Changeset 5766
- Timestamp:
- 2003-10-30T11:19:01+13:00 (21 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/gsdl/macros/turkish.dm
r5489 r5766 1 ##################################################################### #1 ##################################################################### 2 2 # 3 3 # Turkish Language text and icon macros 4 # Translated by Ozcan Kabakcyoolu, October 2003 4 5 # 5 6 ###################################################################### … … 7 8 # This is the main macro file for translation when creating an 8 9 # interface in another language. 9 # 10 10 11 # Under the 'text macros' comments are text macros of the form: 11 # _macroname_ [l=tr,v=1]{macro value}12 # _macroname_ {macro value} 12 13 # Everything between the {} is the text to be translated. This text 13 14 # may itself contain macros (i.e. characters other than space between … … 51 52 _textperiodicals_ [l=tr] {SÃŒreli Yayınlar} 52 53 _textsource_ [l=tr] {kaynak ref: } 53 _textdate_ [l=tr] { basımtarihi: }54 _textdate_ [l=tr] {yayın tarihi: } 54 55 _textnumpages_ [l=tr] {sayfa sayısı: } 55 56 … … 57 58 58 59 _textdefaultcontent_ [l=tr] {Aranan sayfa bulunamadı. 59 LÃŒtfen tarayıcınızın 'geri' tuÅunu yada ana sayfa tuÅunu 60 kullanarak Sanal KÃŒtÃŒphaneye geri dönÃŒnÃŒz.} 60 LÃŒtfen tarayıcınızın 'geri' yada ana sayfa dÃŒÄmesini kullanarak Sanal KÃŒtÃŒphaneye geri dönÃŒnÃŒz.} 61 61 62 62 _textdefaulttitle_ [l=tr] {GSDL Hata} 63 63 64 _collectionextra_ [l=tr] {Bu koleksiyon _about:numdocs_ dokÃŒmanı içerir. 64 # -- Missing translation: _textbadcollection_ 65 66 _textselectpage_ [l=tr] {Sayfa Seç} 67 68 _collectionextra_ [l=tr] {Bu koleksiyon _about:numdocs_ dokÃŒman içerir. 65 69 En son _about:builddate_ gÃŒn önce oluÅturuldu.} 66 70 67 71 # this is only used by the collector (where the above _collectionextra_ 68 72 # macro will always be set to another value) 69 _collectorextra_ [l=tr] { 70 <p>Bu koleksiyon _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokÃŒman,dokÃŒman), toplam _numbytes_ dır. 73 _collectorextra_ [l=tr] {<p>Bu koleksiyon _numdocs_ _If_("_numdocs_" eq "1",dokÃŒman,dokÃŒman), toplam _numbytes_ dır. 71 74 <p><a href="_httppagex_(bsummary)">Koleksiyon özeti</a> 72 75 } 73 76 74 77 _textimagecollection_ [l=tr] {} 75 _textimageabout_ [l=tr] { Sayfa hakkında}78 _textimageabout_ [l=tr] {Hakkında sayfası} 76 79 _textimagehome_ [l=tr] {Ana sayfa} 77 80 _textimagehelp_ [l=tr] {Yardım} 78 _textimagepref_ [l=tr] { Ayarlar}81 _textimagepref_ [l=tr] {Tercihler} 79 82 _textimagegreenstone_ [l=tr] {Greenstone Sanal KÃŒtÃŒphane Yazılımı} 80 81 _textimagesearch_ [l=tr] {Spesifik terimler için arama} 82 _textimageTitle_ [l=tr] {Alfabetik baÅlık listesi} 83 _textimageList_ [l=tr] {DokÃŒman listesi} 84 _textimageCreator_ [l=tr] {Alfabetik yazar listesi} 85 _textimageSeries_ [l=tr] {Sayı} 86 _textimageDate_ [l=tr] {Tarih} 87 _textimageSubject_ [l=tr] {Konu baÅlıÄı} 88 _textimageTo_ [l=tr] {Alan} 89 _textimageFrom_ [l=tr] {Alandan} 90 _textimageOrganization_ [l=tr] {Kurum} 91 _textimageHowto_ [l=tr] {Kategoriler} 92 _textimageTopic_ [l=tr] {Konular} 93 _textimageBrowse_ [l=tr] {Gözden geçir} 94 _textimagePeople_ [l=tr] {Alfabetik kiÅi listesi} 95 _textimageLanguage_ [l=tr] {Dil} 96 _textimageAcronym_ [l=tr] {Kısaltma} 97 _textimagePhrase_ [l=tr] {Deyimler} 98 _textimageArtist_ [l=tr] {Sanatçı} 99 _textimageSource_ [l=tr] {Orjinal dosya adı} 100 _textimageKeyword_ [l=tr] {Anahtar terim} 83 _textimageusab_ [l=tr] {Size göre kullanımı zor olanlar neler?} 84 85 _textimagesearch_ [l=tr] {Belirli sözcÃŒkler için arama} 86 _textimageTitle_ [l=tr] {Alfabetik baÅlık listesine göre gözat} 87 _textimageList_ [l=tr] {Belge listesine göre gözat} 88 _textimageCreator_ [l=tr] {Alfabetik yazar listesine gözat} 89 _textimageSeries_ [l=tr] {Sayıya göre gözat} 90 _textimageDate_ [l=tr] {Tarihe göre gözat} 91 _textimageSubject_ [l=tr] {Konu kategorisine göre gözat} 92 _textimageTo_ [l=tr] {Kime alanına göre gözat} 93 _textimageFrom_ [l=tr] {Kimden alanına göre gözat} 94 _textimageOrganization_ [l=tr] {Kuruma göre gözat} 95 _textimageHowto_ [l=tr] {Nasıl kategorisine göre gözat} 96 _textimageTopic_ [l=tr] {Ãzel konulara göre gözat} 97 _textimageBrowse_ [l=tr] {Gözat} 98 _textimagePeople_ [l=tr] {Alfabetik kiÅi listesine göre gözat} 99 _textimageLanguage_ [l=tr] {Dile göre gözat} 100 _textimageAcronym_ [l=tr] {Kısaltmalara gözat} 101 _textimagePhrase_ [l=tr] {Ä°fadelere göre gözat} 102 _textimageArtist_ [l=tr] {Sanatçılara gözat} 103 _textimageSource_ [l=tr] {ÃzgÃŒn dosya adına göre gözat} 104 _textimageKeyword_ [l=tr] {Anahtar sözcÃŒklere göre gözat} 105 _textimageVolume_ [l=tr] {Ciltlere göre gözat} 106 # -- Missing translation: _textimageCountries_ 107 _textimageCaptions_ [l=tr] {Resim baÅlıklarına göre gözat} 101 108 102 109 _texticontabsearchgreen_ [l=tr] {Arama} … … 107 114 _texticontablistgreen_ [l=tr] {Listele} 108 115 _texticontabsubjectgreen_ [l=tr] {Konular} 109 _texticontabtogreen_ [l=tr] { - e kadar}110 _texticontabfromgreen_ [l=tr] { -den, -dan}116 _texticontabtogreen_ [l=tr] {Kime} 117 _texticontabfromgreen_ [l=tr] {Kime} 111 118 _texticontaborggreen_ [l=tr] {Kurum} 112 119 _texticontabhowgreen_ [l=tr] {Nasıl} … … 117 124 _texticontabLanguagegreen_ [l=tr] {Dil} 118 125 _texticontabAcronymgreen_ [l=tr] {Kısaltmalar} 119 _texticontabPhrasegreen_ [l=tr] { Deyimler}126 _texticontabPhrasegreen_ [l=tr] {Ä°fadeler} 120 127 _texticontabArtistgreen_ [l=tr] {Sanatçılar} 121 128 _texticontabSourcegreen_ [l=tr] {Dosya adları} 122 _texticontabKeywordgreen_ [l=tr] {Anahtar terimler} 123 124 _texticontext_ [l=tr] {DokÃŒmanı göster} 125 _texticonclosedbook_ [l=tr] {dokÃŒmanı göster} 129 _texticontabKeywordgreen_ [l=tr] {Anahtar sözcÃŒkler} 130 _texticontabVolumegreen_ [l=tr] {Ciltler} 131 # -- Missing translation: _texticontabCaptionsgreen_ 132 # -- Missing translation: _texticontabCountriesgreen_ 133 134 _texticontext_ [l=tr] {Belgeyi görÃŒntÃŒle} 135 _texticonclosedbook_ [l=tr] {bu belgeyi aç ve içeriÄini görÃŒntÃŒle} 126 136 _texticonnext_ [l=tr] {sonraki bölÃŒm} 127 137 _texticonprev_ [l=tr] {önceki bölÃŒm} 128 138 129 _texticonmidi_ [l=tr] {MIDI dokÃŒmanı göster}130 _texticonmsword_ [l=tr] {Word dokÃŒmanı göster}131 _texticonpdf_ [l=tr] {PDF dokÃŒmanı göster}132 _texticonps_ [l=tr] {PostScript dokÃŒmanı göster}133 _texticonppt_ [l=tr] {PowerPoint dokÃŒmanı göster}134 _texticonrtf_ [l=tr] {RTF dokÃŒmanı göster}135 _texticonxls_ [l=tr] {Microsoft Excel dokÃŒmanı göster}139 _texticonmidi_ [l=tr] {MIDI belgesini görÃŒntÃŒle} 140 _texticonmsword_ [l=tr] {Word belgesini görÃŒntÃŒle} 141 _texticonpdf_ [l=tr] {PDF belgesini görÃŒntÃŒle} 142 _texticonps_ [l=tr] {PostScript belgesini görÃŒntÃŒle} 143 _texticonppt_ [l=tr] {PowerPoint belgesini görÃŒntÃŒle} 144 _texticonrtf_ [l=tr] {RTF belgesini görÃŒntÃŒle} 145 _texticonxls_ [l=tr] {Microsoft Excel belgesini görÃŒntÃŒle} 136 146 137 147 _page_ [l=tr] {sayfa } 138 _pages_ [l=tr] {sayfalar} 148 _pages_ [l=tr] {sayfa} 149 # -- Missing translation: _of_ 150 _vol_ [l=tr] {Cilt} 151 _num_ [l=tr] {No.