- Timestamp:
- 2013-10-17T21:43:01+13:00 (10 years ago)
- Location:
- main/trunk/greenstone2/macros
- Files:
-
- 2 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
main/trunk/greenstone2/macros/french.dm
r28456 r28493 27 27 28 28 _textsignin_ [l=fr] {se connecter} 29 30 _texttruncated_ [l=fr] {[tronqué]} 29 31 30 32 _textdefaultcontent_ [l=fr] {La page demandée n'a pu être trouvée. … … 152 154 _texticonrtf_ [l=fr] {Voir le document au format RTF} 153 155 _texticonxls_ [l=fr] {Voir le document au format Microsoft Excel} 156 _texticonogg_ [l=fr] {Voir le document en Ogg Vorbis} 157 _texticonrmvideo_ [l=fr] {Voir le document en Real Media} 154 158 155 159 _page_ [l=fr] {page } … … 308 312 } 309 313 314 _textcommentusername_ [l=fr] {Nom d'utilisateur} 315 _textaddusercomment_ [l=fr] {Ajouter un commentaire} 316 _text-usercomment-logout_ {Logout} 317 _textaddcomment_ [l=fr] {envoyer commentaire} 318 _textcommentsubmitted_ [l=fr] {Commentaire envoyé} 319 _text-is-empty_ {Comment was empty.} 320 _text-usercomments-section_ {Comments} 321 310 322 _textgoto_ [l=fr] {aller à la page} 311 323 _textintro_ [l=fr] {<i>(texte d'introduction)</i>} … … 361 373 _textnatural_ [l=fr] {naturelle} 362 374 _textsortbyrank_ [l=fr] {rang de pertinence} 375 _textascending_ [l=fr] {croissant} 376 _textdescending_ [l=fr] {décroissant} 363 377 _texticonsearchhistorybar_ [l=fr] {historique de recherche} 364 378 … … 385 399 386 400 #these go together in form search: 387 #"Words (fold, stem)... in field"401 #"Words fold case fold accents stem ... in field" 388 402 _textwordphrase_ [l=fr] {Mots} 389 403 _textinfield_ [l=fr] {... dans le champ} 390 _textfoldstem_ [l=fr] {(casse, fin des mots)} 404 _textfieldphrase_ [l=fr] {Champ} 405 _textinwords_ [l=fr] {...en mot(s) 406 } 407 _textformcasefold_ [l=fr] {masquer la casse} 408 _textformaccentfold_ [l=fr] {masquer les accents} 409 _textformstem_ [l=fr] {racine} 391 410 392 411 _textadvquery_ [l=fr] {Ou tapez une requête directement:} … … 503 522 _textsearchtype_ [l=fr] {Style de requête:} 504 523 _textformsearchtype_ [l=fr] {cadre de _formnumfieldoption_ champs} 524 _textsqlformsearchtype_ [l=fr] {SQL structuré avec les champs _sqlformnumfieldoption_} 505 525 _textplainsearchtype_ [l=fr] {normal avec la boîte de recherche _boxsizeoption_ } 506 526 _textregularbox_ [l=fr] {ligne unique} … … 519 539 520 540 # html options 541 _textdoclayout_ [l=fr] {Mise en page du document :} 542 _textlayoutnavbar_ [l=fr] {barre de navigation en haut} 543 _textlayoutnonavbar_ [l=fr] {pas de barre de navigation} 544 545 _texttermhighlight_ [l=fr] {Mise en évidence des termes recherchés:} 546 _texttermhighlighton_ [l=fr] {activer la mise en évidence} 547 _texttermhighlightoff_ [l=fr] {désactiver la mise en évidence} 521 548 522 549 ##################################################################### -
main/trunk/greenstone2/macros/french2.dm
r19608 r28493 54 54 qualités soient aussi celles de ce logiciel, le cÃŽté du <i>patu</i> tranchant comme un 55 55 rasoir symbolisant la technologie de point. 56 } 56 } 57 57 58 58 _textaboutgreenstone_ [l=fr] {<p>Greenstone est un ensemble de logiciels dont le but est de construire et de donner accÚs à des collections d'informations constituant des bibliothÚques numériques. Greenstone permet d'organiser les informations d'une façon innovante et de les publier soit sur Internet soit sur un CD-ROM. Greenstone est produit par le <b>Projet de BibliothÚque Numérique de Nouvelle-Zélande</b> à <b>l'Université de Waikato</b>, et est développé et distribué en coopération avec <b>l'UNESCO</b> et le Projet de <b>BibliothÚques Humanitaires et de Développement</b>. C'est un logiciel libre (open source) qui est disponible par téléchargement du site web <a href="http://greenstone.org">http://greenstone.org</a>, la licence d'utilisation est la licence publique générale de GNU (GPL).