Changeset 14858 for gsdl


Ignore:
Timestamp:
2007-12-03T12:46:11+13:00 (16 years ago)
Author:
anna
Message:

updated French translations. Many thanks to John Rose.

Location:
gsdl/trunk/macros
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gsdl/trunk/macros/french.dm

    r14855 r14858  
    44# French Language text and icon macros
    55# Translated by UNESCO for the UNESCO CD-ROMs
    6 # Contributions made by Vincent Dubuc
     6# Contributions made by Vincent Dubuc, Georges Braoudakis and John Rose
    77#
    88######################################################################
     
    4848<p><a href="_httppagex_(bsummary)">Cliquer ici</a> pour visualiser le
    4949rapport de construction de cette collection.
    50 }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     50}  # Updated 30-Nov-2007
    5151
    5252_textdescrcollection_ [l=fr] {}
     
    6161# Metadata names and navigation bar labels
    6262
    63 _textSearch_ [l=fr] {Recherche}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     63_textSearch_ [l=fr] {Recherche}  # Updated 30-Nov-2007
    6464_labelSearch_ [l=fr] {Rechercher}  # Updated 10-Mar-2006
    6565
    6666# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
    67 _textTitle_ [l=fr] {Titre}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    68 _labelTitle_ [l=fr] {Titres}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    69 _textCreator_ [l=fr] {Créateur}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    70 _labelCreator_ [l=fr] {Creators}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    71 _textSubject_ [l=fr] {Sujet}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     67_textTitle_ [l=fr] {Titre}  # Updated 30-Nov-2007
     68_labelTitle_ [l=fr] {Titres}  # Updated 30-Nov-2007
     69_textCreator_ [l=fr] {Créateur}  # Updated 30-Nov-2007
     70_labelCreator_ [l=fr] {Creators}  # Updated 30-Nov-2007
     71_textSubject_ [l=fr] {Sujet}  # Updated 30-Nov-2007
    7272_labelSubject_ [l=fr] {ThÚmes}
    73 _textDescription_ [l=fr] {Description}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     73_textDescription_ [l=fr] {Description}  # Updated 30-Nov-2007
    7474_labelDescription_ [l=fr] {Descriptions}
    75 _textPublisher_ [l=fr] {Editeur}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     75_textPublisher_ [l=fr] {Editeur}  # Updated 30-Nov-2007
    7676_labelPublisher_ [l=fr] {Editeurs}
    77 _textContributor_ [l=fr] {Contributeur}  # Updated 6-Feb-2007 by johnrose
     77_textContributor_ [l=fr] {Contributeur}  # Updated 6-Feb-2007
    7878_labelContributor_ [l=fr] {Collaborateurs}
    79 _textDate_ [l=fr] {Date}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     79_textDate_ [l=fr] {Date}  # Updated 30-Nov-2007
    8080_labelDate_ [l=fr] {Dates}
    81 _textType_ [l=fr] {Type}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     81_textType_ [l=fr] {Type}  # Updated 30-Nov-2007
    8282_labelType_ [l=fr] {Genres}
    83 _textFormat_ [l=fr] {Format}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     83_textFormat_ [l=fr] {Format}  # Updated 30-Nov-2007
    8484_labelFormat_ [l=fr] {Formats}
    85 _textIdentifier_ [l=fr] {Identifiant}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     85_textIdentifier_ [l=fr] {Identifiant}  # Updated 30-Nov-2007
    8686_labelIdentifier_ [l=fr] {Identifiants}
    87 _textSource_ [l=fr] {Nom de fichier}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     87_textSource_ [l=fr] {Nom de fichier}  # Updated 30-Nov-2007
    8888_labelSource_ [l=fr] {Noms de fichiers}
    89 _textLanguage_ [l=fr] {Langue }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     89_textLanguage_ [l=fr] {Langue }  # Updated 30-Nov-2007
    9090_labelLanguage_ [l=fr] {Langue}
    91 _textRelation_ [l=fr] {Relation}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     91_textRelation_ [l=fr] {Relation}  # Updated 30-Nov-2007
    9292_labelRelation_ [l=fr] {Références}
    93 _textCoverage_ [l=fr] {Couverture}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     93_textCoverage_ [l=fr] {Couverture}  # Updated 30-Nov-2007
    9494_labelCoverage_ [l=fr] {Couvertures}
    95 _textRights_ [l=fr] {Droits}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     95_textRights_ [l=fr] {Droits}  # Updated 30-Nov-2007
    9696_labelRights_ [l=fr] {Droits}
    9797
    9898# DLS metadata set
    99 _textOrganization_ [l=fr] {Organisation}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     99_textOrganization_ [l=fr] {Organisation}  # Updated 30-Nov-2007
    100100_labelOrganization_ [l=fr] {Organisations}
    101 _textKeyword_ [l=fr] {Mot-clé}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     101_textKeyword_ [l=fr] {Mot-clé}  # Updated 30-Nov-2007
    102102_labelKeyword_ [l=fr] {Mots-clefs}
    103 _textHowto_ [l=fr] {Comment }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     103_textHowto_ [l=fr] {Comment }  # Updated 30-Nov-2007
    104104_labelHowto_ [l=fr] {Comment}
    105105
    106106# Miscellaneous Greenstone metadata
    107 _textPhrase_ [l=fr] {Phrase}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    108 _labelPhrase_ [l=fr] {Phrases}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    109 _textCollage_ [l=fr] {Collage}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    110 _labelCollage_ [l=fr] {Collage}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    111 _textBrowse_ [l=fr] {Parcourir}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     107_textPhrase_ [l=fr] {Phrase}  # Updated 30-Nov-2007
     108_labelPhrase_ [l=fr] {Phrases}  # Updated 30-Nov-2007
     109_textCollage_ [l=fr] {Collage}  # Updated 30-Nov-2007
     110_labelCollage_ [l=fr] {Collage}  # Updated 30-Nov-2007
     111_textBrowse_ [l=fr] {Parcourir}  # Updated 30-Nov-2007
    112112_labelBrowse_ [l=fr] {Parcourir}
    113 _textTo_ [l=fr] {Pour}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     113_textTo_ [l=fr] {Pour}  # Updated 30-Nov-2007
    114114_labelTo_ [l=fr] {À}
    115 _textFrom_ [l=fr] {De}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     115_textFrom_ [l=fr] {De}  # Updated 30-Nov-2007
    116116_labelFrom_ [l=fr] {De}
    117 _textAcronym_ [l=fr] {Sigle}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     117_textAcronym_ [l=fr] {Sigle}  # Updated 30-Nov-2007
    118118_labelAcronym_ [l=fr] {Acronymes}
    119119
    120120# Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name
    121 _textdescrdefault_ [l=fr] {Parcourir_par_1_}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     121_textdescrdefault_ [l=fr] {Parcourir_par_1_}  # Updated 30-Nov-2007
    122122
    123123_textdescrSearch_ [l=fr] {Recherche de termes spécifiques}
    124 _textdescrType_ [l=fr] {Recherche par type de ressource}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    125 _textdescrIdentifier_ [l=fr] {Recherche par identifiant de ressource}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    126 _textdescrSource_ [l=fr] {Naviguer par noms de fichiers originaux}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    127 _textdescrTo_ [l=fr] {Naviguer par champ «À»}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    128 _textdescrFrom_ [l=fr] {Naviguer par champ «De»}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    129 _textdescrCollage_ [l=fr] {Naviguer par collage d'images}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    130 _textdescrAcronym_ [l=fr] {Naviguer par sigles}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    131 _textdescrPhrase_ [l=fr] {Naviguer par groupes de mots}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    132 _textdescrHowto_ [l=fr] {Naviguer en utilisant les rubriques «Comment faire»}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    133 _textdescrBrowse_ [l=fr] {Naviguer parmi les documents}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     124_textdescrType_ [l=fr] {Recherche par type de ressource}  # Updated 30-Nov-2007
     125_textdescrIdentifier_ [l=fr] {Recherche par identifiant de ressource}  # Updated 30-Nov-2007
     126_textdescrSource_ [l=fr] {Naviguer par noms de fichiers originaux}  # Updated 30-Nov-2007
     127_textdescrTo_ [l=fr] {Naviguer par champ «À»}  # Updated 30-Nov-2007
     128_textdescrFrom_ [l=fr] {Naviguer par champ «De»}  # Updated 30-Nov-2007
     129_textdescrCollage_ [l=fr] {Naviguer par collage d'images}  # Updated 30-Nov-2007
     130_textdescrAcronym_ [l=fr] {Naviguer par sigles}  # Updated 30-Nov-2007
     131_textdescrPhrase_ [l=fr] {Naviguer par groupes de mots}  # Updated 30-Nov-2007
     132_textdescrHowto_ [l=fr] {Naviguer en utilisant les rubriques «Comment faire»}  # Updated 30-Nov-2007
     133_textdescrBrowse_ [l=fr] {Naviguer parmi les documents}  # Updated 30-Nov-2007
    134134_texticontext_ [l=fr] {Afficher le document}
    135135_texticonclosedbook_ [l=fr] {ouvrir ce document et afficher son contenu}
     
