Changeset 17064
- Timestamp:
- 2008-08-28T14:11:55+12:00 (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
gsdl/trunk/perllib/strings_fr.properties
r16634 r17064 44 44 common.invalid_options:Arguments non valides: %s # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis 45 45 46 # -- Missing translation: common.true 47 48 # -- Missing translation: common.false 49 50 # -- Missing translation: common.deprecated 46 51 # 47 52 # Script option descriptions and output messages … … 149 154 downloadfrom.desc:Télécharger des fichiers à partir d'un serveur externe # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis 150 155 downloadfrom.download_mode:Le type de serveur à partir duquel télécharger # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis 151 # -- Missing translation: downloadfrom.download_mode.Web 156 downloadfrom.download_mode.Web:HTTP # Updated 25-Dec-2007 by johnrose 152 157 downloadfrom.download_mode.MediaWiki:Site de MediaWiki # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis 153 158 downloadfrom.download_mode.OAI:Initiative Archives Ouvertes # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis 154 159 downloadfrom.download_mode.z3950:Serveur z3950 # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis 155 # -- Missing translation: downloadfrom.download_mode.SRW 160 downloadfrom.download_mode.SRW:Service web SearchRetrieve # Updated 25-Dec-2007 by johnrose 156 161 downloadfrom.incorrect_mode:Le paramÚtre Download_mode est incorrect. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis 157 162 downloadfrom.info:Imprimer les informations sur le serveur, plutÃŽt que le télécharger # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis … … 181 186 explode.params:[options] nom de fichier 182 187 explode.records_per_folder:Le nombre d'enregistrements à mettre dans chaque sous-dossier. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis 188 189 # -- replace_srcdoc_with_html.pl -- 190 # -- Missing translation: srcreplace.desc 191 # -- Missing translation: srcreplace.params 192 # -- Missing translation: srcreplace.plugin 183 193 184 194 # -- exportcol.pl -- … … 267 277 import.removing_tmpdir:Ãliminant les contenus de la collection du catalogue "tmp"... # Updated 13-Mar-2006 268 278 269 import.sortmeta:Trier pour la construction les documents par ordre alphabétique des métadonnées. Les résultats de la recherche pour les expressions booléennes seront affichés dans cet ordre. Ceci sera désactivé si groupsize> 1. Pour trier par plus d'une valeur de métadonnées, peut être une liste séparée par des virgules. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis 279 # -- Missing translation: import.reversesort 280 281 import.sortmeta:Trier pour la construction les documents par ordre alphabétique des métadonnées. Les résultats de la recherche pour les expressions booléennes seront affichés dans cet ordre. Ceci sera désactivé si groupsize> 1. Pour trier par plus d'une valeur de métadonnées, peut être une liste séparée par des virgules. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis 270 282 271 283 import.statsfile:Nom de fichier ou contrÃŽle vers lequel envoyer les statistiques d'importation. … … 275 287 import.verbosity:ContrÃŽle la quantité de sortie. 0=aucun, 3=beaucoup. 276 288 277 289 # -- schedule.pl -- 290 # -- Missing translation: schedule.deleted 291 # -- Missing translation: schedule.scheduled 292 # -- Missing translation: schedule.cron 293 # -- Missing translation: schedule.params 294 # -- Missing translation: schedule.error.email 295 # -- Missing translation: schedule.error.importbuild 296 # -- Missing translation: schedule.error.colname 297 # -- Missing translation: schedule.gli 298 # -- Missing translation: schedule.frequency 299 # -- Missing translation: schedule.frequency.hourly 300 # -- Missing translation: schedule.frequency.daily 301 # -- Missing translation: schedule.frequency.weekly 302 # -- Missing translation: schedule.action 303 # -- Missing translation: schedule.action.add 304 # -- Missing translation: schedule.action.update 305 # -- Missing translation: schedule.action.delete 306 # -- Missing translation: schedule.email 307 # -- Missing translation: schedule.schedule 308 # -- Missing translation: schedule.colname 309 # -- Missing translation: schedule.import 310 # -- Missing translation: schedule.build 311 # -- Missing translation: schedule.toaddr 312 # -- Missing translation: schedule.toaddr.default 313 # -- Missing translation: schedule.fromaddr 314 # -- Missing translation: schedule.fromaddr.default 315 # -- Missing translation: schedule.smtp 316 # -- Missing translation: schedule.smtp.default 317 # -- Missing translation: schedule.out 278 318 # -- export.pl -- 279 319 … … 312 352 export.saveas.DSpace:Format Archive DSPACE. # Updated 13-Mar-2006 313 353 314 export.saveas.METS:Format METS utilisant le profile Greenstone. # Updated 13-Mar-2006 354 export.saveas.GreenstoneMETS:Format METS utilisant le profile Greenstone. 355 # -- Missing translation: export.saveas.FedoraMETS 315 356 316 357 export.saveas.GA:Format d'archives Greenstone # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis … … 318 359 export.saveas.MARCXML:Format MARC XML (une version XML de MARC 21) # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis 319 360 320 export.saveas_version:Actuellement valid seulement avec 'saveas METS', les options sont "greenstone", pour Greenstone METS, ou 'Fedora', pour Fedora METS. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis321 361 322 362 export.out:Nom de fichier ou sortie pour imprimer l'état. … … 343 383 344 384 mkcol.bad_name_cvs:ERREUR: Aucune collection ne peut être nommée CVS car cela pourrait interférer avec des répertoires de gestion de version de CVS. 385 386 # -- Missing translation: mkcol.bad_name_svn 345 387 346 388 mkcol.bad_name_modelcol:ERREUR: Aucune collection ne peut être nommée modelcol puisque c'est le nom de la collection modÚle. … … 439 481 440 482 METSPlugout.desc:Format METS utilisant le Profil Greenstone. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis 483 GreenstoneMETSPlugout.desc:Format METS utilisant le Profil Greenstone. 484 485 # -- Missing translation: FedoraMETSPlugout.desc 486 487 # -- Missing translation: FedoraMETSPlugout.fedora_namespace 488 489 441 490 442 491 BasPlugout.desc:Base class for all the export plugouts. … … 445 494 446 495 DSpacePlugout.desc:: Format de l'archive Dspace. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis 447 448 METSPlugout.version:: Actuellement seulement valide avec 'saveas METS', les options sont "greenstone", pour Greenstone METS, ou 'fedora', pour Fedora METS. