Changeset 30706 for main/trunk/greenstone2/macros/polish.dm
- Timestamp:
- 2016-08-15T19:32:39+12:00 (7 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
main/trunk/greenstone2/macros/polish.dm
r28888 r30706 71 71 # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ 72 72 # macro will always be set to another value) 73 _collectorextra_ [l=pl] { 74 <p>Ta kolekcja zawiera _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokument,_If_("_numdocs_" lt "5",dokumenty,dokumentów)), ÅÄ 73 _collectorextra_ [l=pl] {<p>Ta kolekcja zawiera _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokument,_If_("_numdocs_" lt "5",dokumenty,dokumentów)), ÅÄ 75 74 cznie _numbytes_ zaindeksowanego tekstu i metadanych. 76 75 <p><a href="_httppagex_(bsummary)">Kliknij</a>, aby obejrzeÄ podsumowanie kolekcji. 77 } 76 } 78 77 79 78 _textdescrcollection_ [l=pl] {} … … 82 81 _textdescrhelp_ [l=pl] {Pomoc} 83 82 _textdescrpref_ [l=pl] {Preferencje} 83 _textdescrdeposit_ [l=pl] {Deponuj obiekt do kolekcji} 84 84 _textdescrlogin_ [l=pl] {Logowanie} 85 85 _textdescrlogout_ [l=pl] {Wyloguj siÄ jako _cgiargunHtmlsafe_} … … 92 92 # Metadata names and navigation bar labels 93 93 94 _textSearch_ [l=pl] {Szukaj} 95 _labelSearch_ [l=pl] {Szukaj} 94 _textSearch_ [l=pl] {Szukaj} 95 _labelSearch_ [l=pl] {Szukaj} 96 96 97 97 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 98 _textTitle_ [l=pl] {TytuÅ} 98 _textTitle_ [l=pl] {TytuÅ} 99 99 _labelTitle_ [l=pl] {TytuÅy} 100 _textCreator_ [l=pl] {Twórca} 100 _textCreator_ [l=pl] {Twórca} 101 101 _labelCreator_ [l=pl] {Twórcy} 102 _textSubject_ [l=pl] {Temat} 102 _textSubject_ [l=pl] {Temat} 103 103 _labelSubject_ [l=pl] {Tematy} 104 _textDescription_ [l=pl] {Opis} 104 _textDescription_ [l=pl] {Opis} 105 105 _labelDescription_ [l=pl] {Opisy} 106 _textPublisher_ [l=pl] {Wydawca} 106 _textPublisher_ [l=pl] {Wydawca} 107 107 _labelPublisher_ [l=pl] {Wydawcy} 108 _textContributor_ [l=pl] {WspóÅtwórca} 108 _textContributor_ [l=pl] {WspóÅtwórca} 109 109 _labelContributor_ [l=pl] {WspóÅtwórcy} 110 _textDate_ [l=pl] {Data} 110 _textDate_ [l=pl] {Data} 111 111 _labelDate_ [l=pl] {Daty} 112 _textType_ [l=pl] {Typ} 112 _textType_ [l=pl] {Typ} 113 113 _labelType_ [l=pl] {Typy} 114 _textFormat_ [l=pl] {Format} 114 _textFormat_ [l=pl] {Format} 115 115 _labelFormat_ [l=pl] {Formaty} 116 _textIdentifier_ [l=pl] {Indentyfikator} 116 _textIdentifier_ [l=pl] {Indentyfikator} 117 117 _labelIdentifier_ [l=pl] {Identyfikatory} 118 _textSource_ [l=pl] {Nazwa pliku} 118 _textSource_ [l=pl] {Nazwa pliku} 119 119 _labelSource_ [l=pl] {Nazwy plików} 120 _textLanguage_ [l=pl] {JÄzyk} 120 _textLanguage_ [l=pl] {JÄzyk} 121 121 _labelLanguage_ [l=pl] {JÄzyki} 122 _textRelation_ [l=pl] {Relacja} 122 _textRelation_ [l=pl] {Relacja} 123 123 _labelRelation_ [l=pl] {Relacje} 124 _textCoverage_ [l=pl] {ZasiÄg} 124 _textCoverage_ [l=pl] {ZasiÄg} 125 125 _labelCoverage_ [l=pl] {ZasiÄg} 126 _textRights_ [l=pl] {Prawa wÅasnoÅci} 126 _textRights_ [l=pl] {Prawa wÅasnoÅci} 127 127 _labelRights_ [l=pl] {Prawa wÅasnoÅci} 128 128 129 129 # DLS metadata set 130 _textOrganization_ [l=pl] {Organizacja} 131 _labelOrganization_ [l=pl] {Organizacje} 132 _textKeyword_ [l=pl] {SÅowo kluczowe} 130 _textOrganization_ [l=pl] {Organizacja} 131 _labelOrganization_ [l=pl] {Organizacje} 132 _textKeyword_ [l=pl] {SÅowo kluczowe} 133 133 _labelKeyword_ [l=pl] {SÅowa kluczowe} 134 _textHowto_ [l=pl] {Samouczek} 135 _labelHowto_ [l=pl] {Samouczek} 134 _textHowto_ [l=pl] {Samouczek} 135 _labelHowto_ [l=pl] {Samouczek} 136 136 137 137 # Miscellaneous Greenstone metadata 138 _textPhrase_ [l=pl] {Fraza} 138 _textPhrase_ [l=pl] {Fraza} 139 139 _labelPhrase_ [l=pl] {Frazy} 140 _textCollage_ [l=pl] {KolaÅŒ} 140 _textCollage_ [l=pl] {KolaÅŒ} 141 141 _labelCollage_ [l=pl] {KolaÅŒ} 142 142 _textBrowse_ [l=pl] {PrzeglÄ 143 daj} 143 daj} 144 144 _labelBrowse_ [l=pl] {PrzeglÄ 145 daj} 146 _textTo_ [l=pl] {Do} 145 daj} 146 _textTo_ [l=pl] {Do} 147 147 _labelTo_ [l=pl] {Do} 148 _textFrom_ [l=pl] {Od} 148 _textFrom_ [l=pl] {Od} 149 149 _labelFrom_ [l=pl] {Od (nadawca)} 150 _textAcronym_ [l=pl] {Akronim} 150 _textAcronym_ [l=pl] {Akronim} 151 151 _labelAcronym_ [l=pl] {Skróty} 152 152 _textAuthor_ [l=pl] {Autor} … … 155 155 # Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name 156 156 _textdescrdefault_ [l=pl] {PrzeglÄ 157 daj wg pola _1_} 157 daj wg pola _1_} 158 158 159 159 _textdescrSearch_ [l=pl] {Znajdź wyraÅŒenia} … … 185 185 _texticonprev_ [l=pl] {poprzedni rozdziaÅ} 186 186 187 _texticonworld_ [l=pl] {Zobacz dokument WWW} 187 _texticonworld_ [l=pl] {Zobacz dokument WWW} 188 188 189 189 _texticonmidi_ [l=pl] {PrzeglÄ … … 248 248 _linktextHELP_ [l=pl] {POMOC} 249 249 _linktextPREFERENCES_ [l=pl] {PREFERENCJE} 250 _linktextDEPOSIT_ [l=pl] {DEPONUJ} 250 251 _linktextLOGIN_ [l=pl] {ZALOGUJ} 251 252 _linktextLOGGEDIN_ [l=pl] {(zalogowano jako _cgiargunHtmlsafe_)} … … 258 259 ###################################################################### 259 260 260 _textpagetitle_ [l=pl] {Biblioteka Cyfrowa Greenstone} 261 262 _textnocollections_ [l=pl] {Brak dostÄpnych (czyli np. zbudowanych i udostÄpnionych) kolekcji.} 263 264 _textadmin_ [l=pl] {Panel administracyjny} 265 _textabgs_ [l=pl] {O Greenstone} 266 _textgsdocs_ [l=pl] {Dokumentacja do Greenstone} 267 268 _textdescradmin_ [l=pl] { 269 Pozwala na dodanie nowych uÅŒytkowników, 261 _textpagetitle_ [l=pl] {Biblioteka Cyfrowa Greenstone} 262 263 _textnocollections_ [l=pl] {Brak dostÄpnych (czyli np. zbudowanych i udostÄpnionych) kolekcji.} 264 265 _textadmin_ [l=pl] {Panel administracyjny} 266 _textabgs_ [l=pl] {O Greenstone} 267 _textgsdocs_ [l=pl] {Dokumentacja do Greenstone} 268 269 _textdescradmin_ [l=pl] {Pozwala na dodanie nowych uÅŒytkowników, 270 270 zawiera zestawienia dotyczÄ 271 271 ce poszczególnych kolekcji oraz techniczne informacje o systemie Greenstone 272 } 273 274 _textdescrgogreenstone_ [l=pl] { 275 Omówienie oprogramowania Greenstone oraz projektu "New Zealand Digital Library Project", 272 } 273 274 _textdescrgogreenstone_ [l=pl] {Omówienie oprogramowania Greenstone oraz projektu "New Zealand Digital Library Project", 276 275 który powstaÅ na jego podstawie 277 } 278 279 _textdescrgodocs_ [l=pl] {PodrÄczniki do Greenstone} 276 } 277 278 _textdescrgodocs_ [l=pl] {PodrÄczniki do Greenstone} 280 279 281 280 ##################################################################### … … 284 283 package gli 285 284 286 _textgli_ [l=pl] {Interfejs Bibliotekarza} 287 _textdescrgli_ [l=pl] { 288 Pozawala na tworzenie nowych kolekcji, modyfikowanie lub dodawanie obiektów do juÅŒ istniejÄ 285 _textgli_ [l=pl] {Interfejs Bibliotekarza} 286 _textdescrgli_ [l=pl] {Pozawala na tworzenie nowych kolekcji, modyfikowanie lub dodawanie obiektów do juÅŒ istniejÄ 289 287 cych oraz na usuwanie 290 288 kolekcji 291 } 289 } 292 290 293 291 package collector 294 292 295 _textcollector_ [l=pl] {Kolekcjoner} 296 _textdescrcollector_ [l=pl] { 297 Kolekcjoner jest uproszczeniem Interfejsu Bibliotekarza, jednakÅŒe w wiÄkszoÅci praktycznych zastosowaÅ naleÅŒy uÅŒywaÄ Interfejsu Bibliotekarza 298 } 293 _textcollector_ [l=pl] {Kolekcjoner} 294 _textdescrcollector_ [l=pl] {Kolekcjoner jest uproszczeniem Interfejsu Bibliotekarza, jednakÅŒe w wiÄkszoÅci praktycznych zastosowaÅ naleÅŒy uÅŒywaÄ Interfejsu Bibliotekarza 295 } 299 296 300 297 package depositor 301 298 302 _textdepositor_ [l=pl] {Deponent} 303 _textdescrdepositor_ [l=pl] { 304 Pozwala dodawaÄ nowe dokumenty do istniejÄ 299 _textdepositor_ [l=pl] {Deponent} 300 _textdescrdepositor_ [l=pl] {Pozwala