</p> … … 68 68 69 69 <p><a href=""http://humaninfo.org""><img alt=""Human Info logo"" src="_httpimg_/ghproj2.jpg" class="logo"></a><a href="http://humaninfo.org"><b>L'ONG «Human Info» située à Anvers, en Belgique</b></a><br>Ce projet travaillant avec des agences des Nations Unies et d'autres ONG s'est forgé une solide réputation mondiale en ce qui concerne la numérisation de documents relatifs au développement humanitaire et aussi pour leur large diffusion, gratuite pour les pays en voie de développement et à prix coûtant pour les autres.</p> 70 } 70 } 71 71 72 72 … … 115 115 116 116 _textextlink_ [l=fr] {Lien externe} 117 _textlinknotfound_ [l=fr] {Lien Interne Introuvable} 117 _textlinknotfound_ [l=fr] {Lien Interne Introuvable} 118 118 119 119 _textextlinkcontent_ [l=fr] {Le lien sélectionné est extérieur à toutes … … 143 143 navigateur pour revenir au document précédent. 144 144 145 } 145 } 146 146 147 147 … … 174 174 175 175 _textmessagepermissiondenied_ [l=fr] {Désolé, vous n'avez pas la 176 permission d'accéder à cette page.} 176 permission d'accéder à cette page.} 177 177 178 178 _textmessagestalekey_ [l=fr] {Le lien que vous avez choisi est … … 215 215 _textinstallerguide_ [l=fr] {Guide d'installation} 216 216 _textdeveloperguide_ [l=fr] {Guide du développeur} 217 _textpaperguide_ [l=fr] {Du papier à la collection} 217 _textpaperguide_ [l=fr] {Du papier à la collection} 218 218 _textorganizerguide_ [l=fr] {Utilisation de L'organizer} 219 219 … … 224 224 package wizard 225 225 226 _textbild_ [l=fr] {Construire la collection} 227 _textbildsuc_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs.} 228 _textviewbildsummary_ [l=fr] {Vous pouvez <a href="_httppagex_(bsummary)" target=_top> voir le sommaire de la construction</a> de cette collection pour plus de détails.} 229 _textview_ [l=fr] {Voir la collection} 230 231 _textbild1_ [l=fr] {La collection est en cours de construction: cela peut prendre quelque temps. La ligne d'état de la construction ci-dessous donne des informations sur le déroulement de l'opération.} 226 _textbild_ [l=fr] {Construire la collection} 227 _textbildsuc_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs.} 228 _textviewbildsummary_ [l=fr] {Vous pouvez <a href="_httppagex_(bsummary)" target=_top> voir le sommaire de la construction</a> de cette collection pour plus de détails.} 229 _textview_ [l=fr] {Voir la collection} 230 231 _textbild1_ [l=fr] {La collection est en cours de construction: cela peut prendre quelque temps. La ligne d'état de la construction ci-dessous donne des informations sur le déroulement de l'opération.} 232 232 233 233 _textbild2_ [l=fr] {Pour arrêter le processus de construction, à tout moment, cliquez ici. 234 <Br> La collection sur laquelle vous travaillez restera inchangée.} 235 236 _textstopbuild_ [l=fr] {arrêter la construction} 234 <Br> La collection sur laquelle vous travaillez restera inchangée.} 235 236 _textstopbuild_ [l=fr] {arrêter la construction} 237 237 238 238 _textbild3_ [l=fr] {Si vous quittez cette page (sans annuler le processus de construction avec le bouton 239 239 "Arrêter la construction"), la collection continuera à se construire et sera 240 installée en cas de réussite du processus.