <b>algunas</b> búsquedas descritas en <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>.
     623<p>_texthelpbooleansearch_
     624}  # Updated 11-Aug-2006
     625
     626_texthelpbooleansearch_ [l=es] {Una búsqueda <b>booleana</b> le permite combinar términos usando & (por "y"), | (por "o"), y ! (por "no"), usando paréntesis si es necesario. El operador predefinido es | (por "o").<p>
     627Por ejemplo, <b>caracol & cultivo</b> recuperará documentos que contengan ambas palabras <b>caracol</b> Y <b>cultivo</b>, mientras que <b>caracol | cultivo</b> recuperará documentos que contengan <b>caracol</b> O <b>cultivo</b>.
     628<b>caracol !cultivo</b> recuperará documentos que contengan <b>caracol</b> Y NO contengan <b>cultivo</b>.
     629<p>
     630Se pueden especificar búsquedas más precisas usando combinaciones de operadores y paréntesis. Por ejemplo, <b>(oveja | ganado) & (granja | estación)</b>, o <b>oveja | ganado | cabra !cerdo</b>.
     631}  # Updated 14-Aug-2006
     632
     633_texthelpadvsearchmgpp_ [l=es] {las búsquedas avanzadas en colecciones MGPP usan operadores booleanos. _texthelpbooleansearch_
     634<p> Los resultados pueden mostrarse en orden <b>de ranking </b>, o descritos por <b>alguna</b> búsqueda en <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>, o en el orden "construido". Éste es el orden en que los documentos fueron procesados durante la creación de la colección.
     635<p>
     636Algunos operadores incluyen <b>NEARx</b> and <b>WITHINx</b>.
     637NEARx se usa para especificar la máxima distancia entre (x palabras) dos términos de búsqueda que deben estar en el documento a  mostrar.
     638WITHINx especifica que el segundo término debe encontrarse dentro de x palabras <i>después<i> del primer término. Es similar a NEAR pero el orden es importante. La distancia predeterminada es 20.}  # Updated 31-Jul-2006
     639
     640_texthelpadvsearchlucene_ [l=es] {Las búsquedas avanzadas en colecciones con Lucene usan operadores booleanos. _texthelpbooleansearch_}  # Updated 14-Aug-2006
    736641_textdatesearch_ [l=es] {Buscar con fechas}  # Updated 28-Jan-2006
    737642
     
    767672_textchangeprefs_ [l=es] {Cambio de preferencias}
    768673
    769 _texthelppreferences_ [l=es] {<p>Si desea cambiar algunas características de la interfaz para
    770 adaptarla a sus propias necesidades, pulse el botón <i>preferencias</i>,
    771 situado en la parte superior de la página.
    772 }
     674_texthelppreferences_ [l=es] {<p>Pulse el botón <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i>, situado en la parte superior de la página, para cambiar algunas características de la interface y que se ajusten mejor a sus necesidades.
     675}  # Updated 14-Aug-2006
    773676
    774677_texthelpcollectionprefstitle_ [l=es] {Preferencias de colección}
     
    814717
    815718_texthelpsearchprefstitle_ [l=es] {Preferencias de búsqueda}
    816 _texthelpsearchprefs_ [l=es] {Dos pares de botones controlan la diferencia entre mayúsculas y
    817 minúsculas y las raíces de las búsquedas que hace. El primer conjunto de
    818 botones controla si deben coincidir mayúsculas o minúsculas. El segundo
    819 conjunto controla si se ignoran o no las terminaciones de las palabras
    820 (raíces).
     719_texthelpsearchprefs_ [l=es] {<p>Puede cambiar al modo de búsqeuda avanzado, que le permite combinar términos usando & (por "Y"), | (por "O"), y ! (por "NO"), y paréntesis para agurparlos si lo desea. Esto permite formular consultas más específicas.
     720
     721<p>Es posible disponer de un recuadro de búsqueda más amplio, por lo que puede hacer fácilmente búsqueda de párrafos. Es muy rápido para buscar largas cantidades de texto.
     722
     723<p>Dos pares de botones controlan el tipo de coincidencia de los términso en las búsquedas. El primer par (etiquetado como "mayúsculas/minúsculas") controla la coincidencia de las mismas. El segundo ("terminaciones de palabra") controla cuando ignorar o no las terminaciones de las mismas.
    821724
    822725<p>Por ejemplo, si se activan los botones <i>ignorar diferencias entre
     