dodawaÄ nowe dokumenty do istniejÄ 305 301 cej kolekcji 306 } 307 302 } 303 304 _textdepositorlocal_ [l=pl] {Rozpocznij Nowy Depozyt} 308 305 package gti 309 306 310 _textgti_ [l=pl] {Interfejs TÅumacza Greenstone} 311 _textdescrtranslator_ [l=pl] { 312 Pozwala na aktualizowanie wielojÄzycznego interfejsu 307 _textgti_ [l=pl] {Interfejs TÅumacza Greenstone} 308 _textdescrtranslator_ [l=pl] {Pozwala na aktualizowanie wielojÄzycznego interfejsu 313 309 Greenstone 314 } 310 } 315 311 316 312 … … 384 380 } 385 381 382 _textcommentusername_ [l=pl] {Nazwa uÅŒytkownika} 383 _textaddusercomment_ [l=pl] {Dodaj Komentarz} 384 _textusercommentlogout_ [l=pl] {Wyloguj} 385 _textaddcomment_ [l=pl] {wstaw komentarz} 386 _textcommentsubmitted_ [l=pl] {Komentarz Wstawiony} 387 _textisempty_ [l=pl] {Komentarz byÅ pusty.} 388 _textusercommentssection_ [l=pl] {Komentarze} 389 386 390 _textgoto_ [l=pl] {przejdź do strony} 387 391 _textintro_ [l=pl] {<i>(wstÄp)</i>} 388 392 389 _textCONTINUE_ [l=pl] {KONTYNUOWAÄ? ?}393 _textCONTINUE_ [l=pl] {KONTYNUOWAÄ?} 390 394 391 395 _textEXPANDTEXT_ [l=pl] {ROZWIÅ\nTEKST} … … 403 407 _textNOHIGHLIGHT_ [l=pl] {BRAK\nWYRÃÅ»NIANIA} 404 408 405 _textPRINT_ [l=pl] {DRUKUJ} 406 407 _textnextsearchresult_ [l=pl] {nastÄpny wynik wyszukiwania} 408 _textprevsearchresult_ [l=pl] {poprzedni wynik wyszukiwania} 409 _textPRINT_ [l=pl] {DRUKUJ} 410 411 _textnextsearchresult_ [l=pl] {nastÄpny wynik wyszukiwania} 412 _textprevsearchresult_ [l=pl] {poprzedni wynik wyszukiwania} 409 413 410 414 # macros for printing page 411 _textreturnoriginal_ [l=pl] {WrÃ³Ä do pierwotnej strony} 412 _textprintpage_ [l=pl] {Wydrukuj tÄ stronÄ} 413 _textshowcontents_ [l=pl] {PokaÅŒ spis treÅci} 414 _texthidecontents_ [l=pl] {Ukryj spis treÅci} 415 _textreturnoriginal_ [l=pl] {WrÃ³Ä do pierwotnej strony} 416 _textprintpage_ [l=pl] {Wydrukuj tÄ stronÄ} 417 _textshowcontents_ [l=pl] {PokaÅŒ spis treÅci} 418 _texthidecontents_ [l=pl] {Ukryj spis treÅci} 415 419 416 420 ###################################################################### … … 435 439 _textranked_ [l=pl] {nr pozycji na liÅcie} 436 440 _textnatural_ [l=pl] {naturalny} 437 _textsortbyrank_ [l=pl] {stopieÅ podobieÅstwa} 441 _textsortbyrank_ [l=pl] {stopieÅ podobieÅstwa} 442 _textsortbynone_ [l=pl] {kolejnoÅÄ tworzenia} 443 _textascending_ [l=pl] {rosnÄ 444 co} 445 _textdescending_ [l=pl] {malejÄ 446 co} 438 447 _texticonsearchhistorybar_ [l=pl] {historia wyszukiwania} 439 448 … … 447 456 _textinvalidquery_ [l=pl] {NieprawidÅowa skÅadnia zapytania} 448 457 _textstopwordsmsg_ [l=pl] {PoniÅŒsze sÅowa sÄ 449 zbyt ogólne i zostaÅy zignorowane:} 450 _textlucenetoomanyclauses_ [l=pl] {Twoje zapytanie zawieraÅo zbyt wiele kryteriów wyszukiwania; spróbuj bardziej zwiÄzÅego zapytania.} 458 zbyt ogólne i zostaÅy zignorowane:} 459 _textlucenetoomanyclauses_ [l=pl] {Twoje zapytanie zawieraÅo zbyt wiele kryteriów wyszukiwania; spróbuj bardziej zwiÄzÅego zapytania.} 451 460 452 461 _textmorethan_ [l=pl] {Ponad } … … 464 473 465 474 #these go together in form search: 466 #"Words (fold, stem)... in field"467 _textwordphrase_ [l=pl] {SÅowo lub wyraÅŒenie} 475 #"Words fold case fold accents stem ... in field" 476 _textwordphrase_ [l=pl] {SÅowo lub wyraÅŒenie} 468 477 _textinfield_ [l=pl] {... w polu} 469 _textf ieldphrase_ [l=pl] {Pole}470 _text inwords_ [l=pl] {... w sÅowie(ach)}471 _textfo ldstem_ [l=pl] {(zÅoÅŒenie, trzon)}478 _textformcasefold_ [l=pl] {ignoruj wielkoÅÄ liter} 479 _textformaccentfold_ [l=pl] {ignoruj znaki diakrytyczne} 480 _textformstem_ [l=pl] {rdzeÅ} 472 481 473 482 _textadvquery_ [l=pl] {Lub wpisz zapytanie:} … … 494 503 _querytypeselection_ zapytania} 495 504 496 _textadvancedmgppsearch_ [l=pl] {Szukaj _indexselection__If_(_jselection_, z _jselection_)_If_(_gselection_, na