} 241 242 _textbuildcancelled_ [l=fr] {Construction annulée} 243 244 _textbildcancel1_ [l=fr] {Le processus de construction de la collection a été annulé. Utilisez le bouton jaune ci-dessous pour apporter des modifications à votre collection ou redémarrer le processus de construction.} 245 246 _textbsupdate1_ [l=fr] {Etat de la construction mise à jour dans 1 seconde} 247 _textbsupdate2_ [l=fr] {Mise à jour de l'état de la construction dans} 248 _textseconds_ [l=fr] {secondes} 249 250 _textfailmsg11_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite car elle ne contient pas de données. Assurez-vous que au moins l'un des répertoires ou des fichiers que vous avez indiqué sur la page <i> données source</i> existe et est d'un type ou (dans le cas d'un répertoire) contient des fichiers d'un type, que Greenstone peut traiter.} 251 252 _textfailmsg21_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite (import.pl a échoué). } 253 _textfailmsg31_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite (buildcol.pl a échoué). } 254 _textfailmsg41_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs, mais n'a pas pu être installée.} 255 _textfailmsg71_ [l=fr] {Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de construire votre collection} 256 257 258 _textblcont_ [l=fr] {Le journal de la construction contient les informations suivantes:} 240 installée en cas de réussite du processus.} 241 242 _textbuildcancelled_ [l=fr] {Construction annulée} 243 244 _textbildcancel1_ [l=fr] {Le processus de construction de la collection a été annulé. Utilisez le bouton jaune ci-dessous pour apporter des modifications à votre collection ou redémarrer le processus de construction.} 245 246 _textbsupdate1_ [l=fr] {Etat de la construction mise à jour dans 1 seconde} 247 _textbsupdate2_ [l=fr] {Mise à jour de l'état de la construction dans} 248 _textseconds_ [l=fr] {secondes} 249 250 _textfailmsg11_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite car elle ne contient pas de données. Assurez-vous que au moins l'un des répertoires ou des fichiers que vous avez indiqué sur la page <i> données source</i> existe et est d'un type ou (dans le cas d'un répertoire) contient des fichiers d'un type, que Greenstone peut traiter.} 251 252 _textfailmsg21_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite (import.pl a échoué). } 253 _textfailmsg31_ [l=fr] {La collection n'a pas pu être construite (buildcol.pl a échoué). } 254 _textfailmsg41_ [l=fr] {La collection a été construite avec succÚs, mais n'a pas pu être installée.} 255 _textfailmsg71_ [l=fr] {Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de construire votre collection} 256 257 258 _textblcont_ [l=fr] {Le journal de la construction contient les informations suivantes:} 259 259 260 260 ###################################################################### … … 301 301 </i> 302 302 303 } 303 } 304 304 305 305 _textcb1_ [l=fr] {Le Collector vous aide à créer de nouvelles collections, à modifier ou … … 324 324 lors de la déconnexion. 325 325 326 } 326 } 327 327 328 328 _textcb4_ [l=fr] {Veuillez entrer votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, puis … … 342 342 _textdtc_ [l=fr] {Supprimer entiÚrement la collection} 343 343 _textetcfcd_ [l=fr] {Exporter la collection pour l'enregistrer sur un CD-ROM auto-installable sous Windows} 344 _textcaec_ [l=fr] {Modifier une collection existante} 344 _textcaec_ [l=fr] {Modifier une collection existante} 345 345 _textnwec_ [l=fr] {Aucune collection permettant l'écriture n'est disponible pour modification} 346 346 _textcianc_ [l=fr] {Création d'une nouvelle collection} … … 368 368 369 369 370 } 370 } 371 371 372 372 _textwyar_ [l=fr] {Lorsque vous êtes prêts, cliquez sur le bouton vert «informations sur … … 396 396 «BibliothÚque du Développement Humanitaire». 