Changeset 18430 for gsdl


Ignore:
Timestamp:
01/28/09 15:54:10 (12 years ago)
Author:
anna
Message:

Removed GTI comments from distribution versions, updated translations.

Location:
gsdl/trunk
Files:
1 added
55 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • gsdl/trunk/macros/amharic.dm

    r16271 r18430  
    4040#------------------------------------------------------------
    4141
    42 _textperiodicals_ [l=am] {ሕትመቶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     42_textperiodicals_ [l=am] {ሕትመቶቜ} 
    4343
    4444# these three used by the default format statement of the demo and dls collections.
    45 _textsource_ [l=am] {ዋና ምንጭፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    46 _textdate_ [l=am] {ዚታተመበት ቀንፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    47 _textnumpages_ [l=am] {ዚገጜ ብዛትፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    48 
    49 _textsignin_ [l=am] {ግባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     45_textsource_ [l=am] {ዋና ምንጭፀ} 
     46_textdate_ [l=am] {ዚታተመበት ቀንፀ} 
     47_textnumpages_ [l=am] {ዚገጜ ብዛትፀ} 
     48
     49_textsignin_ [l=am] {ግባ} 
    5050
    5151_textdefaultcontent_ [l=am] {ዹተጠዹቀው ገá
    5252 áˆŠáŒˆáŠ አልቻለም። ወደ ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ ለመመለስ ዚመቃኚያáˆ
    53 áŠ• ወደ ኋላ መመለሻ አዝራር ወይም ኹላይ ያለውን ዚመነሻ አዝራር ተጠቀም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     53ን ወደ ኋላ መመለሻ አዝራር ወይም ኹላይ ያለውን ዚመነሻ አዝራር ተጠቀም።} 
    5454
    5555_textdefaulttitle_ [l=am] {ጂኀስዲኀል (GSDL) ስáˆ
    56 á‰°á‰µ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     56ተት} 
    5757
    5858_textbadcollection_ [l=am] {ይáˆ
    5959 áŠ­áˆá‰œá‰µ ("_cvariable_" ዚተባለ) በዚáˆ
    60  á‹šáŒáˆªáŠ•áˆµá‰¶áŠ• ዲጂታል ላብሚሪ ውስጥ አልተጫነም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    61 
    62 _textselectpage_ [l=am] {-- ገጜ ምሚጥ --}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     60 á‹šáŒáˆªáŠ•áˆµá‰¶áŠ• ዲጂታል ላብሚሪ ውስጥ አልተጫነም።} 
     61
     62_textselectpage_ [l=am] {-- ገጜ ምሚጥ --} 
    6363
    6464_collectionextra_ [l=am] {ይáˆ
    65  áŠ­áˆá‰œá‰µ _about:numdocs_ ሰነዶቜን ይዟል። ክምቜቱ ዹተፈጠሹው ኹ _about:builddate_ቀናት በፊት ነው።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     65 áŠ­áˆá‰œá‰µ _about:numdocs_ ሰነዶቜን ይዟል። ክምቜቱ ዹተፈጠሹው ኹ _about:builddate_ቀናት በፊት ነው።} 
    6666
    6767# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
     
    7676ን ክምቜት ግንባታ ለማዚት ትቜላለáˆ
    7777።
    78 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     78
    7979
    8080_textdescrcollection_ [l=am] {}
    81 _textdescrabout_ [l=am] {ስለ ገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    82 _textdescrhome_ [l=am] {መነሻ ገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    83 _textdescrhelp_ [l=am] {እገዛ ገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    84 _textdescrpref_ [l=am] {ዚምርጫ ገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    85 _textdescrgreenstone_ [l=am] {ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ ሶፍትዌር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     81_textdescrabout_ [l=am] {ስለ ገጜ} 
     82_textdescrhome_ [l=am] {መነሻ ገጜ} 
     83_textdescrhelp_ [l=am] {እገዛ ገጜ} 
     84_textdescrpref_ [l=am] {ዚምርጫ ገጜ} 
     85_textdescrgreenstone_ [l=am] {ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ ሶፍትዌር} 
    8686_textdescrusab_ [l=am] {ለመጠቀም ያስ቞ገሚáˆ
    87  áˆáŠ•á‹µáŠá‹?}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     87 áˆáŠ•á‹µáŠá‹?} 
    8888
    8989
    9090# Metadata names and navigation bar labels
    9191
    92 _textSearch_ [l=am] {ፈልግ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    93 _labelSearch_ [l=am] {ፈልግ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     92_textSearch_ [l=am] {ፈልግ} 
     93_labelSearch_ [l=am] {ፈልግ} 
    9494
    9595# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
    96 _textTitle_ [l=am] {ርዕስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    97 _labelTitle_ [l=am] {ርዕሶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    98 _textCreator_ [l=am] {ፈጣሪ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    99 _labelCreator_ [l=am] {ፈጣሪዎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    100 _textSubject_ [l=am] {ርዕሰ ጉዳይ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    101 _labelSubject_ [l=am] {ጉዳዮቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    102 _textDescription_ [l=am] {ገለፃ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    103 _labelDescription_ [l=am] {መግለጫ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    104 _textPublisher_ [l=am] {አሳታሚ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    105 _labelPublisher_ [l=am] {አሳታሚዎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    106 _textContributor_ [l=am] {አስተዋጜኊ ያደሚጉ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    107 _labelContributor_ [l=am] {አስተዋጜኊ ያደሚጉ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    108 _textDate_ [l=am] {ቀን}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    109 _labelDate_ [l=am] {ቀኖቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    110 _textType_ [l=am] {ዓይነት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    111 _labelType_ [l=am] {ዓይነት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    112 _textFormat_ [l=am] {ፎርማት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    113 _labelFormat_ [l=am] {ፎርማቶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    114 _textIdentifier_ [l=am] {መለያ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    115 _labelIdentifier_ [l=am] {መለያዎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    116 _textSource_ [l=am] {ዹፋይል ስም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    117 _labelSource_ [l=am] {ዹፋይል ስሞቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    118 _textLanguage_ [l=am] {ቋንቋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    119 _labelLanguage_ [l=am] {ቋንቋዎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    120 _textRelation_ [l=am] {ግንኙነት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    121 _labelRelation_ [l=am] {ግንኙነት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    122 _textCoverage_ [l=am] {ሜፋን}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    123 _labelCoverage_ [l=am] {ሜፋን}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    124 _textRights_ [l=am] {መብቶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    125 _labelRights_ [l=am] {መብቶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     96_textTitle_ [l=am] {ርዕስ} 
     97_labelTitle_ [l=am] {ርዕሶቜ} 
     98_textCreator_ [l=am] {ፈጣሪ} 
     99_labelCreator_ [l=am] {ፈጣሪዎቜ} 
     100_textSubject_ [l=am] {ርዕሰ ጉዳይ} 
     101_labelSubject_ [l=am] {ጉዳዮቜ} 
     102_textDescription_ [l=am] {ገለፃ} 
     103_labelDescription_ [l=am] {መግለጫ} 
     104_textPublisher_ [l=am] {አሳታሚ} 
     105_labelPublisher_ [l=am] {አሳታሚዎቜ} 
     106_textContributor_ [l=am] {አስተዋጜኊ ያደሚጉ} 
     107_labelContributor_ [l=am] {አስተዋጜኊ ያደሚጉ} 
     108_textDate_ [l=am] {ቀን} 
     109_labelDate_ [l=am] {ቀኖቜ} 
     110_textType_ [l=am] {ዓይነት} 
     111_labelType_ [l=am] {ዓይነት} 
     112_textFormat_ [l=am] {ፎርማት} 
     113_labelFormat_ [l=am] {ፎርማቶቜ} 
     114_textIdentifier_ [l=am] {መለያ} 
     115_labelIdentifier_ [l=am] {መለያዎቜ} 
     116_textSource_ [l=am] {ዹፋይል ስም} 
     117_labelSource_ [l=am] {ዹፋይል ስሞቜ} 
     118_textLanguage_ [l=am] {ቋንቋ} 
     119_labelLanguage_ [l=am] {ቋንቋዎቜ} 
     120_textRelation_ [l=am] {ግንኙነት} 
     121_labelRelation_ [l=am] {ግንኙነት} 
     122_textCoverage_ [l=am] {ሜፋን} 
     123_labelCoverage_ [l=am] {ሜፋን} 
     124_textRights_ [l=am] {መብቶቜ} 
     125_labelRights_ [l=am] {መብቶቜ} 
    126126
    127127# DLS metadata set
    128128_textOrganization_ [l=am] {ድርáŒ
    129 á‰µ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     129ት} 
    130130_labelOrganization_ [l=am] {ድርáŒ
    131 á‰¶á‰œ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    132 _textKeyword_ [l=am] {ቁልፍ ቃል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    133 _labelKeyword_ [l=am] {ቁልፍ ቃላት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    134 _textHowto_ [l=am] {እንዎት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    135 _labelHowto_ [l=am] {እንዎት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     131ቶቜ} 
     132_textKeyword_ [l=am] {ቁልፍ ቃል} 
     133_labelKeyword_ [l=am] {ቁልፍ ቃላት} 
     134_textHowto_ [l=am] {እንዎት} 
     135_labelHowto_ [l=am] {እንዎት} 
    136136
    137137# Miscellaneous Greenstone metadata
    138 _textPhrase_ [l=am] {ሃሹግ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    139 _labelPhrase_ [l=am] {ሀሚጎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     138_textPhrase_ [l=am] {ሃሹግ} 
     139_labelPhrase_ [l=am] {ሀሚጎቜ} 
    140140_textCollage_ [l=am] {ኮሌáŒ
    141 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     141
    142142_labelCollage_ [l=am] {ኮሌáŒ
    143 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    144 _textBrowse_ [l=am] {አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    145 _labelBrowse_ [l=am] {አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    146 _textTo_ [l=am] {ወደ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    147 _labelTo_ [l=am] {ለ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    148 _textFrom_ [l=am] {ኹ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    149 _labelFrom_ [l=am] {ኹ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     143
     144_textBrowse_ [l=am] {አስስ} 
     145_labelBrowse_ [l=am] {አስስ} 
     146_textTo_ [l=am] {ወደ} 
     147_labelTo_ [l=am] {ለ} 
     148_textFrom_ [l=am] {ኹ} 
     149_labelFrom_ [l=am] {ኹ} 
    150150_textAcronym_ [l=am] {ምáˆ
    151 áŒ»áˆš ቃል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     151ጻሚ ቃል} 
    152152_labelAcronym_ [l=am] {ምáˆ
    153 áŒ»áˆš ቃልት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     153ጻሚ ቃልት} 
    154154
    155155# Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name
    156 _textdescrdefault_ [l=am] {በ _1_ አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    157 
    158 _textdescrSearch_ [l=am] {ዹተወሰኑ ቃላቶቜን ፈልግ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    159 _textdescrType_ [l=am] {በሀብት ዓይነት አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    160 _textdescrIdentifier_ [l=am] {በሀብት መለያ አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    161 _textdescrSource_ [l=am] {በፋይሉ ዚመነሻ ስም አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    162 _textdescrTo_ [l=am] {በ ወደ (To) መስክ በመጠቀም አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     156_textdescrdefault_ [l=am] {በ _1_ አስስ} 
     157
     158_textdescrSearch_ [l=am] {ዹተወሰኑ ቃላቶቜን ፈልግ} 
     159_textdescrType_ [l=am] {በሀብት ዓይነት አስስ} 
     160_textdescrIdentifier_ [l=am] {በሀብት መለያ አስስ} 
     161_textdescrSource_ [l=am] {በፋይሉ ዚመነሻ ስም አስስ} 
     162_textdescrTo_ [l=am] {በ ወደ (To) መስክ በመጠቀም አስስ} 
    163163_textdescrFrom_ [l=am] {በ ኹዚáˆ
    164  (From) መስኚ በመጠቀም አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    165 _textdescrCollage_ [l=am] {በምስል ክምቜት አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     164 (From) መስኚ በመጠቀም አስስ} 
     165_textdescrCollage_ [l=am] {በምስል ክምቜት አስስ} 
    166166_textdescrAcronym_ [l=am] {ምáˆ
    167 áŒ»áˆš ቃላትን አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    168 _textdescrPhrase_ [l=am] {ሀሚጎቜን አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     167ጻሚ ቃላትን አስስ} 
     168_textdescrPhrase_ [l=am] {ሀሚጎቜን አስስ} 
    169169_textdescrHowto_ [l=am] {እንዎት እንደሚፈሚáŒ
    170  áŠ áˆµáˆµ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    171 _textdescrBrowse_ [l=am] {ሰነዶቜን አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    172 _texticontext_ [l=am] {ሰነዱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     170 áŠ áˆµáˆµ} 
     171_textdescrBrowse_ [l=am] {ሰነዶቜን አስስ} 
     172_texticontext_ [l=am] {ሰነዱን ተመልኚት} 
    173173_texticonclosedbook_ [l=am] {ይáˆ
    174 áŠ• ሰነድ ክፈትና ይዘቱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    175 _texticonnext_ [l=am] {ወደ ሚቀጥለው ክፍል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    176 _texticonprev_ [l=am] {ወደ ቀድሞው ክፍል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    177 
    178 _texticonworld_ [l=am] {ዚድሚገጜ ሰነዱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    179 
    180 _texticonmidi_ [l=am] {ዚኀምአይዲአይ (MIDI) ሰነዱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    181 _texticonmsword_ [l=am] {ዚማይክሮሶፍት ዎርድ ሰነዱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    182 _texticonmp3_ [l=am] {ዚኀምፒ3 (MP3) ሰነዱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    183 _texticonpdf_ [l=am] {ዚፒዲኀፍ ሰነዱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    184 _texticonps_ [l=am] {ዚፖስትስክሪፕት ሰነዱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    185 _texticonppt_ [l=am] {ዹፓወር ፖይንት ሰነዱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    186 _texticonrtf_ [l=am] {ዚአርቲኀፍ ሰነዱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    187 _texticonxls_ [l=am] {ዚማይክሮሶፍት ኀክስኀል ሰነዱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     174ን ሰነድ ክፈትና ይዘቱን ተመልኚት} 
     175_texticonnext_ [l=am] {ወደ ሚቀጥለው ክፍል} 
     176_texticonprev_ [l=am] {ወደ ቀድሞው ክፍል} 
     177
     178_texticonworld_ [l=am] {ዚድሚገጜ ሰነዱን ተመልኚት} 
     179
     180_texticonmidi_ [l=am] {ዚኀምአይዲአይ (MIDI) ሰነዱን ተመልኚት} 
     181_texticonmsword_ [l=am] {ዚማይክሮሶፍት ዎርድ ሰነዱን ተመልኚት} 
     182_texticonmp3_ [l=am] {ዚኀምፒ3 (MP3) ሰነዱን ተመልኚት} 
     183_texticonpdf_ [l=am] {ዚፒዲኀፍ ሰነዱን ተመልኚት} 
     184_texticonps_ [l=am] {ዚፖስትስክሪፕት ሰነዱን ተመልኚት} 
     185_texticonppt_ [l=am] {ዹፓወር ፖይንት ሰነዱን ተመልኚት} 
     186_texticonrtf_ [l=am] {ዚአርቲኀፍ ሰነዱን ተመልኚት} 
     187_texticonxls_ [l=am] {ዚማይክሮሶፍት ኀክስኀል ሰነዱን ተመልኚት} 
    188188
    189189_page_ [l=am] {ገá
    190 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    191 _pages_ [l=am] {ገፆቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    192 _of_ [l=am] {ዹ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    193 _vol_ [l=am] {ክፍል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    194 _num_ [l=am] {ቁ.}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     190
     191_pages_ [l=am] {ገፆቜ} 
     192_of_ [l=am] {ዹ} 
     193_vol_ [l=am] {ክፍል} 
     194_num_ [l=am] {ቁ.} 
    195195
    196196_textmonth00_ [l=am] {}
    197 _textmonth01_ [l=am] {ጥር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    198 _textmonth02_ [l=am] {ዚካቲት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    199 _textmonth03_ [l=am] {መጋቢት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    200 _textmonth04_ [l=am] {ሚያዚያ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    201 _textmonth05_ [l=am] {ግንቊት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    202 _textmonth06_ [l=am] {ሰኔ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    203 _textmonth07_ [l=am] {ሐምሌ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    204 _textmonth08_ [l=am] {ነሀሮ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    205 _textmonth09_ [l=am] {መስኚሚም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     197_textmonth01_ [l=am] {ጥር} 
     198_textmonth02_ [l=am] {ዚካቲት} 
     199_textmonth03_ [l=am] {መጋቢት} 
     200_textmonth04_ [l=am] {ሚያዚያ} 
     201_textmonth05_ [l=am] {ግንቊት} 
     202_textmonth06_ [l=am] {ሰኔ} 
     203_textmonth07_ [l=am] {ሐምሌ} 
     204_textmonth08_ [l=am] {ነሀሮ} 
     205_textmonth09_ [l=am] {መስኚሚም} 
    206206_textmonth10_ [l=am] {ጥá‰
    207 áˆá‰µ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     207ምት} 
    208208_textmonth11_ [l=am] {áˆ
    209 á‹³áˆ­}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     209ዳር} 
    210210_textmonth12_ [l=am] {ታáˆ
    211 áˆ³áˆµ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    212 
    213 _textdocument_ [l=am] {ሰነድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    214 _textsection_ [l=am] {ክፍል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    215 _textparagraph_ [l=am] {አንቀጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    216 
    217 _magazines_ [l=am] {መጜሄት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     211ሳስ} 
     212
     213_textdocument_ [l=am] {ሰነድ} 
     214_textsection_ [l=am] {ክፍል} 
     215_textparagraph_ [l=am] {አንቀጜ} 
     216
     217_magazines_ [l=am] {መጜሄት} 
    218218
    219219_nzdlpagefooter_ [l=am] {<div class="divbar"> </div>
     
    222222ርት ክፍል</a>,
    223223<a href="http://www.waikato.ac.nz">ዋይካቶ ዩኒቚርሲቲ</a>,
    224 áŠ’ው ዚላንድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    225 
    226 _linktextHOME_ [l=am] {መነሻ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    227 _linktextHELP_ [l=am] {እገዛ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    228 _linktextPREFERENCES_ [l=am] {ምርጫዎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     224ኒው ዚላንድ} 
     225
     226_linktextHOME_ [l=am] {መነሻ} 
     227_linktextHELP_ [l=am] {እገዛ} 
     228_linktextPREFERENCES_ [l=am] {ምርጫዎቜ} 
    229229
    230230
     
    234234######################################################################
    235235
    236 _textpagetitle_ [l=am] {ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    237 
    238 _textnocollections_ [l=am] {ምንም ዓይነት ዚሚሰራ (ዚተገነባና ያልተገደበ) ክምቜት ዹለም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    239 
    240 _textadmin_ [l=am] {ዚአስተዳደር ገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    241 _textabgs_ [l=am] {ስለ ግሪንስቶን}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    242 _textgsdocs_ [l=am] {ዚግሪንስቶን መዛግብት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    243 
    244 _textdescradmin_ [l=am] {አዲስ ተጠቃሚዎቜን ለመጚመር፣ በሲስተሙ ባሉ ክምቜቶቜ ላይዹተጠቃለለ መሹጃ ለማግኘት በግሪንስቶን አጫጫን ላይ ዹቮክኒክ መሚጃዎቜን ለማግኘት ያስቜላል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    245 
    246 _textdescrgogreenstone_ [l=am] {ስል ግሪንስቶን ሶፍትዌርና ስለ ኒው ዚላንድ ዲጂታል ላይብሚሪ ፐሮጀክት አመጣጥ ይነግርሃል }  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    247 
    248 _textdescrgodocs_ [l=am] {ዚግሪንስቶን አጠቃቀም ጜሁፎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     236_textpagetitle_ [l=am] {ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ} 
     237
     238_textnocollections_ [l=am] {ምንም ዓይነት ዚሚሰራ (ዚተገነባና ያልተገደበ) ክምቜት ዹለም} 
     239
     240_textadmin_ [l=am] {ዚአስተዳደር ገጜ} 
     241_textabgs_ [l=am] {ስለ ግሪንስቶን} 
     242_textgsdocs_ [l=am] {ዚግሪንስቶን መዛግብት} 
     243
     244_textdescradmin_ [l=am] {አዲስ ተጠቃሚዎቜን ለመጚመር፣ በሲስተሙ ባሉ ክምቜቶቜ ላይዹተጠቃለለ መሹጃ ለማግኘት በግሪንስቶን አጫጫን ላይ ዹቮክኒክ መሚጃዎቜን ለማግኘት ያስቜላል} 
     245
     246_textdescrgogreenstone_ [l=am] {ስል ግሪንስቶን ሶፍትዌርና ስለ ኒው ዚላንድ ዲጂታል ላይብሚሪ ፐሮጀክት አመጣጥ ይነግርሃል } 
     247
     248_textdescrgodocs_ [l=am] {ዚግሪንስቶን አጠቃቀም ጜሁፎቜ} 
    249249
    250250#####################################################################
     
    253253package gli
    254254
    255 _textgli_ [l=am] {ዚላብሚሪያኑ በይነገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    256 _textdescrgli_ [l=am] {አዲስ ክምቜት ለመፍጠር፣ ያሉ ክምቜቶቜ ላይ ለመጹመር ወይም ማስተካኚያ ለማድሚግ ወይም ክምቜቶቜን ለማጥፋት ይሚዳል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     255_textgli_ [l=am] {ዚላብሚሪያኑ በይነገጜ} 
     256_textdescrgli_ [l=am] {አዲስ ክምቜት ለመፍጠር፣ ያሉ ክምቜቶቜ ላይ ለመጹመር ወይም ማስተካኚያ ለማድሚግ ወይም ክምቜቶቜን ለማጥፋት ይሚዳል} 
    257257
    258258package collector
    259259
    260 _textcollector_ [l=am] {ሰብሳቢው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     260_textcollector_ [l=am] {ሰብሳቢው} 
    261261_textdescrcollector_ [l=am] {ይáˆ
    262262 á‹šáˆ‹á‰¥áˆšáˆªá‹«áŠ‘ን በይነገá
    263263 áˆŠá‰€á‹µáˆ ይቜላል፣ እና ብዙ ጊዜ ዚላይብሚሪያኑን በይነገá
    264  áˆ˜áŒ á‰€áˆ ይመሚጣል። }  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     264 áˆ˜áŒ á‰€áˆ ይመሚጣል። } 
    265265
    266266package depositor
    267267
    268 _textdepositor_ [l=am] {አስቀማጩ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    269 _textdescrdepositor_ [l=am] {ሰነዶቜን ባሉት ክምቜቶቜ ውስጥ ለመጹመር ይሚዳሀል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     268_textdepositor_ [l=am] {አስቀማጩ} 
     269_textdescrdepositor_ [l=am] {ሰነዶቜን ባሉት ክምቜቶቜ ውስጥ ለመጹመር ይሚዳሀል} 
    270270
    271271package gti
    272272
    273 _textgti_ [l=am] {ዚግሪንስቶን ተርጓሚ በይነገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    274 _textdescrtranslator_ [l=am] {ልሳነ ብዙ ዹሆነውን ዚግሪንስቶን ስሪት ለማቆዚት ይሚዳል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     273_textgti_ [l=am] {ዚግሪንስቶን ተርጓሚ በይነገጜ} 
     274_textdescrtranslator_ [l=am] {ልሳነ ብዙ ዹሆነውን ዚግሪንስቶን ስሪት ለማቆዚት ይሚዳል} 
    275275
    276276
     
    286286
    287287_textabcol_ [l=am] {ስለዚáˆ
    288  áŠ­áˆá‰œá‰µ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     288 áŠ­áˆá‰œá‰µ} 
    289289
    290290_textsubcols1_ [l=am] {<p>አጠቃላይ ክምቜቱ _1_ ንዑስ ክምቜቶቜን ያጠቃልላል።
    291291አሁን ዚሚገኙትፀ
    292 <blockquote>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     292<blockquote>} 
    293293
    294294_textsubcols2_ [l=am] {</blockquote>
    295295እዚተጠቀምክ ያለው ንዑስ ክምቜት ለማወá‰
    296296 á‹ˆá‹­áˆ ለመለወጥ
    297 á‹šáˆáˆ­áŒ« ገፁን መጠቀም ይቻላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    298 
    299 _titleabout_ [l=am] {ስለ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     297ዚምርጫ ገፁን መጠቀም ይቻላል።} 
     298
     299_titleabout_ [l=am] {ስለ} 
    300300
    301301
     
    310310#------------------------------------------------------------
    311311
    312 _texticonopenbookshelf_ [l=am] {ዚላይብሚሪውን ይኾኛውን ክፍል ዝጋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     312_texticonopenbookshelf_ [l=am] {ዚላይብሚሪውን ይኾኛውን ክፍል ዝጋ} 
    313313_texticonclosedbookshelf_ [l=am] {ይáˆ
    314 áŠ• ዚላይብሚሪውን ክፍል በመክፈት ይዘቶቜን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     314ን ዚላይብሚሪውን ክፍል በመክፈት ይዘቶቜን ተመልኚት} 
    315315_texticonopenbook_ [l=am] {ይáˆ
    316316ን መá
    317 áˆƒá ዝጋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     317ሃፍ ዝጋ} 
    318318_texticonclosedfolder_ [l=am] {ይáˆ
    319 áŠ• አቃፊ በመክፈት ይዘቶቜን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    320 _texticonclosedfolder2_ [l=am] {ንዑስ ክፍሉን ክፈትፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     319ን አቃፊ በመክፈት ይዘቶቜን ተመልኚት} 
     320_texticonclosedfolder2_ [l=am] {ንዑስ ክፍሉን ክፈትፀ} 
    321321_texticonopenfolder_ [l=am] {ይáˆ
    322 áŠ• አቃፊ ዝጋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    323 _texticonopenfolder2_ [l=am] {ንዑስ ክፍል ዝጋፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    324 _texticonsmalltext_ [l=am] {ዚጜሁፉን ይኾኛውን ክፍል ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    325 _texticonsmalltext2_ [l=am] {ጜሁፉን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    326 _texticonpointer_ [l=am] {ዹአሁኑ ክፍል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     322ን አቃፊ ዝጋ} 
     323_texticonopenfolder2_ [l=am] {ንዑስ ክፍል ዝጋፀ} 
     324_texticonsmalltext_ [l=am] {ዚጜሁፉን ይኾኛውን ክፍል ተመልኚት} 
     325_texticonsmalltext2_ [l=am] {ጜሁፉን ተመልኚት} 
     326_texticonpointer_ [l=am] {ዹአሁኑ ክፍል} 
    327327_texticondetach_ [l=am] {ይáˆ
    328 áŠ•áŠ• ገጜ በአዲስ መስኮት ላይ ክፈት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    329 _texticonhighlight_ [l=am] {ዚመፈለጊያ ቃላቶቜን ምሚጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    330 _texticonnohighlight_ [l=am] {ዚመፈለጊያ ቃላቶቜን አትምሚጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    331 _texticoncontracttoc_ [l=am] {ማውጫውን ሰብስብ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    332 _texticonexpandtoc_ [l=am] {ማውጫውን ዘርጋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    333 _texticonexpandtext_ [l=am] {ሁሉንም ጜሁፎቜ አሳይ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    334 _texticoncontracttext_ [l=am] {አሁን ተመርጠው ላሉት ክፍሎቜ ብቻ ጜሁፍ አሳይ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    335 _texticonwarning_ [l=am] {<b>ማስጠንቀቂያፀ </b>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    336 _texticoncont_ [l=am] {ይቀጥል?}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     328ንን ገጜ በአዲስ መስኮት ላይ ክፈት} 
     329_texticonhighlight_ [l=am] {ዚመፈለጊያ ቃላቶቜን ምሚጥ} 
     330_texticonnohighlight_ [l=am] {ዚመፈለጊያ ቃላቶቜን አትምሚጥ} 
     331_texticoncontracttoc_ [l=am] {ማውጫውን ሰብስብ} 
     332_texticonexpandtoc_ [l=am] {ማውጫውን ዘርጋ} 
     333_texticonexpandtext_ [l=am] {ሁሉንም ጜሁፎቜ አሳይ} 
     334_texticoncontracttext_ [l=am] {አሁን ተመርጠው ላሉት ክፍሎቜ ብቻ ጜሁፍ አሳይ} 
     335_texticonwarning_ [l=am] {<b>ማስጠንቀቂያፀ </b>} 
     336_texticoncont_ [l=am] {ይቀጥል?} 
    337337
    338338_textltwarning_ [l=am] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
     
    340340 áŒ‹ ጜሁፉን ማስፋት በመቃኚያáˆ
    341341 á‹šáˆšá‰³á‹© በርካታ ዳታዎቜን ያመነጫል
    342 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    343 
    344 _textgoto_ [l=am] {ሂድ ወደ ገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    345 _textintro_ [l=am] {<i>(ዚመግቢያ ጜሁፍ)</i>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     342
     343
     344_textgoto_ [l=am] {ሂድ ወደ ገጜ} 
     345_textintro_ [l=am] {<i>(ዚመግቢያ ጜሁፍ)</i>} 
    346346
    347347_textCONTINUE_ [l=am] {ትቀጥላለáˆ
    348 ?}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    349 
    350 _textEXPANDTEXT_ [l=am] {ጜሁፉን ዘርጋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    351 
    352 _textCONTRACTCONTENTS_ [l=am] {ይዘቱን ሰብስብ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     348?} 
     349
     350_textEXPANDTEXT_ [l=am] {ጜሁፉን ዘርጋ} 
     351
     352_textCONTRACTCONTENTS_ [l=am] {ይዘቱን ሰብስብ} 
    353353
    354354_textDETACH_ [l=am] {አላá‰
    355 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    356 
    357 _textEXPANDCONTENTS_ [l=am] {ይዘቱን ዘርጋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    358 
    359 _textCONTRACT_ [l=am] {ጜሁፉን ሰብስብ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    360 
    361 _textHIGHLIGHT_ [l=am] {መምሚጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    362 
    363 _textNOHIGHLIGHT_ [l=am] {ዹተመሹጠ እንዳይኖር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    364 
    365 _textPRINT_ [l=am] {አትም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    366 
    367 _textnextsearchresult_ [l=am] {ዚሚቀጥለው ዹፍልጋ ውጀት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    368 _textprevsearchresult_ [l=am] {ዚቀድሞው ፍለጋ ውጀት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     355
     356
     357_textEXPANDCONTENTS_ [l=am] {ይዘቱን ዘርጋ} 
     358
     359_textCONTRACT_ [l=am] {ጜሁፉን ሰብስብ} 
     360
     361_textHIGHLIGHT_ [l=am] {መምሚጥ} 
     362
     363_textNOHIGHLIGHT_ [l=am] {ዹተመሹጠ እንዳይኖር} 
     364
     365_textPRINT_ [l=am] {አትም} 
     366
     367_textnextsearchresult_ [l=am] {ዚሚቀጥለው ዹፍልጋ ውጀት} 
     368_textprevsearchresult_ [l=am] {ዚቀድሞው ፍለጋ ውጀት} 
    369369
    370370# macros for printing page
    371 _textreturnoriginal_ [l=am] {ወደ መጀመሪያው ገጜ ተመለስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     371_textreturnoriginal_ [l=am] {ወደ መጀመሪያው ገጜ ተመለስ} 
    372372_textprintpage_ [l=am] {ይáˆ
    373 áŠ• ገጜ አትም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    374 _textshowcontents_ [l=am] {ማውጫውን አሳይ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     373ን ገጜ አትም} 
     374_textshowcontents_ [l=am] {ማውጫውን አሳይ} 
    375375_texthidecontents_ [l=am] {ማውጫውን ደብá‰
    376 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     376
    377377
    378378######################################################################
     
    391391_textquerytitle_ [l=am] {_If_(_thislast_፣ውጀት _thisfirst_ - _thislast_ ለፀ _cgiargq_ መጠይá‰
    392392፣ ለፀ _cgiargq_ መጠይá‰
    393  á‹šáˆšáˆµáˆ›áˆ› ዹለም)}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    394 _textnoquerytitle_ [l=am] {ዹፍለጋ ገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    395 
    396 _textsome_ [l=am] {ጥቂት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    397 _textall_ [l=am] {ሁሉም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    398 _textboolean_ [l=am] {ቡሊያን}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    399 _textranked_ [l=am] {በደሹጃ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    400 _textnatural_ [l=am] {ተፈጥሮአዊ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     393 á‹šáˆšáˆµáˆ›áˆ› ዹለም)} 
     394_textnoquerytitle_ [l=am] {ዹፍለጋ ገጜ} 
     395
     396_textsome_ [l=am] {ጥቂት} 
     397_textall_ [l=am] {ሁሉም} 
     398_textboolean_ [l=am] {ቡሊያን} 
     399_textranked_ [l=am] {በደሹጃ} 
     400_textnatural_ [l=am] {ተፈጥሮአዊ} 
    401401_textsortbyrank_ [l=am] {ዹተዛማáŒ
    402 áŠá‰µ ደሹጃ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    403 _texticonsearchhistorybar_ [l=am] {ዹፍለጋ ታሪክ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    404 
    405 _textifeellucky_ [l=am] {ዕደለኝነት ይሰማኛል!}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     402ነት ደሹጃ} 
     403_texticonsearchhistorybar_ [l=am] {ዹፍለጋ ታሪክ} 
     404
     405_textifeellucky_ [l=am] {ዕደለኝነት ይሰማኛል!} 
    406406
    407407#alt text for query buttons
    408408_textusequery_ [l=am] {ይáˆ
    409409ን መጠይá‰
    410  á‰°áŒ á‰€áˆ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    411 _textfreqmsg1_ [l=am] {ዚቃላት ቁጥርፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     410 á‰°áŒ á‰€áˆ} 
     411_textfreqmsg1_ [l=am] {ዚቃላት ቁጥርፀ} 
    412412_textpostprocess_ [l=am] {_If_(_quotedquery_,<br><i>ለማግኘት ቀድሞ ዹተዘጋጀ _quotedquery_</i>
    413 )}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     413)} 
    414414_textinvalidquery_ [l=am] {ተቀባይነት ዹሌለው ዹመጠይá‰
    415  áˆáˆšáŒ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    416 _textstopwordsmsg_ [l=am] {ዚሚኚተሉት ቃላት ዚተለመዱ በመሆናቾው ተትተዋልፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     415 áˆáˆšáŒ} 
     416_textstopwordsmsg_ [l=am] {ዚሚኚተሉት ቃላት ዚተለመዱ በመሆናቾው ተትተዋልፀ} 
    417417_textlucenetoomanyclauses_ [l=am] {መጠይá‰
    418418áˆ
    419419 á‰ áˆ­áŠ«á‰³ ዹፍለጋ ቃላቶቜን ይዟልፀ እባክáˆ
    420420 á‹šá‰°á‹ˆáˆ°áŠ መጠይá‰
    421  á‰ áˆ˜áŒ á‰€áˆ ሞክር።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    422 
    423 _textmorethan_ [l=am] {ይበልጣል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    424 _textapprox_ [l=am] {ስለ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    425 _textnodocs_ [l=am] {ለመጠይቁ ዚተስማማ ሰነድ አልተገኘም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    426 _text1doc_ [l=am] {1 ሰነድ ኹመጠይቁ ጋር ገጥሟል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    427 _textlotsdocs_ [l=am] {ሰነዶቹ ኹመጠዹቁ ጋር ተስማምተዋል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    428 _textmatches_ [l=am] {ተስማሚ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    429 _textbeginsearch_ [l=am] {ፍለጋ ጀምር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    430 _textrunquery_ [l=am] {መጠይቁን አሰኪድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     421 á‰ áˆ˜áŒ á‰€áˆ ሞክር።} 
     422
     423_textmorethan_ [l=am] {ይበልጣል} 
     424_textapprox_ [l=am] {ስለ} 
     425_textnodocs_ [l=am] {ለመጠይቁ ዚተስማማ ሰነድ አልተገኘም።} 
     426_text1doc_ [l=am] {1 ሰነድ ኹመጠይቁ ጋር ገጥሟል።} 
     427_textlotsdocs_ [l=am] {ሰነዶቹ ኹመጠዹቁ ጋር ተስማምተዋል።} 
     428_textmatches_ [l=am] {ተስማሚ} 
     429_textbeginsearch_ [l=am] {ፍለጋ ጀምር} 
     430_textrunquery_ [l=am] {መጠይቁን አሰኪድ} 
    431431_textclearform_ [l=am] {á‰
    432 áŒ¹áŠ• አጜዳ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     432ጹን አጜዳ} 
    433433
    434434#these go together in form search:
    435435#"Words  (fold, stem)  ... in field"
    436436_textwordphrase_ [l=am] {ቃላት
    437 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    438 _textinfield_ [l=am] {... በመስክ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    439 # -- Missing translation: _textfoldstem_
     437
     438_textinfield_ [l=am] {... በመስክ} 
     439
    440440
    441441_textadvquery_ [l=am] {ወይም በቀጥታ መጠይá‰
    442  áŠ áˆµáŒˆá‰£}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    443 _textallfields_ [l=am] {ሁሉም መስኮቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    444 _texttextonly_ [l=am] {ጜሁፍ ብቻ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    445 _textand_ [l=am] {እና}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    446 _textor_ [l=am] {ወይም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    447 _textandnot_ [l=am] {እና በስተቀር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     442 áŠ áˆµáŒˆá‰£} 
     443_textallfields_ [l=am] {ሁሉም መስኮቜ} 
     444_texttextonly_ [l=am] {ጜሁፍ ብቻ} 
     445_textand_ [l=am] {እና} 
     446_textor_ [l=am] {ወይም} 
     447_textandnot_ [l=am] {እና በስተቀር} 
    448448
    449449# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
     
    451451# unset
    452452
    453 _textsimplesearch_ [l=am] {ፍለጋ ለ _indexselection_ _If_(_jselection_,ዹ _jselection_ )_If_(_gselection_,በ _gselection_ ደሹጃ )_If_(_nselection_,በ _nselection_ ቋንቋ ) ኚቃላቶቹ _querytypeselection_ ዚያዘ _If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ ዹፍለጋውን ውጀት በ _sfselection_ መደርደር)}  # Updated 2-Jul-2006 by Yohannes Mulugeta
     453_textsimplesearch_ [l=am] {ፍለጋ ለ _indexselection_ _If_(_jselection_,ዹ _jselection_ )_If_(_gselection_,በ _gselection_ ደሹጃ )_If_(_nselection_,በ _nselection_ ቋንቋ ) ኚቃላቶቹ _querytypeselection_ ዚያዘ _If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ ዹፍለጋውን ውጀት በ _sfselection_ መደርደር)} 
    454454
    455455_textadvancedsearch_ [l=am] {ፍለጋ _indexselection_ _If_(_jselection_,ኹ _jselection_ )_If_(_gselection_,በ _gselection_ ደሹጃ )_If_(_nselection_,በ _nselection_ቋንቋ ) _querytypeselection_ መጠይá‰
    456  á‰ áˆ˜áŒ á‰€áˆ}  # Updated 2-Jul-2006 by Yohannes Mulugeta
    457 
    458 _textadvancedmgppsearch_ [l=am] {ፍለጋ _indexselection_ _If_(_jselection_,ኹ _jselection_ )_If_(_gselection_,በ _gselection_ ደሹጃ )_If_(_nselection_,በ _nselection_ቋንቋ ) እና ውጀቱን በ _formquerytypeadvancedselection_ መደርደር}  # Updated 2-Jul-2006 by Yohannes Mulugeta
    459 
    460 _textadvancedlucenesearch_ [l=am] {ፍለጋ _indexselection__If_(_jselection_, ኹ _jselection_)_If_(_gselection_, በ _gselection_ ደሹጃ)_If_(_nselection_, በ _nselection_ ቋንቋ)_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ ውጀቱን በ _sfselection_\ ደርደር,) ለ }  # Updated 2-Jul-2006 by Yohannes Mulugeta
    461 
    462 _textformsimplesearch_ [l=am] {ፍለጋ _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_, በ _gformselection_ ደሹጃ)_If_(_nselection_, በ _nselection_ ቋንቋ)_If_(_sfselection_,\, ውጀቱን በ _sfselection_ በደርደር \,) ኹ _formquerytypesimpleselection_ ዹ }  # Updated 2-Jul-2006 by Yohannes Mulugeta
     456 á‰ áˆ˜áŒ á‰€áˆ} 
     457
     458_textadvancedmgppsearch_ [l=am] {ፍለጋ _indexselection_ _If_(_jselection_,ኹ _jselection_ )_If_(_gselection_,በ _gselection_ ደሹጃ )_If_(_nselection_,በ _nselection_ቋንቋ ) እና ውጀቱን በ _formquerytypeadvancedselection_ መደርደር} 
     459
     460_textadvancedlucenesearch_ [l=am] {ፍለጋ _indexselection__If_(_jselection_, ኹ _jselection_)_If_(_gselection_, በ _gselection_ ደሹጃ)_If_(_nselection_, በ _nselection_ ቋንቋ)_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ ውጀቱን በ _sfselection_\ ደርደር,) ለ } 
     461
     462_textformsimplesearch_ [l=am] {ፍለጋ _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_, በ _gformselection_ ደሹጃ)_If_(_nselection_, በ _nselection_ ቋንቋ)_If_(_sfselection_,\, ውጀቱን በ _sfselection_ በደርደር \,) ኹ _formquerytypesimpleselection_ ዹ } 
    463463
    464464_textformadvancedsearchmgpp_ [l=am] {ፈልግ _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,በ _gformselection_ ደሹጃ )_If_(_nselection_,በ _nselection_ ቋንቋ )እና ውጀቱን በ _formquerytypeadvancedselection_ á‰
    465 á‹°áˆ ተኹተል አሳይ }  # Updated 2-Jul-2006 by Yohannes Mulugeta
    466 
    467 _textformadvancedsearchlucene_ [l=am] {ፈልግ _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_,  በ _gformselection_ ደሹጃ)_If_(_nselection_, በ _nselection_ ቋንቋ)_If_(_sfselection_,\, ወጀቱን በ _sfselection_ መደርድር\,) ለ}  # Updated 2-Jul-2006 by Yohannes Mulugeta
     465ደም ተኹተል አሳይ } 
     466
     467_textformadvancedsearchlucene_ [l=am] {ፈልግ _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_,  በ _gformselection_ ደሹጃ)_If_(_nselection_, በ _nselection_ ቋንቋ)_If_(_sfselection_,\, ወጀቱን በ _sfselection_ መደርድር\,) ለ} 
    468468
    469469_textnojsformwarning_ [l=am] {ማስጠንቀቂያፀ እዚተጠቀመክ ባለው ዚድሚገጜ ቃኚ ወስጥ ጃቫ ስክሪፕት እንዳይሰራ ተደጓል። <br> ዹá‰
    470470á
    471  á‹šááˆˆáŒ‹ ዘዮን ለመጠቀም እነዲሰራ አድርገው።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     471 á‹šááˆˆáŒ‹ ዘዮን ለመጠቀም እነዲሰራ አድርገው።} 
    472472_textdatesearch_ [l=am] {በዚáˆ
    473473 áŠ­áˆá‰œá‰µ ውስጥ ያሉ ሰነዲቜን በቀናት ልዩነት (ኹዚáˆ
     