    193193_textpagetitle_ [l=fr] {BibliothÚque Numérique Greenstone}
    194194
    195 _textnocollections_ [l=fr] {Pas de collection valide disponible (c'est-à-dire construite et publique)}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     195_textnocollections_ [l=fr] {Pas de collection valide disponible (c'est-à-dire construite et publique)}  # Updated 30-Nov-2007
    196196
    197197_textadmin_ [l=fr] {Page d'Administration}
     
    302302_textCONTINUE_ [l=fr] {CONTINUER ??}
    303303
    304 _textEXPANDTEXT_ [l=fr] {DÉVELOPPER LE TEXTE}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    305 
    306 _textCONTRACTCONTENTS_ [l=fr] {RÉDUIRE LE CONTENU}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     304_textEXPANDTEXT_ [l=fr] {DÉVELOPPER LE TEXTE}  # Updated 30-Nov-2007
     305
     306_textCONTRACTCONTENTS_ [l=fr] {RÉDUIRE LE CONTENU}  # Updated 30-Nov-2007
    307307
    308308_textDETACH_ [l=fr] {DÉTACHER}
    309309
    310 _textEXPANDCONTENTS_ [l=fr] {DÉVELOPPER LE CONTENU}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    311 
    312 _textCONTRACT_ [l=fr] {RÉDUIRE LE TEXTE}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    313 
    314 _textHIGHLIGHT_ [l=fr] {METTRE EN ÉVIDENCE}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    315 
    316 _textNOHIGHLIGHT_ [l=fr] {SUPPRIMER LA MISE EN ÉVIDENCE}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     310_textEXPANDCONTENTS_ [l=fr] {DÉVELOPPER LE CONTENU}  # Updated 30-Nov-2007
     311
     312_textCONTRACT_ [l=fr] {RÉDUIRE LE TEXTE}  # Updated 30-Nov-2007
     313
     314_textHIGHLIGHT_ [l=fr] {METTRE EN ÉVIDENCE}  # Updated 30-Nov-2007
     315
     316_textNOHIGHLIGHT_ [l=fr] {SUPPRIMER LA MISE EN ÉVIDENCE}  # Updated 30-Nov-2007
    317317
    318318_textPRINT_ [l=fr] {IMPRIMER}
    319319
    320320_textnextsearchresult_ [l=fr] {prochain résultat de la recherche}
    321 _textprevsearchresult_ [l=fr] {resultat de la recherche antérieure}  # Updated 6-Feb-2007 by johnrose
     321_textprevsearchresult_ [l=fr] {resultat de la recherche antérieure}  # Updated 6-Feb-2007
    322322
    323323# macros for printing page
    324324_textreturnoriginal_ [l=fr] {Retour à la page d'origine}
    325325_textprintpage_ [l=fr] {Imprimer cette page}
    326 _textshowcontents_ [l=fr] {Montrez la table des matiÚres}  # Updated 6-Feb-2007 by johnrose
     326_textshowcontents_ [l=fr] {Montrez la table des matiÚres}  # Updated 6-Feb-2007
    327327_texthidecontents_ [l=fr] {Masquer la table des matiÚres}
    328328
     
    343343_textnoquerytitle_ [l=fr] {Page de recherche}
    344344
    345 _textsome_ [l=fr] {quelques uns des}
     345_textsome_ [l=fr] {quelques-uns des}  # Updated 30-Nov-2007
    346346_textall_ [l=fr] {tous les}
    347347_textboolean_ [l=fr] {booleen}
    348 _textranked_ [l=fr] {ranked}
     348_textranked_ [l=fr] {classé}  # Updated 30-Nov-2007
    349349_textnatural_ [l=fr] {natural}
    350350_textsortbyrank_ [l=fr] {rang de pertinence}
    351 _texticonsearchhistorybar_ [l=fr] {historique de la recherche}
     351_texticonsearchhistorybar_ [l=fr] {historique de recherche}  # Updated 30-Nov-2007
    352352
    353353_textifeellucky_ [l=fr] {Je me sent chanceux!}
     
    360360_textinvalidquery_ [l=fr] {Syntaxe de requête invalide}
    361361_textstopwordsmsg_ [l=fr] {Les termes suivants étant trop fréquents et ont été ignorés:}
    362 _textlucenetoomanyclauses_ [l=fr] {Votre requête contenait un trop grand nombre de termes de recherche; veuillez essayer une requête plus précise. }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     362_textlucenetoomanyclauses_ [l=fr] {Votre requête contenait un trop grand nombre de termes de recherche; veuillez essayer une requête plus précise. }  # Updated 30-Nov-2007
    363363
    364364_textmorethan_ [l=fr] {Plus de }
     
    375375#"Words  (fold, stem)  ... in field"
    376376_textwordphrase_ [l=fr] {Mots
    377 }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     377}  # Updated 30-Nov-2007
    378378_textinfield_ [l=fr] {... dans le champ}  # Updated 10-Mar-2006
    379379_textfoldstem_ [l=fr] {(casse, fin des mots)}  # Updated 10-Mar-2006
     