poziomie _gselection_)_If_(_nselection_, w jÄzyku _nselection_) i wyÅwietl wg _formquerytypeadvancedselection_ dla} 505 _textadvancedmgppsearch_ [l=pl] {Szukaj _indexselection__If_(_jselection_, z _jselection_)_If_(_gselection_, na poziomie _gselection_)_If_(_nselection_, w jÄzyku _nselection_) i wyÅwietl wg _formquerytypeadvancedselection_ dla} 497 506 498 507 _textadvancedlucenesearch_ [l=pl] {Szukaj _indexselection__If_(_jselection_, z _jselection_)_If_(_gselection_, na poziomie _gselection_)_If_(_nselection_, w jÄzyku _nselection_)_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ sortujÄ 499 c wyniki wg _sfselection_\,) dla } 508 c wyniki wg _sfselection_\,) dla } 500 509 _textadvancedsqlsearch_ [l=pl] {Szukaj _indexselection__If_(_jselection_, z _jselection_)_If_(_gselection_, na poziomie _gselection_)_If_(_nselection_, w jÄzyku _nselection_)_If_(_sqlsfselection_,\,_allowformbreak_ sortujÄ 501 c wyniki wg _sqlsfselection_\,) dla } 510 c wyniki wg _sqlsfselection_\,) dla } 502 511 503 512 # the space after "Search" is required, otherwise no space between "Search" and "in" … … 508 517 c wyniki wg _sqlsfselection_\,) dla _formquerytypesimpleselection_ } 509 518 510 _textformadvancedsearchmgpp_ [l=pl] {Szukaj _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,na poziomie _gformselection_ )_If_(_nselection_,w jÄzyku _nselection_) i wyÅwietl wg _formquerytypeadvancedselection_ dla } 519 _textformadvancedsearchmgpp_ [l=pl] {Szukaj _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,na poziomie _gformselection_ )_If_(_nselection_,w jÄzyku _nselection_) i wyÅwietl wg _formquerytypeadvancedselection_ dla } 511 520 512 521 _textformadvancedsearchlucene_ [l=pl] {Szukaj _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_, na poziomie _gformselection_)_If_(_nselection_, w jÄzyku _nselection_)_If_(_sfselection_,\, sortujÄ 513 c wyniki wg _sfselection_\,) dla } 522 c wyniki wg _sfselection_\,) dla } 514 523 _textformadvancedsearchsql_ [l=pl] {Szukaj _If_(_jselection_, _jselection_)_If_(_gformselection_, na poziomie _gformselection_)_If_(_nselection_, w jÄzyku _nselection_)_If_(_sqlsfselection_,\, sortujÄ 515 c wyniki wg _sqlsfselection_\,) dla } 524 c wyniki wg _sqlsfselection_\,) dla } 516 525 517 526 _textnojsformwarning_ [l=pl] {Uwaga: wyÅÄ … … 562 571 #------------------------------------------------------------ 563 572 564 _textprefschanged_ [l=pl] { 565 Preferencje zostaÅy zapisane jak poniÅŒej. Nie uÅŒywaj przycisku Wstecz przeglÄ 573 _textprefschanged_ [l=pl] {Preferencje zostaÅy zapisane jak poniÅŒej. Nie uÅŒywaj przycisku Wstecz przeglÄ 566 574 darki 567 575 internetowej, poniewaÅŒ ustawienia zostaÅyby anulowane! … … 579 587 _textstem_ [l=pl] {Nie uwzglÄdniaj koÅcówek sÅów} 580 588 _textnostem_ [l=pl] {dopasowane musi byÄ caÅe sÅowo} 581 _textaccentdiffs_ [l=pl] {RóŌnice w akcentach:} 582 _textignoreaccents_ [l=pl] {ignoruj akcenty (ogonki)} 589 _textaccentdiffs_ [l=pl] {RóŌnice w akcentach:} 590 _textignoreaccents_ [l=pl] {ignoruj akcenty (ogonki)} 583 591 _textmatchaccents_ [l=pl] {akcenty (ogonki) majÄ 584 znaczenie} 592 znaczenie} 585 593 586 594 _textprefop_ [l=pl] {PokaÅŒ do _maxdocoption_ trafieÅ z _hitsperpageoption_ trafieÅ na jednej stronie.