} 139 152 140 153 _textmonth00_ [l=tr] {} … … 152 165 _textmonth12_ [l=tr] {Aralık} 153 166 154 _textdocument_ [l=tr] { DokÃŒman}167 _textdocument_ [l=tr] {Belge} 155 168 _textsection_ [l=tr] {BölÃŒm} 156 169 _textparagraph_ [l=tr] {Paragraf} … … 168 181 #------------------------------------------------------------ 169 182 183 ## "ANA SAYFA" ## top_nav_button ## chome ## 184 _httpiconchomeof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/chomeof.gif} 185 _httpiconchomeon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/chomeon.gif} 186 187 ## "YARDIM" ## top_nav_button ## chelp ## 188 _httpiconchelpof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/chelpof.gif} 189 _httpiconchelpon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/chelpon.gif} 190 191 ## "TERCÄ°HLER" ## top_nav_button ## cpref ## 192 _httpiconcprefof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/cprefof.gif} 193 _httpiconcprefon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/cprefon.gif} 194 195 ## "GERÄ°BÄ°LDÄ°RÄ°M" ## top_nav_button ## cusab ## 196 _httpiconcusabof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/cusabof.gif} 197 _httpiconcusabon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/cusabon.gif} 198 199 200 ## "yardım" ## green_title ## h_help ## 201 _httpiconhhelp_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_help.gif} 202 _widthhhelp_ [l=tr] {200} 203 _heighthhelp_ [l=tr] {57} 204 205 ## "yazarlar a-z" ## nav_bar_button ## tauth ## 206 _httpicontauthgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tauthgr.gif} 207 _httpicontauthof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tauthof.gif} 208 _httpicontauthon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tauthon.gif} 209 _widthtauthx_ [l=tr] {110} 210 211 ## "seriler" ## nav_bar_button ## tser ## 212 _httpicontsergr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsergr.gif} 213 _httpicontserof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tserof.gif} 214 _httpicontseron_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tseron.gif} 215 _widthtserx_ [l=tr] {87} 216 217 ## "tarihler" ## nav_bar_button ## tdate ## 218 _httpicontdategr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tdategr.gif} 219 _httpicontdateof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tdateof.gif} 220 _httpicontdateon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tdateon.gif} 221 _widthtdatex_ [l=tr] {87} 222 223 ## "konular" ## nav_bar_button ## tsubj ## 224 _httpicontsubjgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsubjgr.gif} 225 _httpicontsubjon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsubjon.gif} 226 _httpicontsubjof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsubjof.gif} 227 _widthtsubjx_ [l=tr] {87} 228 229 ## "kime" ## nav_bar_button ## tto ## 230 _httpiconttogr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttogr.gif} 231 _httpiconttoon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttoon.gif} 232 _httpiconttoof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttoof.gif} 233 _widthttox_ [l=tr] {87} 234 235 ## "kimden" ## nav_bar_button ## tfrom ## 236 _httpicontfromgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tfromgr.gif} 237 _httpicontfromon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tfromon.gif} 238 _httpicontfromof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tfromof.gif} 239 _widthtfromx_ [l=tr] {87} 240 241 ## "kurumlar" ## nav_bar_button ## torg ## 242 _httpicontorggr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/torggr.gif} 243 _httpicontorgon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/torgon.gif} 244 _httpicontorgof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/torgof.gif} 245 _widthtorgx_ [l=tr] {114} 246 247 ## "nasıl" ## nav_bar_button ## thow ## 248 _httpiconthowgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/thowgr.gif} 249 _httpiconthowon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/thowon.gif} 250 _httpiconthowof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/thowof.gif} 251 _widththowx_ [l=tr] {87} 252 253 ## "konu" ## nav_bar_button ## ttopic ## 254 _httpiconttopicgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttopicgr.gif} 255 _httpiconttopicon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttopicon.gif} 256 _httpiconttopicof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttopicof.gif} 257 _widthttopicx_ [l=tr] {87} 258 259 ## "gözat" ## nav_bar_button ## tbrwse ## 260 _httpicontbrwsegr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tbrwsegr.gif} 261 _httpicontbrwseon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tbrwseon.gif} 262 _httpicontbrwseof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tbrwseof.gif} 263 _widthtbrwsex_ [l=tr] {87} 264 265 ## "arama" ## nav_bar_button ## tsrch ## 266 _httpicontsrchgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrchgr.gif} 267 _httpicontsrchof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrchof.gif} 268 _httpicontsrchon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrchon.gif} 269 _widthtsrchx_ [l=tr] {87} 270 271 ## "baÅlıklar a-z" ## nav_bar_button ## ttitl ## 272 _httpiconttitlgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttitlgr.gif} 273 _httpiconttitlof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttitlof.gif} 274 _httpiconttitlon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ttitlon.gif} 275 _widthttitlx_ [l=tr] {87} 276 277 ## "kiÅiler" ## nav_bar_button ## tpeop ## 278 _httpicontpeopgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tpeopgr.gif} 279 _httpicontpeopof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tpeopof.gif} 280 _httpicontpeopon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tpeopon.gif} 281 _widthtpeopx_ [l=tr] {97} 282 283 ## "dil" ## nav_bar_button ## tlang ## 284 _httpicontlanggr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tlanggr.gif} 285 _httpicontlangon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tlangon.gif} 286 _httpicontlangof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tlangof.gif} 287 _widthtlangx_ [l=tr] {87} 288 289 ## "kısaltmalar" ## nav_bar_button ## tacro ## 290 _httpicontacrogr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tacrogr.gif} 291 _httpicontacroof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tacroof.gif} 292 _httpicontacroon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tacroon.gif} 293 _widthtacrox_ [l=tr] {87} 294 295 #TODO singular or plural? 