    391391# unset
    392392
    393 _textsimplesearch_ [l=fr] {Rechercher des _indexselection_ _If_(_jselection_, de _jselection_)_If_(_nselection_, dans _nselection_ langue) contenant _querytypeselection_ des mots_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ sorting results by _sfselection_)
    394 }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    395 
    396 _textadvancedsearch_ [l=fr] {Rechercher _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_)_If_(_nselection_, dans _nselection_ language) en utilisant _querytypeselection_ requête}
    397 
    398 _textadvancedmgppsearch_ [l=fr] {Recherche _indexselection_ _If_ (_jselection_, de _jselection_) _If_ (_gselection_, à _gselection_ niveau) _If_ (_nselection_, dans _nselection_ language) et afficher les résultats selon l'ordre de  _formquerytypeadvancedselection_ }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    399 
    400 _textadvancedlucenesearch_ [l=fr] {Recherche _indexselection__If_ (_jselection_, of _jselection_) _If_ (_gselection_, à _gselection_level) _If_ (_nselection_, dans _nselection_ language) _If_ (_sfselection_,\, _allowformbreak_ en triant les résultats par _sfselection_ \,) pour}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    401 
    402 _textformsimplesearch_ [l=fr] {Rechercher _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, à
    403 _gformselection_ level) _If_(_nselection_, dans _nselection_ language)_If_(_sfselection_,\, en triant les résultats par _sfselection_\,) pour _formquerytypesimpleselection_ de }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    404 
    405 _textformadvancedsearchmgpp_ [l=fr] {Recherche _If_ (_jselection_, _jselection_) _If_ (_gformselection_, à _gformselection_ niveau) _If_ (_nselection_, dans _nselection_ language )et afficher les résultats selon l'ordre de _formquerytypeadvancedselection_}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    406 
    407 _textformadvancedsearchlucene_ [l=fr] {Recherche _If_ (_jselection_, _jselection_) _If_ (_gformselection_, à _gformselection_ niveau) _If_ (_nselection_, dans _nselection_ language) _If_ (_sfselection_, \,) pour }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     393_textsimplesearch_ [l=fr] {Rechercher un(e) _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, à _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ langue )contenant _querytypeselection_ mots_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ en triant les résultats par _sfselection_) }  # Updated 30-Nov-2007
     394
     395_textadvancedsearch_ [l=fr] {Rechercher _indexselection_ _If_(_jselection_, of _jselection_)_If_(_nselection_, dans _nselection_ langue) en utilisant _querytypeselection_ requête }
     396
     397_textadvancedmgppsearch_ [l=fr] {Rechercher _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,à _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ langue ) et afficher les résultats selon l'ordre  _formquerytypeadvancedselection_ }  # Updated 30-Nov-2007
     398
     399_textadvancedlucenesearch_ [l=fr] {Rechercher _indexselection__If_(_jselection_, of _jselection_)_If_(_gselection_, à _gselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ langue)_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ en triant les résultats par _sfselection_\,) }  # Updated 30-Nov-2007
     400
     401_textformsimplesearch_ [l=fr] {Faire une recherche _If_(_jselection_, _jselection_) _If_(_gformselection_, à _gformselection_ level ) _If_(_nselection_, dans _nselection_ langue)_If_(_sfselection_,\, en triant les résultats par _sfselection_\,) selon _formquerytypesimpleselection_ des critÚres suivants : }  # Updated 30-Nov-2007
     402
     403_textformadvancedsearchmgpp_ [l=fr] {Rechercher _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,à _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ langue )et afficher les résultats selon l'ordre  _formquerytypeadvancedselection_}  # Updated 30-Nov-2007
     404
     405_textformadvancedsearchlucene_ [l=fr] {Faire une recherche _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_,  à _gformselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ langue)_If_(_sfselection_,\, en triant les résultats par _sfselection_\,) selon les critÚres suivants : }  # Updated 30-Nov-2007
    408406
    409407_textnojsformwarning_ [l=fr] {Attention: Javascript est désactivé dans votre navigateur web. <br> Pour utiliser la recherche par formulaire, veuillez l'activer.}
     
    418416_textexplaineras_ [l=fr] {«av. N.E.» et «de N.E.» sont une autre façon d'exprimer respectivement, «av. J.-C.» et «ap. J.-C.». Ces termes sont considérés comme étant moins marqués culturellement et signifient «avant notre Úre» et «de notre Úre».}  # Updated 10-Mar-2006
    419417
    420 _textstemon_ [l=fr] {(ignorer la fin des mots)}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    421 
    422 _textsearchhistory_ [l=fr] {Recherche dans l'historique}
     418_textstemon_ [l=fr] {(ignorer la fin des mots)}  # Updated 30-Nov-2007
     419
     420_textsearchhistory_ [l=fr] {L'historique de recherche:}  # Updated 30-Nov-2007
    423421
    424422#text macros for search history
    425 _textnohistory_ [l=fr] {Historique de recherche sans entrée}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     423_textnohistory_ [l=fr] {Historique de recherche sans entrée}  # Updated 30-Nov-2007
    426424_texthresult_ [l=fr] {résultat}
    427425_texthresults_ [l=fr] {résultats}
     
    431429_texthranked_ [l=fr] {avec score}
    432430_texthcaseon_ [l=fr] {la casse doit correspondre}
    433 _texthcaseoff_ [l=fr] {ne pas tenir compte de la casse}
     431_texthcaseoff_ [l=fr] {sans tenir compte de la casse}  # Updated 30-Nov-2007
    434432_texthstemon_ [l=fr] {racines des mots}
    435 _texthstemoff_ [l=fr] {totalité des mots}
     433_texthstemoff_ [l=fr] {les mots en entier}  # Updated 30-Nov-2007
    436434
    437435
     
    454452_textpresentationprefs_ [l=fr] {Préférences de présentation}
    455453_textpreferences_ [l=fr] {Préférences}
    456 _textcasediffs_ [l=fr] {Respecter la casse:}
    457 _textignorecase_ [l=fr] {ignorer la casse}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    458 _textmatchcase_ [l=fr] {les majuscules et les minuscules doivent correspondre}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     454_textcasediffs_ [l=fr] {Respect de la casse:}  # Updated 30-Nov-2007
     455_textignorecase_ [l=fr] {ignorer la casse}  # Updated 30-Nov-2007
     456_textmatchcase_ [l=fr] {les majuscules et les minuscules doivent correspondre}  # Updated 30-Nov-2007
    459457_textwordends_ [l=fr] {La terminaison des mots:}  # Updated 10-Mar-2006
    460 _textstem_ [l=fr] {ignorer la fin des mots}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    461 _textnostem_ [l=fr] {le mot entier doit correspondre}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    462 _textaccentdiffs_ [l=fr] {différence d'accent:}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    463 _textignoreaccents_ [l=fr] {ignorer les accents}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    464 _textmatchaccents_ [l=fr] {Les accents doivent correspondre}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     458_textstem_ [l=fr] {ignorer la terminaison des mots}  # Updated 30-Nov-2007
     459_textnostem_ [l=fr] {le mot entier doit correspondre}  # Updated 30-Nov-2007
     460_textaccentdiffs_ [l=fr] {différence d'accent:}  # Updated 30-Nov-2007
     461_textignoreaccents_ [l=fr] {ignorer les accents}  # Updated 30-Nov-2007
     462_textmatchaccents_ [l=fr] {Les accents doivent correspondre}  # Updated 30-Nov-2007
    465463
    466464_textprefop_ [l=fr] {Afficher jusqu'à _maxdocoption_ résultats avec _hitsperpageoption_ résultats par page.}
     