} … … 592 600 _textall_ [l=pl] {wszystkie} 593 601 _textquerymode_ [l=pl] {Tryb wyszukiwania:} 594 _textsimplemode_ [l=pl] {wyszukiwanie proste} 602 _textsimplemode_ [l=pl] {wyszukiwanie proste} 595 603 _textadvancedmode_ [l=pl] {wyszukiwanie zaawansowane (umoÅŒliwia wyszukiwanie za pomocÄ 596 operatorów boole'a !, &, | i nawiasów)} 604 operatorów boole'a !, &, | i nawiasów)} 597 605 _textlinkinterm_ [l=pl] {przez stronÄ poÅredniÄ 598 606 } … … 606 614 <br>} 607 615 608 _textsearchtype_ [l=pl] {Styl zapytaÅ:} 609 _textformsearchtype_ [l=pl] {wyszukiwanie w _formnumfieldoption_ polach} 616 _textsearchtype_ [l=pl] {Styl zapytaÅ:} 617 _textformsearchtype_ [l=pl] {wyszukiwanie w _formnumfieldoption_ polach} 610 618 _textsqlformsearchtype_ [l=pl] {wyszukiwanie SQL w _sqlformnumfieldoption_ polach} 611 _textplainsearchtype_ [l=pl] {zwykÅe z polem zapytania _boxsizeoption_ } 612 _textregularbox_ [l=pl] {pojedyncza linia} 613 _textlargebox_ [l=pl] {duÅŒe (kilka linii)} 619 _textplainsearchtype_ [l=pl] {zwykÅe z polem zapytania _boxsizeoption_ } 620 _textregularbox_ [l=pl] {pojedyncza linia} 621 _textlargebox_ [l=pl] {duÅŒe (kilka linii)} 614 622 615 623 _textrelateddocdisplay_ [l=pl] {wyÅwietl dokumenty powiÄ … … 678 686 _textdefaulthelp_ [l=pl] {przeglÄ 679 687 daj dokumenty po _1_ klikajÄ 680 c na przycisk _2_} 688 c na przycisk _2_} 681 689 682 690 _textSearchhelp_ [l=pl] {moÅŒesz wyszukaÄ konkretne sÅowa, wystÄpujÄ 683 691 ce w tekÅcie, klikajÄ 684 c na przycisk _labelSearch_} 692 c na przycisk _labelSearch_} 685 693 _textTohelp_ [l=pl] {przyciÅnij przycisk _labelTo_, aby przeglÄ 686 daÄ dokumenty wedÅug pola Do.} 694 daÄ dokumenty wedÅug pola Do.} 687 695 _textFromhelp_ [l=pl] {przeglÄ 688 696 daj dokumenty po polu Od klikajÄ 689 c przycisk _labelFrom_} 697 c przycisk _labelFrom_} 690 698 _textBrowsehelp_ [l=pl] {przeglÄ 691 daj dokumenty} 699 daj dokumenty} 692 700 _textAcronymhelp_ [l=pl] {przeglÄ 693 701 daj pliki po wystÄ 694 702 pieniach akronimów klikajÄ 695 c na przycisk _labelAcronym_} 703 c na przycisk _labelAcronym_} 696 704 _textPhrasehelp_ [l=pl] {moÅŒesz przeglÄ 697 705 daÄ poszczególne frazy pojawiajÄ 698 706 ce siÄ w dokumentach klikajÄ 699 707 c przycisk _labelPhrase_. Do tego celu wykorzystywana jest przeglÄ 700 darka fraz zwana Phind.} 708 darka fraz zwana Phind.} 701 709 702 710 _texthelptopicstitle_ [l=pl] {Tematy} … … 704 712 _textreadingdocs_ [l=pl] {Jak czytaÄ dokumenty} 705 713 706 _texthelpreadingdocs_ [l=pl] { 707 <p>Po znalezieniu dokumentu w lewym górnym rogu strony pojawia siÄ 714 _texthelpreadingdocs_ [l=pl] {<p>Po znalezieniu dokumentu w lewym górnym rogu strony pojawia siÄ 708 715 jego tytuÅ lub obraz strony tytuÅowej. 709 716 W niektórych kolekcjach towarzysz temu spis treÅci, … … 765 772 _texthelpdetachpage_ [l=pl] {Otwórz stronÄ w nowym oknie} 766 773 _texthelphighlight_ [l=pl] {WyróŌniaj/Nie wyróŌniaj wyszukiwane wyraÅŒenia} 767 _texthelpsectionarrows_ [l=pl] {Przejdź do poprzedniej/nastÄpnej sekcji} 774 _texthelpsectionarrows_ [l=pl] {Przejdź do poprzedniej/nastÄpnej sekcji} 768 775 769 776 770 777 _texthelpsearchingtitle_ [l=pl] {Jak wyszukiwaÄ konkretne wyraÅŒenia} 771 778 772 _texthelpsearching_ [l=pl] { 773 <p> 779 _texthelpsearching_ [l=pl] {<p> 774 780 Na stronie wyszukiwania tworzymy zapytanie za pomocÄ 775 781 kilku prostych kroków:<p> … … 793 799 c przycisk 794 800 <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i> u góry strony, gdzie moÅŒna dokonaÄ odpowiednich zmian.<p> 795 } 801 } 796 802 797 803 _texthelpquerytermstitle_ [l=pl] {WyraÅŒenia wyszukiwawcze} 798 _texthelpqueryterms_ [l=pl] { 799 <p>Wszystko co wpiszesz w pole zapytania, zostanie zinterpretowane jako lista sÅów lub zwrotów do wyszukania zwanych "wyraÅŒeniami (terminami) wyszukiwawczymi". WyraÅŒenie to pojedyncze sÅowo (zawierajÄ 804 _texthelpqueryterms_ [l=pl] {<p>Wszystko co wpiszesz w pole zapytania, zostanie zinterpretowane jako lista sÅów lub zwrotów do wyszukania zwanych "wyraÅŒeniami (terminami) wyszukiwawczymi". WyraÅŒenie to pojedyncze sÅowo (zawierajÄ 800 805 ce tylko litery i cyfry), 801 806 albo zwrot zÅoÅŒony z ciÄ … … 816 821 <p>zostanie potraktowane identycznie jak<p> 817 822 <ul><kbd>LeÅne ogrody na wyspach Australii i Oceanii Systemy zrównowaÅŒonego rozwój 1993</kbd></ul> 818 } 819 820 _texthelpmgppsearching_ [l=pl] { 821 W kolekcjach zbudowanych z uÅŒyciem "MGPP" dostÄpnych jest kilka innych opcji. 