Changeset 3320
- Timestamp:
- 2002-08-03T18:31:29+12:00 (22 years ago)
- Location:
- trunk/gsdl
- Files:
-
- 42 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/gsdl/macros/spanish.dm
r3319 r3320 91 91 _textimageFrom_ [l=es] {Navegar por campo «De»} 92 92 _textimageOrganization_ [l=es] {Navegar por organización} 93 _textimageHowto_ [l=es] {Navegar por categorÃas "cómo hacer para"}93 _textimageHowto_ [l=es] {Navegar por categorÃas "cómo"} 94 94 _textimageTopic_ [l=es] {Navegar por temas especiales} 95 95 _textimageBrowse_ [l=es] {Navegar} … … 112 112 _texticontabfromgreen_ [l=es] {De} 113 113 _texticontaborggreen_ [l=es] {Organización} 114 _texticontabhowgreen_ [l=es] {Cómo hacer para}114 _texticontabhowgreen_ [l=es] {Cómo} 115 115 _texticontabtopicgreen_ [l=es] {Temas} 116 116 _texticontabbrwsegreen_ [l=es] {Navegar} … … 209 209 _widthtdatex_ [l=es] {87} 210 210 211 ## "t ópicos" ## nav_bar_button ## tsubj ##211 ## "temas" ## nav_bar_button ## tsubj ## 212 212 _httpicontsubjgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tsubjgr.gif} 213 213 _httpicontsubjon_ [l=es] {_httpimg_/es/tsubjon.gif} … … 239 239 _widththowx_ [l=es] {87} 240 240 241 ## "t ópicos" ## nav_bar_button ## ttopic ##241 ## "temas" ## nav_bar_button ## ttopic ## 242 242 _httpiconttopicgr_ [l=es] {_httpimg_/es/ttopicgr.gif} 243 243 _httpiconttopicon_ [l=es] {_httpimg_/es/ttopicon.gif} … … 269 269 _widthttitlx_ [l=es] {90} 270 270 271 ## " gente" ## nav_bar_button ## tpeop ##271 ## "personas" ## nav_bar_button ## tpeop ## 272 272 _httpicontpeopgr_ [l=es] {_httpimg_/es/tpeopgr.gif} 273 273 _httpicontpeopof_ [l=es] {_httpimg_/es/tpeopof.gif} … … 358 358 _texticonhser_ [l=es] {Series} 359 359 _texticonhdate_ [l=es] {Fechas} 360 _texticonhhow_ [l=es] {Cómo hacer para}360 _texticonhhow_ [l=es] {Cómo} 361 361 _texticonhorg_ [l=es] {Organizaciones} 362 362 _texticonhbrwse_ [l=es] {Navegar} … … 415 415 _heighthauth_ [l=es] {57} 416 416 417 ## "t ópicos" ## green_title ## h_subj ##417 ## "temas" ## green_title ## h_subj ## 418 418 _httpiconhsubj_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_subj.gif} 419 419 _widthhsubj_ [l=es] {200} … … 445 445 _heighthhow_ [l=es] {57} 446 446 447 ## "t ópicos" ## green_title ## h_topic ##447 ## "temas" ## green_title ## h_topic ## 448 448 _httpiconhtopic_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_topic.gif} 449 449 _widthhtopic_ [l=es] {200} … … 465 465 _heighthbrows_ [l=es] { 57} 466 466 467 ## " gente" ## green_title ## h_people ##467 ## "personas" ## green_title ## h_people ## 468 468 _httpiconhpeople_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_people.gif} 469 469 _widthhpeople_ [l=es] {200} … … 500 500 _heighthkw_ [l=es] {57} 501 501 502 ## " DESEA CONTINUAR?" ## top_nav_button ## cont ##502 ## "¿DESEA CONTINUAR?" ## top_nav_button ## cont ## 503 503 _httpiconcontoff_ [l=es] {_httpimg_/es/contof.gif} 504 504 _httpiconconton_ [l=es] {_httpimg_/es/conton.gif} … … 656 656 _heightqryresb_ [l=es] {17} 657 657 658 ## "historia " ## green_bar_left_aligned ## schhistb ##658 ## "historial" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ## 659 659 _httpiconsrchhistb_ [l=es] {_httpimg_/es/schhistb.gif} 660 660 _widthsrchhistb_ [l=es] {_pagewidth_} … … 788 788 _textCreatorshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por autor} 789 789 _textOrganizationshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por organización} 790 _textHowtoshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por lista de "cómo hacer para"}790 _textHowtoshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por lista de "cómo"} 791 791 _textTopicshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por tema} 792 792 _textPeopleshort_ [l=es] {Acceder a las publicaciones por personas} … … 813 813 814 814 _textHowtolong_ [l=es] { <p>Se puede <i>acceder a las publicaciones por una 815 lista de "cómo hacer para"</i> pulsando el botón <i>cómo hacer para</i>.816 El resultado será una lista de rúbricas "cómo hacer para". }815 lista de "cómo"</i> pulsando el botón <i>cómo</i>. 816 El resultado será una lista de rúbricas "cómo". } 817 817 818 818 _textCreatorlong_ [l=es] { <p>Se puede <i>acceder a publicaciones por -
trunk/gsdl/macros/spanish2.dm
r3319 r3320 158 158 #------------------------------------------------------------ 159 159 160 ## "LA BIBLIOTECA DIGITALDE NUEVA ZELANDIA" ## nzdl_heading ## nzdl2gr ##160 ## "LA BIBLIOTECA ELECTRÓNICA DE NUEVA ZELANDIA" ## nzdl_heading ## nzdl2gr ## 161 161 _httpiconnzdl_ [l=es] {_httpimg_/nzdl2gr.gif} 162 162 _widthnzdl_ [l=es] {457} … … 395 395 396 396 _textcb2_ [l=es] { Primero, debe decidir si } 397 _textcnc_ [l=es] { Crear un enueva colección }397 _textcnc_ [l=es] { Crear una nueva colección } 398 398 _textwec_ [l=es] { Trabajar con una colección existente, añadiéndole datos o suprimiéndola } 399 399 … … 985 985 _httpiconhcolect_ [l=es] {_httpimg_/es/h\_colect.gif} 986 986 987 ## "informaciones de colección" ## collector_bar_button ## info ## 987 ## " informaciones 988 sobre la colección" ## collector_bar_button ## info ## 988 989 _httpicongcinfoof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcinfoof.gif} 989 990 _httpicongcinfoon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcinfoon.gif} … … 992 993 _httpiconncinfoof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncinfoof.gif} 993 994 994 ## "datos fuente" ## collector_bar_button ## srce ## 995 ## " datos 996 fuente" ## collector_bar_button ## srce ## 995 997 _httpicongcsrceof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcsrceof.gif} 996 998 _httpicongcsrceon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcsrceon.gif} … … 999 1001 _httpiconncsrceof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncsrceof.gif} 1000 1002 1001 ## "configurar la colección" ## collector_bar_button ## conf ## 1003 ## " configurar 1004 la colección" ## collector_bar_button ## conf ## 1002 1005 _httpicongcconfof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcconfof.gif} 1003 1006 _httpicongcconfon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcconfon.gif} … … 1006 1009 _httpiconncconfof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncconfof.gif} 1007 1010 1008 ## "construir la colección" ## collector_bar_button ## bild ## 1011 ## " crear 1012 la colección" ## collector_bar_button ## bild ## 1009 1013 _httpicongcbildof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcbildof.gif} 1010 1014 _httpicongcbildon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcbildon.gif} … … 1013 1017 _httpiconncbildof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncbildof.gif} 1014 1018 1015 ## "visualisar la colección" ## collector_bar_button ## view ## 1019 ## " visualizar 1020 la colección" ## collector_bar_button ## view ## 1016 1021 _httpicongcviewof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcviewof.gif} 1017 1022 _httpicongcviewon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcviewon.gif} … … 1020 1025 _httpiconncviewof_ [l=es] {_httpimg_/es/ncviewof.gif} 1021 1026 1022 ## "borrar la colección" ## collector_bar_button ## del ## 1027 ## " suprimir 1028 la colección" ## collector_bar_button ## del ## 1023 1029 _httpicongcdelof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcdelof.gif} 1024 1030 _httpicongcdelon_ [l=es] {_httpimg_/es/gcdelon.gif} 1025 1031 1026 ## "exportar la colección" ## collector_bar_button ## expt ## 1032 ## " exportar 1033 la colección" ## collector_bar_button ## expt ## 1027 1034 _httpicongcexptof_ [l=es] {_httpimg_/es/gcexptof.gif} 1028 1035 _httpicongcexpton_ [l=es] {_httpimg_/es/gcexpton.gif} … … 1043 1050 <p>Greenstone es un conjunto de programas informáticos cuya finalidad es 1044 1051 dar acceso a colecciones de informaciones que constituyen una biblioteca 1045 electrónica y crear nuevas colecciones. Ofrece un enueva manera de1052 electrónica y crear nuevas colecciones. Ofrece una nueva manera de 1046 1053 organizar la información y de publicarla en Internet o en un CD-ROM. 1047 1054 Elaborado dentro del proyecto de Biblioteca Electrónica de Nueva … … 1088 1095 información puede obtenerse mediante búsquedas o consultas por tema, por 1089 1096 tÃtulos de publicaciones, por organización, consultando una lista de 1090 "Cómo hacer para", o visualizando de forma aleatoria las portadas de los1097 "Cómo", o visualizando de forma aleatoria las portadas de los 1091 1098 libros. 1092 1099 … … 1162 1169 1163 1170 1164 ## " sobreel programa greenstone" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ##1171 ## "acerca del programa greenstone" ## green_bar_left_aligned ## abgsgr ## 1165 1172 _httpiconabgsgr_ [l=es] {_httpimg_/es/abgsgr.gif} 1166 1173 _widthabgsgr_ [l=es] {_pagewidth_} … … 1183 1190 _textgroups_ [l=es] {grupos} 1184 1191 _textcomment_ [l=es] {comentario} 1185 _textadduser_ [l=es] {añadir aun nuevo usuario }1186 _textedituser_ [l=es] { editar}1187 _textdeleteuser_ [l=es] { borrar}1192 _textadduser_ [l=es] {añadir un nuevo usuario } 1193 _textedituser_ [l=es] {modificar} 1194 _textdeleteuser_ [l=es] {suprimir} 1188 1195 1189 1196 … … 1199 1206 1200 1207 1201 _textedituser_ [l=es] { Editar las informaciones del usuario}1202 _textadduser_ [l=es] {A grega aun nuevo usuario}1208 _textedituser_ [l=es] {Modificar las informaciones relativas a los usuarios} 1209 _textadduser_ [l=es] {Añadir un nuevo usuario} 1203 1210 1204 1211 _textaboutusername_ [l=es] { 1205 Los nombres de usuarios deben tener de 2 a 30 carácteres, y pueden1206 contener letras, cifras, '.', y '_'.1212 Los nombres de usuarios deben tener entre 2 y 30 caracteres. Pueden 1213 estar compuestos de caracteres alfanuméricos, '.', y '_'. 1207 1214 } 1208 1215 1209 1216 _textaboutpassword_ [l=es] { 1210 Las contraseñas deben tener de 3 a 8 carácteres, y pueden contener todos1211 los carácteres ASCII que se pueden imprimir.1212 } 1213 1214 _textoldpass_ [l=es] {Si este campo es vacÃo la antigua contraseña será utilizada. }1217 Las contraseñas deben ser de entre 3 y 8 caracteres, y pueden comprender 1218 todos los caracteres ASCII imprimibles. 