    472470_textall_ [l=fr] {tous}
    473471_textquerymode_ [l=fr] {Mode de recherche:}  # Updated 10-Mar-2006
    474 _textsimplemode_ [l=fr] {mode de recherche simple}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     472_textsimplemode_ [l=fr] {mode de recherche simple}  # Updated 30-Nov-2007
    475473_textadvancedmode_ [l=fr] {mode de recherche avancée (autoriser les recherches booléennes utilisant !, &amp;, |, et les parenthÚses)}
    476474_textlinkinterm_ [l=fr] {à travers les pages intermédiaires}
     
    484482<br>}
    485483
    486 _textsearchtype_ [l=fr] {style de requête:}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    487 _textformsearchtype_ [l=fr] {cadre de _formnumfieldoption_ fields champs}  # Updated 8-Feb-2007 by johnrose
    488 _textplainsearchtype_ [l=fr] {normal avec la boîte de recherche _boxsizeoption_ }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    489 _textregularbox_ [l=fr] {ligne unique}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    490 _textlargebox_ [l=fr] {grand }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    491 
    492 _textrelateddocdisplay_ [l=fr] {Affiche les documents proches}
    493 _textsearchhistory_ [l=fr] {Rechercher l'historique:}  # Updated 10-Mar-2006
    494 _textnohistory_ [l=fr] {L'historique de recherche n'est pas disponible}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    495 _texthistorydisplay_ [l=fr] {Afficher les _historynumrecords_ derniÚres requêtes}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    496 _textnohistorydisplay_ [l=fr] {ne pas afficher l'historique }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     484_textsearchtype_ [l=fr] {Style de requête:}  # Updated 30-Nov-2007
     485_textformsearchtype_ [l=fr] {cadre de _formnumfieldoption_ fields champs}  # Updated 8-Feb-2007
     486_textplainsearchtype_ [l=fr] {normal avec la boîte de recherche _boxsizeoption_ }  # Updated 30-Nov-2007
     487_textregularbox_ [l=fr] {ligne unique}  # Updated 30-Nov-2007
     488_textlargebox_ [l=fr] {grand }  # Updated 30-Nov-2007
     489
     490_textrelateddocdisplay_ [l=fr] {afficher les documents proches}  # Updated 30-Nov-2007
     491_textsearchhistory_ [l=fr] {L'historique de recherche}  # Updated 30-Nov-2007
     492_textnohistory_ [l=fr] {L'historique de recherche n'est pas disponible}  # Updated 30-Nov-2007
     493_texthistorydisplay_ [l=fr] {afficher les _historynumrecords_ derniÚres requêtes}  # Updated 30-Nov-2007
     494_textnohistorydisplay_ [l=fr] {ne pas afficher l'historique de recherche}  # Updated 30-Nov-2007
    497495
    498496
     
    533531# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
    534532# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
    535 _textdefaulthelp_ [l=fr] {parcourir les documents par _1_ en cliquant sur le bouton _2_}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    536 
    537 _textSearchhelp_ [l=fr] {rechercher des mots particuliers qui figurent dans le texte en cliquant sur le bouton _labelSearch_ }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    538 # -- Missing _textTohelp_ [l=fr]
    539 _textFromhelp_ [l=fr] {parcourir les documents par le champ «De» en cliquant sur le bouton _labelFrom_ }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    540 _textBrowsehelp_ [l=fr] {parcourir les documents}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    541 _textAcronymhelp_ [l=fr] {parcourir les documents en fonction de l'occurrence d'un sigle, en cliquant sur le bouton _labelAcronym_}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    542 _textPhrasehelp_ [l=fr] {parcourir les phrases dans les documents en cliquant sur le bouton  _labelPhrase_ . Cela utilise le navigateur de pharses phind.}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     533_textdefaulthelp_ [l=fr] {parcourir les documents par _1_ en cliquant sur le bouton _2_}  # Updated 30-Nov-2007
     534
     535_textSearchhelp_ [l=fr] {rechercher des mots particuliers qui figurent dans le texte en cliquant sur le bouton _labelSearch_ }  # Updated 30-Nov-2007
     536_textTohelp_ [l=fr] {parcourir les documents par le champ «Á» en cliquant sur le bouton _labelTo_ }  # Updated 30-Nov-2007
     537_textFromhelp_ [l=fr] {parcourir les documents par le champ «De» en cliquant sur le bouton _labelFrom_ }  # Updated 30-Nov-2007
     538_textBrowsehelp_ [l=fr] {parcourir les documents}  # Updated 30-Nov-2007
     539_textAcronymhelp_ [l=fr] {parcourir les documents en fonction de l'occurrence d'un sigle, en cliquant sur le bouton _labelAcronym_}  # Updated 30-Nov-2007
     540_textPhrasehelp_ [l=fr] {parcourir les phrases dans les documents en cliquant sur le bouton  _labelPhrase_ . Cela utilise le navigateur de pharses phind.}  # Updated 30-Nov-2007
    543541
    544542_texthelptopicstitle_ [l=fr] {ThÚmes}
     
    566564dans la recherche sont mis en évidence. Cliquez sur <i>Supprimer la mise
    567565en évidence</i> pour supprimer la mise en évidence.
    568 }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     566}  # Updated 30-Nov-2007
    569567
    570568# help about the icons
     
    603601 <p>Le nombre de documents retournés est limité à 100 par défaut.
    604602 Vous pouvez changer ce nombre en cliquant sur le bouton
    605  <i>"Préférences"</i> en haut de la page.<p>}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     603 <i>"Préférences"</i> en haut de la page.<p>}  # Updated 30-Nov-2007
    606604
    607605_texthelpquerytermstitle_ [l=fr] {Termes de la recherche}
     
    623621      <p>est équivalente à<p>
    624622      <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands Systems for Sustainability 1993 </kbd></ul><p>
    625 }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     623}  # Updated 30-Nov-2007
    626624
    627625_texthelpmgppsearching_ [l=fr] {Pour les collections construites avec MGPP quelques autres options sont disponibles.
     
    629627 <li>Un <b>*</b> en fin d'un terme de requête correspond à tous les mots <b>commençant par</b> ce mot, par exemple, <b>ordinateur*</b> correspond à tous les mots commençant par  <b>ordinateur</ b>.
    630628 <li><b>/x</ b> peut être utilisé pour donner un poids supérieur à l'un ou plusieurs des termes recherchés, par exemple <b>computer/10 sciences</b> donne à ordinateur 10 fois plus de poids que sciences lors du classement des documents.
    631  </ul>}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     629 </ul>}  # Updated 30-Nov-2007
    632630
    633631_texthelplucenesearching_ [l=fr] {Pour les collections construites avec Lucene quelques autres options sont disponibles.
     