823 } 824 825 _texthelpmgppsearching_ [l=pl] {W kolekcjach zbudowanych z uÅŒyciem "MGPP" dostÄpnych jest kilka innych opcji. 822 826 823 827 <ul> … … 828 832 wagÄ niÅŒ sÅowu nauka przy ocenie dopasowania do dokumentów. 829 833 </ul> 830 } 831 832 _texthelplucenesearching_ [l=pl] { 833 W kolekcjach zbudowanych z uÅŒyciem "Lucene" dostÄpnych jest kilka innych opcji. 834 } 835 836 _texthelplucenesearching_ [l=pl] {W kolekcjach zbudowanych z uÅŒyciem "Lucene" dostÄpnych jest kilka innych opcji. 834 837 835 838 <ul> … … 844 847 byÄ uÅŒywane na poczÄ 845 848 tku wyraÅŒenia. 846 } 849 } 847 850 848 851 _texthelpquerytypetitle_ [l=pl] {Rodzaje zapytaÅ} 849 _texthelpquerytype_ [l=pl] { 850 <p>SÄ 852 _texthelpquerytype_ [l=pl] {<p>SÄ 851 853 dwa rodzaje zapytaÅ. 852 854 … … 883 885 dokumenty bÄdÄ 884 886 uÅoÅŒone wedÅug czÄstotliwoÅci wystÄpowania tej frazy w dokumencie.<p> 885 } 886 887 _texthelpadvancedsearchtitle_ [l=pl] {Zaawansowane wyszukiwanie z uÅŒyciem silnika _1_} 888 889 _texthelpadvancedsearch_ [l=pl] { 890 <p>JeÅli wybraÅeÅ tryb zaawansowanych zapytaÅ (w swoich preferencjach), to moÅŒesz mieÄ nieco inne moÅŒliwoÅci wyszukiwania. _selectadvancedsearch_ 891 } 892 893 _texthelpadvsearchmg_ [l=pl] { 894 Zaawansowane wyszukiwanie w kolekcjach MG daje Ci dwie moÅŒliwoÅci: rangowÄ 887 } 888 889 _texthelpadvancedsearchtitle_ [l=pl] {Zaawansowane wyszukiwanie z uÅŒyciem silnika _1_} 890 891 _texthelpadvancedsearch_ [l=pl] {<p>JeÅli wybraÅeÅ tryb zaawansowanych zapytaÅ (w swoich preferencjach), to moÅŒesz mieÄ nieco inne moÅŒliwoÅci wyszukiwania. _selectadvancedsearch_ 892 } 893 894 _texthelpadvsearchmg_ [l=pl] {Zaawansowane wyszukiwanie w kolekcjach MG daje Ci dwie moÅŒliwoÅci: rangowÄ 895 895 i logicznÄ 896 896 . 897 897 Wyszukiwanie <b>rangowe</b> jest dokÅadnie tym samym co wyszukiwanie <b>niektórych fraz</b> opisane w <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>. 898 898 <p>_texthelpbooleansearch_ 899 } 900 901 _texthelpbooleansearch_ [l=pl] { 902 UÅŒywajÄ 899 } 900 901 _texthelpbooleansearch_ [l=pl] {UÅŒywajÄ 903 902 c <b>operatorów logicznych boole'a</b> moÅŒna ÅÄ 904 903 czyÄ wyraÅŒenia … … 915 914 Bardziej szczegóÅowe zapytania moÅŒna tworzyÄ przy uÅŒyciu nawiasów lub kombinacji operatorów - na przykÅad: <b>(owca | bydÅo) & (farma | pociÄ 916 915 g)</b> lub <b>owca | bydÅo | koza !Åwinia</b>. 917 } 918 919 _texthelpadvsearchmgpp_ [l=pl] { 920 Zaawansowane wyszukiwanie w kolekcjach MGPP umoÅŒliwia stosowanie operatorów logicznych Boole'a'. _texthelpbooleansearch_ 916 } 917 918 _texthelpadvsearchmgpp_ [l=pl] {Zaawansowane wyszukiwanie w kolekcjach MGPP umoÅŒliwia stosowanie operatorów logicznych Boole'a'. _texthelpbooleansearch_ 921 919 <p>Resultaty mogÄ 922 920 byÄ wyÅwietlone w porzÄ … … 930 928 piÄ w ciÄ 931 929 gu x fraz <i>po</i> pierwszej frazie. Operator ten jest podobny do NEAR lecz ma tutaj znaczenie kolejnoÅÄ fraz. DomyÅlny dystans wynosi 20. 932 } 930 } 933 931 934 932 _texthelpadvancedsearchextra_ [l=pl] {UWAGA: Wszystkie te operatory w trybie uproszczonego wyszukiwania sÄ 935 ignorowane.} 936 937 _texthelpadvsearchlucene_ [l=pl] { 938 Wyszukiwanie zaawansowane w kolekcjach Lucene umoÅŒliwia stosowanie operatorów logicznych Boole'a. _texthelpbooleansearch_ 939 } 940 941 _texthelpformsearchtitle_ [l=pl] {Wyszukiwanie wg kilku pól} 942 943 _texthelpformsearch_ [l=pl] { 944 Wyszukiwanie wg kilku pól pozwala na ÅÄ 933 ignorowane.