Changeset 35739
- Timestamp:
- 2021-11-23T10:49:33+13:00 (2 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
main/trunk/greenstone2/macros/catalan.dm
r35738 r35739 7 7 ###################################################################### 8 8 9 10 9 ###################################################################### 11 10 # Global (base) package 12 11 package Global 13 12 ###################################################################### 14 15 13 16 14 #------------------------------------------------------------ … … 27 25 _textsignin_ [l=ca] {entra} 28 26 29 _texttruncated_ [l=ca] {[truncat]} 27 _texttruncated_ [l=ca] {[truncat]} 30 28 31 29 _textdefaultcontent_ [l=ca] {No s'ha pogut trobar la pà gina sol·licitada. Utilitzeu la tecla de retrocés del vostre navegador o el botó de Principal de més amunt per tornar a la Biblioteca Digital de Greenstone.} … … 51 49 _textdescrhelp_ [l=ca] {Pà gina d'ajuda} 52 50 _textdescrpref_ [l=ca] {Pà gina de preferÚncies} 53 _textdescrlogin_ [l=ca] {Pà gina d'inici de sessió} 54 _textdescrlogout_ [l=ca] {Surt com _cgiargunHtmlsafe_} 51 _textdescrdeposit_ [l=ca] {Dipositar l'element dins la col·lecció} 52 _textdescrlogin_ [l=ca] {Pà gina d'inici de sessió} 53 _textdescrlogout_ [l=ca] {Surt com _cgiargunHtmlsafe_} 55 54 56 55 _textdescrgreenstone_ [l=ca] {Programari de la Biblioteca Digital de Greenstone} 57 56 _textdescrusab_ [l=ca] {QuÚ us ha semblat difÃcil d'utilitzar?} 58 57 59 60 58 # Metadata names and navigation bar labels 61 59 62 _textSearch_ [l=ca] {Cerca} 60 _textSearch_ [l=ca] {Cerca} 63 61 _labelSearch_ [l=ca] {Cerca} 64 62 65 63 # Dublin Core Metadata Element Set, Version 1.1 66 _textTitle_ [l=ca] {TÃtol} 64 _textTitle_ [l=ca] {TÃtol} 67 65 _labelTitle_ [l=ca] {TÃtols A-Z} 68 _textCreator_ [l=ca] {Creador} 66 _textCreator_ [l=ca] {Creador} 69 67 _labelCreator_ [l=ca] {Autors A-Z} 70 _textSubject_ [l=ca] {Tema} 68 _textSubject_ [l=ca] {Tema} 71 69 _labelSubject_ [l=ca] {MatÚries} 72 _textDescription_ [l=ca] {Descripció} 73 _labelDescription_ [l=ca] {Descripcions} 74 _textPublisher_ [l=ca] {Editor} 75 _labelPublisher_ [l=ca] {Editors} 76 _textContributor_ [l=ca] {Col·laborador} 77 _labelContributor_ [l=ca] {Col·laboradors} 78 _textDate_ [l=ca] {Data} 70 _textDescription_ [l=ca] {Descripció} 71 _labelDescription_ [l=ca] {Descripcions} 72 _textPublisher_ [l=ca] {Editor} 73 _labelPublisher_ [l=ca] {Editors} 74 _textContributor_ [l=ca] {Col·laborador} 75 _labelContributor_ [l=ca] {Col·laboradors} 76 _textDate_ [l=ca] {Data} 79 77 _labelDate_ [l=ca] {Dates} 80 _textType_ [l=ca] {Tipus} 81 _labelType_ [l=ca] {Tipus} 82 _textFormat_ [l=ca] {Format} 83 _labelFormat_ [l=ca] {Formats} 84 _textIdentifier_ [l=ca] {Identificador} 85 _labelIdentifier_ [l=ca] {Identificadors} 86 _textSource_ [l=ca] {Nom de fitxer} 78 _textType_ [l=ca] {Tipus} 79 _labelType_ [l=ca] {Tipus} 80 _textFormat_ [l=ca] {Format} 81 _labelFormat_ [l=ca] {Formats} 82 _textIdentifier_ [l=ca] {Identificador} 83 _labelIdentifier_ [l=ca] {Identificadors} 84 _textSource_ [l=ca] {Nom de fitxer} 87 85 _labelSource_ [l=ca] {Noms de fitxers} 88 _textLanguage_ [l=ca] {Idioma} 86 _textLanguage_ [l=ca] {Idioma} 89 87 _labelLanguage_ [l=ca] {Idiomes} 90 _textRelation_ [l=ca] {Relació} 91 _labelRelation_ [l=ca] {Relacions} 92 _textCoverage_ [l=ca] {Cobertura} 93 _labelCoverage_ [l=ca] {Cobertura} 94 _textRights_ [l=ca] {Drets} 95 _labelRights_ [l=ca] {Drets} 88 _textRelation_ [l=ca] {Relació} 89 _labelRelation_ [l=ca] {Relacions} 90 _textCoverage_ [l=ca] {Cobertura} 91 _labelCoverage_ [l=ca] {Cobertura} 92 _textRights_ [l=ca] {Drets} 93 _labelRights_ [l=ca] {Drets} 96 94 97 95 # DLS metadata set 98 _textOrganization_ [l=ca] {Organització} 99 _labelOrganization_ [l=ca] {Organitzacions} 100 _textKeyword_ [l=ca] {Paraula clau} 96 _textOrganization_ [l=ca] {Organització} 97 _labelOrganization_ [l=ca] {Organitzacions} 98 _textKeyword_ [l=ca] {Paraula clau} 101 99 _labelKeyword_ [l=ca] {Paraules clau} 102 _textHowto_ [l=ca] {Com fer} 103 _labelHowto_ [l=ca] {Com fer} 100 _textHowto_ [l=ca] {Com fer} 101 _labelHowto_ [l=ca] {Com fer} 104 102 105 103 # Miscellaneous Greenstone metadata 106 _textPhrase_ [l=ca] {Frase} 104 _textPhrase_ [l=ca] {Frase} 107 105 _labelPhrase_ [l=ca] {Frases} 108 _textCollage_ [l=ca] {Collage} 106 _textCollage_ [l=ca] {Collage} 109 107 _labelCollage_ [l=ca] {Mosaic} 110 _textBrowse_ [l=ca] {Examina} 111 _labelBrowse_ [l=ca] {Examina} 112 _textTo_ [l=ca] {Fins a} 108 _textBrowse_ [l=ca] {Examina} 109 _labelBrowse_ [l=ca] {Examina} 110 _textTo_ [l=ca] {Fins a} 113 111 _labelTo_ [l=ca] {A} 114 _textFrom_ [l=ca] {Des de} 112 _textFrom_ [l=ca] {Des de} 115 113 _labelFrom_ [l=ca] {De} 116 _textAcronym_ [l=ca] {Sigla} 114 _textAcronym_ [l=ca] {Sigla} 117 115 _labelAcronym_ [l=ca] {Sigles} 118 _textAuthor_ [l=ca] {Autor} 119 _textAuthors_ [l=ca] {Autors} 116 _textAuthor_ [l=ca] {Autor} 117 _textAuthors_ [l=ca] {Autors} 120 118 121 119 # Navigation bar tooltip - to customize this for a specific metadata, add a macro named _textdescrXXX_ where XXX is the metadata name 122 _textdescrdefault_ [l=ca] {Examina per _1_} 120 _textdescrdefault_ [l=ca] {Examina per _1_} 123 121 124 122 _textdescrSearch_ [l=ca] {Cerca termes especÃfics} 125 _textdescrType_ [l=ca] {Examina per tipus de recurs} 126 _textdescrIdentifier_ [l=ca] {Examina per identificador de recurs} 123 _textdescrType_ [l=ca] {Examina per tipus de recurs} 124 _textdescrIdentifier_ [l=ca] {Examina per identificador de recurs} 127 125 _textdescrSource_ [l=ca] {Examina per nom original del fitxer} 128 126 _textdescrTo_ [l=ca] {Examina per camp A} … … 138 136 _texticonprev_ [l=ca] {torna a la secció anterior} 139 137 140 _texticonworld_ [l=ca] {Visualitza el document per a la web} 138 _texticonworld_ [l=ca] {Visualitza el document per a la web} 141 139 142 140 _texticonmidi_ [l=ca] {Visualitza el document MIDI} 143 141 _texticonmsword_ [l=ca] {Visualitza el document de Microsoft Word} 144 _texticonmp3_ [l=ca] {Visualitza el document en MP3} 142 _texticonmp3_ [l=ca] {Visualitza el document en MP3} 145 143 _texticonpdf_ [l=ca] {Visualitza el document en PDF} 146 144 _texticonps_ [l=ca] {Visualitza el document en PostScript} … … 148 146 _texticonrtf_ [l=ca] {Visualitza el document en RTF} 149 147 _texticonxls_ [l=ca] {Visualitza el document de Microsoft Excel} 150 _texticonogg_ [l=ca] {Visualitza el document d'Ogg Vorbis} 151 _texticonrmvideo_ [l=ca] {Visualitza el document de Real Media} 148 _texticonogg_ [l=ca] {Visualitza el document d'Ogg Vorbis} 149 _texticonrmvideo_ [l=ca] {Visualitza el document de Real Media} 152 150 153 151 _page_ [l=ca] {pà gina} … … 171 169 _textmonth12_ [l=ca] {Desembre} 172 170 173 _texttext_ [l=ca] {Text} 171 _texttext_ [l=ca] {Text} 174 172 _labeltext_ [l=ca] {_texttext_} 175 173 _textdocument_ [l=ca] {Document} 176 174 _textsection_ [l=ca] {Secció} 177 175 _textparagraph_ [l=ca] {Parà graf} 178 _textchapter_ [l=ca] {CapÃtol} 179 _textbook_ [l=ca] {Llibre} 176 _textchapter_ [l=ca] {CapÃtol} 177 _textbook_ [l=ca] {Llibre} 180 178 181 179 _magazines_ [l=ca] {Revistes} … … 190 188 _linktextHELP_ [l=ca] {AJUDA} 191 189 _linktextPREFERENCES_ [l=ca] {PREFERÃNCIES} 192 _linktext LOGIN_ [l=ca] {INICIAR SESSIÃ}193 _linktextLOG GEDIN_ [l=ca] {(heu iniciat sessió com _cgiargunHtmlsafe_)}194 _linktextLOG OUT_ [l=ca] {SORTIR}195 190 _linktextDEPOSIT_ [l=ca] {DEPOSITAR} 191 _linktextLOGIN_ [l=ca] {INICIAR SESSIÃ} 192 _linktextLOGGEDIN_ [l=ca] {(heu iniciat sessió com _cgiargunHtmlsafe_)} 193 _linktextLOGOUT_ [l=ca] {SORTIR} 196 194 197 195 ###################################################################### … … 202 200 _textpagetitle_ [l=ca] {Biblioteca Digital Greenstone} 203 201 204 _textnocollections_ [l=ca] {No hi ha col·leccions và lides (és a dir, construïdes i públiques) disponibles} 202 _textnocollections_ [l=ca] {No hi ha col·leccions và lides (és a dir, construïdes i públiques) disponibles} 205 203 206 204 _textadmin_ [l=ca] {Pà gina d'administració} 207 205 _textabgs_ [l=ca] {Sobre Greenstone} 208 _textgsdocs_ [l=ca] {Documentació de Greenstone}209 206 210 207 _textdescradmin_ [l=ca] {Us permet afegir nous usuaris, resumeix les col·leccions presents en el sistema i ofereix informació tÚcnica sobre la instal·lació de Greenstone} 211 208 212 209 _textdescrgogreenstone_ [l=ca] {Proporciona informació sobre el programari de Greenstone i el Projecte de Biblioteca Digital de Nova Zelanda, d'on va sorgir} 213 214 _textdescrgodocs_ [l=ca] {Manuals de Greenstone}215 210 216 211 ##################################################################### … … 229 224 package depositor 230 225 231 _textdepositor_ [l=ca] {El dipositador} 232 _textdescrdepositor_ [l=ca] {Us ajuda a afegir documents a col·leccions existents} 233 226 _textdepositor_ [l=ca] {El dipositador} 227 _textdescrdepositor_ [l=ca] {Us ajuda a afegir documents a col·leccions existents} 228 229 _textdepositorlocal_ [l=ca] {Inicieu un nou dipòsit} 234 230 package gti 235 231 236 _textgti_ [l=ca] {InterfÃcie del traductor de Greenstone} 232 _textgti_ [l=ca] {InterfÃcie del traductor de Greenstone} 237 233 _textdescrtranslator_ [l=ca] {Us ajuda a mantenir actualitzades les versions plurilingÃŒes de la interfÃcie de Greenstone} 238 239 234 240 235 ###################################################################### … … 242 237 package about 243 238 ###################################################################### 244 245 239 246 240 #------------------------------------------------------------ … … 259 253 _titleabout_ [l=ca] {sobre} 260 254 261 262 255 ###################################################################### 263 256 # document package 264 257 package