296 297 ## "ifadeler" ## nav_bar_button ## tphrse ## 298 _httpicontphrsegr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tphrsegr.gif} 299 _httpicontphrseof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tphrseof.gif} 300 _httpicontphrseon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tphrseon.gif} 301 _widthtphrsex_ [l=tr] {87} 302 303 ## "sanatçılar" ## nav_bar_button ## tartst ## 304 _httpicontartstgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tartstgr.gif} 305 _httpicontartstof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tartstof.gif} 306 _httpicontartston_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tartston.gif} 307 _widthtartstx_ [l=tr] {87} 308 309 ## "dosya adları" ## nav_bar_button ## tsrc ## 310 _httpicontsrcgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrcgr.gif} 311 _httpicontsrcof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrcof.gif} 312 _httpicontsrcon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tsrcon.gif} 313 _widthtsrcx_ [l=tr] {87} 314 315 ## "anahtar sözcÃŒkler" ## nav_bar_button ## tkw ## 316 _httpicontkwgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tkwgr.gif} 317 _httpicontkwof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tkwof.gif} 318 _httpicontkwon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tkwon.gif} 319 _widthtkwx_ [l=tr] {87} 320 321 ## "ciltler" ## nav_bar_button ## tvol ## 322 _httpicontvolgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tvolgr.gif} 323 _httpicontvolof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tvolof.gif} 324 _httpicontvolon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tvolon.gif} 325 _widthtvolx_ [l=tr] {87} 326 327 ## "baÅlıklar" ## nav_bar_button ## tcapt ## 328 _httpicontcaptgr_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tcaptgr.gif} 329 _httpicontcaptof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tcaptof.gif} 330 _httpicontcapton_ [l=tr] {_httpimg_/tr/tcapton.gif} 331 _widthtcaptx_ [l=tr] {87} 332 333 # -- Missing translation: tcount 334 335 ## "Ãevirmen" ## top_nav_button ## ctrans ## 336 _httpiconctransof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ctransof.gif} 337 _httpiconctranson_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ctranson.gif} 338 _widthctrans_ [l=tr] {100} 339 340 341 170 342 171 343 ###################################################################### … … 179 351 #------------------------------------------------------------ 180 352 181 _textabcol_ [l=tr] { Koleksiyon hakkında}182 183 _textsubcols1_ [l=tr] {<p>B ÃŒtÃŒnkoleksiyon _1_ alt koleksiyondan353 _textabcol_ [l=tr] {Bu Koleksiyon hakkında} 354 355 _textsubcols1_ [l=tr] {<p>Bu koleksiyon _1_ alt koleksiyondan 184 356 oluÅmaktadır: 185 357 <blockquote>} 186 358 187 359 _textsubcols2_ [l=tr] {</blockquote> 188 Ayarlar sayfasında bulunan alt koleksiyonları kontrol edebilirsiniz.}360 Tercihler sayfasında Åu anda kullandıÄınız alt koleksiyonları kontrol edebilir ve deÄiÅtirebilirsiniz.} 189 361 190 362 … … 192 364 # icons 193 365 #------------------------------------------------------------ 366 367 ## "hakkında" ## green_title ## h_about ## 368 _httpiconhabout_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_about.gif} 369 _widthhabout_ [l=tr] {200} 370 _heighthabout_ [l=tr] {57} 371 194 372 195 373 … … 207 385 _texticonhauth_ [l=tr] {Yazarlar A-Z} 208 386 _texticonhsubj_ [l=tr] {Konular} 209 _texticonhto_ [l=tr] { -e kadar}210 _texticonhfrom_ [l=tr] { -den, -dan}387 _texticonhto_ [l=tr] {Kime} 388 _texticonhfrom_ [l=tr] {Kimden} 211 389 _texticonhser_ [l=tr] {Seriler} 212 390 _texticonhdate_ [l=tr] {Tarihler} … … 216 394 _texticonhbrows_ [l=tr] {Gözat} 217 395 _texticonhpeople_ [l=tr] {KiÅi A-Z} 218 _texticonhlanguage_ [l=tr] {Dil }219 _texticonhacronym_ [l=tr] {Kısaltma }220 _texticonhphrases_ [l=tr] { Deyimler}396 _texticonhlanguage_ [l=tr] {Diller} 397 _texticonhacronym_ [l=tr] {Kısaltmalar} 398 _texticonhphrases_ [l=tr] {Ä°fadeler} 221 399 _texticonhartist_ [l=tr] {Sanatçılar} 222 400 _texticonhsrc_ [l=tr] {Dosya adları} 223 _texticonhkw_ [l=tr] {Anahtar terimler} 401 _texticonhkw_ [l=tr] {Anahtar sözcÃŒkler} 402 _texticonhvol_ [l=tr] {Ciltler} 403 # -- Missing translation: _texticonhcapt_ 404 # -- Missing translation: _texticonhcount_ 224 405 225 406 _texticonopenbookshelf_ [l=tr] {kÃŒtÃŒphanenin bu bölÃŒmÃŒnÃŒ kapat} 226 _texticonclosedbookshelf_ [l=tr] {kÃŒtÃŒphanenin bu bölÃŒmÃŒnÃŒ aç ve içindekileri gör }407 _texticonclosedbookshelf_ [l=tr] {kÃŒtÃŒphanenin bu bölÃŒmÃŒnÃŒ aç ve içindekileri görÃŒntÃŒle} 227 408 _texticonopenbook_ [l=tr] {kitabı kapat} 228 _texticonclosedfolder_ [l=tr] {dizini aç içindekileri gör}409 _texticonclosedfolder_ [l=tr] {dizini aç ve içindekileri görÃŒntÃŒle} 229 410 _texticonclosedfolder2_ [l=tr] {alt bölÃŒmÃŒ aç: } 230 411 _texticonopenfolder_ [l=tr] {dizini kapat} 231 412 _texticonopenfolder2_ [l=tr] {alt bölÃŒmÃŒ kapat: } 232 _texticonsmalltext_ [l=tr] {met inin bu bölÃŒmÃŒnÃŒ gör}233 _texticonsmalltext2_ [l=tr] {met ini gör: }234 _texticonpointer_ [l=tr] { gÃŒncelbölÃŒm}413 _texticonsmalltext_ [l=tr] {metnin bu bölÃŒmÃŒnÃŒ görÃŒntÃŒle} 414 _texticonsmalltext2_ [l=tr] {metni görÃŒntÃŒle: } 415 _texticonpointer_ [l=tr] {mevcut bölÃŒm} 235 416 _texticondetach_ [l=tr] {sayfayı yeni pencerede aç} 236 _texticonhighlight_ [l=tr] {Ara ma terimlerini iÅaretle}237 _texticonnohighlight_ [l=tr] {Ara ma terimlerini iÅaretleme}417 _texticonhighlight_ [l=tr] {Aranan sözcÃŒkleri iÅaretle} 418 _texticonnohighlight_ [l=tr] {Aranan sözcÃŒkleri} 238 419 _texticoncontracttoc_ [l=tr] {İçindekiler tablosunu daralt} 239 420 _texticonexpandtoc_ [l=tr] {İçindekiler tablosunu geniÅlet} 240 _texticonexpandtext_ [l=tr] {TÃŒm met ini göster}241 _texticoncontracttext_ [l=tr] { Metinin seçilmiÅ bölÃŒmÃŒnÃŒ göster}421 _texticonexpandtext_ [l=tr] {TÃŒm metni göster} 422 _texticoncontracttext_ [l=tr] {Sadece seçilmiÅ bölÃŒmÃŒn metnini görÃŒntÃŒle} 242 423 _texticonwarning_ [l=tr] {<b>Uyarı: </b>} 243 424 _texticoncont_ [l=tr] {devam?} 244 425 245 _textltwarning_ [l=tr] { 246 <p><center> 426 _textltwarning_ [l=tr] {<p><center> 247 427 <table cellspacing=0 cellpadding=0 width=_pagewidth_> 248 428 <tr valign=top><td>_iconwarning_Burada metinin geniÅletilmesi … … 252 432 253 433 _textgoto_ [l=tr] {sayfaya git} 254 _textintro_ [l=tr] { 434 _textintro_ [l=tr] {<i>(giriÅ metni)</i>} 255 435 256 436 … … 258 438 # icons 259 439 #------------------------------------------------------------ 440 441 ## "baÅlıklar a-z" ## green_title ## h_title ## 442 _httpiconhtitle_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_title.gif} 443 _widthhtitle_ [l=tr] {200} 444 _heighthtitle_ [l=tr] {57} 445 446 ## "yazarlar a-z" ## green_title ## h_auth ## 447 _httpiconhauth_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_auth.gif} 448 _widthhauth_ [l=tr] {200} 449 _heighthauth_ [l=tr] {57} 450 451 ## "konular" ## green_title ## h_subj ## 452 _httpiconhsubj_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_subj.gif} 453 _widthhsubj_ [l=tr] {200} 454 _heighthsubj_ [l=tr] {57} 455 456 ## "kime" ## green_title ## h_to ## 457 _httpiconhto_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_to.gif} 458 _widthhto_ [l=tr] {200} 459 _heighthto_ [l=tr] {57} 460 461 ## "kimden" ## green_title ## h_from ## 462 _httpiconhfrom_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_from.gif} 463 _widthhfrom_ [l=tr] {200} 464 _heighthfrom_ [l=tr] {57} 465 466 ## "seriler" ## green_title ## h_ser ## 467 _httpiconhser_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_ser.gif} 468 _widthhser_ [l=tr] {200} 469 _heighthser_ [l=tr] {57} 470 471 ## "tarihler" ## green_title ## h_date ## 472 _httpiconhdate_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_date.gif} 473 _widthhdate_ [l=tr] {200} 474 _heighthdate_ [l=tr] {57} 475 476 ## "nasıl" ## green_title ## h_how ## 477 _httpiconhhow_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_how.gif} 478 _widthhhow_ [l=tr] {200} 479 _heighthhow_ [l=tr] {57} 480 481 ## "konular" ## green_title ## h_topic ## 482 _httpiconhtopic_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_topic.gif} 483 _widthhtopic_ [l=tr] {200} 484 _heighthtopic_ [l=tr] {57} 485 486 ## "kurum" ## green_title ## h_org ## 487 _httpiconhorg_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_org.gif} 488 _widthhorg_ [l=tr] {250} 489 _heighthorg_ [l=tr] {57} 490 491 ## "gözat" ## green_title ## h_brwse ## 492 _httpiconhbrwse_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_brwse.gif} 493 _widthhbrwse_ [l=tr] {200} 494 _heighthbrwse_ [l=tr] {57} 495 496 ## "kiÅiler" ## green_title ## h_people ## 497 _httpiconhpeople_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_people.gif} 498 _widthhpeople_ [l=tr] {200} 499 _heighthpeople_ [l=tr] {57} 500 501 ## "diller" ## green_title ## h_lang ## 502 _httpiconhlanguage_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_lang.gif} 503 _widthhlanguage_ [l=tr] {200} 504 _heighthlanguage_ [l=tr] {57} 505 506 ## "kısaltmalar" ## green_title ## h_acro ## 507 _httpiconhacronym_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_acro.gif} 508 _widthhacronym_ [l=tr] {200} 509 _heighthacronym_ [l=tr] {57} 510 511 ## "ifadeler" ## green_title ## h_phrse ## 512 _httpiconhphrse_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_phrse.gif} 513 _widthhphrse_ [l=tr] {200} 514 _heighthphrse_ [l=tr] {57} 515 516 ## "santçılar" ## green_title ## h_artist ## 517 _httpiconhartist_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_artist.gif} 518 _widthhartist_ [l=tr] {200} 519 _heighthartist_ [l=tr] {57} 520 521 ## "dosya adları" ## green_title ## h_src ## 522 _httpiconhsrc_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_src.gif} 523 _widthhsrc_ [l=tr] {200} 524 _heighthsrc_ [l=tr] {57} 525 526 ## "anahtar sözcÃŒkler" ## green_title ## h_kw ## 527 _httpiconhkw_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_kw.gif} 528 _widthhkw_ [l=tr] {200} 529 _heighthkw_ [l=tr] {57} 530 531 ## "ciltler" ## green_title ## h_vol ## 532 _httpiconhvol_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_vol.gif} 533 _widthhvol_ [l=tr] {200} 534 _heighthvol_ [l=tr] {57} 535 536 # -- Missing translation: h_count 537 538 ## "captions" ## green_title ## h_capt ## 539 _httpiconhcapt_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_capt.gif} 540 _widthhcapt_ [l=tr] {200} 541 _heighthcapt_ [l=tr] {57} 542 543 544 ## "DEVAM??" ## top_nav_button ## cont ## 545 _httpiconcontoff_ [l=tr] {_httpimg_/tr/contof.gif} 546 _httpiconconton_ [l=tr] {_httpimg_/tr/conton.gif} 547 548 ## "METNÄ° GENÄ°ÅLET" ## document_button ## eallt ## 549 _httpiconealltof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ealltof.gif} 550 _httpiconeallton_ [l=tr] {_httpimg_/tr/eallton.gif} 551 552 ## "Ä°ÃÄ°NDEKÄ°LERÄ° DARALT" ## document_button ## econc ## 553 _httpiconeconcof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/econcof.gif} 554 _httpiconeconcon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/econcon.gif} 555 556 ## "AÃ" ## document_button ## edtch ## 557 _httpiconedtchof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/edtchof.gif} 558 _httpiconedtchon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/edtchon.gif} 559 560 ## "Ä°ÃÄ°NDEKÄ°LERÄ° AÃ" ## document_button ## eexpc ## 561 _httpiconeexpcof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/eexpcof.gif} 562 _httpiconeexpcon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/eexpcon.gif} 563 564 ## "METNÄ° DARALT" ## document_button ## etsec ## 565 _httpiconetsecof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/etsecof.gif} 566 _httpiconetsecon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/etsecon.gif} 567 568 ## "Ä°ÅARETLEME" ## document_button ## ehl ## 569 _httpiconehlof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ehlof.gif} 570 _httpiconehlon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/ehlon.gif} 571 572 ## "Ä°ÅARETLEME YOK" ## document_button ## enhl ## 573 _httpiconenhlof_ [l=tr] {_httpimg_/tr/enhlof.gif} 574 _httpiconenhlon_ [l=tr] {_httpimg_/tr/enhlon.gif} 260 575 261 576 … … 277 592 278 593 _texticonthispage_ [l=tr] {arama} 279 _textsome_ [l=tr] {herhangi birini}280 _textall_ [l=tr] {hepsini}281 _textboolean_ [l=tr] {boolean}282 _textranked_ [l=tr] {sıralı}283 _textnatural_ [l=tr] {basit}284 #_textsome_ [l=tr] {_If_(_cgiargb_,sıralı,herhangi birini)}285 #_textall_ [l=tr] {_If_(_cgiargb_,boolean,hepsini)}286 #_textformsome_ [l=tr] {_If_(_cgiargb_,sıralı,herhangi birini)}287 #_textformall_ [l=tr] {_If_(_cgiargb_,basit,hepsini)}594 _textsome_ [l=tr] {bazılarını } 595 _textall_ [l=tr] {tÃŒmÃŒ} 596 _textboolean_ [l=tr] {boolean} 597 _textranked_ [l=tr] {sıralı} 598 _textnatural_ [l=tr] {basit} 599 #_textsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} 600 #_textall_ {_If_(_cgiargb_,boolean,all)} 601 #_textformsome_ {_If_(_cgiargb_,ranked,some)} 602 #_textformall_ {_If_(_cgiargb_,natural,all)} 288 603 _texticonqueryresultsbar_ [l=tr] {} 289 604 _texticonsearchhistorybar_ [l=tr] {önceki arama} … … 291 606 #alt text for query buttons 292 607 _textusequery_ [l=tr] {bu sorguyu kullan} 293 _textfreqmsg1_ [l=tr] {Kelime sayısı: } 608 _textfreqmsg1_ [l=tr] {SözcÃŒk sayısı: } 609 _textpostprocess_ [l=tr] {_If_(_quotedquery_,<br><i>Åunu bulmak için iÅlemden geçti: _quotedquery_</i> 610 )} 611 _textinvalidquery_ [l=tr] {Geçersiz arama söz dizimi} 294 612 295 613 _textmorethan_ [l=tr] {Daha fazla } 296 614 _textapprox_ [l=tr] {Hakkında } 297 615 _textnodocs_ [l=tr] {Arama sonucu bulunamadı.} 298 _text1doc_ [l=tr] {1 dokÃŒmanbulundu.}299 _textlotsdocs_ [l=tr] { sorgulama yapıldı.}616 _text1doc_ [l=tr] {1 belge bulundu.} 617 _textlotsdocs_ [l=tr] {belge bulundu.} 300 618 _textmatches_ [l=tr] {EÅleÅtirildi } 301 619 _textbeginsearch_ [l=tr] {Aramayı BaÅlat} … … 305 623 #these go together in form search: 306 624 #"Word or phrase (fold, stem) ... in field" 307 _textwordphrase_ [l=tr] { Kelime veya Deyim}625 _textwordphrase_ [l=tr] {SözcÃŒk ya da ifade} 308 626 _textinfield_ [l=tr] {... alanda} 309 627 _textfoldstem_ [l=tr] {(gövde, kök)} 310 628 311 _textadvquery_ [l=tr] {Veya sorguya baÅla:} 312 _textallfields_ [l=tr] {BÃŒtÃŒn alanlar} 629 _textadvquery_ [l=tr] {Ya da doÄrudan sorgula:} 630 _textallfields_ [l=tr] {tÃŒm alanlar} 631 _texttextonly_ [l=tr] {salt metin} 313 632 _textand_ [l=tr] {ve} 314 _textor_ [l=tr] { veya}633 _textor_ [l=tr] {ya da} 315 634 _textandnot_ [l=tr] {ve deÄil} 316 635 … … 319 638 320 639 321 _textdatesearch_ [l=tr] {Koleksiyonda dokÃŒmanlar belirli tarihler arasında veya belirli bir tarihle aranır, bu aramanın opsiyonel bir özelliÄidir.