    834737respectivamente (se suprimirá también la "s" de "builds").
    835738
    836 <p>Se puede también optar por el modo de búsqueda "avanzado" que permite
    837 combinar términos utilizando los operadores booleanos AND (&amp;), OR
    838 (|), y NOT (!). Esto le permitirá efectuar búsquedas más precisas. Se
    839 puede activar el historial de búsquedas, en el que aparecen las últimas
    840 búsquedas efectuadas. Esto facilita la repetición de versiones levemente
    841 modificadas de búsquedas anteriores.
    842 
    843 <p>Por último, se puede controlar el número de aciertos obtenidos y su
    844 presentación en pantalla.
    845 
    846 }
     739<p>Puede activar la característica de historia, que le mostrará las cinco últimas búsquedas. Esto hace más sencillo ejecutar versiones modificadas de búsquedas previas.
     740
     741<p>Por último, se puede controlar el número respuestas obtenidas y el número de las mismas que se muestra en cada pantalla.
     742
     743}  # Updated 14-Aug-2006
    847744
    848745_texttanumbrowseoptions_ [l=es] {Existen _numbrowseoptions_ manera(s) de encontrar información en esta colección:}
  • trunk/gsdl/macros/spanish2.dm

    r11547 r12537  
    3232
    3333_textdescrcollector_ [l=es] {Aunque este programa de recopilación antecede a la interfaz de la biblioteca digital, para fines prácticos se recomienda usar esta última en lugar del Colector. }
     34
     35_textdescrdepositor_ [l=es] {Le ayuda a añadir documentos a colecciones existentes}  # Updated 16-Aug-2006
    3436
    3537_textdescrtranslator_ [l=es] {Le ayuda a mantener actualizadas las versiones en varias lenguas de la interfaz Greenstone.}
     
    294296######################################################################
    295297# collectoraction
     298package wizard
     299
     300_textbild_ [l=es] {Construir colección}  # Updated 16-Aug-2006
     301_textbildsuc_ [l=es] {Colección construida exitosamente.}  # Updated 16-Aug-2006
     302_textviewbildsummary_ [l=es] {Usted puede <a href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_" target=_top>ver el sumario de construcción</a> de la colección para más detalles.}  # Updated 16-Aug-2006
     303_textview_ [l=es] {Ver colección}  # Updated 16-Aug-2006
     304
     305_textbild1_ [l=es] {Se está construyendo la colección: llevará algún tiempo. La línea de estado de construcción, en la parte inferior, le informará de cómo progresa la operación.}  # Updated 16-Aug-2006
     306
     307_textbild2_ [l=es] {Para detener el proceso de creación en cualquier momento, pulse aquí.
     308<br>La colección en la que está trabajando permanecerá intacta.}  # Updated 16-Aug-2006
     309
     310_textstopbuild_ [l=es] {parar de construir}  # Updated 12-Jul-2006
     311
     312_textbild3_ [l=es] {Si abandona esta página (y no ha cancelado el proceso de construcción mediante el botón "detener construcción") la colección continuará construyéndose y se instalará tras el éxito del proceso.}  # Updated 16-Aug-2006
     313
     314_textbuildcancelled_ [l=es] {Construcción cancelada}  # Updated 16-Aug-2006
     315
     316_textbildcancel1_ [l=es] {El proceso de construcción de la colección fué cancelado. Use los botones amarillos de la parte inferior para hacer cambios a la colección o para reiniciar el proceso.}  # Updated 16-Aug-2006
     317
     318_textbsupdate1_ [l=es] {Actualización del estado del proceso de construcción en 1 segundo}  # Updated 16-Aug-2006
     319_textbsupdate2_ [l=es] {Actualización del estado de construcción}  # Updated 16-Aug-2006
     320_textseconds_ [l=es] {segundos}  # Updated 16-Aug-2006
     321
     322_textfailmsg11_ [l=es] {La colección no pudo construirse y no contiene datos. Asegúrese de que al menos uno de los directorios o ficheros que especificó en la página <i>fuente de datos</i> existe, y de que es de un tipo o, en el caso de un directorio, de que contiene ficheros de tipos que Greenstone puede procesar.}  # Updated 16-Aug-2006
     323
     324_textfailmsg21_ [l=es] {La colección no pudo ser construida (import.fl falló)}  # Updated 12-Jul-2006
     325_textfailmsg31_ [l=es] {No pudo construirse la coleción (falló buildcol.pl)}  # Updated 16-Aug-2006
     326_textfailmsg41_ [l=es] {La construcción se construyó correctamente pero no se pudo instalar.}  # Updated 16-Aug-2006
     327_textfailmsg71_ [l=es] {Ha ocurrido un error inesperado durante el intento de construir la colección}  # Updated 16-Aug-2006
     328
     329
     330_textblcont_ [l=es] {El registro de construcción contiene la siguiente información:}  # Updated 16-Aug-2006
     331
     332######################################################################
     333# collectoraction
    296334package collector
    297335######################################################################
     336
    298337
    299338
     