document 265 258 ###################################################################### 266 267 259 268 260 #------------------------------------------------------------ … … 313 305 _textNOHIGHLIGHT_ [l=ca] {NO\nDESTAQUIS} 314 306 315 _textPRINT_ [l=ca] {IMPRIMIR} 316 317 _textnextsearchresult_ [l=ca] {resultat segÃŒent de la cerca } 318 _textprevsearchresult_ [l=ca] {resultat anterior de la cerca} 307 _textPRINT_ [l=ca] {IMPRIMIR} 308 309 _textnextsearchresult_ [l=ca] {resultat segÃŒent de la cerca } 310 _textprevsearchresult_ [l=ca] {resultat anterior de la cerca} 319 311 320 312 # macros for printing page 321 _textreturnoriginal_ [l=ca] {Torna a la pà gina original} 322 _textprintpage_ [l=ca] {Imprimeix aquesta pà gina} 323 _textshowcontents_ [l=ca] {Mostra l'Ãndex} 324 _texthidecontents_ [l=ca] {Amaga l'Ãndex} 313 _textreturnoriginal_ [l=ca] {Torna a la pà gina original} 314 _textprintpage_ [l=ca] {Imprimeix aquesta pà gina} 315 _textshowcontents_ [l=ca] {Mostra l'Ãndex} 316 _texthidecontents_ [l=ca] {Amaga l'Ãndex} 325 317 326 318 ###################################################################### … … 328 320 package query 329 321 ###################################################################### 330 331 322 332 323 #------------------------------------------------------------ … … 345 336 _textranked_ [l=ca] {jerarquitzats} 346 337 _textnatural_ [l=ca] {natural} 347 _textsortbyrank_ [l=ca] {rang de rellevà ncia} 338 _textsortbyrank_ [l=ca] {rang de rellevà ncia} 348 339 _texticonsearchhistorybar_ [l=ca] {historial de cerca} 349 340 350 _textifeellucky_ [l=ca] {Segur que tinc sort!} 341 _textifeellucky_ [l=ca] {Segur que tinc sort!} 351 342 352 343 #alt text for query buttons … … 356 347 )} 357 348 _textinvalidquery_ [l=ca] {Sintaxi de consulta invà lida} 358 _textstopwordsmsg_ [l=ca] {Les paraules segÃŒents són massa corrents i s'han omÚs:} 359 _textlucenetoomanyclauses_ [l=ca] {La vostra consulta conté massa termes de cerca; proveu una consulta més especÃfica.} 349 _textstopwordsmsg_ [l=ca] {Les paraules segÃŒents són massa corrents i s'han omÚs:} 350 _textlucenetoomanyclauses_ [l=ca] {La vostra consulta conté massa termes de cerca; proveu una consulta més especÃfica.} 360 351 361 352 _textmorethan_ [l=ca] {Més de} … … 370 361 371 362 #these go together in form search: 372 #"Words (fold, stem)... in field"363 #"Words fold case fold accents stem ... in field" 373 364 _textwordphrase_ [l=ca] {Paraula o frase} 374 365 _textinfield_ [l=ca] {... en el camp} 375 _textfieldphrase_ [l=ca] {Camp}376 _textinwords_ [l=ca] {... a la paraula o paraules}377 _textfoldstem_ [l=ca] {(tot en minúscules, omet terminacions)}378 366 379 367 _textadvquery_ [l=ca] {O introduïu una consulta directament:} … … 391 379 392 380 _textsimplesearch_ [l=ca] {Cerca _indexselection_ _If_(_jselection_,de _jselection_ )_If_(_gselection_, al nivell _gselection_ )_If_(_nselection_,en idioma _nselection_ ) que contingui _querytypeselection_ de les paraules} 393 _textsimplesqlsearch_ [l=ca] {Cerca a _indexselection__If_(_jselection_, associated with _jselection_)_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language)_If_(_sqlsfselection_,\,_allowformbreak_ sorting results by _sqlsfselection_) l'element _querytypeselection_ de les paraules} 381 _textsimplesqlsearch_ [l=ca] {Cerca a _indexselection__If_(_jselection_, associated with _jselection_)_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language)_If_(_sqlsfselection_,\,_allowformbreak_ sorting results by _sqlsfselection_) l'element _querytypeselection_ de les paraules} 394 382 395 383 _textadvancedsearch_ [l=ca] {Cerca _indexselection_ _If_(_jselection_,de _jselection_ )_If_(_gselection_, al nivell _gselection_ )_If_(_nselection_,en idioma _nselection_ ) mitjançant consulta _querytypeselection_ } 396 384 397 _textadvancedmgppsearch_ [l=ca] {Cerca a _indexselection__If_(_jselection_, associated with _jselection_)_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language), i mostra els resultats per ordre _formquerytypeadvancedselection_ l'element} 398 399 _textadvancedlucenesearch_ [l=ca] {Cerca a _indexselection__If_(_jselection_, associated with _jselection_)_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language)_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ sorting results by _sfselection_\,) l'element} 400 _textadvancedsqlsearch_ [l=ca] {Cerca a _indexselection__If_(_jselection_, associated with _jselection_)_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language)_If_(_sqlsfselection_,\,_allowformbreak_ sorting results by _sqlsfselection_\,) l'element } 385 _textadvancedmgppsearch_ [l=ca] {Cerca a _indexselection__If_(_jselection_, associated with _jselection_)_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language), i mostra els resultats per ordre _formquerytypeadvancedselection_ l'element} 386 387 _textadvancedlucenesearch_ [l=ca] {Cerca a _indexselection__If_(_jselection_, associated with _jselection_)_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language)_If_(_sfselection_,\,_allowformbreak_ sorting results by _sfselection_\,) l'element} 388 _textadvancedsqlsearch_ [l=ca] {Cerca a _indexselection__If_(_jselection_, associated with _jselection_)_If_(_gselection_, at _gselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language)_If_(_sqlsfselection_,\,_allowformbreak_ sorting results by _sqlsfselection_\,) l'element } 401 389 402 390 # the space after "Search" is required, otherwise no space between "Search" and "in" 403 391 404 392 _textformsimplesearch_ [l=ca] {Cerca _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,al nivell _gformselection_ )_If_(_nselection_,en idioma _nselection_ ) per a _formquerytypesimpleselection_ de} 405 _textformsimplesearchsql_ [l=ca] {Cerca _If_(_jselection_, in _jselection_)_If_(_gformselection_, at _gformselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language)_If_(_sqlsfselection_,\, sorting results by _sqlsfselection_\,) l'element _formquerytypesimpleselection_ of } 406 407 _textformadvancedsearchmgpp_ [l=ca] {Cerca _If_(_jselection_, in _jselection_)_If_(_gformselection_, at _gformselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language), i mosra els resultats per ordre de _formquerytypeadvancedselection_, l'element } 408 409 _textformadvancedsearchlucene_ [l=ca] {Cerca _If_(_jselection_, in _jselection_)_If_(_gformselection_, at _gformselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language)_If_(_sfselection_,\, sorting results by _sfselection_\,) l'element } 410 _textformadvancedsearchsql_ [l=ca] {Cerca _If_(_jselection_, in _jselection_)_If_(_gformselection_, at _gformselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language)_If_(_sqlsfselection_,\, sorting results by _sqlsfselection_\,) l'element } 393 _textformsimplesearchsql_ [l=ca] {Cerca _If_(_jselection_, in _jselection_)_If_(_gformselection_, at _gformselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language)_If_(_sqlsfselection_,\, sorting results by _sqlsfselection_\,) l'element _formquerytypesimpleselection_ of } 394 395 _textformadvancedsearchmgpp_ [l=ca] {Cerca _If_(_jselection_, in _jselection_)_If_(_gformselection_, at _gformselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language), i mosra els resultats per ordre de _formquerytypeadvancedselection_, l'element } 396 397 _textformadvancedsearchlucene_ [l=ca] {Cerca _If_(_jselection_, in _jselection_)_If_(_gformselection_, at _gformselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language)_If_(_sfselection_,\, sorting results by _sfselection_\,) l'element } 398 _textformadvancedsearchsql_ [l=ca] {Cerca _If_(_jselection_, in _jselection_)_If_(_gformselection_, at _gformselection_ level )_If_(_nselection_, in _nselection_ language)_If_(_sqlsfselection_,\, sorting results by _sqlsfselection_\,) l'element } 411 399 412 400 _textnojsformwarning_ [l=ca] {AvÃs: Javascript està inhabilitat en el vostre navegador. <br>Per utilitzar la cerca de formularis, l'heu d'habilitar.} … … 423 411 424 412 #text macros for search history 425 _textnohistory_ [l=ca] {No hi ha entrades a l'historial de cerques} 413 _textnohistory_ [l=ca] {No hi ha entrades a l'historial de cerques} 426 414 _texthresult_ [l=ca] {resultat} 427 415 _texthresults_ [l=ca] {resultats} … … 435 423 _texthstemoff_ [l=ca] {completes} 436 424 437 438 425 ###################################################################### 439 426 # 'preferences' page 440 427 package preferences 441 428 ###################################################################### 442 443 429 444 430 #------------------------------------------------------------ … … 458 444 _textstem_ [l=ca] {omet terminacions de paraules} 459 445 _textnostem_ [l=ca] {ha de coincidir amb la paraula sencera} 460 _textaccentdiffs_ [l=ca] {DiferÚncies d'accents:} 461 _textignoreaccents_ [l=ca] {omet accents} 462 _textmatchaccents_ [l=ca] {els accents han de coincidir} 446 _textaccentdiffs_ [l=ca] {DiferÚncies d'accents:} 447 _textignoreaccents_ [l=ca] {omet accents} 448 _textmatchaccents_ [l=ca] {els accents han de coincidir} 463 449 464 450 _textprefop_ [l=ca] {Retorna un mà xim de _maxdocoption_ resultats amb _hitsperpageoption_ resultats per pà gina.