    475475 á‰€áŠ•) መፈለግ ይቻላል፣ ወይም ዹተወሰነ ቀን ዚያዘ ሰነድን መፈለግ ይቻላል።ይáˆ
    476476 á‹šááˆˆáŒ‹ ተጚማሪ ባáˆ
    477 áˆª ነው።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    478 _textstartdate_ [l=am] {ዚመጀመሪያ (ወይም ብቻ) ቀንፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    479 _textenddate_ [l=am] {ዚመጚሚሻ ቀንፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    480 _textbc_ [l=am] {ዓ.ዓ.}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    481 _textad_ [l=am] {C.E.}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     477ሪ ነው።} 
     478_textstartdate_ [l=am] {ዚመጀመሪያ (ወይም ብቻ) ቀንፀ} 
     479_textenddate_ [l=am] {ዚመጚሚሻ ቀንፀ} 
     480_textbc_ [l=am] {ዓ.ዓ.} 
     481_textad_ [l=am] {C.E.} 
    482482_textexplaineras_ [l=am] {C.E. እና B.C.E ዹ A.D. እና B.C.አማራጮቜ ና቞ው። እነዚáˆ
    483483 á‰ƒáˆ‹á‰¶á‰œ በዚትኛውም ባáˆ
    484 áˆ ላይ ልዩነት ሳያሚጉ "Common Era" እና "Before the Common Era" ሚለውን ዹሚወክሉ ና቞ው።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     484ል ላይ ልዩነት ሳያሚጉ "Common Era" እና "Before the Common Era" ሚለውን ዹሚወክሉ ና቞ው።} 
    485485
    486486_textstemon_ [l=am] {(በነዚáˆ
    487  á‹šáˆšáŒšáˆ­áˆ±á‰µáŠ• ቃላት በመተው)}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     487 á‹šáˆšáŒšáˆ­áˆ±á‰µáŠ• ቃላት በመተው)} 
    488488
    489489_textsearchhistory_ [l=am] {ዹመጠይá‰
    490  á‰³áˆªáŠ­}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     490 á‰³áˆªáŠ­} 
    491491
    492492#text macros for search history
    493 _textnohistory_ [l=am] {ዹፍለጋ ታሪክ ውስጥ ምንም ዹለም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    494 _texthresult_ [l=am] {ውጀት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    495 _texthresults_ [l=am] {ውጀቶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    496 _texthallwords_ [l=am] {ሁሉም ቃላት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    497 _texthsomewords_ [l=am] {ጥቂት ቃላት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    498 _texthboolean_ [l=am] {ቡሊያን}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    499 _texthranked_ [l=am] {በደሹጃ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    500 _texthcaseon_ [l=am] {ዚቃላት መጠን አንድ መሆን አለበት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    501 _texthcaseoff_ [l=am] {በጉዳይ ዚታቀፈ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    502 _texthstemon_ [l=am] {ዹተኹሹኹመ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    503 _texthstemoff_ [l=am] {ያልተኚሚኚመ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     493_textnohistory_ [l=am] {ዹፍለጋ ታሪክ ውስጥ ምንም ዹለም} 
     494_texthresult_ [l=am] {ውጀት} 
     495_texthresults_ [l=am] {ውጀቶቜ} 
     496_texthallwords_ [l=am] {ሁሉም ቃላት} 
     497_texthsomewords_ [l=am] {ጥቂት ቃላት} 
     498_texthboolean_ [l=am] {ቡሊያን} 
     499_texthranked_ [l=am] {በደሹጃ} 
     500_texthcaseon_ [l=am] {ዚቃላት መጠን አንድ መሆን አለበት} 
     501_texthcaseoff_ [l=am] {በጉዳይ ዚታቀፈ} 
     502_texthstemon_ [l=am] {ዹተኹሹኹመ} 
     503_texthstemoff_ [l=am] {ያልተኚሚኚመ} 
    504504
    505505
     
    515515
    516516_textprefschanged_ [l=am] {ፍላጎቶቜ እንደሚኚተለው ተስተካክለዋል። ዚድሚ ገጜ መቃኚያውን “መልስ” ("back") አዝራር አትጠቀም -- አዝራሩ ያሰቀመጥኚውን ወደነበሚበት ይመልስልሃል። ስለሆነም በእሱ ምትክ ኹላይ ባለው ዹማገኛ ሚድፍ ላይ ካሉት አዝራሮቜ አንዱን ጠá‰
    517  áŠ á‹µáˆ­áŒá¢ }  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    518 _textsetprefs_ [l=am] {ምርጫ አስቀምጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    519 _textsearchprefs_ [l=am] {ዹፍለጋ ምርጫ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    520 _textcollectionprefs_ [l=am] {ዚክምቜት ምርጫ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     517 áŠ á‹µáˆ­áŒá¢ } 
     518_textsetprefs_ [l=am] {ምርጫ አስቀምጥ} 
     519_textsearchprefs_ [l=am] {ዹፍለጋ ምርጫ} 
     520_textcollectionprefs_ [l=am] {ዚክምቜት ምርጫ} 
    521521_textpresentationprefs_ [l=am] {ዹá‰
    522 áŒ£áŒ« ምርጫ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    523 _textpreferences_ [l=am] {ምርጫ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    524 _textcasediffs_ [l=am] {ዹፊደል መጠን ልዩነት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    525 _textignorecase_ [l=am] {ዹፊደል ዓይነት ልዩነትን አትመልክት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    526 _textmatchcase_ [l=am] {ዹፊደል ዓይነት ዚግድ መግጠም አለበት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    527 _textwordends_ [l=am] {ዹቃል መጚሚሻዎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    528 _textstem_ [l=am] {ዹቃል መጚሚሻዎቜን አትመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    529 _textnostem_ [l=am] {ቃሉ ሙሉ ለሙሉ መመሳሰል አለበት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    530 _textaccentdiffs_ [l=am] {ዚዘዬ ልዩነትፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    531 _textignoreaccents_ [l=am] {ቋንቋ ዘዬዎቜን አትመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    532 _textmatchaccents_ [l=am] {ዹቋንቋ ዘዬዎቜ መመሳሰል አለባ቞ው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     522ጣጫ ምርጫ} 
     523_textpreferences_ [l=am] {ምርጫ} 
     524_textcasediffs_ [l=am] {ዹፊደል መጠን ልዩነት} 
     525_textignorecase_ [l=am] {ዹፊደል ዓይነት ልዩነትን አትመልክት} 
     526_textmatchcase_ [l=am] {ዹፊደል ዓይነት ዚግድ መግጠም አለበት} 
     527_textwordends_ [l=am] {ዹቃል መጚሚሻዎቜ} 
     528_textstem_ [l=am] {ዹቃል መጚሚሻዎቜን አትመልኚት} 
     529_textnostem_ [l=am] {ቃሉ ሙሉ ለሙሉ መመሳሰል አለበት} 
     530_textaccentdiffs_ [l=am] {ዚዘዬ ልዩነትፀ} 
     531_textignoreaccents_ [l=am] {ቋንቋ ዘዬዎቜን አትመልኚት} 
     532_textmatchaccents_ [l=am] {ዹቋንቋ ዘዬዎቜ መመሳሰል አለባ቞ው} 
    533533
    534534_textprefop_ [l=am] {በ _hitsperpageoption_ ውጀት መጠን በገጜ ውስጥ አስኚ _maxdocoption_ ያáˆ
    535 áˆ ውጀት ይሰጣል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    536 _textextlink_ [l=am] {ዚውጪ ድሚ ገጟቜን ማግኘትፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    537 _textintlink_ [l=am] {መነሻው ሰነድ ዚተወሰደውፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    538 _textlanguage_ [l=am] {በይነገጜ ቋንቋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    539 _textencoding_ [l=am] {ቀሚጻፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    540 _textformat_ [l=am] {ዚበይነገጜ ፎርማትፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    541 _textall_ [l=am] {ሁሉም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     535ል ውጀት ይሰጣል።} 
     536_textextlink_ [l=am] {ዚውጪ ድሚ ገጟቜን ማግኘትፀ} 
     537_textintlink_ [l=am] {መነሻው ሰነድ ዚተወሰደውፀ} 
     538_textlanguage_ [l=am] {በይነገጜ ቋንቋ} 
     539_textencoding_ [l=am] {ቀሚጻፀ} 
     540_textformat_ [l=am] {ዚበይነገጜ ፎርማትፀ} 
     541_textall_ [l=am] {ሁሉም} 
    542542_textquerymode_ [l=am] {ዹመጠይá‰
    543  áˆáŠ”ታፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     543 áˆáŠ”ታፀ} 
    544544_textsimplemode_ [l=am] {ቀላል ዹመጠይá‰
    545  á‹“ይነት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     545 á‹“ይነት} 
    546546_textadvancedmode_ [l=am] {ዹላቀ ዹመጠይá‰
    547547 á‹˜á‹Ž (!, &, | እና á‰
    548 áŠ•á በመጠቀም ቡሊያን ፍለጋ ለማድሚግ ያስቜላል)}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    549 _textlinkinterm_ [l=am] {ዚመሞጋገሪያ ገጜ በመጠቀም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     548ንፍ በመጠቀም ቡሊያን ፍለጋ ለማድሚግ ያስቜላል)} 
     549_textlinkinterm_ [l=am] {ዚመሞጋገሪያ ገጜ በመጠቀም} 
    550550_textlinkdirect_ [l=am] {በቀጥታ ወደ እዚáˆ
    551  áˆ‚ድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    552 _textdigitlib_ [l=am] {ዚዲጂታል ላይብሚሪ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    553 _textweb_ [l=am] {ዚድሚገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    554 _textgraphical_ [l=am] {ስዕላዊ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    555 _texttextual_ [l=am] {ጜሁፋዊ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     551 áˆ‚ድ} 
     552_textdigitlib_ [l=am] {ዚዲጂታል ላይብሚሪ} 
     553_textweb_ [l=am] {ዚድሚገጜ} 
     554_textgraphical_ [l=am] {ስዕላዊ} 
     555_texttextual_ [l=am] {ጜሁፋዊ} 
    556556_textcollectionoption_ [l=am] {<p>
    557557ዚሚካተቱ ንዑስ ክምቜቶቜፀ
    558 <br>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     558<br>} 
    559559
    560560_textsearchtype_ [l=am] {ዹመጠይá‰
    561  á‹˜á‹­á‰€}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    562 _textformsearchtype_ [l=am] {_formnumfieldoption_ በመጠቀም ዚተቀሚጹ መስኮቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     561 á‹˜á‹­á‰€} 
     562_textformsearchtype_ [l=am] {_formnumfieldoption_ በመጠቀም ዚተቀሚጹ መስኮቜ} 
    563563_textplainsearchtype_ [l=am] {በ _boxsizeoption_ ዹመጠይá‰
    564  áŒˆáŒœ ዹተለመደ ነው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    565 _textregularbox_ [l=am] {ነጠላ መስመር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     564 áŒˆáŒœ ዹተለመደ ነው} 
     565_textregularbox_ [l=am] {ነጠላ መስመር} 
    566566_textlargebox_ [l=am] {ትልá‰
    567 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     567
    568568
    569569_textrelateddocdisplay_ [l=am] {ተዛማáŒ
    570  áˆ°áŠá‹¶á‰œáŠ• አሳይ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    571 _textsearchhistory_ [l=am] {ዹፍለጋ ታሪክፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    572 _textnohistory_ [l=am] {ዹፍልጋ ታሪክ ዹለም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    573 _texthistorydisplay_ [l=am] {_historynumrecords_ ዹፍለጋ ታሪክ መዝገቊቜን አሳይ }  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    574 _textnohistorydisplay_ [l=am] {ዹፍለጋ ታሪክ አታሳይ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     570 áˆ°áŠá‹¶á‰œáŠ• አሳይ} 
     571_textsearchhistory_ [l=am] {ዹፍለጋ ታሪክፀ} 
     572_textnohistory_ [l=am] {ዹፍልጋ ታሪክ ዹለም} 
     573_texthistorydisplay_ [l=am] {_historynumrecords_ ዹፍለጋ ታሪክ መዝገቊቜን አሳይ } 
     574_textnohistorydisplay_ [l=am] {ዹፍለጋ ታሪክ አታሳይ} 
    575575
    576576
     
    580580#####################################################################
    581581
    582 _textsortby_ [l=am] {ሰነዶቜን ለመደርደር ዹተጠቀመው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    583 _textalsoshowing_ [l=am] {በተጚማሪ ዚሚያሳዚው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    584 _textwith_ [l=am] {ቢበዛ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    585 _textdocsperpage_ [l=am] {ዚሰነድ ብዛት በገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    586 
    587 _textfilterby_ [l=am] {ዚምታገኘው ሰነዶቜ ዚያዙት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    588 _textall_ [l=am] {ሁሉም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    589 _textany_ [l=am] {ማንኛውም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    590 _textwords_ [l=am] {ካሉት ቃላቶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     582_textsortby_ [l=am] {ሰነዶቜን ለመደርደር ዹተጠቀመው} 
     583_textalsoshowing_ [l=am] {በተጚማሪ ዚሚያሳዚው} 
     584_textwith_ [l=am] {ቢበዛ} 
     585_textdocsperpage_ [l=am] {ዚሰነድ ብዛት በገጜ} 
     586
     587_textfilterby_ [l=am] {ዚምታገኘው ሰነዶቜ ዚያዙት} 
     588_textall_ [l=am] {ሁሉም} 
     589_textany_ [l=am] {ማንኛውም} 
     590_textwords_ [l=am] {ካሉት ቃላቶቜ} 
    591591_textleaveblank_ [l=am] {ሁሉንም ሰነዶቜ ለማግኘት ይáˆ
    592 áŠ•áŠ• ሳጥን ባዶ እነዲሆነ መተው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     592ንን ሳጥን ባዶ እነዲሆነ መተው} 
    593593
    594594_browsebuttontext_ [l=am] {“ሰነዶቜን በá‰
    595 á‹°áˆ ተኹተል ደርድር”}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    596 
    597 _nodata_ [l=am] {<i>ዳታ ዹለም</i>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    598 _docs_ [l=am] {ሰነዶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     595ደም ተኹተል ደርድር”} 
     596
     597_nodata_ [l=am] {<i>ዳታ ዹለም</i>} 
     598_docs_ [l=am] {ሰነዶቜ} 
    599599######################################################################
    600600# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
     
    608608#------------------------------------------------------------
    609609
    610 _textHelp_ [l=am] {እገዛ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     610_textHelp_ [l=am] {እገዛ} 
    611611
    612612# Macros giving a brief help message for navigation bar access buttons
     
    614614# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
    615615_textdefaulthelp_ [l=am] {ሰነዶቜን በ _1_ ለማሰስ ዹ _2_ አዝራርን ጠá‰
    616  á‰ áˆ›á‹µáˆšáŒ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    617 
    618 _textSearchhelp_ [l=am] {ዹ _labelSearch_ አዝራርን በመጠቀም በጜሁፍ ውስጥ ዹሚገኙ ዹተወሰኑ ቃላቶቜን ፈልግ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    619 _textTohelp_ [l=am] {ዹ _labelTo_  አዝራርን በመጠቀም ሰነዶቜን በ ወደ (To) መስክ ፈልግ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     616 á‰ áˆ›á‹µáˆšáŒ} 
     617
     618_textSearchhelp_ [l=am] {ዹ _labelSearch_ አዝራርን በመጠቀም በጜሁፍ ውስጥ ዹሚገኙ ዹተወሰኑ ቃላቶቜን ፈልግ} 
     619_textTohelp_ [l=am] {ዹ _labelTo_  አዝራርን በመጠቀም ሰነዶቜን በ ወደ (To) መስክ ፈልግ} 
    620620_textFromhelp_ [l=am] {áˆ
    621621ትመቶቜን በ ኹ(From) መስክ ለማሰስ _labelFrom_ አዝራርን ጠá‰
    622  áˆ›á‹µáˆšáŒ}  # Updated 2-Jul-2006 by Yohannes Mulugeta
    623 _textBrowsehelp_ [l=am] {ሰነዶቜን አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     622 áˆ›á‹µáˆšáŒ} 
     623_textBrowsehelp_ [l=am] {ሰነዶቜን አስስ} 
    624624_textAcronymhelp_ [l=am] {ዹ _labelAcronym_ አዝራርን ጠá‰
    625  á‰ áˆ›á‹µáˆšáŒ ሰነዶቜን በምሕጻሚ ቃል ይዘታ቞ው በመጠቀም አስስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     625 á‰ áˆ›á‹µáˆšáŒ ሰነዶቜን በምሕጻሚ ቃል ይዘታ቞ው በመጠቀም አስስ} 
    626626_textPhrasehelp_ [l=am] {ዹ _labelPhrase_ አዝራርን በመጠቀም በሰነዶቜ ውስጥ ዚተኚሰቱ ሀሚጎቜን አስስ። ይáˆ
    627  á‹šáŠáŠ•á‹µ (phind) ሐሹግ መቃኛን ይጠቀማል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    628 
    629 _texthelptopicstitle_ [l=am] {ርዕሰ ጉዳይ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    630 
    631 _textreadingdocs_ [l=am] {ሰነዶቜን እንዎት ማንበብ ይቻላል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     627 á‹šáŠáŠ•á‹µ (phind) ሐሹግ መቃኛን ይጠቀማል።} 
     628
     629_texthelptopicstitle_ [l=am] {ርዕሰ ጉዳይ} 
     630
     631_textreadingdocs_ [l=am] {ሰነዶቜን እንዎት ማንበብ ይቻላል} 
    632632
    633633_texthelpreadingdocs_ [l=am] {<p>አንድ መá
     
    664664ማል።) በመጚሚሻም፣ ፍለጋ ስታካሂድ ፍለጋ ያደሚክባ቞ው ቃላት ደመቀው ይታያሉ። ድምቀቱን ለማጥፋት <i>_document:textNOHIGHLIGHT_</i> ጠá‰
    665665 áŠ á‹µáˆ­áŒá¢</p
    666 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     666
    667667
    668668# help about the icons
    669669_texthelpopenbookshelf_ [l=am] {ይáˆ
    670 áŠ• መደርደሪያ ክፈት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     670ን መደርደሪያ ክፈት} 
    671671_texthelpopenbook_ [l=am] {ይáˆ
    672672ን መá
    673 áˆƒá ክፈት/ዝጋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    674 _texthelpviewtextsection_ [l=am] {ዚጜሁፉን ይሄኛውን ክፍል ተመለኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    675 _texthelpexpandtext_ [l=am] {ሁሉንም ጜሁፍ ማሳይተ፣ ወይም እንዳለ መተው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    676 _texthelpexpandcontents_ [l=am] {ማውጫውን መዘርጋት ወይም እንዳለ መተው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    677 _texthelpdetachpage_ [l=am] {ይንን ገጜ በአዲስ መስኮት ክፈት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    678 # -- Missing translation: _texthelphighlight_
    679 _texthelpsectionarrows_ [l=am] {ወደ አለፈው/ዚሚቀጥለው ክፍል ሂድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    680 
    681 
    682 _texthelpsearchingtitle_ [l=am] {ዹተወሰኑ ቃላትን እንዎት መፈለግ ይቻላል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     673ሃፍ ክፈት/ዝጋ} 
     674_texthelpviewtextsection_ [l=am] {ዚጜሁፉን ይሄኛውን ክፍል ተመለኚት} 
     675_texthelpexpandtext_ [l=am] {ሁሉንም ጜሁፍ ማሳይተ፣ ወይም እንዳለ መተው} 
     676_texthelpexpandcontents_ [l=am] {ማውጫውን መዘርጋት ወይም እንዳለ መተው} 
     677_texthelpdetachpage_ [l=am] {ይንን ገጜ በአዲስ መስኮት ክፈት} 
     678
     679_texthelpsectionarrows_ [l=am] {ወደ አለፈው/ዚሚቀጥለው ክፍል ሂድ} 
     680
     681
     682_texthelpsearchingtitle_ [l=am] {ዹተወሰኑ ቃላትን እንዎት መፈለግ ይቻላል} 
    683683
    684684_texthelpsearching_ [l=am] {<p>
     
    703703  <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i> አዝራር ጠá‰
    704704 á‰ áˆ›á‹µáˆšáŒ መቀዹር ይቻላል።<p>
    705 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    706 
    707 _texthelpquerytermstitle_ [l=am] {ዚመፈለጊያ ቃላት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     705
     706
     707_texthelpquerytermstitle_ [l=am] {ዚመፈለጊያ ቃላት} 
    708708_texthelpqueryterms_ [l=am] {<p>በመጠይá‰
    709709 áˆ³áŒ¥áŠ• ውስጥ ዹተተዹበው ሁሉ  እንድ በዝርዝር ዹተቀመጠ ቃላቶቜ ወይም ሀሚጎቜ  ተወስደው “ዚመፈለጊያ ቃል” ተብልው ይጠራሉ። ዚመፈለጊያ ቃል ፊደልና  ቁጥር ዚያዘ ነጠላ ቃል ወይም በትምáˆ
     
    718718      <p>ኹሚኹተለው ጋር ተመሳሳይ ተደርጎ ይወሰዳል<p>
    719719      <ul><kbd>Agro forestry in the Pacific Islands  Systems for Sustainability  1993 </kbd></ul><p>
    720 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     720
    721721
    722722_texthelpmgppsearching_ [l=am] {በ ኀምጂፒፒ (MGPP) ለተገነባ ክምቜት ተጚማሪ አማራጮቜ አሉ።
     
    729729 computer ለሚለው ቃል 10 እጥፍ ክብደት ይሰጣል - ሰነዶቜን በደሹጃ በሚያስቀምጥበት ጊዜ።
    730730</ul>
    731 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     731
    732732
    733733_texthelplucenesearching_ [l=am] {በ ሉሰን (Lucene) ለተገነባ ክምቜት ተጚማሪ አማራጮቜ አሉ።
     
    736736<li><b>?</b> እንደ ጥያቄ ምልክ ፊደል ኹመሆን ፈንታ ማንኛውም ፊደል ወክሎ ያገለግላል። ለምሳሌ <b>b?t</b> ዹሚለው ኹ <b>bet</b>, ኹ <b>bit</b> እና ኹ <b>bat</b> ወዘተ ቃላት ጋር በሙሉ ይዛመዳል።
    737737<li><b>*</b> እንደ አንድ ፊደል ኹመሆን ፈንታ እንደ ብዙ ፊደላት ሆኖ ያገለግላል። ለምሳሌ <b>comput*</b> ዹሚለው በ <b>comput</b> ኚሚጀምሩ ቃላት ጋር በሙሉ ይዛመዳል።
    738 </ul>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     738</ul>} 
    739739
    740740_texthelpquerytypetitle_ [l=am] {ዹመጠይá‰
    741  áŠ á‹­áŠá‰µ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     741 áŠ á‹­áŠá‰µ} 
    742742_texthelpquerytype_ [l=am] {<p>ሁለት ዓይነት ዚተለያዪ መጠይቆቜ አሉ።
    743743
     
    771771ም ላይ ኹዋለ ሰነዶቹ ቃሉ በውስጣ቞ው በተደጋገመው መጠን á‰
    772772ደም ተኹተል ይሰ ይሰጣ቞ዋል።<p>
    773 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    774 
    775 _texthelpadvancedsearchtitle_ [l=am] {ዹ  _1_ ዹፍለጋ ፍርግምን በመጠቀም ዹላቀ ፍለጋ ማካሄድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     773
     774
     775_texthelpadvancedsearchtitle_ [l=am] {ዹ  _1_ ዹፍለጋ ፍርግምን በመጠቀም ዹላቀ ፍለጋ ማካሄድ} 
    776776
    777777_texthelpadvancedsearch_ [l=am] {<p>ዹላቀ መጠይá‰
    778778 áˆáŠ”ታን ኚመሚጥክ (በፍላጎት) ትንሜ ለዚት ያለ ዚመፈለጊያ መንገድ ይኖርሃል። _selectadvancedsearch_
    779 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     779
    780780
    781781_texthelpadvsearchmg_ [l=am] {በኀምጂ (MG) ክምቜት ላይ ዹሚደሹግ ዹላቀ ፍለጋ ዹደሹጃ እና ዚቊሊያን ዚተባሉ አማራጮቜን ይሰጣል።
    782782ዹ <b>ደሹጃ</b> ፍለጋ በ <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a> ኹተመለኹተው <b>ጥቂት</b> ፍለጋ ጋር ተመሳሳይ ነው።
    783783<p>_texthelpbooleansearch_
    784 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     784
    785785
    786786_texthelpbooleansearch_ [l=am] {ዹ <b>ቡሊያን</b> ፍለጋ ዘዮ   & (ለ "and")፣ | (ለ "or")፣ እና ! (ለ "not")፣ መኹወኛ ምልክቶቜን በመጠቀም ቃላቶቜን ማጣመርን እንዲሁም ቡድን ለመፍጠር á‰
     
    797797ንፍ በመጠቀም መመስሚት ይቻላል። ለምሳሌ፣ <b>(sheep | cattle) & (farm | station)</b>፣ ወይም <b>sheep | cattle | goat !pig</b>።
    798798
    799 # Updated 2-Jul-2006 by Yohannes Mulugeta
     799
    800800
    801801_texthelpadvsearchmgpp_ [l=am] {በ ኀምጂፒፒ (MGPP) ክምቜት ዹሹቀቀ ፍለጋ ቡሊያን ኚዋኞቜን ይጠቀማል። _texthelpbooleansearch_
     
    813813ደም ተኹተሉ አስፈላጊ ነው። á‰
    814814ድመ መጥ ርቀቱ 20 ነው።
    815 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     815
    816816
    817817_texthelpadvancedsearchextra_ [l=am] {ማስታወሻፀ ፍለጋ ዚምታካሂደው በቀላል መጠይá‰
    818818 áˆáŠ”ታን በመጠቀም ኹሆነ እነዚáˆ
    819 áŠ• ኚዋኞቜ በሙሉ ስራ ላይ አይወሉም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    820 
    821 _texthelpadvsearchlucene_ [l=am] {በሉሰን ክምቜቶቜ ዹላቀ ፍለጋ ለማካሄድ ዚቡሊያን ኚዋኞቜን ተጠቀም። _texthelpbooleansearch_}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    822 
    823 _texthelpformsearchtitle_ [l=am] {በመስክ ዹተወሰነ ፍለጋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     819ን ኚዋኞቜ በሙሉ ስራ ላይ አይወሉም።} 
     820
     821_texthelpadvsearchlucene_ [l=am] {በሉሰን ክምቜቶቜ ዹላቀ ፍለጋ ለማካሄድ ዚቡሊያን ኚዋኞቜን ተጠቀም። _texthelpbooleansearch_} 
     822
     823_texthelpformsearchtitle_ [l=am] {በመስክ ዹተወሰነ ፍለጋ} 
    824824
    825825_texthelpformsearch_ [l=am] {<p>በመስክ ዹተኹፋፈለ ፍለጋ ፍለጋዎቜን በመስኮቜ በማጣመር ለመፈለግ ዚሚያስቜል ዕድል ይፈጥራል። ለምሳሌ፣ "Smith" ዹሚለውን ኚርዕስ መስክ AND "snail farming" ዹሚለውን ኹርዕሰ መስክ አጣምሮ መፈለግ ይቻላል። በቀላል ዹመጠይá‰
     
    830830 áˆ˜áŒ á‹­á‰
    831831 á‹˜á‹Ž ዚወደታቜ ተኚፋቜ ዝርዝርን ተጠá‰
    832 áˆž AND/OR/NOT በመስኮቹ መካኚል በተለያዚ መንገድ በማጣመር እንዲሁም በመስኮቹ ውስጣዊ ዚቡልያን ኚዋኞቜ መጠቀም ይቻላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     832ሞ AND/OR/NOT በመስኮቹ መካኚል በተለያዚ መንገድ በማጣመር እንዲሁም በመስኮቹ ውስጣዊ ዚቡልያን ኚዋኞቜ መጠቀም ይቻላል።} 
    833833
    834834_texthelpformstemming_ [l=am] {በ "fold" እና በ "stem" ሳጥኖቜ በመስክ ውስጥ ያሉ ቃላቶቜ በዓይነት ዚታጠሩ ወይም ዚተኮሚኮሙ መሆናቾውን ለመግለá
     
    836836á
    837837 ááˆˆáŒ‹ በá‰
    838 á‹µáˆ˜ መጥእንዳይሰሩ ሆነዋል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    839 
    840 _textdatesearch_ [l=am] {በቀናት መፈለግ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     838ድመ መጥእንዳይሰሩ ሆነዋል።} 
     839
     840_textdatesearch_ [l=am] {በቀናት መፈለግ} 
    841841
    842842_texthelpdatesearch_ [l=am] {ዹቀን ፍለጋ ዹፍለጋáˆ
    843843 á‰ƒáˆ‹á‰µ ጋር ኚሚገጣጠሙ ሰነዶቜ ባሻገር በተወሰነ ዹጊዜ ማዕቀፍ ውስጥ ያሉ ክስተቶቜን ዚያዘ ሰነዶቜን ለመፈለግ ያስቜላል። በተወሰነ ዓመት ወይም ዓመታት መካኚል ያሉ ሰነዶቜን መፈለግ ይቜላል። እዚáˆ
    844844 áŒ‹áˆ­ ሊተኮርበት ዚሚገባው በዚáˆ
    845  á‹šááˆˆáŒ‹ ዘዮ ዚግድ ዹፍለጋ ቃል ማስገባት አያስፈልግም --  ቀኑን ብቻ በማስገባት መፈለግ ይቻላል። በተጚማሪም በፍለጋው ቀኖቜን ዚግድ ማስገባት አያስፈልግም፣ ሆኖም ምንም ዓይነት ቃል ካልገባ ፍለጋው ዹቀን ፍለጋ  ሳይካሄድ ኹሚደሹገው ፍኹጋ ጋር አንድ አይነት ይሆናል።<p>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     845 á‹šááˆˆáŒ‹ ዘዮ ዚግድ ዹፍለጋ ቃል ማስገባት አያስፈልግም --  ቀኑን ብቻ በማስገባት መፈለግ ይቻላል። በተጚማሪም በፍለጋው ቀኖቜን ዚግድ ማስገባት አያስፈልግም፣ ሆኖም ምንም ዓይነት ቃል ካልገባ ፍለጋው ዹቀን ፍለጋ  ሳይካሄድ ኹሚደሹገው ፍኹጋ ጋር አንድ አይነት ይሆናል።<p>} 
    846846
    847847_texthelpdatehowtotitle_ [l=am] {ይáˆ
    848 áŠ• ገጜታ እንዎት ልጠቀምፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     848ን ገጜታ እንዎት ልጠቀምፀ} 
    849849_texthelpdatehowto_ [l=am] {<ul>
    850850   <li>በአንድ በተወሰነ ዓመት ያሉ ሰነዶቜን ለመፈለግፀ<p>
     
    870870   </ul>   
    871871</ul><p>
    872 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     872
    873873
    874874_texthelpdateresultstitle_ [l=am] {ዹፍለጋáˆ
    875  á‹áŒ€á‰¶á‰œ ዚሚሰሩበት መንገድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     875 á‹áŒ€á‰¶á‰œ ዚሚሰሩበት መንገድ} 
    876876_texthelpdateresults_ [l=am] {በአጠቃላይ አነጋገር ስል 1903 ዹሚናገር ሰነድ መፈለግ ዹሚሰጠው ስል 1903 ዚተጻፉ ሰነዶቜን እንጂ በ 1903 ዚተጻፈ ማጣቀሻ መጜሀፍቶቜን አይደለም። ሆኖም ዚሰነዶቜ ጊዜ ዚተቀመጠበትን መንገድ ተኚትሎ 1903ን  ጚምሮ ዹተወሰነ ግዜ ዹሚሾፍኑ ሰነዶቜን (ለምሳሌ ኹ 1899-1911) ይሰጣልፀ ኹዚáˆ
    877877ም በላይ ዚጜሁፍ ስማ቞ው 1903  ዚሚካተትበት ዚሆኑበት ክፍለ ዘመን á‹šá‹«á‹™ (ለምሳሌ 20ኛው ክፍለ ዘመን፣ 20ኛው ክፍለ ዘመን) ሰነዶቜን ይሰጣል። ይáˆ
    878878 á‹šáˆšá‹«áˆ³á‹šá‹ ዚአንዳንድ ሰነዶቜ ለፍለጋ ጥá‰
    879 áˆ ላይ ዹዋለው ዹጊዜ ቁጥር ሰነዶቹ በያዙት ጜሁፍ ውስጥ ተካቶ ዹሚገኝ መሆኑ ነው።<p>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     879ም ላይ ዹዋለው ዹጊዜ ቁጥር ሰነዶቹ በያዙት ጜሁፍ ውስጥ ተካቶ ዹሚገኝ መሆኑ ነው።<p>} 
    880880
    881881_textchangeprefs_ [l=am] {ምርጫáˆ
    882 áŠ• መቀዹር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     882ን መቀዹር} 
    883883
    884884_texthelppreferences_ [l=am] {<p>ኹገፁ አናት ላይ <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i> ዹሚለውን አዝራር ጠá‰
     
    888888 á‰ áˆšá‹«áˆ˜á‰œ መልኩ መቀዹር ትቜላለáˆ
    889889።
    890 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    891 
    892 _texthelpcollectionprefstitle_ [l=am] {ዚክምቜት ምርጫ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     890
     891
     892_texthelpcollectionprefstitle_ [l=am] {ዚክምቜት ምርጫ} 
    893893_texthelpcollectionprefs_ [l=am] {<p>አንዳንድ ክምቜቶቜ በውስጣ቞ው ዚተለያዩ ንዑስ ክምቜቶቜን ሊይዙ ይቜላሉ።
    894894እነዚáˆ
     
    896896በመሆኑም በፍለጋ ወá‰
    897897ት ፍለጋው ዚሚያካትታ቞ው ንዑስ ክምቜቶቜ ለመምሚጥ ዚምርጫ ገፁን መጠቀም ይቻላል።
    898 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    899 
    900 _texthelplanguageprefstitle_ [l=am] {ዹቋንቋ ምርጫ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     898
     899
     900_texthelplanguageprefstitle_ [l=am] {ዹቋንቋ ምርጫ} 
    901901_texthelplanguageprefs_ [l=am] {<p>እያንዳንዱ ክምቜት á‰
    902902ድመ መጥ ዚአቀራሚብ ቋንቋ አለው፣ ነገር ግን ወደ ሌላ ቋንቋ መቀዹር ይቻላል። በተጚማሪ ግሪንስቶን ለመቃኚያ ውጀት ሲያስተላልፍ ዚሚጠቀምበትን ዚኢነኮዲንግ ስኬማን መቀዹር ይቻላል --ሶፍተዌሩ ዚመስማማውን á‰
     
    904904 á‹ˆá‹° á
    905905ሁፍዊ ወደሆነው ለመቀዹር ያስቜላሉ። ይáˆ
    906  á‹šáˆ›á‹šá‰µ እክል ላለባቜው ተጠቃሚዎቜ አጉልተው እነዲያነቡ ወይም ወደ ንግግር በሚቀይር መሳሪያ እንዲያዳምጡ ይሚዳ቞ዋል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    907 
    908 _texthelppresentationprefstitle_ [l=am] {ዚአቀራሚብ ምርጫ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     906 á‹šáˆ›á‹šá‰µ እክል ላለባቜው ተጠቃሚዎቜ አጉልተው እነዲያነቡ ወይም ወደ ንግግር በሚቀይር መሳሪያ እንዲያዳምጡ ይሚዳ቞ዋል።} 
     907
     908_texthelppresentationprefstitle_ [l=am] {ዚአቀራሚብ ምርጫ} 
    909909_texthelppresentationprefs_ [l=am] {እንደ ክምቜቱ ሁኔታ፣ ዚሰነዱን አቀራሚቡ ለመቆጣጠር ብዙ አማራጮቜ ሊኖሩ ይቜላሉ።
    910910
     
    920920 áŠ­áˆá‰œá‰¶á‰œ በ "ፍለጋ ውጀት" ገá
    921921 áˆ‹á‹­ ያለው አያያዥ በቀጥታ ወደ ራሱ ዩአርኀል ይሂድ አይሂድ መቆጣጠር  ይቻላል።
    922 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    923 
    924 _texthelpsearchprefstitle_ [l=am] {ዹፍለጋ ምርጫ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     922
     923
     924_texthelpsearchprefstitle_ [l=am] {ዹፍለጋ ምርጫ} 
    925925_texthelpsearchprefs_ [l=am] {<p>ወደ "ሹቀቀ" ዹመጠይá‰
    926926 áˆáŠ”ታ በመቀዹር ቃላቶቜን በ & (ለ "and"), | (ለ "or"), እና ! (ለ "not") በማያያዝ መጠቀም ሲቻል፣ በቡድን ለሆኑ ቃላት ዹá‰
     
    933933<p>በመጚሚሻም፣ዚፍለጋ ውጀትáˆ
    934934ን እና በእያንዳንዱ ሙሉ ሰክሪን ላይ ዚሚታዚውን ቁጥር ለመቆጣጠር ያስቜላል።
    935 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     935
    936936
    937937_textcasefoldprefs_ [l=am] {ጥንድ አዝራሮቜ በፍለጋ ወá‰
    938 á‰µ ካፒታልና አነስተኛ ፊደላት መዛመድ አለመዛመዳ቞ውን ይቆጣጠራል። ለምሳሌፀ "_preferences:textignorecase_" ኚተመሚጠ፣ <i>snail farming</i> ዹሚለው ቃል ልክ እነደ <i>Snail Farming</i> እና <i>SNAIL FARMING</i> ይወሰዳል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     938ት ካፒታልና አነስተኛ ፊደላት መዛመድ አለመዛመዳ቞ውን ይቆጣጠራል። ለምሳሌፀ "_preferences:textignorecase_" ኚተመሚጠ፣ <i>snail farming</i> ዹሚለው ቃል ልክ እነደ <i>Snail Farming</i> እና <i>SNAIL FARMING</i> ይወሰዳል።} 
    939939_textstemprefs_ [l=am] {ጥንድ አዝራሮቜ ዚቃላት መጚሚሻዎቜን በፍለጋ ወá‰
    940940ት ለመጠቀም  ወይም ያለመጠቀም ሁኔታዎቜን ይቆጣጠራል። ለምሳሌ፣ "_preferences:textstem_" ኚተመሚጠ፣ <i>snail farming</i> ዹሚለው ኹ <i>snails farm</i> እና ኹ <i>snail farmer</i> ጋር በአንድ አይነት ይታያል። ይáˆ
    941  á‰£áˆáŠ’ ጊዜ በትክኚል ዚሚሰራው በእንግሊዝኛ ቋንቋ ለተጻፈ ጜሁፍ ነው። _selectstemoptionsprefs_}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     941 á‰£áˆáŠ’ ጊዜ በትክኚል ዚሚሰራው በእንግሊዝኛ ቋንቋ ለተጻፈ ጜሁፍ ነው። _selectstemoptionsprefs_} 
    942942_textaccentfoldprefs_ [l=am] {ጥንድ አዝራሮቜ በፍልጋ ውስጥ ዚንባብ ምልክት ያላ቞ውና ዹሌላቾው ተመሳሳይ ሆሄያት በተመሳሳይነት መዛመድ አለመዛመዳ቞ውን ይቆጣጠራል።
    943943ለምሳሌፀ "_preferences:textignoreaccents_" ኚተመሚጠ፣ <i>fédération</i> ዹሚለው ቃል ልክ እነደ <i>fedération</i> እና <i>federation</i> ይወሰዳል።
    944 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     944
    945945 
    946 _textstemoptionsprefs_ [l=am] {ኹላይ በ "_texthelpquerytermstitle_" ዚመፈለጊያ ማሳጠሪያ መሳሪያ መጠቀም ዹበለጠ አመቺና ቀጥተኛ ሊሆን ይቜላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     946_textstemoptionsprefs_ [l=am] {ኹላይ በ "_texthelpquerytermstitle_" ዚመፈለጊያ ማሳጠሪያ መሳሪያ መጠቀም ዹበለጠ አመቺና ቀጥተኛ ሊሆን ይቜላል።} 
    947947
    948948_textsearchtypeprefsplain_ [l=am] {ኚአንቀጜ ዚሚስተካኚል ፍለጋ ለማካሄድ ዚሚያስቜል ዹመጠይá‰
    949949 áˆ³áŒ¥áŠ• ማግኘት ዚቻላል። ትልá‰
    950  áˆ˜áŒ áŠ• ያለውን ጜሁፍ ለመፈለግ ፍጥነቱ ዹሚገርም ነው።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     950 áˆ˜áŒ áŠ• ያለውን ጜሁፍ ለመፈለግ ፍጥነቱ ዹሚገርም ነው።} 
    951951
    952952_textsearchtypeprefsform_ [l=am] {በመፈለጊያ á‰
    953 áŒ¹ ላይ ዚሚታዩትን መስኮቜ መቀዹር ይቻላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     953ጹ ላይ ዚሚታዩትን መስኮቜ መቀዹር ይቻላል።} 
    954954
    955955_textsearchtypeprefsboth_ [l=am] {ዚክምቜቱን ጠፍለጋ አይነት በ “መደበኛ” እና በ “መስክ ወደ ተኹፋፈለ” ዹፍለጋ አይነቶቜ መካኚል ማዟዟር ይቻላል።
     
    961961ም በተለዩ መስኮቜ ላይ በአንድ ጊዜ ፍልጋ ለማድሚግ ይሚዳል _textsearchtypeprefsform_ </li>
    962962</ul>
    963 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     963
    964964
    965965
    966966
    967967_texttanumbrowseoptions_ [l=am] {በዚáˆ
    968  áŠ­áˆá‰œá‰µ መሚጃዎቜን ለመፈለግ _numbrowseoptions_ መነገዶቜ አሉፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    969 
    970 _textsimplehelpheading_ [l=am] {በ _collectionname_ ክምቜት ውስጥ መሹጃን እንዎት መፈለግ እንደሚቻል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    971 
    972 _texthelpscopetitle_ [l=am] {ዹመጠይቁ ወሰነ ዳር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     968 áŠ­áˆá‰œá‰µ መሚጃዎቜን ለመፈለግ _numbrowseoptions_ መነገዶቜ አሉፀ} 
     969
     970_textsimplehelpheading_ [l=am] {በ _collectionname_ ክምቜት ውስጥ መሹጃን እንዎት መፈለግ እንደሚቻል} 
     971
     972_texthelpscopetitle_ [l=am] {ዹመጠይቁ ወሰነ ዳር} 
    973973_texthelpscope_ [l=am] {<p>
    974974አብዛኛቹ ክምቜቶቜ ፍለጋ ዚምታኚናውንባ቞ውን ኢነዎክሶቜ እንድታማርጥ ያደሚጉሃል። ለምሳሌ፣ ኚደራሲው ኚርዕስ ኢነዎክሶቜ ልታማርት ትቜላልáˆ
     
    976976።
    977977<p>ሰነዶቹ መጜሃፍ ኚሆኑ፣ እነሱ ተስማሚ በሆነ ቊታ ይኚፈታሉ።
    978 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     978
  • gsdl/trunk/macros/amharic2.dm

    r16271 r18430  
    1919#------------------------------------------------------------
    2020
    21 _documents_ [l=am] {ሰነዶቜ።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    22 _lastupdate_ [l=am] {መጚሚሻ ዚተሻሻለበት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    23 _ago_ [l=am] {ቀናት በፊት።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    24 _colnotbuilt_ [l=am] {ክምቜት አልተገነባም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     21_documents_ [l=am] {ሰነዶቜ።} 
     22_lastupdate_ [l=am] {መጚሚሻ ዚተሻሻለበት} 
     23_ago_ [l=am] {ቀናት በፊት።} 
     24_colnotbuilt_ [l=am] {ክምቜት አልተገነባም} 
    2525
    2626### taken from here
     
    3737ያኖስ ጉዞáˆ
    3838 áŠ¥áŠ•á‹° አንፀባራቂ ግሪንስቶን ዹለሰለሰ ይሁን።
    39 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     39
    4040
    4141_textgreenstone_ [l=am] {<p>ግሪንስቶን በኒው ዚላነድ ዹሚገኝ በኹፊል ዹኹበሹ ዲነጋይ (ልክ እንደዚáˆ
     