} 934 935 _texthelpadvsearchlucene_ [l=pl] {Wyszukiwanie zaawansowane w kolekcjach Lucene umoÅŒliwia stosowanie operatorów logicznych Boole'a. _texthelpbooleansearch_ 936 } 937 938 _texthelpformsearchtitle_ [l=pl] {Wyszukiwanie wg kilku pól} 939 940 _texthelpformsearch_ [l=pl] {Wyszukiwanie wg kilku pól pozwala na ÅÄ 945 941 czenie róŌnych fraz wyszukiwawczych w róŌnych polach. Na przykÅad moÅŒna wyszukiwaÄ nazwisko "Kowalski" w Tytule i "hodowla Ålimaków" w Temacie. W trybie uproszczonych zapytaÅ kaÅŒdy wiersz formularza dziaÅa jako normalne wyszukiwanie w pojedynczej linii. Poszczególne wiersze formularza sÄ 946 942 skÅadane przy pomocy operatora "i" (jeÅli wybrano "caÅoÅÄ"), albo przy pomocy "lub" (jeÅli wybrano "czÄÅÄ"). Poszczególne frazy wewnÄ … … 949 945 poÅÄ 950 946 czone ("i", "lub", zaprzeczenie), a w kaÅŒdym z pól moÅŒna uÅŒywaÄ operatorów logicznych Boole'a'. 951 } 947 } 952 948 953 949 _texthelpformstemming_ [l=pl] {Okienka "zÅoÅŒenie" i "trzon" pozwalajÄ 954 950 na wybranie, czy przy wyszukiwaniu wielkoÅÄ znaków powinna byÄ ignorowana oraz czy ignorowaÄ koÅcówki (odmianÄ) sÅów - to ostatnie obecnie dziaÅa tylko w jÄzyku angielskim. Obie te opcje sÄ 955 951 domyÅlnie wyÅÄ 956 czone przy zaawansowanym wyszukiwaniu.} 952 czone przy zaawansowanym wyszukiwaniu.} 957 953 958 954 _textdatesearch_ [l=pl] {Wyszukiwanie wedÅug dat} 959 955 960 _texthelpdatesearch_ [l=pl] { 961 Wyszukiwanie wedÅug dat umoÅŒliwia wyszukiwanie dokumentów, 956 _texthelpdatesearch_ [l=pl] {Wyszukiwanie wedÅug dat umoÅŒliwia wyszukiwanie dokumentów, 962 957 podobnie jak dla wyszukiwania wg fraz, 963 958 dotyczÄ … … 971 966 972 967 _texthelpdatehowtotitle_ [l=pl] {Sposób uÅŒycia:} 973 _texthelpdatehowto_ [l=pl] { 974 <ul> 968 _texthelpdatehowto_ [l=pl] {<ul> 975 969 <li>W celu wyszukania dokumentów dotyczÄ 976 970 cych jednego roku:<p> … … 1004 998 1005 999 _texthelpdateresultstitle_ [l=pl] {ReguÅy wyszukiwania} 1006 _texthelpdateresults_ [l=pl] { 1007 Wyszukiwanie dokumentów dotyczÄ 1000 _texthelpdateresults_ [l=pl] {Wyszukiwanie dokumentów dotyczÄ 1008 1001 cych roku 1903 oznacza wyszukiwanie dokumentów na temat roku 1903, a nie np. spisów literatury wydanych w 1903. Wynik kwerendy moÅŒe zawieraÄ dokumenty dotyczÄ 1009 1002 ce np. lat 1899-1911, poniewaÅŒ 1903 mieÅci siÄ w tym przedziale czasu oraz dokumenty z tytuÅem zawierajÄ … … 1014 1007 _textchangeprefs_ [l=pl] {Zmiana preferencji} 1015 1008 1016 _texthelppreferences_ [l=pl] { 1017 <p>Po klikniÄciu przycisku <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i> u góry strony, 1009 _texthelppreferences_ [l=pl] {<p>Po klikniÄciu przycisku <i>_Global:linktextPREFERENCES_</i> u góry strony, 1018 1010 bÄdziesz mógÅ(-a) dostosowaÄ do swoich potrzeb niektóre z elementów interfejsu. 1019 } 1011 } 1020 1012 1021 1013 _texthelpcollectionprefstitle_ [l=pl] {Preferencje kolekcji} 1022 _texthelpcollectionprefs_ [l=pl] { 1023 Niektóre kolekcje skÅadajÄ 1014 _texthelpcollectionprefs_ [l=pl] {Niektóre kolekcje skÅadajÄ 1024 1015 siÄ z podkolekcji, które moÅŒna przeszukiwaÄ 1025 1016 niezaleÅŒnie od siebie lub ÅÄ … … 1031 1022 1032 1023 _texthelplanguageprefstitle_ [l=pl] {Preferencje jÄzykowe} 1033 _texthelplanguageprefs_ [l=pl] { 1034 KaÅŒda kolekcja posiada domyÅlny jÄzyk prezentacji, ale moÅŒna przeÅÄ 1024 _texthelplanguageprefs_ [l=pl] {KaÅŒda kolekcja posiada domyÅlny jÄzyk prezentacji, ale moÅŒna przeÅÄ 1035 1025 czyÄ siÄ na inny jÄzyk. 1036 1026 MoÅŒna takÅŒe zmieniÄ schemat kodowania znaków uÅŒywanych w Greenstone, aby dostosowaÄ go … … 1050 1040 1051 1041 _texthelppresentationprefstitle_ [l=pl] {Preferencje widoku} 1052 _texthelppresentationprefs_ [l=pl] { 1053 W zaleÅŒnoÅci od kolekcji moÅŒna ustawiÄ kilka opcji pozwalajÄ 1042 _texthelppresentationprefs_ [l=pl] {W zaleÅŒnoÅci od kolekcji moÅŒna ustawiÄ kilka opcji pozwalajÄ 1054 1043 cych na zmianÄ widoku kolekcji 1055 1044 w zaleÅŒnoÅci od potrzeb. … … 1075 1064 1076 1065 _texthelpsearchprefstitle_ [l=pl] {Preferencje wyszukiwania} 1077 _texthelpsearchprefs_ [l=pl] { 1078 <p>Zaawansowany tryb wyszukiwania umoÅŒliwia stosowanie