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis449 496 450 497 BasPlugout.group_size:Nombre de documents à regrouper dans un seul fichier XML. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis … … 511 558 BasClas.builddir:Endroit où les indexes construits vont être mis. 512 559 513 BasClas.buttonname:L e label pour l'écran et le bouton dans la barre de navigation du classificateur. Le défaut est l' élément de méta-donnée spécifié avec -méta-donnée. # Updated 13-Mar-2006560 BasClas.buttonname:L'étiquette pour la fenêtre du classificateur et pour le bouton dans la barre de navigation. Le défaut est l' élément de métadonnées spécifié par -metadata. # Updated 28-Aug-2008 by John Rose 514 561 515 562 BasClas.desc:Classe de base pour tous les classificateurs. … … 635 682 # Plugin option descriptions 636 683 # 684 # -- Missing translation: AbstractPlugin.desc 685 686 AcronymExtractor.adding:ajout 687 688 AcronymExtractor.already_seen:déjà vu 689 690 AcronymExtractor.desc:Classe de base pour tous les plugins d'importation. 691 692 AcronymExtractor.done_acronym_extract:extraction des acronymes terminée. 693 694 AcronymExtractor.done_acronym_markup:marquage des acronymes terminé. 695 696 AcronymExtractor.extract_acronyms:Extraire les acronymes du texte et les définir comme méta-données. 697 698 AcronymExtractor.extracting_acronyms:extraction d'acronymes 699 700 AcronymExtractor.marking_up_acronyms:acronymes de marquage 701 702 AcronymExtractor.markup_acronyms:Ajouter des méta-data d'acromyme au texte du document 637 703 638 704 ArchivesInfPlugin.desc:Plugin récursif à travers un fichier archives.inf (ex: le fichier généré par l'index des archives lorsqu'une importation est faite), traitant chaque fichier trouvé. 639 705 640 AcronymExtractor.adding:ajout 641 642 AcronymExtractor.already_seen:déjà vu 643 644 PrintInfo.bad_general_option:Le plugiciel %s utilise une option générale incomplÚte (les options générales sont celles qui sont disponibles pour tous les plugins). Vérifiez votre fichier de configuration collect.cfg. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis 706 # -- Missing translation: AutoExtractMetadata.desc 707 708 AutoExtractMetadata.extracting:Extraction 709 710 AutoExtractMetadata.first:Liste des premiÚres tailles séparrées par une virgule à extraire du texte vers le champ de méta-donnée. Ce champ est appelé 'FirstNNN'. 711 712 BasePlugin.associate_ext:Modifie les fichiers ayant le même nom de fichier racine que le document traité par le plugin ET une extension de fichier provenant de la liste d'arguments séparés par une virgule donné par cet argument pour les associer au document traité plutÃŽt que manipulé comme une liste séparée 713 714 # -- Missing translation: BasePlugin.associate_tail_re 645 715 646 716 BasePlugin.block_exp:Les fichiers qui correspondent à cette expression ordinaire ne pourront pas être passés à d'autres plugins dans la liste. Cela n'a pas d'autres véritables effets que d'empêcher qu'il y ait plusieurs messages d'avertissements concernant des fichiers d'entrée dont vous n'aurez pas à vous soucier. Chaque plugin pourrait avoir un bloc_exp par défaut, p.ex: par défaut HTMLPlug bloque tout fichier avec les extensions de fichiers .gif, .,jpg, ,.jpeg, .png ou .css. 647 717 648 BasePlugin.associate_ext:Modifie les fichiers ayant le même nom de fichier racine que le document traité par le plugin ET une extension de fichier provenant de la liste d'arguments séparés par une virgule donné par cet argument pour les associer au document traité plutÃŽt que manipulé comme une liste séparée 649 650 ReadTextFile.could_not_extract_encoding:ATTENTION: encodage n'a pas pu être extrait de %s - utilisation de %s par défaut 651 652 ReadTextFile.could_not_extract_language:ATTENTION: langue n'a pas pu être extraite de %s - utilisation de %s par défaut 653 654 ReadTextFile.could_not_open_for_reading:impossible d'ouvrir %s pour lecture 718 BasePlugin.desc:Classe de base pour tous les plugins d'importation. 719 720 BasePlugin.dummy_text:Ce document n'a pas de texte. 721 722 BasePlugin.encoding.ascii:Encodage des documents sources. Les documents vont être convertis de ces encodages et stoqués en interne au format utf8. 723 724 BasePlugin.encoding.unicode:Unicode seulement. 725 726 BasePlugin.encoding.utf8:Utf8 ou unicode -- détecté automatique 727 728 BasePlugin.filename_encoding:Encodage des documents sources. 729 730 # -- Missing translation: BasePlugin.filename_encoding.auto 731 732 # -- Missing translation: BasePlugin.filename_encoding.auto_language_analysis 733 734 # -- Missing translation: BasePlugin.filename_encoding.auto_filesystem_encoding 735 736 # -- Missing translation: BasePlugin.filename_encoding.auto_fl 737 738 # -- Missing translation: BasePlugin.filename_encoding.auto_lf 655 739 656 740 BasePlugin.no_cover_image:Ne pas rechercher un fichier préfix.jpg ( préfix étant le même préfix que le fichier traité) et considérer le comme image de couverture. 657 741 658 ReadTextFile.default_encoding:Utiliser cet encodage si -input_ encoding est placé à 'auto' et l'algorithme de catégorisation de texte ne réussit pas à extraire l'encodage ou lorsqu'il extrait un encodage non supporté par Greenstone. Cette option peut prendre la même valeur que -input_ encoding. 659 660 ReadTextFile.default_language:Si Greenstone ne réussit pas à identifier la langue du document l'élément de méta-donnée 'Langue' sera porté à cette valeur. Le défaut est 'en' (les symboles de langue ISO 639 sont utilisés: en= anglais). Notez que si -imput_encoding n'est pas mis à 'auto' et -extract_language n'est pas défini, tous les documents auront leurs méta-données 'Langue' portées à cette valeur. 661 662 BasePlugin.desc:Classe de base pour tous les plugins d'importation. 663 664 AcronymExtractor.done_acronym_extract:extraction des acronymes terminée. 665 666 AcronymExtractor.done_acronym_markup:marquage des acronymes terminé. 667 668 EmailAddressExtractor.done_email_extract:extraction des adresses e-mail terminée. 669 670 BasePlugin.dummy_text:Ce document n'a pas de texte. 671 672 ReadTextFile.empty_file:le fichier ne contient aucun texte 673 674 AcronymExtractor.extract_acronyms:Extraire les acronymes du texte et les définir comme méta-données. 675 676 EmailAddressExtractor.extract_email:Extraire les adresses e-mail comme méta-données. 742 BasePlugin.process_exp:Une expression de Perl à faire correspondre à des noms de fichiers. La correspondance avec les noms de fichiers sera traitée avec ce plugin. Par exemple, l'usage de '(?i).html?\$' fait correspondre tous les documents se terminant par .htm ou .html (indépendemment de la casse). 743 744 BasePlugin.smart_block:Bloquer les fichiers d'une façon plus flexible qu'en regardant le nom du fichier. 