    637635 <li> <b>*</ b> peut être utilisé comme joker à la place de plusieurs lettres. Par exemple, <b> ordinateur*</ b> correspond à tous les mots commençant par <b>ordinateur</ b>.
    638636 </ul>
    639  Ces deux jokers peuvent être utilisés au milieu d'un terme, ou à la fin. Ils ne peuvent pas être utilisés au début d'un terme de recherche.}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     637 Ces deux jokers peuvent être utilisés au milieu d'un terme, ou à la fin. Ils ne peuvent pas être utilisés au début d'un terme de recherche.}  # Updated 30-Nov-2007
    640638
    641639_texthelpquerytypetitle_ [l=fr] {Type de recherche}
     
    677675
    678676<p>
    679 }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     677}  # Updated 30-Nov-2007
    680678
    681679_texthelpadvancedsearchtitle_ [l=fr] {Recherche avancée en utilisant le moteur de recherche _1_}
    682680
    683 _texthelpadvancedsearch_ [l=fr] {<p>Si vous avez sélectionné le mode de recherche avancée (dans préférences), les options de recherche sont légÚrement différentes. _selectadvancedsearch_}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     681_texthelpadvancedsearch_ [l=fr] {<p>Si vous avez sélectionné le mode de recherche avancée (dans préférences), les options de recherche sont légÚrement différentes. _selectadvancedsearch_}  # Updated 30-Nov-2007
    684682
    685683_texthelpadvsearchmg_ [l=fr] {La fonction recherche avancée dans les collections MG permet deux options, classée et booléene. Une recherche <b>classée</ b> est exactement la même que la recherche <b>certains</b> décrite dans <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>.
    686684<p>_texthelpbooleansearch_}
    687685
    688 # -- Missing translation: _texthelpbooleansearch_
     686_texthelpbooleansearch_ [l=fr] {La recherche <b>booléenne</b> offre la possibilité de combiner des termes en utilisant & (pour «and»), | (pour «ou»),  et ! (pour «non»), en se servant des parenthÚses pour regroupement si vous le désirez. L’opérateur par défaut est | (pour «ou»).
     687
     688<p> Par exemple, <b>escargot & élevage</b> restituera les documents qui contiennent le mot <b>escargot</b> ET le mot  <b>élevage</b>, tandis que <b>escargot | élevage</b> restituera les documents qui contiennent le mot <b>escargot</b>  OU le mot <b>élevage</b>. <b>escargot ! élevage</b> restituera les documents qui contiennent le mot <b>escargot</b> et qui NE CONTIENNENT PAS le mot <b>élevage</b>.
     689
     690<p> Des requêtes plus précises peuvent être formulées en utilisant des combinaisons d’opérateurs et de parenthÚses. Par  exemple, <b>(mouton | bœuf) & (ferme | institut)</b>, or <b>mouton | bœuf | chÚvre ! cochon</b>. }  # Updated 30-Nov-2007
    689691
    690692_texthelpadvsearchmgpp_ [l=fr] {Les recherches avancées dans les collections MGPP utilisent les opérateurs booléens. _ texthelpbooleansearch_
     
    699701_texthelpadvsearchlucene_ [l=fr] {Les recherches avancées dans les collections Lucene utilisent des opérateurs booléens. _ texthelpbooleansearch_}
    700702
    701 _texthelpformsearchtitle_ [l=fr] {Recherche de champ}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    702 
    703 _texthelpformsearch_ [l=fr] {<p>La recherche par champ offre la possibilité de combiner les recherches sur les champs. Par exemple, on peut rechercher des "Smith" dans le titre ET "élevage d'escargots" dans Objet. En mode de recherche simple, chaque ligne de la grille se comporte comme une seule ligne de recherche normale. Les différentes lignes de la grille sont combinées avec AND (pour une recherche "toutes" ) ou OU (pour une recherche "certaines"). Les conditions à l'intérieur du champ sont également combinées de la même façon. En mode avancé, vous pouvez spécifier différentes combinaisons de ET / OU / NON entre les champs en utilisant les listes déroulantes, et de l'intérieur d'un champ donné, vous pouvez utiliser des opérateurs booléens.}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    704 
    705 _texthelpformstemming_ [l=fr] {Le "fold" et "stem" cases permettent de spécifier si les termes à l'intérieur de ce champ sont "casefolded" ou "stemmed". Elles sont toutes deux désactivées par défaut pour la recherche avancée avec grille.}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     703_texthelpformsearchtitle_ [l=fr] {Recherche de champ}  # Updated 30-Nov-2007
     704
     705_texthelpformsearch_ [l=fr] {<p>La recherche par champ offre la possibilité de combiner les recherches sur les champs. Par exemple, on peut rechercher des "Smith" dans le titre ET "élevage d'escargots" dans Objet. En mode de recherche simple, chaque ligne de la grille se comporte comme une seule ligne de recherche normale. Les différentes lignes de la grille sont combinées avec AND (pour une recherche "toutes" ) ou OU (pour une recherche "certaines"). Les conditions à l'intérieur du champ sont également combinées de la même façon. En mode avancé, vous pouvez spécifier différentes combinaisons de ET / OU / NON entre les champs en utilisant les listes déroulantes, et de l'intérieur d'un champ donné, vous pouvez utiliser des opérateurs booléens.}  # Updated 30-Nov-2007
     706
     707_texthelpformstemming_ [l=fr] {Les cases «Respect de la casse» et «La terminaison des mots» permettent de spécifier si les termes à l'intérieur de ce champ sont «casefolded» (ignorer la casse) ou «stemmed» (ignorer la terminaison des mots). Elles sont toutes deux désactivées par défaut pour la recherche avancée avec grille.}  # Updated 30-Nov-2007
    706708
    707709_textdatesearch_ [l=fr] {Rechercher par dates}  # Updated 10-Mar-2006
     
    760762vous pourrez alors changer certaines fonctionnalités de l'interface
    761763utilisateur afin que celles-ci conviennent à vos propres besoins.
    762 }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     764}  # Updated 30-Nov-2007
    763765
    764766_texthelpcollectionprefstitle_ [l=fr] {Préférences de collection}
     
    766768dans lesquelles on peut faire des recherchées individuellement ou globalement. Si vous le souhaitez, vous pouvez spécifier dans la page «Préférences» les
    767769sous-collections dans lesquelles vous voulez faire vos recherches.
    768 }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     770}  # Updated 30-Nov-2007
    769771
    770772_texthelplanguageprefstitle_ [l=fr] {Préférences de langue}
     
    775777utilisateurs qui ont des problÚmes de vue et qui utilisent des grandes
    776778polices ou bien des synthétiseurs vocaux pour la sortie.
    777 }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     779}  # Updated 30-Nov-2007
    778780
    779781_texthelppresentationprefstitle_ [l=fr] {Préférences de présentation}
     