397 397 398 } 398 } 399 399 400 400 _textcea_ [l=fr] {Contact, adresse électronique:} … … 438 438 de miroir de Greenstone. Dans ce cas, il est recommandé de commencer par 439 439 télécharger les pages à l'aide du navigateur. 440 } 440 } 441 441 442 442 _textymbyco_ [l=fr] {<p>Vous pouvez définir votre collection soit à partir: … … 451 451 construire la collection existante.</dd></dl> 452 452 </ul> 453 } 453 } 454 454 455 455 _textbtco_ [l=fr] {Définir la collection à partir de} … … 488 488 champs de saisie. 489 489 490 } 490 } 491 491 492 492 _textddd2_ [l=fr] {<p>Cliquez sur l'un des boutons verts. Si vous êtes un utilisateur … … 511 511 paramÚtres de configuration initiaux. 512 512 513 } 513 } 514 514 515 515 _textreset_ [l=fr] {Réinitialiser} … … 631 631 </ul> 632 632 633 } 633 } 634 634 635 635 ###################################################################### … … 639 639 640 640 641 _textdepositorblurb_ [l=fr] {<p>spécifiez l'information de fichier suivante et cliquez sur _textintro_ ci-dessous.</p>} 642 643 _textcaec_ [l=fr] {Ajout à une collection existante} 644 _textbild_ [l=fr] {Article de dépÃŽt} 645 _textintro_ [l=fr] {Sélectionner un fichier } 646 _textconfirm_ [l=fr] {Confirmation} 647 _textselect_ [l=fr] {Sélectionnez une collection} 648 _textmeta_ [l=fr] {Précisez les métadonnées} 649 _textselectoption_ [l=fr] {sélectionnez une collection...} 641 _textdepositorblurb_ [l=fr] {<p>spécifiez l'information de fichier suivante et cliquez sur _textintro_ ci-dessous.</p>} 642 643 _textcaec_ [l=fr] {Ajout à une collection existante} 644 _textbild_ [l=fr] {Article de dépÃŽt} 645 _textintro_ [l=fr] {Sélectionner un fichier } 646 _textconfirm_ [l=fr] {Confirmation} 647 _textselect_ [l=fr] {Sélectionnez une collection} 648 _textmeta_ [l=fr] {Précisez les métadonnées} 649 _textselectoption_ [l=fr] {sélectionnez une collection...} 650 650 651 651 _texttryagain_ [l=fr] {<a href="_httppagedepositor_" target=_top> Redémarrez le déposant</a> 652 et réessayez.} 653 654 _textselectcol_ [l=fr] {Sélectionnez la collection à laquelle vous souhaitez ajouter un nouveau document. } 655 _textfilename_ [l=fr] {Nom de fichier} 656 _textfilesize_ [l=fr] {Taille de fichier} 657 658 _textretcoll_ [l=fr] {Retour au déposant} 652 et réessayez.} 653 654 _textselectcol_ [l=fr] {Sélectionnez la collection à laquelle vous souhaitez ajouter un nouveau document. } 655 _textfilename_ [l=fr] {Nom de fichier} 656 _textfilesize_ [l=fr] {Taille de fichier} 657 658 _textretcoll_ [l=fr] {Retour au déposant} 659 659 660 660 … … 663 663 <ul> 664 664 <li> Greenstone ne dispose pas d'accÚs en lecture / écriture au répertoire _gsdlhome_ / tmp. 665 </ ul> } 665 </ ul> } 666 666 667 667 … … 724 724 publications par organisation, en parcourant une liste de «Comment 725 725 faire», ou et en affichant au hasard des pages de couverture de 726 publications.} 726 publications.} 727 727 728 728 _textcustomisationtitle_ [l=fr] {Personnalisation} … … 738 738 Finalement, le code source en C++ et Perl, est disponible et accessible 739 739 pour modification. 740 } 740 } 741 741 742 742 _textdocumentationtitle_ [l=fr] {documentation} … … 761 761 convient à vos besoins. Veuillez nous faire part des bogues à 762 762 <a href="https://list.scms.waikato.ac.nz/mailman/listinfo/greenstone-users">la liste de discussion</a>. 763 } 763 } 764 764 765 765 _textgs3title_ [l=fr] {dans les ouvrages} … … 855 855 et de modifier <b>toutes</b> les collections. 