745 746 BasePlugin.stems:troncs 747 748 BibTexPlugin.desc:BibTexPlug lit les fichiers bibliographiques dans le format BibTex. BibTexPlug crée un objet document pour chaque référence dans le fichier. C'est une sous-classe de SplitPlug, donc s'il y a plusieurs éléments, ils sont tous lus. 749 750 BookPlugin.desc:Crée un document à niveaux multiples à partir d'un document contenant les balises de niveau <<TOC>>. Les méta-données pour chaque section sont extraites à partir des autres balises se trouvant sur la même ligne que <<TOC>>. Par exemple, <<Title>>xxxx<</Title>> définit une méta-donnée de titre. Tout le reste entre des balises TOC est traité comme du simple html (c.-à -d. qu'aucun lien html ou tout autre élément de type HTMLPlug n'est traité). Les fichiers d'entrée sont supposés avoir l'extension .hb par défaut (cela peut être changé en ajoutant une option -processus_exp de même que le fichier hb mais une extension .jpg est prise comme image de couverture (les fichiers jpg sont bloqués par ce plugin). BookPlug est une simplification (et une extension) de HPPlug utilisé par Humanity Library Collections. BookPlug est plus rapide et il s'attend à ce que les fichiers d'entrée soient propres (l'entrée aux collections HDL contient un nombre excessif de balises html autour de <<TOC>>, et utilise des balises <<I>> pour spécifier les images, et prend tout simplement tout le texte compris entre les balises <<TOC>> et le début du texte comme étant la méta-donnée de titre). Si vous désirez baliser un document pour qu'il soit affiché de la même maniÚre que les collections HDL, utilisez ce plugin au lieu de HBPlug. 751 752 # -- Missing translation: CONTENTdmPlugin.desc 753 754 ConvertBinaryFile.apply_fribidi:Exécutez le programme d' Algoritme d' Unicode Bidirectional "fribidi" sur le fichier convertit (pour texte de droite-à -gauche). # Updated 12-Mar-2006 755 756 ConvertBinaryFile.convert_to:Ce plugin convertit à TEXT, à HTML ou à différents types d' images (ex: JEPG, GIF, PNG). # Updated 13-Mar-2006 757 758 ConvertBinaryFile.convert_to.auto:Sélectionnez aussi automatiquement le format convertit. Le format choise dépend du input du document type, par exemple Word sera automatiquement convertit en HTML, alors que PowerPoint sera convertit au format de PagedImage de Greenstone. # Updated 12-Mar-2006 759 760 ConvertBinaryFile.convert_to.html:Format HTML 761 762 ConvertBinaryFile.convert_to.text:Format de texte simple 763 764 # -- Missing translation: ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg 765 766 ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_jpg:Format JEPG. # Updated 12-Mar-2006 767 768 ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_gif:Format GIF. # Updated 12-Mar-2006 769 770 ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_png:Format PNG. # Updated 13-Mar-2006 771 772 ConvertBinaryFile.desc:Ce plugiciel est hérité par des plugiciels tels que WordPlug, PPTPlug, PSPlug, RTFPlug et PDFPlug. Il facilite la conversion de ces types de documents à la fois en HTML, TEXT ou en une série d'images. Il agit par chargement dynamique d'un plugiciel secondaire (HTMLPlug, StructuredHTMLPlug, PagedImgPlug ou TEXTPlug) basé sur l'argument du plugiciel 'convert_to '. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis 773 774 ConvertBinaryFile.keep_original_filename:Conserver le nom de fichier original pour le fichier associé, plutÃŽt que de le convertir en doc.pdf, doc.doc etc # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis 775 776 ConvertBinaryFile.use_strings:Si défini, une simple fonction de chaîne sera appelée pour extraire le texte si l'utilitaire de conversion échoue. 777 778 ConvertToRogPlugin.desc:Un plugiciel qui hérite de RogPlug. 779 780 CSVPlugin.desc:Un plugiciel pour les fichiers en format de valeurs séparés par des virgules. Un nouveau document sera créé pour chaque ligne du fichier. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis 781 782 # -- Missing translation: DateExtractor.desc 677 783 678 784 DateExtractor.extract_historical_years:Extraire des documents historiques l'information sur les périodes. Ceci est stocké comme méta-donnée avec le document. Il y a une interface de recherche pour cette méta-donnée que vous pouvez inclure dans votre collection en ajoutant la formule ''format QueryInterface DateSearch'' au fichier de configuration de votre collection. 679 785 680 ReadTextFile.extract_language:Identifier la langue de chaque document et définir la méta-donnée 'Langue'. Notez que cela se fera automatiquement si -imput_encoding est à 'auto'.681 682 AutoExtractMetadata.extracting:Extraction683 684 AcronymExtractor.extracting_acronyms:extraction d'acronymes685 686 KeyphraseExtractor.extract_keyphrases:Extraction automatique des phrases clés avec Kea (par défaut).687 688 KeyphraseExtractor.extract_keyphrases_kea4:Extrayez les phrasesclé automatiquement avec Kea 4.0 (assortissement en défaut). Kea 4.0 est une nouvelle version qui a été developpée pour un indexage controllé de documents dans le domaine de l' agriculture. # Updated 12-Mar-2006689 690 KeyphraseExtractor.extract_keyphrase_options:Options pour l'extraction phrase clé avec Kea. Par exemple: mALIWEB - utilise ALIWEB modÚle d'extraction; n5 - extraire 5 phrases clé; eGBK - utiliser l'encodage GBK691 692 EmailAddressExtractor.extracting_emails:extraction d'adresses e-mail693 694 ReadTextFile.file_has_no_text:ERREUR: %s ne contient pas de texte695 696 AutoExtractMetadata.first:Liste des premiÚres tailles séparrées par une virgule à extraire du texte vers le champ de méta-donnée. Ce champ est appelé 'FirstNNN'.697 698 ReadTextFile.input_encoding:Encodage des documents sources. Les documents vont être convertis de ces encodages et stoqués en interne au format utf8.699 BasePlugin.input_encoding.ascii:ASCII 7 bits pur. Ceci peut être plus rapide que d'utiliser iso_8859_1. Veillez à ne pas utiliser ceci sur une collection de documents ayant des caractÚres non compris dans ASCCI 7 bits pur (ex: les documents français et allemands qui ont des accents). Utiliser iso_8859_1 dans ce cas.700 ReadTextFile.input_encoding.auto:Utilisez un algorithme de catégorisation de texte pour identifier automatiquement le codage de chaque document source, cela sera plus lent que l'opération consistant à mettre explicitement le codage mais est efficace lorsqu'il y a plusieurs codes dans une même collection.701 702 BasePlugin.encoding.unicode:Unicode seulement.703 704 BasePlugin.encoding.utf8:Utf8 ou unicode -- détecté automatique705 706 KeyphraseExtractor.keyphrases:expressions clés707 708 AcronymExtractor.marking_up_acronyms:acronymes de marquage709 710 AcronymExtractor.markup_acronyms:Ajouter des méta-data d'acromyme au texte du document711 712 786 DateExtractor.maximum_century:Le siÚcle le plus cité à extraire comme méta-donnée historique (ex: 14 va extraire toutes les références jusqu'au 14 Úme siÚcle). 