} 322 _textstartdate_ [l=tr] {BaÅlama tarihi:} 640 _textsimplesearch_ [l=tr] {Search for _If_(_hselection_, _hselection_) _If_(_jselection_, _textjselect_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level) _If_(_nselection_, _nselection_ language) 641 which contain _querytypeselection_ of the words} 642 643 _textadvancedsearch_ [l=tr] {Search _If_(_hselection_, _hselection_, _defaultindextext_) _If_(_jselection_,_textjselect_) _If_(_gselection_, at _gselection_ level)_If_(_nselection_, in _nselection_ language) 644 using _querytypeselection_ query} 645 646 _textjselect_ [l=tr] {_If_(_hselection_, of) _jselection_} 647 648 #have changed mgpp search headers 649 # -- Missing translation: _textsimplesearchmgpp_ 650 651 # -- Missing translation: _textadvancedsearchmgpp_ 652 653 _textformsimplesearch_ [l=tr] {Arama yap _If_(_jselection_,_jselection_)_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )for _formquerytypeselection_ of} 654 655 _textformadvancedsearch_ [l=tr] {Arama yap _If_(_jselection_,_jselection_ )_If_(_gformselection_,at _gformselection_ level )_If_(_nselection_,in _nselection_ language )ve sonuçları Åöyle görÃŒntÃŒle: _formquerytypeselection_ order} 656 657 658 _textnojsformwarning_ [l=tr] {Uyarı: Tarayıcınızda Javascript uygulamaları pasifleÅtirilmiÅ. <br>Form araması yapabilmek için etkinleÅtirmeniz gerekiyor.} 659 _textdatesearch_ [l=tr] {Bu koleksiyonda belgeler belirli tarihler arasında ya da belirli bir tarihe göre aranır; bu, aramanın seçime baÄlı opsiyonel bir özelliÄidir.} 660 _textstartdate_ [l=tr] {BaÅlama (ya da tek) tarihi:} 323 661 _textenddate_ [l=tr] {BitiÅ tarihi:} 324 662 _textbc_ [l=tr] {M.Ã.} 325 663 _textad_ [l=tr] {M.S.} 326 _textexplaineras_ [l=tr] {M.Ã. Milattan önceyi, M.S. Milattan sonrayı belirtmektedir.} 327 328 _textstemon_ [l=tr] { (kelime sonunu bilmeme)}664 _textexplaineras_ [l=tr] {M.Ã. Milattan önceyi, M.S. Milattan sonrayı belirtmektedir.} 665 666 _textstemon_ [l=tr] {(sözcÃŒk bitimini gözardı et)} 329 667 330 668 _textsearchhistory_ [l=tr] {Ãnceki Aramalar} … … 333 671 _textnohistory_ [l=tr] {Ãnceki arama sonuçları mevcut deÄil} 334 672 _texthresult_ [l=tr] {sonuç} 335 _texthresults_ [l=tr] {sonuç lar}336 _texthallwords_ [l=tr] { kelimelerin hepsi}673 _texthresults_ [l=tr] {sonuç} 674 _texthallwords_ [l=tr] {tÃŒm sözcÃŒkler} 337 675 _texthsomewords_ [l=tr] {herhangi birini} 676 _texthboolean_ [l=tr] {boolean} 338 677 _texthranked_ [l=tr] {sıralı} 678 _texthcaseon_ [l=tr] {kÌçÌk/bÃŒyÃŒk harf duyarlı} 679 _texthcaseoff_ [l=tr] {kÌçÌk/bÃŒyÃŒk harf duyarSIZ} 680 _texthstemon_ [l=tr] {stemmed} 681 _texthstemoff_ [l=tr] {unstemmed} 339 682 340 683 #------------------------------------------------------------ 341 684 # icons 342 685 #------------------------------------------------------------ 686 687 ## "arama" ## green_title ## h_search ## 688 _httpiconhsearch_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_search.gif} 689 _widthhsearch_ [l=tr] {200} 690 _heighthsearch_ [l=tr] {57} 691 692 ## "sonuçlar" ## green_bar_left_aligned ## qryresb ## 693 _httpiconqryresb_ [l=tr] {_httpimg_/tr/qryresb.gif} 694 _widthqryresb_ [l=tr] {_pagewidth_} 695 _heightqryresb_ [l=tr] {17} 696 697 ## "geçmiÅ aramalar" ## green_bar_left_aligned ## schhistb ## 698 _httpiconsrchhistb_ [l=tr] {_httpimg_/tr/schhistb.gif} 699 _widthsrchhistb_ [l=tr] {_pagewidth_} 700 _heightsrchhistb_ [l=tr] {17} 343 701 344 702 … … 353 711 #------------------------------------------------------------ 354 712 355 _textprefschanged_ [l=tr] { 356 Ayarları aÅaÄıdaki menÃŒden deÄiÅtirebilirsiniz. Tarayıcınızın 357 "geri" tuÅunu kullanmayınız! Bardaki butonları kullanınız 713 _textprefschanged_ [l=tr] {Tercihleri aÅaÄıdaki menÃŒden deÄiÅtirebilirsiniz. Tarayıcınızın 714 "geri" dÃŒÄmesini kullanmayınız! Yukarıdaki eriÅim çubuÄunu kullanınız. 358 715 } 359 _textsetprefs_ [l=tr] { ayarlarıkaydet}360 _textsearchprefs_ [l=tr] {Arama ayarları}361 _textcollectionprefs_ [l=tr] {Koleksiyon ayarları}362 _textpresentationprefs_ [l=tr] {GörÃŒnÃŒm ayarları}363 _textpreferences_ [l=tr] { Ayarlar}716 _textsetprefs_ [l=tr] {tercihleri kaydet} 717 _textsearchprefs_ [l=tr] {Arama tercihleri} 718 _textcollectionprefs_ [l=tr] {Koleksiyon tercihleri} 719 _textpresentationprefs_ [l=tr] {GörÃŒnÃŒm tercihleri} 720 _textpreferences_ [l=tr] {Tercihler} 364 721 _textcasediffs_ [l=tr] {BÃŒyÃŒk/kÌçÌk harf:} 365 _textignorecase_ [l=tr] { Farklılıkları dikkate alma}366 _textmatchcase_ [l=tr] { Farklılıkları dikkate al}367 _textwordends_ [l=tr] { Kelimesonu:}368 _textstem_ [l=tr] { kelime sonunu gözetme}369 _textnostem_ [l=tr] { tÃŒm kelime eÅleÅtirilmeli}722 _textignorecase_ [l=tr] {bÃŒyÃŒk/kÌçÌk harf farklılıkları dikkate alma} 723 _textmatchcase_ [l=tr] {kÌçÌk/bÃŒyÃŒk harf farklılıkları dikkate al} 724 _textwordends_ [l=tr] {SözcÃŒk sonu:} 725 _textstem_ [l=tr] {sözcÃŒk bitiÅlerini dikkate alma} 726 _textnostem_ [l=tr] {tÃŒm sözcÃŒk eÅleÅmeli} 370 727 _textprefop_ [l=tr] {Taramada _maxdocoption_ adet bul, her sayfada _hitsperpageoption_ adet göster.} 371 728 _textextlink_ [l=tr] {DıŠweb sayfalarına giriÅ:} 729 _textintlink_ [l=tr] {Kaynak belgerinin çaÄrıldıÄı yer:} 372 730 _textlanguage_ [l=tr] {ArayÃŒz dili:} 373 731 _textencoding_ [l=tr] {Dil kodlaması:} 374 732 _textformat_ [l=tr] {ArayÃŒz görÃŒnÃŒmÃŒ:} 375 _textall_ [l=tr] { Hepsi}733 _textall_ [l=tr] {TÃŒmÃŒ} 376 734 _textquerymode_ [l=tr] {Arama Åekli :} 377 _textsimplemode_ [l=tr] { basit arama} 378 _textadvancedmode_ [l=tr] { geliÅmiÅ arama} 379 _textlinkdirect_ [l=tr] {git} 735 _textsimplemode_ [l=tr] {basit arama} 736 _textadvancedmode_ [l=tr] {geliÅmiÅ arama ( !, &, |, ve parantezlerin kullanımıyla "boolean" arama yapabilirsiniz)} 737 _textlinkinterm_ [l=tr] {ara sayfa yoluyla} 738 _textlinkdirect_ [l=tr] {doÄrudan git} 380 739 _textdigitlib_ [l=tr] {sanal kÃŒtÃŒphane} 381 740 _textweb_ [l=tr] {web} … … 385 744 Alt koleksiyonlar: 386 745 <br>} 387 _textrelateddocdisplay_ [l=tr] {iliÅkili dokÃŒmanları göster} 746 747 _textrelateddocdisplay_ [l=tr] {iliÅkili belgeleri göster} 388 748 _textsearchhistory_ [l=tr] {Ãnceki arama:} 389 749 _textnohistory_ [l=tr] {Ãnceki arama sonuçları mevcut deÄil} 390 _texthistorydisplay_ [l=tr] { 391 _textnohistorydisplay_ [l=tr] { 392 393 _texttypesearch_ [l=tr] {Arama tÃŒrÃŒ:}394 _texttextsearch_ [l=tr] {metin arama}750 _texthistorydisplay_ [l=tr] {önceki arama sonuçlarından _historynumrecords_ adet göster.