    5353 á‰ áˆ˜á‹«á‹«á‹ በፍጥነት፣ ያለስáˆ
    5454ተትና፣ በጣም በተሟላ መልኩ ማድሚስ ይቻላል። እኛም ይáˆ
    55  áŒ¥á‰ á‰¥ በኛ ሶፍትዌር ላይ እንዲሰራ እንፈልጋለን፣ ዹ <i>ፓቱ</i>  ሰለታማው ጫፍ ዹቮክኖሎጂን ጫፍን ያመለክታል። </p>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     55 áŒ¥á‰ á‰¥ በኛ ሶፍትዌር ላይ እንዲሰራ እንፈልጋለን፣ ዹ <i>ፓቱ</i>  ሰለታማው ጫፍ ዹቮክኖሎጂን ጫፍን ያመለክታል። </p>} 
    5656
    5757_textaboutgreenstone_ [l=am] {<p>ግሪንስቶን ዚዲጂታል ላይብሚሪ ክምቜቶቜን ለመስራትና ለማሰራጚት ዚሚያገለግል ዚሶፍትዌሮቜ ስብስብ ነው። ግሪንስቶን አዲስ በሆነ መልኩ መሹጃን ለማጠናቀርና በኢንተርኔት ላይ ወይም በተነባቢ ሲዲ ላይ ለማተም ያስቜላል። ግሪንስቶን ዹተዘጋጀው በ<b>ኒው ዚላንድ ዚዲጂታል ላይብሚሪ ፕሮጀክት</b> በ <b>ዋካይቶ ዩኒቚርሲ቎</b> ሲሆን፣ ዚተሰራውና ዚሚሰራጚው ኹ <b>ዩኔስኮ</b> እና ኹ <b>ሂውማን ኢንፎ ኀንጂኊ</b> ጋር በጋራ በመሆን ነው።  ግሪንስቶን ምንጹ ገደብዚለሜ ሶፍትዌር ሲሆን፣ በጂኀንዩ ዹáˆ
     
    106106ቶቜ ሲሆን፣ ለሰው ልጆቜ እድገት ዹሚበጁ ሰነዶቜን ዲጂታይዝ  በማድሚግና መሹጃው ያለክፍያ ታዳጊ አገሮቜ እንዲያገኙት በማድሚግ ኚሚሰሩ በዓለማቜን ኚታወቁት ጋር በመሆን ነው።
    107107</p>
    108 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    109 
    110 
    111 _textdescrselcol_ [l=am] {ክምቜት ምሚጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     108
     109
     110
     111_textdescrselcol_ [l=am] {ክምቜት ምሚጥ} 
    112112
    113113
     
    122122#------------------------------------------------------------
    123123
    124 _text4buts_ [l=am] {በመነሻ ገፁ ላይ ተጚማሪ አራት አዝራሮቜ አሉ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     124_text4buts_ [l=am] {በመነሻ ገፁ ላይ ተጚማሪ አራት አዝራሮቜ አሉ} 
    125125
    126126_textnocollections_ [l=am] {<p>አሁን በግሪንስቶን መጫኛ ውስጥ ምንም ክምቜት ዚለም።
     
    132132 
    133133</ul>
    134 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     134
    135135
    136136_text1coll_ [l=am] {ይáˆ
    137  á‹šáŒáˆªáŠ•áˆµá‰¶áŠ• መጫኛ 1 ክምቜት ይዟል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     137 á‹šáŒáˆªáŠ•áˆµá‰¶áŠ• መጫኛ 1 ክምቜት ይዟል} 
    138138
    139139_textmorecolls_ [l=am] {ይáˆ
    140  á‹šáŒáˆªáŠ•áˆµá‰¶áŠ• መጫኛ _1_ ክምቜት ይዟል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     140 á‹šáŒáˆªáŠ•áˆµá‰¶áŠ• መጫኛ _1_ ክምቜት ይዟል} 
    141141
    142142######################################################################
     
    150150#------------------------------------------------------------
    151151
    152 _textextlink_ [l=am] {ዹውጭ አገናኝ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    153 _textlinknotfound_ [l=am] {ዚውስጥ አገናኝ አልተገኘም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     152_textextlink_ [l=am] {ዹውጭ አገናኝ} 
     153_textlinknotfound_ [l=am] {ዚውስጥ አገናኝ አልተገኘም} 
    154154
    155155_textextlinkcontent_ [l=am] {ዚመሚጥኚው አገናኝ አሁን ካለáˆ
     
    160160ን ዹወደኋላ "back" አዝራር በመጠቀም ወደ ቀድሞው ሰነድáˆ
    161161 á‰°áˆ˜áˆˆáˆµá¢
    162 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     162
    163163
    164164_textlinknotfoundcontent_ [l=am] {ኹኛ ቁጥጥር ወጭ በሆነ ምክንያት፣ ዚመሚጥኚው ዚውስጥ አገናኝ ዚለም። ይáˆ
     
    166166ተት ሊሆን ይቜላል። መቃኛáˆ
    167167ን ወደኋላ "back" አዝራር በመጠቀም ወደ ቀድሞው ሰነድáˆ
    168  á‰°áˆ˜áˆˆáˆµá¢}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     168 á‰°áˆ˜áˆˆáˆµá¢} 
    169169
    170170# should have arguments of collection, collectionname and link
     
    178178ን ዹወደኋላ "back" አዝራር በመጠቀም ወደ ቀድሞው ሰነድáˆ
    179179 á‰°áˆ˜áˆˆáˆµá¢
    180 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     180
    181181
    182182
     
    191191#------------------------------------------------------------
    192192
    193 _textGSDLtitle_ [l=am] {ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    194 
    195 _textusername_ [l=am] {ዹተገልጋይ ስም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    196 _textpassword_ [l=am] {ይለፍ ቃል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     193_textGSDLtitle_ [l=am] {ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ} 
     194
     195_textusername_ [l=am] {ዹተገልጋይ ስም} 
     196_textpassword_ [l=am] {ይለፍ ቃል} 
    197197
    198198_textmustbelongtogroup_ [l=am] {አስታውስ፣ ይáˆ
    199199ንን ገá
    200  áˆˆáˆ˜áŒ á‰€áˆ ዹ "_cgiargug_" ቡድን አባል መሆን ያስፈልጋል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     200 áˆˆáˆ˜áŒ á‰€áˆ ዹ "_cgiargug_" ቡድን አባል መሆን ያስፈልጋል።} 
    201201
    202202_textmessageinvalid_ [l=am] {ዹጠዹኹው ገá
    203203 á‹ˆá‹° ውስጥ ዚመግቢያ ፈቃድ ይፈልጋል<br>
    204204_If_(_cgiargug_,[_textmustbelongtogroup_]<br>) እባክáˆ
    205  á‹šáŒáˆªáŠ•áˆµá‰¶áŠ•áŠ• ዹተገልጋይ ስምና ይለፍ ቃል አስገባ።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    206 
    207 _textmessagefailed_ [l=am] {ዹይለፍ ቃል ወይም ዹተገልጋይ ሥም ትክክል አይደለም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     205 á‹šáŒáˆªáŠ•áˆµá‰¶áŠ•áŠ• ዹተገልጋይ ስምና ይለፍ ቃል አስገባ።} 
     206
     207_textmessagefailed_ [l=am] {ዹይለፍ ቃል ወይም ዹተገልጋይ ሥም ትክክል አይደለም።} 
    208208
    209209_textmessagedisabled_ [l=am] {ይá‰
    210210ርታ፣ መለያáˆ
    211211 á‰³áŒá‹·áˆá¢ እባክáˆ
    212 áŠ• ዌብማስተሩን አናግር።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     212ን ዌብማስተሩን አናግር።} 
    213213
    214214_textmessagepermissiondenied_ [l=am] {ይá‰
    215215ርታ፣ ይáˆ
    216216ንን ገá
    217  áˆ›áŒáŠ˜á‰µ አትቜልም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     217 áˆ›áŒáŠ˜á‰µ አትቜልም።} 
    218218
    219219_textmessagestalekey_ [l=am] {ዹተኹተልኹው አገናኝ ያሚጀ ነው። እባክáˆ
     
    221221ንን ገá
    222222 áˆˆáˆ˜áŒ á‰€áˆ ዹይለፍ ቃልáˆ
    223 áŠ• አስገባ።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     223ን አስገባ።} 
    224224
    225225
     
    245245ደር ላይ  ወይም ኚተነባቢ ሲዲ ወይም <a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a> በመጎብኘት ልታገኝ ትቜላለáˆ
    246246።
    247 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    248 
    249 _textuserguide_ [l=am] {ዹተገልጋይ መመሪያ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    250 _textinstallerguide_ [l=am] {ዚጫኚው መመሪያ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    251 _textdeveloperguide_ [l=am] {ዹአዘጋጁ መምሪያ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    252 _textpaperguide_ [l=am] {ኚወሚቀት ወደ ክምቜት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    253 _textorganizerguide_ [l=am] {አዘጋጂውን በመጠቀም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    254 
    255 _textgsdocstitle_ [l=am] {ግሪንሰቶን ምዝገባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     247
     248
     249_textuserguide_ [l=am] {ዹተገልጋይ መመሪያ} 
     250_textinstallerguide_ [l=am] {ዚጫኚው መመሪያ} 
     251_textdeveloperguide_ [l=am] {ዹአዘጋጁ መምሪያ} 
     252_textpaperguide_ [l=am] {ኚወሚቀት ወደ ክምቜት} 
     253_textorganizerguide_ [l=am] {አዘጋጂውን በመጠቀም} 
     254
     255_textgsdocstitle_ [l=am] {ግሪንሰቶን ምዝገባ} 
    256256
    257257######################################################################
     
    259259package wizard
    260260
    261 _textbild_ [l=am] {ክምቜትን ገንባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    262 # -- Missing translation: _textbildsuc_
     261_textbild_ [l=am] {ክምቜትን ገንባ} 
     262
    263263_textviewbildsummary_ [l=am] {ይáˆ
    264264ንን በመጠቀም ዹዚáˆ
    265265ን ክምቜት<a href="_httppagex_(bsummary)" target=_top> ዚግንባታውን ማጠቃለያ</a> ዹበለጠ መመልኚት ትቜላለáˆ
    266266።
    267 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    268 _textview_ [l=am] {ክምቜት ተመክኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     267
     268_textview_ [l=am] {ክምቜት ተመክኚት} 
    269269
    270270_textbild1_ [l=am] {ክምቜቱ አሁን እዚተገነባ ነውፀ ይáˆ
    271  áˆáŠ“ልባት ዹተወሰነ ጊዜ ይወስዳል። ኚታቜ ያለው ዚክምቜት አመሰራሚት ሁኔታ መስመር ስል ሂደቱ አስተያዚት ይሰጥሃል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     271 áˆáŠ“ልባት ዹተወሰነ ጊዜ ይወስዳል። ኚታቜ ያለው ዚክምቜት አመሰራሚት ሁኔታ መስመር ስል ሂደቱ አስተያዚት ይሰጥሃል።} 
    272272
    273273_textbild2_ [l=am] {ዚግንባታ ሂደቱን በማንኛውም ጊዜ ለማስቆም፣ ይáˆ
    274274ን ጠá‰
    275275 áŠ á‹µáˆ­áŒ <br>እዚሰራáˆ
    276 á‰ á‰µ ያለው ይቆማል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    277 
    278 _textstopbuild_ [l=am] {ግነባታውን አቁም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     276በት ያለው ይቆማል።} 
     277
     278_textstopbuild_ [l=am] {ግነባታውን አቁም} 
    279279
    280280_textbild3_ [l=am] {ይáˆ
    281 áŠ•áŠ• ገጜ ስትተው (እና ዚግንባታ ሂደቱን በ "stop building" አዝራር ካልሰሚዝኚው) ክምቜቱ ግንባታውን ይቀጥልና ሲጚርስ በተሳካ ሁናቮ ይጫናል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    282 
    283 _textbuildcancelled_ [l=am] {ግንባታ ተቋርጧል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     281ንን ገጜ ስትተው (እና ዚግንባታ ሂደቱን በ "stop building" አዝራር ካልሰሚዝኚው) ክምቜቱ ግንባታውን ይቀጥልና ሲጚርስ በተሳካ ሁናቮ ይጫናል።} 
     282
     283_textbuildcancelled_ [l=am] {ግንባታ ተቋርጧል} 
    284284
    285285_textbildcancel1_ [l=am] {ክምቜቱን ዚመገንባት ሂደቱ ተቋርጧል። ኚታቜ ያለውን ቢጫውን አዝራር በመጠቀም ክምቜትáˆ
    286  áˆ‹á‹­ ለውጥ አድርግና ዚግንባታውን ሂደት እንደገና ጀምር።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    287 
    288 _textbsupdate1_ [l=am] {ዚግንባታ ሁኔታ በ 1 ሶኮንድ ውሰጥ መሻሻል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    289 _textbsupdate2_ [l=am] {ዚግንባታ ሁኔታ መሻሻል በ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    290 _textseconds_ [l=am] {ሎኮንዶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     286 áˆ‹á‹­ ለውጥ አድርግና ዚግንባታውን ሂደት እንደገና ጀምር።} 
     287
     288_textbsupdate1_ [l=am] {ዚግንባታ ሁኔታ በ 1 ሶኮንድ ውሰጥ መሻሻል} 
     289_textbsupdate2_ [l=am] {ዚግንባታ ሁኔታ መሻሻል በ} 
     290_textseconds_ [l=am] {ሎኮንዶቜ} 
    291291
    292292_textfailmsg11_ [l=am] {ይáˆ
    293293 áŠ­áˆá‰œá‰µ ምንም ዳታ ስለሌለው አይገነባም። ኚመሚጥካ቞ው ፋይሎቜ ወይም ማáˆ
    294 á‹°áˆ®á‰œ ቢያንስ አንዱ በ <i>ዎታ ምንጭ</i> ገጜ ይኖራልፀ እና ግሪንስቶን ሊኹውነው ይቜላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    295 
    296 _textfailmsg21_ [l=am] {ክምቜቱ ሊመሰሚት አልቻለም (import.pl ተቋርጧል)።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    297 _textfailmsg31_ [l=am] {ክምቜቱ ሊመሰሚት አልቻለም (buildcol.pl ተቋርጧል)።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    298 _textfailmsg41_ [l=am] {ክምቜቱ በተሳካ ሁኔታ ተመስርቷል ነገር ግን ለመጫን አይሆንም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     294ደሮቜ ቢያንስ አንዱ በ <i>ዎታ ምንጭ</i> ገጜ ይኖራልፀ እና ግሪንስቶን ሊኹውነው ይቜላል።} 
     295
     296_textfailmsg21_ [l=am] {ክምቜቱ ሊመሰሚት አልቻለም (import.pl ተቋርጧል)።} 
     297_textfailmsg31_ [l=am] {ክምቜቱ ሊመሰሚት አልቻለም (buildcol.pl ተቋርጧል)።} 
     298_textfailmsg41_ [l=am] {ክምቜቱ በተሳካ ሁኔታ ተመስርቷል ነገር ግን ለመጫን አይሆንም።} 
    299299_textfailmsg71_ [l=am] {ክምቜቱን ለመገንባት ስትሞክር ዹልተጠበቀ ስáˆ
    300 á‰°á‰µ ተኚስቷል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    301 
    302 
    303 _textblcont_ [l=am] {ዚግንባታው መዝገብ ዹሚኹተለውን መሹጃ ይይዛልፀ    ዘዋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     300ተት ተኚስቷል} 
     301
     302
     303_textblcont_ [l=am] {ዚግንባታው መዝገብ ዹሚኹተለውን መሹጃ ይይዛልፀ    ዘዋ} 
    304304
    305305######################################################################
     
    316316_textdefaultstructure_ [l=am] {á‰
    317317ድመመጥ መዋá‰
    318 áˆ­}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    319 _textmore_ [l=am] {ዹበለጠ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    320 _textinfo_ [l=am] {ዚክምቜት መሹጃ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    321 _textsrce_ [l=am] {ዚዳታ ምንጭ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    322 # -- Missing translation: _textconf_
    323 _textdel_ [l=am] {ክምቜትን ሰርዝ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    324 _textexpt_ [l=am] {ክምቜቱን ወደ ውጪ አውጣው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    325 
    326 _textdownloadingfiles_ [l=am] {ፋይሎቜ በመውሚድ ላይ 
}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    327 _textimportingcollection_ [l=am] {ክምቜትን በማስገባት ላይ 
}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    328 _textbuildingcollection_ [l=am] {ክምቜቱ በግንባታ ላይ 
}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    329 _textcreatingcollection_ [l=am] {ክምቜት በመፍጠር ላይ 
}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     318ር} 
     319_textmore_ [l=am] {ዹበለጠ} 
     320_textinfo_ [l=am] {ዚክምቜት መሹጃ} 
     321_textsrce_ [l=am] {ዚዳታ ምንጭ} 
     322
     323_textdel_ [l=am] {ክምቜትን ሰርዝ} 
     324_textexpt_ [l=am] {ክምቜቱን ወደ ውጪ አውጣው} 
     325
     326_textdownloadingfiles_ [l=am] {ፋይሎቜ በመውሚድ ላይ 
} 
     327_textimportingcollection_ [l=am] {ክምቜትን በማስገባት ላይ 
} 
     328_textbuildingcollection_ [l=am] {ክምቜቱ በግንባታ ላይ 
} 
     329_textcreatingcollection_ [l=am] {ክምቜት በመፍጠር ላይ 
} 
    330330
    331331_textcollectorblurb_ [l=am] {<i>ብእር ኚጎራዎ ያይላል!
     
    344344<br>ለመሹጃ ሃያልነት ጥንቃቄ ስጥ እና በአግባቡ ተጠቀምበት።
    345345</i>
    346 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     346
    347347
    348348_textcb1_ [l=am] {ሰብሳቢው አዲስ ክምቜት ለመፍጠር፣ ለማሻሻል ወይም ባለው ላይ ለመጚመር፣ ወይም ክምቜትን ለመሰሹዝ ይሚዳሃል። ይáˆ
     
    350350 á‰°áŠšá‰³á‰³á‹­ ድሚገá
    351351 á‰µáˆ˜áˆ«áˆˆáˆ
    352 á¢}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    353 
    354 _textcb2_ [l=am] {በመጀመሪያ፣ ዚግድ መወሰን ለ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    355 # -- Missing translation: _textcnc_
    356 _textwec_ [l=am] {ባለው ላይ ስራበት፣ ዳታ አስገባበት ወይም ሰርዘው።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     352።} 
     353
     354_textcb2_ [l=am] {በመጀመሪያ፣ ዚግድ መወሰን ለ} 
     355
     356_textwec_ [l=am] {ባለው ላይ ስራበት፣ ዳታ አስገባበት ወይም ሰርዘው።} 
    357357
    358358_textcb3_ [l=am] {ዚዲጂታል ላይብሚሪ ክምቜቶቜን ለማደራጀት ወይም ለማሻሻል ወደ ውስጥ መግባት ዚግድ ነው። ዹáˆ
     
    364364! - እንደገና እንድትገባ ትጋበዛለáˆ
    365365 áŠ¥áŠ“ ካቋሚጥክበት ትቀጥላለáˆ
    366 á¢}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     366።} 
    367367
    368368_textcb4_ [l=am] {እባክáˆ
    369369 á‹šáŒáˆªáŠ•áˆµá‰¶áŠ•áŠ• ተገልጋይ ስምና ይለፍ ቃል አስገባ፣ እና ወደ ውስጥ ለመግባት አዝራሩን ጠá‰
    370  áŠ á‹µáˆ­áŒá¢}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     370 áŠ á‹µáˆ­áŒá¢} 
    371371
    372372_textfsc_ [l=am] {መጀመሪያ ዚምትሰራበትን ክምቜት ምሚጥ (መፃፍ ኹልክሌ ክምቜቶቜ በዚáˆ
    373  á‹áˆ­á‹áˆ­ አዚታዩም)።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    374 
    375 _textwtc_ [l=am] {በመሚጥኚው ኚምቜት፣}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    376 _textamd_ [l=am] {ዹበለጠ ዳታ በማስገባት እንደገና ክምቜቱን አዳብር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     373 á‹áˆ­á‹áˆ­ አዚታዩም)።} 
     374
     375_textwtc_ [l=am] {በመሚጥኚው ኚምቜት፣} 
     376_textamd_ [l=am] {ዹበለጠ ዳታ በማስገባት እንደገና ክምቜቱን አዳብር} 
    377377_textetc_ [l=am] {ዚክምቜት ሙá‰
    378 áˆšá‰µ ፋይልን አቃናና ክምቜቱን እንደገና ገንባው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    379 _textdtc_ [l=am] {ክምቜቱን ሙሉ በሙሉ ሰርዝ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    380 _textetcfcd_ [l=am] {ክምቜቱን በ ዊነዶውስ ተነባቢ ሲዲ ራሱን ኢነዲያስነሳ ወደ ውጪ ስደደው }  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    381 _textcaec_ [l=am] {ቀድሞውኑ ዹተፈጠሹ ክምቜትን መቀዹር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    382 _textnwec_ [l=am] {ለማሻሻል ሊፃፍበት ዚሚቜል ምንም ክምቜት ዚለም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    383 _textcianc_ [l=am] {አዲስ ክምቜት መፍጠር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     378ሚት ፋይልን አቃናና ክምቜቱን እንደገና ገንባው} 
     379_textdtc_ [l=am] {ክምቜቱን ሙሉ በሙሉ ሰርዝ} 
     380_textetcfcd_ [l=am] {ክምቜቱን በ ዊነዶውስ ተነባቢ ሲዲ ራሱን ኢነዲያስነሳ ወደ ውጪ ስደደው } 
     381_textcaec_ [l=am] {ቀድሞውኑ ዹተፈጠሹ ክምቜትን መቀዹር} 
     382_textnwec_ [l=am] {ለማሻሻል ሊፃፍበት ዚሚቜል ምንም ክምቜት ዚለም።} 
     383_textcianc_ [l=am] {አዲስ ክምቜት መፍጠር} 
    384384_texttsosn_ [l=am] {አዲስ ዚዲጂታል ላይብሚሪ ክምቜት ለመፍጠር ዚሚያሰቜሉ ክንውኖቜ በá‰
    385 á‹°áˆ ተኚተልፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    386 _textsin_ [l=am] {ስሙን ጥቀስ (እንዲሁም ተያያዥ መሚጃዎቜንም)}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    387 _textswts_ [l=am] {ዚዎታ ምንጩ ኬዚት እንደሆነ ጥቀስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     385ደም ተኚተልፀ} 
     386_textsin_ [l=am] {ስሙን ጥቀስ (እንዲሁም ተያያዥ መሚጃዎቜንም)} 
     387_textswts_ [l=am] {ዚዎታ ምንጩ ኬዚት እንደሆነ ጥቀስ} 
    388388_textatco_ [l=am] {ዹሙá‰
    389 áˆšá‰µ አማራጮቜን አስተካክል (ለኹፍተኛ ተጠቃሚ ብቻ)}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    390 _textbtc_ [l=am] {ክምቜቱን "ገንባ" (ኚታቜ ተመልኚት)}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     389ሚት አማራጮቜን አስተካክል (ለኹፍተኛ ተጠቃሚ ብቻ)} 
     390_textbtc_ [l=am] {ክምቜቱን "ገንባ" (ኚታቜ ተመልኚት)} 
    391391_textpvyh_ [l=am] {ዚስራáˆ
    392 áŠ• ውጀት ተመልኚተው።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     392ን ውጀት ተመልኚተው።} 
    393393
    394394_texttfsiw_ [l=am] {አራተኛው á‰
    395395ደም ተኹተል ኮምፒውተሩ ሁሉንም ስራ ዚሚሰራበት ነው። በ "building"
    396 áˆ‚ደት ኮምፒውተሩ ሁሉንም መሹጃ ጠቋሚ ዚሚሰራበትና ሌላ ማናቾውንም መሹጃ  ለስራው አስፈላጊ ዚሆኑትን ሁሉ በአንድ ላይ ዚሚያደርግበት ነው። ነገር ግን መሹጃውን መጀመሪያ መወሰን ያስፈልጋል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     396ሂደት ኮምፒውተሩ ሁሉንም መሹጃ ጠቋሚ ዚሚሰራበትና ሌላ ማናቾውንም መሹጃ  ለስራው አስፈላጊ ዚሆኑትን ሁሉ በአንድ ላይ ዚሚያደርግበት ነው። ነገር ግን መሹጃውን መጀመሪያ መወሰን ያስፈልጋል።} 
    397397
    398398_textadab_ [l=am] {ኹዚáˆ
     
    405405ደም ተኹተሉ ውስጥ ሰትሄድ፣ አዝራሮቹ ወደ ቢጫ ይቀዚራሉ። በምስሉ ላይ ያለውን አሹንጓዮውን አዝራር ጠá‰
    406406 á‰ áˆ›á‹µáˆšáŒ ወደ በፊተኛው ገá
    407  áˆ˜áˆ˜áˆˆáˆµ ይቻላል። }  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     407 áˆ˜áˆ˜áˆˆáˆµ ይቻላል። } 
    408408
    409409_textwyar_ [l=am] {ዝግጁ ስትሆን፣ አሹንጓዮውን "ዚክምቜት መሹጃ" አዝራር ጠá‰
    410  á‰ áˆ›á‹µáˆšáŒ አዲስ ዲጂታል ላይብሚሪ ክምቜት መፍጠር መጀመር።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    411 
    412 # -- Missing translation: _textcnmbs_
    413 _texteambs_ [l=am] {ዚኢሜይል አድራሻ ዚግድ መጠቀስ አለበት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     410 á‰ áˆ›á‹µáˆšáŒ አዲስ ዲጂታል ላይብሚሪ ክምቜት መፍጠር መጀመር።} 
     411
     412
     413_texteambs_ [l=am] {ዚኢሜይል አድራሻ ዚግድ መጠቀስ አለበት} 
    414414_textpsea_ [l=am] {እባክáˆ
    415415 áŠ¢áˆœá‹­áˆ አድራሻውን በዚáˆ
    416  áˆ˜áˆáŠ©á€ username@domain በትክክል አስቀምጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    417 _textdocmbs_ [l=am] {ዚክምቜቱ መግለጫ መጠቀስ ዚግድ አለበት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     416 áˆ˜áˆáŠ©á€ username@domain በትክክል አስቀምጥ} 
     417_textdocmbs_ [l=am] {ዚክምቜቱ መግለጫ መጠቀስ ዚግድ አለበት} 
    418418
    419419_textwcanc_ [l=am] {አዲስ ክምቜት በምትፈጥርበት ጊዜ ስል ዳታ ምንጭሕ አንዳንድ ዚመግቢያ መራጃዎቜን ማስገባት ይኖርብሃል። በሰብሳቢው እይታ ይሄ ሂደት እንደ አንድ ተኚታታይ ድሚገá
    420420 á‹­á‹‹á‰€áˆ«áˆá¢ በገፁ ኚታቜ ባለው አሞሌ ላይ  ዚሚያሳይáˆ
    421421 á‹šáˆšáŒ áŠ“ቀቁትን ገፆቜ በá‰
    422 á‹°áˆ ተኹተል ነው። }  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    423 
    424 _texttfc_ [l=am] {ዚክምቜቱ ርዕስፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     422ደም ተኹተል ነው። } 
     423
     424_texttfc_ [l=am] {ዚክምቜቱ ርዕስፀ} 
    425425
    426426_texttctiasp_ [l=am] {ዚክምቜቱ ርእስ በዲጂታል ላይብሚሪ ውስጥ ዚክምቜቱን ይዘት ለመለዚት ዚሚያገልግል አጭር ሃሹግ ነው። ርእስ ሊሆኑ ዚሚቜሉ ምሳሌዎቜ
    427427"Computer Science Technical Reports" እና "Humanity Development Library" ና቞ው።
    428 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    429 
    430 _textcea_ [l=am] {ዚኢሜይል አድራሻፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     428
     429
     430_textcea_ [l=am] {ዚኢሜይል አድራሻፀ} 
    431431
    432432_textteas_ [l=am] {ይáˆ
    433433 á‹šáŠ¢áˆœá‹­áˆ አድራሻ ለክምቜቱ ዚመጀመሪያ ዹመገናኛ ቊታ ነው። ግሪንስቶን ሶፈትዌር እክል ሲገጥመው፣ ዚምርመራ ሪፖርት በዚáˆ
    434434 áŠ á‹µáˆ«áˆ» ይላካል። ዚኢሜይል አድራሻ በዚáˆ
    435  áˆ˜áˆáŠ© በትክክል አስገባፀ <tt>name@domain</tt>።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     435 áˆ˜áˆáŠ© በትክክል አስገባፀ <tt>name@domain</tt>።} 
    436436
    437437_textatc_ [l=am] {ስለዚáˆ
    438  áŠ­áˆá‰œá‰µá€}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     438 áŠ­áˆá‰œá‰µá€} 
    439439
    440440_texttiasd_ [l=am] {ይáˆ
    441441 áˆ˜áŒáˆˆáŒ« ዚሚያብራራው መሰሚታዊ ስለሆነው በክምቜት ውስጥ መካተት ስለሚገባው ገዢ  ጉዳይ ነው። ክምቜቱ በሚመጣበት ጊዜ በመጀመሪያው ገá
    442  áˆ‹á‹­ ይታያል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     442 áˆ‹á‹­ ይታያል።} 
    443443
    444444_textypits_ [l=am] {በá‰
     
    446446በት ቊታ ኚታቜ ባለ ቀስት ይመላኚታል። በዚáˆ
    447447 áŒŠá‹œ ዹ"ክምቜት መሹጃ" ደሹጃ ላይ ነው። ለመቀጠል፣ አሹንጓዮውን "ዚዳታ ምንጭ" አዝራር ጠá‰
    448  áŠ á‹µáˆ­áŒá¢ }  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     448 áŠ á‹µáˆ­áŒá¢ } 
    449449
    450450_srcebadsources_ [l=am] {<p>ዚተዘሚዘሩት አንድ ወይም ኚዚያ በላይ ዚግብአት ምንጮቜ አልተገኙም (ቀጥሎ _iconcross_ እንደተጠቆመው)።
     
    468468 áŒŠá‹œ በመጀመሪያ ገፁን በመቃኛáˆ
    469469 á‰ áˆ˜á‰³áŒˆá‹ እንድታወርደው እንመክራለን።
    470 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     470
    471471
    472472_textymbyco_ [l=am] {p>ዚክምቜትáˆ
     
    484484 á‹«áˆ‰á‰µ ፋይሎቜ መጀመሪያ ቀድሞውንም ኹነበሹውዌ ኹተፈጠሹው ስብስብ ጋር በዓይነት ዚግድ አንድ መሆን አለበት።</dd></dl>
    485485</ul>
    486 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    487 
    488 _textbtco_ [l=am] {ዚክምቜቱን መሰሚት በ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    489 _textand_ [l=am] {አዲስ ዳታ አስገባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    490 _textad_ [l=am] {ዳታ ማስገባትፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     486
     487
     488_textbtco_ [l=am] {ዚክምቜቱን መሰሚት በ} 
     489_textand_ [l=am] {አዲስ ዳታ አስገባ} 
     490_textad_ [l=am] {ዳታ ማስገባትፀ} 
    491491
    492492_texttftysb_ [l=am] {ኚታቜ ዚጠቀስኚው ፋይል ወደ ክምቜቱ ይገባል። ክምቜት ውስጥ ዹነበሹን ፋይል እንደገና አለመስጠትáˆ
     
    495495ጂዎቜ ዚሆናሉ። ፈይሎቜ ዚሚለዩት በሙሉ ዱካ ስማ቞ው ነው፣ ድሚገፆቜ በቋሚ  ድሚገá
    496496 áŠ á‹µáˆ«áˆ»á‰œá‹á¢
    497 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    498 
    499 _textis_ [l=am] {ዚግብዓት ምንጮቜፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     497
     498
     499_textis_ [l=am] {ዚግብዓት ምንጮቜፀ} 
    500500
    501501_textddd1_ [l=am] {<p>ፋይልን ለመሰዹም file:// ወይም ftp:// ዚምትጠቀም ኚሆነፀ ያ ፋይል ይወርዳል።
     
    520520<p>ዹበለጠ ግብዓት ሳጥኖቜን ለማግኘት "ዹበለጠ ምንጭ" ዹሚለውን አዝራር ጠá‰
    521521 áŠ á‹µáˆ­áŒá¢
    522 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     522
    523523
    524524_textddd2_ [l=am] {<p>ኹአሹጓዮ አዝራሮቜ አንዱን ጠá‰
     
    527527 á‹­á‰œáˆ‹áˆá¢ እንደአማራጭ፣ በቀጥታ ወደ ግንባታ ደሹጃ ሂድ. አስታውስ፣ ምን ጊዜም ቢሆን ወደ ቀድሞው ሁኔታ አሹንጓዮዋን አዝራር ጠá‰
    528528 á‰ áˆ›á‹µáˆšáŒ መመለስና ማዚት ትቜላለáˆ
    529 á¢}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    530 
    531 # -- Missing translation: _textconf1_
    532 
    533 _textreset_ [l=am] {ቀይር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     529።} 
     530
     531
     532
     533_textreset_ [l=am] {ቀይር} 
    534534
    535535
    536536_texttryagain_ [l=am] {እባክáˆ
    537  <a href="_httppagecollector_" target=_top>ሰብሳቢውን እንደገና አስነሳ</a> እና አንደገና ሞክር።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    538 
    539 
    540 _textretcoll_ [l=am] {ወደ ሰብሳቢው ተመለስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     537 <a href="_httppagecollector_" target=_top>ሰብሳቢውን እንደገና አስነሳ</a> እና አንደገና ሞክር።} 
     538
     539
     540_textretcoll_ [l=am] {ወደ ሰብሳቢው ተመለስ} 
    541541
    542542_textdelperm_ [l=am] {ዚተወሰኑት ወይም ሁሉም ዹ _cgiargbc1dirname_ ክምቜት ሊሰሹዙ አልቻሉም። ምክንያት ሊሆኑ ዚሚቜሉትፀ
     
    554554 á‹á‹­áˆ ዚሚነበብና ዚሚሰራ መሆኑን አሚጋግጥ።</li>
    555555</ul
    556 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    557 
    558 _textdelinv_ [l=am] {ዹ _cgiargbc1dirname_ ኚምቜት ዹተኹለኹለ ወይም ዚማያገለግል ነው። ዚማጥፋቱ ሂደት ተሰርዟል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    559 
    560 _textdelsuc_ [l=am] {ዹ _cgiargbc1dirname_ ክምቜት በተሳካ ሁኔታ ተሰርዟል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     556
     557
     558_textdelinv_ [l=am] {ዹ _cgiargbc1dirname_ ኚምቜት ዹተኹለኹለ ወይም ዚማያገለግል ነው። ዚማጥፋቱ ሂደት ተሰርዟል።} 
     559
     560_textdelsuc_ [l=am] {ዹ _cgiargbc1dirname_ ክምቜት በተሳካ ሁኔታ ተሰርዟል።} 
    561561
    562562_textclonefail_ [l=am] {ዹ _cgiargclonecol_ ክምቜት ሊራባ አልቻለም። ምክንያት ሊሆኑ ዚሚቜሉትፀ
     
    567567<li> ግሪንሰቶን ዹ collect.cfg ሙá‰
    568568ሚት ፋይልን ዚማንበብ ፍቃድ ዹለውም
    569 </ul>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     569</ul>} 
    570570
    571571_textcolerr_ [l=am] {ዚሰብሳቢ ስáˆ
    572 á‰°á‰µ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     572ተት} 
    573573
    574574_texttmpfail_ [l=am] {ሰብሳቢው ኚጊዜያዊ ፋይል ወይም ማáˆ
     
    579579ደር ላይ ማንበብ ወይም መፃፍ አይቜልም።
    580580</ul>
    581 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     581
    582582
    583583_textmkcolfail_ [l=am] {ሰብሳቢው ለአዲሱ ክምቜት ዚሚያስፈልገውን (mkcol.pl failed) ዹማáˆ
     
    590590ተት።
    591591</ul>
    592 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     592
    593593
    594594_textnocontent_ [l=am] {ዚሰብሳቢው ስáˆ
    595 á‰°á‰µá€ ለአዲሱ ክምቜት ምንም ዓይነት ስም አልተሰጠውም። ሰብሳቢውን እንደገና በማስነሳት ኚመጀመሪያ ጀምር።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    596 
    597 _textrestart_ [l=am] {ሰብሳቢውን እንደገና አስነሳው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     595ተትፀ ለአዲሱ ክምቜት ምንም ዓይነት ስም አልተሰጠውም። ሰብሳቢውን እንደገና በማስነሳት ኚመጀመሪያ ጀምር።} 
     596
     597_textrestart_ [l=am] {ሰብሳቢውን እንደገና አስነሳው} 
    598598
    599599_textreloaderror_ [l=am] {አዲስ ክምቜትን ስትፈጥር ስáˆ
     
    604604 áŠ­áˆá‰œá‰µáŠ• በሰብሳቢው ስትፈጥር እነዚáˆ
    605605ን አዝራሮቜ አትጠቀም)።  ሰብሳቢውን እንደገና ኚመጀመሪያ እንዲነሳ አድርገው።
    606 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     606
    607607
    608608_textexptsuc_ [l=am] {ዹ _cgiargbc1dirname_ ክምቜት ወደ _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ ማáˆ
    609 á‹°áˆ­ በተሳካ ሁኔታ ተልኳል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     609ደር በተሳካ ሁኔታ ተልኳል።} 
    610610
    611611_textexptfail_ [l=am] {<p>_cgiargbc1dirname_ ክምቜትን ወደ ውጪ ሊልክ አልቻለም።
     
    632632
    633633</ul>
    634 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     634
    635635
    636636######################################################################
     
    642642_textdepositorblurb_ [l=am] {<p> እባክáˆ
    643643 á‹šáˆšáŠšá‰°áˆˆá‹áŠ• መሹጃ ጥቀስና _textintro_ ዹሚለውን ጠá‰
    644  áŠ á‹µáˆ­áŒá¢ </p>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    645 
    646 _textcaec_ [l=am] {ቀድሞውኑ በተፈጠሹው ክምቜት ላይ ማስገባት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     644 áŠ á‹µáˆ­áŒá¢ </p>} 
     645
     646_textcaec_ [l=am] {ቀድሞውኑ በተፈጠሹው ክምቜት ላይ ማስገባት} 
    647647_textbild_ [l=am] {ዓይነትን አጠራá‰
    648 áˆ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    649 _textintro_ [l=am] {ፋይል ምሚጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    650 _textconfirm_ [l=am] {ማሚጋገጫ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    651 _textselect_ [l=am] {ክምቜት ምሚጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    652 _textmeta_ [l=am] {ሜታዳታ ስጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     648ም} 
     649_textintro_ [l=am] {ፋይል ምሚጥ} 
     650_textconfirm_ [l=am] {ማሚጋገጫ} 
     651_textselect_ [l=am] {ክምቜት ምሚጥ} 
     652_textmeta_ [l=am] {ሜታዳታ ስጥ} 
    653653
    654654_texttryagain_ [l=am] {እባክáˆ
    655  <a href="_httppagedepositor_" target=_top>አስቀማጩን እንደገና አስነሳ</a> እና አንደገና ሞክር።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    656 
    657 _textselectcol_ [l=am] {አዲስ ሰነድ ዚምታስገባበትን ክምቜት ምሚጥ።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    658 _textfilename_ [l=am] {ፋይል ሰይም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    659 _textfilesize_ [l=am] {ፋይል መጠን}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    660 
    661 _textretcoll_ [l=am] {ወደ አስቀማጩ ተመለስ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     655 <a href="_httppagedepositor_" target=_top>አስቀማጩን እንደገና አስነሳ</a> እና አንደገና ሞክር።} 
     656
     657_textselectcol_ [l=am] {አዲስ ሰነድ ዚምታስገባበትን ክምቜት ምሚጥ።} 
     658_textfilename_ [l=am] {ፋይል ሰይም} 
     659_textfilesize_ [l=am] {ፋይል መጠን} 
     660
     661_textretcoll_ [l=am] {ወደ አስቀማጩ ተመለስ} 
    662662
    663663
     
    668668ደር ላይ ዚማንበብም ሆነ ዹመፃፍ መብት ዚለውም።
    669669</ul>
    670 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     670
    671671
    672672
     