} … … 481 467 Subcol·leccions per incloure: <br>} 482 468 483 _textsearchtype_ [l=ca] {Estil de consulta:} 484 _textformsearchtype_ [l=ca] {per camps amb _formnumfieldoption_ camps } 485 _textsqlformsearchtype_ [l=ca] {SQL per camps amb _sqlformnumfieldoption_ camps} 486 _textplainsearchtype_ [l=ca] {normal amb casella de consulta _boxsizeoption_ } 487 _textregularbox_ [l=ca] {una sola lÃnia} 488 _textlargebox_ [l=ca] {gran} 469 _textsearchtype_ [l=ca] {Estil de consulta:} 470 _textformsearchtype_ [l=ca] {per camps amb _formnumfieldoption_ camps } 471 _textsqlformsearchtype_ [l=ca] {SQL per camps amb _sqlformnumfieldoption_ camps} 472 _textplainsearchtype_ [l=ca] {normal amb casella de consulta _boxsizeoption_ } 473 _textregularbox_ [l=ca] {una sola lÃnia} 474 _textlargebox_ [l=ca] {gran} 489 475 490 476 _textrelateddocdisplay_ [l=ca] {mostra documents relacionats} … … 494 480 _textnohistorydisplay_ [l=ca] {no mostris l'historial de cerca} 495 481 496 _textbookoption_ [l=ca] {Mode de visualitzador de llibres:} 497 _textbookvieweron_ [l=ca] {activat} 498 _textbookvieweroff_ [l=ca] {desactivat} 482 _textbookoption_ [l=ca] {Mode de visualitzador de llibres:} 483 _textbookvieweron_ [l=ca] {activat} 484 _textbookvieweroff_ [l=ca] {desactivat} 499 485 500 486 # html options 501 _textdoclayout_ [l=ca] {Disseny de pà gina de document:} 502 _textlayoutnavbar_ [l=ca] {barra de navegació al capdamunt} 503 _textlayoutnonavbar_ [l=ca] {sense barra de navegació} 504 505 _texttermhighlight_ [l=ca] {Destacar termes de la cerca:} 506 _texttermhighlighton_ [l=ca] {destaca els termes de la cerca} 507 _texttermhighlightoff_ [l=ca] {no destaquis els termes de la cerca} 487 _textdoclayout_ [l=ca] {Disseny de pà gina de document:} 488 _textlayoutnavbar_ [l=ca] {barra de navegació al capdamunt} 489 _textlayoutnonavbar_ [l=ca] {sense barra de navegació} 490 491 _texttermhighlight_ [l=ca] {Destacar termes de la cerca:} 492 _texttermhighlighton_ [l=ca] {destaca els termes de la cerca} 493 _texttermhighlightoff_ [l=ca] {no destaquis els termes de la cerca} 508 494 509 495 ##################################################################### … … 533 519 ###################################################################### 534 520 535 536 521 #------------------------------------------------------------ 537 522 # text macros … … 543 528 # The arguments to this will be _textXXX_ and _labelXXX_, where XXX is the metadata name. For example, to print out the help message for a titles classifier, the library will use _textdefaulthelp_(_textTitle_,_labelTitle_) 544 529 # To customize this for a specific metadata, add a macro named _textXXXhelp_ where XXX is the metadata name 545 _textdefaulthelp_ [l=ca] {podeu examinar documents per _1_ fent clic en el botó _2_ } 546 547 _textSearchhelp_ [l=ca] {podeu cercar determinades paraules que apareguin al document fent clic en el botó _labelSearch_ } 548 _textTohelp_ [l=ca] {podeu examinar documents pel camp 'Fins a' fent clic en el botó _labelTo_} 549 _textFromhelp_ [l=ca] {podeu examinar documents pel camp 'Des de' fent clic en el botó _labelFrom_ } 550 _textBrowsehelp_ [l=ca] {examina documents} 551 _textAcronymhelp_ [l=ca] {podeu examinar documents que continguin sigles fent clic en el botó _labelAcronym_ } 552 _textPhrasehelp_ [l=ca] {podeu cercar frases que apareguin a documents fent clic en el botó _labelPhrase_ button. Això fa servir el cercador de frases.} 530 _textdefaulthelp_ [l=ca] {podeu examinar documents per _1_ fent clic en el botó _2_ } 531 532 _textSearchhelp_ [l=ca] {podeu cercar determinades paraules que apareguin al document fent clic en el botó _labelSearch_ } 533 _textTohelp_ [l=ca] {podeu examinar documents pel camp 'Fins a' fent clic en el botó _labelTo_} 534 _textFromhelp_ [l=ca] {podeu examinar documents pel camp 'Des de' fent clic en el botó _labelFrom_ } 535 _textBrowsehelp_ [l=ca] {examina documents} 536 _textAcronymhelp_ [l=ca] {podeu examinar documents que continguin sigles fent clic en el botó _labelAcronym_ } 537 _textPhrasehelp_ [l=ca] {podeu cercar frases que apareguin a documents fent clic en el botó _labelPhrase_ button. Això fa servir el cercador de frases.} 553 538 554 539 _texthelptopicstitle_ [l=ca] {Temes} … … 571 556 _texthelpdetachpage_ [l=ca] {Obre aquesta pà gina en una nova finestra} 572 557 _texthelphighlight_ [l=ca] {Destaca termes de cerca, o no } 573 _texthelpsectionarrows_ [l=ca] {Vés a la secció anterior/segÃŒent} 574 558 _texthelpsectionarrows_ [l=ca] {Vés a la secció anterior/segÃŒent} 575 559 576 560 _texthelpsearchingtitle_ [l=ca] {Com se cerquen paraules determinades} … … 578 562 _texthelpsearching_ [l=ca] {<p> 579 563 Des de la pà gina de cerca, feu una consulta seguint aquestes senzilles instruccions: <p> 580 564 581 565 <ol><li>Especifiqueu les categories en les quals vulgueu cercar 582 566 <li>Trieu si voleu cercar totes o només algunes de les paraules … … 587 571 <p>En fer una consulta, es mostraran els tÃtols de vint documents rellevants. Al final hi haurà un botó que us durà als vint documents segÃŒents. Allà trobareu botons que us permetran avançar als vint segÃŒents, o retrocedir als vint anteriors, i aixà successivament. Feu clic sobre el tÃtol de qualsevol document, o sobre el botonet que hi ha al costat, per veureâl. 