} 751 _textnohistorydisplay_ [l=tr] {önceki arama sonuçlarını gösterme} 752 753 #_texttypesearch_ {Type of search:} 754 #_texttextsearch_ {text search} 395 755 _textformsearch_ [l=tr] {form arama} 396 _textqueryboxsize_ [l=tr] {arama kutusu :} 397 _textregbox_ [l=tr] { normal arama kutusu} 398 _textbigbox_ [l=tr] { geniÅ arama kutusu} 756 _textplainsearch_ [l=tr] {DÃŒz arama:} 757 _textqueryboxsize_ [l=tr] {arama kutusu bÃŒyÃŒklÃŒÄÃŒ :} 758 _textregbox_ [l=tr] {normal arama kutusu} 759 _textbigbox_ [l=tr] {geniÅ arama kutusu} 399 760 _textformtype_ [l=tr] {Form tÃŒrÃŒ:} 400 _textsimple_ [l=tr] { 401 _textadvanced_ [l=tr] { 761 _textsimple_ [l=tr] {basit} 762 _textadvanced_ [l=tr] {geliÅmiÅ} 402 763 403 764 # used in "with 4 fields" in the form search box … … 410 771 #------------------------------------------------------------ 411 772 773 ## "tercihler" ## green_title ## h_pref ## 774 _httpiconhpref_ [l=tr] {_httpimg_/tr/h\_pref.gif} 775 _widthhpref_ [l=tr] {200} 776 _heighthpref_ [l=tr] {57} 412 777 413 778 ##################################################################### … … 418 783 _textsortby_ [l=tr] {DokÃŒmanları sırala} 419 784 _textalsoshowing_ [l=tr] {göstererek} 420 _textdocsperpage_ [l=tr] {sayfa baÅına dokÃŒmanlar} 421 785 _textwith_ [l=tr] {with at most} 786 _textdocsperpage_ [l=tr] {sayfa baÅına belge sayısı} 787 788 _textfilterby_ [l=tr] {Åunu içeren belgeleri getir:} 422 789 _textall_ [l=tr] {hepsi} 423 _textany_ [l=tr] {h içbiri}790 _textany_ [l=tr] {herhangi biri} 424 791 _textwords_ [l=tr] {kelimede} 425 _textleaveblank_ [l=tr] {BÃŒtÃŒn dokÃŒmanları görmek için kutuyu boÅ bırak} 426 427 _browsebuttontext_ [l=tr] {"DokÃŒmanları Sırala"} 428 429 _docs_ [l=tr] {dokÃŒmanlar} 792 _textleaveblank_ [l=tr] {TÃŒm belgeleri görmek için kutuyu boÅ bırak} 793 794 _browsebuttontext_ [l=tr] {"Belgeleri Sırala"} 795 796 _nodata_ [l=tr] {<i>veri yok</i>} 797 _docs_ [l=tr] {belgeler} 430 798 ###################################################################### 431 799 # 'help' page -- this is lower priority for translating than the … … 440 808 441 809 _textHelp_ [l=tr] {Yardım} 442 _textSearchshort_ [l=tr] {belirli kelimelerle arama}443 _textSeriesshort_ [l=tr] {seri adın danyayınlara eriÅim}810 _textSearchshort_ [l=tr] {belirli sözcÃŒklerle arama} 811 _textSeriesshort_ [l=tr] {seri adına göre yayınlara eriÅim} 444 812 _textDateshort_ [l=tr] {tarihe göre yayınlara eriÅim} 445 813 _textSubjectshort_ [l=tr] {konuya göre yayınlara eriÅim} 446 _textToshort_ [l=tr] { alana göre yayınlara eriÅim}447 _textFromshort_ [l=tr] { alandanyayınlara eriÅim}448 _textTitleshort_ [l=tr] { eser adına göre yayınlara eriÅim}449 _textBrowseshort_ [l=tr] {yayınlar }814 _textToshort_ [l=tr] {Kime alanına göre yayınlara eriÅim} 815 _textFromshort_ [l=tr] {Kimden alanına göre yayınlara eriÅim} 816 _textTitleshort_ [l=tr] {belge baÅlıÄına göre yayınlara eriÅim} 817 _textBrowseshort_ [l=tr] {yayınlara gözat} 450 818 _textCreatorshort_ [l=tr] {yazar adından yayınlara eriÅim} 451 819 _textOrganizationshort_ [l=tr] {kurum adına göre yayınlara eriÅim} 452 _textHowtoshort_ [l=tr] { "how to"ile yayınlara eriÅim}453 _textTopicshort_ [l=tr] {konu danyayınlara eriÅim}820 _textHowtoshort_ [l=tr] {"nasıl" listesi ile yayınlara eriÅim} 821 _textTopicshort_ [l=tr] {konularına göre yayınlara eriÅim} 454 822 _textPeopleshort_ [l=tr] {kiÅi adına göre yayınlara eriÅim} 455 _textLanguageshort_ [l=tr] {yayın dilin denyayınlara eriÅim}823 _textLanguageshort_ [l=tr] {yayın diline göre yayınlara eriÅim} 456 824 _textAcronymshort_ [l=tr] {kısaltmalardan yayınlara eriÅim} 457 _textPhraseshort_ [l=tr] {yayınlardaki deÄimlere göre }825 _textPhraseshort_ [l=tr] {yayınlardaki ifadelere göre } 458 826 _textArtistshort_ [l=tr] {sanatçılara göre yayınlara eriÅim} 459 827 _textSourceshort_ [l=tr] {dosya adına göre yayınlara eriÅim} 460 _textKeywordshort_ [l=tr] {anahtar terimlerle yayınlara eriÅim } 828 _textKeywordshort_ [l=tr] {anahtar sözcÃŒklerle yayınlara eriÅim } 829 _textVolumeshort_ [l=tr] {ciltlerine göre yayınlara eriÅim } 830 # -- Missing translation: _textCountriesshort_ 461 831 _textdefaultshorttext_ [l=tr] {tanımlanamamıŠsınıflama} 462 832 463 _textSearchlong_ [l=tr] { 833 _textSearchlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>belirli kelimeleri </i> bulmak için 464 834 arama sayfası kullanılır. Programa giriÅte karÅınıza gelen ilk sayfadır. DiÄer 465 835 sayfalardan <i>arama</i> butonu seçilerek ulaÅılabilir. } 466 836 467 _textTitlelong_ [l=tr] { 837 _textTitlelong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara eser adıyla eriÅim</i> 468 838 <i>baÅlık a-z</i> butonu seçilerek saÄlanır. Yayın listesi ekrana alfabetik 469 839 sıralanır. } 470 840 471 _textOrganizationlong_ [l=tr] { 472 <i>kurumlar</i> butonu seçilerek saÄlanır. Kurumlar alfabetik listelenir. }473 474 _textHowtolong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>"nasıl"listesi</i>841 _textOrganizationlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayıncı kurumlara </i> eriÅim 842 <i>kurumlar</i> butonu seçilerek saÄlanır. Kurumlar alfabetik olarak listelenir. } 843 844 _textHowtolong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>"nasıl" listesi</i> 475 845 <i>nasıl</i> butonu seçilerek oluÅturulur. } 476 846 477 _textCreatorlong_ [l=tr] { 847 _textCreatorlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara yazar adıyla eriÅim</i> 478 848 <i>yazarlar a-z</i> butonu seçilerek saÄlanır. Yazar adlarına göre sıralanmıŠ479 849 yayın listesi görÃŒntÃŒlenir. } 480 850 481 _textTopiclong_ [l=tr] { 851 _textTopiclong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara konu eriÅimi</i> 482 852 <i>konu</i> butonu seçilerek saÄlanır. Konu listesi görÃŒntÃŒlenir. } 483 853 484 _textSubjectlong_ [l=tr] { 854 _textSubjectlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara konu baÅlıÄından eriÅim</i> 485 855 <i>konu baÅlıÄı</i> butonu seçilerek saÄlanır. 486 Bu bize baÅlıÄı listesini oluÅturur. }487 488 _textTolong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>To</i>eriÅim489 <i> to</i> butonu seçilerek saÄlanır.}490 491 _textFromlong_ [l=tr] { 856 Bu bize konu baÅlıÄı listesini oluÅturur. } 857 858 _textTolong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de e-posta koleksiyonlarında <i>yayınlara Kime alanına göre</i>eriÅim 859 <i>Kime</i> butonu seçilerek saÄlanır. Adres listesi ekrana alfabetik sıralanır.} 860 861 _textFromlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>From</i>eriÅim 492 862 <i>from</i> butonu seçilerek saÄlanır. } 493 863 494 _textSerieslong_ [l=tr] { 864 _textSerieslong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>serilerle yayına eriÅim</i> 495 865 <i>seriler</i> butonu seçilerek saÄlanır. Bu bize koleksiyonda var olan 496 866 seriler listesini gösterir. } 497 867 498 _textDatelong_ [l=tr] { 868 _textDatelong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphane'de <i>yayınlara yayın tarihinden eriÅim</i> 499 869 <i>tarihler</i> butonu seçilerek saÄlanır. Bu bize kronolojik olarak listelenmiÅ 500 870 sayıların gösterilmesini saÄlar. } 501 871 502 _textBrowselong_ [l=tr] { 872 _textBrowselong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara gözatmak için</i> 503 873 <i>gözat</i> butunu seçilir. } 504 874 505 _textPeoplelong_ [l=tr] { 506 <i>kiÅiler a-z</i>butonu seçilerek saÄlanır. Bu bizesoyadına göre sıralanmıÅ875 _textPeoplelong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara kiÅi adından eriÅim</i> 876 <i>kiÅiler a-z</i>butonu seçilerek saÄlanır. Bu soyadına göre sıralanmıŠ507 877 kiÅi listesi verir. } 508 878 509 _textLanguagelong_ [l=tr] { 879 _textLanguagelong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara yayın dilinden eriÅim</i> 510 880 <i>diller</i> butonu seçilerek saÄlanır. } 511 881 512 _textAcronymlong_ [l=tr] { 882 _textAcronymlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara kısaltmalarla eriÅim</i> 513 883 <i>kısaltmalar</i> butonu seçilerek saÄlanır. Bu bize kısaltmalar ve kısaltmaların 514 884 geçtiÄi yerleri veren liste oluÅturur. } 515 885 516 _textPhraselong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlarda geçen deyimlere gözatmak </i> için517 <i> deyimler</i> butonunu seçeriz. }518 519 _textArtistlong_ [l=tr] { 886 _textPhraselong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlarda geçen ifadelere gözatmak </i> için 887 <i>ifadeler</i> butonunu seçeriz. } 888 889 _textArtistlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara sanatçılarla eriÅim</i> 520 890 <i>sanatçılar</i> butonu seçilerek saÄlanır. } 521 891 522 _textSourcelong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara dosya adıyla eriÅim</i> için 523 <i>dosya adı</i> butonu seçilir. } 524 525 _textKeywordlong_ [l=tr] { <p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara anahtar terimlerle eriÅim</i> 526 <i>anahtar terimler</i> butonu seçilerek saÄlanır.} 527 528 _textdefaultlongtext_ [l=tr] { <p><i>Bilinmeyen</i> botonu seçilerek yayınlara eriÅilir. } 529 530 _texthelptopics_ [l=tr] { 531 <h2 align=left>Konular</h2> 892 _textSourcelong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara dosya adıyla eriÅim</i> için 893 <i>dosya adı</i> butonu seçilir. Bu bize özgÃŒn dosya adına göre oluÅturulan bir listeyi görÃŒntÃŒler.} 894 895 _textKeywordlong_ [l=tr] {<p>Sanal kÃŒtÃŒphanede <i>yayınlara anahtar sözcÃŒklerle eriÅim</i> 896 <i>anahtar sözcÃŒkler</i> butonu seçilerek saÄlanır.} 897 898 # -- Missing translation: _textVolumelong_ 899 900 # -- Missing translation: _textCaptionslong_ 901 902 # -- Missing translation: _textCountrieslong_ 903 904 905 _textdefaultlongtext_ [l=tr] {<p><i>Bilinmeyen</i> botonu seçilerek yayınlara eriÅilir. } 906 907 _texthelptopics_ [l=tr] {<h2 align=left>Konular</h2> 532 908 <ul> 533 909 <li><a href="\#finding-information">_textsimplehelpheading_</a> … … 559 935 _topicreadingdocs_ [l=tr] {<li><a href="\#reading-docs">_textreadingdocs_</a>} 560 936 561 _textreadingdocs_ [l=tr] {DokÃŒmanlar nasıl okunur} 562 _booktextreadingdocs_ [l=tr] {Koleksiyon nasıl okunur} 563 _bibtextreadingdocs_ [l=tr] {Daha detaylı bilgi} 564 565 _texthelpreadingdocs_ [l=tr] { 566 <p>_iconblankbar_ 937 _textreadingdocs_ [l=tr] {Belgeler nasıl okunur} 938 939 _texthelpreadingdocs_ [l=tr] {<p>_iconblankbar_ 567 940 <a name=reading-docs> 568 941 <h2>_textreadingdocs_</h2> 569 942 570 <p> DokÃŒmanaeriÅtiÄimizde sol ÃŒst köÅede baÅlık ve yazar943 <p>Belgeye eriÅtiÄimizde sol ÃŒst köÅede baÅlık ve yazar 571 944 adı görÃŒlÃŒr. Bunun yanında sayfa numarası, yeni bir sayfa seçmemize 572 945 yarayan bir kutucuk ve ileri-geri okları bulunmaktadır. 573 946 574 <p>Alt kısımda seçilen bölÃŒmÃŒn met ini bulunmaktadır. Devam ettiÄimizde947 <p>Alt kısımda seçilen bölÃŒmÃŒn metni, devam ettiÄimizde 575 948 bir önceki veya bir sonraki bölÃŒme geçmemizi saÄlayan oklar bulunmaktadır. 576 949 577 <p>BaÅlık ve yazar adı altında Ìç buton bulunmaktadır. <i>GeniÅletilmiÅ metini</i>578 seçtiÄimizde dokÃŒmanın tamamını görebiliriz. EÄer dokÃŒmanbÃŒyÃŒkse yÃŒklenmesi579 zaman alacaktır. <i>Yeni pencere</i> seçildiÄinde dokÃŒman için içinyeni bir580 pencere açılır. Sonuç olarak arama yaptıÄımız terimler <i>seçili</i> dir.581 Bunu kaldırmak istiyorsanız <i> seçiliyi kaldır</i> butonu seçilmelidir.950 <p>BaÅlık ve yazar adı altında Ìç dÃŒÄme vardır. <i>GeniÅletilmiÅ metni</i> 951 seçtiÄimizde belgenin tamamını görebiliriz. EÄer belge bÃŒyÃŒkse yÃŒklenmesi 952 zaman alacaktır. <i>Yeni pencere</i> seçildiÄinde belge yeni bir 953 pencerede açılır. Sonuç olarak arama yaptıÄımız sözcÃŒkler <i>iÅaretli</i> dir. 954 Bunu kaldırmak istiyorsanız <i>iÅaretlemeyi kaldır</i> butonu seçilmelidir. 582 955 583 956 <p> … … 586 959 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>... veya bir önceki bölÃŒme dönmek için</td></tr> 587 960 <tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img 588 src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td> BÃŒtÃŒn metini göster yada gösterme</td></tr>961 src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>TÃŒm metni göster ya da gösterme</td></tr> 589 962 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Bu sayfayı yeni bir pencerede aç</td></tr> 590 963 <tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img 591 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Arama terimlerini seç yada seçme</td></tr>964 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Arama sözcÃŒklerini iÅaretle ya da iÅaretleme</td></tr> 592 965 </table> 593 966 594 967 } 595 968 596 _booktexthelpreadingdocs_ [l=tr] { 597 <p>_iconblankbar_ 598 <a name=reading-docs> 599 <h2>_textreadingdocs_</h2> 600 601 <p>Bir kitaba eriÅtiÄimizi sayfanın ÃŒst köÅesindeki kitabın kapak resminden 602 anlarız. FotoÄrafın yanında içindekiler tablosu yer alır. Bu tablo geniÅleyebilir. 603 Ãzerine tıklandıÄında açılır yada kapanır. AÅaÄıda seçilen bölÃŒmÃŒn metni vardır. 604 Sayfanın altında bir sonraki veya bir önceki bölÃŒme gitmemizi saÄlayan oklar bulunur. 605 606 607 <p>Alt kısımda seçilen bölÃŒmÃŒn metni bulunmaktadır. Devam ettiÄimizde 608 bir önceki veya bir sonraki bölÃŒme geçebiliriz. 609 610 <p>BaÅlık ve yazar adı altında Ìç buton görÃŒlecektir. <i>GeniÅletilmiÅ metini</i> 611 seçtiÄimizde dokÃŒmanın tamamını görebiliriz. EÄer dokÃŒman bÃŒyÃŒkse yÃŒklenmesi 612 zaman alacaktır. <i>Yeni pencere</i> seçildiÄinde dokÃŒman için için yeni bir 613 pencere açılır. Arama yaptıÄımız terimler <i>seçili</i> olarak gelir. 614 Bunu kaldırmak istiyorsanız <i>seçiliyi kaldır</i> butonu seçmelisiniz. 615 616 <p> 617 <table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0"> 618 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconbshelf_" border="0"></td><td>Rafı aç</td></tr> 619 <tr><td><img src="_httpiconopenbook_" border="0"></td><td><img 620 src="_httpiconbook_" border="0"></td><td>Kitabı aç kapa</td></tr> 621 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconitext_" border="0"></td><td>Metnin bu bölÃŒmÃŒnÃŒ göster.</td></tr> 622 <tr><td><img src="_document:httpiconealltof_" border="0"></td><td><img 623 src="_document:httpiconetsecof_" border="0"></td><td>TÃŒm metni göster yada gösterme</td></tr> 624 <tr><td><img src="_document:httpiconeexpcof_" border="0"></td><td><img 625 src="_document:httpiconeconcof_" border="0"></td><td>İçerik tablosunu geniÅlet yada geniÅletme</td></tr> 626 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Bu sayfayı yeni bir pencerede aç</td></tr> 627 <tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img 628 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Arama terimlerini seç yada seçme</td></tr> 629 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconmore_" border="0"></td><td>Bir sonraki bölÃŒme geçmek için seç ...