713 787 714 788 DateExtractor.maximum_year:La date historique la plus élevée à utiliser comme méta-donnée (dans une Úre commune, comme 1950). 715 789 716 KeyphraseExtractor.missing_kea:Erreur: Le software Kea n' a pas pu être trouvé à %s. S'il vous plaît téléchargez Kea %s de http://nzdl.org/Kea et installez-le de ce catalogue. # Updated 12-Mar-2006717 718 BasePlugin.must_be_implemented:BasPlug: :la fonction de lecture doit être exécutée dans une sous-classe pour les plugins récursifs719 720 790 DateExtractor.no_bibliography:Ne cherchez pas à bloquer les dates bibliographiques lors de l'extraction de dates historiques. 721 791 722 BasePlugin.process_exp:Une expression de Perl à faire correspondre à des noms de fichiers. La correspondance avec les noms de fichiers sera traitée avec ce plugin. Par exemple, l'usage de '(?i).html?\$' fait correspondre tous les documents se terminant par .htm ou .html (indépendemment de la casse). 723 724 ReadTextFile.read_denied:Permission de lecture refusée pour %s 725 726 ReadTextFile.separate_cjk:Insérer des espaces entre les charactÚres Chinois/Japonais/Koréain pour faire de chaque charactÚre un mot. Utilisez si le texte n' est pas segmenté. # Updated 12-Mar-2006 727 728 BasePlugin.smart_block:Bloquer les fichiers d'une façon plus flexible qu'en regardant le nom du fichier. 729 730 BasePlugin.stems:troncs 731 732 ReadTextFile.unsupported_encoding:ATTENTION: %s semble encodé dans un encodage non supporté (%s) - utilisant % 733 734 ReadTextFile.wrong_encoding:ATTENTION: %s a été lu en utilisant l'encodage %s mais semble avoir été encodé comme %s 735 736 BibTexPlugin.desc:BibTexPlug lit les fichiers bibliographiques dans le format BibTex. BibTexPlug crée un objet document pour chaque référence dans le fichier. C'est une sous-classe de SplitPlug, donc s'il y a plusieurs éléments, ils sont tous lus. 737 738 BookPlugin.desc:Crée un document à niveaux multiples à partir d'un document contenant les balises de niveau <<TOC>>. Les méta-données pour chaque section sont extraites à partir des autres balises se trouvant sur la même ligne que <<TOC>>. Par exemple, <<Title>>xxxx<</Title>> définit une méta-donnée de titre. Tout le reste entre des balises TOC est traité comme du simple html (c.-à -d. qu'aucun lien html ou tout autre élément de type HTMLPlug n'est traité). Les fichiers d'entrée sont supposés avoir l'extension .hb par défaut (cela peut être changé en ajoutant une option -processus_exp de même que le fichier hb mais une extension .jpg est prise comme image de couverture (les fichiers jpg sont bloqués par ce plugin). BookPlug est une simplification (et une extension) de HPPlug utilisé par Humanity Library Collections. BookPlug est plus rapide et il s'attend à ce que les fichiers d'entrée soient propres (l'entrée aux collections HDL contient un nombre excessif de balises html autour de <<TOC>>, et utilise des balises <<I>> pour spécifier les images, et prend tout simplement tout le texte compris entre les balises <<TOC>> et le début du texte comme étant la méta-donnée de titre). Si vous désirez baliser un document pour qu'il soit affiché de la même maniÚre que les collections HDL, utilisez ce plugin au lieu de HBPlug. 739 740 ConvertBinaryFile.apply_fribidi:Exécutez le programme d' Algoritme d' Unicode Bidirectional "fribidi" sur le fichier convertit (pour texte de droite-à -gauche). # Updated 12-Mar-2006 741 ConvertBinaryFile.convert_to:Ce plugin convertit à TEXT, à HTML ou à différents types d' images (ex: JEPG, GIF, PNG). # Updated 13-Mar-2006 742 ConvertBinaryFile.convert_to.auto:Sélectionnez aussi automatiquement le format convertit. Le format choise dépend du input du document type, par exemple Word sera automatiquement convertit en HTML, alors que PowerPoint sera convertit au format de PagedImage de Greenstone. # Updated 12-Mar-2006 743 ConvertBinaryFile.convert_to.html:Format HTML 744 ConvertBinaryFile.convert_to.text:Format de texte simple 745 ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_jpg:Format JEPG. # Updated 12-Mar-2006 746 ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_gif:Format GIF. # Updated 12-Mar-2006 747 ConvertBinaryFile.convert_to.pagedimg_png:Format PNG. # Updated 13-Mar-2006 748 749 ConvertBinaryFile.desc:Ce plugiciel est hérité par des plugiciels tels que WordPlug, PPTPlug, PSPlug, RTFPlug et PDFPlug. Il facilite la conversion de ces types de documents à la fois en HTML, TEXT ou en une série d'images. Il agit par chargement dynamique d'un plugiciel secondaire (HTMLPlug, StructuredHTMLPlug, PagedImgPlug ou TEXTPlug) basé sur l'argument du plugiciel 'convert_to '. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis 750 ConvertBinaryFile.keep_original_filename:Conserver le nom de fichier original pour le fichier associé, plutÃŽt que de le convertir en doc.pdf, doc.doc etc # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis 751 ConvertBinaryFile.use_strings:Si défini, une simple fonction de chaîne sera appelée pour extraire le texte si l'utilitaire de conversion échoue. 752 753 ConvertToRogPlugin.desc:Un plugiciel qui hérite de RogPlug. 754 755 CSVPlugin.desc:Un plugiciel pour les fichiers en format de valeurs séparés par des virgules. Un nouveau document sera créé pour chaque ligne du fichier. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis 792 DirectoryPlugin.desc:RecPlug est un plugin récursif à travers les répertoires, traitant chaque fichier trouvé. 793 794 DirectoryPlugin.recheck_directories:Une fois le traitement terminé des fichiers dans un répertoire d'importation, vérifiez le répertoire pour découvrir les nouveaux fichiers créés. 795 796 DirectoryPlugin.use_metadata_files:(OBSOLETE - PlutÃŽt ajoutez MetadataXMLPlug à la liste des plug-ins) Lit des métadonnées à partir de fichiers de métadonnées XML. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis 756 797 757 798 DBPlugin.desc:Un plugiciel qui importe des enregistrements d'une base de données. Il utilise le module de perl DBI, qui comprend des dorsaux pour mysql, postgresql-client, valeurs séparées par des virgules (CSV), MS Excel, ODBC, sybase, etc ... Des modules supplémentaires doivent être installés pour utiliser cela. Voir <GSDLHOME>/etc/packages/example.dbi pour un exemple de fichier de configuration. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis 758 759 DBPlugin.title_sub:Expression de substitution pour modifier une chaîne enregistrée titre. Utilisée, par exemple, par PSPlug pour supprimer ''Page1'' etc du texte utilisé comme titre.760 799 761 800 DSpacePlugin.desc:DSpacePlug prend une collection de documents exportés de DSpace et les importe dans Greenstone. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis 762 801 763 802 DSpacePlugin.first_inorder_ext:Ceci est utilisé pour identifier le réseau primaire de collection de documents DSpace. Avec cette option, le systÚme traitera les ext types définits de documents en séquence pour chercher le possible réseau primaire. # Updated 12-Mar-2006 803 764 804 DSpacePlugin.first_inorder_mime:Ceci est utilisé pour identifier la source primaire de données deu document de collection DSpace. Avec cette option, le systÚme traitera les types mimes définits des documents en séquence pour chercher la possible source primaire. # Updated 13-Mar-2006 805 765 806 DSpacePlugin.only_first_doc:Ceci est utilisé pour identifier le réseau primaire d' information du document de collection DSpace. Avec cette option, le systÚme traitera le premier document du le fichier metadata dublic_core comme le possible réseau primaire. # Updated 12-Mar-2006 766 807 808 EmailAddressExtractor.desc:Classe de base pour tous les plugins d'importation. 809 810 EmailAddressExtractor.done_email_extract:extraction des adresses e-mail terminée. 811 812 EmailAddressExtractor.extracting_emails:extraction d'adresses e-mail 813 814 EmailAddressExtractor.extract_email:Extraire les adresses e-mail comme méta-données. 815 767 816 EmailPlugin.desc:Email plug lit les fichiers email. Ceux-ci sont nommés simplement avec un numéro (c'est-à -dire comme ils apparaissent dans les dossiers maildir) ou avec l'extension .mbx (pour format de fichier courrier mbox).\n Texte de document: Le texte de document est composé de tous le texte situé aprÚs la premiÚre ligne vide du document.\nMéta-données (pas Dublin Core!):\n\t\$Headers Tout le contenu de l'en-tête (optionel, n'est pas emmagasiné par defaut)\n\t\$Subject Objet: header\n\t\$To A: header\n\t\$From De: header/n/t/$FromName Nom de l'expéditeur (si disponible)\n\t\$FromAddr Adresse électronique de l'expéditeur\n\t\$DateText Date: header\n\t\$Date Date: en-tête au format GSDL (ex 19990924) 768 817 … … 775 824 ExcelPlugin.desc:Un plugiciel pour importer des fichiers Microsoft Excel (les versions 95 et 97). # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis 776 825 826 # -- Missing translation: FavouritesPlugin.desc 827 777 828 FOXPlugin.desc:Plugin pour traiter un fichier Foxbase dbt. Ce plugin fournit une fonctionnalité de base pour lire dans les fichiers dbt et dbf et traiter chaque enregistrement. Ce plugin général devrait être remplacé pour une base de données particuliÚre afin de traiter les champs appropriés. 778 829 779 830 GAPlugin.desc:Traite les documents des Archives Greenstone XML. Notez que ce plugiciel ne fait pas le teste la syntaxe (bien que le module XML:: Parser teste pour des documents bien-formés). Il est supposé que les fichiers d'Archives Greenstone se conforment à leur DTD. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis 780 831 832 GISExtractor.desc:Classe base de-cÃŽté pour BasPLug qui supporte les capabilités GIS # Updated 13-Mar-2006 833 781 834 GISExtractor.extract_placenames:Extrait le nom des emplacements du texte et les considérer comme méta-données. Nécessite l'installation d'une extension GIS à Greenstone. 782 835 … … 789 842 HBPlugin.desc:Plugin qui traite un répertoire de livres en HTML. Ce plugin est utilisé par les collections Humanity Library et ne traite pas d' encodages d'entrée autres ascii et ascii étendu. Ce code n'est pas du tout joli et on pourrait le rendre plus rapide. En le laissant tel quel, j'espÚre encourager les gens à à construire leurs collections en utilisant plutÃŽt HBSPlug ;-) \n\n Utilisez HBSPlug pour créer une nouvelle collection et pour marquer des fichiers comme les collections Humanity Library Collections. HBSPlug accepte tous les encodages d'entrée mais exige que les fichiers marqués soient plus propres que ceux utilisés par les collections Human Library. 790 843 844 # -- Missing translation: HBPlugin.encoding.iso_8859_1 845 791 846 HTMLPlugin.assoc_files:Expression perl d'extensions de fichiers à associer avec des documents html. 792 847 … … 799 854 HTMLPlugin.file_is_url:Défini si les noms de fichiers d'entrée constituent l'url des documents source d'origine, p.ex. si un outil de "mirroring" a été utilisé pour créer la structure du répertoire d'importation. 800 855 801 HTMLPlugin.hunt_creator_metadata:Trouver autant de méta -données possibles sur l'auteur et les placer dans le champ 'Creator'. Nécessite le drapeau -metadata_fields.856 HTMLPlugin.hunt_creator_metadata:Trouver autant de métadonnées que possible sur l'auteur et les placer dans le champ 'Creator'. # Updated 25-Dec-2007 by johnrose 802 857 803 858 HTMLPlugin.keep_head:Ne pas supprimer les en-têtes des fichiers html. 804 859 805 HTMLPlugin.metadata_fields:Liste de champs de méta -données séparés par des virgules à essayer à extraire. Utiliser balise 'tag<nom_balise>' pour obtenir le contenu de la premiÚre paire de <nom_balise> placée dans un élément de méta-donnée 'tagname'. Mettre en majuscules si vous voulez les méta-données en en lettres majuscules dans Greenstone, car l'extraction des balises ne tient pas compte de la casse.860 HTMLPlugin.metadata_fields:Liste de champs de métadonnées à essayer d'extraire, séparés par des virgules. Utiliser l'expression 'tag<nom de balise>' pour mettre le contenu de la premiÚre paire de <nom de balise> dans l'élément de métadonnées 'nom de balise'. Utiliser les majuscules parce que les éléments de métadonnes sont capitalisés en Greenstone, et l'extraction des balises ne tient pas compte de la casse. # Updated 28-Aug-2008 by John Rose 806 861 807 862 HTMLPlugin.no_metadata:Ne cherchez pas à extraire des métadata des fichiers. … … 811 866 HTMLPlugin.nolinks:Ne pas essayer de piéger les liens (la définition de ce drapeau peut améliorer la vitesse de construction/importation mais tout lien relatif dans le document sera brisé). 812 867 868 # -- Missing translation: HTMLPlugin.no_image_links 869 813 870 HTMLPlugin.rename_assoc_files:Renomme les fichiers associés aux documents (ex. les images). Crée aussi une structure de répertoire beaucoup plus petite (utile pour la création de collections sur cd-rom). 814 871 … … 821 878 HTMLPlugin.old_style_HDL:Pour marquer si le fichier dans cette collection est "sectionalized" utilisant l'ancien style de la section de HDL. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis 822 879 880 # -- Missing translation: ImageConverter.cache_generated_images 881 823 882 ImageConverter.converttotype:Convertit lâimage pricipale en une format 's'. 