588 572 589 590 573 <p>Es retornarà un mà xim de 100 documents. Podeu modificar aquesta xifra fent clic sobre el botó de <i>preferÚncies</i> del capdamunt de la pà gina.<p> 591 574 } … … 600 583 } 601 584 602 _texthelpmgppsearching_ [l=ca] {Per a col·leccions construïdes amb MGPP hi ha diversdes altres opcions. <ul> <li>Un <b>*</b> al final d'un terme de consulta cercarà totes les paraules que <b>comencin amb</b> aquesta paraula, p.ex. <b>comput*</b> cercarà totes les paraules que comencin amb <b>comput</b>. <li><b>/x</b> es pot utilitzar per donar més pes a un o més dels termes de la cerca, p.ex. <b>ciÚncia informà tica/10</b> dóna a informà tica 10 vegades més pes que a ciÚncia a l'hora d'ordenar els documents. </ul> } 603 604 _texthelplucenesearching_ [l=ca] {Per a col·leccions construïdes amb Lucene hi ha diverses opcions. <ul> <li><b>?</b> es pot utilitzar com a comodà en lloc d'una sola lletra. Per exemple, <b>m?t</b> trobarà <b>mot</b>, <b>mat</b> i <b>mut</b> etc. <li><b>*</b> es pot utilitzar com a comodà en lloc de diverses lletres. Per exemple, <b>comput*</b> trobarà totes les paraules que comencin amb <b>comput</b>. </ul> Aquests dos comodins es poden utilitzar enmig d'un terme o al final. No es poden utilitzar al començament d'un terme de cerca. } 585 _texthelpmgppsearching_ [l=ca] {Per a col·leccions construïdes amb MGPP hi ha diversdes altres opcions. <ul> <li>Un <b>*</b> al final d'un terme de consulta cercarà totes les paraules que <b>comencin amb</b> aquesta paraula, p.ex. <b>comput*</b> cercarà totes les paraules que comencin amb <b>comput</b>. <li><b>/x</b> es pot utilitzar per donar més pes a un o més dels termes de la cerca, p.ex. <b>ciÚncia informà tica/10</b> dóna a informà tica 10 vegades més pes que a ciÚncia a l'hora d'ordenar els documents. </ul> } 586 587 _texthelplucenesearching_ [l=ca] {Per a col·leccions construïdes amb Lucene hi ha diverses opcions. <ul> <li><b>?</b> es pot utilitzar com a comodà en lloc d'una sola lletra. Per exemple, <b>m?t</b> trobarà <b>mot</b>, <b>mat</b> i <b>mut</b> etc. <li><b>*</b> es pot utilitzar com a comodà en lloc de diverses lletres. Per exemple, <b>comput*</b> trobarà totes les paraules que comencin amb <b>comput</b>. </ul> Aquests dos comodins es poden utilitzar enmig d'un terme o al final. No es poden utilitzar al començament d'un terme de cerca. } 605 588 606 589 _texthelpquerytypetitle_ [l=ca] {Tipus de consulta} … … 622 605 } 623 606 624 _texthelpadvancedsearchtitle_ [l=ca] {Cerca avançada utilitzant el motor de cerca _1_} 625 626 _texthelpadvancedsearch_ [l=ca] {<p>Si heu seleccionat el mode de cerca avançada (a PreferÚncies) tindreu opcions de cerca una mica diferents. } 627 628 _texthelpadvsearchmg_ [l=ca] {La cerca avançada a les col·leccions MG us dóna dues opcions, jerarquitzada o booleana. Una cerca <b>jerarquitzada</b> és exactament igual que la cerca <b>alguns</b> que es descriu a <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>. <p>_texthelpbooleansearch_ } 629 630 _texthelpbooleansearch_ [l=ca] {Una cerca <b>booleana</b> us permet combinar termes fent servir & (per "i"), | (per "o"), i ! (per "no"), tot fent servir parÚntesis per agrupar-los si es desitja. L'operador per defecte és | (per "o"). <p> Per exemple, <b>cria & cargol</b> cercarà documents que continguin <b>cargol</b> i <b>cria</b>, mentre que <b>crial | cargol</b> cercarà documents que continguin o bé <b>cargol</b> o bé <b>cria</b>. <b>cria !cargol</b> cercarà documents que continguin <b>cria</b> i no continguin <b>cargol</b>. <p> Es poden especificar cerques més precises tot fent servir combinacions d'operadors i parÚntesis. Per exemple, <b>(ovelles | ramaderia) & (granja | explotació)</b>, o <b>ovelles | ramaderia | cabra !porc</b>. } 631 632 _texthelpadvsearchmgpp_ [l=ca] {Les cerques avançades a les col·leccions MGPP fan servir operadors booleans. _texthelpbooleansearch_ <p>Els resultats es poden mostrar per ordre <b>jerarquitzat</b>, tal com es descriu per a la cerca <b>alguns</b> a <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>, o per ordre "natural" (o de "construcció"). Aquest darrer és l'ordre en quÚ es varen processar els documents durant la creació de la col·lecció. <p> Hi ha altres operadors com ara <b>PROP DEx</b> i <b>DINS DEx</b>. PROP DEx es fa servir per especificar la distà ncia mà xima (x paraules) que hi pot haver entre dos termes de la cerca perquÚ un document hi coincideixi. DINS DEx especifica que el segon terme ha d'aparÚixer dins un total de x paraules <i>després</i> del primer terme. Aquest és semblant a PROP DE però l'ordre és important. la distà ncia per defecte és de 20. } 633 634 _texthelpadvancedsearchextra_ [l=ca] {NOTA: Aquests operadors no es tenen en compte si esteu cercant en mode de cerca senzilla.