    797799
    798800_texthelpsearchprefstitle_ [l=fr] {Préférences de recherche}
    799 _texthelpsearchprefs_ [l=fr] {Deux paires de boutons permettent le contrÃŽle des majuscules/minuscules
    800 et des racines des mots. Les premiers permettent de contrÃŽler la prise
    801 en compte des majuscules/minuscules lors de la recherche de documents
    802 qui doivent satisfaire à la requête. Les deux autres permettent de
    803 contrÃŽler la prise en compte des fins de mot lors d'une telle même
    804 recherche.
    805 
    806 <p>Par exemple, si les boutons<i>Ignorer les différences dues aux
    807 majuscules/minuscules</i> et <i>Ignorer les fins de mots</i> sont
    808 actifs, la recherche
    809 
    810 <p><ul><kbd>African building</kbd></ul>
    811 
    812 <p>sera traitée de la même façon que
    813 
    814 <p><ul><kbd>africa builds</kbd></ul>
    815 
    816 <p>
    817 La lettre majuscule de «African» sera convertie en minuscule, et les
    818 suffixes «n» and «ing» seront supprimés de «African» et «building»
    819 respectivement (le «s» sera lui aussi supprimé de «builds»).
    820 
    821 <p>Vous pouvez aussi choisir le mode recherche «avancée» qui vous
    822 permet de combiner des termes en utilisant les opérateurs booléen AND
    823 (&amp;), OR (|), et NOT (!). Cela vous permettra d'affiner les
    824 recherches.
    825 
    826 <p>Finalement, vous pouvez aussi contrÃŽler le nombre de documents
    827 pertinents restitués ainsi que le nombre de documents présentés sur
    828 chaque page.
    829 
    830 }
    831 
    832 _textcasefoldprefs_ [l=fr] {Une paire de boutons gÚre la fonction de prise en compte de majuscules et minuscules lors de la recherche. Par exemple, si "_preferences: textignorecase_" est sélectionné, <i>élevage d'escargots</ i>, seront traités de la même façon que <i>Elevage d'Escargots</ i> et <i>ELEVAGE D'ESCARGOTS</ i>.}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    833 _textstemprefs_ [l=fr] {Une paire de boutons gÚre si, lors de la recherche, on doit ignorer la terminaison des mots ou non. Par exemple, si "_preferences: textstem_" est sélectionné, <i>escargots d'élevage</ i>, sera traité de la même façon que <i>escargots de ferme</ i> et <i> escargot d'agriculture</ i>. Actuellement, cela ne fonctionne correctement que pour des textes de langue anglaise . _ Selectstemoptionsprefs_}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     801_texthelpsearchprefs_ [l=fr] {<p>Vous pouvez choisir le mode recherche «avancée» qui offre la possibilité de combiner des termes
     802en utilisant & (pour «and»), | (pour «ou»), et ! (pour «non»), en se servant des parenthÚses pour regroupement
     803si vous le désirez. Ceci vous permet de formuler des requêtes plus précises.
     804 <p>_selectsearchtypeprefs_
     805 <p>_selectwordmodificationprefs_
     806 <p>Vous pouvez activer le dispositif d’historique de recherche. Ceci facilite la formulation de requêtes de recherche
     807qui sont modifiées légÚrement par rapport aux requêtes antérieures.
     808 <p>Finalement, vous pouvez contrÃŽler le nombre de documents pertinents restitués ainsi que le nombre de documents
     809présentés sur chaque page.
     810} # Updated 30-Nov-2007
     811
     812_textcasefoldprefs_ [l=fr] {Une paire de boutons gÚre la fonction de prise en compte de majuscules et minuscules lors de la recherche. Par exemple, si "_preferences: textignorecase_" est sélectionné, <i>élevage d'escargots</ i>, seront traités de la même façon que <i>Elevage d'Escargots</ i> et <i>ELEVAGE D'ESCARGOTS</ i>.}  # Updated 30-Nov-2007
     813_textstemprefs_ [l=fr] {Une paire de boutons gÚre si, lors de la recherche, on doit ignorer la terminaison des mots ou non. Par exemple, si "_preferences: textstem_" est sélectionné, <i>escargots d'élevage</ i>, sera traité de la même façon que <i>escargots de ferme</ i> et <i> escargot d'agriculture</ i>. Actuellement, cela ne fonctionne correctement que pour des textes de langue anglaise . _ Selectstemoptionsprefs_}  # Updated 30-Nov-2007
    834814_textaccentfoldprefs_ [l=fr] {Une paire de boutons gÚre la fonction de prise en compte des accents lors de la recherche. Par exemple, si  "_preferences:textignoreaccents_" est séléctionné,   
    835 <i>fédération</ i>sera traité de la même façon que <i> fedération </ i> et <i> federation</ I>. }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     815<i>fédération</ i>sera traité de la même façon que <i> fedération </ i> et <i> federation</ I>. }  # Updated 30-Nov-2007
    836816 
    837 _textstemoptionsprefs_ [l=fr] {Il peut être plus pratique et plus précis d'utiliser la fonction de recherche par troncature de termes décrite ci-dessus dans "_texthelpquerytermstitle_".}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    838 
    839 _textsearchtypeprefsplain_ [l=fr] {Il est possible d'accéder à une grande boîte de recherche, pour pouvoir facilement faire une recherche par termes aussi longs qu'un paragraphe. Il est étonnamment rapide de rechercher de grandes quantités de texte.}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    840 
    841 _textsearchtypeprefsform_ [l=fr] {Vous pouvez modifier le nombre de champs indiqués dans la grille de recherche.}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     817_textstemoptionsprefs_ [l=fr] {Il peut être plus pratique et plus précis d'utiliser la fonction de recherche par troncature de termes décrite ci-dessus dans "_texthelpquerytermstitle_".}  # Updated 30-Nov-2007
     818
     819_textsearchtypeprefsplain_ [l=fr] {Il est possible d'accéder à une grande boîte de recherche, pour pouvoir facilement faire une recherche par termes aussi longs qu'un paragraphe. Il est étonnamment rapide de rechercher de grandes quantités de texte.}  # Updated 30-Nov-2007
     820
     821_textsearchtypeprefsform_ [l=fr] {Vous pouvez modifier le nombre de champs indiqués dans la grille de recherche.}  # Updated 30-Nov-2007
    842822
    843823_textsearchtypeprefsboth_ [l=fr] {Vous pouvez choisir le type de recherche de la collection, recherche "normale", ou recherche "par champ" .
     
    846826_ Textsearchtypeprefsplain_ </li>
    847827 <li>La recherche par champ propose un certain nombre de boîtes de requête, chacune interrogeant un champ différent de l'index. Cela permet la recherche de différents champs à la fois. _ Textsearchtypeprefsform_ </ li>
    848  </ul>}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     828 </ul>}  # Updated 30-Nov-2007
    849829
    850830
     
    868848approprié.
    869849
    870 }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     850}  # Updated 30-Nov-2007
  • gsdl/trunk/macros/french2.dm

    r14855 r14858  
    44# French Language text and icon macros
    55# -- this file contains text that is of less importance
     6#
     7# Translated by UNESCO for the UNESCO CD-ROMs
     8# Contributions made by Georges Braoudakis and John Rose
     9#
    610######################################################################
    711
     
    5458
    5559
    56 }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     60}  # Updated 30-Nov-2007
    5761
    5862_textaboutgreenstone_ [l=fr] {<p>Greenstone est un ensemble de logiciels dont le but est de donner
     