    308347_textsrce_ [l=es] {Datos fuente}
    309348_textconf_ [l=es] {Configurar la colección}
    310 _textbild_ [l=es] {Crear la colección}
    311 _textview_ [l=es] {Visualizar la colección}
     349_textbild_ [l=es] {_wizard:textbild_}  # Updated 16-Aug-2006
     350_textview_ [l=es] {_wizard:textview_}  # Updated 17-Aug-2006
    312351_textdel_ [l=es] {Eliminar la colección}  # Updated 21-Mar-2006
    313352_textexpt_ [l=es] {Exportar la colección}  # Updated 21-Mar-2006
     353_textbildsuc_ [l=es] {_wizard:textbildsuc_}  # Updated 17-Aug-2006
     354_textviewbildsummary_ [l=es] {_wizard:textviewbildsummary_
     355
     356}  # Updated 17-Aug-2006
    314357
    315358_textdownloadingfiles_ [l=es] {Bajando ficheros...}  # Updated 29-Jan-2006
     
    594637_textreset_ [l=es] {Reiniciar}
    595638
    596 _textbild1_ [l=es] {La colección se está creando: esta operación puede ser larga. La línea
    597 de estado que aparece más abajo indica cómo está progresando la
    598 operación.
    599 
    600 }
    601 
    602 _textbild2_ [l=es] {Para interrumpir el proceso de creación en cualquier momento, pulse
    603 aquí. <br> La colección con que está trabajando quedará intacta.
    604 
    605 }
    606 
    607 _textstopbuild_ [l=es] {Interrumpir la creación }
    608 
    609 _textbild3_ [l=es] {Si usted sale de esta página (y no ha cancelado el proceso de creación
    610 con el botón "interrumpir la creación"), la colección
    611 continuará creándose y se instalará cuando el proceso haya concluido.
    612 
    613 }
    614 
    615 _textbuildcancelled_ [l=es] {Creación cancelada
    616 
    617 }
    618 
    619 _textbildcancel1_ [l=es] {Se ha cancelado el proceso de creación de la colección. Utilice los
    620 botones amarillos para efectuar cambios en su colección o para reiniciar
    621 el proceso de creación.
    622 
    623 }
    624 
    625 _textbsupdate1_ [l=es] {Actualización del estado de la creación dentro de 1 segundo}
    626 _textbsupdate2_ [l=es] {Actualización del estado de la creación dentro de}
    627 _textseconds_ [l=es] {segundos}
    628 _textbildsuc_ [l=es] {Colección creada satisfactoriamente.}
    629 
    630 _textviewbildsummary_ [l=es] {Para obtener más detalles, usted puede <a
    631 href="_httppagex_(bsummary)&c=_cgiargbc1dirname_" target=_top>visualizar
    632 el resumen de la creación</a> de esta colección.
    633 
    634 }
    635 
    636 _textfailmsg11_ [l=es] {La colección no se pudo crear porque no contiene ningún dato. Cerciórese
    637 de que existe por lo menos uno de los directorios o los ficheros que
    638 usted especificó en la página <i>datos fuente</i> y de que es de un tipo
    639 o, en el caso de un directorio, de que contiene ficheros de un tipo que
    640 Greenstone puede procesar.
    641 
    642 }
    643 
    644 _textfailmsg21_ [l=es] {No se pudo crear la colección (import.pl falló).
    645 
    646 }
    647 _textblcont_ [l=es] {El registro de creación contiene las informaciones siguientes:
    648 
    649 }
     639_textbild1_ [l=es] {_wizard:textbild1_
     640}  # Updated 17-Aug-2006
     641
     642_textbild2_ [l=es] {_wizard:textbild2_
     643}  # Updated 17-Aug-2006
     644
     645_textstopbuild_ [l=es] {_wizard:textstopbuild_}  # Updated 17-Aug-2006
     646
     647_textbild3_ [l=es] {_wizard:textbild3_
     648}  # Updated 17-Aug-2006
     649
     650_textbuildcancelled_ [l=es] {_wizard:textbuildcancelled_
     651
     652}  # Updated 17-Aug-2006
     653
     654_textbildcancel1_ [l=es] {_wizard:textbildcancel1_
     655}  # Updated 17-Aug-2006
     656
     657
     658_textbsupdate1_ [l=es] {_wizard:textbsupdate1_}  # Updated 17-Aug-2006
     659_textbsupdate2_ [l=es] {_wizard:textbsupdate2_}  # Updated 16-Aug-2006
     660_textseconds_ [l=es] {_wizard:textseconds_}  # Updated 17-Aug-2006
     661
     662
     663_textfailmsg11_ [l=es] {_wizard:textfailmsg11_
     664
     665}  # Updated 17-Aug-2006
     666_textfailmsg21_ [l=es] {_wizard:textfailmsg21_
     667
     668}  # Updated 17-Aug-2006
     669_textblcont_ [l=es] {_wizard:textblcont_
     670
     671}  # Updated 17-Aug-2006
    650672
    651673_texttryagain_ [l=es] {Por favor <a href="_httppagecollector_" target=_top>vuelva a
     