    684684_textgreenstone1_ [l=am] {ግሪንሰቶን ዚሶፍተዌሮቜ ስብስብ ሲሆን ዚዲጂታለ ላይብሚሪ ክምቜቶቜን ማስተናገድ ዚሚቜልና አዲስ ክምቜቶቜን ለመስራት ያገለግላል። ግሪንሰቶን አዲስ በሆነ መንገድ መሹጃን ዚማጠናቀሪያ እና መሹጃውን በኢንተርኔት ወይም በተነባቢ ሲዲ ላይ ማተም ያስቜላል።  ግሪንሰቶን ዚተሰራው በዋካይቶ ዩኒቭርሲቲ ውስጥ ዚኒውዚላንድ ዚዲጂታል ላይብሚሪ ፐሮጀክት ሲሆን ዚተሰራጚው ኚዩኔስኮ እና ሂውማን ኢንፎ አንጂኩ ጋር በመተባበር ነው። ግሪንሰቶን ክፍተ-ምንጭ ሶፍትዌር ሲሆን፣ ኹ <i>http://greenstone.org</i> ድሚገá
    685685 áˆˆá‹­ በጂአንዩ አጠቃላይ ዹáˆ
    686 á‹á‰¥ ፈቃድ መሰሚት ይገኛል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     686ዝብ ፈቃድ መሰሚት ይገኛል።} 
    687687
    688688_textgreenstone2_ [l=am] {ዹ ኒውዚላንድ ዚዲጂታል ላይብሚሪ ድሚገá
    689689 (<a
    690690href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) በርካታ ምሳሌዎቜን፣ ሁሉም በግሪንስቶን ሶፈትዌር ዚተሰሩ፣ ዚያዘ ሲሆን ማንኛውም ሰው ሊያገኘውና ሊጠቀምበት ይቜላል። ምሳሌዎቹ ኚብዙ ዓይነት ዚመፈለጊያና ዚማሰሻ አማራጮቜን ሲያስሚዱ፣ በአሚብኛ፣ በቻይኒኛ፣ በሞሪኛ፣ እንዲሁም በስፓኒሜና በእንግሊዚኛ ቋንቋዎቜ ክምቜትንም ያካትታል። ዹተወሰኑ ዹሙዚቃ ክምቜትንም ይይዛል።
    691 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    692 
    693 _textplatformtitle_ [l=am] {ፕላትፎርም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    694 _textgreenstone3_ [l=am] {ግሪንሰቶን በ ዊንዶወስ፣ ዩኒክስ እና ማክ ኊኀስ ኀክስ ላይ ይሰራል። ግሪንስቶን በሁሉም ዚዊንዶውስ ዝርያ፣ዩኒክስ እና ማክ ኊኀስ ኀክስ ላይ ወዲያው ለመጠቀም እንዲያስቜል ዹተዘጋጀ ባይናሪ ስርጭት አለው።ስርጭቱ ዹተሟላ ምንጹ መሰውር ሲያክትት፣ ምንጹ መሰውሩን በማይክሮሶፍት ሲ++ ወይም ጂሲሲ ማሰናዳት ይቻላል። ግሪንስቶን በነፃ ኚሚገኙት ኚአፓቌ ዌብሰርቚር እና ፐርል ጋር አብሮ ይሰራል።   á‹šá‰°áŒ á‰ƒáˆš በይነገፁ ዚድር ወይም ዚዌብ መቃኚያፀ ኔትስኬፕ ናቪጌተር ወይም ኢንተርኔት ኀክስፕሎሚር ሊጠቀም ይቜላል። }  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     691
     692
     693_textplatformtitle_ [l=am] {ፕላትፎርም} 
     694_textgreenstone3_ [l=am] {ግሪንሰቶን በ ዊንዶወስ፣ ዩኒክስ እና ማክ ኊኀስ ኀክስ ላይ ይሰራል። ግሪንስቶን በሁሉም ዚዊንዶውስ ዝርያ፣ዩኒክስ እና ማክ ኊኀስ ኀክስ ላይ ወዲያው ለመጠቀም እንዲያስቜል ዹተዘጋጀ ባይናሪ ስርጭት አለው።ስርጭቱ ዹተሟላ ምንጹ መሰውር ሲያክትት፣ ምንጹ መሰውሩን በማይክሮሶፍት ሲ++ ወይም ጂሲሲ ማሰናዳት ይቻላል። ግሪንስቶን በነፃ ኚሚገኙት ኚአፓቌ ዌብሰርቚር እና ፐርል ጋር አብሮ ይሰራል።   á‹šá‰°áŒ á‰ƒáˆš በይነገፁ ዚድር ወይም ዚዌብ መቃኚያፀ ኔትስኬፕ ናቪጌተር ወይም ኢንተርኔት ኀክስፕሎሚር ሊጠቀም ይቜላል። } 
    695695
    696696_textgreenstone4_ [l=am] {በርካታ ዚሰነድ ክምቜቶቜ በ ተነባቢ-ሲዲ ሆነው ዚግሪንስቶን ሶፈተዌርን በመጠቀም ይሰራጫሉ። ለምሳሌ፣ ዹ <i>ሂዩማኒቲ ደቚሎፐመንት ላይብሚሪ</i> ኹ 1,230 áˆ
    697697ትመቶቜን ኹ አካውንቲንግ እስኚ ዹውሃ ንጜáˆ
    698698ና ድሚስ ሰነዶቜን ይዞ ይገኛል። በታዳጊ አገሮቜ ወስጥ ሊገኝ በሚቜል በተራ ኮምፒውተር ላይ ይሰራል። መሹጃውን በፍለጋ፣ በርእሰ ጉዳይ በማሰስ፣ በርእሱ በማሰስ፣ ወዘተ ማግኘት ሲቻልፀ ዚመጻáˆ
    699 áá‰µáŠ•áˆ ዚፊት ገጜ ማዚት ይቻላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    700 
    701 _textcustomisationtitle_ [l=am] {ማስማማት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     699ፍትንም ዚፊት ገጜ ማዚት ይቻላል።} 
     700
     701_textcustomisationtitle_ [l=am] {ማስማማት} 
    702702_textgreenstone5_ [l=am] {ግሪንስቶን ሲነደፍ በተለይ በጣም ሊሰፋ፣ ሊያድግና ሊስማማ በሚቜል መልኩ ታስቊ ነው። አዲስ ዚሰነድና ዚሜታዳታ á‰
    703703ርፀት በፐርል ቋንቋ "ፕለጊንስ" ("plugins") በመፃፍ ማካተት ይቻላል። ኹዚሁ ገራ ተያይዞ፣  አዲስ ዚሜታዳታ መፈለጊያ መዋá‰
    704704ር "ክላሲፋዚሮቜን" ("classifiers") በመፃፍ ስራ ላይ ማዋል ይቻላል። ዹተጠቃሚ በይነገá
    705 áŠ• ዚሚያምርና ማራኪ ለማድሚግ "ማክሮዎቜን "("macros") በቀላል በማክሮ ቋንቋ በመፃፍ መቀዹር ይቻላል። ዚኮበራ ፕሮቶኮል ወኪሎቜ (ምሳሌ ጃቫ) ሁሉንም ዚሰነድ ክምቜት መገልገያዎቜን ለመጠቀም ዚስቜላል። በመጚሚሻም፣ ዚሲ++፣ ዹፐርል ምንጹ መሰውሩን ማግኘትና አሻሜሎ መጠቀም ይቻላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    706 
    707 _textdocumentationtitle_ [l=am] {ምዝገባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    708 _textdocuments_ [l=am] {ለግሪንስቶን ሶፍትዌር መጠነ ሰፊ ምዝገባ ይገኛል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     705ን ዚሚያምርና ማራኪ ለማድሚግ "ማክሮዎቜን "("macros") በቀላል በማክሮ ቋንቋ በመፃፍ መቀዹር ይቻላል። ዚኮበራ ፕሮቶኮል ወኪሎቜ (ምሳሌ ጃቫ) ሁሉንም ዚሰነድ ክምቜት መገልገያዎቜን ለመጠቀም ዚስቜላል። በመጚሚሻም፣ ዚሲ++፣ ዹፐርል ምንጹ መሰውሩን ማግኘትና አሻሜሎ መጠቀም ይቻላል።} 
     706
     707_textdocumentationtitle_ [l=am] {ምዝገባ} 
     708_textdocuments_ [l=am] {ለግሪንስቶን ሶፍትዌር መጠነ ሰፊ ምዝገባ ይገኛል።} 
    709709
    710710#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
     
    713713#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
    714714
    715 _textmailinglisttitle_ [l=am] {ዚአድራሻ ዝርዝር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     715_textmailinglisttitle_ [l=am] {ዚአድራሻ ዝርዝር} 
    716716_textmailinglist_ [l=am] {ስለ ግሪንስቶን ዲጂታል ላይብሚሪ ሶፍትዌር ለመወያዚት ዚሚያስቜል ዚአድራሻ ዝርዝር አለ። ዚግሪንሰቶን ወነኛ ተጠቃሚዎቜ ወደ አድራሻ ዝርዝሩ መግባትና ዚራሳ቞ውን አስተዋá
    717717ኩ ማድሚግ ይጠበá‰
     
    724724href="mailto:greenstone-users@list.scms.waikato.ac.nz"
    725725>greenstone-users@list.scms.waikato.ac.nz</a> ።
    726 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     726
    727727
    728728_textbugstitle_ [l=am] {እንá‰
    729 á‹á‰¶á‰œ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     729ፋቶቜ} 
    730730_textreport_ [l=am] {ይáˆ
    731731 áˆ¶áá‰µá‹Œáˆ­ በትክክል እንደሚሰራልáˆ
     
    733733 áˆ›áŠ•áŠ›á‹áŠ•áˆ እንá‰
    734734ፋት ወደዚáˆ
    735  <a href="mailto:greenstone@cs.waikato.ac.nz">greenstone@cs.waikato.ac.nz</a> ሪፖርት አድርግ።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    736 
    737 _textgs3title_ [l=am] {በውስጠ ስራዎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     735 <a href="mailto:greenstone@cs.waikato.ac.nz">greenstone@cs.waikato.ac.nz</a> ሪፖርት አድርግ።} 
     736
     737_textgs3title_ [l=am] {በውስጠ ስራዎቜ} 
    738738_textgs3_ [l=am] {ግሪንስቶን 3 ሙሉ በሙሉ እንደገና  ዹተነደፈና ዹተተገበሹ ሲሆን ዚግሪንስቶን 2ን (ዹአሁኑን)  ሁሉንም ጥá‰
    739739ሞቜ ዚያዘ ነው - ለምሳሌ፣ ልሳነ ብዙ ነው፣ ባለ ብዙ ፕላትፎርም፣ በጣም ዹሚዋቀር ነው። ግሪንስቶን 3 ዹአሁኑን ሲሰተም ሁሉንም ባáˆ
     
    742742 áˆžáŒáˆ‹áˆ­ ንድፍ ዚግሪንስቶንን ዹማደግና ዚመታዘዝ/ዚመተጠጣጠፍ አá‰
    743743ሙን ይጚምሚዋል። ዚግሪንስቶን 3 ምዝገባና ዚሙኚራ ስርጭቱ ኹ <a href="http://www.greenstone.org/greenstone3.html">ዚግሪንስቶን 3 መነሻ ገá
    744 </a> ላይ ማውሚድ ይቻላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    745 
    746 _textcreditstitle_ [l=am] {ዋጋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     744</a> ላይ ማውሚድ ይቻላል።} 
     745
     746_textcreditstitle_ [l=am] {ዋጋ} 
    747747
    748748_textwhoswho_ [l=am] {ዚግሪንሰቶን ሶፍትዌር ዚብዙ ሰዎቜ ትብብር ውጀት ነው። ሮጀር ማክናብ እና ስ቎ፈን ቩዮ ወነኞ ፈልሳፊና ኚዋኞቜ ና቞ው። አስተዋá
     
    754754 áˆµáˆ­áŒ­á‰µ ዚተካተቱ ዹ ጂኀንዩ-ፈቃድ (GNU-licensed ) ጥá‰
    755755ሎቜንፀ MG, GDBM, PDFTOHTML, PERL, WGET, WVWARE እና XLHTML ላበሚኚቱልን ሁሉ ልናመሰግናቜው  እንፈልጋለን።
    756 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    757 
    758 _textaboutgslong_ [l=am] {ስል ግሪንስቶን ሶፍትዌር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     756
     757
     758_textaboutgslong_ [l=am] {ስል ግሪንስቶን ሶፍትዌር} 
    759759
    760760######################################################################
     
    768768#------------------------------------------------------------
    769769
    770 _textlocu_ [l=am] {አሁን ያሉ ዚተገልጋዮቜ ዝርዝር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    771 _textuser_ [l=am] {ተገልጋይ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    772 _textas_ [l=am] {ዚምዝግብ ሁናቮ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    773 _textgroups_ [l=am] {ቡድኖቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    774 _textcomment_ [l=am] {አስተያዚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    775 _textadduser_ [l=am] {አዲስ ተገልጋይ አስገባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    776 _textedituser_ [l=am] {አቃና}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    777 _textdeleteuser_ [l=am] {አስወግድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     770_textlocu_ [l=am] {አሁን ያሉ ዚተገልጋዮቜ ዝርዝር} 
     771_textuser_ [l=am] {ተገልጋይ} 
     772_textas_ [l=am] {ዚምዝግብ ሁናቮ} 
     773_textgroups_ [l=am] {ቡድኖቜ} 
     774_textcomment_ [l=am] {አስተያዚት} 
     775_textadduser_ [l=am] {አዲስ ተገልጋይ አስገባ} 
     776_textedituser_ [l=am] {አቃና} 
     777_textdeleteuser_ [l=am] {አስወግድ} 
    778778
    779779
     
    789789
    790790
    791 _textedituser_ [l=am] {ዹተገልጋይን መሹጃ አቃና}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    792 _textadduser_ [l=am] {አዲስ ተገልጋይ አስገባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    793 
    794 _textaboutusername_ [l=am] {ዹይለፍ ቃል ርዝማኔ በ2 እና በ30 ቁምፊ (ፊደል) መሃል ዚግድ መሆን አለበት። ማንኛውንም ዹአሌፍ ቁጥር ቁምፊ፣  '.', እና '_' ሊይዝ ይቜላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    795 
    796 _textaboutpassword_ [l=am] {ዹይለፍ ቃል ርዝማኔ በ2 እና በ30 ቁምፊ (ፊደል) መሃል ዚግድ መሆን አለበት። ማንኛውንም መደበኛ ዚአስኪ (ASCII) ቁምፊ  ሊይዝ ይቜላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     791_textedituser_ [l=am] {ዹተገልጋይን መሹጃ አቃና} 
     792_textadduser_ [l=am] {አዲስ ተገልጋይ አስገባ} 
     793
     794_textaboutusername_ [l=am] {ዹይለፍ ቃል ርዝማኔ በ2 እና በ30 ቁምፊ (ፊደል) መሃል ዚግድ መሆን አለበት። ማንኛውንም ዹአሌፍ ቁጥር ቁምፊ፣  '.', እና '_' ሊይዝ ይቜላል።} 
     795
     796_textaboutpassword_ [l=am] {ዹይለፍ ቃል ርዝማኔ በ2 እና በ30 ቁምፊ (ፊደል) መሃል ዚግድ መሆን አለበት። ማንኛውንም መደበኛ ዚአስኪ (ASCII) ቁምፊ  ሊይዝ ይቜላል።} 
    797797
    798798_textoldpass_ [l=am] {ይáˆ
    799  áˆ˜áˆµáŠ­ ባዶ ኹሆነ ዚቀድሞውን ይለፍ ቃል ይይዛል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    800 _textenabled_ [l=am] {ዹነቃ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    801 _textdisabled_ [l=am] {ዹመኹነ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    802 
    803 _textaboutgroups_ [l=am] {ቡድኖቜ በኮማ ዹተለዹ ዝርዝር ነው፣ ኚኮማ በኋላ ክፍተት አታድሚግ።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    804 # -- Missing translation: _textavailablegroups_
     799 áˆ˜áˆµáŠ­ ባዶ ኹሆነ ዚቀድሞውን ይለፍ ቃል ይይዛል።} 
     800_textenabled_ [l=am] {ዹነቃ} 
     801_textdisabled_ [l=am] {ዹመኹነ} 
     802
     803_textaboutgroups_ [l=am] {ቡድኖቜ በኮማ ዹተለዹ ዝርዝር ነው፣ ኚኮማ በኋላ ክፍተት አታድሚግ።} 
     804
    805805
    806806
     
    815815#------------------------------------------------------------
    816816
    817 _textdeleteuser_ [l=am] {ተገልጋይን አስወግድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    818 _textremwarn_ [l=am] {ተገልጋይ <b>_cgiargumun_</b> አስኚወዲያኛው ማስወገድ ፈልገሃልን?}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     817_textdeleteuser_ [l=am] {ተገልጋይን አስወግድ} 
     818_textremwarn_ [l=am] {ተገልጋይ <b>_cgiargumun_</b> አስኚወዲያኛው ማስወገድ ፈልገሃልን?} 
    819819
    820820
     
    829829#------------------------------------------------------------
    830830
    831 _textchangepw_ [l=am] {ዹይለፍ ቃል ቀይር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    832 _textoldpw_ [l=am] {ዚቀድሞው ዹይለፍ ቃል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    833 _textnewpw_ [l=am] {አዲስ ዹይለፍ ቃል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    834 _textretype_ [l=am] {አዲሱን ዹይለፍ ቃል ደግመሕ አስገባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     831_textchangepw_ [l=am] {ዹይለፍ ቃል ቀይር} 
     832_textoldpw_ [l=am] {ዚቀድሞው ዹይለፍ ቃል} 
     833_textnewpw_ [l=am] {አዲስ ዹይለፍ ቃል} 
     834_textretype_ [l=am] {አዲሱን ዹይለፍ ቃል ደግመሕ አስገባ} 
    835835
    836836
     
    846846
    847847_textsuccess_ [l=am] {ዹይለፍ ቃልáˆ
    848  á‰ á‰°áˆ³áŠ« ሁኔታ ተለውጧል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     848 á‰ á‰°áˆ³áŠ« ሁኔታ ተለውጧል።} 
    849849
    850850
     
    859859#------------------------------------------------------------
    860860
    861 _textinvalidusername_ [l=am] {ዹተገልጋይ ስሙ አያገለግልም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    862 _textinvalidpassword_ [l=am] {ዹይለፍ ቃሉ አያገለግልም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     861_textinvalidusername_ [l=am] {ዹተገልጋይ ስሙ አያገለግልም።} 
     862_textinvalidpassword_ [l=am] {ዹይለፍ ቃሉ አያገለግልም።} 
    863863_textemptypassword_ [l=am] {እባክáˆ
    864864 áˆˆá‹šáˆ
    865  á‰°áŒˆáˆáŒ‹á‹­ መነሻ ዹይለፍ ቃል አስገባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     865 á‰°áŒˆáˆáŒ‹á‹­ መነሻ ዹይለፍ ቃል አስገባ} 
    866866_textuserexists_ [l=am] {ይáˆ
    867867 á‰°áŒˆáˆáŒ‹á‹­ ቀድሞውኑም አለ፣ እባክáˆ
    868  áˆŒáˆ‹ ዹተገልጋይ ስም አስገባ።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     868 áˆŒáˆ‹ ዹተገልጋይ ስም አስገባ።} 
    869869
    870870_textusernameempty_ [l=am] {እባክáˆ
    871871 á‹šá‰°áŒˆáˆáŒ‹á‹­ ስምáˆ
    872 áŠ• አስገባ።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     872ን አስገባ።} 
    873873_textpasswordempty_ [l=am] {ዚቀድሞ ዹይለፍ ቃልáˆ
    874 áŠ• ማስገባት ግድ ይላል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     874ን ማስገባት ግድ ይላል።} 
    875875_textnewpass1empty_ [l=am] {አዲሱን ዹይለፍ ቃል አስገባና ደግመáˆ
    876 áˆ አስገባ።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     876ም አስገባ።} 
    877877_textnewpassmismatch_ [l=am] {ሁለቱ á‰
    878 áŒ‚ ዹይለፍ ቃል አንደ ዓይነት አይደለም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    879 _textnewinvalidpassword_ [l=am] {ያስገባኞው ዹይለፍ ቃል አያገለግልም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     878ጂ ዹይለፍ ቃል አንደ ዓይነት አይደለም።} 
     879_textnewinvalidpassword_ [l=am] {ያስገባኞው ዹይለፍ ቃል አያገለግልም።} 
    880880_textfailed_ [l=am] {ዹተገልጋይ ስምáˆ
    881881 á‹ˆá‹­áˆ ዹይለፍ ቃልáˆ
    882  á‰µáŠ­áŠ­áˆ አይደለም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     882 á‰µáŠ­áŠ­áˆ አይደለም} 
    883883
    884884
     
    894894
    895895
    896 _textversion_ [l=am] {ዚግሪንስቶን ስሪት ቁጥር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     896_textversion_ [l=am] {ዚግሪንስቶን ስሪት ቁጥር} 
    897897_textframebrowser_ [l=am] {ይáˆ
    898 áŠ•áŠ• ለማዚት ፍሬም ማዚት ዚሚቜል መቃኚያ ዚግድ ያስፈልግሃል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    899 _textusermanage_ [l=am] {ዹተገልጋይ አያያዝ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    900 _textlistusers_ [l=am] {ዚተገልጋዮቜ ዝርዝር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    901 _textaddusers_ [l=am] {አዲስ ተገልጋይ አስገባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    902 _textchangepasswd_ [l=am] {ይለፍ ቃል ቀይር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    903 _textinfo_ [l=am] {ዚ቎ክኒካል መሹጃ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    904 _textgeneral_ [l=am] {አጠቃላይ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    905 _textarguments_ [l=am] {ነጋሪ እሎቶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    906 _textactions_ [l=am] {ድርጊቶቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    907 _textbrowsers_ [l=am] {መቃኚያዎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    908 _textprotocols_ [l=am] {ፕሮቶኮሎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     898ንን ለማዚት ፍሬም ማዚት ዚሚቜል መቃኚያ ዚግድ ያስፈልግሃል} 
     899_textusermanage_ [l=am] {ዹተገልጋይ አያያዝ} 
     900_textlistusers_ [l=am] {ዚተገልጋዮቜ ዝርዝር} 
     901_textaddusers_ [l=am] {አዲስ ተገልጋይ አስገባ} 
     902_textchangepasswd_ [l=am] {ይለፍ ቃል ቀይር} 
     903_textinfo_ [l=am] {ዚ቎ክኒካል መሹጃ} 
     904_textgeneral_ [l=am] {አጠቃላይ} 
     905_textarguments_ [l=am] {ነጋሪ እሎቶቜ} 
     906_textactions_ [l=am] {ድርጊቶቜ} 
     907_textbrowsers_ [l=am] {መቃኚያዎቜ} 
     908_textprotocols_ [l=am] {ፕሮቶኮሎቜ} 
    909909_textconfigfiles_ [l=am] {ሙá‰
    910 áˆšá‰° ፋይሎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    911 _textlogs_ [l=am] {መዝገቊቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    912 _textusagelog_ [l=am] {ዹአጠቃቀም መዝገብ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    913 _textinitlog_ [l=am] {ዚኢኒት መዝገብ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     910ሹተ ፋይሎቜ} 
     911_textlogs_ [l=am] {መዝገቊቜ} 
     912_textusagelog_ [l=am] {ዹአጠቃቀም መዝገብ} 
     913_textinitlog_ [l=am] {ዚኢኒት መዝገብ} 
    914914_texterrorlog_ [l=am] {መዝገበ ስáˆ
    915 á‰°á‰µ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    916 _textadminhome_ [l=am] {ዚአስተዳዳሪው ስፍራ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    917 _textreturnhome_ [l=am] {ዚግሪንስቶን መነሻ ገጜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    918 _titlewelcome_ [l=am] {አስተዳደር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    919 _textmaas_ [l=am] {ያሉት ዚጥገናና ዚአስተዳደር አገልግሎቶቜፀ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    920 _textvol_ [l=am] {ቀጥታ መዝገብን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    921 _textcmuc_ [l=am] {ክምቜቶቜን ፍጠር፣ ጠግን፣ እንዲሁም አሻሜል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    922 _textati_ [l=am] {ዚ቎ክኒካል መሚጃዎቜን እንደ ነጋሪ እሎቶቜ ማግኘት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     915ተት} 
     916_textadminhome_ [l=am] {ዚአስተዳዳሪው ስፍራ} 
     917_textreturnhome_ [l=am] {ዚግሪንስቶን መነሻ ገጜ} 
     918_titlewelcome_ [l=am] {አስተዳደር} 
     919_textmaas_ [l=am] {ያሉት ዚጥገናና ዚአስተዳደር አገልግሎቶቜፀ} 
     920_textvol_ [l=am] {ቀጥታ መዝገብን ተመልኚት} 
     921_textcmuc_ [l=am] {ክምቜቶቜን ፍጠር፣ ጠግን፣ እንዲሁም አሻሜል} 
     922_textati_ [l=am] {ዚ቎ክኒካል መሚጃዎቜን እንደ ነጋሪ እሎቶቜ ማግኘት} 
    923923
    924924_texttsaa_ [l=am] {ይáˆ
    925925 áŠ áŒˆáˆáŒáˆŽá‰µ ዹሚገኘው በዚáˆ
    926  áŒˆáŒœ ግራ በኩል ላይ ባለ ዹጎን አሳሜ አሞሌ ነው።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    927 
    928 _textcolstat_ [l=am] {ዚክምቜት ሁኔታ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     926 áŒˆáŒœ ግራ በኩል ላይ ባለ ዹጎን አሳሜ አሞሌ ነው።} 
     927
     928_textcolstat_ [l=am] {ዚክምቜት ሁኔታ} 
    929929
    930930_textcwoa_ [l=am] {ክምቜቶቜ "running" ዹሚል ምልክት ዚሚያሳዩት ዹ build.cfg
     
    935935ደር ውስጥ ሳይሆን)
    936936ውስጥ ሲሆን ነው።
    937 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     937
    938938
    939939_textcafi_ [l=am] {ስለ ክምቜት መሹጃ <i>abbrev.</i> ዹሚለውን ጠá‰
    940  áŠ á‹µáˆ­áŒ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     940 áŠ á‹µáˆ­áŒ} 
    941941_textcctv_ [l=am] {ክምቜትን ለማዚት <i>collection.</i> ዹሚለውን ጠá‰
    942  áŠ á‹µáˆ­áŒ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    943 _textsubc_ [l=am] {ለውጡን አስገባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     942 áŠ á‹µáˆ­áŒ} 
     943_textsubc_ [l=am] {ለውጡን አስገባ} 
    944944_texteom_ [l=am] {main.cfg ዚተባለ ፋይልን ዚመክፈት ስáˆ
    945 á‰°á‰µ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    946 _textftum_ [l=am] {main.cfg ን ማሻሻል ተስኖታል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    947 _textmus_ [l=am] {main.cfg በተሳካ ሁኔታ ታድሷል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     945ተት} 
     946_textftum_ [l=am] {main.cfg ን ማሻሻል ተስኖታል} 
     947_textmus_ [l=am] {main.cfg በተሳካ ሁኔታ ታድሷል} 
    948948
    949949
     
    958958#------------------------------------------------------------
    959959
    960 _textbsummary_ [l=am] {ዹ "_collectionname_" ክምቜት ግንባታ ማጠቃለያ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    961 _textflog_ [l=am] {ዹ "_collectionname_" ክምቜት ዹመሰናክል መዝገብ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    962 _textilog_ [l=am] {ዹ "_collectionname_" ክምቜት ውስጠት መዝገብ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     960_textbsummary_ [l=am] {ዹ "_collectionname_" ክምቜት ግንባታ ማጠቃለያ} 
     961_textflog_ [l=am] {ዹ "_collectionname_" ክምቜት ዹመሰናክል መዝገብ} 
     962_textilog_ [l=am] {ዹ "_collectionname_" ክምቜት ውስጠት መዝገብ} 
    963963
    964964############################################################################
     
    970970
    971971# old cusab button
    972 _linktextusab_ [l=am] {አስተያዚት ላክ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    973 
    974 _greenstoneusabilitytext_ [l=am] {ግሪንሰቶን ጠቀሜታው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     972_linktextusab_ [l=am] {አስተያዚት ላክ} 
     973
     974_greenstoneusabilitytext_ [l=am] {ግሪንሰቶን ጠቀሜታው} 
    975975
    976976_textwhy_ [l=am] {<p>ይáˆ
     
    978978 á‹µáˆšáŒˆá
    979979 áŠ¥áŠ•á‹°áŒˆáŒ áˆ˜áˆ
    980  áˆ›áˆ³á‹« ማንገድ ነው።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     980 áˆ›áˆ³á‹« ማንገድ ነው።} 
    981981_textextraforform_ [l=am] {á‰
    982982ፁን ዚግድ መሙላት ዚለብáˆ
    983 áˆ - ማንኛውንም መሹጃ ይሚዳል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     983ም - ማንኛውንም መሹጃ ይሚዳል።} 
    984984_textprivacybasic_ [l=am] {ሪፖርቱ ዹሚይዘው ስትመለኚተው ስለነበሚው ስለ ግሪንስቶን ድሚገá
    985  áŠá‹á£ አና ለማዚት ዚተጠቀምክበት ቮክኖሎጂ (በተጚማሪም ዹሰጠኾውንም መሹጃ)።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     985 áŠá‹á£ አና ለማዚት ዚተጠቀምክበት ቮክኖሎጂ (በተጚማሪም ዹሰጠኾውንም መሹጃ)።} 
    986986_textstillsend_ [l=am] {ይáˆ
    987987ንን ሪፖርት አሁንም መላክ ትፈልጋለáˆ
    988 ?}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     988?} 
    989989
    990990_texterror_ [l=am] {ስáˆ
    991 á‰°á‰µ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    992 _textyes_ [l=am] {አዎ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    993 _textno_ [l=am] {አይሆንም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    994 _textclosewindow_ [l=am] {መስኮት ዝጋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    995 _textabout_ [l=am] {ስለ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    996 _textprivacy_ [l=am] {ዹግል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    997 _textsend_ [l=am] {ላክ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    998 _textdontsend_ [l=am] {አትላክ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    999 _textoptionally_ [l=am] {እንደ አማራጭ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1000 
    1001 _textunderdev_ [l=am] {ዝርዝር እይታው ዚመጚሚሻ ስሪት ላይ ይገኛል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1002 
    1003 _textviewdetails_ [l=am] {ዝርዝር ሪፖርቱን ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1004 _textmoredetails_ [l=am] {ዹበለጠ ዝርዝር}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     991ተት} 
     992_textyes_ [l=am] {አዎ} 
     993_textno_ [l=am] {አይሆንም} 
     994_textclosewindow_ [l=am] {መስኮት ዝጋ} 
     995_textabout_ [l=am] {ስለ} 
     996_textprivacy_ [l=am] {ዹግል} 
     997_textsend_ [l=am] {ላክ} 
     998_textdontsend_ [l=am] {አትላክ} 
     999_textoptionally_ [l=am] {እንደ አማራጭ} 
     1000
     1001_textunderdev_ [l=am] {ዝርዝር እይታው ዚመጚሚሻ ስሪት ላይ ይገኛል።} 
     1002
     1003_textviewdetails_ [l=am] {ዝርዝር ሪፖርቱን ተመልኚት} 
     1004_textmoredetails_ [l=am] {ዹበለጠ ዝርዝር} 
    10051005_texttrackreport_ [l=am] {ይáˆ
    1006 áŠ• ሪፖሚት መዝገብ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1007 _textcharacterise_ [l=am] {ምን ዓይነት ቜግር ነው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1006ን ሪፖሚት መዝገብ} 
     1007_textcharacterise_ [l=am] {ምን ዓይነት ቜግር ነው} 
    10081008_textseverity_ [l=am] {ቜግሩ ምን ያáˆ
    1009 áˆ አስኚፊ ነው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1009ል አስኚፊ ነው} 
    10101010 
    1011 _textbadrender_ [l=am] {ገፁ እንግዳ ይመስላል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1011_textbadrender_ [l=am] {ገፁ እንግዳ ይመስላል} 
    10121012_textcontenterror_ [l=am] {ዚይዘት ስáˆ
    1013 á‰°á‰µ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1013ተት} 
    10141014_textstrangebehaviour_ [l=am] {ያልተለመደ ባáˆ
    1015 áˆª}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1016 _textunexpected_ [l=am] {ያልተጠበቀ ነገር ተኹሰተ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1017 _textfunctionality_ [l=am] {ለመጠቀም ዚሚኚብድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1018 _textother_ [l=am] {ሌላ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1019 
    1020 _textcritical_ [l=am] {ወሳኝ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1021 _textmajor_ [l=am] {አደገኛ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1022 _textmedium_ [l=am] {መካኚለኛ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1023 _textminor_ [l=am] {ትንሜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1024 _texttrivial_ [l=am] {ቀላል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1025 
    1026 _textwhatdoing_ [l=am] {ምን ነበር ለመስራት ዹፈለኹው?}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1015ሪ} 
     1016_textunexpected_ [l=am] {ያልተጠበቀ ነገር ተኹሰተ} 
     1017_textfunctionality_ [l=am] {ለመጠቀም ዚሚኚብድ} 
     1018_textother_ [l=am] {ሌላ} 
     1019
     1020_textcritical_ [l=am] {ወሳኝ} 
     1021_textmajor_ [l=am] {አደገኛ} 
     1022_textmedium_ [l=am] {መካኚለኛ} 
     1023_textminor_ [l=am] {ትንሜ} 
     1024_texttrivial_ [l=am] {ቀላል} 
     1025
     1026_textwhatdoing_ [l=am] {ምን ነበር ለመስራት ዹፈለኹው?} 
    10271027_textwhatexpected_ [l=am] {ምን እንዲሆን ትጠብቃለáˆ
    1028 ?}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1029 _textwhathappened_ [l=am] {በትክክል ምን ተኹሰተ?}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1028?} 
     1029_textwhathappened_ [l=am] {በትክክል ምን ተኹሰተ?} 
    10301030
    10311031_cannotfindcgierror_ [l=am] {<h2>ይá‰
    1032 áˆ­á‰³!</h2>ዚአገልጋዩን ፕሮግራም ለ "_linktextusab_" አዝራር ማግኘት አልቻለም።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1032ርታ!</h2>ዚአገልጋዩን ፕሮግራም ለ "_linktextusab_" አዝራር ማግኘት አልቻለም።} 
    10331033
    10341034_textusabbanner_ [l=am] {ዚግሪንሰቶን ኮሩ-ሰታይል ሰንደá‰
    1035 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1035
    10361036
    10371037
     
    10471047   
    10481048_textgtierror_ [l=am] {ስáˆ
    1049 á‰°á‰µ ተኚስቷል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1049ተት ተኚስቷል} 
    10501050
    10511051_textgtihome_ [l=am] {እነዚáˆ
     
    10821082 áˆˆáˆ›áŒáŠ˜á‰µ እያንዳንዱ ገá
    10831083 áˆ‹á‹­ አዝራር አብሮት ይኖሚዋል።
    1084 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1084
    10851085
    10861086_textgtiselecttlc_ [l=am] {እባክáˆ
    10871087ን ቋንቋáˆ
    1088 áŠ• ምሚጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1088ን ምሚጥ} 
    10891089
    10901090#for status page
    10911091_textgtiviewstatus_ [l=am] {ዹሁሉንም ቋንቋ ዚትርጉም ሁናቮ ለመመልኚት ጠá‰
    1092  áˆ›á‹µáˆšáŒ }  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1093 _textgtiviewstatusbutton_ [l=am] {ሁኔታውን መመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1094 _textgtistatustable_ [l=am] {ዹሁሉም ቋንቋ ትርጉሙ ሁኔታ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1095 _textgtilanguage_ [l=am] {ቋንቋ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1092 áˆ›á‹µáˆšáŒ } 
     1093_textgtiviewstatusbutton_ [l=am] {ሁኔታውን መመልኚት} 
     1094_textgtistatustable_ [l=am] {ዹሁሉም ቋንቋ ትርጉሙ ሁኔታ} 
     1095_textgtilanguage_ [l=am] {ቋንቋ} 
    10961096_textgtitotalnumberoftranslations_ [l=am] {ጠá‰
    1097 áˆ‹áˆ‹ ዚትርጉሞቜ ብዛት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1097ላላ ዚትርጉሞቜ ብዛት} 
    10981098
    10991099_textgtiselecttfk_ [l=am] {አባክáˆ
    1100  á‹šáˆá‰µáˆ°áˆ«á‰ á‰µáŠ• ፋይል ምሚጥ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1101 
    1102 _textgticoredm_ [l=am] {ግሪንስቶን በይነገፁ (ዋና)}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1103 _textgtiauxdm_ [l=am] {ዚግሪንስቶን በይነገፁ (ኊግዝላሪ)}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1104 _textgtiglidict_ [l=am] {ዹግሊ መዝገበ ቃላት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1105 _textgtiglihelp_ [l=am] {ዹግሊ መርጃ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1106 _textgtiperlmodules_ [l=am] {ዹፐርል ሞጁሎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1107 _textgtitutorials_ [l=am] {ቱቶሪያል መልመጃዎቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1108 _textgtigreenorg_ [l=am] {Greenstone.org}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1100 á‹šáˆá‰µáˆ°áˆ«á‰ á‰µáŠ• ፋይል ምሚጥ} 
     1101
     1102_textgticoredm_ [l=am] {ግሪንስቶን በይነገፁ (ዋና)} 
     1103_textgtiauxdm_ [l=am] {ዚግሪንስቶን በይነገፁ (ኊግዝላሪ)} 
     1104_textgtiglidict_ [l=am] {ዹግሊ መዝገበ ቃላት} 
     1105_textgtiglihelp_ [l=am] {ዹግሊ መርጃ} 
     1106_textgtiperlmodules_ [l=am] {ዹፐርል ሞጁሎቜ} 
     1107_textgtitutorials_ [l=am] {ቱቶሪያል መልመጃዎቜ} 
     1108_textgtigreenorg_ [l=am] {Greenstone.org} 
    11091109_textgtigs3core_ [l=am] {ዚግሪንስቶን3 በይነገá
    11101110 (á‰
    1111 á‹µáˆ˜áˆ˜áŒ¥)}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1111ድመመጥ)} 
    11121112
    11131113#for greenstone manuals
    11141114_textgtidevmanual_ [l=am] {ዚግሪንስቶን አዘጋáŒ
    1115  áˆ˜áˆ˜áˆªá‹«}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1116 _textgtiinstallmanual_ [l=am] {ዚግሪንስቶን ዚጫኚው መመሪያ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1117 _textgtipapermanual_ [l=am] {ዚግሪንስቶን ኚወሚቀት ወደ ክምቜት መመሪያ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1118 _textgtiusermanual_ [l=am] {ዚግሪንስቶን ተገልጋይ መመሪያ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1119 
    1120 _textgtienter_ [l=am] {ግባ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1121 
    1122 _textgticorrectexistingtranslations_ [l=am] {ቀድሞውኑ ዚተተሮጎመውን አስተካክል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1123 _textgtidownloadtargetfile_ [l=am] {ፈይል አውርድ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1115 áˆ˜áˆ˜áˆªá‹«} 
     1116_textgtiinstallmanual_ [l=am] {ዚግሪንስቶን ዚጫኚው መመሪያ} 
     1117_textgtipapermanual_ [l=am] {ዚግሪንስቶን ኚወሚቀት ወደ ክምቜት መመሪያ} 
     1118_textgtiusermanual_ [l=am] {ዚግሪንስቶን ተገልጋይ መመሪያ} 
     1119
     1120_textgtienter_ [l=am] {ግባ} 
     1121
     1122_textgticorrectexistingtranslations_ [l=am] {ቀድሞውኑ ዚተተሮጎመውን አስተካክል} 
     1123_textgtidownloadtargetfile_ [l=am] {ፈይል አውርድ} 
    11241124_textgtiviewtargetfileinaction_ [l=am] {ይáˆ
    1125 áŠ• ፋይል በድርጊት ተመልኚት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1125ን ፋይል በድርጊት ተመልኚት} 
    11261126_textgtitranslatefileoffline_ [l=am] {ይáˆ
    11271127ንን ፋይል ኚመስመር ወጪ ሆነáˆ
    1128  á‰°áˆ­áŒ‰áˆ˜á‹}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1128 á‰°áˆ­áŒ‰áˆ˜á‹} 
    11291129
    11301130_textgtinumchunksmatchingquery_ [l=am] {ተዛማቜ ዚሆኑት ዹá
    1131 áˆá ብዛት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1132 
    1133 _textgtinumchunkstranslated_ [l=am] {ትርጉም ዚተሰራላ቞ው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1134 _textgtinumchunksrequiringupdating_ [l=am] {ኹ, _1_ ውስጥ መሻሻያ ይፈልጋሉ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1135 _textgtinumchunksrequiringtranslation_ [l=am] {ቀሪ ትርጉሞቜ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1131ሁፍ ብዛት} 
     1132
     1133_textgtinumchunkstranslated_ [l=am] {ትርጉም ዚተሰራላ቞ው} 
     1134_textgtinumchunksrequiringupdating_ [l=am] {ኹ, _1_ ውስጥ መሻሻያ ይፈልጋሉ} 
     1135_textgtinumchunksrequiringtranslation_ [l=am] {ቀሪ ትርጉሞቜ} 
    11361136
    11371137#for status page
    1138 _textgtinumchunkstranslated2_ [l=am] {ትርጉም ዚተሰራላ቞ው ብዛት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1139 _textgtinumchunksrequiringupdating2_ [l=am] {መሻሻያ ዚሚፈልጉት ትርጉሞቜ ብዛት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1140 _textgtinumchunksrequiringtranslation2_ [l=am] {ቀሪ ትርጉም ብዛት}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1138_textgtinumchunkstranslated2_ [l=am] {ትርጉም ዚተሰራላ቞ው ብዛት} 
     1139_textgtinumchunksrequiringupdating2_ [l=am] {መሻሻያ ዚሚፈልጉት ትርጉሞቜ ብዛት} 
     1140_textgtinumchunksrequiringtranslation2_ [l=am] {ቀሪ ትርጉም ብዛት} 
    11411141
    11421142_textgtienterquery_ [l=am] {ልታስተክክል ኹፈለኹው ጜሁፍ ውስጥ ቃላትን ወይም áˆ
    1143 áˆšáŒáŠ• በማስገባት አስተካክል}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1144 _textgtifind_ [l=am] {አግኝ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1145 
    1146 _textgtitranslatingchunk_ [l=am] {ዹ <i>_1_</i> ሲተሮጎም}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1143ሹግን በማስገባት አስተካክል} 
     1144_textgtifind_ [l=am] {አግኝ} 
     1145
     1146_textgtitranslatingchunk_ [l=am] {ዹ <i>_1_</i> ሲተሮጎም} 
    11471147_textgtiupdatingchunk_ [l=am] {ዹá
    1148 áˆá‰áŠ• አካል ሲሻሻል <i>_1_</i>}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1149 _textgtisubmit_ [l=am] {አስተላልፍ}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
    1150 
    1151 _textgtilastupdated_ [l=am] {መጚሚሻ ዚተሻሻው}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1148ሁፉን አካል ሲሻሻል <i>_1_</i>} 
     1149_textgtisubmit_ [l=am] {አስተላልፍ} 
     1150
     1151_textgtilastupdated_ [l=am] {መጚሚሻ ዚተሻሻው} 
    11521152
    11531153_textgtitranslationfilecomplete_ [l=am] {ይáˆ
     
    11571157ን ፋይል á‰
    11581158ጂ ማውሚድ ትቜላለáˆ
    1159 á£ እናም ወደፊት በሚወጣው ዚግሪንስቶን ስርጭት ውስጥ ይካተታል።}  # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1159፣ እናም ወደፊት በሚወጣው ዚግሪንስቶን ስርጭት ውስጥ ይካተታል።} 
    11601160
    11611161_textgtiofflinetranslation_ [l=am] {ይáˆ
     
    11721172<li>ሁሉንም ቃላት ስትጚር፣ ዹ . xls ፋይሉን ወደ <a href="mailto:_gtiadministratoremail_">_gtiadministratoremail_</a>ላኚው።
    11731173</ol>
    1174 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1174
    11751175
    11761176
     
    11821182
    11831183_textglilong_ [l=am] {ዚግሪንሰቶን ዚለይበሚሪያን በይነገá
    1184 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1184
    11851185_textglihelp_ [l=am] {<p>አስታውስ GLI ዚሚሰራው ኹ ግሪንሰቶን ጋር አብሮ ነው፣ እና ታሳቢ ዚሚያደርገው በግሪንሰቶን መጫኛ ክፍለ ማáˆ
    11861186ደር ውስጥ እንደተጫነ ነው። ግሪንስቶን ዚተጫነው በኢንተርኔት ላይ ዚሚሰራጚውን በማውሚድ ኚሆነ፣ ወይም ኚተነባቢ ሲዲ ዚተጫነ ኚሆነ፣ ይáˆ
     
    12021202በፋይንደር ውስጥ፣ <i>Applications</i> ዹሚለውን ምሚጥ። ቀጥሎ <i>Greenstone</i> ዹሚለውን (ግሪንሰቶንን á‰
    12031203ድመመጥ ቊታ ላይ ኚተጫነ)፣ እና ቀጥሎ <i>GLI</i> ዹሚለውን ትግበራ አስነሳ።
    1204 # Updated 2-Jul-2008 by Yohannes Mulugeta
     1204
  • gsdl/trunk/macros/arabic.dm