    190194# should have arguments of collection, collectionname and link
    191195_foundintcontent_ [l=fr] {<h3>Lien sur la collection "_2_"</h3>
    192 
    193 <p> Le lien sélectionné est externe à la collection «_collectionname_»
    194 (il renvoie sur la collection «_2_»). Si vous souhaitez afficher le
    195 document qui correspond à ce lien dans la collection «_2_», vous pouvez
    196 <a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">vous rendre</a> sur cette
    197 page; dans le cas contraire, utilisez le bouton «Précédent» du
    198 navigateur pour revenir au document précédent.
    199 
    200 }
     196 
     197 <p> Le lien sélectionné est externe à la collection «_collectionname_»
     198 (il renvoie sur la collection «_2_»). Si vous souhaitez afficher le
     199 contenu de ce lien dans la collection «_2_», vous pouvez
     200 <a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">aller</a> à cette
     201 page; dans le cas contraire, utilisez le bouton «Précédent» du
     202 navigateur pour revenir au document précédent.
     203 
     204}  # Updated 30-Nov-2007
    201205
    202206
     
    279283package wizard
    280284
    281 _textbild_ [l=fr] {Construire la collection}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    282 _textbildsuc_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs.}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    283 _textviewbildsummary_ [l=fr] {Vous pouvez <a href="_httppagex_(bsummary)" target=_top> voir le sommaire de la construction</a> de cette collection pour plus de détails.}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    284 _textview_ [l=fr] {Voir la collection}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    285 
    286 _textbild1_ [l=fr] {La collection est en cours de construction: cela peut prendre quelque temps. La ligne d'état de la construction ci-dessous donne des informations sur le déroulement de l'opération.}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     285_textbild_ [l=fr] {Construire la collection}  # Updated 30-Nov-2007
     286_textbildsuc_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs.}  # Updated 30-Nov-2007
     287_textviewbildsummary_ [l=fr] {Vous pouvez <a href="_httppagex_(bsummary)" target=_top> voir le sommaire de la construction</a> de cette collection pour plus de détails.}  # Updated 30-Nov-2007
     288_textview_ [l=fr] {Voir la collection}  # Updated 30-Nov-2007
     289
     290_textbild1_ [l=fr] {La collection est en cours de construction: cela peut prendre quelque temps. La ligne d'état de la construction ci-dessous donne des informations sur le déroulement de l'opération.}  # Updated 30-Nov-2007
    287291
    288292_textbild2_ [l=fr] {Pour arrêter le processus de construction, à tout moment, cliquez ici.
    289  <Br> La collection sur laquelle vous travaillez restera inchangée.}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    290 
    291 _textstopbuild_ [l=fr] {arrêter la construction}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     293 <Br> La collection sur laquelle vous travaillez restera inchangée.}  # Updated 30-Nov-2007
     294
     295_textstopbuild_ [l=fr] {arrêter la construction}  # Updated 30-Nov-2007
    292296
    293297_textbild3_ [l=fr] {Si vous quittez cette page (sans annuler le processus de construction avec le bouton
    294298 "Arrêter la construction"), la collection continuera à se construire et sera
    295  installée en cas de réussite du processus.}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    296 
    297 _textbuildcancelled_ [l=fr] {Construction annulée}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    298 
    299 _textbildcancel1_ [l=fr] {Le processus de construction de la collection a été annulé. Utilisez le bouton jaune ci-dessous pour apporter des modifications à votre collection ou redémarrer le processus de construction.}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    300 
    301 _textbsupdate1_ [l=fr] {Etat de la construction mise à jour dans 1 seconde}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    302 _textbsupdate2_ [l=fr] {Mise à jour de l'état de la construction dans}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    303 _textseconds_ [l=fr] {secondes}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    304 
    305 _textfailmsg11_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite car elle ne contient pas de données. Assurez-vous que au moins l'un des répertoires ou des fichiers que vous avez indiqué sur la page <i> données source</i> existe et est d'un type ou (dans le cas d'un répertoire) contient des fichiers d'un type, que Greenstone peut traiter.}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    306 
    307 _textfailmsg21_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite (import.pl a échoué). }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    308 _textfailmsg31_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite (buildcol.pl a échoué). }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    309 _textfailmsg41_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs, mais n'a pas pu être installée.}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    310 _textfailmsg71_ [l=fr] {Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de construire votre collection}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    311 
    312 
    313 _textblcont_ [l=fr] {Le journal de la construction contient les informations suivantes:}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     299 installée en cas de réussite du processus.}  # Updated 30-Nov-2007
     300
     301_textbuildcancelled_ [l=fr] {Construction annulée}  # Updated 30-Nov-2007
     302
     303_textbildcancel1_ [l=fr] {Le processus de construction de la collection a été annulé. Utilisez le bouton jaune ci-dessous pour apporter des modifications à votre collection ou redémarrer le processus de construction.}  # Updated 30-Nov-2007
     304
     305_textbsupdate1_ [l=fr] {Etat de la construction mise à jour dans 1 seconde}  # Updated 30-Nov-2007
     306_textbsupdate2_ [l=fr] {Mise à jour de l'état de la construction dans}  # Updated 30-Nov-2007
     307_textseconds_ [l=fr] {secondes}  # Updated 30-Nov-2007
     308
     309_textfailmsg11_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite car elle ne contient pas de données. Assurez-vous que au moins l'un des répertoires ou des fichiers que vous avez indiqué sur la page <i> données source</i> existe et est d'un type ou (dans le cas d'un répertoire) contient des fichiers d'un type, que Greenstone peut traiter.}  # Updated 30-Nov-2007
     310
     311_textfailmsg21_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite (import.pl a échoué). }  # Updated 30-Nov-2007
     312_textfailmsg31_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite (buildcol.pl a échoué). }  # Updated 30-Nov-2007
     313_textfailmsg41_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs, mais n'a pas pu être installée.}  # Updated 30-Nov-2007
     314_textfailmsg71_ [l=fr] {Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de construire votre collection}  # Updated 30-Nov-2007
     315
     316
     317_textblcont_ [l=fr] {Le journal de la construction contient les informations suivantes:}  # Updated 30-Nov-2007
    314318
    315319######################################################################
     
    699703
    700704
    701 _textdepositorblurb_ [l=fr] {<p>spécifiez l'information de fichier suivante et cliquez sur _textintro_ ci-dessous.</p>}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    702 
    703 _textcaec_ [l=fr] {Ajout à une collection existante}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    704 _textbild_ [l=fr] {Article de dépÃŽt}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    705 _textintro_ [l=fr] {Sélectionner un fichier }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    706 _textconfirm_ [l=fr] {Confirmation}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    707 _textselect_ [l=fr] {Sélectionnez une collection}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    708 _textmeta_ [l=fr] {Précisez les métadonnées}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     705_textdepositorblurb_ [l=fr] {<p>spécifiez l'information de fichier suivante et cliquez sur _textintro_ ci-dessous.</p>}  # Updated 30-Nov-2007
     706
     707_textcaec_ [l=fr] {Ajout à une collection existante}  # Updated 30-Nov-2007
     708_textbild_ [l=fr] {Article de dépÃŽt}  # Updated 30-Nov-2007
     709_textintro_ [l=fr] {Sélectionner un fichier }  # Updated 30-Nov-2007
     710_textconfirm_ [l=fr] {Confirmation}  # Updated 30-Nov-2007
     711_textselect_ [l=fr] {Sélectionnez une collection}  # Updated 30-Nov-2007
     712_textmeta_ [l=fr] {Précisez les métadonnées}  # Updated 30-Nov-2007
    709713
    710714_texttryagain_ [l=fr] {<a href="_httppagedepositor_" target=_top> Redémarrez le déposant</a>
    711  et réessayez.}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    712 
    713 _textselectcol_ [l=fr] {Sélectionnez la collection à laquelle vous souhaitez ajouter un nouveau document. }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    714 _textfilename_ [l=fr] {Nom de fichier}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    715 _textfilesize_ [l=fr] {Taille de fichier}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    716 
    717 _textretcoll_ [l=fr] {Retour au déposant}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     715 et réessayez.}  # Updated 30-Nov-2007
     716
     717_textselectcol_ [l=fr] {Sélectionnez la collection à laquelle vous souhaitez ajouter un nouveau document. }  # Updated 30-Nov-2007
     718_textfilename_ [l=fr] {Nom de fichier}  # Updated 30-Nov-2007
     719_textfilesize_ [l=fr] {Taille de fichier}  # Updated 30-Nov-2007
     720
     721_textretcoll_ [l=fr] {Retour au déposant}  # Updated 30-Nov-2007
    718722
    719723
     