    654676}
    655677
    656 _textfailmsg31_ [l=es] {No se pudo crear la colección (buildcol.pl falló).
    657 
    658 }
    659 _textfailmsg41_ [l=es] {Se logró crear la colección pero no se pudo instalar.
    660 
    661 }
    662 _textfailmsg71_ [l=es] {Se produjo un error inesperado cuando se intentaba crear la colección
    663 
    664 }
     678_textfailmsg31_ [l=es] {_wizard:textfailmsg31_
     679}  # Updated 17-Aug-2006
     680_textfailmsg41_ [l=es] {_wizard:textfailmsg41_
     681
     682}  # Updated 17-Aug-2006
     683_textfailmsg71_ [l=es] {_wizard:textfailmsg71_
     684
     685}  # Updated 17-Aug-2006
     686
    665687_textretcoll_ [l=es] {Volver al Colector
    666688
     
    774796
    775797}
     798
     799######################################################################
     800# depositoraction
     801package depositor
     802######################################################################
     803
     804_textdepositor_ [l=es] {El Acumulador}  # Updated 16-Aug-2006
     805
     806_textdepositorblurb_ [l=es] {<p> Por favor, indique la siguiente información de fichero y selecciónelo en la parte inferior</p>}  # Updated 16-Aug-2006
     807
     808_textbsupdate1_ [l=es] {_wizard:textbsupdate1_}  # Updated 16-Aug-2006
     809_textbsupdate2_ [l=es] {_wizard:textbsupdate2_}  # Updated 16-Aug-2006
     810_textseconds_ [l=es] {_wizard:textseconds_}  # Updated 16-Aug-2006
     811
     812_textcaec_ [l=es] {Añadiendo a una colección existente}  # Updated 16-Aug-2006
     813_textbild_ [l=es] {Depositar Elemento}  # Updated 16-Aug-2006
     814_textintro_ [l=es] {Seleccionar fichero}  # Updated 16-Aug-2006
     815_textbildsuc_ [l=es] {_wizard:textbildsuc_}  # Updated 16-Aug-2006
     816_textviewbildsummary_ [l=es] {_wizard:textviewbildsummary_}  # Updated 16-Aug-2006
     817_textselect_ [l=es] {Seleccionar Colección}  # Updated 16-Aug-2006
     818_textmeta_ [l=es] {Especificar metadatos}  # Updated 16-Aug-2006
     819_textview_ [l=es] {_wizard:textview_}  # Updated 16-Aug-2006
     820_textbild1_ [l=es] {_wizard:textbild1_}  # Updated 16-Aug-2006
     821
     822_textbild2_ [l=es] {_wizard:textbild2_}  # Updated 16-Aug-2006
     823
     824_textstopbuild_ [l=es] {_wizard:textstopbuild_}  # Updated 16-Aug-2006
     825
     826_textbild3_ [l=es] {_wizard:textbild3_}  # Updated 16-Aug-2006
     827
     828_textbuildcancelled_ [l=es] {_wizard:textbuildcancelled_}  # Updated 12-Jul-2006
     829
     830_textbildcancel1_ [l=es] {_wizard:textbildcancel1_}  # Updated 16-Aug-2006
     831
     832_textfailmsg11_ [l=es] {_wizard:textfailmsg11_}  # Updated 16-Aug-2006
     833_textfailmsg21_ [l=es] {_wizard:textfailmsg21_}  # Updated 16-Aug-2006
     834_textblcont_ [l=es] {_wizard:textblcont_}  # Updated 16-Aug-2006
     835
     836_texttryagain_ [l=es] {Por favor, <a href="_httppagedepositor_" target=_top>reinicie el acumulador</a> y pruebe de nuevo.}  # Updated 16-Aug-2006
     837
     838_textfailmsg31_ [l=es] {_wizard:textfailmsg31_}  # Updated 16-Aug-2006
     839_textfailmsg41_ [l=es] {_wizard:textfailmsg41_}  # Updated 12-Jul-2006
     840_textfailmsg71_ [l=es] {_wizard:textfailmsg71_}  # Updated 16-Aug-2006
     841
     842_textretcoll_ [l=es] {Volver al acumulador}  # Updated 16-Aug-2006
     843
     844_texttmpfail_ [l=es] {El Acumulador falló en la lectura o escritura de un fichero temporal o directorio. Las causas posibles son:
     845<ul>
     846<li> Greenstone no tiene acceso de lectura/escritura para el directorio _gsdlhome_/tmp.
     847</ul>
     848}  # Updated 16-Aug-2006
    776849
    777850
     