824 883 884 # -- Missing translation: ImageConverter.create_screenview 885 886 # -- Missing translation: ImageConverter.create_thumbnail 887 ImageConverter.desc:Plugiciel pour des documents constitués d'une suite d'images, avec la possibilité de texte OCR pour chaque image. Ce plugiciel traite des fichiers .item qui listent la séquence des images et des fichiers texte, et fournit des métadonnées. 888 889 # -- Missing translation: ImageConverter.imagemagicknotinstalled 890 891 ImageConverter.minimumsize:Ignorer les images de moins de n octets. 892 893 # -- Missing translation: ImageConverter.noconversionavailable 894 895 ImageConverter.noscaleup:Ne pas rééchelonner les petites images en créant des vignettes. 896 897 ImageConverter.screenviewsize:Crée des images vue-écran de taille nxn. 898 899 ImageConverter.screenviewtype:Crée des images vue-écran en format 's'. 900 901 ImageConverter.thumbnailsize:Crée des vignettes de taille nxn. 902 903 ImageConverter.thumbnailtype:Crée des vignettes au format 's'. 904 905 # -- Missing translation: ImageConverter.win95notsupported 906 825 907 ImagePlugin.desc:Ce plugin traite les images, en ajoutant des méta-données de base 826 908 827 ImageConverter.minimumsize:Ignorer les images de moins de n octets.828 829 ImageConverter.noscaleup:Ne pas rééchelonner les petites images en créant des vignettes.830 831 ImagePlugin.screenviewsize:Si défini, crée une image de taille n pour l'affichage à l'écran et définit les méta-données Screen, ScreenSize, ScreenWidth et ScreenHeigth. N'est pas défini par défaut.832 833 ImagePlugin.screenviewtype:Si -screenviewsize est défini, ceci définit le type d'mage d'affichage.834 835 ImageConverter.thumbnailsize:Crée des vignettes de taille nxn.836 837 ImageConverter.thumbnailtype:Crée des vignettes au format 's'.838 839 909 IndexPlugin.desc:Ce plugin récursif traite un fichier index.txt. Le fichier index.txt doit contenir la liste des fichiers à inclure dans la collection, suivie par toute méta-donnée supplémentaire à associer à chaque fichier\n\nLe fichier index.txt doit être formaté comme suit: la premiÚre ligne peut être une clé (commençant par key:) pour nommer les champs de méta-donnée (ex. key: Subject Organization Date). Les lignes suivantes contiennent un nom de fichier suivi de la valeur de la méta-donnée (ex 'irma/iwo097e 3.2 unesco 93â va associer les méta-données Subject= 3.2, Organization=unesco, et Date=1993 avec le fichier irma/iwo097e si la ligne de clé ci dessus a été utilisée)\n\nNotez que si l'un des champs de méta-donnée utilise le plugin de classification de Hiérarchie, alors sa valeur doit correspondre au premier champ (le descripteur) dans le fichier de classification approprié.\n\nLes valeurs de méta-donnée peuvent être nommées séparément en utilisant une balise (ex. >Sujet<3.2) et cela va remplacer tout nom qui leur a été attribué par la ligne de clé. S'il n'y a pas de ligne de clé, toute valeur de méta-donnée sans nom sera nommée 'Subject'. 840 910 … … 845 915 ISISPlugin.entry_separator:La chaîne utilisée pour séparer les valeurs multiples des champs de méta-données individuelles dans les enregistrements de base de données CDS/ISIS. 846 916 917 # -- Missing translation: KeyphraseExtractor.desc 918 919 KeyphraseExtractor.extract_keyphrases:Extraction automatique des phrases clés avec Kea (par défaut). 920 921 KeyphraseExtractor.extract_keyphrases_kea4:Extrayez les phrasesclé automatiquement avec Kea 4.0 (assortissement en défaut). Kea 4.0 est une nouvelle version qui a été developpée pour un indexage controllé de documents dans le domaine de l' agriculture. # Updated 12-Mar-2006 922 923 KeyphraseExtractor.extract_keyphrase_options:Options pour l'extraction phrase clé avec Kea. Par exemple: mALIWEB - utilise ALIWEB modÚle d'extraction; n5 - extraire 5 phrases clé; eGBK - utiliser l'encodage GBK 924 925 KeyphraseExtractor.keyphrases:expressions clés 926 927 KeyphraseExtractor.missing_kea:Erreur: Le software Kea n' a pas pu être trouvé à %s. S'il vous plaît téléchargez Kea %s de http://nzdl.org/Kea et installez-le de ce catalogue. # Updated 12-Mar-2006 928 847 929 LaTeXPlugin.desc:Plugin pour documents LaTeX . 848 930 … … 850 932 851 933 LOMPlugin.root_tag:Le DocType du fichier XML (ou une expression réguliÚre qui correspond à l'élément racine). # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis 934 852 935 LOMPlugin.check_timestamp:Vérifiez l'horodatage des fichiers téléchargés précédemment, et télécharger seulement si le nouveau fichier source est plus récent. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis 936 853 937 LOMPlugin.download_srcdocs:Télécharger le document source si l'on a spécifié (au general^identifier^entry ou technical^location). Cette option devrait spécifier une expression réguliÚre correspondant aux noms de fichiers avant de télécharger. Remarque: cela ne fonctionne pas pour les documents en dehors d'un pare-feu. # Updated 4-Dec-2007 by Georges Braoudakis 854 938 … … 883 967 MetadataPass.desc:Classe de base à BasPlug qui permet l'utilisation des plugins méta-donnée, utilise la passe metadata_read de import.pl 884 968 885 METSPlugin.desc:Traite des documents METS de style Greenstone # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis 886 887 GISExtractor.desc:Classe base de-cÃŽté pour BasPLug qui supporte les capabilités GIS # Updated 13-Mar-2006 969 # -- Missing translation: MetadataXMLPlugin.desc 970 971 GreenstoneMETSPlugin.desc:Traite des documents METS de style Greenstone # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis 972 973 MP3Plugin.desc:Plugin pour le traitement des fichiers MP3. 974 975 MP3Plugin.assoc_images:Utilisez le Chercheur d' Images Google pour localiser des images qui ont une relation avec les fichiers MP3 basés en Titre ID3 et méta-donnée Artiste. # Updated 27-Mar-2006 976 977 MP3Plugin.applet_metadata:Utilisé pour enregistrer [applet] des méta-données pour chaque document qui contient le code HTML d'un applet MP3 audio player pour jouer ce fichier. 978 979 MP3Plugin.metadata_fields:Liste de champs méta-données séparés par des virgules pour extraction dans un fichier MP3 (supposé présent) . Utiliser \"*\" pour extraire tous les champs. 888 980 889 981 NulPlugin.desc:Fichier plugin factice (.nul). Utilisé avec les fichiers générés lors de l'éclatement des bases de données méta-données. 