1219 } 1220 1221 _textoldpass_ [l=es] {Si este campo se deja vacÃo, se utilizará la antigua contraseña. } 1215 1222 _textenabled_ [l=es] {activado } 1216 1223 _textdisabled_ [l=es] {desactivado } 1217 1224 1218 1225 _textaboutgroups_ [l=es] { 1219 «Groups» es una lista separada con comas, no ponga espacios después de 1220 las comas.}1226 Los grupos son listas cuyos elementos están separados por comas, no 1227 teclee espacios después de las comas.} 1221 1228 1222 1229 … … 1231 1238 #------------------------------------------------------------ 1232 1239 1233 _textdeleteuser_ [l=es] {Borrar a un usuario} 1234 _textremwarn_ [l=es] {¿Confirma usted que quiere borrar para siempre al 1235 usuario <b>_cgiargumun_</b>?} 1240 _textdeleteuser_ [l=es] {Suprimir un usuario} 1241 _textremwarn_ [l=es] {¿Confirma usted que desea suprimir definitivamente el usuario <b>_cgiargumun_</b>?} 1236 1242 1237 1243 … … 1247 1253 1248 1254 _textchangepw_ [l=es] {Cambiar la contraseña} 1249 _textoldpw_ [l=es] { viaja contraseña}1255 _textoldpw_ [l=es] {antigua contraseña} 1250 1256 _textnewpw_ [l=es] {nueva contraseña} 1251 _textretype_ [l=es] { nueva contraseña de nuevo}1257 _textretype_ [l=es] {vuelva a teclear su nueva contraseña} 1252 1258 1253 1259 … … 1262 1268 #------------------------------------------------------------ 1263 1269 1264 _textsuccess_ [l=es] {S u contraseña fue cambiada con éxito}1270 _textsuccess_ [l=es] {Se ha registrado su nueva contraseña} 1265 1271 1266 1272 … … 1277 1283 _textinvalidusername_ [l=es] {El nombre de usuario no es válido.} 1278 1284 _textinvalidpassword_ [l=es] {La contraseña no es válida.} 1279 _textemptypassword_ [l=es] { Dé por favoruna contraseña inicial para este usuario.}1280 _textuserexists_ [l=es] {Este usuario ya existe, dé por favor unotro1285 _textemptypassword_ [l=es] {Teclee una contraseña inicial para este usuario.} 1286 _textuserexists_ [l=es] {Este usuario ya existe, teclee por favor otro 1281 1287 nombre de usuario.} 1282 1288 1283 _textusernameempty_ [l=es] { Dépor favor su nombre de usuario.}1284 _textpasswordempty_ [l=es] {Tiene que dar su antigua contraseña.}1285 _textnewpass1empty_ [l=es] { Dé su nueva contraseña, dos veces.}1286 _textnewpassmismatch_ [l=es] {Las dos versiones de su nueva contraseña son di ferentes.}1289 _textusernameempty_ [l=es] {Teclee por favor su nombre de usuario.} 1290 _textpasswordempty_ [l=es] {Tiene que teclear su antigua contraseña.} 1291 _textnewpass1empty_ [l=es] {Teclee su nueva contraseña y vuélvala a teclear.} 1292 _textnewpassmismatch_ [l=es] {Las dos versiones de su nueva contraseña son distintas.} 1287 1293 _textnewinvalidpassword_ [l=es] {La contraseña es incorrecta.} 1288 _textfailed_ [l=es] {E l nombre de usuario o la contraseña es incorrecta.}1294 _textfailed_ [l=es] {Es incorrecto el nombre de usuario o la contraseña.} 1289 1295 1290 1296 … … 1301 1307 1302 1308 _textversion_ [l=es] { Número de versión de Greenstone} 1303 _textframebrowser_ [l=es] { Necesita un navegador soportando los "frames" para ver esto.}1304 _textusermanage_ [l=es] {Ge renciade los usuarios}1305 _textlistusers_ [l=es] {lista r alos usuarios}1306 _textaddusers_ [l=es] {añadir aun nuevo usuario}1309 _textframebrowser_ [l=es] {Para visualizar esto se requiere un navegador que acepte los marcos ("frames").