    11251198_textwhathappened_ [l=es] {¿Qué pasó en realidad?}  # Updated 28-Jan-2006
    11261199
    1127 _cannotfindcgierror_ [l=es] {<h2>¡Disculpe!</h2>Nose pudieron encontrar los programas del servidor para el botón "Megustaría poner una queja".}
     1200_cannotfindcgierror_ [l=es] {<h2>¡Disculpe!</h2>No se pudieron encontrar los programas del servidor para el botón "_linktextusab_".}  # Updated 17-Aug-2006
    11281201
    11291202_textusabbanner_ [l=es] {el rótulo estilo koru de Greenstone}
     
    11451218
    11461219_textgtihome_ [l=es] {Estas páginas le ayudan a mejorar el soporte de Greenstone para otros lenguajes. Usándolo, usted puede
    1147 These pages help you improve Greenstone's foreign language support. Using them, you can
    11481220<ul>
    11491221  <li>traducir partes de Greenstone a un nuevo lenguaje
    1150   <li>actualizar una interfaz de lenguaje existente para incorporar nuevas capacidades de Greenstone
     1222  <li>actualizar una interfaz de lenguaje existente cuando cambie la interfaz en inglés (por ej., para incorporar nuevas prestaciones de Greenstone)
    11511223  <li>corregir errores en traducciones existentes
    11521224</ul>
    11531225
    1154 Se le mostrará una serie de páginas web, cada una de las cuales contiene varias frases para traducir.
     1226Se le mostrará una serie de páginas web, cada una de las cuales contiene una frase para traducir.
    11551227Debe proceder traduciendo las frases una por una.
    11561228Muchas frases contienen etiquetas de formato HTML: no debe intentar traducirlas, sino que debe dejarlas intactas en la versión traducida. Las palabras rodeadas por guiones bajos (como _esta_) tampoco deben traducirse (son nombres de "macro" de Greenstone).
     
    11581230Si usted está actualziando una traducción ya existente, no se le mostrarán frases para las que ya exista traducción. En ocasiones, una traducción existe, pero el texto inglés correspondiente ha sido cambiado. En este caso se le mostrará la traducción existente y deberá comprobarla y cambiarla si es necesario.
    11591231<p>
    1160 Cada página termina con un botón "_textgtisubmit_". Cuando lo pulse, los cambios serán incorporados automáticamente a una instalación diferente de Greenstone en nzdl.org. Se mostrará en cada página un botón que permite acceder a esta instalación.}  # Updated 28-Jan-2006
     1232Cada página termina con un botón "_textgtisubmit_". Cuando lo pulse, los cambios serán incorporados automáticamente a una instalación independiente de Greenstone en nzdl.org. Se mostrará en cada página un botón que permite acceder a esta instalación.}  # Updated 17-Aug-2006
    11611233
    11621234_textgtiselecttlc_ [l=es] {Por favor, seleccione su lenguaje}  # Updated 28-Jan-2006
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.