</td></tr> 630 <tr><td colspan=2><img src="_httpiconless_" border="0"></td><td>Bir önceki bölÃŒme geri dön</td></tr> 631 </table> 632 } 633 634 _bibtexthelpreadingdocs_ [l=tr] { 635 <p>_iconblankbar_ 636 <a name=reading-docs> 637 <h2>_textreadingdocs_</h2> 638 639 <p>Abstraklar gibi bazı bibliyografik veriler daha fazla bilgi taÅır. 640 _icontext_ butonunu seçtiÄimizde bibliyografik veriler hakkında daha fazla 641 bilgi görÃŒrÃŒz. _iconblanktext_ butonuylada gösterilebilir. 642 643 <p>_icontext_ butonunu seçerek bibliyografik veri hakkında daha fazla bilgi 644 alabiliriz. 645 646 <p> Bibliyografik veri altında iki buton bulunmaktadır. <i>yeni pencere</i> butonunu 647 seçerek bu kitap için yeni bir pencere açabiliriz. EÄer bibliyografik verileri karÅılaÅtırmak 648 için yararlıdır. Sonuç olarak arama yaptıÄımız terimler <i>seçili</i> dir. 649 Bunu kaldırmak istiyorsanız <i>seçiliyi kaldır</i> butonu seçilmelidir. 650 651 <p> 652 <table cellspacing="0" cellpadding="2" border="0"> 653 <tr><td colspan=2><img src="_document:httpiconedtchof_" border="0"></td><td>Bu sayfayı yeni bir pencerede aç</td></tr> 654 <tr><td><img src="_document:httpiconehlof_" border="0"></td><td><img 655 src="_document:httpiconenhlof_" border="0"></td><td>Arama terimlerini seç veya seçme</td></tr> 656 </table> 657 } 658 659 _texthelpsearching_ [l=tr] { 660 <h2>Belirli kelimeler nasıl aranır</h2> 969 _texthelpsearching_ [l=tr] {<h2>Belirli kelimeler nasıl aranır</h2> 661 970 <p> 662 971 Arama sayfasından sorgulama yapılır, bunun için:<p> 663 972 664 973 <ol><li>Aranmak istenen bilgi belirlenir 665 <li>Hepsinin mi, yoksa bazı kelimelerin mi aranmak istendiÄi belirlenir666 <li>Ara mak istediÄin kelimeler yazılır667 <li>Son olarak <i>Arama</i> butonuseçilir.974 <li>Hepsinin mi, yoksa bazı sözcÃŒklerin mi aranmak istendiÄi belirlenir 975 <li>Aranan sözcÃŒkler yazılır 976 <li>Son olarak <i>Arama</i> dÃŒÄmesi seçilir. 668 977 </ol> 669 978 670 <p>Arama sonunda yirmi dokÃŒmangörÃŒntÃŒlenecektir. Sayfanın altında bir sonraki yirmi671 dokÃŒmana götÃŒrecek buton bulunmaktadır. <i>Ayarlardan</i> gösterilecek dokÃŒman sayısıdeÄiÅtirilebilir.979 <p>Arama sonunda yirmi belge görÃŒntÃŒlenecektir. Sayfanın altında bir sonraki yirmi 980 belgeye götÃŒrecek dÃŒÄme bulunmaktadır. <i>Tercihlerden</i> gösterilecek belge deÄiÅtirilebilir. 672 981 673 982 674 983 <p>_iconblankbar_ 675 984 <a name=query-terms> 676 <h3>Arama Terimleri</h3>677 678 <p> Kelimeler yazılırken aralarına boÅluk bırakılır. Noktalama iÅaretleri yazmayınız,985 <h3>Arama SözcÃŒkleri</h3> 986 987 <p>SözcÃŒkler yazılırken aralarına boÅluk bırakılır. Noktalama iÅaretleri yazmayınız, 679 988 taranamaz. 680 989 … … 685 994 <h3>Sorgulama</h3> 686 995 687 <p>Ä°ki farklı sorgulama çeÅidivardır.996 <p>Ä°ki farklı sorgulama tÃŒrÃŒ vardır. 688 997 689 998 <ul> 690 <li>BÃŒtÃŒn kelimelerin yazıldıÄı sorgulama999 <li>BÃŒtÃŒn sözcÃŒklerin yazıldıÄı sorgulama 691 1000 <p> 692 1001 693 <li>Bazı kelimelerin yazıldıÄı sorgulama1002 <li>Bazı sözcÃŒklerin yazıldıÄı sorgulama 694 1003 695 1004 696 1005 </ul> 697 1006 698 <p>Ä°stediÄiniz birçok arama teriminikullanabilirsiniz. BÃŒtÃŒn cÃŒmle veya paragraf yazılabilir.699 Sadece tek bir terimtanımlarsanız geçme sıklıÄına göre sıralanır.<p>1007 <p>Ä°stediÄiniz birçok arama sözcÃŒÄÃŒnÃŒ kullanabilirsiniz. BÃŒtÃŒn cÃŒmle veya paragraf yazılabilir. 1008 Sadece tek bir sözcÃŒk tanımlarsanız geçme sıklıÄına göre sıralanır.<p> 700 1009 _texthelpscope_ 701 1010 } … … 706 1015 Tarihe göre aramalarda belirli bir zaman aralıÄı içerisindeki dokÃŒmanlar 707 1016 aranır. Belirli bir yılı veya yıllar arasını arayabilirsiniz. Hiçbir arama 708 teriminiz yoksa yalnızca terihe göre arama yapabilirsiniz. Ve taramanızda709 tarih belirtme zorunluluÄu da yoktur.<p>1017 sözcÃŒÄÃŒnÃŒz yoksa yalnızca tarihe göre arama yapabilirsiniz. Ve taramanızda 1018 tarih belirtme zorunluluÄu da yoktur.<p> 710 1019 711 1020 <p>_iconblankbar_ … … 713 1022 <h3>Bu özelliÄi nasıl kullanırız:</h3> 714 1023 <ul> 715 <li>Tek bir yıl için dokÃŒmanarama:<p>1024 <li>Tek bir yıl için belge arama:<p> 716 1025 <ul> 717 <li>Ä°stediÄiniz bir arama terimi yazınız1026 <li>Ä°stediÄiniz bir arama sözcÃŒÄÃŒnÃŒ yazınız 718 1027 <li>BaÅlangıç tarihi kutucuÄuna istediÄiniz tarihi yazınız 719 1028 <li>EÄer aradıÄınız tarih milattan önceyse kutunun yanındaki menÃŒden M.Ã. seçin. … … 722 1031 <p><li>Belirli bir zaman veya zaman aralıÄında arama:<p> 723 1032 <ul> 724 <li>Ä°stediÄiniz bir arama terimi yazınız1033 <li>Ä°stediÄiniz bir arama sözcÃŒÄÃŒnÃŒ yazınız 725 1034 <li>BaÅlangıç tarihi yazan kutucuÄa ilk tarihi yazıyoruz. 726 1035 <li>BitiÅ tarihi kutucuÄuna sonraki tarihi yazıyoruz. … … 740 1049 _texthelppreferences_ [l=tr] {<h2>_textchangeprefs_</h2> 741 1050 742 <p>Sayfanın ÃŒstÃŒndeki <i> ayarlar</i> buttonunu seçtiÄinizde kendiisteÄinize1051 <p>Sayfanın ÃŒstÃŒndeki <i>tercihler</i> dÃŒÄmesini seçtiÄinizde isteÄinize 743 1052 göre sayfanın arayÃŒzÃŒndeki bazı özellikleri deÄiÅtirebilirsiniz. 744 1053 745 1054 <p>_iconblankbar_ 746 1055 <a name=col-prefs> 747 <h3 align=left>Koleksiyon ayarları</h3>748 749 Bazı koleksiyonlar baÄımsız ya da birlikte taranabilecek Åekilde alt1056 <h3 align=left>Koleksiyon tercihleri</h3> 1057 1058 Bazı koleksiyonlar baÄımsız ya da birlikte taranabilecek Åekilde alt 750 1059 koleksiyonlardan oluÅmuÅtur. Ayarlar sayfasından istediÄiniz alt 751 1060 koleksiyonu seçebilirsiniz. … … 753 1062 <p>_iconblankbar_ 754 1063 <a name=lang-prefs> 755 <h3 align=left>Dil ayarları</h3>1064 <h3 align=left>Dil tercihleri</h3> 756 1065 757 1066 Her koleksiyonun kendine özgÃŒ bir dili vardır. Ä°stediÄiniz farklı bir dile 758 çevirebilirsiniz. Ä°stediÄiniz kar ekter setini ayarlamanızmÃŒmkÃŒndÃŒr. Tarayıcınız759 tanımlı olan kar ekter setini seçecektir. Kendiniz bu ayarlamayı yaptıÄınızda1067 çevirebilirsiniz. Ä°stediÄiniz karakter setini ayarlamanız da mÃŒmkÃŒndÃŒr. Tarayıcınız 1068 tanımlı olan karakter setini seçecektir. Kendiniz bu ayarlamayı yaptıÄınızda 760 1069 daha iyi sonuçlar alabilirsiniz. 761 1070 762 1071 <p>_iconblankbar_ 763 1072 <a name=pres-prefs> 764 <h3 align=left>GörÃŒnÃŒm ayarları</h3>1073 <h3 align=left>GörÃŒnÃŒm tercihleri</h3> 765 1074 766 1075 GörÃŒnÃŒmÃŒ ayarlayabileceÄiniz birkaç seçenek vardır. … … 770 1079 <p>_iconblankbar_ 771 1080 <a name=search-prefs> 772 <h3 align=left>Arama ayarları</h3>773 <p> Ä°ki adet butonyaptıÄınız aramalardaki eÅleÅtirmeleri kontrol eder.1081 <h3 align=left>Arama tercihleri</h3> 1082 <p> Ä°ki adet dÃŒÄme yaptıÄınız aramalardaki eÅleÅtirmeleri kontrol eder. 774 1083 Birincisi bÃŒyÃŒk, kÌçÌk harf ayrımını, ikincisi ise kelime sonlandırmayı 775 1084 kontrol eder. Arama kutusu isteÄe göre bÃŒyÃŒtÃŒlebilir. … … 780 1089 } 781 1090 782 _texttanumbrowseoptions_ [l=tr] { Koleksiyondaki bilgiye eriÅim için _numbrowseoptions_ yol vardır.}1091 _texttanumbrowseoptions_ [l=tr] {Bu koleksiyondaki bilgilere eriÅim için _numbrowseoptions_ yol vardır.} 783 1092 784 1093 _textsimplehelpheading_ [l=tr] {_collectionname_ koleksiyonu} 785 1094 786 _texthelpscope_ [l=tr] { 787 <p>_iconblankbar_ 1095 _texthelpscope_ [l=tr] {<p>_iconblankbar_ 788 1096 <a name=scope-of-queries> 789 1097 <h3 align=left>Arama alanı</h3>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.