kombinacji za pomocÄ 1066 _texthelpsearchprefs_ [l=pl] {<p>Zaawansowany tryb wyszukiwania umoÅŒliwia stosowanie kombinacji za pomocÄ 1079 1067 1080 1068 koniunkcji AND (&), alternatywy OR (|), i zaprzeczenia NOT (!) z wykorzystaniem grupowania fraz za pomocÄ … … 1095 1083 } 1096 1084 1097 _textcasefoldprefs_ [l=pl] {Para przycisków decyduje, czy przy wyszukiwaniu powinna byÄ rozróŌniana wielkoÅÄ liter. PrzykÅadowo, jeÅli zostanie wybrane "_preferences:textignorecase_", to zwrot <i>uprawa marchewek</i> bÄdzie traktowany tak samo jak <i>Uprawa Marchewek</i> oraz <i>UPRAWA MARCHEWEK</i>.} 1085 _textcasefoldprefs_ [l=pl] {Para przycisków decyduje, czy przy wyszukiwaniu powinna byÄ rozróŌniana wielkoÅÄ liter. PrzykÅadowo, jeÅli zostanie wybrane "_preferences:textignorecase_", to zwrot <i>uprawa marchewek</i> bÄdzie traktowany tak samo jak <i>Uprawa Marchewek</i> oraz <i>UPRAWA MARCHEWEK</i>.} 1098 1086 _textstemprefs_ [l=pl] {Para przycisków pozwalajÄ 1099 cych na wybór czy naleÅŒy ignorowaÄ koÅcówki sÅów przy wyszukiwaniu. Na przykÅad, jeÅli zaznaczysz "_preferences:textstem_", to zwrot <i>uprawa marchewek</i> bÄdzie traktowany tak samo jak <i>uprawy marchewek</i> i <i>uprawa marchewki</i>. Obecnie jednak dziaÅa to w peÅni poprawnie tylko w jÄzyku angielskim. _selectstemoptionsprefs_} 1100 _textaccentfoldprefs_ [l=pl] {Para przycisków umoÅŒliwia wybór, czy litery z akcentem i bez powinny byÄ rozróŌniane przy wyszukiwaniu. PrzykÅadowo, jeÅli zostanie wybrane "_preferences:textignoreaccents_", to przy wyszukiwaniu sÅówko <i>fédération</i> bÄdzie traktowane tak samo jak <i>fedération</i> oraz <i>federation</i>.} 1087 cych na wybór czy naleÅŒy ignorowaÄ koÅcówki sÅów przy wyszukiwaniu. Na przykÅad, jeÅli zaznaczysz "_preferences:textstem_", to zwrot <i>uprawa marchewek</i> bÄdzie traktowany tak samo jak <i>uprawy marchewek</i> i <i>uprawa marchewki</i>. Obecnie jednak dziaÅa to w peÅni poprawnie tylko w jÄzyku angielskim. _selectstemoptionsprefs_} 1088 _textaccentfoldprefs_ [l=pl] {Para przycisków umoÅŒliwia wybór, czy litery z akcentem i bez powinny byÄ rozróŌniane przy wyszukiwaniu. PrzykÅadowo, jeÅli zostanie wybrane "_preferences:textignoreaccents_", to przy wyszukiwaniu sÅówko <i>fédération</i> bÄdzie traktowane tak samo jak <i>fedération</i> oraz <i>federation</i>.} 1101 1089 1102 _textstemoptionsprefs_ [l=pl] {Czasem lepiej i wygodniej jest uÅŒyÄ funkcji do skracania wyszukiwanych pojÄÄ, która zostaÅa opisana wyÅŒej w "_texthelpquerytermstitle_".} 1090 _textstemoptionsprefs_ [l=pl] {Czasem lepiej i wygodniej jest uÅŒyÄ funkcji do skracania wyszukiwanych pojÄÄ, która zostaÅa opisana wyÅŒej w "_texthelpquerytermstitle_".} 1103 1091 1104 1092 _textsearchtypeprefsplain_ [l=pl] {Istnieje moÅŒliwoÅÄ uzyskania duÅŒego pola dla zapytaÅ, tak aby moÅŒna byÅo Åatwiej wyszukiwaÄ dÅuÅŒsze fragmenty. Wyszukiwanie dÅugich fragmentów tekstu jest zaskakujÄ 1105 co proste.} 1106 1107 _textsearchtypeprefsform_ [l=pl] {MoÅŒesz zmieniaÄ liczbÄ pól wyÅwietlanych w formularzu wyszukiwania.} 1093 co proste.} 1094 1095 _textsearchtypeprefsform_ [l=pl] {MoÅŒesz zmieniaÄ liczbÄ pól wyÅwietlanych w formularzu wyszukiwania.} 1108 1096 1109 1097 _textsearchtypeprefsboth_ [l=pl] {MoÅŒesz przeÅÄ … … 1113 1101 <li>Wyszukiwanie wg pól pozwala na przeszukiwaniu wielu pól naraz, dziÄki obecnoÅci wielu okienek, w których moÅŒna wpisywaÄ zapytanie _textsearchtypeprefsform_</li> 1114 1102 </ul> 1115 } 1103 } 1116 1104 1117 1105 … … 1123 1111 1124 1112 _texthelpscopetitle_ [l=pl] {Zakres wyszukiwania} 1125 _texthelpscope_ [l=pl] { 1126 <p> 1113 _texthelpscope_ [l=pl] {<p> 1127 1114 W wiÄkszoÅci kolekcji moÅŒna wybraÄ róŌne indeksy przeszukiwania, na przykÅad 1128 1115 spis autorów lub tytuÅów. DostÄpne mogÄ
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.