} 635 636 _texthelpadvsearchlucene_ [l=ca] {Les cerques avançades a les col·leccions Lucene fan servir operadors booleans. _texthelpbooleansearch_} 637 638 _texthelpformsearchtitle_ [l=ca] {Cerca amb camps} 639 640 _texthelpformsearch_ [l=ca] {<p>La cerca amb camps permet fer cerques combinant diferents camps. Per exemple, es pot cercar "Llull" al TÃtol i "cria cargols" al Tema. En mode de cerca senzilla, cada lÃnia del formulari es comporta com una sola lÃnia de cerca normal. Les diverses lÃnies del formulari es combinen mitjançant la conjunció "i" (per a una cerca de "tots") o "o" (per a una cerca d'"alguns"). Els termes dins el camp també es combinen de la mateixa manera. En el mode avançat, es poden especificar diferents combinacions de I/O/NO entre els camps fent servir els menús desplegables, i dins cada camp es poden utilitzar operadors booleans. } 641 642 _texthelpformstemming_ [l=ca] {Las caselles de "maj./min. i "radical/derivat" us permeten especificar si s'ha de distingir entre majúscules i minúscules o radicals i derivats en els termes de la cerca. Per defecte, estan desactivades per a la cerca avançada. } 607 _texthelpadvancedsearchtitle_ [l=ca] {Cerca avançada utilitzant el motor de cerca _1_} 608 609 _texthelpadvancedsearch_ [l=ca] {<p>Si heu seleccionat el mode de cerca avançada (a PreferÚncies) tindreu opcions de cerca una mica diferents. } 610 611 _texthelpadvsearchmg_ [l=ca] {La cerca avançada a les col·leccions MG us dóna dues opcions, jerarquitzada o booleana. Una cerca <b>jerarquitzada</b> és exactament igual que la cerca <b>alguns</b> que es descriu a <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>. <p>_texthelpbooleansearch_ } 612 613 _texthelpbooleansearch_ [l=ca] {Una cerca <b>booleana</b> us permet combinar termes fent servir & (per "i"), | (per "o"), i ! (per "no"), tot fent servir parÚntesis per agrupar-los si es desitja. L'operador per defecte és | (per "o"). <p> Per exemple, <b>cria & cargol</b> cercarà documents que continguin <b>cargol</b> i <b>cria</b>, mentre que <b>crial | cargol</b> cercarà documents que continguin o bé <b>cargol</b> o bé <b>cria</b>. <b>cria !cargol</b> cercarà documents que continguin <b>cria</b> i no continguin <b>cargol</b>. <p> Es poden especificar cerques més precises tot fent servir combinacions d'operadors i parÚntesis. Per exemple, <b>(ovelles | ramaderia) & (granja | explotació)</b>, o <b>ovelles | ramaderia | cabra !porc</b>. } 614 615 _texthelpadvsearchmgpp_ [l=ca] {Les cerques avançades a les col·leccions MGPP fan servir operadors booleans. _texthelpbooleansearch_ <p>Els resultats es poden mostrar per ordre <b>jerarquitzat</b>, tal com es descriu per a la cerca <b>alguns</b> a <a href="\#query-type">_texthelpquerytypetitle_</a>, o per ordre "natural" (o de "construcció"). Aquest darrer és l'ordre en quÚ es varen processar els documents durant la creació de la col·lecció. <p> Hi ha altres operadors com ara <b>PROP DEx</b> i <b>DINS DEx</b>. PROP DEx es fa servir per especificar la distà ncia mà xima (x paraules) que hi pot haver entre dos termes de la cerca perquÚ un document hi coincideixi. DINS DEx especifica que el segon terme ha d'aparÚixer dins un total de x paraules <i>després</i> del primer terme. Aquest és semblant a PROP DE però l'ordre és important. la distà ncia per defecte és de 20. } 616 617 _texthelpadvancedsearchextra_ [l=ca] {NOTA: Aquests operadors no es tenen en compte si esteu cercant en mode de cerca senzilla.} 618 619 _texthelpadvsearchlucene_ [l=ca] {Les cerques avançades a les col·leccions Lucene fan servir operadors booleans. _texthelpbooleansearch_} 620 621 _texthelpformsearchtitle_ [l=ca] {Cerca amb camps} 622 623 _texthelpformsearch_ [l=ca] {<p>La cerca amb camps permet fer cerques combinant diferents camps. Per exemple, es pot cercar "Llull" al TÃtol i "cria cargols" al Tema. En mode de cerca senzilla, cada lÃnia del formulari es comporta com una sola lÃnia de cerca normal. Les diverses lÃnies del formulari es combinen mitjançant la conjunció "i" (per a una cerca de "tots") o "o" (per a una cerca d'"alguns"). Els termes dins el camp també es combinen de la mateixa manera. En el mode avançat, es poden especificar diferents combinacions de I/O/NO entre els camps fent servir els menús desplegables, i dins cada camp es poden utilitzar operadors booleans. } 624 625 _texthelpformstemming_ [l=ca] {Las caselles de "maj./min. i "radical/derivat" us permeten especificar si s'ha de distingir entre majúscules i minúscules o radicals i derivats en els termes de la cerca. Per defecte, estan desactivades per a la cerca avançada. } 643 626 644 627 _textdatesearch_ [l=ca] {Cerca per dates} … … 693 676 _texthelpsearchprefs_ [l=ca] {<p>Dos parells de botons controlen el nivell de coincidÚncia del text de les vostres cerques. El primer parell (anomenat âmajúscules/minúsculesâ) controla si han de coincidir o no les majúscules i minúscules. El segon (âterminacions de paraulesâ) controla si sâhan dâometre o no les terminacions de les paraules. De vegades es disposa dâun quadre de consultes ben ample, que permet entrar-hi parà grafs sencers. La cerca de fragments extensos de text és sorprenentment rà pida. 694 677 695 696 678 <p>Per exemple, si seleccioneu els botons <i>ometre maj./min.