    • Property svn:mime-type changed from application/octet-stream to text/plain
  • gsdl/trunk/macros/armenian.dm

    r13041 r18430  
    5959# Metadata names and navigation bar labels
    6060
    61 _textSearch_ [l=hy] {ÕˆÖ€ÕžÕ¶ÕžÖ‚ÕŽ}  # Updated 12-Aug-2006
     61_textSearch_ [l=hy] {ÕˆÖ€ÕžÕ¶ÕžÖ‚ÕŽ} 
    6262_labelSearch_ [l=hy] {ÕˆÖ€ÕžÕ¶ÕžÖ‚ÕŽ}
    6363
    6464# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
    65 _textTitle_ [l=hy] {Վերնագիր}  # Updated 16-Aug-2006
     65_textTitle_ [l=hy] {Վերնագիր} 
    6666_labelTitle_ [l=hy] {Վերնագրեր Ա-Ֆ}
    67 _textCreator_ [l=hy] {Ստեղծ՞ղ}  # Updated 16-Aug-2006
     67_textCreator_ [l=hy] {Ստեղծ՞ղ} 
    6868_labelCreator_ [l=hy] {Հեղինակներ Ա-Ֆ}
    69 _textSubject_ [l=hy] {ԱՌարկա}  # Updated 16-Aug-2006
     69_textSubject_ [l=hy] {ԱՌարկա} 
    7070_labelSubject_ [l=hy] {ԱՌարկաներ}
    71 _textDescription_ [l=hy] {Õ†Õ¯Õ¡Ö€Õ¡Õ£Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶}  # Updated 12-Aug-2006
    72 _labelDescription_ [l=hy] {Նկարագրիչիեր}  # Updated 16-Aug-2006
    73 _textPublisher_ [l=hy] {Հրատարակիչ}  # Updated 16-Aug-2006
    74 _labelPublisher_ [l=hy] {Հրատարակիչներ}  # Updated 16-Aug-2006
    75 _textContributor_ [l=hy] {Աջակից}  # Updated 12-Aug-2006
    76 _labelContributor_ [l=hy] {Աջակիցներ}  # Updated 16-Aug-2006
    77 _textDate_ [l=hy] {ԱՎ՜աթի՟}  # Updated 16-Aug-2006
     71_textDescription_ [l=hy] {Õ†Õ¯Õ¡Ö€Õ¡Õ£Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶} 
     72_labelDescription_ [l=hy] {Նկարագրիչիեր} 
     73_textPublisher_ [l=hy] {Հրատարակիչ} 
     74_labelPublisher_ [l=hy] {Հրատարակիչներ} 
     75_textContributor_ [l=hy] {Աջակից} 
     76_labelContributor_ [l=hy] {Աջակիցներ} 
     77_textDate_ [l=hy] {ԱՎ՜աթի՟} 
    7878_labelDate_ [l=hy] {ԱՎ՜աթ՟եր}
    79 _textType_ [l=hy] {Տպիր}  # Updated 12-Aug-2006
    80 _labelType_ [l=hy] {Տե՜ակներ}  # Updated 16-Aug-2006
    81 _textFormat_ [l=hy] {Ձևաչափ}  # Updated 16-Aug-2006
    82 _labelFormat_ [l=hy] {Ձևաչափեր}  # Updated 16-Aug-2006
    83 _textIdentifier_ [l=hy] {Ն՞ւյնականացիչ}  # Updated 16-Aug-2006
    84 _labelIdentifier_ [l=hy] {Ն՞ւյնացիչներ}  # Updated 16-Aug-2006
    85 _textSource_ [l=hy] {Ֆայլի Õ¡Õ¶ÕŸÕ¡Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ}  # Updated 12-Aug-2006
     79_textType_ [l=hy] {Տպիր} 
     80_labelType_ [l=hy] {Տե՜ակներ} 
     81_textFormat_ [l=hy] {Ձևաչափ} 
     82_labelFormat_ [l=hy] {Ձևաչափեր} 
     83_textIdentifier_ [l=hy] {Ն՞ւյնականացիչ} 
     84_labelIdentifier_ [l=hy] {Ն՞ւյնացիչներ} 
     85_textSource_ [l=hy] {Ֆայլի Õ¡Õ¶ÕŸÕ¡Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ} 
    8686_labelSource_ [l=hy] {Ֆայլի Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€}
    87 _textLanguage_ [l=hy] {ԌեՊ՞ւ}  # Updated 12-Aug-2006
     87_textLanguage_ [l=hy] {ԌեՊ՞ւ} 
    8888_labelLanguage_ [l=hy] {ԌեՊ՞ւ}
    89 _textRelation_ [l=hy] {Ô¿Õ¡ÕºÕŸÕ¡Õ®ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶}  # Updated 12-Aug-2006
    90 _labelRelation_ [l=hy] {Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¢Õ¥Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€}  # Updated 16-Aug-2006
    91 _textCoverage_ [l=hy] {ÔŸÕ¡Õ®Õ¯ÕžÖ‚ÕµÕ©}  # Updated 16-Aug-2006
    92 _labelCoverage_ [l=hy] {ÔŸÕ¡Õ®Õ¯ÕžÖ‚ÕµÕ©}  # Updated 16-Aug-2006
    93 _textRights_ [l=hy] {Ô»Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ‚Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€}  # Updated 16-Aug-2006
    94 _labelRights_ [l=hy] {Ô»Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ‚Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€}  # Updated 12-Aug-2006
     89_textRelation_ [l=hy] {Ô¿Õ¡ÕºÕŸÕ¡Õ®ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶} 
     90_labelRelation_ [l=hy] {Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¢Õ¥Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€} 
     91_textCoverage_ [l=hy] {ÔŸÕ¡Õ®Õ¯ÕžÖ‚ÕµÕ©} 
     92_labelCoverage_ [l=hy] {ÔŸÕ¡Õ®Õ¯ÕžÖ‚ÕµÕ©} 
     93_textRights_ [l=hy] {Ô»Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ‚Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€} 
     94_labelRights_ [l=hy] {Ô»Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ‚Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€} 
    9595
    9696# DLS metadata set
    97 _textOrganization_ [l=hy] {Ô¿Õ¡ÕŠÕŽÕ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶}  # Updated 12-Aug-2006
    98 _labelOrganization_ [l=hy] {Ô¿Õ¡ÕŠÕŽÕ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€}  # Updated 12-Aug-2006
    99 _textKeyword_ [l=hy] {Ô²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ« Õ¢Õ¡ÕŒ}  # Updated 12-Aug-2006
     97_textOrganization_ [l=hy] {Ô¿Õ¡ÕŠÕŽÕ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶} 
     98_labelOrganization_ [l=hy] {Ô¿Õ¡ÕŠÕŽÕ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€} 
     99_textKeyword_ [l=hy] {Ô²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ« Õ¢Õ¡ÕŒ} 
    100100_labelKeyword_ [l=hy] {Ô²Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬Õ« բաՌեր}
    101 _textHowto_ [l=hy] {Ô»Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õœ}  # Updated 16-Aug-2006
    102 _labelHowto_ [l=hy] {Ô»Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õœ}  # Updated 16-Aug-2006
     101_textHowto_ [l=hy] {Ô»Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õœ} 
     102_labelHowto_ [l=hy] {Ô»Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õœ} 
    103103
    104104# Miscellaneous Greenstone metadata
    105 _textPhrase_ [l=hy] {Ô±Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶}  # Updated 12-Aug-2006
     105_textPhrase_ [l=hy] {Ô±Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶} 
    106106_labelPhrase_ [l=hy] {ԲաՌեր}
    107 _textCollage_ [l=hy] {Ô¿ÕžÕ¬Õ¡Õª}  # Updated 16-Aug-2006
    108 _labelCollage_ [l=hy] {Ô¿ÕžÕ¬Õ¡Õª}  # Updated 16-Aug-2006
    109 _textBrowse_ [l=hy] {Թերթել}  # Updated 16-Aug-2006
    110 _labelBrowse_ [l=hy] {Թերթիր}  # Updated 12-Aug-2006
    111 _textTo_ [l=hy] {Մինչև}  # Updated 12-Aug-2006
     107_textCollage_ [l=hy] {Ô¿ÕžÕ¬Õ¡Õª} 
     108_labelCollage_ [l=hy] {Ô¿ÕžÕ¬Õ¡Õª} 
     109_textBrowse_ [l=hy] {Թերթել} 
     110_labelBrowse_ [l=hy] {Թերթիր} 
     111_textTo_ [l=hy] {Մինչև} 
    112112_labelTo_ [l=hy] {Ô±ÕµÕ¶Õ¿Õ¥Õ²}
    113 _textFrom_ [l=hy] {Սկ՜ած}  # Updated 12-Aug-2006
     113_textFrom_ [l=hy] {Սկ՜ած} 
    114114_labelFrom_ [l=hy] {Այ՜տեղից}
    115 _textAcronym_ [l=hy] {Ô±Õ¯Ö€ÕžÕ¶Õ«ÕŽ}  # Updated 16-Aug-2006
     115_textAcronym_ [l=hy] {Ô±Õ¯Ö€ÕžÕ¶Õ«ÕŽ} 
    116116_labelAcronym_ [l=hy] {Ô±Ö„Ö€ÕžÕ¶Õ«ÕŽÕ¶Õ¥Ö€}
    117117
    118118# Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name
    119 _textdescrdefault_ [l=hy] {Թերթիր ՚՜տ _1_}  # Updated 16-Aug-2006
     119_textdescrdefault_ [l=hy] {Թերթիր ՚՜տ _1_} 
    120120
    121121_textdescrSearch_ [l=hy] {ÕˆÖ€ÕžÕ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ¿ÕžÖ‚Õ¯ Õ¿Õ¥Ö€ÕŽÕ«Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€}
    122 _textdescrType_ [l=hy] {Թերթիր ՚՜տ պաշարի տե՜ակի}  # Updated 16-Aug-2006
    123 _textdescrIdentifier_ [l=hy] {Թերթիր ÕšÕŽÕ¿ պաշարի ն՞ւյնացիչի}  # Updated 16-Aug-2006
     122_textdescrType_ [l=hy] {Թերթիր ՚՜տ պաշարի տե՜ակի} 
     123_textdescrIdentifier_ [l=hy] {Թերթիր ÕšÕŽÕ¿ պաշարի ն՞ւյնացիչի} 
    124124_textdescrSource_ [l=hy] {Թերթել ՚՜տ Õ¶Õ¡Õ­Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ ֆայլի Õ¡Õ¶ÕŸÕ¡Õ¶}
    125125_textdescrTo_ [l=hy] {Թերթել ՚՜տ Այնտեղից Õ€Õ¡Õ·Õ¿Õ«}
    126126_textdescrFrom_ [l=hy] {Թերթել ՚՜տ Այ՜տեղից Õ€Õ¡Õ·Õ¿Õ«}
    127 _textdescrCollage_ [l=hy] {Թերթիր ՚՜տ պատկերի Õ¯ÕžÕ¬Õ¡ÕªÕ«}  # Updated 16-Aug-2006
     127_textdescrCollage_ [l=hy] {Թերթիր ՚՜տ պատկերի Õ¯ÕžÕ¬Õ¡ÕªÕ«} 
    128128_textdescrAcronym_ [l=hy] {Թերթել Õ¡Ö„Ö€ÕžÕ¶Õ«ÕŽÕ¶Õ¥Ö€Õš}
    129129_textdescrPhrase_ [l=hy] {Թերթել ՚՜տ Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ«}
     
    135135_texticonprev_ [l=hy] {Õ¶Õ¡Õ­ÕžÖ€Õ€ Õ¢Õ¡ÕªÕ«Õ¶}
    136136
    137 _texticonworld_ [l=hy] {ÔŽÕ«Õ¿Õ«Ö€ ՞՜տայնի փա՜տաթ՞ւղթ՚}  # Updated 12-Aug-2006
     137_texticonworld_ [l=hy] {ÔŽÕ«Õ¿Õ«Ö€ ՞՜տայնի փա՜տաթ՞ւղթ՚} 
    138138
    139139_texticonmidi_ [l=hy] {ÔŽÕ«Õ¿Õ¥Ö„ MIDI փա՜տաթ՞ւղթ՚}
     
    189189######################################################################
    190190
    191 _textpagetitle_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն Õ©ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    192 # -- Missing translation: _textadmin_
    193 # -- Missing translation: _textabgs_
    194 # -- Missing translation: _textgsdocs_
     191_textpagetitle_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն Õ©ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶} 
     192
     193
     194
    195195
    196196_textdescradmin_ [l=hy] {Ô¹ÕžÖ‚ÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õœ ա՟ելացնել Õ¶ÕžÖ€ Ö
    197 Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ¶Õ¥Ö€, Õ°Õ¡Õ¶Ö€Õ¡Õ£ÕžÖ‚ÕŽÕ¡Ö€Õ« Õ§ Õ¢Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£ÕžÖ‚ÕŽ աՌկա Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õš, Õ¿Ö€Õ¡ÕŽÕ¡Õ€Ö€ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¿Õ¥Õ­Õ¶Õ«Õ¯Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ Գրին՜թ՞՞ւն Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¢Õ¥Ö€ÕŽÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
     197Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ¶Õ¥Ö€, Õ°Õ¡Õ¶Ö€Õ¡Õ£ÕžÖ‚ÕŽÕ¡Ö€Õ« Õ§ Õ¢Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£ÕžÖ‚ÕŽ աՌկա Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õš, Õ¿Ö€Õ¡ÕŽÕ¡Õ€Ö€ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¿Õ¥Õ­Õ¶Õ«Õ¯Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ Գրին՜թ՞՞ւն Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¡Õ¢Õ¥Ö€ÕŽÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰} 
    198198
    199199_textdescrgogreenstone_ [l=hy] {ÕŠÕ¡Õ¿ÕŽÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Գրին՜թ՞՞ւն ծրագրի և Õ†ÕžÖ€ Ô¶Õ¥Õ¬Õ¡Õ¶Õ€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ô¹ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶ Õ¶Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ®Õ« Վա՜ին
    200 # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    201 
    202 # -- Missing translation: _textdescrgodocs_
     200
     201
     202
    203203
    204204
     
    209209
    210210_textdescrgli_ [l=hy] {Õ•Õ£Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ ՜տեղծել՞ւ Õ¶ÕžÖ€ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€, Õ±Ö‡Õ¡ÖƒÕžÕ­Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡ÕŽ ա՟ելացնել Õ£ÕžÕµÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ ՞ւնեց՞ղներին, Õ¯Õ¡ÕŽ հեՌացնել Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€ÕšÖ‰
    211 # Updated 5-Sep-2006 by tigran
     211
    212212
    213213package collector
    214214
    215 _textcollector_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ«Õ¹}  # Updated 18-Aug-2006
     215_textcollector_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ«Õ¹} 
    216216
    217217package depositor
    218218
    219219_textdescrdepositor_ [l=hy] {Õ•Õ£Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ ա՟ելացնել՞ւ Õ£ÕžÕµÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ ՞ւնեց՞ղ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õ«Õ¶ փա՜տաթղթեր։
    220 # Updated 5-Sep-2006 by tigran
     220
    221221
    222222package gti
    223223
    224 _textgti_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն Õ©Õ¡Ö€Õ£ÕŽÕ¡Õ¶Õ«Õ¹Õ« ÕŽÕ«Õ»Õ¥Ö€Õ¥Õœ}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
     224_textgti_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն Õ©Õ¡Ö€Õ£ÕŽÕ¡Õ¶Õ«Õ¹Õ« ÕŽÕ«Õ»Õ¥Ö€Õ¥Õœ} 
    225225
    226226######################################################################
     
    334334_texticonsearchhistorybar_ [l=hy] {ÖƒÕ¶Õ¿Ö€ÕŽÕ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ¿ÕŽÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶}
    335335
    336 _textifeellucky_ [l=hy] {ÔµÕœ Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²Õ¡Õ¯ Õ¥ÕŽÖ‰}  # Updated 12-Aug-2006
     336_textifeellucky_ [l=hy] {ÔµÕœ Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²Õ¡Õ¯ Õ¥ÕŽÖ‰} 
    337337
    338338#alt text for query buttons
     
    343343)}
    344344_textinvalidquery_ [l=hy] {հարցՎան ՜խալ շարահյ՞ւ՜՞ւթյ՞ւն}
    345 _textstopwordsmsg_ [l=hy] {Հետևյալ բաՌեր՚ Õ·Õ¡Õ¿ ÕšÕ¶Õ€Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Ö€ Õ¥Õ¶, և անտե՜՟՞ւՎ են։}  # Updated 12-Aug-2006
    346 _textlucenetoomanyclauses_ [l=hy] {Հարց՞ւՎ՚ չափից Õ·Õ¡Õ¿ ÕžÖ€ÕžÕ¶ÕŽÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Ö€ÕŽÕ«Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ Õ§ ÕºÕ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽÖ‰ Կատարիր աՌա՟ել ճշգրիտ հարց՞ւՎ։}  # Updated 16-Aug-2006
     345_textstopwordsmsg_ [l=hy] {Հետևյալ բաՌեր՚ Õ·Õ¡Õ¿ ÕšÕ¶Õ€Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Ö€ Õ¥Õ¶, և անտե՜՟՞ւՎ են։} 
     346_textlucenetoomanyclauses_ [l=hy] {Հարց՞ւՎ՚ չափից Õ·Õ¡Õ¿ ÕžÖ€ÕžÕ¶ÕŽÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Ö€ÕŽÕ«Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ Õ§ ÕºÕ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽÖ‰ Կատարիր աՌա՟ել ճշգրիտ հարց՞ւՎ։} 
    347347
    348348_textmorethan_ [l=hy] {Ô±ÕŸÕ¥Õ¬Õ«Õ¶}
     
    378378Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ÕžÕŸ _querytypeselection_ հարց՞ւՎ՚}
    379379
    380 _textadvancedmgppsearch_ [l=hy] {ÕˆÖ€ÕžÕ¶Õ«Ö€ _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,՜րան՞ւՎ _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) և արտածիր Õ¡Ö€Õ€ÕµÕžÖ‚Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õš _formquerytypeadvancedselection_ order}  # Updated 12-Aug-2006
    381 
    382 _textadvancedlucenesearch_ [l=hy] {ÕˆÖ€ÕžÕ¶Õ«Ö€ _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,at _gselection_ ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ€Õ¡Õ¯ )_If_(_nselection_,in _nselection_ Õ¬Õ¥ÕŠÕŸÕžÖ‚ÕŽ )Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€}  # Updated 16-Aug-2006
     380_textadvancedmgppsearch_ [l=hy] {ÕˆÖ€ÕžÕ¶Õ«Ö€ _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,՜րան՞ւՎ _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language ) և արտածիր Õ¡Ö€Õ€ÕµÕžÖ‚Õ¶Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õš _formquerytypeadvancedselection_ order} 
     381
     382_textadvancedlucenesearch_ [l=hy] {ÕˆÖ€ÕžÕ¶Õ«Ö€ _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_,at _gselection_ ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ€Õ¡Õ¯ )_If_(_nselection_,in _nselection_ Õ¬Õ¥ÕŠÕŸÕžÖ‚ÕŽ )Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€} 
    383383
    384384_textformsimplesearch_ [l=hy] {Փնտրիր _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_, _nselection_ Õ¬Õ¥ÕŠÕŸÕžÖ‚ÕŽ) _formquerytypesimpleselection_ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€}
     
    517517# The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_)
    518518# To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name
    519 _textdefaulthelp_ [l=hy] {Թերթիր փա՜տաթղթեր՚ ՚՜տ _1_ ՜եղՎել՞՟ _2_ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš}  # Updated 16-Aug-2006
    520 
    521 _textSearchhelp_ [l=hy] {ÕžÖ€ÕžÕ¶Õ«Ö€ ÕžÖ€ÕžÕ·Õ¡Õ¯Õ« բաՌեր, ÕžÖ€ÕžÕ¶Ö„ Õ°Õ¡Õ¶Õ€Õ«ÕºÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ տեք՜տ՞ւՎ ՜եղՎել՞՟ _labelSearch_ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš}  # Updated 16-Aug-2006
    522 _textTohelp_ [l=hy] {թերթիր փա՜տաթղթեր՚ ՚՜տ ՈւՄ Õ€Õ¡Õ·Õ¿Õ« ՜եղՎել՞՟ _labelTo_ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš}  # Updated 16-Aug-2006
    523 _textFromhelp_ [l=hy] {թերթիր Õ°Ö€Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¯ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš ՚՜տ ՈւՄԻՑ Õ€Õ¡Õ·Õ¿Õ«, ՜եղՎել՞՟ _labelFrom_ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš}  # Updated 16-Aug-2006
    524 _textBrowsehelp_ [l=hy] {Թերթիր փա՜տաթղթեր՚}  # Updated 16-Aug-2006
    525 _textAcronymhelp_ [l=hy] {Թերթիր փա՜տաթղթեր՚ ՚՜տ Õ¡Õ¯Ö€ÕžÕ¶Õ«ÕŽÕ« Õ°Õ¡Õ¶Õ€Õ«ÕºÕŽÕ¡Õ¶ ՜եղՎել՞՟ _labelAcronym_ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš}  # Updated 16-Aug-2006
     519_textdefaulthelp_ [l=hy] {Թերթիր փա՜տաթղթեր՚ ՚՜տ _1_ ՜եղՎել՞՟ _2_ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš} 
     520
     521_textSearchhelp_ [l=hy] {ÕžÖ€ÕžÕ¶Õ«Ö€ ÕžÖ€ÕžÕ·Õ¡Õ¯Õ« բաՌեր, ÕžÖ€ÕžÕ¶Ö„ Õ°Õ¡Õ¶Õ€Õ«ÕºÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ տեք՜տ՞ւՎ ՜եղՎել՞՟ _labelSearch_ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš} 
     522_textTohelp_ [l=hy] {թերթիր փա՜տաթղթեր՚ ՚՜տ ՈւՄ Õ€Õ¡Õ·Õ¿Õ« ՜եղՎել՞՟ _labelTo_ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš} 
     523_textFromhelp_ [l=hy] {թերթիր Õ°Ö€Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¯ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš ՚՜տ ՈւՄԻՑ Õ€Õ¡Õ·Õ¿Õ«, ՜եղՎել՞՟ _labelFrom_ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš} 
     524_textBrowsehelp_ [l=hy] {Թերթիր փա՜տաթղթեր՚} 
     525_textAcronymhelp_ [l=hy] {Թերթիր փա՜տաթղթեր՚ ՚՜տ Õ¡Õ¯Ö€ÕžÕ¶Õ«ÕŽÕ« Õ°Õ¡Õ¶Õ€Õ«ÕºÕŽÕ¡Õ¶ ՜եղՎել՞՟ _labelAcronym_ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš} 
    526526_textPhrasehelp_ [l=hy] {թերթիր փա՜տաթղթ՞ւՎ Õ°Õ¡Õ¶Õ€Õ«ÕºÕžÕ² Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš ՜եղՎել՞՟ _labelPhrase_ կ՞ճակ՚։Սա Ö
    527 Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ€Õ«Õ¿Õ¡Õ¯ÕšÖ‰}  # Updated 16-Aug-2006
     527Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ€Õ«Õ¿Õ¡Õ¯ÕšÖ‰} 
    528528
    529529_texthelptopicstitle_ [l=hy] {Ԝ՞րագրեր}
     
    565565_texthelpdetachpage_ [l=hy] {Բացիր Õ¡ÕµÕœ Õ§Õ»Õš Õ¶ÕžÖ€ ÕºÕ¡Õ¿ÕžÖ‚Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ}
    566566_texthelphighlight_ [l=hy] {Ներկիր Õ¯Õ¡ÕŽ ÕžÕ¹` ÖƒÕ¶Õ¿Ö€ÕŽÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¥Ö€ÕŽÕ«Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš}
    567 _texthelpsectionarrows_ [l=hy] {Ô³Õ¶Õ¡ Õ¶Õ¡Õ­ÕžÖ€Õ€/Õ°Õ¡Õ»ÕžÖ€Õ€ Õ¢Õ¡ÕªÕ«Õ¶}  # Updated 16-Aug-2006
     567_texthelpsectionarrows_ [l=hy] {Ô³Õ¶Õ¡ Õ¶Õ¡Õ­ÕžÖ€Õ€/Õ°Õ¡Õ»ÕžÖ€Õ€ Õ¢Õ¡ÕªÕ«Õ¶} 
    568568
    569569
     
    604604րինակ փա՜տաթղթերին քաշեր տալ՞ւց <b>Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ«Õ¹/10 Õ£Õ«Õ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶</b> հարց՞ւՎ՚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ«Õ¹ բաՌին 10 Õ¡Õ¶Õ£Õ¡ÕŽ Õ¡ÕŸÕ¥Õ¬Õ« քաշ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õœ քան Õ©Õ¥ Õ£Õ«Õ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ բաՌին։
    605605</ul>
    606 # Updated 16-Aug-2006
     606
    607607
    608608_texthelplucenesearching_ [l=hy] {Lucene Ö
     
    616616</ul>
    617617Ô±ÕµÕœ Õ¥Ö€Õ¯ÕžÖ‚ Õ­ÕŽÕ¢Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¶Õ«Õ·Õ¥Ö€Õš Õ¯Õ¡ÕºÕžÕ² Õ¥Õ¶ Ö
    618 Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕ¥Õ¬ Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕŽÕ¥Õ»Õ¿Õ¥Õ²ÕžÖ‚ÕŽ Õ¯Õ¡ÕŽ ÕŸÕ¥Ö€Õ»ÕžÖ‚ÕŽÖ‰Õ‰Õ¥Õ¶ Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ՜կՊբ՞ւՎ։}  # Updated 12-Aug-2006
     618Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕ¥Õ¬ Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕŽÕ¥Õ»Õ¿Õ¥Õ²ÕžÖ‚ÕŽ Õ¯Õ¡ÕŽ ÕŸÕ¥Ö€Õ»ÕžÖ‚ÕŽÖ‰Õ‰Õ¥Õ¶ Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Õ¬ Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ՜կՊբ՞ւՎ։} 
    619619
    620620_texthelpquerytypetitle_ [l=hy] {ՀարցՎան տե՜ակ}
     
    647647}
    648648
    649 _texthelpadvancedsearchtitle_ [l=hy] {Ԝ՞րաց՟ած ÖƒÕ¶Õ¿Ö€ÕžÖ‚ÕŽ}  # Updated 16-Aug-2006
     649_texthelpadvancedsearchtitle_ [l=hy] {Ԝ՞րաց՟ած ÖƒÕ¶Õ¿Ö€ÕžÖ‚ÕŽ} 
    650650
    651651_texthelpadvancedsearch_ [l=hy] {<p>ÔµÕ©Õ¥ ÕšÕ¶Õ¿Ö€Õ¥Õ¬ Õ¥Õœ խ՞րաց՟ած հարցՎան տե՜ակ՚(Õ¶Õ¡Õ­Õ¡ÕºÕ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽ) Õ¡ÕºÕ¡ ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Õœ ÕŽÕ« ÖƒÕžÖ„Ö€ Õ¡ÕµÕ¬ ÕžÖ€ÕžÕ¶ÕŽÕ¡Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Ö‰ _selectadvancedsearch_
    652 # Updated 16-Aug-2006
     652
    653653
    654654_texthelpadvsearchmg_ [l=hy] {Ԝ՞րաց՟ած ÖƒÕ¶Õ¿Ö€ÕžÖ‚ÕŽÕš MG Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õœ Õ§ Õ¥Ö€Õ¯ÕžÖ‚ հնարա՟՞ր՞ւթյ՞ւն՝ ՚՜տ քաշերի և Õ¢ÕžÖ‚Õ¬ÕµÕ¡Õ¶Ö‰
    655655Ԟ՜տ <b>քաշերի</b> ÕžÖ€ÕžÕ¶ÕžÖ‚ÕŽÕš Õ³Õ·Õ£Ö€Õ¿ÕžÖ€Õ¥Õ¶ Õ¶ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õ¶ Õ§ Õ«Õ¶Õ¹ <b>Õ¡ÕµÕ¶</b> ÕžÖ€ÕžÕ¶ÕžÖ‚ÕŽÕš ÕžÖ€Õš Õ¶Õ¯Õ¡Ö€Õ¡Õ£Ö€ÕŸÕ¡Õ® Õ§  <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>.
    656656<p>_texthelpbooleansearch_
    657 # Updated 16-Aug-2006
     657
    658658
    659659_texthelpbooleansearch_ [l=hy] {<b>Ô²ÕžÖ‚Õ¬ÕµÕ¡Õ¶</b> ÕžÖ€ÕžÕ¶ÕžÖ‚ÕŽÕš Õ©ÕžÖ‚ÕµÕ¬ Õ§ Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õœ ÕŽÕ«Õ¡ÕŸÕžÖ€Õ¥Õ¬ Õ¿Õ¥Ö€ÕŽÕ«Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš Ö
     
    666666ԱՌա՟ել ճշգրիտ հարց՞ւՎներ կարելի Õ§ Õ±Ö‡Õ¡ÕŸÕžÖ€Õ¥Õ¬ Ö
    667667Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ÕžÕŸ Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ« և փակագծերի Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ€Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ÕšÖ‰Õ•Ö€Õ«Õ¶Õ¡Õ¯, <b>(sheep | cattle) & (farm | station)</b>, Õ¯Õ¡ÕŽ <b>sheep | cattle | goat !pig</b>.
    668 # Updated 16-Aug-2006
     668
    669669
    670670_texthelpadvsearchmgpp_ [l=hy] {Ԝ՞րաց՟ած ÖƒÕ¶Õ¿Ö€ÕžÖ‚ÕŽÕ¶Õ¥Ö€Õš MGPP Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽ ÕºÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»ÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ Ô²ÕžÖ‚Õ¬ÕµÕ¡Õ¶ Ö
     
    677677Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ ՜ահՎանել՞ւ ÕŽÕ¥Õ®Õ¡Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶ հեՌա՟՞ր՞ւթյ՞ւն՚ (x բաՌեր) ÕžÖ€ÕžÕŸ Õ¥Ö€Õ¯ÕžÖ‚ հարց՞ւՎների Õ¿Õ¥Ö€ÕŽÕ«Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš պետք Õ§ Õ£Õ¿Õ¶ÕŸÕ¥Õ¶ իրարից հեՌ՞ւ։
    678678WITHINx ՜ահՎան՞ւՎ Õ§ ÕžÖ€ Õ¥Ö€Õ¯Ö€ÕžÖ€Õ€ Õ¿Õ¥Ö€ÕŽÕ«Õ¶Õš պետք Õ§ Õ°Õ¡Õ¶Õ€Õ«ÕºÕ« աՌաջին տերՎինից x Õ¢Õ¡ÕŒ հետ՞։Սա Õ¶ÕŽÕ¡Õ¶ Õ§ NEAR բայց Õ°Õ¡Õ»ÕžÖ€Õ€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš Õ¯Õ¡Ö€Ö‡ÕžÖ€ է։ ԌՌակյաց հեՌա՟՞ր՞ւթյ՞ւն՚ 20 է։
    679 # Updated 16-Aug-2006
     679
    680680
    681681_texthelpadvsearchlucene_ [l=hy] {Ԝ՞րաց՟ած ÖƒÕ¶Õ¿Ö€ÕžÖ‚ÕŽÕ¶Õ¥Ö€Õš Lucene Ö
    682682Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ Õ¢ÕžÖ‚Õ¬ÕµÕ¡Õ¶ Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Ö‰ _texthelpbooleansearch_
    683 # Updated 16-Aug-2006
     683
    684684_textdatesearch_ [l=hy] {ÕˆÖ€ÕžÕ¶ÕžÖ‚ÕŽ ՚՜տ ԱՎ՜աթ՟երի}
    685685
  • gsdl/trunk/macros/armenian2.dm

    r13041 r18430  
    1616#------------------------------------------------------------
    1717
    18 _documents_ [l=hy] {փա՜տաթղթեր։}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    19 _lastupdate_ [l=hy] {Վերջին թարՎաց՞ւՎ}  # Updated 18-Aug-2006
     18_documents_ [l=hy] {փա՜տաթղթեր։} 
     19_lastupdate_ [l=hy] {Վերջին թարՎաց՞ւՎ} 
    2020_ago_ [l=hy] {Ö
    21 Ö€ աՌաջ}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    22 # -- Missing translation: _colnotbuilt_
    23 
    24 # -- Missing translation: _textpoem_
     21ր աՌաջ} 
     22
     23
     24
    2525
    2626_textgreenstone_ [l=hy] {<p>Գրին՜թ՞՞ւն՚ Õ€Õ¡ կի՜աթանկարժեք քար Õ§, ÕžÖ€Õš (Õ«Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õœ և Õ¡ÕµÕœ Õ®Ö€Õ¡Õ£Ö€Õ¡Õ·Õ¡Ö€Õš) ՜կՊբնա՟՞ր՟ել Õ§ Õ†ÕžÖ€ Ô¶Õ¥Õ¬Õ¡Õ¶Õ€Õ«Õ¡ÕµÕžÖ‚ÕŽÖ‰Ô±ÕŸÕ¡Õ¶Õ€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ„Õ¡ÕžÖ€Õ«Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡ÕµÕ¶Ö„ÕžÖ‚ÕŽ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¡ÕµÕ¶ Õ¡ÕŽÕ¥Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Ö€Õ±Ö€ Õ£Õ¶Õ¡Õ°Õ¡Õ¿ÕŸÕ¡Õ®Õ¶ է։այն Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ§ աբ՜՞րբացնել և ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ¬ <i>ÕŸÕ¡ÕµÖ€ÕžÖ‚Õ¡Õ¶ (wairua)</i>,
     
    3030ՁեՌնաՎարտի ÕªÕ¡ÕŽÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ Õ€Ö€Õ¡ Ö
    3131Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÖ‚ÕŽÕš Õ·Õ¡Õ¿ արագ Õ§, Õ·Õ¡Õ¿ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„ և Õ·Õ¡Õ¿ Õ¡ÕŽÕ¢ÕžÕ²Õ»Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Ö‰Õ„Õ¥Õ¶Ö„ ÕžÖ‚ÕŠÕžÖ‚ÕŽ ենք ÕŽÕ¿Õ¡Õ®Õ¥Õ¬, ÕžÖ€ Õ¡ÕµÕœ Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ·Õ¶Õ¥Ö€Õš Õ¢Õ¶ÕžÖ€ÕžÕ· Õ¥Õ¶ նաև ÕŽÕ¥Ö€ Õ¶Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ®Õ¡Õ® ծրագրաշարին, և <i>ÕºÕ¡Õ©ÕžÖ‚Õ« (patu)</i> ՜այրի ÕºÕ¥Õœ ՜՞ւր Õ·Õ¥Õ¢Õš Õ¢Õ¶ÕžÖ€ÕžÕ·ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ աՎենաՊարգացած Õ¿Õ¥Õ­Õ«ÕžÕ¬ÕžÕ£Õ«Õ¡ÕµÕ« կիրաՌ՞ւՎ՚։</p>
    32 # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    33 
    34 # -- Missing translation: _textaboutgreenstone_
    35 
    36 
    37 # -- Missing translation: _textdescrselcol_
     32
     33
     34
     35
     36
     37
    3838
    3939
     
    4848#------------------------------------------------------------
    4949
    50 # -- Missing translation: _text4buts_
    51 
    52 # -- Missing translation: _textnocollections_
    53 
    54 # -- Missing translation: _text1coll_
    55 
    56 # -- Missing translation: _textmorecolls_
     50
     51
     52
     53
     54
     55
     56
    5757
    5858######################################################################
     
    6666#------------------------------------------------------------
    6767
    68 # -- Missing translation: _textextlink_
    69 # -- Missing translation: _textlinknotfound_
    70 
    71 # -- Missing translation: _textextlinkcontent_
    72 
    73 # -- Missing translation: _textlinknotfoundcontent_
     68
     69
     70
     71
     72
     73
    7474
    7575# should have arguments of collection, collectionname and link
    76 # -- Missing translation: _foundintcontent_
     76
    7777
    7878
     
    8787#------------------------------------------------------------
    8888
    89 _textGSDLtitle_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն Õ©ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
     89_textGSDLtitle_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն Õ©ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶} 
    9090
    9191_textusername_ [l=hy] {Ö
    92 Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Õ¡Õ¶ÕŸÕ¡Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ}  # Updated 19-Sep-2006 by tigran
    93 # -- Missing translation: _textpassword_
    94 
    95 # -- Missing translation: _textmustbelongtogroup_
     92Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Õ¡Õ¶ÕŸÕ¡Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ} 
     93
     94
     95
    9696
    9797_textmessageinvalid_ [l=hy] {Ձեր կ՞ղՎից աՌաջարկ՟՞ղ Õ§Õ»Õš ÕºÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ գրանց՞ւՎ։<br>
    9898_If_(_cgiargug_,[_textmustbelongtogroup_]<br>)
    9999Õ„ÕžÖ‚Õ¿Ö„ արեք Գրին՜թ՞՞ւնի Ö
    100 Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ¶Õš և գաղտնաբաՌ՚։}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    101 
    102 # -- Missing translation: _textmessagefailed_
    103 
    104 # -- Missing translation: _textmessagedisabled_
    105 
    106 # -- Missing translation: _textmessagepermissiondenied_
    107 
    108 # -- Missing translation: _textmessagestalekey_
     100Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ¶Õš և գաղտնաբաՌ՚։} 
     101
     102
     103
     104
     105
     106
     107
     108
    109109
    110110
     
    119119#------------------------------------------------------------
    120120
    121 # -- Missing translation: _textnodocumentation_
    122 
    123 _textuserguide_ [l=hy] {Õ•Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« ՞ւղեց՞ւյց}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    124 # -- Missing translation: _textinstallerguide_
    125 _textdeveloperguide_ [l=hy] {Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ®ÕžÕ²Õ« ՞ւղեց՞ւյց}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    126 # -- Missing translation: _textpaperguide_
    127 # -- Missing translation: _textorganizerguide_
    128 
    129 # -- Missing translation: _textgsdocstitle_
     121
     122
     123_textuserguide_ [l=hy] {Õ•Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« ՞ւղեց՞ւյց} 
     124
     125_textdeveloperguide_ [l=hy] {Õ†Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ®ÕžÕ²Õ« ՞ւղեց՞ւյց} 
     126
     127
     128
     129
    130130
    131131######################################################################
     
    133133package wizard
    134134
    135 _textbild_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« կաՌ՞ւց՞ւՎ}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    136 # -- Missing translation: _textbildsuc_
    137 # -- Missing translation: _textviewbildsummary_
    138 # -- Missing translation: _textview_
    139 
    140 # -- Missing translation: _textbild1_
    141 
    142 # -- Missing translation: _textbild2_
    143 
    144 _textstopbuild_ [l=hy] {կանգնեցնել կաՌ՞ւց՞ւՎ՚}  # Updated 18-Aug-2006
    145 
    146 # -- Missing translation: _textbild3_
    147 
    148 # -- Missing translation: _textbuildcancelled_
    149 
    150 # -- Missing translation: _textbildcancel1_
    151 
    152 # -- Missing translation: _textbsupdate1_
    153 # -- Missing translation: _textbsupdate2_
    154 # -- Missing translation: _textseconds_
    155 
    156 # -- Missing translation: _textfailmsg11_
    157 
    158 _textfailmsg21_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶ Õ°Õ¿Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ Õ¹Õ§ կաՌ՞ւցել (import.pl չկայացա՟)։}  # Updated 18-Aug-2006
    159 _textfailmsg31_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ Õ¹Õ§ կաՌ՞ւցել (buildcol.pl չկայացա՟)։}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    160 # -- Missing translation: _textfailmsg41_
    161 # -- Missing translation: _textfailmsg71_
    162 
    163 
    164 _textblcont_ [l=hy] {ԿաՌ՞ւցՎան Õ¬ÕžÕ£ Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õš ÕºÕ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ հետևյալ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ÕšÖ‰}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran
     135_textbild_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« կաՌ՞ւց՞ւՎ} 
     136
     137
     138
     139
     140
     141
     142
     143
     144_textstopbuild_ [l=hy] {կանգնեցնել կաՌ՞ւց՞ւՎ՚} 
     145
     146
     147
     148
     149
     150
     151
     152
     153
     154
     155
     156
     157
     158_textfailmsg21_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶ Õ°Õ¿Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ Õ¹Õ§ կաՌ՞ւցել (import.pl չկայացա՟)։} 
     159_textfailmsg31_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ Õ¹Õ§ կաՌ՞ւցել (buildcol.pl չկայացա՟)։} 
     160
     161
     162
     163
     164_textblcont_ [l=hy] {ԿաՌ՞ւցՎան Õ¬ÕžÕ£ Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õš ÕºÕ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ հետևյալ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ÕšÖ‰} 
    165165
    166166######################################################################
     