856 856 </ul> 857 } 857 } 858 858 859 859 … … 883 883 #------------------------------------------------------------ 884 884 885 _textchangepw_ [l=fr] {Modifier le mot de passe} 885 _textchangepw_ [l=fr] {Modifier le mot de passe} 886 886 _textoldpw_ [l=fr] {Ancien mot de passe} 887 887 _textnewpw_ [l=fr] {Nouveau mot de passe} … … 941 941 _textlistusers_ [l=fr] {Liste des utilisateurs} 942 942 _textaddusers_ [l=fr] {Ajouter un nouvel utilisateur} 943 _textchangepasswd_ [l=fr] {modifier le mot de passe} 943 _textchangepasswd_ [l=fr] {modifier le mot de passe} 944 944 _textinfo_ [l=fr] {Informations techniques} 945 945 _textgeneral_ [l=fr] {Général} … … 950 950 _textconfigfiles_ [l=fr] {Fichiers de configuration} 951 951 _textlogs_ [l=fr] {Journaux} 952 _textusagelog_ [l=fr] {historique de l'utilisation} 952 _textusagelog_ [l=fr] {historique de l'utilisation} 953 953 _textinitlog_ [l=fr] {Journal d'initialisation} 954 954 _texterrorlog_ [l=fr] {Journal des erreurs} … … 959 959 _textvol_ [l=fr] {Afficher les journaux en ligne} 960 960 _textcmuc_ [l=fr] {Création, maintenance et mise à jour des collections} 961 _textati_ [l=fr] {accÚs aux informations techniques telles que les arguments CGI} 961 _textati_ [l=fr] {accÚs aux informations techniques telles que les arguments CGI} 962 962 963 963 _texttsaa_ [l=fr] {L'accÚs à ces services peut se faire en utilisant la barre de navigation … … 994 994 #------------------------------------------------------------ 995 995 996 _textbsummary_ [l=fr] {Résumé de la construction pour la collection «_collectionname_»} 997 _textflog_ [l=fr] {Journal des opérations qui ont échoué pour la collection _collectionname_} 998 _textilog_ [l=fr] {Journal d'importation pour la collection "_collectionname_" } 996 _textbsummary_ [l=fr] {Résumé de la construction pour la collection «_collectionname_»} 997 _textflog_ [l=fr] {Journal des opérations qui ont échoué pour la collection _collectionname_} 998 _textilog_ [l=fr] {Journal d'importation pour la collection "_collectionname_" } 999 999 1000 1000 ############################################################################ … … 1006 1006 1007 1007 # old cusab button 1008 _linktextusab_ [l=fr] {ENVOYER DES REMARQUES} 1008 _linktextusab_ [l=fr] {ENVOYER DES REMARQUES} 1009 1009 1010 1010 _greenstoneusabilitytext_ [l=fr] {Efficacité de Greenstone} 1011 1011 1012 _textwhy_ [l=fr] {<p>L'envoi de ce rapport est une maniÚre d'indiquer que vous avez trouvé la page web que vous étiez en train de visionner difficile ou frustrante.} 1012 _textwhy_ [l=fr] {<p>L'envoi de ce rapport est une maniÚre d'indiquer que vous avez trouvé la page web que vous étiez en train de visionner difficile ou frustrante.} 1013 1013 _textextraforform_ [l=fr] {Vous n'avez pas à remplir le formulaire -- toute information sera utile} 1014 _textprivacybasic_ [l=fr] {<p> Le rapport contiendra uniquement des informations concernant la page web Greenstone que vous êtes en train de consulter, ainsi que la technologie que vous aviez utilisée pour la visionner (plus toute autre information facultative que vous donniez)} 1015 _textstillsend_ [l=fr] {Voulez vous toujours envoyer ce rapport?} 1014 _textprivacybasic_ [l=fr] {<p> Le rapport contiendra uniquement des informations concernant la page web Greenstone que vous êtes en train de consulter, ainsi que la technologie que vous aviez utilisée pour la visionner (plus toute autre information facultative que vous donniez)} 1015 _textstillsend_ [l=fr] {Voulez vous toujours envoyer ce rapport?