890 982 891 983 NulPlugin.assoc_field:Nom du champ de metadata qui sera établi pour chaque fichier nul. # Updated 13-Mar-2006 984 # -- Missing translation: NulPlugin.add_metadata_as_text 892 985 893 986 NulPlugin.remove_namespace_for_text:Supprimer namespaces des noms de métadonnées dans le texte du document (si add_metadata_as_text est positionné). # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis … … 904 997 905 998 PagedImagePlugin.documenttype:Met le type de document (utilisé pour le display) 999 906 1000 PagedImagePlugin.documenttype.paged:Les documents avec pages numérotées ont des flÚches qui indiquent la prochaine et la derniÚre page, ainsi qu'une boite permettant d'aller directement la page X 1001 907 1002 PagedImagePlugin.documenttype.hierarchy:Les documents hiérarchiques ont une table de contenu. 908 1003 909 1004 PagedImagePlugin.headerpage:Ajouter une page d'entête au niveau supérieur( sans image) à chaque document. 910 1005 911 PagedImagePlugin.screenview:Produit une vue écran pour chaque image, et programme les méta-données de Screen, ScreenSize, ScreenWidth et ScreenHeight.912 913 ImageConverter.screenviewsize:Crée des images vue-écran de taille nxn.914 915 ImageConverter.screenviewtype:Crée des images vue-écran en format 's'.916 917 PagedImagePlugin.thumbnail:Crée une vignette pour chaque image918 919 1006 PDFPlugin.allowimagesonly:Autorisez les fichiers en format PDF qui n' ont pas de texte extractible. Evite le besoin d' avoir -set complexe. Uniquement utile avec convertion_à html. # Updated 12-Mar-2006 1007 920 1008 PDFPlugin.complex:Crée une sortie plus complexe. Avec la définition de cette option, la sortie html va beaucoup plus ressembler au fichier PDF original. Pour que cela fonctionne correctement, il faut que Ghostscript soit installé (pour *nix, gs doit être dans la définition de chemins, pendant que pour windows, vous devez avoir gswin32c.exe sur votre chemin). 921 1009 … … 934 1022 PPTPlugin.windows_scripting:Utilisez la technologie de scriptage de Microsoft Windows (Visuel Basique pour Applications) pour que PPT puisse convertir le document à plusieures types d' images (e.g. JPEG, PNG, GIF) au lieu de dépendre de la source ouverte du paquet ppttohtml. # Updated 12-Mar-2006 935 1023 1024 PrintInfo.bad_general_option:Le plugiciel %s utilise une option générale incomplÚte (les options générales sont celles qui sont disponibles pour tous les plugins). Vérifiez votre fichier de configuration collect.cfg. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis 1025 1026 # -- Missing translation: PrintInfo.desc 1027 936 1028 ProCitePlugin.desc:Un plugiciel pour des bases de données ProCite (exportées) # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis 937 1029 … … 944 1036 PSPlugin.extract_title:Extrait titre de l'entête PS. 945 1037 1038 ReadTextFile.could_not_extract_encoding:ATTENTION: encodage n'a pas pu être extrait de %s - utilisation de %s par défaut 1039 1040 ReadTextFile.could_not_extract_language:ATTENTION: langue n'a pas pu être extraite de %s - utilisation de %s par défaut 1041 1042 ReadTextFile.could_not_open_for_reading:impossible d'ouvrir %s pour lecture 1043 1044 ReadTextFile.default_encoding:Utiliser cet encodage si -input_ encoding est placé à 'auto' et l'algorithme de catégorisation de texte ne réussit pas à extraire l'encodage ou lorsqu'il extrait un encodage non supporté par Greenstone. Cette option peut prendre la même valeur que -input_ encoding. 1045 1046 ReadTextFile.default_language:Si Greenstone ne réussit pas à identifier la langue du document, l'élément de métadonnées 'Langue' sera fixé à cette valeur. Le défaut est 'en' (les symboles de langue ISO 639 sont utilisés: en= anglais). Notez que si -imput_encoding n'est pas fixé à 'auto' et -extract_language n'est pas défini, la métadonnée 'Langue' sera fixée à cette valeur pour tous les documents. # Updated 28-Aug-2008 by John Rose 1047 1048 # -- Missing translation: ReadTextFile.desc 1049 1050 ReadTextFile.empty_file:le fichier ne contient aucun texte 1051 1052 ReadTextFile.extract_language:Identifier la langue de chaque document et définir la méta-donnée 'Langue'. Notez que cela se fera automatiquement si -imput_encoding est à 'auto'. 1053 1054 ReadTextFile.file_has_no_text:ERREUR: %s ne contient pas de texte 1055 1056 ReadTextFile.input_encoding:Encodage des documents sources. Les documents vont être convertis de ces encodages et stoqués en interne au format utf8. 1057 1058 ReadTextFile.input_encoding.auto:Utilisez un algorithme de catégorisation de texte pour identifier automatiquement le codage de chaque document source, cela sera plus lent que l'opération consistant à mettre explicitement le codage mais est efficace lorsqu'il y a plusieurs codes dans une même collection. 1059 1060 ReadTextFile.read_denied:Permission de lecture refusée pour %s 1061 1062 ReadTextFile.separate_cjk:Insérer des espaces entre les charactÚres Chinois/Japonais/Koréain pour faire de chaque charactÚre un mot. Utilisez si le texte n' est pas segmenté. # Updated 12-Mar-2006 1063 1064 ReadTextFile.unsupported_encoding:ATTENTION: %s semble encodé dans un encodage non supporté (%s) - utilisant % 1065 1066 ReadTextFile.wrong_encoding:ATTENTION: %s a été lu en utilisant l'encodage %s mais semble avoir été encodé comme %s 1067 1068 ReadXMLFile.desc:Classe de base pour les plugins XML. 1069 1070 ReadXMLFile.xslt:Transfromez un document à entrée compatible avec le XSLT dans le fichier nommé. Un nom de fichier relatif est supposé être dans le domaine du fichier de la collection, par exemple etc/mods2dc.xsl. # Updated 13-Mar-2006 1071 946 1072 RealMediaPlugin.desc:Un module externe pour le traitement automatique de l' information des fichiers Real Media. # Updated 12-Mar-2006 947 1073 948 DirectoryPlugin.desc:RecPlug est un plugin récursif à travers les répertoires, traitant chaque fichier trouvé.949 950 DirectoryPlugin.recheck_directories:Une fois le traitement terminé des fichiers dans un répertoire d'importation, vérifiez le répertoire pour découvrir les nouveaux fichiers créés.951 952 DirectoryPlugin.use_metadata_files:(OBSOLETE - PlutÃŽt ajoutez MetadataXMLPlug à la liste des plug-ins) Lit des métadonnées à partir de fichiers de métadonnées XML. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis953 954 1074 ReferPlugin.desc:ReferPlug lit les fichiers de bibliographie au format Refer. 955 1075 956 ReferPlugin.longdesc:ReferPlug lit les fichiers de bibliographie au format Refer.\nPar Gordon W. Paynter (gwp\@cs.waikato.ac.nz), Novembre 2000\n\n Basé approximativement sur hcibib2Plug de Steve Jones (stevej\@cs.waikato.ac.nz) qui était basé sur EmailPlug de Gordon Paynter (gwp\@cs.waikato.ac.nz), qui était basé sur d'anciennes versions de HTMLPlug et HCIBIBPlug de Stefan Boddie et autres ... il est actuellement difficile de dire quoi vient de quoi\n\nReferPlug crée un objet document pour chaque référence dans le fichier. C'est une sous-classe de SplitPlug, donc s'il y a plusieurs enregistrements, ils sont tous lus.\n\nLe texte du document constitué de la référence au format Refer.