</i> i 697 679 <i>ometre terminacions de paraules</i> la consulta<p> … … 703 685 <p>Podeu seleccionar un mode de consulta âavançadaâ que permet combinar termes amb I (&), O (|) i NO (!). Això us permetrà fer consultes més precises. També podeu utilitzar lâeina dâhistorial de cerca, que us mostrarà les darreres consultes realitzades. Això facilita la repetició de consultes anteriors amb petites modificacions. A més, també podreu controlar el nombre de resultats rellevants que us retorna i el nombre que en presenta en cada pantalla.} 704 686 705 _textcasefoldprefs_ [l=ca] {Un parell de botons controlen si la cerca ha tenir en compte minúscules i majúscules o no. Per exemple, si se selecciona "_preferences:textignorecase_", <i>cria de cargols</i> es tractarà de la mateixa manera que <i>Cria de Cargols</i> i <i>CRIA DE CARGOLS</i>.} 706 _textstemprefs_ [l=ca] {Un parell de botons controlen si s'han de tenir en compte o no les terminacions de les paraules en cercar. Per exemple, si se selecciona "_preferences:textstem_", <i>snail farming</i> es tractarà igual que <i>snails farm</i> i <i>snail farmer</i>. Ara per ara, això només funciona adequadament per a textos en llengua anglesa. _selectstemoptionsprefs_} 707 _textaccentfoldprefs_ [l=ca] {Un parell de botons controlen si la cerca ha de tenir en compte les lletres accentuades o no. Per exemple, si se selecciona "_preferences:textignoreaccents_", <i>fédération</i>es tractarà de la mateixa manera que <i>fedération</i> i <i>federation</i>.} 708 709 _textstemoptionsprefs_ [l=ca] {Pot ser més prà ctic i acurat utilitzar la funció de truncament de terme de cerca descrit anteriorment a "_texthelpquerytermstitle_".} 710 711 _textsearchtypeprefsplain_ [l=ca] {Ãs possible obtenir una casella gran de consulta, que us permetrà cercar fà cilment parà grafs sencers. Ãs sorprenentment rà pid per cercar grans fragments de text. } 712 713 _textsearchtypeprefsform_ [l=ca] {Podeu canviar el nombre de camps que es mostren al formulari de cerca.} 714 715 _textsearchtypeprefsboth_ [l=ca] {Podeu canviar el tipus de cerca de la col·lecció entre cerca "normal" i cerca "amb camps". <ul> <li>La cerca normal ofereix una sola casella de consulta. _textsearchtypeprefsplain_</li> <li>La cerca amb camps ofereix diverses caselles de consulta, i cada una cerca en un camp diferent de l'Ãndex. Això permet cercar per diferents camps alhora. _textsearchtypeprefsform_ </li> </ul> } 716 717 687 _textcasefoldprefs_ [l=ca] {Un parell de botons controlen si la cerca ha tenir en compte minúscules i majúscules o no. Per exemple, si se selecciona "_preferences:textignorecase_", <i>cria de cargols</i> es tractarà de la mateixa manera que <i>Cria de Cargols</i> i <i>CRIA DE CARGOLS</i>.} 688 _textstemprefs_ [l=ca] {Un parell de botons controlen si s'han de tenir en compte o no les terminacions de les paraules en cercar. Per exemple, si se selecciona "_preferences:textstem_", <i>snail farming</i> es tractarà igual que <i>snails farm</i> i <i>snail farmer</i>. Ara per ara, això només funciona adequadament per a textos en llengua anglesa. _selectstemoptionsprefs_} 689 _textaccentfoldprefs_ [l=ca] {Un parell de botons controlen si la cerca ha de tenir en compte les lletres accentuades o no. Per exemple, si se selecciona "_preferences:textignoreaccents_", <i>fédération</i>es tractarà de la mateixa manera que <i>fedération</i> i <i>federation</i>.} 690 691 _textstemoptionsprefs_ [l=ca] {Pot ser més prà ctic i acurat utilitzar la funció de truncament de terme de cerca descrit anteriorment a "_texthelpquerytermstitle_".} 692 693 _textsearchtypeprefsplain_ [l=ca] {Ãs possible obtenir una casella gran de consulta, que us permetrà cercar fà cilment parà grafs sencers. Ãs sorprenentment rà pid per cercar grans fragments de text. } 694 695 _textsearchtypeprefsform_ [l=ca] {Podeu canviar el nombre de camps que es mostren al formulari de cerca.} 696 697 _textsearchtypeprefsboth_ [l=ca] {Podeu canviar el tipus de cerca de la col·lecció entre cerca "normal" i cerca "amb camps". <ul> <li>La cerca normal ofereix una sola casella de consulta. _textsearchtypeprefsplain_</li> <li>La cerca amb camps ofereix diverses caselles de consulta, i cada una cerca en un camp diferent de l'Ãndex. Això permet cercar per diferents camps alhora. _textsearchtypeprefsform_ </li> </ul> } 718 698 719 699 _texttanumbrowseoptions_ [l=ca] {Hi ha _numbrowseoptions_ maneres de trobar informació en aquesta col·lecció:}
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.