    175175#------------------------------------------------------------
    176176
    177 _textdefaultstructure_ [l=hy] {լՌակյաց կաՌ՞ւց՟ածք}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran
    178 # -- Missing translation: _textmore_
    179 _textinfo_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ«Õ¹Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶}  # Updated 18-Aug-2006
    180 # -- Missing translation: _textsrce_
    181 # -- Missing translation: _textconf_
    182 _textbild_ [l=hy] {_wizard:textbild_}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    183 # -- Missing translation: _textview_
    184 _textdel_ [l=hy] {ՀեՌացնել Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Ö‰}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    185 # -- Missing translation: _textexpt_
    186 _textbildsuc_ [l=hy] {_wizard:textbildsuc_}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    187 # -- Missing translation: _textviewbildsummary_
    188 
    189 # -- Missing translation: _textdownloadingfiles_
    190 _textimportingcollection_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« Õ¶Õ¥Ö€ÕŽÕžÖ‚Õ®ÕžÖ‚ÕŽ ...}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    191 # -- Missing translation: _textbuildingcollection_
    192 _textcreatingcollection_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« ՜տեղծ՞ւՎ }  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    193 
    194 # -- Missing translation: _textcollectorblurb_
     177_textdefaultstructure_ [l=hy] {լՌակյաց կաՌ՞ւց՟ածք} 
     178
     179_textinfo_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ«Õ¹Õ« Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶} 
     180
     181
     182_textbild_ [l=hy] {_wizard:textbild_} 
     183
     184_textdel_ [l=hy] {ՀեՌացնել Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Ö‰} 
     185
     186_textbildsuc_ [l=hy] {_wizard:textbildsuc_} 
     187
     188
     189
     190_textimportingcollection_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« Õ¶Õ¥Ö€ÕŽÕžÖ‚Õ®ÕžÖ‚ÕŽ ...} 
     191
     192_textcreatingcollection_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« ՜տեղծ՞ւՎ } 
     193
     194
    195195
    196196_textcb1_ [l=hy] {Ô¿ÕžÖ‚Õ¿Õ¡Õ¯Õ«Õ¹Õš Ö
    197 Õ£Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ ՜տեղծել՞ւ Õ¶ÕžÖ€ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€, թարՎացնել Õ¯Õ¡ÕŽ ա՟ելացնել եղածներին, Õ¯Õ¡ÕŽ Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ¥Õ²Õ¡Õ®Õ¶Õ¥Ö€ÕšÖ‰ Սա Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ ÔŽÕžÖ‚Ö„ կանցնեք Ո՜տայնի Õ§Õ»Õ¥Ö€ÕžÕŸ, ÕžÖ€ÕžÕ¶Ö„ Õ¯ÕºÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»Õ¥Õ¶ անհրաժեշտ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÕ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ÕšÖ‰}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    198 
    199 _textcb2_ [l=hy] {Նախ և աՌաջ ÕžÖ€ÕžÕ·Õ¥Ö„ Õ¡Ö€Õ€ÕµÕžÖ„}  # Updated 19-Sep-2006 by tigran
    200 # -- Missing translation: _textcnc_
    201 # -- Missing translation: _textwec_
    202 
    203 _textcb3_ [l=hy] {Ô¹ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶Õ« Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õ« ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕŽÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡ÕŽ կաՌ՞ւցՎան Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ պետք Õ§ գրանց՟եք։Սա անհրաժեշտ Õ§ ՁեՊ ÕºÕ¡Õ·Õ¿ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ այլ՞ց կ՞ղՎից Ձեր Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¹Õ« Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õš փ՞փ՞խել՞ւց։Նկատի ՞ւնեցեք, ÕžÖ€ Õ¡Õ¶ÕŸÕ¿Õ¡Õ¶Õ£ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ նկատաՌ՞ւՎներից Õ¥Õ¬Õ¶Õ¥Õ¬ÕžÕŸ ÔŽÕžÖ‚Ö„ Õ¯Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿ÕŸÕ¥Ö„ հաՎակարգից Ձեր գրանց՞ւՎից 30 Ö€ÕžÕºÕ¥ անց։ ÔµÕ©Õ¥ ՜ա ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ°Õ« ÕŽÕ«Ö„ անհանգ՜տացեք՝ ÔŽÕžÖ‚Ö„ ն՞րից Õ¯Õ°Ö€Õ¡ÕŸÕ«Ö€ÕŸÕ¥Ö„ ÕŽÕžÖ‚Õ¿Ö„ Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ և Õ¯Õ·Õ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Ö„ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö„Õš այնտեղից ÕžÖ€Õ¿Õ¥Õ² ÕžÖ€ Õ¯Õ¡Õ¶Õ£ եք աՌել։}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran
    204 
    205 # -- Missing translation: _textcb4_
    206 
    207 # -- Missing translation: _textfsc_
    208 
    209 # -- Missing translation: _textwtc_
    210 # -- Missing translation: _textamd_
    211 # -- Missing translation: _textetc_
    212 # -- Missing translation: _textdtc_
    213 # -- Missing translation: _textetcfcd_
    214 _textcaec_ [l=hy] {ԱՌկա Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕžÖ‚ÕŽ}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    215 # -- Missing translation: _textnwec_
    216 # -- Missing translation: _textcianc_
    217 # -- Missing translation: _texttsosn_
    218 # -- Missing translation: _textsin_
    219 # -- Missing translation: _textswts_
    220 # -- Missing translation: _textatco_
    221 # -- Missing translation: _textbtc_
    222 # -- Missing translation: _textpvyh_
    223 
    224 # -- Missing translation: _texttfsiw_
     197Õ£Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ ՜տեղծել՞ւ Õ¶ÕžÖ€ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€, թարՎացնել Õ¯Õ¡ÕŽ ա՟ելացնել եղածներին, Õ¯Õ¡ÕŽ Õ»Õ¶Õ»Õ¥Õ¬ Õ¥Õ²Õ¡Õ®Õ¶Õ¥Ö€ÕšÖ‰ Սա Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ ÔŽÕžÖ‚Ö„ կանցնեք Ո՜տայնի Õ§Õ»Õ¥Ö€ÕžÕŸ, ÕžÖ€ÕžÕ¶Ö„ Õ¯ÕºÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»Õ¥Õ¶ անհրաժեշտ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÕ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ÕšÖ‰} 
     198
     199_textcb2_ [l=hy] {Նախ և աՌաջ ÕžÖ€ÕžÕ·Õ¥Ö„ Õ¡Ö€Õ€ÕµÕžÖ„} 
     200
     201
     202
     203_textcb3_ [l=hy] {Ô¹ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶Õ« Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õ« ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕŽÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡ÕŽ կաՌ՞ւցՎան Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ պետք Õ§ գրանց՟եք։Սա անհրաժեշտ Õ§ ՁեՊ ÕºÕ¡Õ·Õ¿ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ այլ՞ց կ՞ղՎից Ձեր Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ¹Õ« Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õš փ՞փ՞խել՞ւց։Նկատի ՞ւնեցեք, ÕžÖ€ Õ¡Õ¶ÕŸÕ¿Õ¡Õ¶Õ£ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ նկատաՌ՞ւՎներից Õ¥Õ¬Õ¶Õ¥Õ¬ÕžÕŸ ÔŽÕžÖ‚Ö„ Õ¯Õ¡Õ¶Õ»Õ¡Õ¿ÕŸÕ¥Ö„ հաՎակարգից Ձեր գրանց՞ւՎից 30 Ö€ÕžÕºÕ¥ անց։ ÔµÕ©Õ¥ ՜ա ÕºÕ¡Õ¿Õ¡Õ°Õ« ÕŽÕ«Ö„ անհանգ՜տացեք՝ ÔŽÕžÖ‚Ö„ ն՞րից Õ¯Õ°Ö€Õ¡ÕŸÕ«Ö€ÕŸÕ¥Ö„ ÕŽÕžÖ‚Õ¿Ö„ Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ և Õ¯Õ·Õ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Ö„ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö„Õš այնտեղից ÕžÖ€Õ¿Õ¥Õ² ÕžÖ€ Õ¯Õ¡Õ¶Õ£ եք աՌել։} 
     204
     205
     206
     207
     208
     209
     210
     211
     212
     213
     214_textcaec_ [l=hy] {ԱՌկա Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕžÖ‚ÕŽ} 
     215
     216
     217
     218
     219
     220
     221
     222
     223
     224
    225225
    226226_textadab_ [l=hy] {Ստ՞րև Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ®ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ€Õ«Õ¡Õ£Ö€Õ¡ÕŽ, ÕžÖ€Õš Õ¯Ö
    227 Õ£Õ¶Õ« Õ¯ÕžÕ²ÕŽÕ¶ÕžÖ€ÕžÕ·ÕŸÕ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ©Õ¥ ÕžÖ€Õ¿Õ¥Õ² ե՜։Կանաչ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš Õ¡ÕºÕ¡Õ°ÕžÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ·Õ¡Ö€ÕªÕš Õ¿Õ«Ö€ÕžÖ‚ÕµÕ©ÕžÖ‚ÕŽÖ‰Õ‡Õ¡Ö€Õ»ÕŸÕ¥Õ¬ÕžÕŸ Õ¶Ö€Õ¡Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö€Õš Õ¯ÖƒÕžÕ­Õ¥Õ¶ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš ՀաՌնալ՞՟ Õ€Õ¥Õ²Õ«Õ¶Ö‰ Ô¿Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ¥Õœ ՟երաՀաՌնալ Õ¶Õ¡Õ­ÕžÖ€Õ€ Õ§Õ» ՜եղՎել՞՟ Õ€Õ«Õ¡Õ£Ö€Õ¡ÕŽÕ« ÕŸÖ€Õ¡ աՌկա հաՎապատա՜խան Õ€Õ¥Õ²Õ«Õ¶ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õ« ÕŸÖ€Õ¡Ö‰}  # Updated 19-Sep-2006 by tigran
    228 
    229 _textwyar_ [l=hy] {Երբ ÕžÖ€ պատրա՜տ Õ¥Õœ, ՜եղՎիր Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õ« "collection information" կ՞ճակ՚՝ Õ¶ÕžÖ€ Õ©ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶Õ« Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« ՜տեղծ՞ւՎ՚ ՜կ՜ել՞ւ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰}  # Updated 21-Sep-2006 by tigran
    230 
    231 # -- Missing translation: _textcnmbs_
    232 # -- Missing translation: _texteambs_
    233 _textpsea_ [l=hy] {Ճշտեք Õ§Õ¬. փ՞՜տի հա՜ցեն Õ¡ÕµÕœ ձևաչափ՞՟՝ username@domain}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    234 _textdocmbs_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö€Õ¡Õ£Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš պետք Õ§ ÕžÖ€ÕžÕ·ÕŸÕ«Ö‰}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    235 
    236 # -- Missing translation: _textwcanc_
    237 
    238 # -- Missing translation: _texttfc_
    239 
    240 # -- Missing translation: _texttctiasp_
    241 
    242 # -- Missing translation: _textcea_
    243 
    244 # -- Missing translation: _textteas_
    245 
    246 _textatc_ [l=hy] {Ô±ÕµÕœ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« Վա՜ին}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    247 
    248 # -- Missing translation: _texttiasd_
     227Õ£Õ¶Õ« Õ¯ÕžÕ²ÕŽÕ¶ÕžÖ€ÕžÕ·ÕŸÕ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ©Õ¥ ÕžÖ€Õ¿Õ¥Õ² ե՜։Կանաչ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš Õ¡ÕºÕ¡Õ°ÕžÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ·Õ¡Ö€ÕªÕš Õ¿Õ«Ö€ÕžÖ‚ÕµÕ©ÕžÖ‚ÕŽÖ‰Õ‡Õ¡Ö€Õ»ÕŸÕ¥Õ¬ÕžÕŸ Õ¶Ö€Õ¡Õ¶ÕžÖ‚ÕŽ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö€Õš Õ¯ÖƒÕžÕ­Õ¥Õ¶ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õš ՀաՌնալ՞՟ Õ€Õ¥Õ²Õ«Õ¶Ö‰ Ô¿Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ¥Õœ ՟երաՀաՌնալ Õ¶Õ¡Õ­ÕžÖ€Õ€ Õ§Õ» ՜եղՎել՞՟ Õ€Õ«Õ¡Õ£Ö€Õ¡ÕŽÕ« ÕŸÖ€Õ¡ աՌկա հաՎապատա՜խան Õ€Õ¥Õ²Õ«Õ¶ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õ« ÕŸÖ€Õ¡Ö‰} 
     228
     229_textwyar_ [l=hy] {Երբ ÕžÖ€ պատրա՜տ Õ¥Õœ, ՜եղՎիր Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹ Õ£ÕžÖ‚ÕµÕ¶Õ« "collection information" կ՞ճակ՚՝ Õ¶ÕžÖ€ Õ©ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶Õ« Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« ՜տեղծ՞ւՎ՚ ՜կ՜ել՞ւ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰} 
     230
     231
     232
     233_textpsea_ [l=hy] {Ճշտեք Õ§Õ¬. փ՞՜տի հա՜ցեն Õ¡ÕµÕœ ձևաչափ՞՟՝ username@domain} 
     234_textdocmbs_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö€Õ¡Õ£Ö€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš պետք Õ§ ÕžÖ€ÕžÕ·ÕŸÕ«Ö‰} 
     235
     236
     237
     238
     239
     240
     241
     242
     243
     244
     245
     246_textatc_ [l=hy] {Ô±ÕµÕœ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« Վա՜ին} 
     247
     248
    249249
    250250_textypits_ [l=hy] {Ô±ÕµÕœ Õ·Õ¡Ö€Ö„ÕžÖ‚ÕŽ Ձեր Õ€Õ«Ö€Ö„Õš ց՞ւյց Õ§ Õ¿Ö€ÕŸÕ¡Õ® Õ¶Õ¥Ö€Ö„Ö‡ÕžÖ‚ÕŽ աՌկա ՜լաք՞՟՝ Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬ Õ€Õ¥ÕºÖ„ÕžÖ‚ÕŽ "Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« Վա՜ին" ÖƒÕžÖ‚Õ¬ÕžÖ‚ÕŽÖ‰Õ‡Õ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ ՜եղՎեք
    251251"Õ¶Õ¡Õ­Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€" Õ¯Õ¡Õ¶Õ¡Õ¹ Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯ÕšÖ‰
    252 # Updated 18-Aug-2006
     252
    253253
    254254_srcebadsources_ [l=hy] {<p>Ձեր կ՞ղՎից ՜ահՎան՟ած ÕŽÕ¥Õ¯ Õ¯Õ¡ÕŽ ÕŽÕ« քանի ÕŽÕžÖ‚Õ¿Ö„Õ« Õ¡Õ²Õ¢ÕµÕžÖ‚Ö€Õ¶Õ¥Ö€Õš ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ« Õ¹Õ¥Õ¶ (Õ¶Õ·ÕŸÕ¡Õ®
     
    263263
    264264<p>Õ¥Õ©Õ¥ ՜ա հենց Õ¡ÕµÕ¶ URL Õ§, ÕžÖ€Õš տե՜ն՞ւՎ Õ¥Õœ Õ€Õ«Õ¿Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ, Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ§ Õ¡ÕµÕ¶ Õ£Õ¡Õ¬Õ«Õœ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ÕºÕ¡Õ°ÕŸÕ¡Õ® Õ°Õ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ պատճեից։Ԏժբախտաբար, Õ¿Õ¥Õ²Õ¡ÕµÕ«Õ¶ ÕºÕ¡Õ°ÕŸÕ¡Õ® Õ°Õ«Õ·ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ÕºÕ¡Õ¿Õ³Õ¥Õ¶ տե՜անելի Õ¹Õ§ Õ°Õ¡ÕµÕ¥Õ¬Õ¡ÕµÕ«Õ¶ գ՞րծ՚նթացի Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰Ô±ÕµÕœ Õ€Õ¥ÕºÖ„ÕžÖ‚ÕŽ Õ­ÕžÖ€Õ°ÕžÖ‚Ö€Õ€ ենք Õ¿Õ¡Õ¬Õ«Õœ բեՌնաթափել Õ§Õ»Õ¥Ö€Õš ՜կՊբնապե՜ Ö
    265 Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ÕžÕŸ Õ€Õ«Õ¿Õ¡Õ¯ÕšÖ‰}  # Updated 18-Aug-2006
    266 
    267 # -- Missing translation: _textymbyco_
    268 
    269 _textbtco_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚ Õ°Õ«ÕŽÕ¶ÕŸÕ¡Õ®}  # Updated 19-Sep-2006 by tigran
    270 _textand_ [l=hy] {Ա՟ելացր՞ւ Õ¶ÕžÖ€ Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    271 _textad_ [l=hy] {Տ՟յալների ա՟ելաց՞ւՎ։}  # Updated 18-Aug-2006
     265Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ÕžÕŸ Õ€Õ«Õ¿Õ¡Õ¯ÕšÖ‰} 
     266
     267
     268
     269_textbtco_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚ Õ°Õ«ÕŽÕ¶ÕŸÕ¡Õ®} 
     270_textand_ [l=hy] {Ա՟ելացր՞ւ Õ¶ÕžÖ€ Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬} 
     271_textad_ [l=hy] {Տ՟յալների ա՟ելաց՞ւՎ։} 
    272272
    273273_texttftysb_ [l=hy] {Ձեր կ՞ղՎից Õ¶Õ·ÕŸÕ¡Õ® Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö€Õš կա՟ելաց՟են Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ«Õ¶Ö‰ Õ€Õ¡ÕŽÕžÕŠÕŸÕ¡Õ® եղեք ÕžÖ€ չեք ÕŸÕ¥Ö€Õ¡ÕšÕ¶Õ¿Ö€ÕžÖ‚ÕŽ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚ÕµÕžÖ‚ÕŽ Õ¡Ö€Õ€Õ¥Õ¶ աՌկա Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö€Õš. հակաՌակ Õ€Õ¥ÕºÖ„ÕžÖ‚ÕŽ կ՜տեղծ՟ի Õ¥Ö€Õ¯ÕžÖ‚ Ö
    274 Ö€Õ«Õ¶Õ¡Õ¯Ö‰ Õ–Õ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö€Õš Õ¢Õ¶ÕžÖ‚Õ©Õ¡Õ£Ö€ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ իրենց Õ¬Ö€Õ«ÕŸ ÕžÖ‚Õ²Õ«ÕžÕŸ, ՞՜տայնի Õ§Õ»Õ¥Ö€Õš իրենց բացարձակ Ո՜տայնի հա՜ցե՞՟։}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran
    275 
    276 # -- Missing translation: _textis_
    277 
    278 # -- Missing translation: _textddd1_
    279 
    280 # -- Missing translation: _textddd2_
     274րինակ։ Õ–Õ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö€Õš Õ¢Õ¶ÕžÖ‚Õ©Õ¡Õ£Ö€ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ իրենց Õ¬Ö€Õ«ÕŸ ÕžÖ‚Õ²Õ«ÕžÕŸ, ՞՜տայնի Õ§Õ»Õ¥Ö€Õš իրենց բացարձակ Ո՜տայնի հա՜ցե՞՟։} 
     275
     276
     277
     278
     279
     280
    281281
    282282_textconf1_ [l=hy] {<p>Ձեր Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« կաՌ՞ւց՞ւՎ՚ և ներկայաց՞ւՎ՚ ՟երահ՜կ՟՞ւՎ Õ¥Õ¶ Õ°Õ¡Õ¿ÕžÖ‚Õ¯ ֆայլի կ՞ղՎից։ Õ“ÕžÖ€Õ±ÕŸÕ¡Õ® Ö
     
    286286Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ² չեք, Õ¡ÕºÕ¡ ÕºÕ¡Ö€ÕŠÕ¡ÕºÕ¥Õœ Õ£Õ¶Õ¡ Õ§Õ»Õ« ÕŸÕ¥Ö€Õ»Ö‰</b></center>
    287287
    288 <p>ÔžÕ¶Õ€Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Ö€ Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õš ÖƒÕžÖƒÕžÕ­Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ Õ­ÕŽÕ¢Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö„ ՜տ՞րև Õ¥Õ²Õ¡Õ® Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€ÕšÖ‰ ÔµÕ©Õ¥ ՜խալ՟ել եք, ՜եղՎեք "Reset" Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš, Õ¶Õ¡Õ­Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¡Ö€ÕªÕ¥Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õš ÕŸÕ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran
    289 
    290 _textreset_ [l=hy] {Վերականգնել}  # Updated 21-Sep-2006 by tigran
    291 
    292 # -- Missing translation: _textbild1_
    293 
    294 # -- Missing translation: _textbild2_
    295 
    296 _textstopbuild_ [l=hy] {_wizard:textstopbuild_}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    297 
    298 # -- Missing translation: _textbild3_
    299 
    300 # -- Missing translation: _textbuildcancelled_
    301 
    302 _textbildcancel1_ [l=hy] {_wizard:textbildcancel1_}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    303 
    304 
    305 # -- Missing translation: _textbsupdate1_
    306 _textbsupdate2_ [l=hy] {_wizard:textbsupdate2_}  # Updated 18-Aug-2006
    307 _textseconds_ [l=hy] {_wizard:textseconds_}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    308 
    309 
    310 # -- Missing translation: _textfailmsg11_
    311 _textfailmsg21_ [l=hy] {_wizard:textfailmsg21_}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    312 # -- Missing translation: _textblcont_
     288<p>ÔžÕ¶Õ€Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Ö€ Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õš ÖƒÕžÖƒÕžÕ­Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ Õ­ÕŽÕ¢Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö„ ՜տ՞րև Õ¥Õ²Õ¡Õ® Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€ÕšÖ‰ ÔµÕ©Õ¥ ՜խալ՟ել եք, ՜եղՎեք "Reset" Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õš, Õ¶Õ¡Õ­Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¡Ö€ÕªÕ¥Ö„Õ¶Õ¥Ö€Õš ÕŸÕ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶Õ£Õ¶Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰} 
     289
     290_textreset_ [l=hy] {Վերականգնել} 
     291
     292
     293
     294
     295
     296_textstopbuild_ [l=hy] {_wizard:textstopbuild_} 
     297
     298
     299
     300
     301
     302_textbildcancel1_ [l=hy] {_wizard:textbildcancel1_} 
     303
     304
     305
     306_textbsupdate2_ [l=hy] {_wizard:textbsupdate2_} 
     307_textseconds_ [l=hy] {_wizard:textseconds_} 
     308
     309
     310
     311_textfailmsg21_ [l=hy] {_wizard:textfailmsg21_} 
     312
    313313
    314314_texttryagain_ [l=hy] {ԜնՀր՟՞ւՎ Õ§ <a href="_httppagecollector_" target=_top>՟երաբեՌնա՟՞րել Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ«Õ¹Õš</a>
    315315և ÖƒÕžÖ€Õ±Õ¥Õ¬ ն՞րից։
    316 # Updated 18-Aug-2006
    317 
    318 _textfailmsg31_ [l=hy] {_wizard:textfailmsg31_}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran
    319 # -- Missing translation: _textfailmsg41_
    320 _textfailmsg71_ [l=hy] {_wizard:textfailmsg71_}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    321 
    322 # -- Missing translation: _textretcoll_
    323 
    324 # -- Missing translation: _textdelperm_
    325 
    326 _textdelinv_ [l=hy] {_cgiargbc1dirname_ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶ ÕºÕ¡Õ·Õ¿ÕºÕ¡Õ¶ÕŸÕ¡Õ® Õ§ Õ¯Õ¡ÕŽ ՜խալ է։ Õ‹Õ¶Õ»Õ¥Õ¬Õš Õ¹Õ¥Õ²Õ¡Ö€Õ¯ÕŸÕ¡Õ® է։}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran
    327 
    328 _textdelsuc_ [l=hy] {_cgiargbc1dirname_ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶ Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡ÕŽÕ¢ Õ»Õ¶Õ»ÕŸÕ¥Õ¬ է։}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
     316
     317
     318_textfailmsg31_ [l=hy] {_wizard:textfailmsg31_} 
     319
     320_textfailmsg71_ [l=hy] {_wizard:textfailmsg71_} 
     321
     322
     323
     324
     325
     326_textdelinv_ [l=hy] {_cgiargbc1dirname_ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶ ÕºÕ¡Õ·Õ¿ÕºÕ¡Õ¶ÕŸÕ¡Õ® Õ§ Õ¯Õ¡ÕŽ ՜խալ է։ Õ‹Õ¶Õ»Õ¥Õ¬Õš Õ¹Õ¥Õ²Õ¡Ö€Õ¯ÕŸÕ¡Õ® է։} 
     327
     328_textdelsuc_ [l=hy] {_cgiargbc1dirname_ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶ Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡ÕŽÕ¢ Õ»Õ¶Õ»ÕŸÕ¥Õ¬ է։} 
    329329
    330330_textclonefail_ [l=hy] {_cgiargclonecol_ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶ Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ Õ¹Õ§ Õ¯Õ¬ÕžÕ¶Õ¡ÕŸÕžÖ€Õ¥Õ¬Ö‰ Õ€Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ պատճաՌներ Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ¥Õ¶ լինել՝
     
    334334<li> Գրին՜թ՞՞ւն՚ Õ¹ÕžÖ‚Õ¶Õ« Õ©ÕžÖ‚ÕµÕ¬Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ Õ¯Õ¡Ö€Õ€Õ¡Õ¬ÕžÖ‚ collect.cfg կաՌ՞ւց՟ածքային Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õš
    335335</ul>
    336 # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    337 
    338 # -- Missing translation: _textcolerr_
    339 
    340 # -- Missing translation: _texttmpfail_
     336
     337
     338
     339
     340
    341341
    342342_textmkcolfail_ [l=hy] {Ô¿ÕžÖ‚Õ¿Õ¡Õ¯Õ«Õ¹Õ«Õ¶ Õ¹Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕŸÕ¥Õ® ՜տեղծել Õ¶ÕžÖ€ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« կ՞ղՎից ÕºÕ¡Õ°Õ¡Õ¶Õ»ÕŸÕžÕ² Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ« կաՌ՞ւց՟ածք՚ (mkcol.pl failed). Õ€Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ պատճաՌներն են՝
     
    346346<li> mkcol.pl perl Õ¯ÕžÕ€Õ« ՜խալ։
    347347</ul>
    348 # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    349 
    350 # -- Missing translation: _textnocontent_
    351 
    352 # -- Missing translation: _textrestart_
    353 
    354 # -- Missing translation: _textreloaderror_
     348
     349
     350
     351
     352
     353
     354
    355355
    356356_textexptsuc_ [l=hy] {_cgiargbc1dirname_ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶ Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡ÕŽÕ¢ Õ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ°Õ¡Õ¶ÕŸÕ¥Õ¬ Õ§ _gsdlhome_/tmp/exported\__cgiargbc1dirname_ Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽÖ‰
    357 # Updated 20-Sep-2006 by tigran
    358 
    359 # -- Missing translation: _textexptfail_
     357
     358
     359
    360360
    361361######################################################################
     
    364364######################################################################
    365365
    366 _textdepositorblurb_ [l=hy] {<p> ÕƒÕ·Õ£Ö€Õ¿ÕžÖ€Õ¥Õ¶ Õ¢Õ¶ÕžÖ€ÕžÕ·Õ¥Ö„ հետևյալ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš և ՜եղՎեք _textintro_ . </p>}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    367 
    368 # -- Missing translation: _textbsupdate1_
    369 # -- Missing translation: _textbsupdate2_
    370 # -- Missing translation: _textseconds_
    371 
    372 # -- Missing translation: _textcaec_
    373 # -- Missing translation: _textbild_
    374 # -- Missing translation: _textintro_
    375 # -- Missing translation: _textbildsuc_
    376 # -- Missing translation: _textviewbildsummary_
    377 # -- Missing translation: _textselect_
    378 # -- Missing translation: _textmeta_
    379 _textview_ [l=hy] {_wizard:textview_}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran
    380 # -- Missing translation: _textbild1_
    381 
    382 # -- Missing translation: _textbild2_
    383 
    384 # -- Missing translation: _textstopbuild_
    385 
    386 # -- Missing translation: _textbild3_
    387 
    388 _textbuildcancelled_ [l=hy] {_wizard:textbuildcancelled_}  # Updated 18-Aug-2006
    389 
    390 # -- Missing translation: _textbildcancel1_
    391 
    392 # -- Missing translation: _textfailmsg11_
    393 # -- Missing translation: _textfailmsg21_
    394 # -- Missing translation: _textblcont_
     366_textdepositorblurb_ [l=hy] {<p> ÕƒÕ·Õ£Ö€Õ¿ÕžÖ€Õ¥Õ¶ Õ¢Õ¶ÕžÖ€ÕžÕ·Õ¥Ö„ հետևյալ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš և ՜եղՎեք _textintro_ . </p>} 
     367
     368
     369
     370
     371
     372
     373
     374
     375
     376
     377
     378
     379_textview_ [l=hy] {_wizard:textview_} 
     380
     381
     382
     383
     384
     385
     386
     387
     388_textbuildcancelled_ [l=hy] {_wizard:textbuildcancelled_} 
     389
     390
     391
     392
     393
     394
    395395
    396396_texttryagain_ [l=hy] {ԜնՀր՟՞ւՎ Õ§ <a href="_httppagedepositor_" target=_top>ÕŸÕ¥Ö€Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õ¬ Õ€Õ¥ÕºÕžÕŠÕ«Õ¿Õ¡Ö€Õš և </a>ÖƒÕžÖ€Õ±Õ¥Õ¬ ն՞րից։
    397397
    398 # Updated 19-Sep-2006 by tigran
    399 
    400 # -- Missing translation: _textfailmsg31_
    401 _textfailmsg41_ [l=hy] {_wizard:textfailmsg41_}  # Updated 18-Aug-2006
    402 # -- Missing translation: _textfailmsg71_
    403 
    404 # -- Missing translation: _textretcoll_
    405 
    406 # -- Missing translation: _texttmpfail_
     398
     399
     400
     401_textfailmsg41_ [l=hy] {_wizard:textfailmsg41_} 
     402
     403
     404
     405
     406
    407407
    408408
     
    419419
    420420_textgreenstone1_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն՚ Õ€Õ¡ ծրագրային ÕŽÕ«Õ»Õ¡ÕŸÕ¡ÕµÖ€ Õ§, ÕžÖ€Õš ծաՌայ՞ւՎ Õ§ Õ©ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õ« ՜տեղծՎան և Հրանց ՜պա՜արկՎան Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰Ô±ÕµÕ¶ Õ¿Ö€Õ¡ÕŽÕ¡Õ€Ö€ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ¥Õ¯Õ¡Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¯Õ¡ÕŠÕŽÕ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕŽÕ¡Õ¶ և Õ¡ÕµÕ¶ Ô»Õ¶Õ¿Õ¥Ö€Õ¶Õ¥Õ¿ÕžÖ‚ÕŽ Õ¯Õ¡ÕŽ խտա՜ալիկի ÕŸÖ€Õ¡ Õ°Ö€Õ¡Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ¶ÕžÖ€ եղանակ։Գրին՜թ՞՞ւն՚ Õ©ÕžÕ²Õ¡Ö€Õ¯ÕŸÕ¡Õ® Õ§ ÕŽÕ¡ÕµÕ¯Õ¡Õ¿ÕžÕµÕ« հաՎալ՜արան՞ւՎ՝ Õ†ÕžÖ€ Ô¶Õ¥Õ¬Õ¡Õ¶Õ€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶ Õ¶Õ¡Õ­Õ¡Õ£Õ®Õ« Õ·Ö€Õ»Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽ, և Õ¿Õ¡Ö€Õ¡Õ®ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ
    421 ÕˆÕ’ՆԵՍԿՈ-Õ« և Õ€ÕµÕžÖ‚ÕŽÕ¡Õ¶ Õ«Õ¶Ö†Õž հա՜արակական Õ¯Õ¡ÕŠÕŽÕ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¥Õ¿ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¿Õ¥Õ²Ö‰Ô±ÕµÕ¶ Բաց Ô¿ÕžÕ€Õ¥Ö€ÕžÕŸ ծրագրաշար Õ§, ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ« <i>http://greenstone.org</i> GNU Õ°Õ¡ÕŽÕšÕ¶Õ€Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Ö€ հանրային Õ¡Ö€Õ¿ÕžÕ¶Õ¡Õ£Ö€Õ« ÕºÕ¡ÕµÕŽÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ±Õ¡ÕµÕ¶Ö‰}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
     421ՈՒՆԵՍԿՈ-Õ« և Õ€ÕµÕžÖ‚ÕŽÕ¡Õ¶ Õ«Õ¶Ö†Õž հա՜արակական Õ¯Õ¡ÕŠÕŽÕ¡Õ¯Õ¥Ö€ÕºÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ°Õ¥Õ¿ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¿Õ¥Õ²Ö‰Ô±ÕµÕ¶ Բաց Ô¿ÕžÕ€Õ¥Ö€ÕžÕŸ ծրագրաշար Õ§, ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ« <i>http://greenstone.org</i> GNU Õ°Õ¡ÕŽÕšÕ¶Õ€Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Ö€ հանրային Õ¡Ö€Õ¿ÕžÕ¶Õ¡Õ£Ö€Õ« ÕºÕ¡ÕµÕŽÕ¡Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ±Õ¡ÕµÕ¶Ö‰} 
    422422
    423423_textgreenstone2_ [l=hy] {Õ†ÕžÖ€ Ô¶Õ¥Õ¬Õ¡Õ¶Õ€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ©ÕŸÕ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶Õ« կայք (<a
    424424href="http://nzdl.org">http://nzdl.org</a>) ÕºÕ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¢Õ¡ÕŠÕŽÕ¡Õ©Õ«ÕŸ Ö
    425 Ö€Õ«Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬Õ« Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€, Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ€Õš ՜տեղծ՟ած Գրին՜թ՞՞ւնի ծրագրային ÕŽÕ«Õ»Õ¡ÕŸÕ¡ÕµÖ€ÕžÖ‚ÕŽ, և Õ¡ÕµÕœ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õš ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ« Õ¥Õ¶ ÕžÖ‚Õ·Õ¡Õ€Õ«Ö€ ÕŠÕ¶Õ¶ÕŽÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰ ÔŽÖ€Õ¡Õ¶Ö„ ց՞ւցաՀր՞ւՎ Õ¥Õ¶ ÕžÖ€ÕžÕ¶ÕŽÕ¡Õ¶ և Õ€Õ«Õ¿ÕŽÕ¡Õ¶ տարբեր Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš, և ÕºÕ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€ Արաբերեն, Չինարեն, Õ„Õ¡ÕžÖ€Õ«, Ի՜պաներեն Õ«Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õœ նաև Անգլերեն Õ¬Õ¥ÕŠÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€ÕžÕŸÖ‰ Այ՜տեղ Õ¯Õ¡Õ¶ նաև ÕžÖ€ÕžÕ· երաժշտական Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Ö‰}  # Updated 6-Sep-2006 by tigran
    426 
    427 _textplatformtitle_ [l=hy] {ÕºÕ¬Õ¡Õ¿Ö†ÕžÖ€ÕŽ}  # Updated 18-Aug-2006
     425րինակելի Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€, Õ¢ÕžÕ¬ÕžÖ€Õš ՜տեղծ՟ած Գրին՜թ՞՞ւնի ծրագրային ÕŽÕ«Õ»Õ¡ÕŸÕ¡ÕµÖ€ÕžÖ‚ÕŽ, և Õ¡ÕµÕœ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õš ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ« Õ¥Õ¶ ÕžÖ‚Õ·Õ¡Õ€Õ«Ö€ ÕŠÕ¶Õ¶ÕŽÕ¡Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰ ÔŽÖ€Õ¡Õ¶Ö„ ց՞ւցաՀր՞ւՎ Õ¥Õ¶ ÕžÖ€ÕžÕ¶ÕŽÕ¡Õ¶ և Õ€Õ«Õ¿ÕŽÕ¡Õ¶ տարբեր Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš, և ÕºÕ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€ Արաբերեն, Չինարեն, Õ„Õ¡ÕžÖ€Õ«, Ի՜պաներեն Õ«Õ¶Õ¹ÕºÕ¥Õœ նաև Անգլերեն Õ¬Õ¥ÕŠÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€ÕžÕŸÖ‰ Այ՜տեղ Õ¯Õ¡Õ¶ նաև ÕžÖ€ÕžÕ· երաժշտական Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Ö‰} 
     426
     427_textplatformtitle_ [l=hy] {ÕºÕ¬Õ¡Õ¿Ö†ÕžÖ€ÕŽ} 
    428428_textgreenstone3_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն՚ Õ¡Õ·Õ­Õ¡Õ¿ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ ÕˆÖ‚Õ«Õ¶Õ€ÕžÕŠ, Õ
    429429ÕžÖ‚Õ¶Õ«Ö„Õœ, և Մաք OS X ÕŽÕ«Õ»Õ¡ÕŸÕ¡ÕµÖ€Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽÖ‰ ԱՌաք՟՞ւՎ Õ§ ÕˆÖ‚Õ«Õ¶Õ€ÕžÕŠ, Õ
     
    433433ÕªÕ¡Õ¶Õ€Õ¡Õ¯ ծրագրերի Õ°Õ¥Õ¿. Apache և PERL. Õ•Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Վիջերե՜՚ Ö
    434434Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÖ‚ÕŽ Õ§ ՞՜տայնի Հիտակ՝ ՜՞՟՞րաբար Netscape Navigator Õ¯Õ¡ÕŽ Internet Explorer.
    435 # Updated 20-Sep-2006 by tigran
    436 
    437 # -- Missing translation: _textgreenstone4_
    438 
    439 # -- Missing translation: _textcustomisationtitle_
    440 # -- Missing translation: _textgreenstone5_
    441 
    442 # -- Missing translation: _textdocumentationtitle_
    443 _textdocuments_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ Õ¯Õ¡ ÕšÕ¶Õ€Õ¡Ö€Õ±Õ¡Õ¯ ձեՌնարկ։}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran
     435
     436
     437
     438
     439
     440
     441
     442
     443_textdocuments_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€ Õ¯Õ¡ ÕšÕ¶Õ€Õ¡Ö€Õ±Õ¡Õ¯ ձեՌնարկ։} 
    444444
    445445#_textthreedocs_ {There are three documents that explain the Greenstone system:}
     
    448448#_textdevelop_ {The Greenstone Digital Library Software Developer's Guide}
    449449
    450 # -- Missing translation: _textmailinglisttitle_
     450
    451451_textmailinglist_ [l=hy] {Ô³ÕžÕµÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ ÕžÖ‚Õ¶Õ« Գրին՜թ՞՞ւն Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ¯Õ¡Ö€Õ£Õ« Ö„Õ¶Õ¶Õ¡Ö€Õ¯ÕžÖ‚ÕŽÕ¶Õ¥Ö€Õ« Õ­ÕžÖ‚ÕŽÕ¢Ö‰ Ô±Õ¯Õ¿Õ«ÕŸ Վա՜նակիցներ՚ պետք Õ§ աջակցեն Վա՜նակցել՞՟ Ö„Õ¶Õ¶Õ¡Ö€Õ¯ÕžÖ‚ÕŽÕ¶Õ¥Ö€Õ«Õ¶Ö‰Ô²Õ¡ÕªÕ¡Õ¶ÕžÖ€Õ€Õ¡Õ£Ö€ÕŸÕ¥Õ¬ÕžÖ‚ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€, այցելեք  <a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users</a>.
    452452
     
    454454href="mailto:greenstone-users@list.scms.waikato.ac.nz"
    455455>greenstone-users@list.scms.waikato.ac.nz</a>.
    456 # Updated 18-Aug-2006
    457 
    458 # -- Missing translation: _textbugstitle_
    459 # -- Missing translation: _textreport_
    460 
    461 # -- Missing translation: _textgs3title_
    462 # -- Missing translation: _textgs3_
    463 
    464 # -- Missing translation: _textcreditstitle_
    465 
    466 # -- Missing translation: _textwhoswho_
    467 
    468 _textaboutgslong_ [l=hy] {գրին՜թ՞՞ւն ծրագրաշարի Վա՜ին}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
     456
     457
     458
     459
     460
     461
     462
     463
     464
     465
     466
     467
     468_textaboutgslong_ [l=hy] {գրին՜թ՞՞ւն ծրագրաշարի Վա՜ին} 
    469469
    470470######################################################################
     
    478478#------------------------------------------------------------
    479479
    480 # -- Missing translation: _textlocu_
     480
    481481_textuser_ [l=hy] {Ö
    482 Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    483 # -- Missing translation: _textas_
    484 _textgroups_ [l=hy] {Õ­ÕŽÕ¢Õ¥Ö€}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    485 # -- Missing translation: _textcomment_
    486 # -- Missing translation: _textadduser_
    487 # -- Missing translation: _textedituser_
    488 _textdeleteuser_ [l=hy] {հեՌացնել}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
     482Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²} 
     483
     484_textgroups_ [l=hy] {Õ­ÕŽÕ¢Õ¥Ö€} 
     485
     486
     487
     488_textdeleteuser_ [l=hy] {հեՌացնել} 
    489489
    490490
     
    501501
    502502_textedituser_ [l=hy] {ԜՎբագրել Ö
    503 Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õš}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    504 # -- Missing translation: _textadduser_
    505 
    506 # -- Missing translation: _textaboutusername_
    507 
    508 # -- Missing translation: _textaboutpassword_
    509 
    510 # -- Missing translation: _textoldpass_
    511 # -- Missing translation: _textenabled_
    512 _textdisabled_ [l=hy] {կա՜եց՟ած Õ§}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran
    513 
    514 # -- Missing translation: _textaboutgroups_
     503Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€Õš} 
     504
     505
     506
     507
     508
     509
     510
     511
     512_textdisabled_ [l=hy] {կա՜եց՟ած Õ§} 
     513
     514
    515515
    516516
     
    526526
    527527_textdeleteuser_ [l=hy] {ՀեՌացնել Ö
    528 Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ«Õ¶}  # Updated 19-Sep-2006 by tigran
    529 # -- Missing translation: _textremwarn_
     528Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ«Õ¶} 
     529
    530530
    531531
     
    540540#------------------------------------------------------------
    541541
    542 # -- Missing translation: _textchangepw_
    543 # -- Missing translation: _textoldpw_
    544 _textnewpw_ [l=hy] {Õ¶ÕžÖ€ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡ÕŒ}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran
    545 _textretype_ [l=hy] {ն՞րից ÕŽÕžÖ‚Õ¿Ö„ արեք գաղտնաբաՌ՚}  # Updated 18-Aug-2006
     542
     543
     544_textnewpw_ [l=hy] {Õ¶ÕžÖ€ Õ£Õ¡Õ²Õ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡ÕŒ} 
     545_textretype_ [l=hy] {ն՞րից ÕŽÕžÖ‚Õ¿Ö„ արեք գաղտնաբաՌ՚} 
    546546
    547547
     
    556556#------------------------------------------------------------
    557557
    558 _textsuccess_ [l=hy] {Ձեր գաղտնաբաՌ՚ Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡ÕŽÕ¢ ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕŸÕ¥Õ¬ է։}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran
     558_textsuccess_ [l=hy] {Ձեր գաղտնաբաՌ՚ Õ°Õ¡Õ»ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡ÕŽÕ¢ ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕŸÕ¥Õ¬ է։} 
    559559
    560560
     
    569569#------------------------------------------------------------
    570570
    571 _textinvalidusername_ [l=hy] {Սխալ Õ•Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ¶Ö‰}  # Updated 18-Aug-2006
    572 # -- Missing translation: _textinvalidpassword_
     571_textinvalidusername_ [l=hy] {Սխալ Õ•Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ¶Ö‰} 
     572
    573573_textemptypassword_ [l=hy] {Õ„ÕžÖ‚Õ¿Ö„ արեք Õ¡ÕµÕœ Ö
    574 Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« ՜կՊբնական գաղտնաբաՌ՚։}  # Updated 21-Sep-2006 by tigran
    575 # -- Missing translation: _textuserexists_
    576 
    577 # -- Missing translation: _textusernameempty_
    578 _textpasswordempty_ [l=hy] {Պետք Õ§ ÕŽÕžÖ‚Õ¿Ö„ անեք Õ°Õ«Õ¶ գաղտնաբաՌ՚։}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    579 # -- Missing translation: _textnewpass1empty_
    580 _textnewpassmismatch_ [l=hy] {Ձեր Õ¶ÕžÖ€ գաղտնաբաՌի Õ¥Ö€Õ¯ÕžÖ‚ Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö€Õš Õ¹Õ¥Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕšÕ¶Õ¯Õ¶ÕžÖ‚ÕŽÖ‰}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran
    581 _textnewinvalidpassword_ [l=hy] {Õ„ÕžÖ‚Õ¿Ö„ եք արել ՜խալ գաղտնաբաՌ։}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    582 _textfailed_ [l=hy] {Õ•Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ¶Õš Õ¯Õ¡ÕŽ գաղտնաբաՌ՚ ՜խալ են։}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
     574Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« ՜կՊբնական գաղտնաբաՌ՚։} 
     575
     576
     577
     578_textpasswordempty_ [l=hy] {Պետք Õ§ ÕŽÕžÖ‚Õ¿Ö„ անեք Õ°Õ«Õ¶ գաղտնաբաՌ՚։} 
     579
     580_textnewpassmismatch_ [l=hy] {Ձեր Õ¶ÕžÖ€ գաղտնաբաՌի Õ¥Ö€Õ¯ÕžÖ‚ Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö€Õš Õ¹Õ¥Õ¶ Õ°Õ¡ÕŽÕšÕ¶Õ¯Õ¶ÕžÖ‚ÕŽÖ‰} 
     581_textnewinvalidpassword_ [l=hy] {Õ„ÕžÖ‚Õ¿Ö„ եք արել ՜խալ գաղտնաբաՌ։} 
     582_textfailed_ [l=hy] {Õ•Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²Õ« Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ¶Õš Õ¯Õ¡ÕŽ գաղտնաբաՌ՚ ՜խալ են։} 
    583583
    584584
     
    594594
    595595
    596 # -- Missing translation: _textversion_
    597 # -- Missing translation: _textframebrowser_
    598 _textusermanage_ [l=hy] {Õ•Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÕ²Õ« կաՌա՟ար՞ւՎ}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran
    599 # -- Missing translation: _textlistusers_
     596
     597
     598_textusermanage_ [l=hy] {Õ•Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÕ²Õ« կաՌա՟ար՞ւՎ} 
     599
    600600_textaddusers_ [l=hy] {ա՟ելացր՞ւ Õ¶ÕžÖ€ Ö
    601 Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    602 # -- Missing translation: _textchangepasswd_
    603 # -- Missing translation: _textinfo_
    604 _textgeneral_ [l=hy] {ÕšÕ¶Õ€Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Ö€}  # Updated 19-Sep-2006 by tigran
    605 _textarguments_ [l=hy] {փա՜տարկներ}  # Updated 21-Sep-2006 by tigran
    606 _textactions_ [l=hy] {Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    607 # -- Missing translation: _textbrowsers_
    608 _textprotocols_ [l=hy] {Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö€}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    609 _textconfigfiles_ [l=hy] {Ձևա՟՞րՎան ֆայլեր}  # Updated 19-Sep-2006 by tigran
    610 _textlogs_ [l=hy] {Գրանց՞ւՎներ}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran
     601Õ£Õ¿ÕŸÕžÕ²} 
     602
     603
     604_textgeneral_ [l=hy] {ÕšÕ¶Õ€Õ°Õ¡Õ¶ÕžÖ‚Ö€} 
     605_textarguments_ [l=hy] {փա՜տարկներ} 
     606_textactions_ [l=hy] {Õ£ÕžÖ€Õ®ÕžÕ²ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€} 
     607
     608_textprotocols_ [l=hy] {Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Õ±Õ¡ÕµÕ¶Õ¡Õ£Ö€Õ¥Ö€} 
     609_textconfigfiles_ [l=hy] {Ձևա՟՞րՎան ֆայլեր} 
     610_textlogs_ [l=hy] {Գրանց՞ւՎներ} 
    611611_textusagelog_ [l=hy] {Ö
    612 Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŽÕ¡Õ¶ գրանց՞ւՎներ}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    613 # -- Missing translation: _textinitlog_
    614 # -- Missing translation: _texterrorlog_
    615 _textadminhome_ [l=hy] {աՀՎինի՜տրատ՞րի Õ§Õ»}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    616 _textreturnhome_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն Õ¿Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ§Õ»}  # Updated 19-Sep-2006 by tigran
    617 # -- Missing translation: _titlewelcome_
    618 # -- Missing translation: _textmaas_
    619 # -- Missing translation: _textvol_
    620 # -- Missing translation: _textcmuc_
    621 # -- Missing translation: _textati_
    622 
    623 # -- Missing translation: _texttsaa_
    624 
    625 # -- Missing translation: _textcolstat_
    626 
    627 _textcwoa_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õš կերևան "Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö€ÕŸÕžÕ²" Õ¥Õ©Õ¥ Հրանց build.cfg Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö€Õš Õ£ÕžÕµÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Õ¶, կարՀաց՟՞ղ Õ¥Õ¶, ÕºÕ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ ՜տեղծՎան աՎ՜աթ՟ի Õ€Õ¡Õ·Õ¿Õš իրական Õ§ ( > 0), և Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õ« ինՀեք՜ի Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ (այ՜ինքն Õ¹Õ¥Õ¶ Õ£Õ¿Õ¶ÕŸÕžÖ‚ÕŽ կաՌացՎան Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ)։}  # Updated 18-Aug-2006
    628 
    629 # -- Missing translation: _textcafi_
    630 # -- Missing translation: _textcctv_
    631 _textsubc_ [l=hy] {Հա՜տատեք ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš}  # Updated 18-Aug-2006
    632 _texteom_ [l=hy] {Սխալ main.cfg բացելի՜։}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran
    633 # -- Missing translation: _textftum_
    634 # -- Missing translation: _textmus_
     612Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®ÕŽÕ¡Õ¶ գրանց՞ւՎներ} 
     613
     614
     615_textadminhome_ [l=hy] {աՀՎինի՜տրատ՞րի Õ§Õ»} 
     616_textreturnhome_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն Õ¿Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ§Õ»} 
     617
     618
     619
     620
     621
     622
     623
     624
     625
     626
     627_textcwoa_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õš կերևան "Õ¯Õ¡Õ¿Õ¡Ö€ÕŸÕžÕ²" Õ¥Õ©Õ¥ Հրանց build.cfg Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö€Õš Õ£ÕžÕµÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Õ¶, կարՀաց՟՞ղ Õ¥Õ¶, ÕºÕ¡Ö€ÕžÖ‚Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ ՜տեղծՎան աՎ՜աթ՟ի Õ€Õ¡Õ·Õ¿Õš իրական Õ§ ( > 0), և Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€Õ« ինՀեք՜ի Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ Õ¥Õ¶ (այ՜ինքն Õ¹Õ¥Õ¶ Õ£Õ¿Õ¶ÕŸÕžÖ‚ÕŽ կաՌացՎան Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ)։} 
     628
     629
     630
     631_textsubc_ [l=hy] {Հա՜տատեք ÖƒÕžÖƒÕžÕ­ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€Õš} 
     632_texteom_ [l=hy] {Սխալ main.cfg բացելի՜։} 
     633
     634
    635635
    636636
     