\nMeta-données::\n\t\$Creator \%A Nom de l'auteur\n\t\$Title \%T Titre d'article du livre\n\t\$Journal \%J Titre de la revue\n\t\$Booktitle \%B Titre du livre contenant la publication\n\t\$Report \%R Type de rapport, article ou thÚse\n\t\$Volume \%V Numéro de volume de la revue\n\t\$Number \%N Nombre de revues dans le volume\n\t\$Editor \%E Editor name\n\t\$Pages \%P Page Number of article\n\t\$Publisher \%I Name of Publisher\n\t\$Publisheraddr \%C Adresse de l'éditeur\n\t\$Date \%D Date de publication\n\t\$Keywords \%K Mots-clés associés à la publication\n\t\$Abstract \%X Abstract de la publication\n\t\$Copyright\t\%* Information de droits d'auteur pour l'article957 958 1076 RogPlugin.desc:Crée des documents à un seul niveau à partir de fichiers .rog ou .mdb. 959 1077 … … 970 1088 StructuredHTMLPlugin.desc:Un plugiciel pour le traitement des documents HTML structurés, en les scindant en sections basées sur l'information du style. # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis 971 1089 972 StructuredHTMLPlugin.delete_toc:Retirez toute table des matiÚres, liste des figures, etc du fichier HTML converti. Des styles pour cela sont spécifiés par l'option toc_header. 973 974 StructuredHTMLPlugin.title_header:Styles possibles définis par l'utilisateur pour le titre d'en-tête 1090 StructuredHTMLPlugin.delete_toc:Retirez toute table des matiÚres, liste des figures, etc du fichier HTML converti. Des styles pour cela sont spécifiés par l'option toc_header. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis 1091 1092 StructuredHTMLPlugin.title_header:Styles possibles définis par l'utilisateur pour le titre d'en-tête # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis 975 1093 976 1094 StructuredHTMLPlugin.level1_header:possibles styles d' utilisateur-définit pour l' entête de niveau1 dans le document au format HTML (équivalent à <h1>). # Updated 13-Mar-2006 … … 978 1096 StructuredHTMLPlugin.level2_header:possibles styles d' utilisateur-définit pour le niveaux2 d' entête dans le document au format HTML (équivalent à <h2>). # Updated 12-Mar-2006 979 1097 980 StructuredHTMLPlugin.level3_header:Styles possibles définis par l'utilisateur pour l'en-tête level3 dans le document HTML (équivalent à <h3>). 1098 StructuredHTMLPlugin.level3_header:Styles possibles définis par l'utilisateur pour l'en-tête level3 dans le document HTML (équivalent à <h3>). # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis 981 1099 982 1100 StructuredHTMLPlugin.toc_header:Styles possibles d'en-tête définies par l'utilisateur pour la table des matiÚres, tableau de figures, etc, devront être éliminés si delete_toc est positionné. # Updated 6-Dec-2007 by Georges Braoudakis … … 997 1115 998 1116 UnknownPlugin.srcicon:Spécifiez un nom macro (sans soustermes) pour utiliser comme metadata srcicon. # Updated 13-Mar-2006 999 1000 MP3Plugin.desc:Plugin pour le traitement des fichiers MP3.1001 1002 MP3Plugin.assoc_images:Utilisez le Chercheur d' Images Google pour localiser des images qui ont une relation avec les fichiers MP3 basés en Titre ID3 et méta-donnée Artiste. # Updated 27-Mar-20061003 1004 MP3Plugin.applet_metadata:Utilisé pour enregistrer [applet] des méta-données pour chaque document qui contient le code HTML d'un applet MP3 audio player pour jouer ce fichier.1005 1006 MP3Plugin.metadata_fields:Liste de champs méta-données séparés par des virgules pour extraction dans un fichier MP3 (supposé présent) . Utiliser \"*\" pour extraire tous les champs.1007 1117 1008 1118 W3ImagePlugin.aggressiveness:Série de techniques d'extraction de textes du même type à utiliser. … … 1053 1163 WordPlugin.metadata_fields:Ceci est pour récupérer metadata du document au format HTML convertit par le scritage VB. Ceci permet de définir les listes de champs metadata séparés par une virgule pour tenter d' éxtraire. Utiliser 'tag<tagname>' pour avoir les contenus de la premiÚre paire <tagname> classés dans un élément metadata appelé 'tagname'. Vous pouvez capitaliser ceci comme vous voulez la metadata capitalisée dans Greenstone car l' extraction-tag est insensible à la caisse # Updated 13-Mar-2006 1054 1164 1055 ReadXMLFile.desc:Classe de base pour les plugins XML.1056 1057 ReadXMLFile.xslt:Transfromez un document à entrée compatible avec le XSLT dans le fichier nommé. Un nom de fichier relatif est supposé être dans le domaine du fichier de la collection, par exemple etc/mods2dc.xsl. # Updated 13-Mar-20061058 1165 ZIPPlugin.desc:Plugin qui traite les formats d'entrée compressés et/ou les formats d'entrée archivés actuellement traités et les extensions de fichiers sont:\ngzip (.gz, .z, .tgz, .taz)\nbzip (.bz)\nbzip2 (.bz2)\nzip (.zip .jar)\ntar (.tar)\n\n. Ce plugin dépend de la présence des utilaires suivants (lorsqu'il essaie de traiter les formats correspondants):\ngunzip (pour gzip)\nbunzip (pour bzip)\nbunzip2 \nunzip (pour zip)\ntar (pour tar) 1059 1166 … … 1075 1182 OAIDownload.set_disp:Set # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis 1076 1183 OAIDownload.set:Restreindre le téléchargement vers des installations spécifiées dans le dépÃŽt # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis 1184 # -- Missing translation: OAIDownload.metadata_prefix_disp 1185 # -- Missing translation: OAIDownload.metadata_prefix 1077 1186 OAIDownload.get_doc_disp:Obtenir le document # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis 1078 1187 OAIDownload.get_doc:Télécharger le document source si il'est spécifié dans l'enregistrement # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis 1188 # -- Missing translation: OAIDownload.get_doc_exts_disp 1189 OAIDownload.get_doc_exts:Télécharger le document source si il'est spécifié dans l'enregistrement 1079 1190 OAIDownload.max_records_disp:Maximum d'enregistrements # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis 1080 1191 OAIDownload.max_records:Nombre maximum d'enregistrements à télécharger # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis … … 1092 1203 WebDownload.within_disp:Mettre en mirroir seuls les fichiers dans le même site # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis 1093 1204 WebDownload.html_only:Téléchagez uniquement des fichiers HTML, et ignorez les fichiers associés, par exemple des images et des feuilles de style # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis 1094 # -- Missing translation: WebDownload.html_only_disp 1205 WebDownload.html_only_disp:Ne télécharger que des fichiers HTML # Updated 25-Dec-2007 by johnrose 1095 1206 1096 1207 WgetDownload.desc:Classe de base qui gÚre les appels à wget # Updated 5-Dec-2007 by Georges Braoudakis
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.