} 1016 1016 1017 1017 _texterror_ [l=fr] {erreur} 1018 _textyes_ [l=fr] {Oui} 1019 _textno_ [l=fr] {Non} 1020 _textclosewindow_ [l=fr] {Fermer la fenêtre} 1018 _textyes_ [l=fr] {Oui} 1019 _textno_ [l=fr] {Non} 1020 _textclosewindow_ [l=fr] {Fermer la fenêtre} 1021 1021 _textabout_ [l=fr] {A propos} 1022 1022 _textprivacy_ [l=fr] {Intimité} 1023 1023 _textsend_ [l=fr] {Envoyer} 1024 _textdontsend_ [l=fr] {Ne pas envoyer} 1025 _textoptionally_ [l=fr] {Optionnellement} 1026 1027 _textunderdev_ [l=fr] {Un aperçu des détails sera disponible dans la version finale.} 1028 1029 _textviewdetails_ [l=fr] {Consulter les détails du rapport} 1030 _textmoredetails_ [l=fr] {Plus de détails} 1031 _texttrackreport_ [l=fr] {Suivre ce rapport} 1032 _textcharacterise_ [l=fr] {Quel genre de problÚme est-ce} 1033 _textseverity_ [l=fr] {Quelle est la gravité du problÚme} 1024 _textdontsend_ [l=fr] {Ne pas envoyer} 1025 _textoptionally_ [l=fr] {Optionnellement} 1026 1027 _textunderdev_ [l=fr] {Un aperçu des détails sera disponible dans la version finale.} 1028 1029 _textviewdetails_ [l=fr] {Consulter les détails du rapport} 1030 _textmoredetails_ [l=fr] {Plus de détails} 1031 _texttrackreport_ [l=fr] {Suivre ce rapport} 1032 _textcharacterise_ [l=fr] {Quel genre de problÚme est-ce} 1033 _textseverity_ [l=fr] {Quelle est la gravité du problÚme} 1034 1034 1035 _textbadrender_ [l=fr] {La page semble étrange} 1036 _textcontenterror_ [l=fr] {Erreur de contenu} 1037 _textstrangebehaviour_ [l=fr] {Comportement étrange} 1038 _textunexpected_ [l=fr] {Quelque chose d'inattendu est arrivée} 1039 _textfunctionality_ [l=fr] {Difficile à utiliser} 1040 _textother_ [l=fr] {Autre} 1041 1042 _textcritical_ [l=fr] {Critique} 1043 _textmajor_ [l=fr] {Sérieux} 1044 _textmedium_ [l=fr] {Moyen} 1045 _textminor_ [l=fr] {Secondaire} 1046 _texttrivial_ [l=fr] {Trivial} 1047 1048 _textwhatdoing_ [l=fr] {Qu'essayiez-vous de faire?} 1049 _textwhatexpected_ [l=fr] {A quoi vous attendiez vous?} 1050 _textwhathappened_ [l=fr] {Que s'est-il réellement passé?} 1051 1052 _cannotfindcgierror_ [l=fr] {<h2>Désolé!</h2>Impossible de trouver les programmes du serveur pour le bouton "_linktextusab_".} 1035 _textbadrender_ [l=fr] {La page semble étrange} 1036 _textcontenterror_ [l=fr] {Erreur de contenu} 1037 _textstrangebehaviour_ [l=fr] {Comportement étrange} 1038 _textunexpected_ [l=fr] {Quelque chose d'inattendu est arrivée} 1039 _textfunctionality_ [l=fr] {Difficile à utiliser} 1040 _textother_ [l=fr] {Autre} 1041 1042 _textcritical_ [l=fr] {Critique} 1043 _textmajor_ [l=fr] {Sérieux} 1044 _textmedium_ [l=fr] {Moyen} 1045 _textminor_ [l=fr] {Secondaire} 1046 _texttrivial_ [l=fr] {Trivial} 1047 1048 _textwhatdoing_ [l=fr] {Qu'essayiez-vous de faire?} 1049 _textwhatexpected_ [l=fr] {A quoi vous attendiez vous?} 1050 _textwhathappened_ [l=fr] {Que s'est-il réellement passé?} 1051 1052 _cannotfindcgierror_ [l=fr] {<h2>Désolé!</h2>Impossible de trouver les programmes du serveur pour le bouton "_linktextusab_".} 1053 1053 1054 1054 _textusabbanner_ [l=fr] {la banniÚre koru-style de Greenstone} … … 1065 1065 #------------------------------------------------------------ 1066 1066 1067 _textgtierror_ [l=fr] {Une erreur c'est produite} 1067 _textgtierror_ [l=fr] {Une erreur c'est produite} 1068 1068 1069 1069 _textgtihome_ [l=fr] {Ces pages vous aident à améliorer l'interface multilingue de Greenstone. En les utilisant, vous pouvez, … … 1080 1080 Si vous êtes en train de mettre à jour une traduction existante, on ne vous présentera pas les phrases déjà traduites. Quelques fois une traduction existe déjà mais le texte en anglais a changé entre-temps. Dans ce cas, la traduction actuelle vous sera présentée et vous devrez la contrÃŽler et la corriger si nécessaire. 