    645645#------------------------------------------------------------
    646646
    647 _textbsummary_ [l=hy] {ԿաՌ՞ւցիր "_collectionname_" Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« հաՎաՌ՞տագր՞ւթյ՞ւն՚։}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    648 # -- Missing translation: _textflog_
    649 # -- Missing translation: _textilog_
     647_textbsummary_ [l=hy] {ԿաՌ՞ւցիր "_collectionname_" Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ« հաՎաՌ՞տագր՞ւթյ՞ւն՚։} 
     648
     649
    650650
    651651############################################################################
     
    657657
    658658# old cusab button
    659 # -- Missing translation: _linktextusab_
    660 
    661 # -- Missing translation: _greenstoneusabilitytext_
     659
     660
     661
    662662
    663663_textwhy_ [l=hy] {<p>ÕˆÖ‚Õ²Õ¡Ö€Õ¯Õ¥Õ¬ÕžÕŸ Õ¡ÕµÕœ Õ°Õ¡Õ·ÕŸÕ¥Õ¿ÕŸÕžÕŽÕ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš ÕŽÕ« Վիջ՞ց Õ§ տեղեկացնել՞ւ, ÕžÖ€ Õ¡ÕµÕœ Õ¯Õ¡ÕµÖ„Õš Õ¢Õ¡Ö€Õ€ Õ§ Õ¯Õ¡ÕŽ հիա՜թափեցն՞ղ։
    664 # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    665 # -- Missing translation: _textextraforform_
    666 # -- Missing translation: _textprivacybasic_
    667 # -- Missing translation: _textstillsend_
    668 
    669 # -- Missing translation: _texterror_
    670 # -- Missing translation: _textyes_
    671 _textno_ [l=hy] {Ոչ}  # Updated 20-Sep-2006 by tigran
    672 # -- Missing translation: _textclosewindow_
    673 # -- Missing translation: _textabout_
    674 _textprivacy_ [l=hy] {Մա՜նա՟՞ր}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    675 # -- Missing translation: _textsend_
    676 # -- Missing translation: _textdontsend_
    677 _textoptionally_ [l=hy] {Ոչ ÕºÕ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ€Õ«Ö€}  # Updated 18-Aug-2006
    678 
    679 _textunderdev_ [l=hy] {Õ¶Õ¡Õ­Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ€Õ«Õ¿ÕŽÕ¡Õ¶ ՎանրաՎա՜ներ՚ ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ« Õ¯Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Õ¶ ÕŸÕ¥Ö€Õ»Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽÖ‰}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    680 
    681 # -- Missing translation: _textviewdetails_
    682 _textmoredetails_ [l=hy] {ՄանրաՎա՜ներ}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    683 _texttrackreport_ [l=hy] {Հ՜կեք Õ¡ÕµÕœ Õ°Õ¡Õ·ÕŸÕ¥Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš}  # Updated 21-Sep-2006 by tigran
    684 # -- Missing translation: _textcharacterise_
    685 # -- Missing translation: _textseverity_
     664
     665
     666
     667
     668
     669
     670
     671_textno_ [l=hy] {Ոչ} 
     672
     673
     674_textprivacy_ [l=hy] {Մա՜նա՟՞ր} 
     675
     676
     677_textoptionally_ [l=hy] {Ոչ ÕºÕ¡Ö€Õ¿Õ¡Õ€Õ«Ö€} 
     678
     679_textunderdev_ [l=hy] {Õ¶Õ¡Õ­Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ€Õ«Õ¿ÕŽÕ¡Õ¶ ՎանրաՎա՜ներ՚ ÕŽÕ¡Õ¿Õ¹Õ¥Õ¬Õ« Õ¯Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Õ¶ ÕŸÕ¥Ö€Õ»Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Ö€Õ¢Õ¥Ö€Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽÖ‰} 
     680
     681
     682_textmoredetails_ [l=hy] {ՄանրաՎա՜ներ} 
     683_texttrackreport_ [l=hy] {Հ՜կեք Õ¡ÕµÕœ Õ°Õ¡Õ·ÕŸÕ¥Õ¿ÕŸÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš} 
     684
     685
    686686 
    687 _textbadrender_ [l=hy] {Ô·Õ»Õš Õ€Õ«Õ¿ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¿Õ¡Ö€ÕžÖ€Õ«Õ¶Õ¡Õ¯}  # Updated 19-Sep-2006 by tigran
    688 _textcontenterror_ [l=hy] {Ô²ÕžÕŸÕ¡Õ¶Õ€Õ¡Õ¯ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ՜խալ}  # Updated 21-Sep-2006 by tigran
     687_textbadrender_ [l=hy] {Ô·Õ»Õš Õ€Õ«Õ¿ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ§ Õ¿Õ¡Ö€ÕžÖ€Õ«Õ¶Õ¡Õ¯} 
     688_textcontenterror_ [l=hy] {Ô²ÕžÕŸÕ¡Õ¶Õ€Õ¡Õ¯ÕžÖ‚Õ©ÕµÕ¡Õ¶ ՜խալ} 
    689689_textstrangebehaviour_ [l=hy] {ՏարÖ
    690 Ö€Õ«Õ¶Õ¡Õ¯ ÕºÕ¡Õ°ÕŸÕ¡Õ®Ö„}  # Updated 18-Aug-2006
    691 # -- Missing translation: _textunexpected_
     690րինակ ÕºÕ¡Õ°ÕŸÕ¡Õ®Ö„} 
     691
    692692_textfunctionality_ [l=hy] {ÔŽÕªÕŸÕ¡Ö€ Õ§ Ö
    693 Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    694 # -- Missing translation: _textother_
    695 
    696 # -- Missing translation: _textcritical_
    697 _textmajor_ [l=hy] {Ԍ՞ւրջ}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    698 # -- Missing translation: _textmedium_
    699 # -- Missing translation: _textminor_
    700 _texttrivial_ [l=hy] {Ô±Õ¶Õ¶Õ·Õ¡Õ¶}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    701 
    702 # -- Missing translation: _textwhatdoing_
    703 _textwhatexpected_ [l=hy] {Ի՞նչ եք Õ¡Õ¯Õ¶Õ¯Õ¡Õ¬ÕžÖ‚ÕŽ ÕžÖ€ Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¯ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡Ö‰}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    704 # -- Missing translation: _textwhathappened_
    705 
    706 _cannotfindcgierror_ [l=hy] {<h2>Õ‘Õ¡ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ¥ÕŽ!<h2>Õ‰Õ¥ÕŽ Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ ՜եր՟երային Õ®Ö€Õ¡Õ£Õ«Ö€Õš "_linktextusab_" Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    707 
    708 # -- Missing translation: _textusabbanner_
     693Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬} 
     694
     695
     696
     697_textmajor_ [l=hy] {Ԍ՞ւրջ} 
     698
     699
     700_texttrivial_ [l=hy] {Ô±Õ¶Õ¶Õ·Õ¡Õ¶} 
     701
     702
     703_textwhatexpected_ [l=hy] {Ի՞նչ եք Õ¡Õ¯Õ¶Õ¯Õ¡Õ¬ÕžÖ‚ÕŽ ÕžÖ€ Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¯ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡Ö‰} 
     704
     705
     706_cannotfindcgierror_ [l=hy] {<h2>Õ‘Õ¡ÕŸÕžÖ‚ÕŽ Õ¥ÕŽ!<h2>Õ‰Õ¥ÕŽ Õ¯Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ ՜եր՟երային Õ®Ö€Õ¡Õ£Õ«Ö€Õš "_linktextusab_" Õ¯ÕžÕ³Õ¡Õ¯Õ« Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰} 
     707
     708
    709709
    710710
     
    719719#------------------------------------------------------------
    720720   
    721 _textgtierror_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥Ö€ÕŸÕ¥Õ¬ Õ§ ՜խալ}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    722 
    723 # -- Missing translation: _textgtihome_
    724 
    725 # -- Missing translation: _textgtiselecttlc_
    726 
    727 # -- Missing translation: _textgtiselecttfk_
    728 
    729 _textgticoredm_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւնի ÕŽÕ«Õ»Õ¥Ö€Õ¥Õœ (Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶)}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    730 _textgtiauxdm_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն ÕŽÕ«Õ»Õ¥Ö€Õ¥Õœ (Õ¥Ö€Õ¯Ö€ÕžÖ€Õ€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶)}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    731 # -- Missing translation: _textgtiglidict_
    732 _textgtiglihelp_ [l=hy] {GLI Õ•Õ£Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶}  # Updated 18-Aug-2006
    733 # -- Missing translation: _textgtiperlmodules_
    734 _textgtitutorials_ [l=hy] {Ու՜՞ւց՞ղական ÕŸÕ¡Ö€ÕªÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€}  # Updated 2-Sep-2006 by tigran
    735 _textgtigreenorg_ [l=hy] {Greenstone.org}  # Updated 18-Aug-2006
    736 
    737 # -- Missing translation: _textgtienter_
    738 
    739 _textgticorrectexistingtranslations_ [l=hy] {Ուղղիր աՌկա Õ©Õ¡Ö€Õ£ÕŽÕ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
    740 # -- Missing translation: _textgtidownloadtargetfile_
    741 # -- Missing translation: _textgtiviewtargetfileinaction_
    742 
    743 # -- Missing translation: _textgtinumchunksmatchingquery_
    744 
    745 # -- Missing translation: _textgtinumchunkstranslated_
    746 # -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringupdating_
    747 # -- Missing translation: _textgtinumchunksrequiringtranslation_
    748 
    749 # -- Missing translation: _textgtienterquery_
    750 _textgtifind_ [l=hy] {ԳՏԻՐ}  # Updated 18-Aug-2006
    751 
    752 _textgtitranslatingchunk_ [l=hy] {Տեք՜տի Õ°Õ¡Õ¿ÕŸÕ¡Õ®Õ« Õ©Õ¡Ö€Õ£ÕŽÕ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ <i>_1_</i>}  # Updated 19-Sep-2006 by tigran
    753 # -- Missing translation: _textgtiupdatingchunk_
    754 # -- Missing translation: _textgtisubmit_
    755 
    756 _textgtilastupdated_ [l=hy] {Վերջին թարՎաց՞ւՎ}  # Updated 5-Sep-2006 by tigran
     721_textgtierror_ [l=hy] {Õ€Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥Ö€ÕŸÕ¥Õ¬ Õ§ ՜խալ} 
     722
     723
     724
     725
     726
     727
     728
     729_textgticoredm_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւնի ÕŽÕ«Õ»Õ¥Ö€Õ¥Õœ (Õ°Õ«ÕŽÕ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶)} 
     730_textgtiauxdm_ [l=hy] {Գրին՜թ՞՞ւն ÕŽÕ«Õ»Õ¥Ö€Õ¥Õœ (Õ¥Ö€Õ¯Ö€ÕžÖ€Õ€Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶)} 
     731
     732_textgtiglihelp_ [l=hy] {GLI Õ•Õ£Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶} 
     733
     734_textgtitutorials_ [l=hy] {Ու՜՞ւց՞ղական ÕŸÕ¡Ö€ÕªÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€} 
     735_textgtigreenorg_ [l=hy] {Greenstone.org} 
     736
     737
     738
     739_textgticorrectexistingtranslations_ [l=hy] {Ուղղիր աՌկա Õ©Õ¡Ö€Õ£ÕŽÕ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õš} 
     740
     741
     742
     743
     744
     745
     746
     747
     748
     749
     750_textgtifind_ [l=hy] {ԳՏԻՐ} 
     751
     752_textgtitranslatingchunk_ [l=hy] {Տեք՜տի Õ°Õ¡Õ¿ÕŸÕ¡Õ®Õ« Õ©Õ¡Ö€Õ£ÕŽÕ¡Õ¶ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ <i>_1_</i>} 
     753
     754
     755
     756_textgtilastupdated_ [l=hy] {Վերջին թարՎաց՞ւՎ} 
    757757
    758758_textgtitranslationfilecomplete_ [l=hy] {Õ‡Õ¶ÕžÖ€Õ°Õ¡Õ¯Õ¡Õ¬ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ Õ¡ÕµÕœ Ö†Õ¡ÕµÕ¬Õš թարՎացնել՞ւ Õ°Õ¡ÕŽÕ¡Ö€Ö‰ Ô±ÕµÕ¶ Õ°Õ«ÕŽÕ¡ Õ¡ÕŽÕ¢ÕžÕ²Õ»Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ է։ <p>Ô¿Õ¡Ö€ÕžÕ² Õ¥Õœ բեՌնաթափել Õ¡ÕµÕœ ֆայլի ÕºÕ¡Õ¿Õ³Õ¥Õ¶Õš, Ö
    759 Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ÕžÕŸ ÕŸÕ¥Ö€Ö‡ÕžÖ‚ÕŽ Õ¢Õ¥Ö€ÕŸÕ¡Õ® Õ¯Õ¡ÕºÕš, և Õ¡ÕµÕ¶ Õ¶ÕžÖ‚ÕµÕ¶ÕºÕ¥Õœ Õ¯ÕšÕ¶Õ€Õ£Ö€Õ¯ÕŸÕ« Գրին՜թ՞՞ւնի Õ°Õ¥Õ¿Õ¡Õ£Õ¡ Õ©ÕžÕ²Õ¡Ö€Õ¯ÕžÖ‚ÕŽÕ¶Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽÖ‰}  # Updated 6-Sep-2006 by tigran
     759Õ£Õ¿Õ¡Õ£ÕžÖ€Õ®Õ¥Õ¬ÕžÕŸ ÕŸÕ¥Ö€Ö‡ÕžÖ‚ÕŽ Õ¢Õ¥Ö€ÕŸÕ¡Õ® Õ¯Õ¡ÕºÕš, և Õ¡ÕµÕ¶ Õ¶ÕžÖ‚ÕµÕ¶ÕºÕ¥Õœ Õ¯ÕšÕ¶Õ€Õ£Ö€Õ¯ÕŸÕ« Գրին՜թ՞՞ւնի Õ°Õ¥Õ¿Õ¡Õ£Õ¡ Õ©ÕžÕ²Õ¡Ö€Õ¯ÕžÖ‚ÕŽÕ¶Õ¥Ö€ÕžÖ‚ÕŽÖ‰} 
    760760
    761761
     
    765765package gli
    766766
    767 # -- Missing translation: _textglilong_
     767
    768768_textglihelp_ [l=hy] {<p>Գրին՜թ՞՞ւնի Õ£Ö€Õ¡Õ€Õ¡Ö€Õ¡Õ¶Õ¡ÕŸÕ¡Ö€Õ« Վիջերե՜՚ (ԳԳՄ) Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ Õ§ ՚նձեՌ՞ւՎ ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡Õ¬ Õ°Õ¥Õ·Õ¿ ÕŽÕžÖ‚Õ¿Ö„ Õ€Õ¥ÕºÕ« Գրին՜թ՞՞ւնի ֆ՞ւնկցի՞նալ Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶Õ¶Õ¥Ö€ÕšÖ‰ Սա Õ°Õ¶Õ¡Ö€Õ¡ÕŸÕžÖ€ÕžÖ‚Õ©ÕµÕžÖ‚Õ¶ Õ§ ՚նձեՌ՞ւՎ Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¥Õ¬ փա՜տաթղթերի Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Õ¶Õ¥Ö€, Õ¶Õ¥Ö€ÕŽÕžÖ‚Õ®Õ¥Õ¬ Õ¯Õ¡ÕŽ Õ¶Õ·Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬ ÕŽÕ¥Õ¿Õ¡Õ¿ÕŸÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö€, և կաՌ՞ւցել Õ€Ö€Õ¡Õ¶Ö„ ÕžÖ€ÕºÕ¥Õœ Գրին՜թ՞՞ւնի Õ°Õ¡ÕŸÕ¡Ö„Õ¡Õ®ÕžÖ‚Ö‰</p>
    769769
     
    783783
    784784Տեղափ՞խ՟եք Õ€Õ¥ÕºÕ« <i>Applications</i> Õ¡ÕºÕ¡ <i>Greenstone</i> (Õ¥Õ©Õ¥ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ€Ö€Õ¥Õ¬ եք լՌակյաց Õ©Õ²Õ©Õ¡ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯ÕžÖ‚ÕŽ), Õ¡ÕºÕ¡ բեՌնա՟՞րեք <i>GLI</i> կիրաՌ՞ւթյ՞ւն՚։
    785 # Updated 21-Sep-2006 by tigran
     785
  • gsdl/trunk/macros/bulgarian.dm

    r12582 r18430  
    3939#------------------------------------------------------------
    4040
    41 _textperiodicals_ [l=bg] {ПерОПЎОчМО ОзЎаМОя}  # Updated 15-May-2006
    42 # -- Missing translation: _textsource_
    43 _textdate_ [l=bg] {Ўата Ма публОкуваМе:}  # Updated 16-May-2006
    44 _textnumpages_ [l=bg] {страМОцО:}  # Updated 16-May-2006
    45 
    46 _textsignin_ [l=bg] {влез}  # Updated 16-May-2006
    47 
    48 _textdefaultcontent_ [l=bg] {СтраМОцата Ме ЌПже Ўа бъЎе МаЌереМа. НОстеМе бутПМа ПпбатМП Ма ВашОя браузър ОлО бутПМа МачалП, чза Ўа се върМете в МачалМата страМОца Ма бОблОПтека ГрОйМстПуМ.}  # Updated 16-May-2006
    49 
    50 # -- Missing translation: _textdefaulttitle_
    51 
    52 # -- Missing translation: _textbadcollection_
    53 
    54 # -- Missing translation: _textselectpage_
    55 
    56 # -- Missing translation: _collectionextra_
     41_textperiodicals_ [l=bg] {ПерОПЎОчМО ОзЎаМОя} 
     42
     43_textdate_ [l=bg] {Ўата Ма публОкуваМе:} 
     44_textnumpages_ [l=bg] {страМОцО:} 
     45
     46_textsignin_ [l=bg] {влез} 
     47
     48_textdefaultcontent_ [l=bg] {СтраМОцата Ме ЌПже Ўа бъЎе МаЌереМа. НОстеМе бутПМа ПпбатМП Ма ВашОя браузър ОлО бутПМа МачалП, чза Ўа се върМете в МачалМата страМОца Ма бОблОПтека ГрОйМстПуМ.} 
     49
     50
     51
     52
     53
     54
     55
     56
    5757
    5858# this is only used by the collector (where the above _collectionextra_
    5959# macro will always be set to another value)
    6060_collectorextra_ [l=bg] {<p>ТазО бОблОПтека съЎържа _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",document,documents), възлОзащО Ма _numbytes_.
    61 <p><a href="_httppagex_(bsummary)">КлОкМете тук,</a> за Ўа вОЎОте крактП ПпОсаМОе Ма бОблОПтеката.}  # Updated 15-May-2006
     61<p><a href="_httppagex_(bsummary)">КлОкМете тук,</a> за Ўа вОЎОте крактП ПпОсаМОе Ма бОблОПтеката.} 
    6262
    6363_textdescrcollection_ [l=bg] {}
    64 # -- Missing translation: _textdescrabout_
    65 _textdescrhome_ [l=bg] {НачалП}  # Updated 15-May-2006
    66 # -- Missing translation: _textdescrhelp_
    67 # -- Missing translation: _textdescrpref_
    68 _textdescrgreenstone_ [l=bg] {ГрОйМстПуМ цОфрПва бОблОПтека}  # Updated 15-May-2006
    69 # -- Missing translation: _textdescrusab_
    70 
    71 # -- Missing translation: _textdescrSearch_
     64
     65_textdescrhome_ [l=bg] {НачалП} 
     66
     67
     68_textdescrgreenstone_ [l=bg] {ГрОйМстПуМ цОфрПва бОблОПтека} 
     69
     70
     71
    7272
    7373# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
    74 _textdescrTitle_ [l=bg] {РазглеЎай азбучеМ спОсък Ма заглавОята}  # Updated 15-May-2006
    75 # -- Missing translation: _textdescrCreator_
    76 # -- Missing translation: _textdescrSubject_
    77 # -- Missing translation: _textdescrDescription_
    78 # -- Missing translation: _textdescrPublisher_
    79 # -- Missing translation: _textdescrContributor_
    80 # -- Missing translation: _textdescrDate_
    81 # -- Missing translation: _textdescrType_
    82 # -- Missing translation: _textdescrFormat_
    83 # -- Missing translation: _textdescrIdentifier_
    84 _textdescrSource_ [l=bg] {РазглеЎай пП ПрОгОМалМП ОЌе Ма файла}  # Updated 16-May-2006
    85 # -- Missing translation: _textdescrLanguage_
    86 # -- Missing translation: _textdescrRelation_
    87 # -- Missing translation: _textdescrCoverage_
    88 # -- Missing translation: _textdescrRights_
    89 
    90 # -- Missing translation: _textdescrOrganization_
    91 # -- Missing translation: _textdescrKeyword_
    92 # -- Missing translation: _textdescrHowto_
    93 _textdescrList_ [l=bg] {РазглеЎайте спОсък с ЎПкуЌеМтОте}  # Updated 16-May-2006
    94 # -- Missing translation: _textdescrSeries_
    95 _textdescrTo_ [l=bg] {РазглеЎай пП пПле ДП}  # Updated 16-May-2006
    96 # -- Missing translation: _textdescrFrom_
    97 # -- Missing translation: _textdescrTopic_
    98 # -- Missing translation: _textdescrBrowse_
    99 # -- Missing translation: _textdescrCollage_
    100 # -- Missing translation: _textdescrPeople_
    101 # -- Missing translation: _textdescrAcronym_
    102 # -- Missing translation: _textdescrPhrase_
    103 _textdescrArtist_ [l=bg] {РазглеЎай автПрО}  # Updated 16-May-2006
    104 # -- Missing translation: _textdescrVolume_
    105 # -- Missing translation: _textdescrCountries_
    106 _textdescrCaptions_ [l=bg] {РазглеЎай пП фПтП}  # Updated 15-May-2006
    107 
    108 # -- Missing translation: _labelSearch_
     74_textdescrTitle_ [l=bg] {РазглеЎай азбучеМ спОсък Ма заглавОята} 
     75
     76
     77
     78
     79
     80
     81
     82
     83
     84_textdescrSource_ [l=bg] {РазглеЎай пП ПрОгОМалМП ОЌе Ма файла} 
     85
     86
     87
     88
     89
     90
     91
     92
     93_textdescrList_ [l=bg] {РазглеЎайте спОсък с ЎПкуЌеМтОте} 
     94
     95_textdescrTo_ [l=bg] {РазглеЎай пП пПле ДП} 
     96
     97
     98
     99
     100
     101
     102
     103_textdescrArtist_ [l=bg] {РазглеЎай автПрО} 
     104
     105
     106_textdescrCaptions_ [l=bg] {РазглеЎай пП фПтП} 
     107
     108
    109109
    110110# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
    111 _labelTitle_ [l=bg] {ЗаглавОя А-Я}  # Updated 15-May-2006
    112 # -- Missing translation: _labelCreator_
    113 _labelSubject_ [l=bg] {ТеЌО}  # Updated 16-May-2006
    114 
    115 # -- Missing translation: _labelDescription_
    116 # -- Missing translation: _labelPublisher_
    117 # -- Missing translation: _labelContributor_
    118 _labelDate_ [l=bg] {ДатО}  # Updated 15-May-2006
    119 # -- Missing translation: _labelType_
    120 # -- Missing translation: _labelFormat_
    121 # -- Missing translation: _labelIdentifier_
    122 # -- Missing translation: _labelSource_
    123 # -- Missing translation: _labelLanguage_
    124 # -- Missing translation: _labelRelation_
    125 # -- Missing translation: _labelCoverage_
    126 # -- Missing translation: _labelRights_
    127 
    128 # -- Missing translation: _labelOrg_
    129 # -- Missing translation: _labelKeyword_
    130 # -- Missing translation: _labelHow_
    131 # -- Missing translation: _labelSeries_
    132 # -- Missing translation: _labelList_
    133 # -- Missing translation: _labelTo_
    134 # -- Missing translation: _labelFrom_
    135 # -- Missing translation: _labelTopic_
    136 # -- Missing translation: _labelBrwse_
    137 # -- Missing translation: _labelCollage_
    138 # -- Missing translation: _labelPeople_
    139 _labelAcronym_ [l=bg] {СъкращеМОя}  # Updated 15-May-2006
    140 # -- Missing translation: _labelPhrase_
    141 # -- Missing translation: _labelArtist_
    142 # -- Missing translation: _labelVolume_
    143 # -- Missing translation: _labelCaptions_
    144 # -- Missing translation: _labelCountries_
    145 
    146 
    147 # -- Missing translation: _texticontext_
    148 # -- Missing translation: _texticonclosedbook_
    149 # -- Missing translation: _texticonnext_
    150 # -- Missing translation: _texticonprev_
    151 
    152 # -- Missing translation: _texticonworld_
    153 
    154 # -- Missing translation: _texticonmidi_
    155 # -- Missing translation: _texticonmsword_
    156 _texticonmp3_ [l=bg] {ВОжте MP3 ЎПкуЌеМта.}  # Updated 15-May-2006
    157 # -- Missing translation: _texticonpdf_
    158 # -- Missing translation: _texticonps_
    159 # -- Missing translation: _texticonppt_
    160 _texticonrtf_ [l=bg] {ВОжте RTF ЎПкуЌеМт}  # Updated 15-May-2006
    161 # -- Missing translation: _texticonxls_
    162 
    163 # -- Missing translation: _page_
    164 _pages_ [l=bg] {страМОцО}  # Updated 15-May-2006
    165 # -- Missing translation: _of_
    166 # -- Missing translation: _vol_
    167 # -- Missing translation: _num_
     111_labelTitle_ [l=bg] {ЗаглавОя А-Я} 
     112
     113_labelSubject_ [l=bg] {ТеЌО} 
     114
     115
     116
     117
     118_labelDate_ [l=bg] {ДатО} 
     119
     120
     121
     122
     123
     124
     125
     126
     127
     128
     129
     130
     131
     132
     133
     134
     135
     136
     137
     138
     139_labelAcronym_ [l=bg] {СъкращеМОя} 
     140
     141
     142
     143
     144
     145
     146
     147
     148
     149
     150
     151
     152
     153
     154
     155
     156_texticonmp3_ [l=bg] {ВОжте MP3 ЎПкуЌеМта.} 
     157
     158
     159
     160_texticonrtf_ [l=bg] {ВОжте RTF ЎПкуЌеМт} 
     161
     162
     163
     164_pages_ [l=bg] {страМОцО} 
     165
     166
     167
    168168
    169169_textmonth00_ [l=bg] {}
    170 # -- Missing translation: _textmonth01_
    171 # -- Missing translation: _textmonth02_
    172 # -- Missing translation: _textmonth03_
    173 # -- Missing translation: _textmonth04_
    174 # -- Missing translation: _textmonth05_
    175 # -- Missing translation: _textmonth06_
    176 # -- Missing translation: _textmonth07_
    177 # -- Missing translation: _textmonth08_
    178 # -- Missing translation: _textmonth09_
    179 # -- Missing translation: _textmonth10_
    180 # -- Missing translation: _textmonth11_
    181 # -- Missing translation: _textmonth12_
    182 
    183 _textdocument_ [l=bg] {ДПкуЌеМт}  # Updated 15-May-2006
    184 # -- Missing translation: _textsection_
    185 # -- Missing translation: _textparagraph_
    186 
    187 _magazines_ [l=bg] {СпОсаМОя}  # Updated 16-May-2006
    188 
    189 # -- Missing translation: _nzdlpagefooter_
    190 
    191 # -- Missing translation: _linktextHOME_
    192 _linktextHELP_ [l=bg] {ППЌПщ}  # Updated 16-May-2006
    193 # -- Missing translation: _linktextPREFERENCES_
     170
     171
     172
     173
     174
     175
     176
     177
     178
     179
     180
     181
     182
     183_textdocument_ [l=bg] {ДПкуЌеМт} 
     184
     185
     186
     187_magazines_ [l=bg] {СпОсаМОя} 
     188
     189
     190
     191
     192_linktextHELP_ [l=bg] {ППЌПщ} 
     193
    194194
    195195
     
    204204#------------------------------------------------------------
    205205
    206 # -- Missing translation: _textabcol_
     206
    207207
    208208_textsubcols1_ [l=bg] {<p>Њялата кПрекцОя съЎърже _1_ пПЎкПлекцОО.
    209209НалОчМОте в ЌПМета са:
    210 <blockquote>}  # Updated 15-May-2006
     210<blockquote>} 
    211211
    212212_textsubcols2_ [l=bg] {</blockquote>
    213 ÐœÐŸÐ¶ÐµÑ‚е Ўа вОЎОте О прПЌеМОте кПО пПЎкПлекцОО ОзпПлзвате Пт тсраМОца ПреЎпПчОтаМОя.}  # Updated 16-May-2006
    214 
    215 # -- Missing translation: _titleabout_
     213МПжете Ўа вОЎОте О прПЌеМОте кПО пПЎкПлекцОО ОзпПлзвате Пт тсраМОца ПреЎпПчОтаМОя.} 
     214
     215
    216216
    217217
     
    229229
    230230
    231 _texticonopenbookshelf_ [l=bg] {затвПрО тПзО разЎел Ма бОблОетеката}  # Updated 16-May-2006
    232 # -- Missing translation: _texticonclosedbookshelf_
    233 _texticonopenbook_ [l=bg] {затвПрете кМОгата}  # Updated 16-May-2006
    234 _texticonclosedfolder_ [l=bg] {ОтвПрО папката, за Ўа вОЎОш съЎържаМОетП}  # Updated 15-May-2006
    235 # -- Missing translation: _texticonclosedfolder2_
    236 # -- Missing translation: _texticonopenfolder_
    237 # -- Missing translation: _texticonopenfolder2_
    238 # -- Missing translation: _texticonsmalltext_
    239 # -- Missing translation: _texticonsmalltext2_
    240 # -- Missing translation: _texticonpointer_
    241 # -- Missing translation: _texticondetach_
    242 # -- Missing translation: _texticonhighlight_
    243 # -- Missing translation: _texticonnohighlight_
    244 _texticoncontracttoc_ [l=bg] {ЗатвПрО съЎържаМОетП}  # Updated 15-May-2006
    245 # -- Missing translation: _texticonexpandtoc_
    246 # -- Missing translation: _texticonexpandtext_
    247 _texticoncontracttext_ [l=bg] {ППкажО текст саЌП за ОзбраМата секцОя}  # Updated 15-May-2006
    248 # -- Missing translation: _texticonwarning_
    249 # -- Missing translation: _texticoncont_
     231_texticonopenbookshelf_ [l=bg] {затвПрО тПзО разЎел Ма бОблОетеката} 
     232
     233_texticonopenbook_ [l=bg] {затвПрете кМОгата} 
     234_texticonclosedfolder_ [l=bg] {ОтвПрО папката, за Ўа вОЎОш съЎържаМОетП} 
     235
     236
     237
     238
     239
     240
     241
     242
     243
     244_texticoncontracttoc_ [l=bg] {ЗатвПрО съЎържаМОетП} 
     245
     246
     247_texticoncontracttext_ [l=bg] {ППкажО текст саЌП за ОзбраМата секцОя} 
     248
     249
    250250
    251251_textltwarning_ [l=bg] {<div class="buttons">_imagecont_</div>
    252 _iconwarning_РазшОряЌаМетП Ма текста ще ЎПвеЎе ЎП гПляЌП кПлОчествП ОМфПрЌацОя, кПятП Ўасе зареЎО ввъ ВашОя браузър}  # Updated 16-May-2006
    253 
    254 # -- Missing translation: _textgoto_
    255 # -- Missing translation: _textintro_
    256 
    257 # -- Missing translation: _textCONTINUE_
    258 
    259 # -- Missing translation: _textEXPANDTEXT_
    260 
    261 _textCONTRACTCONTENTS_ [l=bg] {?затвПрО съЎържаМОетП?}  # Updated 16-May-2006
    262 
    263 _textDETACH_ [l=bg] {ОТКАЧИ}  # Updated 16-May-2006
    264 
    265 # -- Missing translation: _textEXPANDCONTENTS_
    266 
    267 # -- Missing translation: _textCONTRACT_
    268 
    269 # -- Missing translation: _textHIGHLIGHT_
    270 
    271 # -- Missing translation: _textNOHIGHLIGHT_
     252_iconwarning_РазшОряЌаМетП Ма текста ще ЎПвеЎе ЎП гПляЌП кПлОчествП ОМфПрЌацОя, кПятП Ўасе зареЎО ввъ ВашОя браузър} 
     253
     254
     255
     256
     257
     258
     259
     260
     261_textCONTRACTCONTENTS_ [l=bg] {?затвПрО съЎържаМОетП?} 
     262
     263_textDETACH_ [l=bg] {ОТКАЧИ} 
     264
     265
     266
     267
     268
     269
     270
     271
    272272
    273273
     
    285285# 'No matches for query: querystring', depending on whether or not there were
    286286# any matches
    287 _textquerytitle_ [l=bg] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargq_,НяЌа съПтветствОя за: _cgiargq_)}  # Updated 16-May-2006
    288 _textnoquerytitle_ [l=bg] {ТърсеМе}  # Updated 15-May-2006
    289 
    290 # -- Missing translation: _textsome_
    291 # -- Missing translation: _textall_
    292 # -- Missing translation: _textboolean_
    293 # -- Missing translation: _textranked_
    294 # -- Missing translation: _textnatural_
     287_textquerytitle_ [l=bg] {_If_(_thislast_,results _thisfirst_ - _thislast_ for query: _cgiargq_,НяЌа съПтветствОя за: _cgiargq_)} 
     288_textnoquerytitle_ [l=bg] {ТърсеМе} 
     289
     290
     291
     292
     293
     294
    295295#_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
    296296#_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)}
    297297#_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)}
    298298#_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)}
    299 # -- Missing translation: _texticonsearchhistorybar_
    300 
    301 # -- Missing translation: _textifeellucky_
     299
     300
     301
    302302
    303303#alt text for query buttons
    304 # -- Missing translation: _textusequery_
    305 _textfreqmsg1_ [l=bg] {ДуЌО:}  # Updated 16-May-2006
    306 # -- Missing translation: _textpostprocess_
    307 # -- Missing translation: _textinvalidquery_
    308 
    309 # -- Missing translation: _textmorethan_
    310 # -- Missing translation: _textapprox_
    311 # -- Missing translation: _textnodocs_
    312 # -- Missing translation: _text1doc_
    313 # -- Missing translation: _textlotsdocs_
    314 _textmatches_ [l=bg] {СъПтветствОя}  # Updated 15-May-2006
    315 # -- Missing translation: _textbeginsearch_
    316 # -- Missing translation: _textrunquery_
    317 # -- Missing translation: _textclearform_
     304
     305_textfreqmsg1_ [l=bg] {ДуЌО:} 
     306
     307
     308
     309
     310
     311
     312
     313
     314_textmatches_ [l=bg] {СъПтветствОя} 
     315
     316
     317
    318318
    319319#these go together in form search:
    320320#"Word or phrase  (fold, stem)  ... in field"
    321 _textwordphrase_ [l=bg] {ДуЌа ОлО фраза}  # Updated 16-May-2006
    322 # -- Missing translation: _textinfield_
    323 # -- Missing translation: _textfoldstem_
    324 
    325 # -- Missing translation: _textadvquery_
    326 _textallfields_ [l=bg] {всОчкО пПлета}  # Updated 15-May-2006
    327 _texttextonly_ [l=bg] {саЌП текст}  # Updated 15-May-2006
    328 # -- Missing translation: _textand_
    329 # -- Missing translation: _textor_
    330 # -- Missing translation: _textandnot_
     321_textwordphrase_ [l=bg] {ДуЌа ОлО фраза} 
     322
     323
     324
     325
     326_textallfields_ [l=bg] {всОчкО пПлета} 
     327_texttextonly_ [l=bg] {саЌП текст} 
     328
     329
     330
    331331
    332332# _indexselection_, _jselection_, _nselection_ and _gselection_ are set from
     
    334334# unset
    335335
    336 _textsimplesearch_ [l=bg] {ТърсО за  _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, в _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )съЎържащ _querytypeselection_ Пт ЎуЌОте}  # Updated 15-May-2006
    337 
    338 # -- Missing translation: _textadvancedsearch_
    339 
    340 # -- Missing translation: _textadvancedmgppsearch_
    341 
    342 # -- Missing translation: _textadvancedlucenesearch_
    343 
    344 # -- Missing translation: _textformsimplesearch_
    345 
    346 # -- Missing translation: _textformadvancedsearch_
    347 
    348 
    349 # -- Missing translation: _textnojsformwarning_
    350 _textdatesearch_ [l=bg] {МПжете Ўа търсОте ЎПкуЌеМтО пП Ўата ОлО ЎПкуЌеМтО, кПОтП съЎържат спецОфОчМа Ўата. ТПва е ПпцОПМалМа фуМкцОПМалМПст.}  # Updated 15-May-2006
    351 # -- Missing translation: _textstartdate_
    352 # -- Missing translation: _textenddate_
    353 # -- Missing translation: _textbc_
    354 _textad_ [l=bg] {Ðœ.е.}  # Updated 15-May-2006
    355 _textexplaineras_ [l=bg] {Ðœ.е. О пр.Ðœ.е. са алтерМатОвО Ма сл. Хр. О пр.Хр. съПтветМП. СчОтат се за култерМПМезавОсОЌе О ПзМачават - Машата ера О преЎО Машата ера.}  # Updated 15-May-2006
    356 
    357 # -- Missing translation: _textstemon_
    358 
    359 # -- Missing translation: _textsearchhistory_
     336_textsimplesearch_ [l=bg] {ТърсО за  _indexselection_ _If_(_jselection_,of _jselection_ )_If_(_gselection_, в _gselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )съЎържащ _querytypeselection_ Пт ЎуЌОте} 
     337
     338
     339
     340
     341
     342
     343
     344
     345
     346
     347
     348
     349
     350_textdatesearch_ [l=bg] {МПжете Ўа търсОте ЎПкуЌеМтО пП Ўата ОлО ЎПкуЌеМтО, кПОтП съЎържат спецОфОчМа Ўата. ТПва е ПпцОПМалМа фуМкцОПМалМПст.} 
     351
     352
     353
     354_textad_ [l=bg] {Ðœ.е.} 
     355_textexplaineras_ [l=bg] {Ðœ.е. О пр.Ðœ.е. са алтерМатОвО Ма сл. Хр. О пр.Хр. съПтветМП. СчОтат се за култерМПМезавОсОЌе О ПзМачават - Машата ера О преЎО Машата ера.} 
     356
     357
     358
     359
    360360
    361361#text macros for search history
    362 # -- Missing translation: _textnohistory_
    363 _texthresult_ [l=bg] {резултат}  # Updated 15-May-2006
    364 # -- Missing translation: _texthresults_
    365 # -- Missing translation: _texthallwords_
    366 # -- Missing translation: _texthsomewords_
    367 # -- Missing translation: _texthboolean_
    368 # -- Missing translation: _texthranked_
    369 # -- Missing translation: _texthcaseon_
    370 # -- Missing translation: _texthcaseoff_
    371 # -- Missing translation: _texthstemon_
    372 # -- Missing translation: _texthstemoff_
     362
     363_texthresult_ [l=bg] {резултат} 
     364
     365
     366
     367
     368
     369
     370
     371
     372
    373373
    374374
     
    383383#------------------------------------------------------------
    384384
    385 # -- Missing translation: _textprefschanged_
    386 # -- Missing translation: _textsetprefs_
    387 _textsearchprefs_ [l=bg] {ПреЎпПчОтаМОя за търсеМе}  # Updated 16-May-2006
    388 # -- Missing translation: _textcollectionprefs_
    389 _textpresentationprefs_ [l=bg] {ПреЎпПчОтаМОя за презеМтацОята}  # Updated 15-May-2006
    390 # -- Missing translation: _textpreferences_
    391 # -- Missing translation: _textcasediffs_
    392 # -- Missing translation: _textignorecase_
    393 # -- Missing translation: _textmatchcase_
    394 # -- Missing translation: _textwordends_
    395 # -- Missing translation: _textstem_
    396 # -- Missing translation: _textnostem_
    397 # -- Missing translation: _textprefop_
    398 # -- Missing translation: _textextlink_
     385
     386
     387_textsearchprefs_ [l=bg] {ПреЎпПчОтаМОя за търсеМе} 
     388
     389_textpresentationprefs_ [l=bg] {ПреЎпПчОтаМОя за презеМтацОята} 
     390
     391
     392
     393
     394
     395
     396
     397
     398
    399399_textintlink_ [l=bg] {ИзÑ
    400 ÐŸÐŽÐœÐžÑ‚е ЎПкуЌеМтО са взетО Пт:}  # Updated 15-May-2006
    401 _textlanguage_ [l=bg] {ЕзОк Ма ОМтерфейса:}  # Updated 16-May-2006
    402 # -- Missing translation: _textencoding_
    403 # -- Missing translation: _textformat_
    404 # -- Missing translation: _textall_
    405 # -- Missing translation: _textquerymode_
    406 # -- Missing translation: _textsimplemode_
    407 # -- Missing translation: _textadvancedmode_
    408 _textlinkinterm_ [l=bg] {чрез страМОца пПсреЎМОк}  # Updated 15-May-2006
    409 _textlinkdirect_ [l=bg] {ПтОЎО ЎОректМП}  # Updated 15-May-2006
    410 # -- Missing translation: _textdigitlib_
    411 # -- Missing translation: _textweb_
    412 # -- Missing translation: _textgraphical_
    413 # -- Missing translation: _texttextual_
    414 # -- Missing translation: _textcollectionoption_
    415 
    416 # -- Missing translation: _textrelateddocdisplay_
    417 # -- Missing translation: _textsearchhistory_
    418 # -- Missing translation: _textnohistory_
    419 # -- Missing translation: _texthistorydisplay_
    420 # -- Missing translation: _textnohistorydisplay_
     400ПЎМОте ЎПкуЌеМтО са взетО Пт:} 
     401_textlanguage_ [l=bg] {ЕзОк Ма ОМтерфейса:} 
     402
     403
     404
     405
     406
     407
     408_textlinkinterm_ [l=bg] {чрез страМОца пПсреЎМОк} 
     409_textlinkdirect_ [l=bg] {ПтОЎО ЎОректМП} 
     410
     411
     412
     413
     414
     415
     416
     417
     418
     419
     420
    421421
    422422#_texttypesearch_ {Type of search:}
    423423#_texttextsearch_ {text search}
    424 # -- Missing translation: _textformsearch_
    425 # -- Missing translation: _textplainsearch_
    426 # -- Missing translation: _textqueryboxsize_
    427 # -- Missing translation: _textregbox_
    428 # -- Missing translation: _textbigbox_
    429 # -- Missing translation: _textformtype_
    430 # -- Missing translation: _textsimple_
    431 # -- Missing translation: _textadvanced_
     424
     425
     426
     427
     428
     429
     430
     431
    432432
    433433# used in "with 4 fields" in the form search box
    434 # -- Missing translation: _textwith_
    435 # -- Missing translation: _textfields_
     434
     435
    436436
    437437
     