    722726 <ul>
    723727 <li> Greenstone ne dispose pas d'accÚs en lecture / écriture au répertoire _gsdlhome_ / tmp.     
    724  </ ul> }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     728 </ ul> }  # Updated 30-Nov-2007
    725729
    726730
     
    10461050#------------------------------------------------------------
    10471051
    1048 _textbsummary_ [l=fr] {Résumé de la construction pour la collection _collectionname_}
    1049 _textflog_ [l=fr] {Journal des opérations qui ont échoué pour la collection _collectionname_}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    1050 _textilog_ [l=fr] {Journal d'importation pour la collection "_collectionname_" }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     1052_textbsummary_ [l=fr] {Résumé de la construction pour la collection «_collectionname_»} # Updated 30-Nov-2007
     1053_textflog_ [l=fr] {Journal des opérations qui ont échoué pour la collection _collectionname_}  # Updated 30-Nov-2007
     1054_textilog_ [l=fr] {Journal d'importation pour la collection "_collectionname_" }  # Updated 30-Nov-2007
    10511055
    10521056############################################################################
     
    11371141
    11381142#for status page
    1139 _textgtiviewstatus_ [l=fr] {Cliquez pour voir l'état actuel de traduction pour toutes les langues}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    1140 _textgtiviewstatusbutton_ [l=fr] {TABLEAU DE BORD}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    1141 _textgtistatustable_ [l=fr] {Liste de l'état actuel de traduction pour toutes les langues}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    1142 _textgtilanguage_ [l=fr] {Langue}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    1143 _textgtitotalnumberoftranslations_ [l=fr] {Le nombre total de traductions}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     1143_textgtiviewstatus_ [l=fr] {Cliquez pour voir l'état actuel de traduction pour toutes les langues}  # Updated 30-Nov-2007
     1144_textgtiviewstatusbutton_ [l=fr] {TABLEAU DE BORD}  # Updated 30-Nov-2007
     1145_textgtistatustable_ [l=fr] {Liste de l'état actuel de traduction pour toutes les langues}  # Updated 30-Nov-2007
     1146_textgtilanguage_ [l=fr] {Langue}  # Updated 30-Nov-2007
     1147_textgtitotalnumberoftranslations_ [l=fr] {Le nombre total de traductions}  # Updated 30-Nov-2007
    11441148
    11451149_textgtiselecttfk_ [l=fr] {Selectionner un fichier pour travailler}  # Updated 8-Mar-2006
     
    11521156_textgtitutorials_ [l=fr] {Exercices de travaux pratiques}  # Updated 21-Mar-2006
    11531157_textgtigreenorg_ [l=fr] {Greenstone.org}  # Updated 8-Mar-2006
    1154 _textgtigs3core_ [l=fr] {Interface Greenstone3 (par défaut)}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     1158_textgtigs3core_ [l=fr] {Interface Greenstone3 (par défaut)}  # Updated 30-Nov-2007
    11551159
    11561160#for greenstone manuals
    1157 _textgtidevmanual_ [l=fr] {Guide du développeur de Greenstone}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    1158 _textgtiinstallmanual_ [l=fr] {Guide d’installation de Greenstone}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    1159 _textgtipapermanual_ [l=fr] {Guide Greenstone : du Papier à la collection}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    1160 _textgtiusermanual_ [l=fr] {Guide de l’utilisateur de Greenstone }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     1161_textgtidevmanual_ [l=fr] {Guide du développeur de Greenstone}  # Updated 30-Nov-2007
     1162_textgtiinstallmanual_ [l=fr] {Guide d’installation de Greenstone}  # Updated 30-Nov-2007
     1163_textgtipapermanual_ [l=fr] {Guide Greenstone : du Papier à la collection}  # Updated 30-Nov-2007
     1164_textgtiusermanual_ [l=fr] {Guide de l’utilisateur de Greenstone }  # Updated 30-Nov-2007
    11611165
    11621166_textgtienter_ [l=fr] {INSERER}  # Updated 8-Mar-2006
     
    11651169_textgtidownloadtargetfile_ [l=fr] {Telecharger le fichier}  # Updated 8-Mar-2006
    11661170_textgtiviewtargetfileinaction_ [l=fr] {Voir ce fichier en action}  # Updated 8-Mar-2006
    1167 _textgtitranslatefileoffline_ [l=fr] {Traduire ce fichier hors connexion}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     1171_textgtitranslatefileoffline_ [l=fr] {Traduire ce fichier hors connexion}  # Updated 30-Nov-2007
    11681172
    11691173_textgtinumchunksmatchingquery_ [l=fr] {Numero de fragments de textes coincidant la recherche}  # Updated 8-Mar-2006
     
    11741178
    11751179#for status page
    1176 _textgtinumchunkstranslated2_ [l=fr] {nombre de traductions achevées}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    1177 _textgtinumchunksrequiringupdating2_ [l=fr] {Nombre de traductions nécessitant une mise à jour}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
    1178 # -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringtranslation2_
     1180_textgtinumchunkstranslated2_ [l=fr] {nombre de traductions achevées}  # Updated 30-Nov-2007
     1181_textgtinumchunksrequiringupdating2_ [l=fr] {nombre de traductions nécessitant une mise à jour}  # Updated 30-Nov-2007
     1182_textgtinumchunksrequiringtranslation2_ [l=fr] {nombre de traductions à faire}  # Updated 30-Nov-2007
    11791183
    11801184_textgtienterquery_ [l=fr] {Entrez le mot ou la phrase du texte que vous desirer traduire}  # Updated 8-Mar-2006
     
    11971201 <li> Entrez les traductions dans les cadres prévus.
    11981202 <li> Lorsque vous avez fini de traduire toutes les chaînes de caractÚres, envoyez ce fichier .xls par courrier électronique à <a href="mailto:_gtiadministratoremail_"> _gtiadministratoremail_</a>.
    1199  </ol>}  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     1203 </ol>}  # Updated 30-Nov-2007
    12001204
    12011205
     
    12301234 
    12311235 Pour exécuter GLI sous Unix, aller au répertoire <i>gli</i> de votre installation Greenstone et lancer le script <i>gli.sh</i>.
    1232 }  # Updated 30-Nov-2007 by Georges Braoudakis
     1236}  # Updated 30-Nov-2007
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.