} 1310 _textusermanage_ [l=es] {Gestión de los usuarios} 1311 _textlistusers_ [l=es] {lista de los usuarios} 1312 _textaddusers_ [l=es] {añadir un nuevo usuario} 1307 1313 _textchangepasswd_ [l=es] {cambiar de contraseña} 1308 1314 _textinfo_ [l=es] {Informaciones técnicas} … … 1312 1318 _textbrowsers_ [l=es] {navegadores} 1313 1319 _textprotocols_ [l=es] {protocolos} 1314 _textconfigfiles_ [l=es] { Archivos de configuración}1315 _textlogs_ [l=es] { Logs}1316 _textusagelog_ [l=es] { logde uso}1317 _textinitlog_ [l=es] { logde inicialización}1318 _texterrorlog_ [l=es] { log de errors}1319 _textadminhome_ [l=es] {página principal de administración}1320 _textconfigfiles_ [l=es] {Ficheros de configuración} 1321 _textlogs_ [l=es] {Registros} 1322 _textusagelog_ [l=es] {registro de uso} 1323 _textinitlog_ [l=es] {registro de inicialización} 1324 _texterrorlog_ [l=es] {registro de errores} 1325 _textadminhome_ [l=es] {página principal de la administración} 1320 1326 _textreturnhome_ [l=es] {página principal de Greenstone} 1321 1327 _titlewelcome_ [l=es] { Administración } 1322 _textmaas_ [l=es] { Los servicios de mantenimiento et de administración incluyen:}1323 _textvol_ [l=es] { ver los logs on-line}1328 _textmaas_ [l=es] { Los servicios de mantenimiento y de administración son los siguientes:} 1329 _textvol_ [l=es] { mostrar los registros en lÃnea} 1324 1330 _textcmuc_ [l=es] { crear, mantener y actualizar colecciones} 1325 _textati_ [l=es] { acceder a informaciones técnicas comoargumentos CGI}1331 _textati_ [l=es] { acceder a informaciones técnicas tales como los argumentos CGI} 1326 1332 1327 1333 _texttsaa_ [l=es] { 1328 Se acceden estos servicios utilizanda la barra de navegación en la1329 izquierda de la página.1334 Se puede acceder a estos servicios mediante la barra de navegación 1335 situada en la parte izquierda de la página. 1330 1336 } 1331 1337 … … 1334 1340 _textcwoa_ [l=es] { 1335 1341 1336 Una colección aparecerá como "running" (funcionando) solemente si existe1337 el archivo build.cfg, si es legible, si contiene un campo válido1338 "builddate" (fecha de c onstrucción), es decir > 0, y si está en el1339 directorio "index" de la colección (es decir NO en el directorio1340 "build ing").1341 1342 } 1343 1344 _textcafi_ [l=es] { presione <i>abbrev.</i> para obtener informaciones enuna colección}1345 _textcctv_ [l=es] { presione <i>collection</i> para ver unecolección}1342 Una colección sólo aparecerá como "running" (en funcionamiento) si el 1343 fichero build.cfg existe, si es legible, si contiene un campo válido 1344 "builddate" (fecha de creación), es decir > 0, y si se encuentra en 1345 el directorio "index" de la colección (es decir NO en el directorio 1346 "build"). 1347 1348 } 1349 1350 _textcafi_ [l=es] { Pulse <i>abbrev.</i> para obtener informaciones sobre una colección} 1351 _textcctv_ [l=es] { Pulse <i>collection</i> para visualizar una colección} 1346 1352 _textsubc_ [l=es] { Someter cambios } 1347 _texteom_ [l=es] { Error leyendo el archivo main.cfg}1348 _textftum_ [l=es] { No pude actualizar main.cfg}1349 _textmus_ [l=es] { main.cfg actualizado con éxito}1353 _texteom_ [l=es] { Error de lectura del fichero main.cfg} 1354 _textftum_ [l=es] { No se pudo actualizar el fichero main.cfg } 1355 _textmus_ [l=es] { se logró actualizar el fichero main.cfg } 1350 1356 1351 1357
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.