1081 1081 <p> 1082 Chaque page termine avec un bouton "_textgtsubmit_". Quand vous cliquez dessus, les modifications sont enregistrées immédiatement dans l'implantation spécifique de Greenstone à nzdl.org. Un bouton est présenté sur chaque page pour accéder à ce site.} 1083 1084 _textgtiselecttlc_ [l=fr] {Selectionner votre langue} 1082 Chaque page termine avec un bouton "_textgtsubmit_". Quand vous cliquez dessus, les modifications sont enregistrées immédiatement dans l'implantation spécifique de Greenstone à nzdl.org. Un bouton est présenté sur chaque page pour accéder à ce site.} 1083 1084 _textgtiselecttlc_ [l=fr] {Selectionner votre langue} 1085 1085 1086 1086 #for status page 1087 _textgtiviewstatus_ [l=fr] {Cliquez pour voir l'état actuel de traduction pour toutes les langues} 1088 _textgtiviewstatusbutton_ [l=fr] {TABLEAU DE BORD} 1089 _textgtistatustable_ [l=fr] {Liste de l'état actuel de traduction pour toutes les langues} 1090 _textgtilanguage_ [l=fr] {Langue} 1091 _textgtitotalnumberoftranslations_ [l=fr] {Le nombre total de traductions} 1092 1093 _textgtiselecttfk_ [l=fr] {Selectionner un fichier pour travailler} 1094 1095 _textgticoredm_ [l=fr] {Interface Greenstone (Nucléique)} 1096 _textgtiauxdm_ [l=fr] {Interface Greenstone (Auxiliaire)} 1097 _textgtiglidict_ [l=fr] {Dictionnaire GLI} 1098 _textgtiglihelp_ [l=fr] {GLI Aide} 1099 _textgtiperlmodules_ [l=fr] {Modules Perl} 1100 _textgtitutorials_ [l=fr] {Exercices de travaux pratiques} 1101 _textgtigreenorg_ [l=fr] {Greenstone.org} 1102 _textgtigs3interface_ [l=fr] {L'interface pour Greenstone 3} 1087 _textgtiviewstatus_ [l=fr] {Cliquez pour voir l'état actuel de traduction pour toutes les langues} 1088 _textgtiviewstatusbutton_ [l=fr] {TABLEAU DE BORD} 1089 _textgtistatustable_ [l=fr] {Liste de l'état actuel de traduction pour toutes les langues} 1090 _textgtilanguage_ [l=fr] {Langue} 1091 _textgtitotalnumberoftranslations_ [l=fr] {Le nombre total de traductions} 1092 1093 _textgtiselecttfk_ [l=fr] {Selectionner un fichier pour travailler} 1094 1095 _textgticoredm_ [l=fr] {Interface Greenstone (Nucléique)} 1096 _textgtiauxdm_ [l=fr] {Interface Greenstone (Auxiliaire)} 1097 _textgtiglidict_ [l=fr] {Dictionnaire GLI} 1098 _textgtiglihelp_ [l=fr] {GLI Aide} 1099 _textgtiperlmodules_ [l=fr] {Modules Perl} 1100 _textgtitutorials_ [l=fr] {Exercices de travaux pratiques} 1101 _textgtigreenorg_ [l=fr] {Greenstone.org} 1102 _textgtigs3interface_ [l=fr] {L'interface pour Greenstone 3} 1103 1103 1104 1104 #for greenstone manuals 1105 _textgtidevmanual_ [l=fr] {Guide du développeur de Greenstone} 1106 _textgtiinstallmanual_ [l=fr] {Guide dâinstallation de Greenstone} 1107 _textgtipapermanual_ [l=fr] {Guide Greenstone : du Papier à la Collection} 1108 _textgtiusermanual_ [l=fr] {Guide de lâutilisateur de Greenstone } 1109 1110 _textgtienter_ [l=fr] {INSERER} 1111 1112 _textgticorrectexistingtranslations_ [l=fr] {Correction de traductions existantes} 1113 _textgtidownloadtargetfile_ [l=fr] {Telecharger le fichier} 1114 _textgtiviewtargetfileinaction_ [l=fr] {Voir ce fichier en action} 1115 _textgtitranslatefileoffline_ [l=fr] {Traduire ce fichier hors connexion} 1116 1117 _textgtinumchunksmatchingquery_ [l=fr] {Nombre de fragments de textes qui correspondont à la recherche} 1118 1119 _textgtinumchunkstranslated_ [l=fr] {traducitions achevees} 1120 _textgtinumchunksrequiringupdating_ [l=fr] {De