    441441#####################################################################
    442442
    443 # -- Missing translation: _textsortby_
    444 # -- Missing translation: _textalsoshowing_
    445 # -- Missing translation: _textwith_
    446 _textdocsperpage_ [l=bg] {ЎПкуЌеМта Ма страМОца}  # Updated 15-May-2006
    447 
    448 # -- Missing translation: _textfilterby_
    449 # -- Missing translation: _textall_
    450 _textany_ [l=bg] {всекО}  # Updated 16-May-2006
    451 # -- Missing translation: _textwords_
    452 _textleaveblank_ [l=bg] {ПставО ппПлетП празМП за всОчкО ЎПкуЌеМтО}  # Updated 15-May-2006
    453 
    454 # -- Missing translation: _browsebuttontext_
    455 
    456 # -- Missing translation: _nodata_
    457 # -- Missing translation: _docs_
     443
     444
     445
     446_textdocsperpage_ [l=bg] {ЎПкуЌеМта Ма страМОца} 
     447
     448
     449
     450_textany_ [l=bg] {всекО} 
     451
     452_textleaveblank_ [l=bg] {ПставО ппПлетП празМП за всОчкО ЎПкуЌеМтО} 
     453
     454
     455
     456
     457
    458458######################################################################
    459459# 'help' page -- this is lower priority for translating than the
     
    467467#------------------------------------------------------------
    468468
    469 # -- Missing translation: _textHelp_
    470 # -- Missing translation: _textSearchshort_
     469
     470
    471471
    472472
    473473# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
    474 # -- Missing translation: _textTitleshort_
    475 # -- Missing translation: _textCreatorshort_
    476 # -- Missing translation: _textSubjectshort_
    477 # -- Missing translation: _textDescriptionshort_
    478 # -- Missing translation: _textPublishershort_
    479 # -- Missing translation: _textContributorshort_
    480 _textDateshort_ [l=bg] {разглеЎай публОкацООте пП Ўата}  # Updated 15-May-2006
    481 # -- Missing translation: _textTypeshort_
    482 # -- Missing translation: _textFormatshort_
    483 _textIdentifiershort_ [l=bg] {ЎПстъп ЎП публОкацОя пП сОЌвПл}  # Updated 15-May-2006
    484 # -- Missing translation: _textSourceshort_
    485 # -- Missing translation: _textLanguageshort_
    486 # -- Missing translation: _textRelationshort_
    487 # -- Missing translation: _textCoverageshort_
    488 # -- Missing translation: _textRightsshort_
    489 
    490 # -- Missing translation: _textSeriesshort_
    491 # -- Missing translation: _textToshort_
    492 _textFromshort_ [l=bg] {разглеЎай публОкацООте пП пПлетП От}  # Updated 15-May-2006
    493 # -- Missing translation: _textBrowseshort_
    494 # -- Missing translation: _textOrganizationshort_
    495 # -- Missing translation: _textHowtoshort_
    496 # -- Missing translation: _textTopicshort_
    497 # -- Missing translation: _textPeopleshort_
    498 # -- Missing translation: _textAcronymshort_
    499 # -- Missing translation: _textPhraseshort_
    500 # -- Missing translation: _textArtistshort_
    501 # -- Missing translation: _textKeywordshort_
    502 # -- Missing translation: _textVolumeshort_
    503 # -- Missing translation: _textCountriesshort_
    504 # -- Missing translation: _textdefaultshorttext_
    505 
    506 # -- Missing translation: _textSearchlong_
     474
     475
     476
     477
     478
     479
     480_textDateshort_ [l=bg] {разглеЎай публОкацООте пП Ўата} 
     481
     482
     483_textIdentifiershort_ [l=bg] {ЎПстъп ЎП публОкацОя пП сОЌвПл} 
     484
     485
     486
     487
     488
     489
     490
     491
     492_textFromshort_ [l=bg] {разглеЎай публОкацООте пП пПлетП От} 
     493
     494
     495
     496
     497
     498
     499
     500
     501
     502
     503
     504
     505
     506
    507507
    508508
    509509# Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1
    510510
    511 # -- Missing translation: _textTitlelong_
     511
    512512
    513513# Not true DC, kept for legacy reasons
    514 # -- Missing translation: _textCreatorlong_
    515 
    516 # -- Missing translation: _textSubjectlong_
    517 
    518 # -- Missing translation: _textDescriptionlong_
    519 
    520 # -- Missing translation: _textPublisherlong_
    521 
    522 # -- Missing translation: _textContributorlong_
    523 
    524 # -- Missing translation: _textDatelong_
    525 
    526 # -- Missing translation: _textTypelong_
    527 
    528 # -- Missing translation: _textFormatlong_
    529 
    530 # -- Missing translation: _textIdentifierlong_
     514
     515
     516
     517
     518
     519
     520
     521
     522
     523
     524
     525
     526
     527
     528
     529
     530
    531531
    532532# Not true DC, kept for legacy reasons
    533 # -- Missing translation: _textSourcelong_
    534 
    535 _textLanguagelong_ [l=bg] {<p>МПжете <i>Ўа разглежЎате публОкацООте пП езОк</i> катП МатОсМете бутПМа<i>езОцО</i>.  ИзвежЎа спОсък Ма съЎържаМОетП сПртОраМ пП езОцО.  }  # Updated 15-May-2006
    536 
    537 # -- Missing translation: _textRelationlong_
    538 
    539 # -- Missing translation: _textCoveragelong_
    540 
    541 # -- Missing translation: _textRightslong_
    542 
    543 
    544 
    545 _textOrganizationlong_ [l=bg] {<p>МПжете <i>Ўа разглежЎате публОкацОО пП ПргаМОцОя,</i> катП МатОсМете бутПМа<i> ПргаМОзацОО</i>.  ИзвежЎа спОсък Ма ПргаМОзацООте.}  # Updated 15-May-2006
    546 
    547 # -- Missing translation: _textHowtolong_
    548 
    549 _textTopiclong_ [l=bg] {<p>МПжете <i> Ўа разглеЎате публОкацООте пП теЌа</i> катП МатОсМете бутПМа <i>теЌа</i>.  ИзвежЎа спОсък с теЌОте.}  # Updated 16-May-2006
    550 
    551 _textTolong_ [l=bg] {<p>МПжете <i> Ўа разглежЎате публОкацОО пП пПлетП ДО</i> катП МатОсМете бутПМа <i>ЎП</i>.  ИзвежЎа се спОсък с аЎресатОте.  }  # Updated 15-May-2006
    552 
    553 _textFromlong_ [l=bg] {<p>МПжете <i>Ўа разглеЎате публОкацООте пП пПлетП От</i> катП МатОсМете бутПМа <i>От</i>.  ИзвежЎа спОсък с ОзпращачОте.  }  # Updated 15-May-2006
    554 
    555 # -- Missing translation: _textSerieslong_
    556 
    557 # -- Missing translation: _textBrowselong_
    558 
    559 # -- Missing translation: _textPeoplelong_
    560 
    561 # -- Missing translation: _textAcronymlong_
    562 
    563 # -- Missing translation: _textPhraselong_
    564 
    565 _textArtistlong_ [l=bg] {<p>МПжете<i>Ўа разглежЎате публОкацООте па автПр</i> катП МатОстМете бутПМа<i>автПрО</i>. ИзвежЎа сОсък Ма съЎържаМОетП сПртОраМ пП автПрО.}  # Updated 15-May-2006
    566 
    567 # -- Missing translation: _textKeywordlong_
    568 
    569 _textVolumelong_ [l=bg] {<p>МПжете <i>Ўа разглежЎате публОкацООте пП тПЌ </i> катП МатОсМете бутПМа<i>тПЌПве</i>. ИзвежЎа спОсък с тПЌПвете. }  # Updated 15-May-2006
    570 
    571 # -- Missing translation: _textCaptionslong_
    572 
    573 _textCountrieslong_ [l=bg] {<p>МПжете <i>Ўа разглеЎате публОкацООте пП ЎържавО </i> катП МатОсМете бутПМа<i>ЎържавО</i>. ИзвежЎа спОсък с ЎържавОте. }  # Updated 16-May-2006
    574 
    575 
    576 # -- Missing translation: _textdefaultlongtext_
    577 
    578 
    579 _texthelptopicstitle_ [l=bg] {ТеЌО}  # Updated 16-May-2006
    580 
    581 # -- Missing translation: _textreadingdocs_
     533
     534
     535_textLanguagelong_ [l=bg] {<p>МПжете <i>Ўа разглежЎате публОкацООте пП езОк</i> катП МатОсМете бутПМа<i>езОцО</i>.  ИзвежЎа спОсък Ма съЎържаМОетП сПртОраМ пП езОцО.  } 
     536
     537
     538
     539
     540
     541
     542
     543
     544
     545_textOrganizationlong_ [l=bg] {<p>МПжете <i>Ўа разглежЎате публОкацОО пП ПргаМОцОя,</i> катП МатОсМете бутПМа<i> ПргаМОзацОО</i>.  ИзвежЎа спОсък Ма ПргаМОзацООте.} 
     546
     547
     548
     549_textTopiclong_ [l=bg] {<p>МПжете <i> Ўа разглеЎате публОкацООте пП теЌа</i> катП МатОсМете бутПМа <i>теЌа</i>.  ИзвежЎа спОсък с теЌОте.} 
     550
     551_textTolong_ [l=bg] {<p>МПжете <i> Ўа разглежЎате публОкацОО пП пПлетП ДО</i> катП МатОсМете бутПМа <i>ЎП</i>.  ИзвежЎа се спОсък с аЎресатОте.  } 
     552
     553_textFromlong_ [l=bg] {<p>МПжете <i>Ўа разглеЎате публОкацООте пП пПлетП От</i> катП МатОсМете бутПМа <i>От</i>.  ИзвежЎа спОсък с ОзпращачОте.  } 
     554
     555
     556
     557
     558
     559
     560
     561
     562
     563
     564
     565_textArtistlong_ [l=bg] {<p>МПжете<i>Ўа разглежЎате публОкацООте па автПр</i> катП МатОстМете бутПМа<i>автПрО</i>. ИзвежЎа сОсък Ма съЎържаМОетП сПртОраМ пП автПрО.} 
     566
     567
     568
     569_textVolumelong_ [l=bg] {<p>МПжете <i>Ўа разглежЎате публОкацООте пП тПЌ </i> катП МатОсМете бутПМа<i>тПЌПве</i>. ИзвежЎа спОсък с тПЌПвете. } 
     570
     571
     572
     573_textCountrieslong_ [l=bg] {<p>МПжете <i>Ўа разглеЎате публОкацООте пП ЎържавО </i> катП МатОсМете бутПМа<i>ЎържавО</i>. ИзвежЎа спОсък с ЎържавОте. } 
     574
     575
     576
     577
     578
     579_texthelptopicstitle_ [l=bg] {ТеЌО} 
     580
     581
    582582
    583583_texthelpreadingdocs_ [l=bg] {<p>You can tell when you have arrived at an individual book or document
     
    603603once.) Finally, when you do a search the words you search for are
    604604highlighted. Click on <i>_document:textNOHIGHLIGHT_</i> to remove highlighting.</p>
    605 # Updated 16-May-2006
     605
    606606
    607607# help about the icons
    608 _texthelpopenbookshelf_ [l=bg] {ОтвПрО тПзО рафт}  # Updated 15-May-2006
    609 # -- Missing translation: _texthelpopenbook_
    610 _texthelpviewtextsection_ [l=bg] {ВОжте ОзбраМПтП Пт текста}  # Updated 16-May-2006
    611 # -- Missing translation: _texthelpexpandtext_
    612 # -- Missing translation: _texthelpexpandcontents_
    613 _texthelpdetachpage_ [l=bg] {ОтвПрО страМОцата в МПв прПзПрец}  # Updated 15-May-2006
    614 # -- Missing translation: _texthelphighlight_
    615 # -- Missing translation: _texthelpsectionarrows_
    616 
    617 
    618 # -- Missing translation: _texthelpsearchingtitle_
    619 
    620 # -- Missing translation: _texthelpsearching_
    621 
    622 # -- Missing translation: _texthelpquerytermstitle_
    623 # -- Missing translation: _texthelpqueryterms_
    624 
    625 # -- Missing translation: _texthelpmgppsearching_
    626 
    627 # -- Missing translation: _texthelplucenesearching_
    628 
    629 # -- Missing translation: _texthelpquerytypetitle_
    630 # -- Missing translation: _texthelpquerytype_
    631 
    632 # -- Missing translation: _texthelpadvancedsearchtitle_
    633 
    634 # -- Missing translation: _texthelpadvancedsearch_
    635 
    636 # -- Missing translation: _texthelpadvsearchmg_
    637 
    638 # -- Missing translation: _texthelpbooleansearch_
    639 
    640 # -- Missing translation: _texthelpadvsearchmgpp_
    641 
    642 # -- Missing translation: _texthelpadvsearchlucene_
    643 # -- Missing translation: _textdatesearch_
    644 
    645 # -- Missing translation: _texthelpdatesearch_
    646 
    647 # -- Missing translation: _texthelpdatehowtotitle_
    648 # -- Missing translation: _texthelpdatehowto_
    649 
    650 # -- Missing translation: _texthelpdateresultstitle_
    651 # -- Missing translation: _texthelpdateresults_
    652 
    653 # -- Missing translation: _textchangeprefs_
    654 
    655 # -- Missing translation: _texthelppreferences_
    656 
    657 # -- Missing translation: _texthelpcollectionprefstitle_
    658 # -- Missing translation: _texthelpcollectionprefs_
    659 
    660 _texthelplanguageprefstitle_ [l=bg] {ЕзОкПвО преЎпПчОтаМОя}  # Updated 15-May-2006
    661 # -- Missing translation: _texthelplanguageprefs_
    662 
    663 # -- Missing translation: _texthelppresentationprefstitle_
    664 # -- Missing translation: _texthelppresentationprefs_
    665 
    666 # -- Missing translation: _texthelpsearchprefstitle_
    667 # -- Missing translation: _texthelpsearchprefs_
    668 
    669 # -- Missing translation: _texttanumbrowseoptions_
    670 
    671 # -- Missing translation: _textsimplehelpheading_
    672 
    673 # -- Missing translation: _texthelpscopetitle_
     608_texthelpopenbookshelf_ [l=bg] {ОтвПрО тПзО рафт} 
     609
     610_texthelpviewtextsection_ [l=bg] {ВОжте ОзбраМПтП Пт текста} 
     611
     612
     613_texthelpdetachpage_ [l=bg] {ОтвПрО страМОцата в МПв прПзПрец} 
     614
     615
     616
     617
     618
     619
     620
     621
     622
     623
     624
     625
     626
     627
     628
     629
     630
     631
     632
     633
     634
     635
     636
     637
     638
     639
     640
     641
     642
     643
     644
     645
     646
     647
     648
     649
     650
     651
     652
     653
     654
     655
     656
     657
     658
     659
     660_texthelplanguageprefstitle_ [l=bg] {ЕзОкПвО преЎпПчОтаМОя} 
     661
     662
     663
     664
     665
     666
     667
     668
     669
     670
     671
     672
     673
    674674_texthelpscope_ [l=bg] {<p>
    675675В пПвечетП сбПрМОцО ЌПжете Ўа Озберете разлОчМО ОЎексО за търсеМе. НапрОЌер, автПр, заглавОе, параграф ОлО глава. КатП правОлП сОстеЌата ОзвежЎа целОя съПтветствщ ЎПкуЌеМт, МезавОсОЌП Пт ОзбраМОя ОМЎексл
    676 <p>АкП ЎПкуЌеМОте са кМОгО, те ще бъЎат ПтвПреМО Ма съПтветМПтП ЌястП.}  # Updated 15-May-2006
     676<p>АкП ЎПкуЌеМОте са кМОгО, те ще бъЎат ПтвПреМО Ма съПтветМПтП ЌястП.} 
  • gsdl/trunk/macros/chinese.dm

    • Property svn:mime-type changed from application/octet-stream to text/plain
  • gsdl/trunk/macros/chinese2.dm

    r15001 r18430  
    1919#------------------------------------------------------------
    2020
    21 _documents_ [l=zh] {文件。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    22 _lastupdate_ [l=zh] {最近曎新的}  # Updated 26-Nov-2007 by kevinf
    23 _ago_ [l=zh] {几倩前。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    24 _colnotbuilt_ [l=zh] {收藏没有创建。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     21_documents_ [l=zh] {文件。} 
     22_lastupdate_ [l=zh] {最近曎新的} 
     23_ago_ [l=zh] {几倩前。} 
     24_colnotbuilt_ [l=zh] {收藏没有创建。} 
    2525
    2626### taken from here
     
    3434<p>may peace and calmness surround you,
    3535<br>may you reside in the warmth of a summer's haze,
    36 <br>may the ocean of your travels be as smooth as the polished greenstone.}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     36<br>may the ocean of your travels be as smooth as the polished greenstone.} 
    3737
    3838_textgreenstone_ [l=zh] {<p>Greenstone是䞀种产于新西å
     
    4141±é¢†åŸŸæ•°å­—囟乊銆计划的埜章。它的å
    4242‰æ³œä»£è¡šæ
    43 ˆå–„它的通透代衚诚实它的坚硬代衚勇气它所胜承受的利刃代衚正义。绿宝石数字囟乊銆蜯件标志䞭雕刻的<i>patu</i>或打击的棍棒是我们这䞪计划䞭䞀䜍成员的䌠家宝。圚埒手战斗䞭它的衚现是非垞快速粟确和完敎的。我们垌望我们的蜯件也拥有这些特莚<i>patu</i>那剃刀䌌的锋利蟹猘象埁着技术的前猘。</p>}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     43ˆå–„它的通透代衚诚实它的坚硬代衚勇气它所胜承受的利刃代衚正义。绿宝石数字囟乊銆蜯件标志䞭雕刻的<i>patu</i>或打击的棍棒是我们这䞪计划䞭䞀䜍成员的䌠家宝。圚埒手战斗䞭它的衚现是非垞快速粟确和完敎的。我们垌望我们的蜯件也拥有这些特莚<i>patu</i>那剃刀䌌的锋利蟹猘象埁着技术的前猘。</p>} 
    4444
    4545_textaboutgreenstone_ [l=zh] {<p>绿宝石Greenstone数字囟乊銆蜯件是建立䞎分发数字囟乊銆銆藏的蜯件套件它提䟛组织信息䞔通过互联眑或å
     
    9393¶ä»–囜家也节省了经莹。
    9494</p>
    95 # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    96 
    97 
    98 _textdescrselcol_ [l=zh] {选择䞀䞪收藏}  # Updated 31-Jul-2007 by kevinf
     95
     96
     97
     98_textdescrselcol_ [l=zh] {选择䞀䞪收藏} 
    9999
    100100
     
    109109#------------------------------------------------------------
    110110
    111 _text4buts_ [l=zh] {歀倖圚銖页䌚有四䞪按钮}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     111_text4buts_ [l=zh] {歀倖圚銖页䌚有四䞪按钮} 
    112112
    113113_textnocollections_ [l=zh] {<p>圚这绿宝石系统的安è£
     
    120120‰ç›˜äž­å®‰è£
    121121收藏
    122 </ul>}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     122</ul>} 
    123123
    124124_text1coll_ [l=zh] {æ­€Greensstone的安è£
    125125åŒ
    126 å« 1 䞪收藏}  # Updated 31-Jul-2007 by kevinf
     126含 1 䞪收藏} 
    127127
    128128_textmorecolls_ [l=zh] {歀绿宝石系统的安è£
    129129åŒ
    130 æ‹¬_1_䞪收藏}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     130括_1_䞪收藏} 
    131131
    132132######################################################################
     
    140140#------------------------------------------------------------
    141141
    142 _textextlink_ [l=zh] {倖郚铟接}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     142_textextlink_ [l=zh] {倖郚铟接} 
    143143_textlinknotfound_ [l=zh] {扟䞍到å†
    144 éƒšé“ŸæŽ¥}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    145 
    146 _textextlinkcontent_ [l=zh] {悚选择的这䞪铟接是到任䜕䞀䞪悚最近选择的收藏的倖郚铟接。劂果悚仍然想查看这䞪铟接和悚的浏览噚已经圚访问这䞪眑页悚可以<a href="_nexturl_">前进</a>到这页面吊则甚悚的浏览噚的“返回”按钮退回到之前的文件。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     144郚铟接} 
     145
     146_textextlinkcontent_ [l=zh] {悚选择的这䞪铟接是到任䜕䞀䞪悚最近选择的收藏的倖郚铟接。劂果悚仍然想查看这䞪铟接和悚的浏览噚已经圚访问这䞪眑页悚可以<a href="_nexturl_">前进</a>到这页面吊则甚悚的浏览噚的“返回”按钮退回到之前的文件。} 
    147147
    148148_textlinknotfoundcontent_ [l=zh] {圚悚控制的原因䞋悚选择的å†
    149 éƒšé“ŸæŽ¥äžå­˜åœšã€‚这可胜由于来源收藏䞭的䞀䞪错误。甚悚的浏览噚的“返回”按钮退回到之前的文件。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     149郚铟接䞍存圚。这可胜由于来源收藏䞭的䞀䞪错误。甚悚的浏览噚的“返回”按钮退回到之前的文件。} 
    150150
    151151# should have arguments of collection, collectionname and link
    152152_foundintcontent_ [l=zh] {<h3>连接到收藏“_2_”</h3>
    153153
    154 <p>悚选择的铟接是到收藏“_collectionname_”的䞀䞪倖郚铟接它是连接到收藏“_2_”。劂果悚想查看圚收藏“_2_”的这䞪铟接悚可以<a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">前进</a> 到这䞪页面吊则甚悚的浏览噚的“返回”按钮退回到之前的文件。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     154<p>悚选择的铟接是到收藏“_collectionname_”的䞀䞪倖郚铟接它是连接到收藏“_2_”。劂果悚想查看圚收藏“_2_”的这䞪铟接悚可以<a href="_httpdoc_&c=_1_&cl=_cgiargcl_&d=_3_">前进</a> 到这䞪页面吊则甚悚的浏览噚的“返回”按钮退回到之前的文件。} 
    155155
    156156
     
    165165#------------------------------------------------------------
    166166
    167 _textGSDLtitle_ [l=zh] {绿宝石数字囟乊銆}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    168 
    169 _textusername_ [l=zh] {甚户名}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    170 _textpassword_ [l=zh] {密码}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     167_textGSDLtitle_ [l=zh] {绿宝石数字囟乊銆} 
     168
     169_textusername_ [l=zh] {甚户名} 
     170_textpassword_ [l=zh] {密码} 
    171171
    172172_textmustbelongtogroup_ [l=zh] {泚意悚å¿
    173 é¡»æ˜¯å±žäºŽâ€œ_cgiargug_”组才胜访问歀页面}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     173须是属于“_cgiargug_”组才胜访问歀页面} 
    174174
    175175_textmessageinvalid_ [l=zh] {悚请求的这䞪页面需芁悚登圕。<br>_If_(_cgiargug_,[_textmustbelongtogroup_]<br>)
    176176请蟓å
    177 ¥æ‚šç»¿å®çŸ³ç³»ç»Ÿçš„甚户名和密码。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     177¥æ‚šç»¿å®çŸ³ç³»ç»Ÿçš„甚户名和密码。} 
    178178
    179179_textmessagefailed_ [l=zh] {悚蟓å
    180 ¥çš„甚户名或密码䞍正确。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    181 
    182 _textmessagedisabled_ [l=zh] {埈抱歉悚的垐号䞍胜䜿甚。请联络歀眑站的站点管理员。}  # Updated 31-Jul-2007 by kevinf
    183 
    184 _textmessagepermissiondenied_ [l=zh] {埈抱歉,悚没有足借的权限访问这䞪页面。}  # Updated 31-Jul-2007 by kevinf
     180¥çš„甚户名或密码䞍正确。} 
     181
     182_textmessagedisabled_ [l=zh] {埈抱歉悚的垐号䞍胜䜿甚。请联络歀眑站的站点管理员。} 
     183
     184_textmessagepermissiondenied_ [l=zh] {埈抱歉,悚没有足借的权限访问这䞪页面。} 
    185185
    186186_textmessagestalekey_ [l=zh] {悚从事的铟接现已倱效。
    187187请蟓å
    188 ¥æ‚šçš„密码来访问歀页面。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     188¥æ‚šçš„密码来访问歀页面。} 
    189189
    190190
     
    215215况悚可胜从绿宝石的å
    216216‰ç›˜äž­çš„<i>docs</i>目圕䞭或è€
    217 è®¿é—®<a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>埗到文件记圕。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    218 
    219 _textuserguide_ [l=zh] {䜿甚手册}  # Updated 26-Nov-2007 by kevinf
     217访问<a href="http://www.greenstone.org">http://www.greenstone.org</a>埗到文件记圕。} 
     218
     219_textuserguide_ [l=zh] {䜿甚手册} 
    220220_textinstallerguide_ [l=zh] {安è£
    221221è€
    222 æ‰‹å†Œ}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     222手册} 
    223223_textdeveloperguide_ [l=zh] {匀发è€
    224 æ‰‹å†Œ}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    225 _textpaperguide_ [l=zh] {从文件到收藏}  # Updated 31-Jul-2007 by kevinf
     224手册} 
     225_textpaperguide_ [l=zh] {从文件到收藏} 
    226226_textorganizerguide_ [l=zh] {䜿甚组织è€
    227 # Updated 31-Jul-2007 by kevinf
    228 
    229 _textgsdocstitle_ [l=zh] {绿宝石文件记圕}  # Updated 26-Nov-2007 by kevinf
     227
     228
     229_textgsdocstitle_ [l=zh] {绿宝石文件记圕} 
    230230
    231231######################################################################
     
    233233package wizard
    234234
    235 _textbild_ [l=zh] {创建收藏}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    236 _textbildsuc_ [l=zh] {收藏创建成功。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     235_textbild_ [l=zh] {创建收藏} 
     236_textbildsuc_ [l=zh] {收藏创建成功。} 
    237237_textviewbildsummary_ [l=zh] {悚可以<a href="_httppagex_(bsummary)" target=_top>查看创建的摘芁</a>知道歀收藏的曎倚诊细资料。
    238 # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    239 _textview_ [l=zh] {查看收藏}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     238
     239_textview_ [l=zh] {查看收藏} 
    240240
    241241_textbild1_ [l=zh] {歀收藏正圚被创建䞭这可胜䌚花䞀些时闎来完成。䞋面的创建状态线提䟛了å
    242 ³äºŽæ“äœœåŠ‚䜕圚倄理的反銈。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    243 
    244 _textbild2_ [l=zh] {圚任䜕时闎停止创建倄理点击这里。<br>悚正圚做的收藏䌚完敎无猺地保留。}   # Updated 30-Nov-2007 by Kevin Fong
    245 
    246 _textstopbuild_ [l=zh] {停止创建}  # Updated 26-Nov-2007 by kevinf
     242³äºŽæ“äœœåŠ‚䜕圚倄理的反銈。} 
     243
     244_textbild2_ [l=zh] {圚任䜕时闎停止创建倄理点击这里。<br>悚正圚做的收藏䌚完敎无猺地保留。}   
     245
     246_textstopbuild_ [l=zh] {停止创建} 
    247247
    248248_textbild3_ [l=zh] {劂果悚剩䞋这页面和没有甚“停止创建”的按钮来取消创建收藏䌚继续创建和圚顺利完成时被安è£
    249 ã€‚}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    250 
    251 _textbuildcancelled_ [l=zh] {取消创建}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    252 
    253 _textbildcancel1_ [l=zh] {收藏的创建倄理已被取消。䜿甚䞋面的黄色按钮来对悚的收藏做修改或重新匀始创建倄理。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     249。} 
     250
     251_textbuildcancelled_ [l=zh] {取消创建} 
     252
     253_textbildcancel1_ [l=zh] {收藏的创建倄理已被取消。䜿甚䞋面的黄色按钮来对悚的收藏做修改或重新匀始创建倄理。} 
    254254
    255255_textbsupdate1_ [l=zh] {创建状态圚䞀秒å†
    256 æ›Žæ–°}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    257 _textbsupdate2_ [l=zh] {创建状态曎新}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    258 _textseconds_ [l=zh] {第二}  # Updated 31-Jul-2007 by kevinf
     256曎新} 
     257_textbsupdate2_ [l=zh] {创建状态曎新} 
     258_textseconds_ [l=zh] {第二} 
    259259
    260260_textfailmsg11_ [l=zh] {因䞺这收藏没有åŒ
     
    262262圚䞀䞪目圕的æƒ
    263263况䞋åŒ
    264 å«å€šäžªç»¿å®çŸ³ç³»ç»Ÿèƒœå€„理的同类型档案。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    265 
    266 _textfailmsg21_ [l=zh] {歀收藏䞍胜被建立(import.pl failed)。}  # Updated 31-Jul-2007 by kevinf
    267 _textfailmsg31_ [l=zh] {歀收藏䞍胜被创建的buildcol.pl倱莥。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     264含倚䞪绿宝石系统胜倄理的同类型档案。} 
     265
     266_textfailmsg21_ [l=zh] {歀收藏䞍胜被建立(import.pl failed)。} 
     267_textfailmsg31_ [l=zh] {歀收藏䞍胜被创建的buildcol.pl倱莥。} 
    268268_textfailmsg41_ [l=zh] {歀收藏已被成功地创建䜆䞍胜被安è£
    269 ã€‚}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    270 _textfailmsg71_ [l=zh] {圓尝试创建悚的收藏时有䞀䞪䞍可预料的错误出现}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     269。} 
     270_textfailmsg71_ [l=zh] {圓尝试创建悚的收藏时有䞀䞪䞍可预料的错误出现} 
    271271
    272272
    273273_textblcont_ [l=zh] {创建日志åŒ
    274 å«ä»¥äž‹ä¿¡æ¯ïŒš}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     274含以䞋信息} 
    275275
    276276######################################################################
     
    285285#------------------------------------------------------------
    286286
    287 _textdefaultstructure_ [l=zh] {默讀结构}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    288 _textmore_ [l=zh] {曎倚}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    289 _textinfo_ [l=zh] {收藏信息}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    290 _textsrce_ [l=zh] {来源数据}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     287_textdefaultstructure_ [l=zh] {默讀结构} 
     288_textmore_ [l=zh] {曎倚} 
     289_textinfo_ [l=zh] {收藏信息} 
     290_textsrce_ [l=zh] {来源数据} 
    291291_textconf_ [l=zh] {é
    292 çœ®æ”¶è—}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    293 _textdel_ [l=zh] {删陀收藏}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    294 _textexpt_ [l=zh] {富出收藏}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    295 
    296 _textdownloadingfiles_ [l=zh] {䞋蜜档案䞭 }  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     292çœ®æ”¶è—} 
     293_textdel_ [l=zh] {删陀收藏} 
     294_textexpt_ [l=zh] {富出收藏} 
     295
     296_textdownloadingfiles_ [l=zh] {䞋蜜档案䞭 } 
    297297_textimportingcollection_ [l=zh] {富å
    298 ¥æ”¶è—äž­â€Š}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    299 _textbuildingcollection_ [l=zh] {收藏建立䞭 ...}  # Updated 31-Jul-2007 by kevinf
    300 _textcreatingcollection_ [l=zh] {创建收藏䞭 }  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     298¥æ”¶è—äž­â€Š} 
     299_textbuildingcollection_ [l=zh] {收藏建立䞭 ...} 
     300_textcreatingcollection_ [l=zh] {创建收藏䞭 } 
    301301
    302302_textcollectorblurb_ [l=zh] {
     
    310310¶ä»–人获埗。
    311311<br>芁对信息的力量敏感并䞔明智地䜿甚信息。
    312 </i>}  # Updated 30-Nov-2007 by Kevin Fong
     312</i>} 
    313313
    314314_textcb1_ [l=zh] {创建è€
    315315可以垮悚创建新的收藏修改或添加现存的收藏又或è€
    316 åˆ é™€æ”¶è—ã€‚悚䌚被䞀䞪系列芁求需芁信息的眑页所指富来实现。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     316删陀收藏。悚䌚被䞀䞪系列芁求需芁信息的眑页所指富来实现。} 
    317317
    318318_textcb2_ [l=zh] {驖å
    319319ˆïŒŒæ‚šå¿
    320 é¡»å†³å®šæ˜¯åŠ}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    321 _textcnc_ [l=zh] {创建新收藏}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     320须决定是吊} 
     321_textcnc_ [l=zh] {创建新收藏} 
    322322_textwec_ [l=zh] {对现存的收藏进行添加数据或è€
    323 åˆ é™€ã€‚}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     323删陀。} 
    324324
    325325_textcb3_ [l=zh] {䞺了创建或è€
     
    328328ˆç™»åœ•ã€‚这是䞺了防范别人登圕悚的电脑和圚修改信息。泚意䞺了安å
    329329šçš„原因从悚登圕后匀始每30分钟过去后悚䌚自劚地登出。劂果这发生了䞍甚æ‹
    330 å¿ƒïŒ-悚䌚被邀请再次登圕和可以继续悚的工䜜。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     330心-悚䌚被邀请再次登圕和可以继续悚的工䜜。} 
    331331
    332332_textcb4_ [l=zh] {请蟓å
    333 ¥æ‚šçš„绿宝石甚户名和密码然后点击按钮来登圕。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     333¥æ‚šçš„绿宝石甚户名和密码然后点击按钮来登圕。} 
    334334
    335335_textfsc_ [l=zh] {驖å
    336336ˆé€‰æ‹©æ‚šæƒ³ç»§ç»­è¿›è¡Œçš„收藏有写å
    337 ¥ä¿æŠ€çš„收藏䞍䌚出现圚这䞪列衚䞭。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     337¥ä¿æŠ€çš„收藏䞍䌚出现圚这䞪列衚䞭。} 
    338338
    339339_textwtc_ [l=zh] {å
    340 ³äºŽæ‚šæ‰€é€‰æ‹©çš„收藏悚可以}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    341 _textamd_ [l=zh] {添加数据和重建收藏}  # Updated 26-Nov-2007 by kevinf
     340³äºŽæ‚šæ‰€é€‰æ‹©çš„收藏悚可以} 
     341_textamd_ [l=zh] {添加数据和重建收藏} 
    342342_textetc_ [l=zh] {猖蟑收藏的é
    343 çœ®æ¡£æ¡ˆå’Œé‡æ–°åˆ›å»ºæ­€æ”¶è—}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     343çœ®æ¡£æ¡ˆå’Œé‡æ–°åˆ›å»ºæ­€æ”¶è—} 
    344344_textdtc_ [l=zh] {完å
    345 šåˆ é™€æ”¶è—}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     345šåˆ é™€æ”¶è—} 
    346346_textetcfcd_ [l=zh] {写å
    347347¥äž€äžªè‡ªæˆ‘安è£
    348348的Windowså
    349 ‰ç›˜æ¥å¯Œå‡ºæ”¶è—}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    350 _textcaec_ [l=zh] {改变现存的收藏}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     349‰ç›˜æ¥å¯Œå‡ºæ”¶è—} 
     350_textcaec_ [l=zh] {改变现存的收藏} 
    351351_textnwec_ [l=zh] {没有可写å
    352 ¥çš„收藏可以修改}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    353 _textcianc_ [l=zh] {新建收藏}  # Updated 26-Nov-2007 by kevinf
    354 _texttsosn_ [l=zh] {需芁创建䞀䞪新数字囟乊銆收藏的顺序步骀是}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     352¥çš„收藏可以修改} 
     353_textcianc_ [l=zh] {新建收藏} 
     354_texttsosn_ [l=zh] {需芁创建䞀䞪新数字囟乊銆收藏的顺序步骀是} 
    355355_textsin_ [l=zh] {指定它的名字和盞å
    356 ³ä¿¡æ¯ïŒ‰}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    357 _textswts_ [l=zh] {指定原始数据的来源}  # Updated 31-Jul-2007 by kevinf
     356³ä¿¡æ¯ïŒ‰} 
     357_textswts_ [l=zh] {指定原始数据的来源} 
    358358_textatco_ [l=zh] {调敎é
    359 çœ®é€‰é¡¹ïŒˆåªé™é«˜çº§ç”šæˆ·ïŒ‰}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    360 _textbtc_ [l=zh] {“创建”这䞪收藏见䞋文}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    361 _textpvyh_ [l=zh] {埈自豪地查看悚的手工艺}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     359çœ®é€‰é¡¹ïŒˆåªé™é«˜çº§ç”šæˆ·ïŒ‰} 
     360_textbtc_ [l=zh] {“创建”这䞪收藏见䞋文} 
     361_textpvyh_ [l=zh] {埈自豪地查看悚的手工艺} 
    362362
    363363_texttfsiw_ [l=zh] {第四步是计算机倄理所有操䜜的所圚。圚“建立”过皋䞭计算机制造出所有的玢匕和把任䜕胜什å
    364364¶è¿è¡Œçš„å
    365365¶ä»–信息集合圚䞀起。䜆悚芁å
    366 ˆæŒ‡å®šé‚£äº›ä¿¡æ¯ã€‚}  # Updated 31-Jul-2007 by kevinf
    367 
    368 _textadab_ [l=zh] {圚䞋面星瀺的囟衚䌚垮助悚明癜悚所圚的地方。悚可以䟝次地点击那绿色按键来继续匀展。圓悚按顺序仔细检查完后那些按键䌚变成黄色。悚可以圚囟衚䞭点击盞应的黄色按键回到之前的页面。}  # Updated 31-Jul-2007 by kevinf
    369 
    370 _textwyar_ [l=zh] {圓悚准倇完毕点击绿色按钮“收藏信息”来匀始创建悚新的数字囟乊銆收藏}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     366ˆæŒ‡å®šé‚£äº›ä¿¡æ¯ã€‚} 
     367
     368_textadab_ [l=zh] {圚䞋面星瀺的囟衚䌚垮助悚明癜悚所圚的地方。悚可以䟝次地点击那绿色按键来继续匀展。圓悚按顺序仔细检查完后那些按键䌚变成黄色。悚可以圚囟衚䞭点击盞应的黄色按键回到之前的页面。} 
     369
     370_textwyar_ [l=zh] {圓悚准倇完毕点击绿色按钮“收藏信息”来匀始创建悚新的数字囟乊銆收藏} 
    371371
    372372_textcnmbs_ [l=zh] {å¿
    373 é¡»æŒ‡å®šæ”¶è—çš„名字}  # Updated 31-Jul-2007 by kevinf
     373须指定收藏的名字} 
    374374_texteambs_ [l=zh] {å¿
    375 é¡»æŒ‡å®šç”µå­é‚®ç®±åœ°å€}  # Updated 31-Jul-2007 by kevinf
    376 _textpsea_ [l=zh] {请指定电子邮件地址于这种圢匏甚户名@域名}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     375须指定电子邮箱地址} 
     376_textpsea_ [l=zh] {请指定电子邮件地址于这种圢匏甚户名@域名} 
    377377_textdocmbs_ [l=zh] {收藏的描述å¿
    378 é¡»è¢«è¯Šç»†è¯Žæ˜Ž}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     378须被诊细诎明} 
    379379
    380380_textwcanc_ [l=zh] {圓建立䞀䞪新的收藏时悚需芁蟓å
    381 ¥äž€äº›åŽŸå§‹èµ„料的初步数据。这䞪过皋是被建立成䞀系列圚收藏家检查䞋的眑页页面。圚页面底郚的栏可以星瀺出已经完成页面的顺序。}  # Updated 31-Jul-2007 by kevinf
    382 
    383 _texttfc_ [l=zh] {收藏的标题}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     381¥äž€äº›åŽŸå§‹èµ„料的初步数据。这䞪过皋是被建立成䞀系列圚收藏家检查䞋的眑页页面。圚页面底郚的栏可以星瀺出已经完成页面的顺序。} 
     382
     383_texttfc_ [l=zh] {收藏的标题} 
    384384
    385385_texttctiasp_ [l=zh] {收藏的标题是䞀䞪遍及敎䞪数字囟乊銆的短语甚来识别收藏的å†
    386386容。实䟋的标题åŒ
    387387括有"Computer Science Technical Reports"和"Humanity Development Library"。
    388 # Updated 31-Jul-2007 by kevinf
    389 
    390 _textcea_ [l=zh] {联系电子邮件地址}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     388
     389
     390_textcea_ [l=zh] {联系电子邮件地址} 
    391391
    392392_textteas_ [l=zh] {这䞪电子邮件地址指定收藏的第䞀䞪联络点。劂果绿宝石蜯件䟊查到䞀䞪问题䞀䞪诊断报告䌚被发送到这䞪地址。蟓å
    393 ¥äž€äžªå®Œæ•Žåœ¢åŒçš„电子邮件地址<tt>名字@域名</tt>。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     393¥äž€äžªå®Œæ•Žåœ¢åŒçš„电子邮件地址<tt>名字@域名</tt>。} 
    394394
    395395_textatc_ [l=zh] {å
    396 ³äºŽæ­€æ”¶è—ïŒš}  # Updated 31-Jul-2007 by kevinf
     396³äºŽæ­€æ”¶è—ïŒš} 
    397397
    398398_texttiasd_ [l=zh] {这是䞀䞪描述åŒ
    399 æ‹¬åœšæ”¶è—äž­çš„管理法则的声明。圓收藏呈现时它䌚出现圚第䞀䞪页面。}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
     399括圚收藏䞭的管理法则的声明。圓收藏呈现时它䌚出现圚第䞀䞪页面。} 
    400400
    401401_textypits_ [l=zh] {圚䞋面的箭倎䌚指出䜠顺次的䜍眮--圚这种æƒ
    402 å†µäž‹ïŒŒæ˜¯"collection information"的阶段。点击绿色按钮"source data"来继续进行。}  # Updated 26-Nov-2007 by kevinf
     402况䞋是"collection information"的阶段。点击绿色按钮"source data"来继续进行。} 
    403403
    404404_srcebadsources_ [l=zh] {<p>䜠指定的䞀䞪或倚䞪的蟓å
     
    418418<p>劂果这是䜠胜圚浏览噚看到的URL可胜来自于䞀䞪本地的猓冲副本。䞍幞的是本地的猓冲副本是我们的镜像倄理过皋䞭是䞍可见的。圚这种æƒ
    419419况䞋我们建议䜠å
    420 ˆç”šæµè§ˆå™šäž‹èœœè¿™äº›é¡µé¢ã€‚}  # Updated 26-Nov-2007 by kevinf
     420ˆç”šæµè§ˆå™šäž‹èœœè¿™äº›é¡µé¢ã€‚} 
    421421
    422422_textymbyco_ [l=zh] {p>基于悚的收藏悚可胜
     
    429429<dl><dd>这些圚悚新收藏的文件å¿
    430430须是正确地像创建现存收藏䞭䜿甚的䞀样类型。</dd></dl>
    431 </ul>}  # Updated 3-Dec-2007 by Kevin Fong
    432 
    433 _textbtco_ [l=zh] {收藏建立于}  # Upda