celle-ci, _1_ doi(ven)t etre actualisee(s)} 1121 _textgtinumchunksrequiringtranslation_ [l=fr] {traductions demeurantes} 1105 _textgtidevmanual_ [l=fr] {Guide du développeur de Greenstone} 1106 _textgtiinstallmanual_ [l=fr] {Guide dâinstallation de Greenstone} 1107 _textgtipapermanual_ [l=fr] {Guide Greenstone : du Papier à la Collection} 1108 _textgtiusermanual_ [l=fr] {Guide de lâutilisateur de Greenstone } 1109 1110 _textgtienter_ [l=fr] {INSERER} 1111 1112 _textgticorrectexistingtranslations_ [l=fr] {Correction de traductions existantes} 1113 _textgtidownloadtargetfile_ [l=fr] {Telecharger le fichier} 1114 _textgtiviewtargetfileinaction_ [l=fr] {Voir ce fichier en action} 1115 _textgtitranslatefileoffline_ [l=fr] {Traduire ce fichier hors connexion} 1116 1117 _textgtinumchunksmatchingquery_ [l=fr] {Nombre de fragments de textes qui correspondont à la recherche} 1118 1119 _textgtinumchunkstranslated_ [l=fr] {traducitions achevees} 1120 _textgtinumchunksrequiringupdating_ [l=fr] {De celle-ci, _1_ doi(ven)t etre actualisee(s)} 1121 _textgtinumchunksrequiringtranslation_ [l=fr] {traductions demeurantes} 1122 1122 1123 1123 #for status page 1124 _textgtinumchunkstranslated2_ [l=fr] {nombre de traductions achevées} 1125 _textgtinumchunksrequiringupdating2_ [l=fr] {nombre de traductions nécessitant une mise à jour} 1126 _textgtinumchunksrequiringtranslation2_ [l=fr] {nombre de traductions à faire} 1127 1128 _textgtienterquery_ [l=fr] {Entrez le mot ou la phrase du texte que vous desirer traduire} 1129 _textgtifind_ [l=fr] {RECHERCHE} 1124 _textgtinumchunkstranslated2_ [l=fr] {nombre de traductions achevées} 1125 _textgtinumchunksrequiringupdating2_ [l=fr] {nombre de traductions nécessitant une mise à jour} 1126 _textgtinumchunksrequiringtranslation2_ [l=fr] {nombre de traductions à faire} 1127 1128 _textgtienterquery_ [l=fr] {Entrez le mot ou la phrase du texte que vous desirer traduire} 1129 _textgtifind_ [l=fr] {RECHERCHE} 1130 1130 1131 1131 _textgtitranslatingchunk_ [l=fr] {Partie du texte en traduction <i>_1_</i> 1132 } 1133 _textgtiupdatingchunk_ [l=fr] {Actualisant la partie du texte <i>_1_</i>} 1134 _textgtisubmit_ [l=fr] {SOUMETTRE} 1135 1136 _textgtilastupdated_ [l=fr] {DerniÚre actualisation} 1137 1138 _textgtitranslationfilecomplete_ [l=fr] {Merci d'actualiser ce fichier--il est maintenant complet!<p>Vouz pouvez telecharger ce fichier en utilisant le lien ci-dessus, et celui-ci sera aussi inclu dans des versions futures de Greenstone.} 1132 } 1133 _textgtiupdatingchunk_ [l=fr] {Actualisant la partie du texte <i>_1_</i>} 1134 _textgtisubmit_ [l=fr] {SOUMETTRE} 1135 1136 _textgtilastupdated_ [l=fr] {DerniÚre actualisation} 1137 1138 _textgtitranslationfilecomplete_ [l=fr] {Merci d'actualiser ce fichier--il est maintenant complet!<p>Vouz pouvez telecharger ce fichier en utilisant le lien ci-dessus, et celui-ci sera aussi inclu dans des versions futures de Greenstone.} 1139 1139 1140 1140 _textgtiofflinetranslation_ [l=fr] {Vous pouvez traduire cette partie de Greenstone hors connexion à l'aide d'un fichier du tableur Microsoft Excel : … … 1146 1146 <li> Lorsque vous avez fini de traduire toutes les chaînes de caractÚres, envoyez ce fichier .xls par courrier électronique à <a href="mailto:_gtiadministratoremail_"> _gtiadministratoremail_</a>. 1147 1147 </ol> 1148 } 1148 } 1149 1149 1150 1150 … … 1179 1179 1180 1180 Pour exécuter GLI sous Unix, aller au répertoire <i>gli</i> de votre installation Greenstone et lancer le script <i>gli.sh</i>. 1181 } 1181 }
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.